All language subtitles for My.Soul.To.Keep.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,349 --> 00:00:17,383 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:50,751 --> 00:00:52,418 (SINISTER LAUGHTER) 3 00:01:01,562 --> 00:01:02,761 (DOORKNOB CLICKS) 4 00:01:02,763 --> 00:01:04,063 (DOOR CREAKING) 5 00:01:08,269 --> 00:01:10,102 (FOOTSTEPS APPROACHING) 6 00:01:13,774 --> 00:01:15,074 (GASPS) 7 00:01:19,413 --> 00:01:20,512 (RATTLES) 8 00:01:25,286 --> 00:01:27,186 (THRILLING MUSIC PLAYING) 9 00:01:50,444 --> 00:01:52,711 ELI: It's hard to fend off the dark. 10 00:01:52,713 --> 00:01:55,547 Especially what hides within it. 11 00:01:55,549 --> 00:01:58,617 I see it sometimes out of the corner of my eye. 12 00:01:58,619 --> 00:02:02,154 Hear its footsteps, one behind mine. 13 00:02:02,156 --> 00:02:05,190 I feel it every time I turn off the lights. 14 00:02:07,628 --> 00:02:10,662 My fear only makes it stronger. 15 00:02:12,766 --> 00:02:14,466 I know what it is. 16 00:02:14,468 --> 00:02:16,401 It's evil. 17 00:02:16,403 --> 00:02:18,670 And the evil I know has a name. 18 00:02:20,774 --> 00:02:22,508 The Burghly Monster. 19 00:02:23,144 --> 00:02:24,810 The Burglary what? 20 00:02:25,779 --> 00:02:27,513 The Burghly Monster. 21 00:02:27,515 --> 00:02:30,349 He collects kids' souls, and he's after mine. 22 00:02:30,851 --> 00:02:32,484 If he gets my soul, 23 00:02:34,722 --> 00:02:36,755 then he might come after one of you. 24 00:02:38,893 --> 00:02:41,360 So if I don't show up for school one day, 25 00:02:41,362 --> 00:02:43,662 - you'll know that the Burghly Monster got me. - (INHALES) 26 00:02:45,266 --> 00:02:46,498 MISS PERRY: Yes, Hillary. 27 00:02:46,500 --> 00:02:48,534 I think I need to go to the bathroom. 28 00:02:48,536 --> 00:02:50,569 (SNICKERS) - MISS PERRY: You may be excused. 29 00:02:50,571 --> 00:02:54,273 Eli, put your drawings on my desk. 30 00:02:54,275 --> 00:02:55,440 (SAM CONTINUES SNICKERING) 31 00:02:55,910 --> 00:02:57,776 (SCHOOL BELL RINGING) 32 00:02:57,778 --> 00:03:00,612 - GIRLS: You go first, I go last. - (CLAPPING RHYTHMICALLY) 33 00:03:00,614 --> 00:03:03,448 Tell my ears anything. 34 00:03:03,450 --> 00:03:06,385 - Unicorn. - Puppy. 35 00:03:06,387 --> 00:03:08,687 - Cat. - Dog. 36 00:03:09,823 --> 00:03:11,456 (CHILDREN CHATTERING) 37 00:03:20,401 --> 00:03:21,700 BOY: Hurry, I'm coming. 38 00:03:25,372 --> 00:03:26,438 Whoo-hoo! 39 00:03:36,517 --> 00:03:38,483 - Bug. - Bat. 40 00:03:39,320 --> 00:03:41,453 - Marmot. - Owl. 41 00:03:41,455 --> 00:03:45,691 CHILDREN: (CHANTING) Ashes, ashes, we all fall down! 42 00:03:45,693 --> 00:03:48,927 Hey, Eli, what the hell were you thinking? 43 00:03:48,929 --> 00:03:52,564 Emily said that if I warned everybody about the Burghly Monster, 44 00:03:52,566 --> 00:03:55,601 he might leave me alone and go after someone else. 45 00:03:55,603 --> 00:03:57,803 Dude, it was show and tell. 46 00:03:57,805 --> 00:03:59,404 It doesn't have to be so heavy. 47 00:03:59,406 --> 00:04:01,840 Emily is clearly making it up. 48 00:04:01,842 --> 00:04:02,975 Just think about it. 49 00:04:02,977 --> 00:04:04,943 The Burghly Monster. 50 00:04:04,945 --> 00:04:07,246 That's a super lame name for a monster. 51 00:04:07,448 --> 00:04:08,513 Come on. 52 00:04:08,515 --> 00:04:09,948 ELI: Sam, the name's not important. 53 00:04:09,950 --> 00:04:11,516 I felt him. 54 00:04:11,518 --> 00:04:12,751 He hides behind the furnace 55 00:04:12,753 --> 00:04:14,720 and uses the vents to get around the house. 56 00:04:15,289 --> 00:04:16,355 He watches me. 57 00:04:16,357 --> 00:04:17,756 I think he's after my soul. 58 00:04:17,758 --> 00:04:19,591 SAM: Dude, you got issues. 59 00:04:19,960 --> 00:04:21,293 ELI: He's real. 60 00:04:22,930 --> 00:04:24,963 So, what time's your mom picking us up? 61 00:04:24,965 --> 00:04:27,432 She and my dad are in with Miss Perry. 62 00:04:27,434 --> 00:04:29,768 Oh, man. You can kiss your weekends goodbye. 63 00:04:36,577 --> 00:04:38,710 We appreciate your concern, Miss Perry. 64 00:04:38,712 --> 00:04:41,546 To be honest, I still don't know what the big deal is. 65 00:04:41,548 --> 00:04:44,583 So he told a ghost story, and a little girl crapped her pants? 66 00:04:46,720 --> 00:04:49,538 The big deal, Mr. Braverman, 67 00:04:49,539 --> 00:04:52,357 is that Eli felt the need to tell myself and the entire class 68 00:04:52,359 --> 00:04:56,395 that he's being stalked by something "evil" in your basement. 69 00:04:56,397 --> 00:04:59,665 Now, these subconscious associations 70 00:04:59,667 --> 00:05:02,000 are usually indicative of a bigger problem. 71 00:05:02,002 --> 00:05:04,303 But there haven't been any problems for a long time. 72 00:05:04,305 --> 00:05:06,338 Hmm. 73 00:05:06,340 --> 00:05:07,773 Are there any issues at home? 74 00:05:09,009 --> 00:05:10,309 With the marriage? 75 00:05:10,311 --> 00:05:11,910 (RICHARD CLEARS THROAT) 76 00:05:11,912 --> 00:05:14,980 Perhaps it's a result of the change in medication. 77 00:05:17,885 --> 00:05:20,319 I mean no disrespect, Mr. and Mrs. Braverman... 78 00:05:20,321 --> 00:05:23,555 RICHARD: Listen, he's starting to feel like himself again. 79 00:05:23,557 --> 00:05:25,574 We took him off the meds, 80 00:05:25,575 --> 00:05:27,592 because we don't think he's got BPD in the first place. 81 00:05:27,594 --> 00:05:31,029 I mean, these aren't some kind of subconscious manifestations. 82 00:05:31,031 --> 00:05:33,932 There's real talent here. We should be encouraging this. 83 00:05:33,934 --> 00:05:35,801 I'm not denying his talent, Mr. Braverman, 84 00:05:35,803 --> 00:05:37,803 but that could be the problem. 85 00:05:37,805 --> 00:05:40,772 Eli may be seeking refuge in his imagination. 