All language subtitles for Rookie.Cops.E02.220126.720p.WEB-DL-NYH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:05,672 Thank you. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,522 Are you... 3 00:00:25,316 --> 00:00:28,486 What are you doing here? This place isn't for anybody... 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,491 What? Is he a student here? 5 00:00:34,451 --> 00:00:35,452 No, wait. 6 00:00:36,119 --> 00:00:38,580 If he's Minyong's friend, he must be... 7 00:00:40,206 --> 00:00:43,793 Excuse me, but are you my senior? 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,048 Damn it. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,383 Wow. Hello. 10 00:00:50,759 --> 00:00:51,968 How have you been? 11 00:00:52,260 --> 00:00:55,513 It's funny we meet again here. 12 00:00:55,597 --> 00:00:56,890 What a small world. 13 00:00:56,973 --> 00:00:58,975 I know. I'm surprised too. 14 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 Did you get home safely that night? 15 00:01:02,270 --> 00:01:03,396 In one piece? 16 00:01:03,772 --> 00:01:07,609 Well, thanks to you, my sister and I got home safe. 17 00:01:08,818 --> 00:01:11,488 My. I just can't thank you enough. 18 00:01:13,573 --> 00:01:16,785 I knew it. He's still holding a grudge. 19 00:01:18,078 --> 00:01:21,081 Was the unpleasant issue resolved? 20 00:01:21,414 --> 00:01:24,793 We sent him the bag. Have you heard anything about it, by any chance? 21 00:01:24,876 --> 00:01:26,044 - So what? - Pardon? 22 00:01:26,169 --> 00:01:29,714 Did you think sending it back would make him feel better? 23 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 You don't get the point, do you? 24 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 The reason he mentioned the bag 25 00:01:37,430 --> 00:01:41,434 wasn't because he wanted it back, but because he wanted her apology. 26 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 He wanted her to apologize for playing with his heart. 27 00:01:44,062 --> 00:01:47,023 I'm sorry, what? Play with his heart? 28 00:01:47,107 --> 00:01:49,651 My sister said she actually mourned for her relationship 29 00:01:49,734 --> 00:01:53,363 with your friend after the breakup, though it was for a short while. 30 00:01:53,446 --> 00:01:55,240 She started dating the other guy after that. 31 00:01:55,323 --> 00:01:57,242 I'm saying she wasn't two-timing him. 32 00:01:57,325 --> 00:01:58,701 I think we should make that clear... 33 00:02:01,454 --> 00:02:02,956 What was that? That was so rude. 34 00:02:05,166 --> 00:02:06,251 Ms. Ko Eunkang. 35 00:02:06,501 --> 00:02:07,961 Yes. I'll be right there, ma'am. 36 00:02:08,503 --> 00:02:10,672 Excuse me, but can we talk about this later? 37 00:02:10,755 --> 00:02:12,340 I'm afraid I have to go now. Bye then. 38 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 Wait... 39 00:02:19,973 --> 00:02:20,849 ROOKIE COPS 40 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 This is Ko Eunkang, your new roommate. 41 00:03:06,978 --> 00:03:08,396 You should introduce yourselves. 42 00:03:09,063 --> 00:03:12,984 Tell her about the basic rules in the dorm after lunch. 43 00:03:13,067 --> 00:03:14,485 Yes, ma'am! 44 00:03:24,037 --> 00:03:24,871 Hi. 45 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 I was so bummed out. 46 00:03:29,125 --> 00:03:31,211 Then I was told I was given an extra place. 47 00:03:31,294 --> 00:03:33,087 Gosh. It was crazy. 48 00:03:33,546 --> 00:03:35,798 Man. I wish I got an extra place. 49 00:03:35,882 --> 00:03:39,344 - It sounds so exciting. - Not for me. I hate the jitters. 50 00:03:40,178 --> 00:03:42,138 So you came here right after the call yesterday? 51 00:03:42,222 --> 00:03:44,307 Yes, I couldn't sleep a wink. 52 00:03:44,390 --> 00:03:46,184 But I'm not even tired. 53 00:03:46,267 --> 00:03:48,895 Now that I'm here, I can tell I belong here. 54 00:03:49,395 --> 00:03:50,772 - Hmm. - Mm-hmm. 55 00:03:51,147 --> 00:03:55,944 Good. Enjoy it while it lasts before you bawl your eyes out. 56 00:03:56,319 --> 00:03:58,780 I hope this excitement lasts long. 57 00:03:59,197 --> 00:04:00,156 Good luck. 58 00:04:02,659 --> 00:04:05,495 - I'm done. - Oh, okay. 59 00:04:06,079 --> 00:04:07,830 All right. See you later. 60 00:04:14,337 --> 00:04:16,339 That's not how you socialize. 61 00:04:16,422 --> 00:04:18,925 When you're in a big group, you need to be kind and cooperative. 62 00:04:19,008 --> 00:04:19,926 But she's neither. 63 00:04:20,218 --> 00:04:23,221 She's such a wet blanket. She spoils the mood all the time. 64 00:04:23,471 --> 00:04:24,764 She was like that even before you came. 65 00:04:25,431 --> 00:04:26,432 Maybe she's busy. 66 00:04:26,516 --> 00:04:28,977 No, she's not. We all have the same schedule. 67 00:04:29,477 --> 00:04:32,438 I can't wait for this training to end. Because then I'll have new roommates. 68 00:04:32,522 --> 00:04:34,565 Wait. They are going to change our roommates, right? 69 00:04:34,649 --> 00:04:37,694 You never know. But there are only 12 girls. 70 00:04:37,777 --> 00:04:39,821 There's a good chance she'll be your roomie again. 71 00:04:39,904 --> 00:04:42,699 No way! I'm going to get her switched no matter what. 72 00:04:47,537 --> 00:04:48,788 I'm Bang Heesun. 73 00:04:49,080 --> 00:04:53,084 I majored in psychology and I'm teaching criminal psychology. 74 00:04:54,002 --> 00:04:56,421 As you're not official students of KNPU yet 75 00:04:56,504 --> 00:04:58,673 and this is an orientation, 76 00:04:58,756 --> 00:05:03,303 today, I'm going to talk about the school and what you're going to be learning here. 77 00:05:06,222 --> 00:05:07,849 She certainly has charisma. 78 00:05:08,975 --> 00:05:10,059 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY INTRODUCTION 79 00:05:10,143 --> 00:05:12,228 Does anyone know what this is? 80 00:05:15,064 --> 00:05:17,275 It's the emblem of our school. 81 00:05:17,358 --> 00:05:18,192 Good. 82 00:05:18,359 --> 00:05:20,820 The bird on the hibiscus is a sea eagle. 83 00:05:21,112 --> 00:05:23,281 What do you think it means? 84 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 The sea eagle symbolizes the police 85 00:05:27,869 --> 00:05:30,079 and the hibiscus symbolizes the country and its people. 86 00:05:30,163 --> 00:05:32,415 It's an image of the police protecting the people 87 00:05:32,498 --> 00:05:34,584 and soaring to the sky, with the hibiscus in its claws. 88 00:05:36,336 --> 00:05:38,463 Look at her, so desperate for attention. 89 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 Hey. 90 00:05:54,062 --> 00:05:55,980 Who is he? 91 00:06:00,860 --> 00:06:02,570 THE CHIEF TRAINER HELL 92 00:06:02,653 --> 00:06:05,531 For the next four years, you'll be studying 93 00:06:05,615 --> 00:06:09,327 specialized theories and how to put them into practical use. 94 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 Including general studies like humanities, sociology, 95 00:06:11,996 --> 00:06:13,039 and natural science, 96 00:06:13,122 --> 00:06:16,334 starting the second year, you'll be learning about police science, 97 00:06:16,417 --> 00:06:17,710 which includes subjects like law 98 00:06:17,794 --> 00:06:20,004 and public administration, depending on your major. 