Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,462 --> 00:00:05,672
Thank you.
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,522
Are you...
3
00:00:25,316 --> 00:00:28,486
What are you doing here?
This place isn't for anybody...
4
00:00:30,697 --> 00:00:33,491
What? Is he a student here?
5
00:00:34,451 --> 00:00:35,452
No, wait.
6
00:00:36,119 --> 00:00:38,580
If he's Minyong's friend, he must be...
7
00:00:40,206 --> 00:00:43,793
Excuse me, but are you my senior?
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,048
Damn it.
9
00:00:48,548 --> 00:00:50,383
Wow. Hello.
10
00:00:50,759 --> 00:00:51,968
How have you been?
11
00:00:52,260 --> 00:00:55,513
It's funny we meet again here.
12
00:00:55,597 --> 00:00:56,890
What a small world.
13
00:00:56,973 --> 00:00:58,975
I know. I'm surprised too.
14
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
Did you get home safely that night?
15
00:01:02,270 --> 00:01:03,396
In one piece?
16
00:01:03,772 --> 00:01:07,609
Well, thanks to you,
my sister and I got home safe.
17
00:01:08,818 --> 00:01:11,488
My. I just can't thank you enough.
18
00:01:13,573 --> 00:01:16,785
I knew it. He's still holding a grudge.
19
00:01:18,078 --> 00:01:21,081
Was the unpleasant issue resolved?
20
00:01:21,414 --> 00:01:24,793
We sent him the bag. Have you heard
anything about it, by any chance?
21
00:01:24,876 --> 00:01:26,044
- So what?
- Pardon?
22
00:01:26,169 --> 00:01:29,714
Did you think sending it back
would make him feel better?
23
00:01:30,924 --> 00:01:32,926
You don't get the point, do you?
24
00:01:35,178 --> 00:01:37,013
The reason he mentioned the bag
25
00:01:37,430 --> 00:01:41,434
wasn't because he wanted it back,
but because he wanted her apology.
26
00:01:41,559 --> 00:01:43,978
He wanted her to apologize
for playing with his heart.
27
00:01:44,062 --> 00:01:47,023
I'm sorry, what? Play with his heart?
28
00:01:47,107 --> 00:01:49,651
My sister said she actually mourned
for her relationship
29
00:01:49,734 --> 00:01:53,363
with your friend after the breakup,
though it was for a short while.
30
00:01:53,446 --> 00:01:55,240
She started dating the other guy
after that.
31
00:01:55,323 --> 00:01:57,242
I'm saying she wasn't two-timing him.
32
00:01:57,325 --> 00:01:58,701
I think we should make that clear...
33
00:02:01,454 --> 00:02:02,956
What was that? That was so rude.
34
00:02:05,166 --> 00:02:06,251
Ms. Ko Eunkang.
35
00:02:06,501 --> 00:02:07,961
Yes. I'll be right there, ma'am.
36
00:02:08,503 --> 00:02:10,672
Excuse me,
but can we talk about this later?
37
00:02:10,755 --> 00:02:12,340
I'm afraid I have to go now. Bye then.
38
00:02:12,799 --> 00:02:13,800
Wait...
39
00:02:19,973 --> 00:02:20,849
ROOKIE COPS
40
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
This is Ko Eunkang, your new roommate.
41
00:03:06,978 --> 00:03:08,396
You should introduce yourselves.
42
00:03:09,063 --> 00:03:12,984
Tell her about the basic rules
in the dorm after lunch.
43
00:03:13,067 --> 00:03:14,485
Yes, ma'am!
44
00:03:24,037 --> 00:03:24,871
Hi.
45
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
I was so bummed out.
46
00:03:29,125 --> 00:03:31,211
Then I was told
I was given an extra place.
47
00:03:31,294 --> 00:03:33,087
Gosh. It was crazy.
48
00:03:33,546 --> 00:03:35,798
Man. I wish I got an extra place.
49
00:03:35,882 --> 00:03:39,344
- It sounds so exciting.
- Not for me. I hate the jitters.
50
00:03:40,178 --> 00:03:42,138
So you came here
right after the call yesterday?
51
00:03:42,222 --> 00:03:44,307
Yes, I couldn't sleep a wink.
52
00:03:44,390 --> 00:03:46,184
But I'm not even tired.
53
00:03:46,267 --> 00:03:48,895
Now that I'm here,
I can tell I belong here.
54
00:03:49,395 --> 00:03:50,772
- Hmm.
- Mm-hmm.
55
00:03:51,147 --> 00:03:55,944
Good. Enjoy it while it lasts
before you bawl your eyes out.
56
00:03:56,319 --> 00:03:58,780
I hope this excitement lasts long.
57
00:03:59,197 --> 00:04:00,156
Good luck.
58
00:04:02,659 --> 00:04:05,495
- I'm done.
- Oh, okay.
59
00:04:06,079 --> 00:04:07,830
All right. See you later.
60
00:04:14,337 --> 00:04:16,339
That's not how you socialize.
61
00:04:16,422 --> 00:04:18,925
When you're in a big group,
you need to be kind and cooperative.
62
00:04:19,008 --> 00:04:19,926
But she's neither.
63
00:04:20,218 --> 00:04:23,221
She's such a wet blanket.
She spoils the mood all the time.
64
00:04:23,471 --> 00:04:24,764
She was like that even before you came.
65
00:04:25,431 --> 00:04:26,432
Maybe she's busy.
66
00:04:26,516 --> 00:04:28,977
No, she's not.
We all have the same schedule.
67
00:04:29,477 --> 00:04:32,438
I can't wait for this training to end.
Because then I'll have new roommates.
68
00:04:32,522 --> 00:04:34,565
Wait. They are going to change
our roommates, right?
69
00:04:34,649 --> 00:04:37,694
You never know.
But there are only 12 girls.
70
00:04:37,777 --> 00:04:39,821
There's a good chance
she'll be your roomie again.
71
00:04:39,904 --> 00:04:42,699
No way! I'm going to
get her switched no matter what.
72
00:04:47,537 --> 00:04:48,788
I'm Bang Heesun.
73
00:04:49,080 --> 00:04:53,084
I majored in psychology
and I'm teaching criminal psychology.
74
00:04:54,002 --> 00:04:56,421
As you're not
official students of KNPU yet
75
00:04:56,504 --> 00:04:58,673
and this is an orientation,
76
00:04:58,756 --> 00:05:03,303
today, I'm going to talk about the school
and what you're going to be learning here.
77
00:05:06,222 --> 00:05:07,849
She certainly has charisma.
78
00:05:08,975 --> 00:05:10,059
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
INTRODUCTION
79
00:05:10,143 --> 00:05:12,228
Does anyone know what this is?
80
00:05:15,064 --> 00:05:17,275
It's the emblem of our school.
81
00:05:17,358 --> 00:05:18,192
Good.
82
00:05:18,359 --> 00:05:20,820
The bird on the hibiscus is a sea eagle.
83
00:05:21,112 --> 00:05:23,281
What do you think it means?
84
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
The sea eagle symbolizes the police
85
00:05:27,869 --> 00:05:30,079
and the hibiscus symbolizes
the country and its people.
86
00:05:30,163 --> 00:05:32,415
It's an image of the police
protecting the people
87
00:05:32,498 --> 00:05:34,584
and soaring to the sky,
with the hibiscus in its claws.
88
00:05:36,336 --> 00:05:38,463
Look at her, so desperate for attention.
89
00:05:38,546 --> 00:05:39,547
Hey.
90
00:05:54,062 --> 00:05:55,980
Who is he?
91
00:06:00,860 --> 00:06:02,570
THE CHIEF TRAINER
HELL
92
00:06:02,653 --> 00:06:05,531
For the next four years,
you'll be studying
93
00:06:05,615 --> 00:06:09,327
specialized theories
and how to put them into practical use.
94
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
Including general studies
like humanities, sociology,
95
00:06:11,996 --> 00:06:13,039
and natural science,
96
00:06:13,122 --> 00:06:16,334
starting the second year,
you'll be learning about police science,
97
00:06:16,417 --> 00:06:17,710
which includes subjects like law
98
00:06:17,794 --> 00:06:20,004
and public administration,
depending on your major.
99
00:06:22,048 --> 00:06:24,634
Your goal is to learn
the current security policies
100
00:06:24,717 --> 00:06:28,846
and eventually,
to develop creative policies.
101
00:06:29,806 --> 00:06:30,681
All right.
102
00:06:31,349 --> 00:06:32,809
That's it for today.
103
00:06:33,559 --> 00:06:35,395
In the next class, I will tell you
104
00:06:35,478 --> 00:06:38,481
about your career paths
after graduation.
105
00:06:38,689 --> 00:06:41,192
If you have any questions, write them down
and ask me in the next class.
106
00:06:41,275 --> 00:06:42,819
- Yes, ma'am.