86 00:05:40,774 --> 00:05:43,809 It might be a good time for a clinical reevaluation. 87 00:05:43,811 --> 00:05:45,977 I can set up an appointment with the school therapist. 88 00:05:45,979 --> 00:05:48,880 Oh, we... You mean, you're not accredited? 89 00:05:48,882 --> 00:05:51,300 RICHARD: That won't be necessary. 90 00:05:51,301 --> 00:05:53,719 All right? We'll monitor his TV, we'll watch what he eats. 91 00:05:53,721 --> 00:05:55,020 Limit the sugar. All right? 92 00:05:55,022 --> 00:05:56,955 This won't happen again. 93 00:05:56,956 --> 00:05:58,889 These kinds of drawings cannot be taken lightly. 94 00:05:58,892 --> 00:06:02,994 I feel they are indicative of one of two things. 95 00:06:02,996 --> 00:06:08,367 Either Eli is working through some traumatic childhood event, 96 00:06:08,369 --> 00:06:10,435 or you have a monster living in your basement. 97 00:06:11,772 --> 00:06:14,373 ELI: Yeah, that's the Matrix of Leadership. 98 00:06:14,375 --> 00:06:16,742 If you take that out, he's just Hot Rod. 99 00:06:16,744 --> 00:06:20,445 But if you leave it in, he becomes Rodimus Prime. 100 00:06:20,447 --> 00:06:21,747 - Take it out? - No. No. 101 00:06:21,749 --> 00:06:23,916 We got to keep it in. 102 00:06:23,917 --> 00:06:26,084 This guy is, like, a super awesome Transformer. 103 00:06:26,086 --> 00:06:27,452 Like the best I've ever seen. 104 00:06:27,454 --> 00:06:29,488 He just seems boring. 105 00:06:29,490 --> 00:06:31,456 ELI: What do you mean? HILLARY: Hey, guys! 106 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 Hey, dude, your girlfriend's coming. 107 00:06:32,960 --> 00:06:34,459 She's not my girlfriend. 108 00:06:34,461 --> 00:06:36,528 Fine, your stalker's coming. 109 00:06:38,699 --> 00:06:40,999 - Hi, Eli. - ELI: Hey, Hillary. 110 00:06:41,001 --> 00:06:42,868 Eli, I believe you. 111 00:06:42,870 --> 00:06:45,637 I think the Burghly Monster's after me, too. 112 00:06:45,639 --> 00:06:48,807 I don't know. How could he be after both of us at the same time? 113 00:06:48,809 --> 00:06:50,075 He's a monster, Eli. 114 00:06:50,077 --> 00:06:51,710 He doesn't have rules. 115 00:06:51,712 --> 00:06:53,879 I've been hearing strange noises under my bed 116 00:06:53,881 --> 00:06:55,781 and having trouble breathing at night. 117 00:06:55,783 --> 00:06:57,883 Do you keep your lights on? He's afraid of the light. 118 00:06:57,885 --> 00:07:00,018 No. My mom won't let me. 119 00:07:00,020 --> 00:07:01,853 But I found a way to stay safe. 120 00:07:01,855 --> 00:07:03,822 I recite the same prayer every night. 121 00:07:06,827 --> 00:07:08,860 Now I lay me down to sleep, 122 00:07:08,862 --> 00:07:11,196 I pray the Lord my soul to keep. 123 00:07:12,099 --> 00:07:13,999 If I die before I wake, 124 00:07:14,001 --> 00:07:16,501 I pray the Lord my soul to take. 125 00:07:16,503 --> 00:07:18,904 If you say that every night before you go to bed, 126 00:07:18,906 --> 00:07:20,539 then nothing can get you. 127 00:07:21,708 --> 00:07:22,874 Thanks, Hillary. 128 00:07:25,145 --> 00:07:26,678 (HORN HONKS) 129 00:07:31,051 --> 00:07:34,052 - SAM: Hi, Mr. and Mrs. Braverman. - Hi, Sam. Hey, bud. 130 00:07:34,888 --> 00:07:36,688 Hi, Mom. Hey, Dad. 131 00:07:36,690 --> 00:07:40,592 Hey, Sam, did you have anything to do with this? 132 00:07:40,594 --> 00:07:42,828 No, Mr. Braverman. Not this one. I swear. 133 00:07:45,098 --> 00:07:48,233 - Eli? - I don't want to talk about it. 134 00:07:48,235 --> 00:07:50,996 RICHARD: I thought we were done with all the Burghly Monster business. 135 00:07:51,572 --> 00:07:53,338 We are. 136 00:07:53,339 --> 00:07:55,105 Then why would you curse the entire class? 137 00:07:56,810 --> 00:07:58,710 Mr. Braverman, it was Emily. 138 00:07:58,712 --> 00:08:00,245 She tricked him into doing it. 139 00:08:02,950 --> 00:08:04,916 - Eli, is that true? - Yeah. 140 00:08:07,688 --> 00:08:09,087 Some of these are worth framing. 141 00:08:09,089 --> 00:08:10,622 Hold onto them, okay? 142 00:08:11,191 --> 00:08:12,257 All right, boys, 143 00:08:12,259 --> 00:08:16,027 what do you say we blow this Popsicle stand? 144 00:08:17,531 --> 00:08:19,631 Nobody says that anymore, Mr. Braverman. 145 00:08:22,903 --> 00:08:24,035 LIZ: What time is your mom picking you up again? 146 00:08:24,037 --> 00:08:26,271 SAM: I think she said around 6:00. 147 00:08:26,272 --> 00:08:28,506 ELI: That's not a lot of time. We've got to get going. Come on! 148 00:08:28,509 --> 00:08:29,808 We'll be in my workshop. 149 00:08:30,110 --> 00:08:32,377 (LIZ SIGHS) 150 00:08:32,378 --> 00:08:34,645 - He seems okay to me. - She's out of control. 151 00:08:34,648 --> 00:08:36,615 She's just concerned about Eli. 152 00:08:36,617 --> 00:08:38,817 No. (MOUTHING) 153 00:08:38,819 --> 00:08:41,520 (CHUCKLING) Are we afraid to call her by name now? 154 00:08:41,522 --> 00:08:43,555 The only evil possessing this house 155 00:08:43,557 --> 00:08:45,957 is in the form of that 16-year-old girl. 156 00:08:46,527 --> 00:08:48,527 Evil? 157 00:08:48,528 --> 00:08:50,528 (SOFTLY) Emily is not the only one to blame here. 158 00:08:50,531 --> 00:08:51,897 - You are, too. - Me? 159 00:08:51,899 --> 00:08:53,832 Yes, you. It's your dumb story. 160 00:08:53,834 --> 00:08:55,100 The Burghly Monster. 161 00:08:55,102 --> 00:08:57,202 It was a dumb story, 162 00:08:57,204 --> 00:08:58,970 but I didn't tell it to him. 163 00:08:58,972 --> 00:09:00,739 Besides, she's your daughter, too. 164 00:09:00,741 --> 00:09:02,641 Mmm. 165 00:09:02,642 --> 00:09:04,542 I'd like to see them run the tests on that one again. 166 00:09:04,545 --> 00:09:07,112 - (SONG PLAYING) - EMILY: ♪ Across the Earth ♪ 167 00:09:07,114 --> 00:09:09,648 (HUMMING ALONG) 168 00:09:13,287 --> 00:09:15,320 SAM: Dude, this thing is killer. 