99 00:06:22,048 --> 00:06:24,634 Your goal is to learn the current security policies 100 00:06:24,717 --> 00:06:28,846 and eventually, to develop creative policies. 101 00:06:29,806 --> 00:06:30,681 All right. 102 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 That's it for today. 103 00:06:33,559 --> 00:06:35,395 In the next class, I will tell you 104 00:06:35,478 --> 00:06:38,481 about your career paths after graduation. 105 00:06:38,689 --> 00:06:41,192 If you have any questions, write them down and ask me in the next class. 106 00:06:41,275 --> 00:06:42,819 - Yes, ma'am. - Thank you. 107 00:06:42,902 --> 00:06:44,654 Thank you. 108 00:06:47,698 --> 00:06:50,701 Gosh, that was so boring. 109 00:06:51,202 --> 00:06:53,246 Aren't classes after lunch just horrible? 110 00:06:53,579 --> 00:06:54,914 I'd rather run. 111 00:06:56,666 --> 00:06:59,961 What are you writing? What is it? Show me. 112 00:07:00,044 --> 00:07:02,296 - Everybody back to your seats! - Goodness. 113 00:07:17,478 --> 00:07:20,606 Those who were dozing off during class may stand up now. 114 00:07:24,485 --> 00:07:27,738 How dare you doze off during class when your tuition is paid by taxes! 115 00:07:28,406 --> 00:07:31,159 Don't you call yourself a KNPU student! 116 00:07:48,593 --> 00:07:50,344 If you don't stand up yourself, you'll be in bigger trouble. 117 00:07:51,429 --> 00:07:52,597 This is a warning. 118 00:07:53,097 --> 00:07:54,599 Be honorable. 119 00:08:11,616 --> 00:08:13,868 You. Why are you sitting? 120 00:08:14,660 --> 00:08:17,371 Me? I wasn't dozing. 121 00:08:17,455 --> 00:08:19,165 I saw you dozing. 122 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 Who is she? I haven't seen that face. 123 00:08:21,959 --> 00:08:24,212 - She must have gotten an extra place. - No, I wasn't. 124 00:08:24,420 --> 00:08:26,797 I was pretty sleepy because I didn't get much sleep, 125 00:08:27,798 --> 00:08:30,885 but I pinched my hand not to doze off. Look. 126 00:08:31,677 --> 00:08:35,181 Hey. Do you think this is a joke? 127 00:08:36,307 --> 00:08:37,850 No, that's not what I... 128 00:08:37,934 --> 00:08:39,101 Stand up! 129 00:08:41,938 --> 00:08:44,148 - I'm sorry, ma'am. - You'd better fly right. 130 00:08:44,565 --> 00:08:47,068 - I'll be keeping my eyes on you. - Yes, ma'am. 131 00:08:47,151 --> 00:08:50,738 Those who stood up will be given extra training. 132 00:08:50,821 --> 00:08:52,698 Assemble at the lounge after classes. Understood? 133 00:08:52,782 --> 00:08:54,158 Yes, ma'am! 134 00:09:14,762 --> 00:09:19,350 THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB ROMANCE OF THE THREE KINGDOMS 135 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB 136 00:09:27,817 --> 00:09:29,318 I'm sorry! 137 00:09:29,694 --> 00:09:30,861 I'm sorry! 138 00:09:31,112 --> 00:09:31,988 I'm sorry! 139 00:09:32,071 --> 00:09:33,656 - Can't hear you. - I'm sorry! 140 00:09:33,739 --> 00:09:35,866 I'm sorry! 141 00:09:36,284 --> 00:09:38,786 I'm sorry! 142 00:09:41,330 --> 00:09:42,623 I'm sorry! 143 00:09:51,048 --> 00:09:53,092 Everyone, stand up. 144 00:10:03,561 --> 00:10:06,022 - You. - Yes, sir. Freshman Ko Eunkang, sir. 145 00:10:06,105 --> 00:10:08,149 Do you know why you're getting this extra training? 146 00:10:09,442 --> 00:10:11,444 Do you still not understand what you did wrong? 147 00:10:12,528 --> 00:10:14,989 Honestly, no, sir. 148 00:10:17,366 --> 00:10:19,118 I really wasn't dozing off. 149 00:10:19,660 --> 00:10:22,163 I can't say I was when I wasn't. 150 00:10:23,789 --> 00:10:26,792 Are you saying it's your senior's misunderstanding? 151 00:10:27,126 --> 00:10:28,210 Yes, sir. 152 00:10:29,378 --> 00:10:32,381 I apologize if I sounded rude earlier in the afternoon, 153 00:10:33,674 --> 00:10:34,842 But I don't think... 154 00:10:35,760 --> 00:10:39,013 I did anything to deserve a beating with a baseball bat. 155 00:10:42,725 --> 00:10:43,559 Fine. 156 00:10:44,101 --> 00:10:46,062 Let's say it was your senior's misunderstanding. 157 00:10:46,145 --> 00:10:47,938 Still, you're getting the extra training. 158 00:10:48,939 --> 00:10:50,149 May I ask why, sir? 159 00:10:50,232 --> 00:10:52,902 Let me tell you why. Listen carefully. 160 00:10:52,985 --> 00:10:56,197 First, your actions were misleading. 161 00:10:56,614 --> 00:11:00,618 Second, you responded to your senior's initial warning playfully. 162 00:11:01,410 --> 00:11:02,578 Third, 163 00:11:04,121 --> 00:11:06,123 you defied your senior. 164 00:11:06,207 --> 00:11:08,668 - But... - You can't disobey your seniors' orders. 165 00:11:08,751 --> 00:11:11,962 That's the rule in this school and fundamental of the police organization. 166 00:11:13,339 --> 00:11:16,092 - Do you have a problem with that? - But... 167 00:11:27,687 --> 00:11:31,941 THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB 168 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 I'm not even allowed to say it's unfair? 169 00:11:48,290 --> 00:11:49,458 Just hold it in. 170 00:11:49,542 --> 00:11:51,794 Otherwise, you'll get on the wrong side of them. 171 00:11:51,877 --> 00:11:54,171 They were harsher on you because you talked back at them. 172 00:11:54,255 --> 00:11:56,048 She's right. "The nail that sticks out gets hammered down." 173 00:11:56,132 --> 00:11:59,051 Try not to stand out. Just say "Yes, sir", 174 00:11:59,135 --> 00:12:01,804 "Sorry, sir", "I'll get it right, sir." That's all you have to say. 175 00:12:01,887 --> 00:12:03,639 It's not like I married into a Joseon-era family. 176 00:12:03,723 --> 00:12:05,558 I can't just remain silent like that. 177 00:12:05,641 --> 00:12:07,059 Then what, will you butt heads with them? 178 00:12:07,143 --> 00:12:09,645 I can at least say what's not right is not right. 179 00:12:10,354 --> 00:12:12,231 I just don't get it. It's... 180 00:12:48,934 --> 00:12:50,186 Gosh! 181 00:12:50,686 --> 00:12:52,855 I can't sleep because I'm so hungry. 182 00:12:52,938 --> 00:12:55,900 I can't go to the canteen or outside. 183 00:12:56,650 --> 00:12:58,611 Like this is going to make me a patient person. 184 00:13:03,282 --> 00:13:04,742 I want to have instant noodles. 185 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 I want jjajangmyeon. 186 00:13:07,995 --> 00:13:09,330 I want a burger. 187 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 I want some fried chicken. 188 00:13:11,207 --> 00:13:13,042 Half spicy, half regular. 189 00:13:23,052 --> 00:13:25,888 I know where instant noodles are. 190 00:13:46,075 --> 00:13:48,744 Do you see the pantry room over there? 191 00:13:56,877 --> 00:13:59,421 TASTY NOODLE 192 00:14:06,554 --> 00:14:08,180 I was walking by the pantry this afternoon, 193 00:14:08,264 --> 00:14:10,099 and I saw cup noodles inside. 194 00:14:10,808 --> 00:14:12,852 I think it's for the staff here. 195 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 So you want to steal them? 196 00:14:14,854 --> 00:14:16,981 - I guess we shouldn't. - We shouldn't. 197 00:14:17,064 --> 00:14:18,482 Stealing is not right. 198 00:14:20,693 --> 00:14:23,612 Unless we leave a note. 199 00:14:50,139 --> 00:14:53,642 Hey, come. Hurry. 