- Thank you.
107
00:06:42,902 --> 00:06:44,654
Thank you.
108
00:06:47,698 --> 00:06:50,701
Gosh, that was so boring.
109
00:06:51,202 --> 00:06:53,246
Aren't classes after lunch
just horrible?
110
00:06:53,579 --> 00:06:54,914
I'd rather run.
111
00:06:56,666 --> 00:06:59,961
What are you writing?
What is it? Show me.
112
00:07:00,044 --> 00:07:02,296
- Everybody back to your seats!
- Goodness.
113
00:07:17,478 --> 00:07:20,606
Those who were dozing off during class
may stand up now.
114
00:07:24,485 --> 00:07:27,738
How dare you doze off during class
when your tuition is paid by taxes!
115
00:07:28,406 --> 00:07:31,159
Don't you call yourself a KNPU student!
116
00:07:48,593 --> 00:07:50,344
If you don't stand up yourself,
you'll be in bigger trouble.
117
00:07:51,429 --> 00:07:52,597
This is a warning.
118
00:07:53,097 --> 00:07:54,599
Be honorable.
119
00:08:11,616 --> 00:08:13,868
You. Why are you sitting?
120
00:08:14,660 --> 00:08:17,371
Me? I wasn't dozing.
121
00:08:17,455 --> 00:08:19,165
I saw you dozing.
122
00:08:19,248 --> 00:08:21,042
Who is she? I haven't seen that face.
123
00:08:21,959 --> 00:08:24,212
- She must have gotten an extra place.
- No, I wasn't.
124
00:08:24,420 --> 00:08:26,797
I was pretty sleepy
because I didn't get much sleep,
125
00:08:27,798 --> 00:08:30,885
but I pinched my hand
not to doze off. Look.
126
00:08:31,677 --> 00:08:35,181
Hey. Do you think this is a joke?
127
00:08:36,307 --> 00:08:37,850
No, that's not what I...
128
00:08:37,934 --> 00:08:39,101
Stand up!
129
00:08:41,938 --> 00:08:44,148
- I'm sorry, ma'am.
- You'd better fly right.
130
00:08:44,565 --> 00:08:47,068
- I'll be keeping my eyes on you.
- Yes, ma'am.
131
00:08:47,151 --> 00:08:50,738
Those who stood up
will be given extra training.
132
00:08:50,821 --> 00:08:52,698
Assemble at the lounge
after classes. Understood?
133
00:08:52,782 --> 00:08:54,158
Yes, ma'am!
134
00:09:14,762 --> 00:09:19,350
THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB
ROMANCE OF THE THREE KINGDOMS
135
00:09:19,433 --> 00:09:22,436
THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB
136
00:09:27,817 --> 00:09:29,318
I'm sorry!
137
00:09:29,694 --> 00:09:30,861
I'm sorry!
138
00:09:31,112 --> 00:09:31,988
I'm sorry!
139
00:09:32,071 --> 00:09:33,656
- Can't hear you.
- I'm sorry!
140
00:09:33,739 --> 00:09:35,866
I'm sorry!
141
00:09:36,284 --> 00:09:38,786
I'm sorry!
142
00:09:41,330 --> 00:09:42,623
I'm sorry!
143
00:09:51,048 --> 00:09:53,092
Everyone, stand up.
144
00:10:03,561 --> 00:10:06,022
- You.
- Yes, sir. Freshman Ko Eunkang, sir.
145
00:10:06,105 --> 00:10:08,149
Do you know why
you're getting this extra training?
146
00:10:09,442 --> 00:10:11,444
Do you still not understand
what you did wrong?
147
00:10:12,528 --> 00:10:14,989
Honestly, no, sir.
148
00:10:17,366 --> 00:10:19,118
I really wasn't dozing off.
149
00:10:19,660 --> 00:10:22,163
I can't say I was when I wasn't.
150
00:10:23,789 --> 00:10:26,792
Are you saying
it's your senior's misunderstanding?
151
00:10:27,126 --> 00:10:28,210
Yes, sir.
152
00:10:29,378 --> 00:10:32,381
I apologize if I sounded rude
earlier in the afternoon,
153
00:10:33,674 --> 00:10:34,842
But I don't think...
154
00:10:35,760 --> 00:10:39,013
I did anything to deserve
a beating with a baseball bat.
155
00:10:42,725 --> 00:10:43,559
Fine.
156
00:10:44,101 --> 00:10:46,062
Let's say
it was your senior's misunderstanding.
157
00:10:46,145 --> 00:10:47,938
Still, you're getting
the extra training.
158
00:10:48,939 --> 00:10:50,149
May I ask why, sir?
159
00:10:50,232 --> 00:10:52,902
Let me tell you why. Listen carefully.
160
00:10:52,985 --> 00:10:56,197
First, your actions were misleading.
161
00:10:56,614 --> 00:11:00,618
Second, you responded to
your senior's initial warning playfully.
162
00:11:01,410 --> 00:11:02,578
Third,
163
00:11:04,121 --> 00:11:06,123
you defied your senior.
164
00:11:06,207 --> 00:11:08,668
- But...
- You can't disobey your seniors' orders.
165
00:11:08,751 --> 00:11:11,962
That's the rule in this school and
fundamental of the police organization.
166
00:11:13,339 --> 00:11:16,092
- Do you have a problem with that?
- But...
167
00:11:27,687 --> 00:11:31,941
THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB
168
00:11:45,705 --> 00:11:47,623
I'm not even allowed to say it's unfair?
169
00:11:48,290 --> 00:11:49,458
Just hold it in.
170
00:11:49,542 --> 00:11:51,794
Otherwise, you'll get on
the wrong side of them.
171
00:11:51,877 --> 00:11:54,171
They were harsher on you
because you talked back at them.
172
00:11:54,255 --> 00:11:56,048
She's right. "The nail
that sticks out gets hammered down."
173
00:11:56,132 --> 00:11:59,051
Try not to stand out.
Just say "Yes, sir",
174
00:11:59,135 --> 00:12:01,804
"Sorry, sir", "I'll get it right, sir."
That's all you have to say.
175
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
It's not like I married into
a Joseon-era family.
176
00:12:03,723 --> 00:12:05,558
I can't just remain silent like that.
177
00:12:05,641 --> 00:12:07,059
Then what,
will you butt heads with them?
178
00:12:07,143 --> 00:12:09,645
I can at least say
what's not right is not right.
179
00:12:10,354 --> 00:12:12,231
I just don't get it. It's...
180
00:12:48,934 --> 00:12:50,186
Gosh!
181
00:12:50,686 --> 00:12:52,855
I can't sleep
because I'm so hungry.
182
00:12:52,938 --> 00:12:55,900
I can't go to the canteen or outside.
183
00:12:56,650 --> 00:12:58,611
Like this is going
to make me a patient person.
184
00:13:03,282 --> 00:13:04,742
I want to have instant noodles.
185
00:13:06,368 --> 00:13:07,912
I want jjajangmyeon.
186
00:13:07,995 --> 00:13:09,330
I want a burger.
187
00:13:09,413 --> 00:13:10,623
I want some fried chicken.
188
00:13:11,207 --> 00:13:13,042
Half spicy, half regular.
189
00:13:23,052 --> 00:13:25,888
I know where instant noodles are.
190
00:13:46,075 --> 00:13:48,744
Do you see the pantry room over there?
191
00:13:56,877 --> 00:13:59,421
TASTY NOODLE
192
00:14:06,554 --> 00:14:08,180
I was walking by the pantry
this afternoon,
193
00:14:08,264 --> 00:14:10,099
and I saw cup noodles inside.
194
00:14:10,808 --> 00:14:12,852
I think it's for the staff here.
195
00:14:13,352 --> 00:14:14,770
So you want to steal them?
196
00:14:14,854 --> 00:14:16,981
- I guess we shouldn't.
- We shouldn't.
197
00:14:17,064 --> 00:14:18,482
Stealing is not right.
198
00:14:20,693 --> 00:14:23,612
Unless we leave a note.
199
00:14:50,139 --> 00:14:53,642
Hey, come. Hurry.
200
00:15:17,708 --> 00:15:19,418
Maybe next time.
201
00:15:20,085 --> 00:15:21,879
- Next time.
- Yes. Next time.
202
00:15:22,588 --> 00:15:23,589
Next time.
203
00:15:27,635 --> 00:15:31,138
Yell out for five seconds!
204
00:15:40,189 --> 00:15:41,565
Morning roll call report!
205
00:15:41,649 --> 00:15:44,109
Total 100 in all. No injuries.
206
00:15:44,193 --> 00:15:45,152
No absentees.
207
00:15:45,235 --> 00:15:48,405
Currently 100 present.
No issues. Salute!
208
00:15:50,991 --> 00:15:54,244
Recite the honor pledge!