169 00:09:15,322 --> 00:09:16,821 You never told me you got a drone! 170 00:09:16,823 --> 00:09:17,889 ELI: Yeah, I just got it. 171 00:09:17,891 --> 00:09:19,558 Want to see something even cooler? 172 00:09:19,560 --> 00:09:20,892 Set it down on the table. 173 00:09:23,030 --> 00:09:24,262 Ready? 174 00:09:24,264 --> 00:09:25,664 (DRONE CHIRPS) 175 00:09:27,100 --> 00:09:28,667 (DRONE BEEPS) 176 00:09:30,037 --> 00:09:32,837 Whoa! Dude, that was awesome. 177 00:09:34,341 --> 00:09:38,743 This... changes... everything. 178 00:09:42,616 --> 00:09:43,882 (DRONE CHIRPS) 179 00:09:43,884 --> 00:09:46,184 ♪ Shake it off Shake it off 180 00:09:46,186 --> 00:09:48,620 ♪ Shake it off Shake it off ♪ 181 00:09:48,622 --> 00:09:52,123 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 182 00:09:56,229 --> 00:09:57,829 (DRONE WHIRRING SOFTLY) 183 00:10:00,167 --> 00:10:02,033 (MUSIC CONTINUES) 184 00:10:03,604 --> 00:10:04,703 (DRONE BEEPING) 185 00:10:18,719 --> 00:10:20,619 - You little... - (DRONE WHIMPERS) 186 00:10:20,621 --> 00:10:23,054 ♪ What I'd do 187 00:10:23,056 --> 00:10:25,624 ♪ To run with you 188 00:10:25,626 --> 00:10:27,325 Come back here, you pervert! 189 00:10:36,803 --> 00:10:38,003 (GRUNTS) 190 00:10:38,005 --> 00:10:40,105 SAM: No, dude. Left! Bottom! Go! 191 00:10:42,376 --> 00:10:43,642 ♪ Yeah, yeah 192 00:10:43,644 --> 00:10:46,077 ♪ Shake it off Shake it off 193 00:10:46,079 --> 00:10:49,347 ♪ Shake it off Shake it off 194 00:10:49,349 --> 00:10:51,082 ♪ I cry ♪ 195 00:10:53,654 --> 00:10:54,919 SAM: Awesome! 196 00:10:56,056 --> 00:10:57,255 Ugh! 197 00:10:57,858 --> 00:10:59,224 (WHIRRING) 198 00:11:04,197 --> 00:11:07,032 SAM: Dude, come on. We got to get out of here. Quick, kill the lights. 199 00:11:11,038 --> 00:11:12,137 I'm coming for you. 200 00:11:12,773 --> 00:11:14,272 (DOOR CLOSES) 201 00:11:14,274 --> 00:11:19,244 I'm gonna break every munchkin bone 202 00:11:19,246 --> 00:11:22,881 in your worthless munchkin body. 203 00:11:27,387 --> 00:11:28,453 I know you're in here. 204 00:12:01,822 --> 00:12:03,088 You're next. 205 00:12:07,194 --> 00:12:08,259 (DOOR SLAMS SHUT) 206 00:12:24,311 --> 00:12:26,077 (FURNACE CLICKING) 207 00:12:35,756 --> 00:12:37,222 SAM: Dude, that was close. 208 00:12:37,224 --> 00:12:39,023 I can't believe she didn't see us. 209 00:12:39,025 --> 00:12:40,925 She looked right at us. 210 00:12:40,927 --> 00:12:43,962 She's in the shower, we got like 20 minutes. Quick, sign in. 211 00:12:43,964 --> 00:12:46,231 ELI: No, you do it. SAM: Don't be a chicken. 212 00:12:48,802 --> 00:12:50,034 You're a dead man. 213 00:12:50,036 --> 00:12:52,003 ELI: I'm already dead. 214 00:12:52,005 --> 00:12:54,172 Yeah, but I don't want this on my conscience. 215 00:12:55,475 --> 00:12:57,442 Are you sure it was worth it? 216 00:12:57,444 --> 00:12:59,778 Totally. Emily's a bitch. 217 00:12:59,780 --> 00:13:00,912 - (COMPUTER CHIMES) - Hey, look! 218 00:13:00,914 --> 00:13:03,248 We already got one view, and a comment! 219 00:13:03,250 --> 00:13:05,416 ELI: Sweet! 220 00:13:05,418 --> 00:13:08,920 Are you kidding me? She's totally stalking you, bro. 221 00:13:10,824 --> 00:13:11,923 (CAR HORN HONKS) 222 00:13:11,925 --> 00:13:13,291 SAM: I got to go. 223 00:13:13,293 --> 00:13:15,059 Wanna Facechat later? 224 00:13:15,061 --> 00:13:17,095 Can't. Mom's got me on lockdown. 225 00:13:17,097 --> 00:13:18,496 Again? 226 00:13:18,498 --> 00:13:21,099 I told you how to clear your browser. 227 00:13:21,101 --> 00:13:23,368 What can I say? I like boobies. 228 00:13:23,370 --> 00:13:25,136 - Walkies? - Sure. 229 00:13:27,207 --> 00:13:28,506 Tell your parents I said bye. 230 00:13:29,543 --> 00:13:30,909 Hey, Eli! 231 00:13:33,914 --> 00:13:35,213 (CHUCKLES) 232 00:13:35,215 --> 00:13:36,447 Peace out. 233 00:13:39,920 --> 00:13:41,019 (CAR DRIVES AWAY) 234 00:13:53,300 --> 00:13:54,365 (DRONE CHIMING) 235 00:14:04,110 --> 00:14:05,410 (DRONE CHIRPING) 236 00:14:05,412 --> 00:14:06,544 Just like new. 237 00:14:07,948 --> 00:14:09,013 (DINGS) 238 00:14:09,015 --> 00:14:10,615 LIZ: Eli! Time for dinner. 239 00:14:10,617 --> 00:14:12,016 Coming! 240 00:14:18,258 --> 00:14:20,392 LIZ: You're gonna screw up your calorie count. 241 00:14:20,393 --> 00:14:22,527 RICHARD: Fifty sit-ups, and it'll be like it never happened. 242 00:14:22,529 --> 00:14:23,862 (VIDEO GAME BEEPING) 243 00:14:23,863 --> 00:14:25,423 LIZ: Eli, can you turn that off, please? 244 00:14:25,999 --> 00:14:27,983 RICHARD: Yeah, buddy. 245 00:14:27,984 --> 00:14:29,968 You got to come back to the real world from time to time. Come on. 246 00:14:29,970 --> 00:14:31,336 ELI: If you say so. 247 00:14:31,338 --> 00:14:33,304 EMILY: You are an animal! 248 00:14:33,306 --> 00:14:35,473 A disgusting little pig! 249 00:14:35,475 --> 00:14:37,308 - RICHARD: Hey! - Look what he did! 250 00:14:38,278 --> 00:14:39,377 He's a little pervert. 251 00:14:39,379 --> 00:14:41,012 He put this on the web! 252 00:14:41,014 --> 00:14:42,146 All of my friends are going to see it. 253 00:14:42,148 --> 00:14:43,581 I'm gonna have to be home-schooled. 254 00:14:43,583 --> 00:14:45,984 RICHARD: Okay, relax with the drama. Let me see. 255 00:14:47,520 --> 00:14:49,487 (EMILY HUMMING OVER VIDEO) 256 00:14:51,157 --> 00:14:53,925 I... There's only five hits on this. 257 00:14:53,927 --> 00:14:56,661 He tagged it, "Sister Gone Wild." 258 00:14:56,663 --> 00:14:59,397 If that goes viral, the whole world is going to see it. 259 00:14:59,399 --> 00:15:02,400 - Oh, God! - Take it down! 260 00:15:08,241 --> 00:15:09,607 - Mom! - Enough. 261 00:15:10,911 --> 00:15:12,543 All right, Eli, take it down. 262 00:15:13,680 --> 00:15:15,046 (EXHALES) 263 00:15:20,153 --> 00:15:23,254 - (TABLET BEEPS) - There. It's gone. 264 00:15:23,256 --> 00:15:26,524 No computers, no video games, nothing digital for a month. 