200 00:15:17,708 --> 00:15:19,418 Maybe next time. 201 00:15:20,085 --> 00:15:21,879 - Next time. - Yes. Next time. 202 00:15:22,588 --> 00:15:23,589 Next time. 203 00:15:27,635 --> 00:15:31,138 Yell out for five seconds! 204 00:15:40,189 --> 00:15:41,565 Morning roll call report! 205 00:15:41,649 --> 00:15:44,109 Total 100 in all. No injuries. 206 00:15:44,193 --> 00:15:45,152 No absentees. 207 00:15:45,235 --> 00:15:48,405 Currently 100 present. No issues. Salute! 208 00:15:50,991 --> 00:15:54,244 Recite the honor pledge! 209 00:15:54,328 --> 00:15:56,830 I affirm that I will be an honest 210 00:15:56,914 --> 00:15:58,791 and honorable KNPU student 211 00:15:58,874 --> 00:16:01,710 who will not give in to injustice. 212 00:16:02,586 --> 00:16:05,005 All students of this school 213 00:16:05,214 --> 00:16:10,594 are required to practice kendo, hapkido, taekwondo, or judo. 214 00:16:10,678 --> 00:16:12,763 Today, you're taking your first judo lesson. 215 00:16:12,846 --> 00:16:14,807 I'm going to show you some of the practical moves 216 00:16:15,391 --> 00:16:17,309 that could come in handy in real-life situations. 217 00:16:28,487 --> 00:16:31,407 First, shoulder throw, which is the most basic skill. 218 00:16:31,490 --> 00:16:33,450 SHOULDER THROW 219 00:16:33,534 --> 00:16:36,412 KNPU 220 00:16:36,996 --> 00:16:39,415 First, grab your opponent by the lapel like this. 221 00:16:39,999 --> 00:16:42,960 Then knock him off balance and at the same time... 222 00:16:52,720 --> 00:16:53,762 You can sit down. 223 00:16:55,889 --> 00:16:59,351 Judo is a sport that requires physical strength, but there's more to it. 224 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 You can easily overpower your opponent even if he or she is bigger than you. 225 00:17:12,281 --> 00:17:16,035 When your opponent has a big build like him, it'll be hard to approach him. 226 00:17:16,744 --> 00:17:17,953 In that case, 227 00:17:18,537 --> 00:17:22,499 penetrate the opponent's space and gently turn around. 228 00:17:30,049 --> 00:17:33,469 All right. Sometimes, your opponents are quite athletic. 229 00:17:33,969 --> 00:17:35,179 In that case... 230 00:17:44,563 --> 00:17:48,567 Bend over and kick your opponent's leg and press him with all your might. 231 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 I was going easy on him. 232 00:18:52,131 --> 00:18:52,965 Hey. 233 00:18:53,048 --> 00:18:55,092 MEN'S CHANGING ROOM 234 00:19:02,850 --> 00:19:04,643 You almost got me. 235 00:19:06,186 --> 00:19:07,729 Is it fun lying to others? 236 00:19:07,813 --> 00:19:09,898 Why would you tell such an obvious lie? 237 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 Lie? 238 00:19:11,483 --> 00:19:12,526 I didn't lie. 239 00:19:13,026 --> 00:19:15,487 Gosh! When I asked you if you were my senior, 240 00:19:15,571 --> 00:19:17,698 you said yes in the corridor yesterday. 241 00:19:17,781 --> 00:19:19,283 I've never said that. 242 00:19:19,366 --> 00:19:21,827 You're the one who convinced yourself to believe that. 243 00:19:21,910 --> 00:19:24,413 - I convinced myself? - Yes. You did. 244 00:19:25,247 --> 00:19:28,876 Excuse me, but are you my senior? 245 00:19:31,170 --> 00:19:34,631 You didn't actually say you were my senior, 246 00:19:36,258 --> 00:19:38,677 but you didn't deny it either. And that's a yes. 247 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 I was so flustered I didn't know what to say. 248 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 Wow! You didn't know what to say? 249 00:19:44,141 --> 00:19:46,435 What a great excuse! 250 00:19:46,518 --> 00:19:47,769 You should join Mensa for having such a quick wit. 251 00:19:47,853 --> 00:19:49,771 You lie like a rug. Let me see your rug. 252 00:19:49,855 --> 00:19:51,106 You know what? 253 00:19:51,190 --> 00:19:53,567 If this is because you're embarrassed by your own stupidity, 254 00:19:54,151 --> 00:19:56,111 it's okay. I already forgot about it. 255 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 What? 256 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 Hey. 257 00:20:00,490 --> 00:20:03,827 Wait. Stop. Are you avoiding me now? 258 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 Gosh! 259 00:20:08,707 --> 00:20:10,417 - He's a hero? - Yes. 260 00:20:11,835 --> 00:20:15,088 "Please stop. How can she say yes under this pressure?" 261 00:20:16,465 --> 00:20:17,799 He was so cool. 262 00:20:17,883 --> 00:20:20,469 Wow. He's acting like a different person here. 263 00:20:20,552 --> 00:20:23,972 Don't let him fool you. He's actually calculative and petty. 264 00:20:24,056 --> 00:20:25,432 He's one of those who want 265 00:20:25,515 --> 00:20:27,809 all the presents they gave to their girlfriends back after breaking up. 266 00:20:27,893 --> 00:20:29,228 No! Really? 267 00:20:29,311 --> 00:20:30,479 Yes. 268 00:20:30,896 --> 00:20:33,690 But how do you know that? Do you know each other? 269 00:20:33,774 --> 00:20:36,068 No, we don't. I don't want to talk about this anymore. 270 00:20:36,151 --> 00:20:39,571 I just wanted you to know that he's not the kind of guy you think he is. 271 00:20:41,531 --> 00:20:44,201 I see. I thought he was the cutest here. 272 00:20:44,785 --> 00:20:47,788 Come on. Wasn't that other boy kind of cute? 273 00:20:47,871 --> 00:20:50,624 Was he Kim Tak? The one who came through special admission for athletes. 274 00:20:50,707 --> 00:20:53,752 He's got such broad shoulders. He looks so strong. 275 00:20:53,835 --> 00:20:55,587 He's not my type. 276 00:20:56,088 --> 00:20:58,131 He kind of looks dumb. 277 00:21:02,177 --> 00:21:03,595 What about you? 278 00:21:05,222 --> 00:21:06,682 I'm not interested. 279 00:21:07,474 --> 00:21:09,518 We're not allowed to date other students anyway. 280 00:21:16,441 --> 00:21:18,026 It was just a hypothetical question. 281 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 She's so annoying. 282 00:21:20,195 --> 00:21:21,863 Come on. Leave her alone. 283 00:21:21,947 --> 00:21:23,782 At least she's honest. 284 00:21:23,865 --> 00:21:25,075 I don't care! 285 00:21:42,551 --> 00:21:47,222 I heard you were an athlete. What did you do? Soccer? Judo? Wrestling? 286 00:21:47,306 --> 00:21:48,140 Judo. 287 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 Aha. 288 00:21:49,725 --> 00:21:52,102 I did some sports too when I was little. 289 00:21:59,985 --> 00:22:03,363 I wanted to become a short-track skater when I was in elementary school. 290 00:22:04,906 --> 00:22:06,158 All right. 291 00:22:06,241 --> 00:22:09,328 From now on, you're on Team Yoo. 292 00:22:10,871 --> 00:22:12,122 Team Yoo. 293 00:22:12,873 --> 00:22:14,875 I'll help you grow. You can count on me. 294 00:22:22,674 --> 00:22:24,301 But I'm bigger than you. 295 00:22:25,927 --> 00:22:26,845 Huh? 296 00:22:31,183 --> 00:22:34,269 Hey, your body build isn't everything. 297 00:22:34,728 --> 00:22:37,856 Brain. You need to have a smart brain. My brain with your... 298 00:22:39,649 --> 00:22:40,776 body. 299 00:22:41,526 --> 00:22:42,694 We'll be invincible. 300 00:22:43,487 --> 00:22:44,821 Let's be good friends. 