209
00:15:54,328 --> 00:15:56,830
I affirm
that I will be an honest
210
00:15:56,914 --> 00:15:58,791
and honorable KNPU student
211
00:15:58,874 --> 00:16:01,710
who will not give in to injustice.
212
00:16:02,586 --> 00:16:05,005
All students
of this school
213
00:16:05,214 --> 00:16:10,594
are required to practice
kendo, hapkido, taekwondo, or judo.
214
00:16:10,678 --> 00:16:12,763
Today, you're taking
your first judo lesson.
215
00:16:12,846 --> 00:16:14,807
I'm going to show you
some of the practical moves
216
00:16:15,391 --> 00:16:17,309
that could come in handy
in real-life situations.
217
00:16:28,487 --> 00:16:31,407
First, shoulder throw,
which is the most basic skill.
218
00:16:31,490 --> 00:16:33,450
SHOULDER THROW
219
00:16:33,534 --> 00:16:36,412
KNPU
220
00:16:36,996 --> 00:16:39,415
First, grab your opponent
by the lapel like this.
221
00:16:39,999 --> 00:16:42,960
Then knock him off balance
and at the same time...
222
00:16:52,720 --> 00:16:53,762
You can sit down.
223
00:16:55,889 --> 00:16:59,351
Judo is a sport that requires
physical strength, but there's more to it.
224
00:16:59,435 --> 00:17:02,855
You can easily overpower your opponent
even if he or she is bigger than you.
225
00:17:12,281 --> 00:17:16,035
When your opponent has a big build
like him, it'll be hard to approach him.
226
00:17:16,744 --> 00:17:17,953
In that case,
227
00:17:18,537 --> 00:17:22,499
penetrate the opponent's space
and gently turn around.
228
00:17:30,049 --> 00:17:33,469
All right. Sometimes,
your opponents are quite athletic.
229
00:17:33,969 --> 00:17:35,179
In that case...
230
00:17:44,563 --> 00:17:48,567
Bend over and kick your opponent's leg
and press him with all your might.
231
00:18:47,209 --> 00:18:48,585
I was going easy on him.
232
00:18:52,131 --> 00:18:52,965
Hey.
233
00:18:53,048 --> 00:18:55,092
MEN'S CHANGING ROOM
234
00:19:02,850 --> 00:19:04,643
You almost got me.
235
00:19:06,186 --> 00:19:07,729
Is it fun lying to others?
236
00:19:07,813 --> 00:19:09,898
Why would you tell such an obvious lie?
237
00:19:09,982 --> 00:19:11,066
Lie?
238
00:19:11,483 --> 00:19:12,526
I didn't lie.
239
00:19:13,026 --> 00:19:15,487
Gosh! When I asked you
if you were my senior,
240
00:19:15,571 --> 00:19:17,698
you said yes in the corridor yesterday.
241
00:19:17,781 --> 00:19:19,283
I've never said that.
242
00:19:19,366 --> 00:19:21,827
You're the one who convinced yourself
to believe that.
243
00:19:21,910 --> 00:19:24,413
- I convinced myself?
- Yes. You did.
244
00:19:25,247 --> 00:19:28,876
Excuse me, but are you my senior?
245
00:19:31,170 --> 00:19:34,631
You didn't actually say
you were my senior,
246
00:19:36,258 --> 00:19:38,677
but you didn't deny it either.
And that's a yes.
247
00:19:39,219 --> 00:19:41,513
I was so flustered
I didn't know what to say.
248
00:19:41,805 --> 00:19:43,682
Wow! You didn't know what to say?
249
00:19:44,141 --> 00:19:46,435
What a great excuse!
250
00:19:46,518 --> 00:19:47,769
You should join Mensa
for having such a quick wit.
251
00:19:47,853 --> 00:19:49,771
You lie like a rug. Let me see your rug.
252
00:19:49,855 --> 00:19:51,106
You know what?
253
00:19:51,190 --> 00:19:53,567
If this is because you're embarrassed
by your own stupidity,
254
00:19:54,151 --> 00:19:56,111
it's okay. I already forgot about it.
255
00:19:56,695 --> 00:19:57,821
What?
256
00:19:59,323 --> 00:20:00,407
Hey.
257
00:20:00,490 --> 00:20:03,827
Wait. Stop. Are you avoiding me now?
258
00:20:06,288 --> 00:20:07,664
Gosh!
259
00:20:08,707 --> 00:20:10,417
- He's a hero?
- Yes.
260
00:20:11,835 --> 00:20:15,088
"Please stop. How can she say yes
under this pressure?"
261
00:20:16,465 --> 00:20:17,799
He was so cool.
262
00:20:17,883 --> 00:20:20,469
Wow. He's acting like
a different person here.
263
00:20:20,552 --> 00:20:23,972
Don't let him fool you.
He's actually calculative and petty.
264
00:20:24,056 --> 00:20:25,432
He's one of those who want
265
00:20:25,515 --> 00:20:27,809
all the presents they gave to
their girlfriends back after breaking up.
266
00:20:27,893 --> 00:20:29,228
No! Really?
267
00:20:29,311 --> 00:20:30,479
Yes.
268
00:20:30,896 --> 00:20:33,690
But how do you know that?
Do you know each other?
269
00:20:33,774 --> 00:20:36,068
No, we don't.
I don't want to talk about this anymore.
270
00:20:36,151 --> 00:20:39,571
I just wanted you to know that
he's not the kind of guy you think he is.
271
00:20:41,531 --> 00:20:44,201
I see. I thought he was the cutest here.
272
00:20:44,785 --> 00:20:47,788
Come on.
Wasn't that other boy kind of cute?
273
00:20:47,871 --> 00:20:50,624
Was he Kim Tak? The one who came through
special admission for athletes.
274
00:20:50,707 --> 00:20:53,752
He's got such broad shoulders.
He looks so strong.
275
00:20:53,835 --> 00:20:55,587
He's not my type.
276
00:20:56,088 --> 00:20:58,131
He kind of looks dumb.
277
00:21:02,177 --> 00:21:03,595
What about you?
278
00:21:05,222 --> 00:21:06,682
I'm not interested.
279
00:21:07,474 --> 00:21:09,518
We're not allowed
to date other students anyway.
280
00:21:16,441 --> 00:21:18,026
It was just a hypothetical question.
281
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
She's so annoying.
282
00:21:20,195 --> 00:21:21,863
Come on. Leave her alone.
283
00:21:21,947 --> 00:21:23,782
At least she's honest.
284
00:21:23,865 --> 00:21:25,075
I don't care!
285
00:21:42,551 --> 00:21:47,222
I heard you were an athlete. What did you do?
Soccer? Judo? Wrestling?
286
00:21:47,306 --> 00:21:48,140
Judo.
287
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
Aha.
288
00:21:49,725 --> 00:21:52,102
I did some sports too when I was little.
289
00:21:59,985 --> 00:22:03,363
I wanted to become a short-track skater
when I was in elementary school.
290
00:22:04,906 --> 00:22:06,158
All right.
291
00:22:06,241 --> 00:22:09,328
From now on, you're on Team Yoo.
292
00:22:10,871 --> 00:22:12,122
Team Yoo.
293
00:22:12,873 --> 00:22:14,875
I'll help you grow. You can count on me.
294
00:22:22,674 --> 00:22:24,301
But I'm bigger than you.
295
00:22:25,927 --> 00:22:26,845
Huh?
296
00:22:31,183 --> 00:22:34,269
Hey, your body build isn't everything.
297
00:22:34,728 --> 00:22:37,856
Brain. You need to have a smart brain.
My brain with your...
298
00:22:39,649 --> 00:22:40,776
body.
299
00:22:41,526 --> 00:22:42,694
We'll be invincible.
300
00:22:43,487 --> 00:22:44,821
Let's be good friends.
301
00:22:51,828 --> 00:22:52,746
Hey.
302
00:22:57,209 --> 00:22:58,293
You'd better watch out.
303
00:23:01,004 --> 00:23:03,965
Hey! Watch out for what?
304
00:23:04,049 --> 00:23:05,258
- That burns!
- Oh, no. I'm sorry.
305
00:23:06,510 --> 00:23:09,137
It burns!
306
00:23:09,221 --> 00:23:10,430
Water!
307
00:23:10,722 --> 00:23:12,849
Stop! It's cold!
308
00:23:13,975 --> 00:23:16,728
It's cold!
309
00:23:18,021 --> 00:23:19,981
Cold! It's so cold!
310
00:23:20,482 --> 00:23:22,442
It's cold!
311
00:23:26,029 --> 00:23:29,366
By the way, are we not allowed
to date other students?
312
00:23:29,449 --> 00:23:32,577
Right. I heard it's like
an unspoken rule.