265 00:15:26,526 --> 00:15:28,326 That's not fair! 266 00:15:28,328 --> 00:15:30,595 Don't look at me, bud. I can't help you out with this one. 267 00:15:30,597 --> 00:15:34,532 That's it? A few weeks without video games? Are you kidding me? 268 00:15:36,303 --> 00:15:38,536 Don't let them fool you. 269 00:15:39,639 --> 00:15:43,207 You're not normal. 270 00:15:43,209 --> 00:15:44,609 RICHARD AND LIZ: Emily! 271 00:15:44,611 --> 00:15:45,944 You never will be. 272 00:15:45,946 --> 00:15:46,978 Emily! 273 00:15:46,980 --> 00:15:49,314 Look at me. Get upstairs. 274 00:15:49,983 --> 00:15:52,250 Truth hurts. 275 00:15:52,251 --> 00:15:54,518 Yeah, it's gonna hurt worse. Get upstairs. This is mine. 276 00:15:55,388 --> 00:15:56,487 (GROANS IN FRUSTRATION) 277 00:15:58,591 --> 00:16:00,191 Christ. 278 00:16:00,193 --> 00:16:02,060 You all right, big guy? 279 00:16:02,062 --> 00:16:03,328 You know she didn't mean it. 280 00:16:03,330 --> 00:16:04,362 Yes, she did. 281 00:16:04,364 --> 00:16:06,497 No, she didn't. She's... 282 00:16:07,233 --> 00:16:08,700 She's just being Emily. 283 00:16:08,702 --> 00:16:10,702 You know you can't antagonize her like that. 284 00:16:10,704 --> 00:16:15,273 But she tricked me into telling the whole class about the Burghly Monster. 285 00:16:22,048 --> 00:16:23,614 - RICHARD: You know what? - What? 286 00:16:25,485 --> 00:16:28,486 You're right. This is a really scary basement. 287 00:16:29,622 --> 00:16:31,289 Maybe I should finish it. 288 00:16:31,291 --> 00:16:35,226 Reminds me of the basement I grew up in when I was a kid. 289 00:16:35,996 --> 00:16:37,695 - And guess what. - What? 290 00:16:37,697 --> 00:16:40,698 I thought the Burghly Monster lived in my basement, too. 291 00:16:42,702 --> 00:16:44,736 I know. Emily told me. 292 00:16:44,738 --> 00:16:46,337 And now he's after me. 293 00:16:46,339 --> 00:16:48,206 Emily said that just to scare you. 294 00:16:48,208 --> 00:16:50,041 Like your Uncle Kevin and Uncle Gary. 295 00:16:50,043 --> 00:16:51,676 They made him up to scare me. 296 00:16:51,678 --> 00:16:54,445 I don't even know where they came up with that stupid name. 297 00:16:54,447 --> 00:16:58,549 Dad, the Burghly Monster did come after you. 298 00:16:58,551 --> 00:17:01,352 No, he didn't, buddy. I'm sorry. 299 00:17:01,354 --> 00:17:04,522 That was a story I told Emily just to get her to behave. 300 00:17:06,192 --> 00:17:07,291 It's not real. 301 00:17:07,293 --> 00:17:10,028 He's real. I can feel him. 302 00:17:10,030 --> 00:17:12,463 When I turn off the lights, it's like I've opened a door for him. 303 00:17:12,465 --> 00:17:14,198 Calm down. 304 00:17:14,200 --> 00:17:16,167 Okay? Take a deep breath. 305 00:17:18,738 --> 00:17:20,538 (BOTH EXHALE DEEPLY) 306 00:17:20,540 --> 00:17:21,856 All right. 307 00:17:21,857 --> 00:17:23,173 Do you really think there's anything 308 00:17:23,176 --> 00:17:25,410 that I wouldn't do to protect you? 309 00:17:25,412 --> 00:17:28,413 I will turn on every light in this house. 310 00:17:28,415 --> 00:17:31,649 I will go put giant floodlights out in the front lawn, 311 00:17:31,651 --> 00:17:33,618 and I'll point them in every direction. 312 00:17:33,620 --> 00:17:34,685 But you know what? 313 00:17:35,655 --> 00:17:37,722 That's not going to stop the fear. 314 00:17:39,826 --> 00:17:44,629 So, let's say that there is a Burghly Monster, big deal. 315 00:17:44,631 --> 00:17:48,699 The only thing you need to be concerned with is the light you have inside you. 316 00:17:48,701 --> 00:17:50,168 Right here. 317 00:17:51,638 --> 00:17:52,804 (IMITATES EXPLOSION) 318 00:17:54,307 --> 00:17:56,507 Wow. Your light is strong. 319 00:17:58,511 --> 00:17:59,744 How do you know? 320 00:18:01,114 --> 00:18:02,413 'Cause I'm your dad. 321 00:18:04,551 --> 00:18:06,417 Does everyone have this light? 322 00:18:06,786 --> 00:18:08,086 Yeah. 323 00:18:08,088 --> 00:18:10,589 Even Emily? 324 00:18:10,590 --> 00:18:13,091 Yeah, hers just isn't that bright right now. 325 00:18:13,093 --> 00:18:15,827 I'll tell you what, we're going to test this out. Okay? 326 00:18:15,829 --> 00:18:19,630 I want you to stay right here, and we are going to count to 10. 327 00:18:19,632 --> 00:18:21,699 No, Dad. 328 00:18:21,700 --> 00:18:23,767 - Yes, it's just 10 seconds. - (MEEKLY) No. 329 00:18:23,770 --> 00:18:26,204 Okay? I'm going to be at the top of the stairs, waiting. 330 00:18:26,739 --> 00:18:27,839 Okay? 331 00:18:29,109 --> 00:18:30,308 Okay. 332 00:18:30,310 --> 00:18:31,409 You can do this. 333 00:18:36,483 --> 00:18:38,616 Remember, buddy, you're a Braverman. 334 00:18:39,385 --> 00:18:40,751 (DOOR CLOSES) 335 00:18:41,454 --> 00:18:42,820 ELI: One... 336 00:18:42,822 --> 00:18:45,456 (FURNACE CLANGING, CLATTERING) 337 00:18:47,127 --> 00:18:48,326 two... 338 00:18:50,463 --> 00:18:52,130 (LOUD CREAKING) 339 00:18:58,771 --> 00:18:59,837 three... 340 00:19:12,919 --> 00:19:14,385 four... 341 00:19:16,589 --> 00:19:18,156 five... 342 00:19:18,158 --> 00:19:19,423 (CLICKING) 343 00:19:22,162 --> 00:19:23,461 six, seven, eight, nine, ten. 344 00:20:13,580 --> 00:20:14,645 (INHALES) 345 00:20:15,481 --> 00:20:17,481 (SCREAMING) 346 00:20:17,483 --> 00:20:18,849 (TIRES SCREECHING) 347 00:20:34,934 --> 00:20:36,234 What's going on, buddy? 348 00:20:36,236 --> 00:20:38,636 Can I watch TV with you guys? 349 00:20:38,638 --> 00:20:42,540 I'm sorry. I won't even watch, I'll just sit in the room. 350 00:20:42,542 --> 00:20:44,559 You know, to be fair, 351 00:20:44,560 --> 00:20:46,577 the sentence should officially commence tomorrow, 352 00:20:46,579 --> 00:20:49,013 seeing that it happened so late in the day today. 