301 00:22:51,828 --> 00:22:52,746 Hey. 302 00:22:57,209 --> 00:22:58,293 You'd better watch out. 303 00:23:01,004 --> 00:23:03,965 Hey! Watch out for what? 304 00:23:04,049 --> 00:23:05,258 - That burns! - Oh, no. I'm sorry. 305 00:23:06,510 --> 00:23:09,137 It burns! 306 00:23:09,221 --> 00:23:10,430 Water! 307 00:23:10,722 --> 00:23:12,849 Stop! It's cold! 308 00:23:13,975 --> 00:23:16,728 It's cold! 309 00:23:18,021 --> 00:23:19,981 Cold! It's so cold! 310 00:23:20,482 --> 00:23:22,442 It's cold! 311 00:23:26,029 --> 00:23:29,366 By the way, are we not allowed to date other students? 312 00:23:29,449 --> 00:23:32,577 Right. I heard it's like an unspoken rule. 313 00:23:32,661 --> 00:23:35,664 I heard the student council would give you a warning if you hang out with a boy. 314 00:23:35,747 --> 00:23:37,249 Because it distracts the students from their studies. 315 00:23:37,332 --> 00:23:39,960 That's so mean. They don't even let us date? 316 00:23:40,043 --> 00:23:41,253 I actually think it's a great rule. 317 00:23:41,378 --> 00:23:44,005 What if they break up? It's going to be so awkward. 318 00:23:44,089 --> 00:23:45,882 It's a small school. No way. 319 00:23:48,593 --> 00:23:50,345 Do you have a boyfriend here? 320 00:23:50,429 --> 00:23:52,180 What? No. 321 00:23:53,932 --> 00:23:56,685 - Yes, you do. - No. Not yet. 322 00:23:56,893 --> 00:23:58,019 "Not yet"? 323 00:23:59,771 --> 00:24:01,815 - Who is it? - No. 324 00:24:01,898 --> 00:24:04,401 Is he our senior? Which year? Come on. Just tell me. 325 00:24:04,484 --> 00:24:05,610 I don't. 326 00:24:07,028 --> 00:24:08,530 Yes, you do. 327 00:24:18,081 --> 00:24:19,791 I'll get going. I'll see you around. 328 00:24:19,875 --> 00:24:21,460 - Are you already finished? - Yes. 329 00:24:39,019 --> 00:24:41,480 I never got to tell him I got accepted. 330 00:24:45,942 --> 00:24:48,153 Where did she go? She didn't even take her jacket. 331 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 - All right. See you around. - Bye. 332 00:24:56,161 --> 00:24:58,163 - Sorry. - It's okay. 333 00:25:11,593 --> 00:25:12,719 Is it Eunkang's? 334 00:25:20,310 --> 00:25:21,686 Which one is mine? 335 00:25:23,939 --> 00:25:25,315 Left, face. 336 00:25:27,317 --> 00:25:28,777 Forward, march. 337 00:25:28,860 --> 00:25:32,781 Left, left, left, left, 338 00:25:32,864 --> 00:25:34,616 left, left. 339 00:25:35,408 --> 00:25:37,285 Left flank, march. 340 00:25:37,369 --> 00:25:38,453 One, two. 341 00:25:38,537 --> 00:25:39,746 Keep the formation! 342 00:25:39,829 --> 00:25:41,331 Synchronize! 343 00:25:41,414 --> 00:25:44,417 Left, left, left. 344 00:25:45,919 --> 00:25:47,879 To the rear, march. 345 00:25:47,963 --> 00:25:49,589 One, two. three. 346 00:25:50,298 --> 00:25:51,883 Mind the person next to you! 347 00:25:51,967 --> 00:25:53,593 Change step, march. 348 00:25:53,677 --> 00:25:54,636 One, two. 349 00:25:54,719 --> 00:25:56,429 Left, left. 350 00:25:57,722 --> 00:25:59,516 Keep your distance! 351 00:26:01,059 --> 00:26:02,352 Focus! 352 00:26:07,941 --> 00:26:10,402 It shows that the perpetrator was 353 00:26:11,069 --> 00:26:15,865 continuously stabbing the victim while chasing him. 354 00:26:16,866 --> 00:26:17,742 Using logical reasoning, 355 00:26:17,826 --> 00:26:22,205 this is presumed to be a premeditated crime motivated by grudges. 356 00:26:22,664 --> 00:26:26,334 However, there's still a question unsolved. 357 00:26:27,043 --> 00:26:30,255 The crime was committed in a busy subway station 358 00:26:30,338 --> 00:26:32,465 on a holiday afternoon. 359 00:26:32,799 --> 00:26:36,052 How could the culprit be so bold? 360 00:26:37,178 --> 00:26:38,221 That was nice. 361 00:26:38,305 --> 00:26:39,931 I sure have increased the show's ratings. 362 00:26:41,933 --> 00:26:44,019 Let's see how high it was. 363 00:26:44,102 --> 00:26:46,855 Let's have a look-see. 364 00:26:48,732 --> 00:26:50,275 SARANG RATINGS, SEARCH 365 00:26:53,236 --> 00:26:55,405 CONGRESSMAN SEO KICHUL 366 00:26:57,699 --> 00:27:01,995 CONGRESSMAN SEO KICHUL PROPOSES BILL TO ABOLISH KNPU 367 00:27:02,871 --> 00:27:05,707 Have you seen the newspaper? 368 00:27:05,790 --> 00:27:08,710 Of course I have. It's the eighth most trending topic now. 369 00:27:10,670 --> 00:27:12,422 Gosh, my head hurts. 370 00:27:12,505 --> 00:27:14,382 I took some headache pills on an empty stomach 371 00:27:15,175 --> 00:27:16,301 and now I feel queasy. 372 00:27:17,135 --> 00:27:19,512 Why is he doing this to us? 373 00:27:19,596 --> 00:27:21,598 What have we done to him? 374 00:27:21,681 --> 00:27:23,391 There are many reasons. 375 00:27:24,559 --> 00:27:25,393 He thinks it's absurd 376 00:27:25,477 --> 00:27:28,938 that recent graduates lead the cops because they lack practical experience. 377 00:27:29,022 --> 00:27:30,982 That's the same with the prosecution. 378 00:27:31,191 --> 00:27:33,234 Those young prosecutors are still wet behind the ears, 379 00:27:33,318 --> 00:27:34,903 yet they boss around the older cops. 380 00:27:35,612 --> 00:27:36,863 Let's be honest. 381 00:27:36,946 --> 00:27:39,991 It's because the constables have issues with getting promoted, right? 382 00:27:45,872 --> 00:27:47,082 It's okay. 383 00:27:47,791 --> 00:27:49,918 I'm not from this school, 384 00:27:50,001 --> 00:27:52,629 but I'm a KNPU person now. 385 00:27:54,339 --> 00:27:55,757 What do you think, Professor Cha? 386 00:27:57,258 --> 00:27:59,260 Well, they always bring this up every now and then. 387 00:27:59,678 --> 00:28:02,514 No, but it seems a little more serious this time. 388 00:28:02,597 --> 00:28:05,225 - They're even holding a hearing about it. - Then... 389 00:28:06,351 --> 00:28:08,937 the school might actually get abolished this time. 390 00:28:09,020 --> 00:28:10,438 Professor Cha. 391 00:28:11,940 --> 00:28:13,274 Well, to be honest, 392 00:28:13,358 --> 00:28:16,444 over 40% of police executives are KNPU graduates. 393 00:28:16,528 --> 00:28:18,988 Of course, the rest feel excluded. 394 00:28:19,072 --> 00:28:21,074 That's what causes continuous internal conflict. 395 00:28:21,157 --> 00:28:23,034 What are you talking about? 396 00:28:23,118 --> 00:28:25,412 You don't just become an executive officer. 397 00:28:25,495 --> 00:28:28,373 You need to get the training and pass the promotion exam. 398 00:28:28,998 --> 00:28:31,084 How could you trivialize 399 00:28:31,167 --> 00:28:33,962 your seniors' and juniors' efforts when you're a KNPU graduate yourself? 400 00:28:34,045 --> 00:28:35,380 I'm not trivializing anything. 401 00:28:36,423 --> 00:28:39,676 - That's how it looks to outsiders... - Stop it. 402 00:28:39,926 --> 00:28:41,636 You're not here to have a fight. 403 00:28:42,178 --> 00:28:44,139 I called you in to tell you to make sure 404 00:28:44,222 --> 00:28:46,683 to take extra care of the students since it seems serious. 405 00:28:46,975 --> 00:28:49,686 Professor Cha will be in charge of freshmen this year. 406 00:28:50,395 --> 00:28:53,106 And Professor Bang, you're the guidance counselor. 407 00:28:53,189 --> 00:28:55,692 You know what will happen if students cause trouble at this point. 408 00:28:56,109 --> 00:28:57,694 It will only help the abolitionist. 