313
00:23:32,661 --> 00:23:35,664
I heard the student council would give you
a warning if you hang out with a boy.
314
00:23:35,747 --> 00:23:37,249
Because it distracts the students
from their studies.
315
00:23:37,332 --> 00:23:39,960
That's so mean.
They don't even let us date?
316
00:23:40,043 --> 00:23:41,253
I actually think it's a great rule.
317
00:23:41,378 --> 00:23:44,005
What if they break up?
It's going to be so awkward.
318
00:23:44,089 --> 00:23:45,882
It's a small school. No way.
319
00:23:48,593 --> 00:23:50,345
Do you have a boyfriend here?
320
00:23:50,429 --> 00:23:52,180
What? No.
321
00:23:53,932 --> 00:23:56,685
- Yes, you do.
- No. Not yet.
322
00:23:56,893 --> 00:23:58,019
"Not yet"?
323
00:23:59,771 --> 00:24:01,815
- Who is it?
- No.
324
00:24:01,898 --> 00:24:04,401
Is he our senior? Which year?
Come on. Just tell me.
325
00:24:04,484 --> 00:24:05,610
I don't.
326
00:24:07,028 --> 00:24:08,530
Yes, you do.
327
00:24:18,081 --> 00:24:19,791
I'll get going. I'll see you around.
328
00:24:19,875 --> 00:24:21,460
- Are you already finished?
- Yes.
329
00:24:39,019 --> 00:24:41,480
I never got to tell him I got accepted.
330
00:24:45,942 --> 00:24:48,153
Where did she go?
She didn't even take her jacket.
331
00:24:52,657 --> 00:24:54,242
- All right. See you around.
- Bye.
332
00:24:56,161 --> 00:24:58,163
- Sorry.
- It's okay.
333
00:25:11,593 --> 00:25:12,719
Is it Eunkang's?
334
00:25:20,310 --> 00:25:21,686
Which one is mine?
335
00:25:23,939 --> 00:25:25,315
Left, face.
336
00:25:27,317 --> 00:25:28,777
Forward, march.
337
00:25:28,860 --> 00:25:32,781
Left, left, left, left,
338
00:25:32,864 --> 00:25:34,616
left, left.
339
00:25:35,408 --> 00:25:37,285
Left flank, march.
340
00:25:37,369 --> 00:25:38,453
One, two.
341
00:25:38,537 --> 00:25:39,746
Keep the formation!
342
00:25:39,829 --> 00:25:41,331
Synchronize!
343
00:25:41,414 --> 00:25:44,417
Left, left, left.
344
00:25:45,919 --> 00:25:47,879
To the rear, march.
345
00:25:47,963 --> 00:25:49,589
One, two. three.
346
00:25:50,298 --> 00:25:51,883
Mind the person
next to you!
347
00:25:51,967 --> 00:25:53,593
Change step, march.
348
00:25:53,677 --> 00:25:54,636
One, two.
349
00:25:54,719 --> 00:25:56,429
Left, left.
350
00:25:57,722 --> 00:25:59,516
Keep your distance!
351
00:26:01,059 --> 00:26:02,352
Focus!
352
00:26:07,941 --> 00:26:10,402
It shows that the perpetrator was
353
00:26:11,069 --> 00:26:15,865
continuously stabbing the victim
while chasing him.
354
00:26:16,866 --> 00:26:17,742
Using logical reasoning,
355
00:26:17,826 --> 00:26:22,205
this is presumed to be a premeditated
crime motivated by grudges.
356
00:26:22,664 --> 00:26:26,334
However,
there's still a question unsolved.
357
00:26:27,043 --> 00:26:30,255
The crime was committed
in a busy subway station
358
00:26:30,338 --> 00:26:32,465
on a holiday afternoon.
359
00:26:32,799 --> 00:26:36,052
How could the culprit be so bold?
360
00:26:37,178 --> 00:26:38,221
That was nice.
361
00:26:38,305 --> 00:26:39,931
I sure have increased
the show's ratings.
362
00:26:41,933 --> 00:26:44,019
Let's see how high it was.
363
00:26:44,102 --> 00:26:46,855
Let's have a look-see.
364
00:26:48,732 --> 00:26:50,275
SARANG
RATINGS, SEARCH
365
00:26:53,236 --> 00:26:55,405
CONGRESSMAN SEO KICHUL
366
00:26:57,699 --> 00:27:01,995
CONGRESSMAN SEO KICHUL
PROPOSES BILL TO ABOLISH KNPU
367
00:27:02,871 --> 00:27:05,707
Have you seen the newspaper?
368
00:27:05,790 --> 00:27:08,710
Of course I have.
It's the eighth most trending topic now.
369
00:27:10,670 --> 00:27:12,422
Gosh, my head hurts.
370
00:27:12,505 --> 00:27:14,382
I took some headache pills
on an empty stomach
371
00:27:15,175 --> 00:27:16,301
and now I feel queasy.
372
00:27:17,135 --> 00:27:19,512
Why is he doing this to us?
373
00:27:19,596 --> 00:27:21,598
What have we done to him?
374
00:27:21,681 --> 00:27:23,391
There are many reasons.
375
00:27:24,559 --> 00:27:25,393
He thinks it's absurd
376
00:27:25,477 --> 00:27:28,938
that recent graduates lead the cops
because they lack practical experience.
377
00:27:29,022 --> 00:27:30,982
That's the same with the prosecution.
378
00:27:31,191 --> 00:27:33,234
Those young prosecutors
are still wet behind the ears,
379
00:27:33,318 --> 00:27:34,903
yet they boss around the older cops.
380
00:27:35,612 --> 00:27:36,863
Let's be honest.
381
00:27:36,946 --> 00:27:39,991
It's because the constables have
issues with getting promoted, right?
382
00:27:45,872 --> 00:27:47,082
It's okay.
383
00:27:47,791 --> 00:27:49,918
I'm not from this school,
384
00:27:50,001 --> 00:27:52,629
but I'm a KNPU person now.
385
00:27:54,339 --> 00:27:55,757
What do you think, Professor Cha?
386
00:27:57,258 --> 00:27:59,260
Well, they always bring this up
every now and then.
387
00:27:59,678 --> 00:28:02,514
No, but it seems
a little more serious this time.
388
00:28:02,597 --> 00:28:05,225
- They're even holding a hearing about it.
- Then...
389
00:28:06,351 --> 00:28:08,937
the school might actually
get abolished this time.
390
00:28:09,020 --> 00:28:10,438
Professor Cha.
391
00:28:11,940 --> 00:28:13,274
Well, to be honest,
392
00:28:13,358 --> 00:28:16,444
over 40% of police executives
are KNPU graduates.
393
00:28:16,528 --> 00:28:18,988
Of course, the rest feel excluded.
394
00:28:19,072 --> 00:28:21,074
That's what causes
continuous internal conflict.
395
00:28:21,157 --> 00:28:23,034
What are you talking about?
396
00:28:23,118 --> 00:28:25,412
You don't just become
an executive officer.
397
00:28:25,495 --> 00:28:28,373
You need to get the training
and pass the promotion exam.
398
00:28:28,998 --> 00:28:31,084
How could you trivialize
399
00:28:31,167 --> 00:28:33,962
your seniors' and juniors' efforts
when you're a KNPU graduate yourself?
400
00:28:34,045 --> 00:28:35,380
I'm not trivializing anything.
401
00:28:36,423 --> 00:28:39,676
- That's how it looks to outsiders...
- Stop it.
402
00:28:39,926 --> 00:28:41,636
You're not here to have a fight.
403
00:28:42,178 --> 00:28:44,139
I called you in to tell you to make sure
404
00:28:44,222 --> 00:28:46,683
to take extra care of the students
since it seems serious.
405
00:28:46,975 --> 00:28:49,686
Professor Cha will be
in charge of freshmen this year.
406
00:28:50,395 --> 00:28:53,106
And Professor Bang,
you're the guidance counselor.
407
00:28:53,189 --> 00:28:55,692
You know what will happen
if students cause trouble at this point.
408
00:28:56,109 --> 00:28:57,694
It will only help the abolitionist.
409
00:28:59,320 --> 00:29:00,947
Fall into four rows!
410
00:29:01,030 --> 00:29:02,157
- Mark. One!
- Two!
411
00:29:02,240 --> 00:29:03,992
- Three!
- Four! End of order!
412
00:29:05,160 --> 00:29:06,578
- Fall in.
- Fall in.
413
00:29:06,661 --> 00:29:07,787
Fall in!
414
00:29:07,871 --> 00:29:08,705
Come out!
415
00:29:10,582 --> 00:29:12,125
- Run.
- One.
416
00:29:12,792 --> 00:29:13,752
Two.
417
00:29:14,377 --> 00:29:15,462
Three.
418
00:29:16,171 --> 00:29:17,130
Four.