353 00:20:49,849 --> 00:20:51,349 Who are you, his attorney? 354 00:20:51,818 --> 00:20:53,751 Please? 355 00:20:53,752 --> 00:20:55,685 No talking. No snacks. Bed by 11:00. 356 00:20:57,023 --> 00:20:58,356 Deal. 357 00:21:08,735 --> 00:21:12,370 LIZ: Only one kernel. 358 00:21:12,372 --> 00:21:13,871 WEATHERMAN ON TV: Seventy-two degrees was the high today. 359 00:21:13,873 --> 00:21:15,840 That's about average for this time of year. 360 00:21:15,842 --> 00:21:18,626 Now, as we look to our satellite, 361 00:21:18,627 --> 00:21:21,411 you can see we're in for some late night storm activity tomorrow night. 362 00:21:21,414 --> 00:21:24,349 For all you sky watchers out there, 363 00:21:24,350 --> 00:21:27,285 NASA's warning of some light solar flare activity this weekend. 364 00:21:27,287 --> 00:21:29,287 Now, depending on the cloud cover, 365 00:21:29,288 --> 00:21:31,288 that should make for a spectacular light show. 366 00:21:31,291 --> 00:21:34,058 There is a small chance they could disrupt satellite communications 367 00:21:34,060 --> 00:21:36,427 and cause small power fluctuations, 368 00:21:36,429 --> 00:21:38,029 so keep your flashlights handy. 369 00:21:38,031 --> 00:21:41,432 We'll be back with your seven-day forecast after this. 370 00:21:41,434 --> 00:21:43,668 If you switch to OxiClean spray, 371 00:21:43,670 --> 00:21:46,771 the power of oxygen makes tough stains disappear on contact. 372 00:21:46,773 --> 00:21:49,507 On red wine, chocolate ice cream, even blueberry. 373 00:21:49,509 --> 00:21:51,309 It works better than the leading spray. 374 00:21:51,311 --> 00:21:53,644 For a limited time, get 46% more free. 375 00:21:53,646 --> 00:21:55,980 OxiClean gets the tough stains out. 376 00:21:55,982 --> 00:21:57,048 (TURNS OFF TV) 377 00:22:06,492 --> 00:22:07,732 (WHISPERS) Sweet dreams, buddy. 378 00:22:27,080 --> 00:22:28,979 (FURNACE CREAKING) 379 00:22:42,095 --> 00:22:43,794 (EERIE MUSIC PLAYING) 380 00:23:12,024 --> 00:23:13,524 - (RATTLING) - (GASPS) 381 00:23:17,697 --> 00:23:18,929 (DOOR CREAKS OPEN) 382 00:23:28,975 --> 00:23:33,611 (WHISPERS) My light is strong. My light is strong. 383 00:23:33,613 --> 00:23:37,181 My light is strong. My light is strong. 384 00:23:38,418 --> 00:23:40,050 My light is strong. 385 00:23:41,120 --> 00:23:42,953 My light is strong. 386 00:23:47,994 --> 00:23:49,927 (EERIE VOICES WHISPERING) 387 00:23:55,701 --> 00:23:57,001 (BREATHES SHAKILY) 388 00:24:11,083 --> 00:24:13,083 (EERIE WHISPERING) 389 00:24:40,847 --> 00:24:41,912 (RUSTLING) 390 00:25:02,502 --> 00:25:03,767 (ELI SCREAMING) 391 00:25:06,506 --> 00:25:08,539 Help! Help! 392 00:25:08,541 --> 00:25:11,108 - Help! Help! - Get off of him! 393 00:25:11,110 --> 00:25:12,176 Stop! It's me! 394 00:25:12,178 --> 00:25:14,144 Emily! What the hell are you doing? 395 00:25:14,146 --> 00:25:17,114 Taking away his video games isn't going to teach him 396 00:25:17,116 --> 00:25:18,549 to leave me alone! 397 00:25:18,784 --> 00:25:20,150 This will! 398 00:25:21,821 --> 00:25:23,787 (ELI PANTING) 399 00:25:23,789 --> 00:25:26,090 You forgot to leave the lights on. 400 00:25:26,092 --> 00:25:28,025 RICHARD: I know. I'm sorry. 401 00:25:28,995 --> 00:25:30,594 You're okay. 402 00:25:32,231 --> 00:25:33,597 You're okay. 403 00:25:37,203 --> 00:25:40,237 Are you purposely trying to scar him for life? 404 00:25:40,239 --> 00:25:42,540 That was borderline psychotic. 405 00:25:42,542 --> 00:25:44,074 So was what he did to me. 406 00:25:44,076 --> 00:25:46,977 I feel violated. Then to see that posted online. 407 00:25:46,979 --> 00:25:48,946 Oh, stop. It was an innocent prank. 408 00:25:49,782 --> 00:25:51,549 It wasn't that innocent. 409 00:25:53,119 --> 00:25:55,586 I agree. He had no right to record you, 410 00:25:55,588 --> 00:25:57,955 but he's your little brother. 411 00:25:57,957 --> 00:26:00,224 You know how much he's been through this past year. 412 00:26:04,997 --> 00:26:08,666 You're right. I went too far. 413 00:26:08,668 --> 00:26:10,734 I'll take him out for ice cream and apologize. 414 00:26:12,071 --> 00:26:13,203 That would be nice. 415 00:26:14,140 --> 00:26:16,006 Just do me a favor. 416 00:26:16,008 --> 00:26:19,043 When you're done, leave the lights on. 417 00:26:35,127 --> 00:26:36,794 (RICHARD SNORING) 418 00:26:51,277 --> 00:26:54,278 - (SINISTER MUSIC PLAYS) - (FURNACE RATTLES) 419 00:27:02,888 --> 00:27:05,022 Facebook's up $10. 420 00:27:05,024 --> 00:27:06,744 I should have bought in when you told me to. 421 00:27:09,095 --> 00:27:11,895 - What is that? - What? 422 00:27:12,231 --> 00:27:13,297 That. 423 00:27:14,200 --> 00:27:15,833 Hand over the iPad. 424 00:27:17,370 --> 00:27:19,670 When you're done with breakfast, go grab the rest. 425 00:27:19,672 --> 00:27:21,772 (DOORBELL RINGS) 426 00:27:21,774 --> 00:27:24,308 Hi, Mrs. Braverman. Can Eli come out and play? 427 00:27:24,310 --> 00:27:26,944 Sam! How did you get here? 428 00:27:27,413 --> 00:27:29,179 SAM: I rode my bike. 429 00:27:29,181 --> 00:27:31,115 That's a really long ride. 430 00:27:31,117 --> 00:27:33,317 Eh. It wasn't too bad. 431 00:27:33,319 --> 00:27:34,918 Does your mom know you're here? 432 00:27:34,920 --> 00:27:36,387 She's still sleeping. 433 00:27:36,389 --> 00:27:38,355 She had a late work night last night. 434 00:27:38,357 --> 00:27:40,190 Ah. Okay. 435 00:27:40,192 --> 00:27:42,672 Well, we'll call her in a little bit, let her know you're here. 436 00:27:43,362 --> 00:27:44,962 Eli, guess who's here. 437 00:27:45,131 --> 00:27:46,196 Sam! 438 00:27:47,733 --> 00:27:50,067 Sam. You'll never believe what happened. 439 00:27:50,069 --> 00:27:52,736 Hold up, everyone. You are supposed to be grounded. 