409 00:28:59,320 --> 00:29:00,947 Fall into four rows! 410 00:29:01,030 --> 00:29:02,157 - Mark. One! - Two! 411 00:29:02,240 --> 00:29:03,992 - Three! - Four! End of order! 412 00:29:05,160 --> 00:29:06,578 - Fall in. - Fall in. 413 00:29:06,661 --> 00:29:07,787 Fall in! 414 00:29:07,871 --> 00:29:08,705 Come out! 415 00:29:10,582 --> 00:29:12,125 - Run. - One. 416 00:29:12,792 --> 00:29:13,752 Two. 417 00:29:14,377 --> 00:29:15,462 Three. 418 00:29:16,171 --> 00:29:17,130 Four. 419 00:29:17,672 --> 00:29:19,841 One, two, three, four. 420 00:29:19,924 --> 00:29:24,345 - You disappointed me greatly. - One, two, three, four. 421 00:29:24,429 --> 00:29:26,681 - You're not improving at all. - One, two. 422 00:29:26,973 --> 00:29:28,558 You think this place is a joke? 423 00:29:29,017 --> 00:29:30,643 Sorry, sir! 424 00:29:31,269 --> 00:29:32,145 Get up. 425 00:29:35,273 --> 00:29:36,316 Get down. 426 00:29:37,984 --> 00:29:39,569 Get up. 427 00:29:41,446 --> 00:29:44,741 Do burpees until your colleagues finish running. 428 00:29:45,325 --> 00:29:46,743 Yes, sir! 429 00:29:49,120 --> 00:29:50,371 One. 430 00:29:51,831 --> 00:29:53,041 Two. 431 00:29:54,459 --> 00:29:55,668 Three. 432 00:29:57,837 --> 00:29:58,880 Four. 433 00:30:00,423 --> 00:30:01,508 Five. 434 00:30:02,884 --> 00:30:04,135 Six. 435 00:30:09,390 --> 00:30:10,391 Eight. 436 00:30:12,310 --> 00:30:13,520 Nine. 437 00:30:14,646 --> 00:30:15,480 Ten. 438 00:30:17,565 --> 00:30:18,858 Eleven. 439 00:30:19,984 --> 00:30:21,277 Twelve. 440 00:30:24,280 --> 00:30:25,740 Thirteen. 441 00:30:28,451 --> 00:30:29,494 Fourteen. 442 00:30:31,746 --> 00:30:32,997 Fifteen. 443 00:30:35,083 --> 00:30:36,251 Sixteen. 444 00:30:38,336 --> 00:30:39,504 Seventeen. 445 00:30:40,380 --> 00:30:41,798 Eighteen. 446 00:30:41,881 --> 00:30:42,966 You. Stop. 447 00:30:43,049 --> 00:30:44,133 Nineteen. 448 00:30:44,217 --> 00:30:45,385 Can't you hear me?! 449 00:30:45,927 --> 00:30:46,928 Twenty. 450 00:30:48,346 --> 00:30:49,889 - Twenty-one. - Is this yours? 451 00:30:49,973 --> 00:30:51,140 Well... 452 00:30:51,224 --> 00:30:52,517 - Twenty-two. - Answer me. 453 00:30:53,184 --> 00:30:55,019 Yes, sir. Freshman Ko Eunkang, sir. 454 00:30:55,103 --> 00:30:57,188 Starting now, you're out of the training. 455 00:30:57,272 --> 00:30:58,147 Yes... 456 00:30:58,940 --> 00:31:01,484 - Pardon? - Wait in your room until there's an order. 457 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 What? 458 00:31:09,784 --> 00:31:11,160 This is... 459 00:31:15,081 --> 00:31:16,791 Why did you film this in secret? 460 00:31:17,083 --> 00:31:18,585 I didn't film it. 461 00:31:18,668 --> 00:31:19,836 Will you keep denying it? 462 00:31:20,587 --> 00:31:24,090 I, your senior, saw it fall out of your jacket! 463 00:31:25,258 --> 00:31:29,679 I don't know either why it was in my jacket. 464 00:31:30,263 --> 00:31:32,348 If you don't come clean about it, as the chief trainer, 465 00:31:32,432 --> 00:31:36,269 I'll tell the authorities that we should consider canceling your admission, 466 00:31:36,352 --> 00:31:38,521 - as you have disgraced the school's name. - What? 467 00:31:38,605 --> 00:31:40,565 Student Life Act, Section four, article 45. 468 00:31:40,648 --> 00:31:42,984 "The school's education and facilities are supposed to be kept confidential. 469 00:31:43,067 --> 00:31:43,985 Disclosure of the information 470 00:31:44,068 --> 00:31:47,447 or possession and distribution of any documents, photos, or videos 471 00:31:47,530 --> 00:31:49,198 that may damage others' honor and dignity 472 00:31:50,074 --> 00:31:51,826 can be a good reason for the cancellation of admission." 473 00:31:52,368 --> 00:31:55,121 I really didn't do it. Please believe me. 474 00:31:55,204 --> 00:31:57,332 A student disciplinary committee will be set up soon. 475 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 Save your breath until then. 476 00:32:12,931 --> 00:32:15,892 You'll stay in the detention room until told otherwise. 477 00:32:42,335 --> 00:32:43,419 Yes. 478 00:32:43,878 --> 00:32:46,172 Hi, Uncle. How are you feeling? 479 00:32:46,714 --> 00:32:48,800 Oh, right. Have I told you 480 00:32:49,217 --> 00:32:52,762 that Eunkang got into the school? 481 00:32:53,221 --> 00:32:54,847 You know, KNPU. 482 00:32:55,974 --> 00:32:58,810 Korean National Police University! 483 00:32:58,893 --> 00:33:02,188 When she graduates from school, she'll be a lieutenant right away. 484 00:33:02,271 --> 00:33:05,358 A lieutenant is as high as a chief constable. 485 00:33:05,775 --> 00:33:07,944 Oh, come on. Not that high. 486 00:33:08,695 --> 00:33:11,322 Why won't he pick up the phone? Come on! 487 00:33:12,156 --> 00:33:13,074 Geez. 488 00:33:13,157 --> 00:33:16,202 Hey, Uncle. It's me, Yangchul. 489 00:33:16,869 --> 00:33:19,080 Your nephew living in Seoul. 490 00:33:19,163 --> 00:33:25,294 Anyway, I feel so safe now to have a cop in the family. 491 00:33:25,670 --> 00:33:29,298 Actually, if you ever have to go to a police station, call me. 492 00:33:29,382 --> 00:33:30,842 Don't hesitate to ask. 493 00:33:30,925 --> 00:33:33,302 And please say hi to Aunt. 494 00:33:33,386 --> 00:33:35,513 Okay. No need to come. 495 00:33:35,596 --> 00:33:36,806 Bye. 496 00:33:39,392 --> 00:33:41,686 Why would you say something like that? 497 00:33:41,769 --> 00:33:43,896 What if he actually calls you? 498 00:33:43,980 --> 00:33:46,482 I'm just trying to be nice. Don't worry. 499 00:33:46,566 --> 00:33:47,984 You know my uncle. 500 00:33:48,067 --> 00:33:51,446 He's never visited Korea ever since he moved abroad. 501 00:33:51,529 --> 00:33:54,449 Because he didn't want to spend money on airfare. Don't you worry. 502 00:33:54,532 --> 00:33:55,658 Uncle, check. 503 00:33:55,742 --> 00:33:58,327 Hey, did you call your friend too? 504 00:33:58,619 --> 00:33:59,495 My friend? 505 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 You know, your friend from elementary school 506 00:34:01,748 --> 00:34:04,417 who lives in Hannam-dong and always drives foreign cars. 507 00:34:04,542 --> 00:34:06,544 You mean Miran. 508 00:34:07,128 --> 00:34:09,297 - I can't call her. - Why not? 509 00:34:11,174 --> 00:34:12,425 What is it? 510 00:34:15,011 --> 00:34:16,596 What is so funny? 511 00:34:17,055 --> 00:34:18,514 You know, her daughter was preparing 512 00:34:18,598 --> 00:34:20,600 - for the college entrance exam again. - Yes. 513 00:34:20,683 --> 00:34:22,810 - I heard she wasn't accepted. - Again? 514 00:34:22,894 --> 00:34:25,646 Yes, and I heard Miran totally lost her mind and is in misery 515 00:34:25,730 --> 00:34:30,109 because she practically poured money into her daughter's tuition. 516 00:34:30,818 --> 00:34:33,696 She always said kids need expensive private tutors. 517 00:34:34,447 --> 00:34:37,283 We never got our daughter any tutor, 518 00:34:37,366 --> 00:34:38,868 but she got in anyway. 519 00:34:40,161 --> 00:34:43,915 That proves money isn't everything. 520 00:34:46,250 --> 00:34:47,919 Look at you, all excited. 521 00:34:48,336 --> 00:34:49,796 Hang on. 522 00:34:50,088 --> 00:34:51,089 Let me see. 523 00:34:51,172 --> 00:34:54,217 Are you so happy to hear that Miran is in misery? 