419
00:29:17,672 --> 00:29:19,841
One, two, three, four.
420
00:29:19,924 --> 00:29:24,345
- You disappointed me greatly.
- One, two, three, four.
421
00:29:24,429 --> 00:29:26,681
- You're not improving at all.
- One, two.
422
00:29:26,973 --> 00:29:28,558
You think this place is a joke?
423
00:29:29,017 --> 00:29:30,643
Sorry, sir!
424
00:29:31,269 --> 00:29:32,145
Get up.
425
00:29:35,273 --> 00:29:36,316
Get down.
426
00:29:37,984 --> 00:29:39,569
Get up.
427
00:29:41,446 --> 00:29:44,741
Do burpees
until your colleagues finish running.
428
00:29:45,325 --> 00:29:46,743
Yes, sir!
429
00:29:49,120 --> 00:29:50,371
One.
430
00:29:51,831 --> 00:29:53,041
Two.
431
00:29:54,459 --> 00:29:55,668
Three.
432
00:29:57,837 --> 00:29:58,880
Four.
433
00:30:00,423 --> 00:30:01,508
Five.
434
00:30:02,884 --> 00:30:04,135
Six.
435
00:30:09,390 --> 00:30:10,391
Eight.
436
00:30:12,310 --> 00:30:13,520
Nine.
437
00:30:14,646 --> 00:30:15,480
Ten.
438
00:30:17,565 --> 00:30:18,858
Eleven.
439
00:30:19,984 --> 00:30:21,277
Twelve.
440
00:30:24,280 --> 00:30:25,740
Thirteen.
441
00:30:28,451 --> 00:30:29,494
Fourteen.
442
00:30:31,746 --> 00:30:32,997
Fifteen.
443
00:30:35,083 --> 00:30:36,251
Sixteen.
444
00:30:38,336 --> 00:30:39,504
Seventeen.
445
00:30:40,380 --> 00:30:41,798
Eighteen.
446
00:30:41,881 --> 00:30:42,966
You. Stop.
447
00:30:43,049 --> 00:30:44,133
Nineteen.
448
00:30:44,217 --> 00:30:45,385
Can't you hear me?!
449
00:30:45,927 --> 00:30:46,928
Twenty.
450
00:30:48,346 --> 00:30:49,889
- Twenty-one.
- Is this yours?
451
00:30:49,973 --> 00:30:51,140
Well...
452
00:30:51,224 --> 00:30:52,517
- Twenty-two.
- Answer me.
453
00:30:53,184 --> 00:30:55,019
Yes, sir. Freshman Ko Eunkang, sir.
454
00:30:55,103 --> 00:30:57,188
Starting now,
you're out of the training.
455
00:30:57,272 --> 00:30:58,147
Yes...
456
00:30:58,940 --> 00:31:01,484
- Pardon?
- Wait in your room until there's an order.
457
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
What?
458
00:31:09,784 --> 00:31:11,160
This is...
459
00:31:15,081 --> 00:31:16,791
Why did you film this in secret?
460
00:31:17,083 --> 00:31:18,585
I didn't film it.
461
00:31:18,668 --> 00:31:19,836
Will you keep denying it?
462
00:31:20,587 --> 00:31:24,090
I, your senior, saw it
fall out of your jacket!
463
00:31:25,258 --> 00:31:29,679
I don't know either
why it was in my jacket.
464
00:31:30,263 --> 00:31:32,348
If you don't come clean about it,
as the chief trainer,
465
00:31:32,432 --> 00:31:36,269
I'll tell the authorities that we should
consider canceling your admission,
466
00:31:36,352 --> 00:31:38,521
- as you have disgraced the school's name.
- What?
467
00:31:38,605 --> 00:31:40,565
Student Life Act,
Section four, article 45.
468
00:31:40,648 --> 00:31:42,984
"The school's education and facilities
are supposed to be kept confidential.
469
00:31:43,067 --> 00:31:43,985
Disclosure of the information
470
00:31:44,068 --> 00:31:47,447
or possession and distribution
of any documents, photos, or videos
471
00:31:47,530 --> 00:31:49,198
that may damage
others' honor and dignity
472
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
can be a good reason
for the cancellation of admission."
473
00:31:52,368 --> 00:31:55,121
I really didn't do it.
Please believe me.
474
00:31:55,204 --> 00:31:57,332
A student disciplinary committee
will be set up soon.
475
00:31:58,207 --> 00:31:59,375
Save your breath until then.
476
00:32:12,931 --> 00:32:15,892
You'll stay in the detention room
until told otherwise.
477
00:32:42,335 --> 00:32:43,419
Yes.
478
00:32:43,878 --> 00:32:46,172
Hi, Uncle. How are you feeling?
479
00:32:46,714 --> 00:32:48,800
Oh, right. Have I told you
480
00:32:49,217 --> 00:32:52,762
that Eunkang got into the school?
481
00:32:53,221 --> 00:32:54,847
You know, KNPU.
482
00:32:55,974 --> 00:32:58,810
Korean National Police University!
483
00:32:58,893 --> 00:33:02,188
When she graduates from school,
she'll be a lieutenant right away.
484
00:33:02,271 --> 00:33:05,358
A lieutenant is as high
as a chief constable.
485
00:33:05,775 --> 00:33:07,944
Oh, come on. Not that high.
486
00:33:08,695 --> 00:33:11,322
Why won't he pick up the phone? Come on!
487
00:33:12,156 --> 00:33:13,074
Geez.
488
00:33:13,157 --> 00:33:16,202
Hey, Uncle. It's me, Yangchul.
489
00:33:16,869 --> 00:33:19,080
Your nephew living in Seoul.
490
00:33:19,163 --> 00:33:25,294
Anyway, I feel so safe now
to have a cop in the family.
491
00:33:25,670 --> 00:33:29,298
Actually, if you ever have
to go to a police station, call me.
492
00:33:29,382 --> 00:33:30,842
Don't hesitate to ask.
493
00:33:30,925 --> 00:33:33,302
And please say hi to Aunt.
494
00:33:33,386 --> 00:33:35,513
Okay. No need to come.
495
00:33:35,596 --> 00:33:36,806
Bye.
496
00:33:39,392 --> 00:33:41,686
Why would you say something like that?
497
00:33:41,769 --> 00:33:43,896
What if he actually calls you?
498
00:33:43,980 --> 00:33:46,482
I'm just trying to be nice. Don't worry.
499
00:33:46,566 --> 00:33:47,984
You know my uncle.
500
00:33:48,067 --> 00:33:51,446
He's never visited Korea
ever since he moved abroad.
501
00:33:51,529 --> 00:33:54,449
Because he didn't want to spend
money on airfare. Don't you worry.
502
00:33:54,532 --> 00:33:55,658
Uncle, check.
503
00:33:55,742 --> 00:33:58,327
Hey, did you call your friend too?
504
00:33:58,619 --> 00:33:59,495
My friend?
505
00:33:59,954 --> 00:34:01,664
You know, your friend
from elementary school
506
00:34:01,748 --> 00:34:04,417
who lives in Hannam-dong
and always drives foreign cars.
507
00:34:04,542 --> 00:34:06,544
You mean Miran.
508
00:34:07,128 --> 00:34:09,297
- I can't call her.
- Why not?
509
00:34:11,174 --> 00:34:12,425
What is it?
510
00:34:15,011 --> 00:34:16,596
What is so funny?
511
00:34:17,055 --> 00:34:18,514
You know, her daughter was preparing
512
00:34:18,598 --> 00:34:20,600
- for the college entrance exam again.
- Yes.
513
00:34:20,683 --> 00:34:22,810
- I heard she wasn't accepted.
- Again?
514
00:34:22,894 --> 00:34:25,646
Yes, and I heard Miran totally
lost her mind and is in misery
515
00:34:25,730 --> 00:34:30,109
because she practically poured money
into her daughter's tuition.
516
00:34:30,818 --> 00:34:33,696
She always said
kids need expensive private tutors.
517
00:34:34,447 --> 00:34:37,283
We never got our daughter any tutor,
518
00:34:37,366 --> 00:34:38,868
but she got in anyway.
519
00:34:40,161 --> 00:34:43,915
That proves money isn't everything.
520
00:34:46,250 --> 00:34:47,919
Look at you, all excited.
521
00:34:48,336 --> 00:34:49,796
Hang on.
522
00:34:50,088 --> 00:34:51,089
Let me see.
523
00:34:51,172 --> 00:34:54,217
Are you so happy to hear
that Miran is in misery?
524
00:34:54,300 --> 00:34:55,468
Are you?
525
00:34:55,551 --> 00:34:57,303
No, I'm not!
526
00:34:57,386 --> 00:34:59,222
Stop it!
527
00:35:02,391 --> 00:35:05,353
But why was that in here?
528
00:35:06,354 --> 00:35:09,440
Gosh! I just can't believe this!