440 00:27:52,738 --> 00:27:54,004 Come on, Mom. 441 00:27:56,809 --> 00:27:58,208 Have you eaten anything yet? 442 00:27:58,210 --> 00:27:59,276 Uh, a little. 443 00:27:59,945 --> 00:28:01,845 Kitchen. You, shower. 444 00:28:02,348 --> 00:28:04,165 ELI: Come on. 445 00:28:04,166 --> 00:28:05,983 I found this video on how to make ectoplasm. 446 00:28:05,985 --> 00:28:07,117 Great. 447 00:28:21,834 --> 00:28:23,200 (ELECTRONIC CHIRPING) 448 00:28:38,150 --> 00:28:40,217 Hey, at least clear my browser. 449 00:28:43,355 --> 00:28:44,421 Oh. 450 00:28:45,224 --> 00:28:47,424 Oh, no. 451 00:28:47,426 --> 00:28:49,860 She knows where you live. 452 00:28:50,496 --> 00:28:52,229 She's not that bad. 453 00:28:52,231 --> 00:28:53,330 What? 454 00:28:55,267 --> 00:28:57,434 - Hey, Hillary. - HILLARY: Eli, are you okay? 455 00:28:57,436 --> 00:28:59,386 ELI: Yeah. 456 00:28:59,387 --> 00:29:01,337 I think the Burghly Monster came for me last night. 457 00:29:01,340 --> 00:29:04,875 Hillary, you can't just pretend to see something just to be my friend. 458 00:29:04,877 --> 00:29:07,411 I'm not pretending. I have proof. 459 00:29:08,314 --> 00:29:10,047 Here, read these. 460 00:29:10,049 --> 00:29:12,750 I think the Burghly Monster was a real man. 461 00:29:12,752 --> 00:29:17,988 "A lumber baron heir, R.I. Burghly was arrested late last night" 462 00:29:17,990 --> 00:29:19,990 "after mounds of charred limbs" 463 00:29:19,992 --> 00:29:22,459 "were discovered in the furnace of Burghly Lumber." 464 00:29:23,896 --> 00:29:25,229 Read the next one. 465 00:29:27,466 --> 00:29:30,234 "The charred body of R.I. Burghly" 466 00:29:30,236 --> 00:29:32,836 "was found in his cell New Year's Day." 467 00:29:32,838 --> 00:29:35,472 "The prison guards could not identify the source of the fire." 468 00:29:35,474 --> 00:29:38,275 (ELECTRONIC BEEPING) 469 00:29:38,276 --> 00:29:41,077 SAM: (DISTORTED VOICE) Analysis complete. You're both crazy. 470 00:29:41,080 --> 00:29:43,847 Sam, you got to listen. This is serious. 471 00:29:43,849 --> 00:29:46,316 Burghly Lumber used to be here in West Bloomfield. 472 00:29:46,318 --> 00:29:48,786 It was turned into a huge nursery. 473 00:29:48,788 --> 00:29:50,521 I think that's where it all started. 474 00:29:50,523 --> 00:29:52,523 (CAR HORN HONKS) 475 00:29:52,525 --> 00:29:56,493 I got to go. My mom's waiting. Bye. 476 00:29:57,997 --> 00:30:00,130 SAM: Man, and I thought you had issues. 477 00:30:02,134 --> 00:30:04,301 ELI: We've got to go check this out. 478 00:30:04,303 --> 00:30:06,036 I thought he lived in your basement? 479 00:30:06,038 --> 00:30:08,138 Sam, this could be a source. 480 00:30:08,140 --> 00:30:10,841 A source of what? 481 00:30:10,843 --> 00:30:12,342 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 482 00:30:19,084 --> 00:30:21,185 SAM: You know this is crazy, right? 483 00:30:21,187 --> 00:30:23,120 Emily's behind all of it. 484 00:30:23,122 --> 00:30:26,190 ELI: I'm not crazy. There's something to this. 485 00:30:26,192 --> 00:30:28,225 SAM: Can't you just tell your mom and dad? 486 00:30:28,227 --> 00:30:29,993 They'll put an end to all of this. 487 00:30:29,995 --> 00:30:31,395 ELI: No. They won't. 488 00:30:31,397 --> 00:30:33,997 They'll just put me back on those pills again. 489 00:30:33,999 --> 00:30:35,833 SAM: That might not be a bad idea. 490 00:30:39,505 --> 00:30:41,505 Do you even know what you're looking for? 491 00:30:41,507 --> 00:30:43,073 ELI: I'll know it when I see it. 492 00:30:44,543 --> 00:30:46,009 ELI: Hey, wait up. 493 00:30:46,011 --> 00:30:47,311 SAM: Dude, check this out! 494 00:30:47,313 --> 00:30:48,846 - What's up, goat? - (GOAT BLEATING) 495 00:30:50,349 --> 00:30:53,116 - Don't hurt me. - MAN: I'm gonna go check on the goats. 496 00:30:53,118 --> 00:30:57,020 Hey, you boys interested in some goat's milk? 497 00:30:57,022 --> 00:30:58,722 No, sir. 498 00:30:58,723 --> 00:31:00,423 Well, then the nursery's down that way. 499 00:31:00,426 --> 00:31:03,193 Hey, mister, you ever hear of Burghly Lumber? 500 00:31:07,266 --> 00:31:09,166 MAN: Burghly Lumber? 501 00:31:09,168 --> 00:31:13,103 Be careful, kids. We don't use that name around here anymore. 502 00:31:16,008 --> 00:31:18,075 As the story goes, 503 00:31:18,077 --> 00:31:21,111 that old man Burghly killed the kids here. 504 00:31:23,148 --> 00:31:27,050 Didn't happen here. He liked to run the saws. 505 00:31:27,052 --> 00:31:31,388 Chopped the kids into pieces, like chicken. 506 00:31:32,925 --> 00:31:34,958 Then he'd bring what was left back here, 507 00:31:34,960 --> 00:31:36,894 got rid of the evidence. 508 00:31:36,896 --> 00:31:39,997 Twelve kids later, there was nothing. 509 00:31:39,999 --> 00:31:43,400 No skin, no bones, not even a tooth. 510 00:31:44,436 --> 00:31:46,403 It was like they all disappeared. 511 00:31:49,208 --> 00:31:52,409 When I was a kid, around you boys' age, 512 00:31:52,411 --> 00:31:55,045 one of my friends come up missing. 513 00:31:55,047 --> 00:31:57,381 He came to the furnace and climbed in, 514 00:31:58,050 --> 00:32:00,384 and he never came out. 515 00:32:00,386 --> 00:32:02,586 So, he died in the furnace? 516 00:32:02,588 --> 00:32:04,154 Wanna poke your head in and see? 517 00:32:06,258 --> 00:32:08,225 (MAN CHUCKLES) 518 00:32:08,227 --> 00:32:10,427 Here, let's see if you can wake him up. 519 00:32:13,165 --> 00:32:16,433 Throw it in. You won't even hear a sound. 520 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 (EXHALES SHARPLY) 521 00:32:26,545 --> 00:32:29,212 (LOUD CLANG) 522 00:32:31,483 --> 00:32:33,517 Huh, guess he's not home. 523 00:32:40,426 --> 00:32:42,292 (STAIRS CREAKING) 524 00:32:42,294 --> 00:32:44,394 SAM: Come on. Don't be chicken. 525 00:32:44,396 --> 00:32:45,629 ELI: I'm not a chicken. 526 00:32:45,631 --> 00:32:48,465 That guy just freaked me out a little. 