524 00:34:54,300 --> 00:34:55,468 Are you? 525 00:34:55,551 --> 00:34:57,303 No, I'm not! 526 00:34:57,386 --> 00:34:59,222 Stop it! 527 00:35:02,391 --> 00:35:05,353 But why was that in here? 528 00:35:06,354 --> 00:35:09,440 Gosh! I just can't believe this! 529 00:35:27,166 --> 00:35:28,876 Hey, did you hear? 530 00:35:29,377 --> 00:35:33,172 Eunkang secretly filmed us getting training and punishment. 531 00:35:34,257 --> 00:35:36,926 I think it's serious. I heard she'd be expelled. 532 00:35:39,846 --> 00:35:41,055 Is it Eunkang's? 533 00:35:45,810 --> 00:35:46,936 Which one is mine? 534 00:35:49,105 --> 00:35:50,356 Oh, well. 535 00:35:53,776 --> 00:35:55,653 That was a spy cam? 536 00:35:58,114 --> 00:35:59,699 Whatever. It's not mine. 537 00:36:00,449 --> 00:36:02,493 It's not mine, so it must be hers. 538 00:36:54,045 --> 00:36:55,129 I love this. 539 00:37:01,344 --> 00:37:04,972 The salt is invigorating all my cells. Right? 540 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 This is why salt is essential. 541 00:37:07,350 --> 00:37:10,895 Even Napoleon told his subordinates to bring salt before they had a battle. 542 00:37:11,520 --> 00:37:13,356 Stop that and give it. 543 00:37:14,732 --> 00:37:15,858 Leave some. 544 00:37:16,609 --> 00:37:18,319 I know you're going to finish it all. 545 00:37:26,911 --> 00:37:28,704 Did you leave a note? 546 00:37:29,163 --> 00:37:30,248 Of course. 547 00:37:42,885 --> 00:37:45,513 TASTY NOODLE 548 00:37:50,476 --> 00:37:51,644 Let us borrow some of your noodles. 549 00:37:51,727 --> 00:37:53,312 We're just like Jean Valjean, 550 00:37:53,396 --> 00:37:55,314 the man who stole bread out of hunger. 551 00:37:55,398 --> 00:37:58,859 We promise to give you the money when the training period is over. 552 00:38:00,236 --> 00:38:02,571 I wonder why the guy on night duty wasn't there today. 553 00:38:03,656 --> 00:38:05,074 I think he went to a meeting. 554 00:38:05,700 --> 00:38:06,701 At this time? 555 00:38:06,784 --> 00:38:09,704 Well, it's an emergency. They're probably having an emergency meeting. 556 00:38:12,832 --> 00:38:14,875 Do you think Ko Eunkang will be expelled? 557 00:38:16,460 --> 00:38:19,005 Of course. They'll definitely punish her. 558 00:38:19,088 --> 00:38:21,215 - But isn't it a bit too much to expel her? - I know. 559 00:38:21,299 --> 00:38:24,302 You guys really have no idea what this means. 560 00:38:25,177 --> 00:38:27,680 This is actually a serious matter. 561 00:38:28,723 --> 00:38:32,059 If the video of us getting punished and harassed spreads on the internet, 562 00:38:32,768 --> 00:38:36,564 in the worst case, the dean can get fired. 563 00:38:36,647 --> 00:38:38,774 I don't think that was her intention. 564 00:38:39,692 --> 00:38:42,320 She was trying to screw over the chief trainer. 565 00:38:43,070 --> 00:38:45,531 Anyway, it's only a matter of time until she's expelled. 566 00:38:46,324 --> 00:38:48,242 She's in the detention room now, so be careful. 567 00:38:48,743 --> 00:38:50,578 - We're not allowed to talk to her. - Why? 568 00:38:50,661 --> 00:38:52,121 Did you doze off at the orientation? 569 00:38:52,663 --> 00:38:55,041 According to school regulations, we can't talk to students 570 00:38:55,124 --> 00:38:56,959 who are being punished. 571 00:38:59,003 --> 00:39:01,255 But did she really do it? 572 00:39:01,839 --> 00:39:03,257 Of course! 573 00:39:03,341 --> 00:39:05,217 They found the evidence on the spot. 574 00:39:06,385 --> 00:39:07,928 Hey, that's enough for you. 575 00:39:08,012 --> 00:39:10,056 Hey, stop eating. Leave some for me. 576 00:39:11,057 --> 00:39:12,224 That's Ko Eunkang. 577 00:39:20,232 --> 00:39:21,275 Eunkang? 578 00:39:23,027 --> 00:39:24,862 How does she even have an appetite? 579 00:39:29,241 --> 00:39:31,160 She's one tough cookie. Right? 580 00:39:33,621 --> 00:39:35,039 What did you eat? 581 00:39:35,122 --> 00:39:36,874 I don't know. My stomach hurts. 582 00:39:36,957 --> 00:39:39,377 - Again? - Hey, I've got to go. 583 00:39:39,794 --> 00:39:41,337 - Hey. - Ari. 584 00:39:41,879 --> 00:39:42,963 Ari. 585 00:39:50,930 --> 00:39:53,224 Sorry. I know you're not allowed to talk to me right now, 586 00:39:53,307 --> 00:39:55,851 - but I have a question for you. - What is it? 587 00:39:56,769 --> 00:39:59,939 I'm looking for the person who took the video, but I'm lost. 588 00:40:00,398 --> 00:40:03,734 As I remember, I took off my jacket exactly twice yesterday. 589 00:40:03,818 --> 00:40:05,861 At the martial arts class and in the cafeteria. 590 00:40:05,945 --> 00:40:06,779 And? 591 00:40:06,862 --> 00:40:10,074 And you took my jacket when you left the cafeteria. 592 00:40:10,408 --> 00:40:13,577 - Did you... - Hey, are you suspecting me? 593 00:40:13,911 --> 00:40:17,164 No. I'm just wondering if you saw anyone touch my jacket. 594 00:40:17,248 --> 00:40:18,541 I don't know. I didn't see anyone. 595 00:40:18,791 --> 00:40:21,168 Please try to remember. This is very important to me. 596 00:40:21,252 --> 00:40:22,336 I don't know. 597 00:40:22,420 --> 00:40:25,297 You left your jacket, so I brought it to you. That's all. 598 00:40:48,112 --> 00:40:51,490 OFFICE PANTRY 599 00:41:01,250 --> 00:41:02,877 She denies it? 600 00:41:02,960 --> 00:41:04,003 Yes, sir. 601 00:41:04,670 --> 00:41:06,172 Did you check the security cameras? 602 00:41:06,255 --> 00:41:08,674 The cameras on the first and second floor in the dorm are taken way 603 00:41:08,757 --> 00:41:10,342 for the time being because of the waterproofing repairs. 604 00:41:10,426 --> 00:41:12,094 So you couldn't check the cameras. 605 00:41:12,178 --> 00:41:13,971 - No, sir. - Then how are you so sure 606 00:41:14,054 --> 00:41:15,681 that Ms. Ko Eunkang did it? 607 00:41:15,764 --> 00:41:17,933 First of all, she was the one carrying the evidence. 608 00:41:18,017 --> 00:41:21,437 The video clip was filmed after Ms. Ko entered the school. 609 00:41:21,979 --> 00:41:23,981 Nothing was filmed before that. 610 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 We can't cancel the admission just because she could have done it. 611 00:41:31,655 --> 00:41:35,951 Just like we can't arrest someone for having a weapon in his or her jacket. 612 00:41:36,327 --> 00:41:37,828 Plus, you said she denies it. 613 00:41:37,912 --> 00:41:40,789 But she's been showing a bad attitude throughout the training too. 614 00:41:41,832 --> 00:41:44,919 This is a serious issue, so we've got to be discreet. 615 00:41:45,753 --> 00:41:48,339 Make sure this doesn't get out. 616 00:41:48,422 --> 00:41:50,174 Have you reported this to Professor Bang? 617 00:41:50,257 --> 00:41:52,301 - Not yet. - I'll do it. 618 00:41:53,219 --> 00:41:55,596 We need to set up a student disciplinary committee anyway. 619 00:41:56,180 --> 00:41:58,015 - Yes, sir. - You can go now. 620 00:42:11,570 --> 00:42:14,365 While the security cameras are taken away... 621 00:42:16,867 --> 00:42:19,495 It means this person knows well about what's going on here. 622 00:42:28,337 --> 00:42:30,589 The Gangneung Poseo-dong Case is a case 623 00:42:31,131 --> 00:42:34,385 where a perverted man broke into over 40 empty apartments 624 00:42:34,468 --> 00:42:36,220 where single women lived 625 00:42:36,303 --> 00:42:38,889 and stole their money, valuables, and lingerie. 