529
00:35:27,166 --> 00:35:28,876
Hey, did you hear?
530
00:35:29,377 --> 00:35:33,172
Eunkang secretly filmed us
getting training and punishment.
531
00:35:34,257 --> 00:35:36,926
I think it's serious.
I heard she'd be expelled.
532
00:35:39,846 --> 00:35:41,055
Is it Eunkang's?
533
00:35:45,810 --> 00:35:46,936
Which one is mine?
534
00:35:49,105 --> 00:35:50,356
Oh, well.
535
00:35:53,776 --> 00:35:55,653
That was a spy cam?
536
00:35:58,114 --> 00:35:59,699
Whatever. It's not mine.
537
00:36:00,449 --> 00:36:02,493
It's not mine, so it must be hers.
538
00:36:54,045 --> 00:36:55,129
I love this.
539
00:37:01,344 --> 00:37:04,972
The salt is invigorating
all my cells. Right?
540
00:37:05,598 --> 00:37:07,266
This is why salt is essential.
541
00:37:07,350 --> 00:37:10,895
Even Napoleon told his subordinates
to bring salt before they had a battle.
542
00:37:11,520 --> 00:37:13,356
Stop that and give it.
543
00:37:14,732 --> 00:37:15,858
Leave some.
544
00:37:16,609 --> 00:37:18,319
I know you're going to finish it all.
545
00:37:26,911 --> 00:37:28,704
Did you leave a note?
546
00:37:29,163 --> 00:37:30,248
Of course.
547
00:37:42,885 --> 00:37:45,513
TASTY NOODLE
548
00:37:50,476 --> 00:37:51,644
Let us borrow
some of your noodles.
549
00:37:51,727 --> 00:37:53,312
We're just like Jean Valjean,
550
00:37:53,396 --> 00:37:55,314
the man who stole bread out of hunger.
551
00:37:55,398 --> 00:37:58,859
We promise to give you the money
when the training period is over.
552
00:38:00,236 --> 00:38:02,571
I wonder why the guy
on night duty wasn't there today.
553
00:38:03,656 --> 00:38:05,074
I think he went to a meeting.
554
00:38:05,700 --> 00:38:06,701
At this time?
555
00:38:06,784 --> 00:38:09,704
Well, it's an emergency. They're probably
having an emergency meeting.
556
00:38:12,832 --> 00:38:14,875
Do you think Ko Eunkang
will be expelled?
557
00:38:16,460 --> 00:38:19,005
Of course.
They'll definitely punish her.
558
00:38:19,088 --> 00:38:21,215
- But isn't it a bit too much to expel her?
- I know.
559
00:38:21,299 --> 00:38:24,302
You guys really have no idea
what this means.
560
00:38:25,177 --> 00:38:27,680
This is actually a serious matter.
561
00:38:28,723 --> 00:38:32,059
If the video of us getting punished
and harassed spreads on the internet,
562
00:38:32,768 --> 00:38:36,564
in the worst case,
the dean can get fired.
563
00:38:36,647 --> 00:38:38,774
I don't think that was her intention.
564
00:38:39,692 --> 00:38:42,320
She was trying to
screw over the chief trainer.
565
00:38:43,070 --> 00:38:45,531
Anyway, it's only a matter of time
until she's expelled.
566
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
She's in the detention room now,
so be careful.
567
00:38:48,743 --> 00:38:50,578
- We're not allowed to talk to her.
- Why?
568
00:38:50,661 --> 00:38:52,121
Did you doze off at the orientation?
569
00:38:52,663 --> 00:38:55,041
According to school regulations,
we can't talk to students
570
00:38:55,124 --> 00:38:56,959
who are being punished.
571
00:38:59,003 --> 00:39:01,255
But did she really do it?
572
00:39:01,839 --> 00:39:03,257
Of course!
573
00:39:03,341 --> 00:39:05,217
They found the evidence on the spot.
574
00:39:06,385 --> 00:39:07,928
Hey, that's enough for you.
575
00:39:08,012 --> 00:39:10,056
Hey, stop eating. Leave some for me.
576
00:39:11,057 --> 00:39:12,224
That's Ko Eunkang.
577
00:39:20,232 --> 00:39:21,275
Eunkang?
578
00:39:23,027 --> 00:39:24,862
How does she even have an appetite?
579
00:39:29,241 --> 00:39:31,160
She's one tough cookie. Right?
580
00:39:33,621 --> 00:39:35,039
What did you eat?
581
00:39:35,122 --> 00:39:36,874
I don't know. My stomach hurts.
582
00:39:36,957 --> 00:39:39,377
- Again?
- Hey, I've got to go.
583
00:39:39,794 --> 00:39:41,337
- Hey.
- Ari.
584
00:39:41,879 --> 00:39:42,963
Ari.
585
00:39:50,930 --> 00:39:53,224
Sorry. I know you're not
allowed to talk to me right now,
586
00:39:53,307 --> 00:39:55,851
- but I have a question for you.
- What is it?
587
00:39:56,769 --> 00:39:59,939
I'm looking for the person
who took the video, but I'm lost.
588
00:40:00,398 --> 00:40:03,734
As I remember, I took off
my jacket exactly twice yesterday.
589
00:40:03,818 --> 00:40:05,861
At the martial arts class
and in the cafeteria.
590
00:40:05,945 --> 00:40:06,779
And?
591
00:40:06,862 --> 00:40:10,074
And you took my jacket
when you left the cafeteria.
592
00:40:10,408 --> 00:40:13,577
- Did you...
- Hey, are you suspecting me?
593
00:40:13,911 --> 00:40:17,164
No. I'm just wondering
if you saw anyone touch my jacket.
594
00:40:17,248 --> 00:40:18,541
I don't know. I didn't see anyone.
595
00:40:18,791 --> 00:40:21,168
Please try to remember.
This is very important to me.
596
00:40:21,252 --> 00:40:22,336
I don't know.
597
00:40:22,420 --> 00:40:25,297
You left your jacket,
so I brought it to you. That's all.
598
00:40:48,112 --> 00:40:51,490
OFFICE PANTRY
599
00:41:01,250 --> 00:41:02,877
She denies it?
600
00:41:02,960 --> 00:41:04,003
Yes, sir.
601
00:41:04,670 --> 00:41:06,172
Did you check the security cameras?
602
00:41:06,255 --> 00:41:08,674
The cameras on the first and second floor
in the dorm are taken way
603
00:41:08,757 --> 00:41:10,342
for the time being
because of the waterproofing repairs.
604
00:41:10,426 --> 00:41:12,094
So you couldn't check the cameras.
605
00:41:12,178 --> 00:41:13,971
- No, sir.
- Then how are you so sure
606
00:41:14,054 --> 00:41:15,681
that Ms. Ko Eunkang did it?
607
00:41:15,764 --> 00:41:17,933
First of all, she was the one
carrying the evidence.
608
00:41:18,017 --> 00:41:21,437
The video clip was filmed
after Ms. Ko entered the school.
609
00:41:21,979 --> 00:41:23,981
Nothing was filmed before that.
610
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
We can't cancel the admission
just because she could have done it.
611
00:41:31,655 --> 00:41:35,951
Just like we can't arrest someone for
having a weapon in his or her jacket.
612
00:41:36,327 --> 00:41:37,828
Plus, you said she denies it.
613
00:41:37,912 --> 00:41:40,789
But she's been showing a bad attitude
throughout the training too.
614
00:41:41,832 --> 00:41:44,919
This is a serious issue,
so we've got to be discreet.
615
00:41:45,753 --> 00:41:48,339
Make sure this doesn't get out.
616
00:41:48,422 --> 00:41:50,174
Have you reported this
to Professor Bang?
617
00:41:50,257 --> 00:41:52,301
- Not yet.
- I'll do it.
618
00:41:53,219 --> 00:41:55,596
We need to set up
a student disciplinary committee anyway.
619
00:41:56,180 --> 00:41:58,015
- Yes, sir.
- You can go now.
620
00:42:11,570 --> 00:42:14,365
While the security cameras
are taken away...
621
00:42:16,867 --> 00:42:19,495
It means this person knows
well about what's going on here.
622
00:42:28,337 --> 00:42:30,589
The Gangneung Poseo-dong Case
is a case
623
00:42:31,131 --> 00:42:34,385
where a perverted man
broke into over 40 empty apartments
624
00:42:34,468 --> 00:42:36,220
where single women lived
625
00:42:36,303 --> 00:42:38,889
and stole their money, valuables,
and lingerie.
626
00:42:38,973 --> 00:42:41,308
The culprit has been arrested.
627
00:42:41,892 --> 00:42:44,645
A special fluorescent material was used
to solve this case,
628
00:42:44,728 --> 00:42:46,605
which is not visible to the naked eye.