527 00:32:48,467 --> 00:32:51,168 SAM: Yeah. He's just old. 528 00:32:51,971 --> 00:32:54,304 Besides, I'm with you. 529 00:33:06,552 --> 00:33:09,252 Stop. I've seen this movie. 530 00:33:09,254 --> 00:33:10,587 It's just going to explode. 531 00:33:11,557 --> 00:33:12,990 Come on. 532 00:33:16,028 --> 00:33:18,595 Man. You got a lot of junk down here. 533 00:33:20,466 --> 00:33:23,100 What is this? 534 00:33:23,102 --> 00:33:25,268 It's a family relic. Be careful. 535 00:33:29,108 --> 00:33:32,009 So, this is where the big BM lives. 536 00:33:34,346 --> 00:33:38,015 No. He lives over there, by the furnace. 537 00:33:51,397 --> 00:33:52,662 I wanna meet him. 538 00:33:59,738 --> 00:34:03,740 It's practically summer. Why's your furnace even running? 539 00:34:03,742 --> 00:34:05,375 ELI: It's always running. 540 00:34:10,115 --> 00:34:12,549 This thing is like 100 years old. 541 00:34:14,186 --> 00:34:16,253 (WHISPERS) Sam, look. 542 00:34:22,594 --> 00:34:24,161 That's impossible. 543 00:34:28,367 --> 00:34:30,133 (FURNACE RATTLES) 544 00:34:57,096 --> 00:34:58,528 Anyone home? 545 00:34:59,164 --> 00:35:01,131 (LOUD RUMBLING) 546 00:35:26,391 --> 00:35:27,591 Sam, let's get out of here. 547 00:35:31,597 --> 00:35:32,796 Please? 548 00:35:37,736 --> 00:35:39,202 Don't do it. 549 00:36:30,222 --> 00:36:31,321 LIZ: Eli? 550 00:36:32,791 --> 00:36:34,324 Eli. 551 00:36:35,260 --> 00:36:37,194 - Eli! - Yeah? 552 00:36:37,196 --> 00:36:39,496 - Excuse me? - Yes? 553 00:36:39,498 --> 00:36:43,600 Video games, laptop, any electronic thingamajig goes in this bin. 554 00:36:43,602 --> 00:36:46,603 - Right now? - Yeah. Right now. Hop to it. 555 00:37:18,570 --> 00:37:19,769 (CLANGING) 556 00:37:33,885 --> 00:37:36,286 LIZ: Eli, hurry up. I don't have all day. 557 00:37:36,855 --> 00:37:38,455 ELI: Coming! 558 00:37:40,392 --> 00:37:42,259 - (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) - RICHARD: No. I don't hate him. 559 00:37:42,261 --> 00:37:44,294 I actually like him. 560 00:37:44,295 --> 00:37:46,328 Problem is he reminds me of me when I was his age. 561 00:37:46,865 --> 00:37:48,398 That's what scares me. 562 00:37:49,268 --> 00:37:51,452 Dominic's a safe driver, okay? 563 00:37:51,453 --> 00:37:54,415 RICHARD: If I can hear it a mile down the road, you shouldn't be riding in it. 564 00:37:54,439 --> 00:37:56,940 - Hey, buddy. - EMILY: Heads up. 565 00:37:56,942 --> 00:37:58,675 I don't know what you slipped Sam, 566 00:37:58,677 --> 00:38:01,878 but he didn't say a peep, like, the whole way home. 567 00:38:01,880 --> 00:38:03,980 I didn't do anything. 568 00:38:03,982 --> 00:38:05,315 EMILY: I got your favorite. 569 00:38:05,317 --> 00:38:06,650 Vanilla caramel fudge. 570 00:38:07,919 --> 00:38:09,953 Why are you being nice to me? 571 00:38:09,955 --> 00:38:11,588 Because I love you. 572 00:38:14,293 --> 00:38:15,859 What's going on? 573 00:38:15,861 --> 00:38:18,328 Your mother and I are going out tonight, 574 00:38:18,330 --> 00:38:21,931 and Emily has agreed that she's going to stay here and babysit, 575 00:38:21,933 --> 00:38:23,700 because it's part of her punishment. 576 00:38:24,403 --> 00:38:26,470 EMILY: It'll be fun. 577 00:38:26,471 --> 00:38:28,538 We'll watch a movie or something. I don't know. 578 00:38:28,540 --> 00:38:30,580 Figure out what you want to do. I'm gonna go shower. 579 00:38:32,611 --> 00:38:35,445 She actually bought you an ice cream. 580 00:38:35,447 --> 00:38:36,846 It's got to be a record or something. 581 00:38:36,848 --> 00:38:38,581 You can't leave me alone with her. 582 00:38:38,583 --> 00:38:39,683 She's gonna kill me. 583 00:38:39,685 --> 00:38:41,584 Nobody's going to kill you, bud. 584 00:38:41,586 --> 00:38:42,686 Nobody. 585 00:38:42,688 --> 00:38:44,754 What have I told you about girls? 586 00:38:44,756 --> 00:38:45,922 That they're crazy. 587 00:38:45,924 --> 00:38:47,857 Yeah. (CHUCKLES) 588 00:38:47,859 --> 00:38:51,795 And you really think I'm going to leave you home alone with Mrs. Burghly? 589 00:38:52,531 --> 00:38:55,465 No. I called Dominic. 590 00:38:55,467 --> 00:38:57,967 He's gonna come and "babysit" Emily. 591 00:38:57,969 --> 00:38:59,636 - Really? - Yeah. 592 00:38:59,638 --> 00:39:02,339 But I don't want any funny business tonight. 593 00:39:02,341 --> 00:39:04,374 You're my eyes and ears, okay? 594 00:39:04,376 --> 00:39:05,975 You got to keep an eye on him. 595 00:39:05,977 --> 00:39:07,844 I will. Dominic's awesome. 596 00:39:08,814 --> 00:39:10,914 He's okay. Are we good? 597 00:39:12,417 --> 00:39:13,984 That a boy. 598 00:39:13,985 --> 00:39:15,905 Make sure you eat your ice cream before it melts. 599 00:39:16,455 --> 00:39:18,588 - Hey, Dad? - Yeah. 600 00:39:18,590 --> 00:39:20,590 Mom's a girl. Is she crazy? 601 00:39:37,709 --> 00:39:38,875 (ELECTRICITY CRACKLES) 602 00:39:39,745 --> 00:39:40,777 (SIGHS) 603 00:39:40,779 --> 00:39:43,713 Dad, can you buy me a generator? 604 00:40:06,471 --> 00:40:08,071 (FURNACE TURNS ON) 605 00:40:12,778 --> 00:40:14,010 (RATTLING) 606 00:40:44,509 --> 00:40:45,708 (SOFT THUD) 607 00:40:47,045 --> 00:40:48,578 (RUNNING FOOTSTEPS) 608 00:40:49,548 --> 00:40:50,880 (DOOR SLAMS SHUT) 609 00:41:08,033 --> 00:41:11,201 RICHARD: I mean, come on. Another night of video games isn't gonna hurt anybody. 610 00:41:11,203 --> 00:41:12,836 LIZ: You're such a pushover. 611 00:41:12,838 --> 00:41:14,170 RICHARD: By the way, you look hot tonight. 612 00:41:14,172 --> 00:41:16,639 - (LIZ CHUCKLES) - Wow, Mom. You look amazing. 613 00:41:16,641 --> 00:41:19,175 "Wow, Mom"? What about me? 614 00:41:19,177 --> 00:41:20,810 You look like you're going to work. 615 00:41:22,614 --> 00:41:24,130 Thanks. 