626 00:42:38,973 --> 00:42:41,308 The culprit has been arrested. 627 00:42:41,892 --> 00:42:44,645 A special fluorescent material was used to solve this case, 628 00:42:44,728 --> 00:42:46,605 which is not visible to the naked eye. 629 00:42:46,689 --> 00:42:48,524 You apply it to the places where the criminal is likely to touch 630 00:42:48,607 --> 00:42:50,401 as he or she enters the house. 631 00:42:50,484 --> 00:42:52,236 Then, under a UV light, 632 00:42:53,153 --> 00:42:55,864 as you can see, it appears like this. 633 00:42:58,075 --> 00:43:01,662 This material was developed in the UK, but now it's produced in Korea too. 634 00:43:01,745 --> 00:43:04,039 So it's easy to purchase online. 635 00:43:05,124 --> 00:43:06,625 Next, luminol. 636 00:43:07,585 --> 00:43:09,461 It's used to detect bloodstains. 637 00:43:10,045 --> 00:43:12,131 It reacts to oxidants or metals... 638 00:43:13,173 --> 00:43:14,633 It was so upsetting. 639 00:43:14,717 --> 00:43:16,760 I wish I could take lectures like this every day. 640 00:43:18,554 --> 00:43:21,307 I wish we have special lectures every day. 641 00:43:21,390 --> 00:43:22,975 Today's lecture was really interesting. Wasn't it? 642 00:43:23,058 --> 00:43:24,685 What? Right. 643 00:43:24,768 --> 00:43:25,853 Shin Ari. 644 00:43:27,479 --> 00:43:28,814 Can I talk to you for a second? 645 00:43:28,897 --> 00:43:29,982 Me? 646 00:43:30,441 --> 00:43:31,567 I'll see you around. 647 00:43:37,114 --> 00:43:38,157 What is it? 648 00:43:38,449 --> 00:43:39,908 Do you want me to say it or do you? 649 00:43:41,660 --> 00:43:43,787 I saw you in front of the cafeteria that day. 650 00:43:44,246 --> 00:43:45,247 All right. See you around. 651 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 Sorry. 652 00:43:57,551 --> 00:43:58,636 Is it Eunkang's? 653 00:44:05,976 --> 00:44:08,312 I'm not sure what you're talking about? What did you see? 654 00:44:08,395 --> 00:44:09,396 You know what I mean. 655 00:44:10,356 --> 00:44:12,691 Is that it? Then I'll get going. 656 00:44:13,108 --> 00:44:14,485 I gave you a chance. 657 00:44:15,194 --> 00:44:17,946 A chance to be honest. And you blew it. 658 00:44:31,293 --> 00:44:32,711 Ari! 659 00:44:33,379 --> 00:44:35,589 I'm so happy for you. What did he say? Did he ask you out? 660 00:44:35,673 --> 00:44:36,757 Get off me. 661 00:44:48,310 --> 00:44:49,353 What's wrong with her? 662 00:44:49,770 --> 00:44:52,731 One, two, three, four. 663 00:44:52,815 --> 00:44:53,857 One. 664 00:44:54,316 --> 00:44:55,317 Two. 665 00:44:55,859 --> 00:44:56,902 Three. 666 00:44:57,403 --> 00:44:58,529 Four. 667 00:44:59,071 --> 00:45:02,116 One, two, three, four. 668 00:45:02,199 --> 00:45:05,119 One, two, three, four. 669 00:45:18,424 --> 00:45:19,633 One. 670 00:45:19,967 --> 00:45:20,884 Two. 671 00:45:21,260 --> 00:45:22,302 Three. 672 00:45:22,386 --> 00:45:23,595 Four. 673 00:45:24,096 --> 00:45:25,097 One. 674 00:45:25,681 --> 00:45:26,807 Two. 675 00:45:27,182 --> 00:45:28,058 Three. 676 00:45:28,434 --> 00:45:29,268 Four. 677 00:45:29,727 --> 00:45:30,644 One. 678 00:45:31,103 --> 00:45:31,937 Two. 679 00:45:32,354 --> 00:45:33,397 Three. 680 00:45:48,203 --> 00:45:52,416 Cafeteria, gym, cafeteria, restroom. 681 00:45:53,000 --> 00:45:55,919 Dormitory, schoolyard. 682 00:45:59,715 --> 00:46:01,300 It has to be here. 683 00:46:04,303 --> 00:46:06,305 I should ask Ari again. 684 00:46:10,392 --> 00:46:11,351 Goodness. 685 00:46:16,148 --> 00:46:18,984 Did Wi Seunghyun tell you anything? 686 00:46:19,067 --> 00:46:20,986 Wi Seunghyun? Tell me what? 687 00:46:21,236 --> 00:46:22,070 Ah... 688 00:46:22,738 --> 00:46:23,781 Well... 689 00:46:27,451 --> 00:46:28,368 I did it. 690 00:46:29,495 --> 00:46:30,788 The spy cam. 691 00:46:31,497 --> 00:46:32,498 I put it in your jacket. 692 00:46:32,581 --> 00:46:34,291 - What? - I'm sorry. 693 00:46:34,374 --> 00:46:36,710 I didn't know it was a spy cam. 694 00:46:36,794 --> 00:46:39,046 - I thought it fell out of your jacket. - Hey! 695 00:46:39,129 --> 00:46:42,716 Why are you saying this now? Because of you, I'm... 696 00:46:44,510 --> 00:46:46,011 I'm about to be expelled. 697 00:46:46,094 --> 00:46:50,015 But it's not mine either. Believe me. 698 00:46:51,475 --> 00:46:53,310 - Let's go. - Where? 699 00:46:53,393 --> 00:46:55,354 The training corp's office, of course. 700 00:46:55,437 --> 00:46:56,563 No. 701 00:46:56,647 --> 00:46:59,942 Eunkang, I'll help you find who did it. 702 00:47:00,025 --> 00:47:01,527 So please don't tell them about me. 703 00:47:01,610 --> 00:47:03,362 If we find who did it, it will be all right. 704 00:47:03,445 --> 00:47:05,364 - What? - Once this gets out, 705 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 I won't be able to study here. 706 00:47:08,283 --> 00:47:10,577 Whatever. That's none of my business. 707 00:47:10,786 --> 00:47:12,287 I have to clear my name. 708 00:47:17,835 --> 00:47:19,586 Eunkang. 709 00:47:25,133 --> 00:47:28,804 But it's not mine either. Believe me. 710 00:47:29,179 --> 00:47:32,683 I'm not a saint. This is not the time to worry about others. 711 00:47:41,275 --> 00:47:45,195 Once this gets out, I won't be able to study here. 712 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 - How could you do that? - What? 713 00:48:06,216 --> 00:48:08,385 I understand you don't like me, 714 00:48:08,468 --> 00:48:11,597 but how could you not do anything when your colleague is being framed? 715 00:48:11,680 --> 00:48:13,807 I can't lie just to clear your name. 716 00:48:13,891 --> 00:48:15,559 I heard you saw Ari putting the spy cam in my jacket. 717 00:48:15,642 --> 00:48:17,978 No, I didn't. I don't have super eyesight. 718 00:48:18,061 --> 00:48:20,355 - How could I have seen it? - What? 719 00:48:20,439 --> 00:48:22,107 Did you lie to Ari then? 720 00:48:22,190 --> 00:48:24,234 I said I saw her putting something in the jacket, 721 00:48:24,318 --> 00:48:25,819 but I never said it was a spy cam. 722 00:48:26,320 --> 00:48:27,779 I guess she was feeling guilty. 723 00:48:29,781 --> 00:48:31,533 Are you happy now? I'll get going then. 724 00:48:31,617 --> 00:48:32,743 Ari said it wasn't her. 725 00:48:33,952 --> 00:48:35,704 She was just afraid she'd be accused of it. 726 00:48:35,787 --> 00:48:37,247 She didn't film the video. 727 00:48:37,915 --> 00:48:40,208 Which means it's done by someone else. 728 00:48:40,292 --> 00:48:41,418 We need to find that person. 729 00:48:41,501 --> 00:48:44,338 - Are you going to find that person? - Of course I should. 730 00:48:45,547 --> 00:48:47,007 It's just not fair 731 00:48:47,090 --> 00:48:49,718 that innocent Ari and I have to fight because of that person. 732 00:48:49,801 --> 00:48:51,553 I just can't let that happen. 733 00:48:52,387 --> 00:48:54,765 Great attitude. Good luck. 734 00:48:55,223 --> 00:48:56,475 Are you just leaving like that? 735 00:48:57,476 --> 00:48:58,644 Help me. 736 00:48:59,102 --> 00:49:01,563 I can't do this alone. I'm in detention now, 737 00:49:01,647 --> 00:49:03,732 so I'm not allowed to talk to the other kids. 738 00:49:03,815 --> 00:49:06,568 I have to find this person before the disciplinary committee is set up. 739 00:49:07,152 --> 00:49:09,279 Otherwise, I'll be expelled. 