629
00:42:46,689 --> 00:42:48,524
You apply it to the places
where the criminal is likely to touch
630
00:42:48,607 --> 00:42:50,401
as he or she enters the house.
631
00:42:50,484 --> 00:42:52,236
Then, under a UV light,
632
00:42:53,153 --> 00:42:55,864
as you can see, it appears like this.
633
00:42:58,075 --> 00:43:01,662
This material was developed in the UK,
but now it's produced in Korea too.
634
00:43:01,745 --> 00:43:04,039
So it's easy to purchase online.
635
00:43:05,124 --> 00:43:06,625
Next, luminol.
636
00:43:07,585 --> 00:43:09,461
It's used to detect bloodstains.
637
00:43:10,045 --> 00:43:12,131
It reacts to oxidants or metals...
638
00:43:13,173 --> 00:43:14,633
It was so upsetting.
639
00:43:14,717 --> 00:43:16,760
I wish I could take lectures
like this every day.
640
00:43:18,554 --> 00:43:21,307
I wish we have special
lectures every day.
641
00:43:21,390 --> 00:43:22,975
Today's lecture was really interesting.
Wasn't it?
642
00:43:23,058 --> 00:43:24,685
What? Right.
643
00:43:24,768 --> 00:43:25,853
Shin Ari.
644
00:43:27,479 --> 00:43:28,814
Can I talk to you for a second?
645
00:43:28,897 --> 00:43:29,982
Me?
646
00:43:30,441 --> 00:43:31,567
I'll see you around.
647
00:43:37,114 --> 00:43:38,157
What is it?
648
00:43:38,449 --> 00:43:39,908
Do you want me to say it or do you?
649
00:43:41,660 --> 00:43:43,787
I saw you in front of the cafeteria
that day.
650
00:43:44,246 --> 00:43:45,247
All right. See you around.
651
00:43:46,248 --> 00:43:47,082
Sorry.
652
00:43:57,551 --> 00:43:58,636
Is it Eunkang's?
653
00:44:05,976 --> 00:44:08,312
I'm not sure what you're talking about?
What did you see?
654
00:44:08,395 --> 00:44:09,396
You know what I mean.
655
00:44:10,356 --> 00:44:12,691
Is that it? Then I'll get going.
656
00:44:13,108 --> 00:44:14,485
I gave you a chance.
657
00:44:15,194 --> 00:44:17,946
A chance to be honest. And you blew it.
658
00:44:31,293 --> 00:44:32,711
Ari!
659
00:44:33,379 --> 00:44:35,589
I'm so happy for you.
What did he say? Did he ask you out?
660
00:44:35,673 --> 00:44:36,757
Get off me.
661
00:44:48,310 --> 00:44:49,353
What's wrong with her?
662
00:44:49,770 --> 00:44:52,731
One, two, three, four.
663
00:44:52,815 --> 00:44:53,857
One.
664
00:44:54,316 --> 00:44:55,317
Two.
665
00:44:55,859 --> 00:44:56,902
Three.
666
00:44:57,403 --> 00:44:58,529
Four.
667
00:44:59,071 --> 00:45:02,116
One, two, three, four.
668
00:45:02,199 --> 00:45:05,119
One, two, three, four.
669
00:45:18,424 --> 00:45:19,633
One.
670
00:45:19,967 --> 00:45:20,884
Two.
671
00:45:21,260 --> 00:45:22,302
Three.
672
00:45:22,386 --> 00:45:23,595
Four.
673
00:45:24,096 --> 00:45:25,097
One.
674
00:45:25,681 --> 00:45:26,807
Two.
675
00:45:27,182 --> 00:45:28,058
Three.
676
00:45:28,434 --> 00:45:29,268
Four.
677
00:45:29,727 --> 00:45:30,644
One.
678
00:45:31,103 --> 00:45:31,937
Two.
679
00:45:32,354 --> 00:45:33,397
Three.
680
00:45:48,203 --> 00:45:52,416
Cafeteria, gym,
cafeteria, restroom.
681
00:45:53,000 --> 00:45:55,919
Dormitory, schoolyard.
682
00:45:59,715 --> 00:46:01,300
It has to be here.
683
00:46:04,303 --> 00:46:06,305
I should ask Ari again.
684
00:46:10,392 --> 00:46:11,351
Goodness.
685
00:46:16,148 --> 00:46:18,984
Did Wi Seunghyun tell you anything?
686
00:46:19,067 --> 00:46:20,986
Wi Seunghyun? Tell me what?
687
00:46:21,236 --> 00:46:22,070
Ah...
688
00:46:22,738 --> 00:46:23,781
Well...
689
00:46:27,451 --> 00:46:28,368
I did it.
690
00:46:29,495 --> 00:46:30,788
The spy cam.
691
00:46:31,497 --> 00:46:32,498
I put it in your jacket.
692
00:46:32,581 --> 00:46:34,291
- What?
- I'm sorry.
693
00:46:34,374 --> 00:46:36,710
I didn't know it was a spy cam.
694
00:46:36,794 --> 00:46:39,046
- I thought it fell out of your jacket.
- Hey!
695
00:46:39,129 --> 00:46:42,716
Why are you saying this now?
Because of you, I'm...
696
00:46:44,510 --> 00:46:46,011
I'm about to be expelled.
697
00:46:46,094 --> 00:46:50,015
But it's not mine either. Believe me.
698
00:46:51,475 --> 00:46:53,310
- Let's go.
- Where?
699
00:46:53,393 --> 00:46:55,354
The training corp's office, of course.
700
00:46:55,437 --> 00:46:56,563
No.
701
00:46:56,647 --> 00:46:59,942
Eunkang, I'll help you find who did it.
702
00:47:00,025 --> 00:47:01,527
So please don't tell them about me.
703
00:47:01,610 --> 00:47:03,362
If we find who did it,
it will be all right.
704
00:47:03,445 --> 00:47:05,364
- What?
- Once this gets out,
705
00:47:05,906 --> 00:47:08,200
I won't be able to study here.
706
00:47:08,283 --> 00:47:10,577
Whatever. That's none of my business.
707
00:47:10,786 --> 00:47:12,287
I have to clear my name.
708
00:47:17,835 --> 00:47:19,586
Eunkang.
709
00:47:25,133 --> 00:47:28,804
But it's not mine either.
Believe me.
710
00:47:29,179 --> 00:47:32,683
I'm not a saint. This is not the time
to worry about others.
711
00:47:41,275 --> 00:47:45,195
Once this gets out,
I won't be able to study here.
712
00:48:04,006 --> 00:48:05,340
- How could you do that?
- What?
713
00:48:06,216 --> 00:48:08,385
I understand you don't like me,
714
00:48:08,468 --> 00:48:11,597
but how could you not do anything
when your colleague is being framed?
715
00:48:11,680 --> 00:48:13,807
I can't lie just to clear your name.
716
00:48:13,891 --> 00:48:15,559
I heard you saw Ari putting
the spy cam in my jacket.
717
00:48:15,642 --> 00:48:17,978
No, I didn't.
I don't have super eyesight.
718
00:48:18,061 --> 00:48:20,355
- How could I have seen it?
- What?
719
00:48:20,439 --> 00:48:22,107
Did you lie to Ari then?
720
00:48:22,190 --> 00:48:24,234
I said I saw her putting something
in the jacket,
721
00:48:24,318 --> 00:48:25,819
but I never said it was a spy cam.
722
00:48:26,320 --> 00:48:27,779
I guess she was feeling guilty.
723
00:48:29,781 --> 00:48:31,533
Are you happy now? I'll get going then.
724
00:48:31,617 --> 00:48:32,743
Ari said it wasn't her.
725
00:48:33,952 --> 00:48:35,704
She was just afraid
she'd be accused of it.
726
00:48:35,787 --> 00:48:37,247
She didn't film the video.
727
00:48:37,915 --> 00:48:40,208
Which means it's done by someone else.
728
00:48:40,292 --> 00:48:41,418
We need to find that person.
729
00:48:41,501 --> 00:48:44,338
- Are you going to find that person?
- Of course I should.
730
00:48:45,547 --> 00:48:47,007
It's just not fair
731
00:48:47,090 --> 00:48:49,718
that innocent Ari and I have to fight
because of that person.
732
00:48:49,801 --> 00:48:51,553
I just can't let that happen.
733
00:48:52,387 --> 00:48:54,765
Great attitude. Good luck.
734
00:48:55,223 --> 00:48:56,475
Are you just leaving like that?
735
00:48:57,476 --> 00:48:58,644
Help me.
736
00:48:59,102 --> 00:49:01,563
I can't do this alone.
I'm in detention now,
737
00:49:01,647 --> 00:49:03,732
so I'm not allowed to talk
to the other kids.
738
00:49:03,815 --> 00:49:06,568
I have to find this person before
the disciplinary committee is set up.
739
00:49:07,152 --> 00:49:09,279
Otherwise, I'll be expelled.
740
00:49:10,948 --> 00:49:12,366
That's not your thing.
741
00:49:15,077 --> 00:49:17,371
I'm sorry, but you'll have to do it
on your own.
742
00:49:17,454 --> 00:49:19,456
I hate getting involved
in others' business.
743
00:49:20,040 --> 00:49:22,125
That's not true. You like it.
744
00:49:22,209 --> 00:49:25,462
The girls said you were like a hero.
You meddled with my sister's business too.
745
00:49:25,545 --> 00:49:28,298
- I had no choice then. But now...
- I am...
746
00:49:28,715 --> 00:49:30,050
an innocent citizen.
747
00:49:30,634 --> 00:49:35,806
Will you just sit back and watch
an innocent citizen suffer like this?
748
00:49:36,890 --> 00:49:39,101
You shouldn't be like that.
749
00:49:39,184 --> 00:49:43,188
If you want to be a cop,
you should protect innocent citizens.
750
00:49:43,271 --> 00:49:45,941
Could there be any better reason
why you should help me?
751
00:50:14,845 --> 00:50:17,806
- Were you caught?
- Gosh, we were almost caught.
752
00:50:20,600 --> 00:50:24,062
- That's so many.
- One for each of us.
753
00:50:26,064 --> 00:50:27,649
What if they notice it?
754
00:50:27,733 --> 00:50:30,235
Even if they do,
they wouldn't know it's us.
755
00:50:34,114 --> 00:50:37,451
But there's no such thing
as a perfect crime.
756
00:50:49,504 --> 00:50:50,505
May I help...
757
00:50:53,133 --> 00:50:54,134
All right.
758
00:50:55,093 --> 00:50:56,553
My, you're one good-looking boy.
759
00:50:57,804 --> 00:51:01,725
It was you, right?
The ones who stole my cup noodles.
760
00:51:03,810 --> 00:51:05,020
She was...
761
00:51:05,812 --> 00:51:08,023
Mrs. Sherlock.
762
00:51:09,066 --> 00:51:11,693
THREE DAYS BEFORE THE ARREST
763
00:51:15,781 --> 00:51:18,158
One, two, three, four,
764
00:51:18,742 --> 00:51:21,745
five, six...
765
00:51:22,496 --> 00:51:23,580
Six...
766
00:51:25,957 --> 00:51:27,334
Oh, boy.
767
00:51:27,417 --> 00:51:29,211
LET US BORROW SOME OF YOUR NOODLES...
768
00:51:48,146 --> 00:51:52,526
TWO DAYS BEFORE THE ARREST
769
00:51:59,449 --> 00:52:02,160
She realized the cup noodles
in the pantry room were disappearing,
770
00:52:02,244 --> 00:52:04,913
so she started to observe
people around the room.
771
00:52:12,671 --> 00:52:16,842
The person
772
00:52:18,844 --> 00:52:22,430
In a yellow shirt...
773
00:52:25,058 --> 00:52:26,309
Is it her?
774
00:52:32,315 --> 00:52:34,734
A special fluorescent material
was used to solve this case,
775
00:52:34,818 --> 00:52:36,236
which is not visible to the naked eye.
776
00:52:36,695 --> 00:52:38,238
She got
a special fluorescent material.
777
00:52:38,864 --> 00:52:40,448
Then when it's under UV light,
778
00:52:40,574 --> 00:52:42,659
and applied it on the cup noodles.
779
00:53:35,086 --> 00:53:36,963
I got you, you punks.
780
00:53:39,966 --> 00:53:43,220
We stole the cup noodles,
having no idea we fell into her trap.
781
00:53:44,721 --> 00:53:46,223
- May I help...
- And...
782
00:53:47,265 --> 00:53:50,310
- she caught us red-handed.
- It was you, right?
783
00:53:50,393 --> 00:53:52,020
The ones who stole
my cup noodles.
784
00:53:52,771 --> 00:53:55,398
There will be a brief inspection.
785
00:53:55,857 --> 00:53:57,734
Let me see your hands.
786
00:53:58,360 --> 00:53:59,486
Good. I can see it very well.
787
00:54:00,070 --> 00:54:02,489
My goodness.
788
00:54:03,782 --> 00:54:04,991
You punks.
789
00:54:05,575 --> 00:54:09,120
They say the sparrow
near a school sings the primer.
790
00:54:09,871 --> 00:54:13,458
I've been cleaning at this school
for 30 years now. Okay?
791
00:54:13,541 --> 00:54:17,629
I've been listening to these lectures
of criminal investigation for years.
792
00:54:18,505 --> 00:54:21,132
Now, get on your knees!
793
00:54:21,591 --> 00:54:23,510
Move. Move!
794
00:54:24,552 --> 00:54:26,012
Hands up. Come on.
795
00:54:26,096 --> 00:54:28,181
- Hands...
- That must hurt.
796
00:54:28,265 --> 00:54:29,933
Go easy now.
797
00:54:32,227 --> 00:54:36,773
Ari said she found the spy cam
in front of the cafeteria.
798
00:54:37,315 --> 00:54:39,651
Which means it was
already in the jacket.
799
00:54:44,656 --> 00:54:46,199
Maybe it was planted in the cafeteria.
800
00:54:53,123 --> 00:54:56,126
No, that's not it.
Then Ari must have seen it.
801
00:54:56,209 --> 00:54:57,085
Hmm...
802
00:54:58,211 --> 00:55:00,338
We had a martial arts class
in the morning, right?
803
00:55:00,755 --> 00:55:01,673
It's not there.
804
00:55:02,340 --> 00:55:04,634
We all put our jackets in the cabinets
and locked them.
805
00:55:08,096 --> 00:55:10,265
And I put it on again
right after the class.
806
00:55:10,348 --> 00:55:12,475
Nobody would have been able
to put anything in there.
807
00:55:14,311 --> 00:55:16,688
- Maybe the jacket was switched.
- What?
808
00:55:16,771 --> 00:55:19,024
Maybe it wasn't that
someone put it in your jacket
809
00:55:19,107 --> 00:55:20,483
but your jacket had been switched.
810
00:55:21,359 --> 00:55:23,737
Switched? When...
811
00:55:25,530 --> 00:55:27,240
It was just a hypothetical question.
812
00:55:28,074 --> 00:55:29,284
She's so annoying
813
00:55:37,000 --> 00:55:39,878
Right. If it wasn't Ari's...
814
00:55:41,796 --> 00:55:42,672
Whose is it?
815
00:55:44,591 --> 00:55:46,676
- What do I do now?
- Don't worry.
816
00:55:46,760 --> 00:55:49,429
There were no security cameras there,
so no one would know it was you.
817
00:55:49,512 --> 00:55:51,264
I might be in trouble.
818
00:55:53,725 --> 00:55:55,685
Whatever, I don't know.
819
00:55:55,769 --> 00:55:58,438
I was just doing as you said.
Even if someone finds out, I'm not...
820
00:56:00,023 --> 00:56:01,608
POLICE
821
00:56:05,111 --> 00:56:06,863
Hey. Who's there?
822
00:56:06,946 --> 00:56:09,991
I think I'm lost.
I'm looking for the dorm.
823
00:56:10,075 --> 00:56:12,577
The dorm is that way.
824
00:56:13,661 --> 00:56:14,829
Hurry and go.
825
00:56:14,913 --> 00:56:17,999
It's time for roll call soon.
You're not supposed to wander around here.
826
00:56:18,083 --> 00:56:19,250
Yes, sir.
827
00:56:36,267 --> 00:56:38,520
If Ari took the jacket
because she thought it was hers,
828
00:56:38,895 --> 00:56:40,855
it has to be someone
who used the cabinet nearby.
829
00:56:41,898 --> 00:56:43,191
I'm not interested.
830
00:56:43,775 --> 00:56:45,735
We're not allowed
to date other students anyway.
831
00:56:47,529 --> 00:56:50,657
The person who left the jacket
right next to her was...
832
00:56:52,200 --> 00:56:53,410
I'm done.
833
00:56:53,993 --> 00:56:55,286
Maybe she's busy.
834
00:56:55,370 --> 00:56:57,872
No, she's not.
We all have the same schedule.
835
00:57:07,048 --> 00:57:08,466
PORTABLE FLASHLIGHT
836
00:57:20,854 --> 00:57:22,564
If the camera was rolling...
837
00:57:22,647 --> 00:57:24,816
- Sorry, sir!
- Sorry, sir!
838
00:57:24,899 --> 00:57:25,775
THE GIRL IN THE SPIDER'S WEB
839
00:57:25,859 --> 00:57:27,819
There's got to be
a charger somewhere.
840
00:57:28,403 --> 00:57:29,863
Where did she put it?
61218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.