740 00:49:10,948 --> 00:49:12,366 That's not your thing. 741 00:49:15,077 --> 00:49:17,371 I'm sorry, but you'll have to do it on your own. 742 00:49:17,454 --> 00:49:19,456 I hate getting involved in others' business. 743 00:49:20,040 --> 00:49:22,125 That's not true. You like it. 744 00:49:22,209 --> 00:49:25,462 The girls said you were like a hero. You meddled with my sister's business too. 745 00:49:25,545 --> 00:49:28,298 - I had no choice then. But now... - I am... 746 00:49:28,715 --> 00:49:30,050 an innocent citizen. 747 00:49:30,634 --> 00:49:35,806 Will you just sit back and watch an innocent citizen suffer like this? 748 00:49:36,890 --> 00:49:39,101 You shouldn't be like that. 749 00:49:39,184 --> 00:49:43,188 If you want to be a cop, you should protect innocent citizens. 750 00:49:43,271 --> 00:49:45,941 Could there be any better reason why you should help me? 751 00:50:14,845 --> 00:50:17,806 - Were you caught? - Gosh, we were almost caught. 752 00:50:20,600 --> 00:50:24,062 - That's so many. - One for each of us. 753 00:50:26,064 --> 00:50:27,649 What if they notice it? 754 00:50:27,733 --> 00:50:30,235 Even if they do, they wouldn't know it's us. 755 00:50:34,114 --> 00:50:37,451 But there's no such thing as a perfect crime. 756 00:50:49,504 --> 00:50:50,505 May I help... 757 00:50:53,133 --> 00:50:54,134 All right. 758 00:50:55,093 --> 00:50:56,553 My, you're one good-looking boy. 759 00:50:57,804 --> 00:51:01,725 It was you, right? The ones who stole my cup noodles. 760 00:51:03,810 --> 00:51:05,020 She was... 761 00:51:05,812 --> 00:51:08,023 Mrs. Sherlock. 762 00:51:09,066 --> 00:51:11,693 THREE DAYS BEFORE THE ARREST 763 00:51:15,781 --> 00:51:18,158 One, two, three, four, 764 00:51:18,742 --> 00:51:21,745 five, six... 765 00:51:22,496 --> 00:51:23,580 Six... 766 00:51:25,957 --> 00:51:27,334 Oh, boy. 767 00:51:27,417 --> 00:51:29,211 LET US BORROW SOME OF YOUR NOODLES... 768 00:51:48,146 --> 00:51:52,526 TWO DAYS BEFORE THE ARREST 769 00:51:59,449 --> 00:52:02,160 She realized the cup noodles in the pantry room were disappearing, 770 00:52:02,244 --> 00:52:04,913 so she started to observe people around the room. 771 00:52:12,671 --> 00:52:16,842 The person 772 00:52:18,844 --> 00:52:22,430 In a yellow shirt... 773 00:52:25,058 --> 00:52:26,309 Is it her? 774 00:52:32,315 --> 00:52:34,734 A special fluorescent material was used to solve this case, 775 00:52:34,818 --> 00:52:36,236 which is not visible to the naked eye. 776 00:52:36,695 --> 00:52:38,238 She got a special fluorescent material. 777 00:52:38,864 --> 00:52:40,448 Then when it's under UV light, 778 00:52:40,574 --> 00:52:42,659 and applied it on the cup noodles. 779 00:53:35,086 --> 00:53:36,963 I got you, you punks. 780 00:53:39,966 --> 00:53:43,220 We stole the cup noodles, having no idea we fell into her trap. 781 00:53:44,721 --> 00:53:46,223 - May I help... - And... 782 00:53:47,265 --> 00:53:50,310 - she caught us red-handed. - It was you, right? 783 00:53:50,393 --> 00:53:52,020 The ones who stole my cup noodles. 784 00:53:52,771 --> 00:53:55,398 There will be a brief inspection. 785 00:53:55,857 --> 00:53:57,734 Let me see your hands. 786 00:53:58,360 --> 00:53:59,486 Good. I can see it very well. 787 00:54:00,070 --> 00:54:02,489 My goodness. 788 00:54:03,782 --> 00:54:04,991 You punks. 789 00:54:05,575 --> 00:54:09,120 They say the sparrow near a school sings the primer. 790 00:54:09,871 --> 00:54:13,458 I've been cleaning at this school for 30 years now. Okay? 791 00:54:13,541 --> 00:54:17,629 I've been listening to these lectures of criminal investigation for years. 792 00:54:18,505 --> 00:54:21,132 Now, get on your knees! 793 00:54:21,591 --> 00:54:23,510 Move. Move! 794 00:54:24,552 --> 00:54:26,012 Hands up. Come on. 795 00:54:26,096 --> 00:54:28,181 - Hands... - That must hurt. 796 00:54:28,265 --> 00:54:29,933 Go easy now. 797 00:54:32,227 --> 00:54:36,773 Ari said she found the spy cam in front of the cafeteria. 798 00:54:37,315 --> 00:54:39,651 Which means it was already in the jacket. 799 00:54:44,656 --> 00:54:46,199 Maybe it was planted in the cafeteria. 800 00:54:53,123 --> 00:54:56,126 No, that's not it. Then Ari must have seen it. 801 00:54:56,209 --> 00:54:57,085 Hmm... 802 00:54:58,211 --> 00:55:00,338 We had a martial arts class in the morning, right? 803 00:55:00,755 --> 00:55:01,673 It's not there. 804 00:55:02,340 --> 00:55:04,634 We all put our jackets in the cabinets and locked them. 805 00:55:08,096 --> 00:55:10,265 And I put it on again right after the class. 806 00:55:10,348 --> 00:55:12,475 Nobody would have been able to put anything in there. 807 00:55:14,311 --> 00:55:16,688 - Maybe the jacket was switched. - What? 808 00:55:16,771 --> 00:55:19,024 Maybe it wasn't that someone put it in your jacket 809 00:55:19,107 --> 00:55:20,483 but your jacket had been switched. 810 00:55:21,359 --> 00:55:23,737 Switched? When... 811 00:55:25,530 --> 00:55:27,240 It was just a hypothetical question. 812 00:55:28,074 --> 00:55:29,284 She's so annoying 813 00:55:37,000 --> 00:55:39,878 Right. If it wasn't Ari's... 814 00:55:41,796 --> 00:55:42,672 Whose is it? 815 00:55:44,591 --> 00:55:46,676 - What do I do now? - Don't worry. 816 00:55:46,760 --> 00:55:49,429 There were no security cameras there, so no one would know it was you. 817 00:55:49,512 --> 00:55:51,264 I might be in trouble. 818 00:55:53,725 --> 00:55:55,685 Whatever, I don't know. 819 00:55:55,769 --> 00:55:58,438 I was just doing as you said. Even if someone finds out, I'm not... 820 00:56:00,023 --> 00:56:01,608 POLICE 821 00:56:05,111 --> 00:56:06,863 Hey. Who's there? 822 00:56:06,946 --> 00:56:09,991 I think I'm lost. I'm looking for the dorm. 823 00:56:10,075 --> 00:56:12,577 The dorm is that way. 824 00:56:13,661 --> 00:56:14,829 Hurry and go. 825 00:56:14,913 --> 00:56:17,999 It's time for roll call soon. You're not supposed to wander around here. 826 00:56:18,083 --> 00:56:19,250 Yes, sir. 827 00:56:36,267 --> 00:56:38,520 If Ari took the jacket because she thought it was hers, 828 00:56:38,895 --> 00:56:40,855 it has to be someone who used the cabinet nearby. 829 00:56:41,898 --> 00:56:43,191 I'm not interested. 830 00:56:43,775 --> 00:56:45,735 We're not allowed to date other students anyway. 831 00:56:47,529 --> 00:56:50,657 The person who left the jacket right next to her was... 832 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 I'm done. 833 00:56:53,993 --> 00:56:55,286 Maybe she's busy. 834 00:56:55,370 --> 00:56:57,872 No, she's not. We all have the same schedule. 835 00:57:07,048 --> 00:57:08,466 PORTABLE FLASHLIGHT 836 00:57:20,854 --> 00:57:22,564 If the camera was rolling... 837 00:57:22,647 --> 00:57:24,816 - Sorry, sir! - Sorry, sir! 838 00:57:24,899 --> 00:57:25,775 THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB 839 00:57:25,859 --> 00:57:27,819 There's got to be a charger somewhere. 840 00:57:28,403 --> 00:57:29,863 Where did she put it? 61218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.