616 00:41:24,131 --> 00:41:25,811 (CHUCKLES) Do you have your phone, big guy? 617 00:41:27,185 --> 00:41:28,585 Okay, good. Remember what I said. 618 00:41:28,587 --> 00:41:30,186 If Emily acts up, you let me know. 619 00:41:30,188 --> 00:41:32,689 In case of emergency, you go to Mr. Hynous' house. 620 00:41:32,691 --> 00:41:34,724 But Mr. Hynous hates people. 621 00:41:34,726 --> 00:41:37,193 Mr. Hynous doesn't hate people, just little kids. 622 00:41:37,195 --> 00:41:38,228 (CHUCKLES) 623 00:41:38,230 --> 00:41:43,600 But you are my eyes and ears tonight. 624 00:41:43,969 --> 00:41:45,101 Right? 625 00:41:45,704 --> 00:41:46,936 Good boy. 626 00:41:46,938 --> 00:41:48,771 I'm too young to be a grandfather. 627 00:41:48,773 --> 00:41:50,493 LIZ: Come on, let's go. We're gonna be late. 628 00:41:50,809 --> 00:41:52,041 I'll be thinking of you. 629 00:42:01,119 --> 00:42:02,519 Wow. 630 00:42:02,521 --> 00:42:03,786 (DOOR CLOSES) 631 00:42:19,771 --> 00:42:22,105 (WALKIE-TALKIE CHIRPING) 632 00:42:23,875 --> 00:42:25,575 SAM: (OVER WALKIE-TALKIE) Eli, do you copy? 633 00:42:27,045 --> 00:42:29,546 - Are you there? - Sam! 634 00:42:29,548 --> 00:42:30,847 Are you okay? 635 00:42:31,216 --> 00:42:32,649 Yeah. 636 00:42:32,651 --> 00:42:34,551 I'm sorry I chickened out. 637 00:42:34,953 --> 00:42:36,653 It's okay. 638 00:42:36,655 --> 00:42:38,988 It's just that I felt what was down there, 639 00:42:38,990 --> 00:42:41,824 and that was way worse than being scared. 640 00:42:42,561 --> 00:42:43,860 Now do you believe me? 641 00:42:43,862 --> 00:42:46,429 Yeah. 642 00:42:46,430 --> 00:42:48,997 But don't worry, Eli. We're gonna do this together. 643 00:42:49,000 --> 00:42:52,769 I'm gonna get some professional help from a rabbi or a priest. 644 00:42:52,771 --> 00:42:55,138 Or a ghost hunter, like the ones on TV. 645 00:42:55,140 --> 00:42:56,573 Exactly. 646 00:42:57,075 --> 00:42:58,708 (VEHICLE APPROACHING) 647 00:42:58,710 --> 00:43:01,811 I got to go. Dominic's here. We'll talk later. 648 00:43:02,247 --> 00:43:03,580 Okay. 649 00:43:03,982 --> 00:43:05,148 Hey, Eli. 650 00:43:05,150 --> 00:43:07,250 Yeah? 651 00:43:07,252 --> 00:43:09,619 We're gonna bust ourselves a ghost. 652 00:43:12,591 --> 00:43:13,957 (DOORBELL RINGS) 653 00:43:14,693 --> 00:43:17,026 Dominic! Come on. 654 00:43:17,028 --> 00:43:18,628 DOMINIC: What's up, buddy? 655 00:43:19,898 --> 00:43:21,297 Give me five. To the side. 656 00:43:21,299 --> 00:43:22,599 Down low. 657 00:43:22,601 --> 00:43:24,233 Whoa. You're messin' with my flow. 658 00:43:24,836 --> 00:43:26,903 So what's the plan? 659 00:43:26,904 --> 00:43:28,971 Candy, video games, movie, and more candy. 660 00:43:28,974 --> 00:43:30,306 - (CLAPS) - Let's fire it up. 661 00:43:32,310 --> 00:43:35,311 VOICE: (OVER VIDEO GAME) In three, two, one. 662 00:43:35,313 --> 00:43:36,946 - Mmm-hmm? - I'm good. 663 00:43:39,751 --> 00:43:41,317 She's upstairs putting on makeup. 664 00:43:41,319 --> 00:43:43,152 You know she's half zombie, right? 665 00:43:44,255 --> 00:43:45,321 Yeah. 666 00:43:47,225 --> 00:43:48,858 But she's a cute zombie. 667 00:43:49,995 --> 00:43:52,362 Is this one new? I haven't played this one before. 668 00:43:52,364 --> 00:43:54,764 Yeah. It's epic, but I suck at it. 669 00:43:54,766 --> 00:43:56,199 - I can't figure out... - Wow. 670 00:43:57,802 --> 00:43:59,068 Wow. Uh... 671 00:44:00,238 --> 00:44:01,971 I, uh... 672 00:44:01,973 --> 00:44:03,873 I thought we were just chillin' here tonight? 673 00:44:03,875 --> 00:44:06,109 I'm gonna call Mom, and you're gonna be grounded forever. 674 00:44:06,111 --> 00:44:10,013 Mom and Dad are crazy if they think I'm wasting a Saturday night on you. 675 00:44:12,751 --> 00:44:13,850 (EMILY GRUNTS) 676 00:44:15,654 --> 00:44:16,719 Sam, help! 677 00:44:16,721 --> 00:44:17,820 DOMINIC: Emily! 678 00:44:20,759 --> 00:44:22,225 EMILY: Game over, loser. 679 00:44:23,795 --> 00:44:25,061 SAM: (OVER WALKIE-TALKIE) Eli? 680 00:44:26,398 --> 00:44:27,730 You okay, buddy? 681 00:44:32,170 --> 00:44:33,770 SAM: Eli? 682 00:44:33,771 --> 00:44:35,371 Now, you stay here and keep your mouth shut, 683 00:44:35,373 --> 00:44:37,774 or I'm really gonna make your life a living hell. 684 00:44:49,954 --> 00:44:51,220 (CLATTERS) 685 00:44:51,222 --> 00:44:54,057 Hey, he's just a kid. We can't leave him here. 686 00:44:54,059 --> 00:44:59,095 (SCOFFS) You can stay here and babysit if you want. I'm leaving. 687 00:45:02,867 --> 00:45:04,300 It's just a few hours. 688 00:45:05,837 --> 00:45:07,904 I'll make it up to you. I'll come by tomorrow. 689 00:45:07,906 --> 00:45:09,466 We'll go for a ride in the Firebreather. 690 00:45:10,341 --> 00:45:11,708 Sound good? 691 00:45:11,710 --> 00:45:12,809 Let's go. 692 00:45:20,785 --> 00:45:21,918 Be good. 693 00:45:23,922 --> 00:45:28,057 Or the man downstairs might pay you a visit. 694 00:45:28,927 --> 00:45:30,393 (THUNDER RUMBLING) 695 00:45:31,996 --> 00:45:33,196 (DOOR OPENS) 696 00:45:34,799 --> 00:45:35,932 (DOOR CLOSES) 697 00:45:39,804 --> 00:45:41,137 (CAR ENGINE STARTS) 698 00:45:42,807 --> 00:45:44,741 (CAR DRIVES AWAY) 699 00:46:15,173 --> 00:46:17,206 (THUNDER RUMBLING) 700 00:46:49,841 --> 00:46:51,908 (VIDEO GAME CHIRPS) 701 00:46:51,910 --> 00:46:53,409 VOICE: (OVER VIDEO GAME) Golem bash. 702 00:46:59,884 --> 00:47:01,284 (THUNDER CRASHES LOUDLY) 703 00:47:12,964 --> 00:47:14,363 (FURNACE CLANGING) 704 00:47:24,876 --> 00:47:26,909 (THUNDER RUMBLING) 705 00:47:48,333 --> 00:47:49,999 (DOOR CREAKING) 706 00:48:16,461 --> 00:48:17,960 (STAIRS CREAKING) 707 00:48:22,267 --> 00:48:23,499 (OMINOUS HUMMING) 708 00:48:33,478 --> 00:48:35,211 (DOOR CREAKS SHUT) 709 00:48:45,423 --> 00:48:48,057 ELI: Mr. Hynous! Mr. Hynous! 710 00:48:48,660 --> 00:48:50,426 Mr. Hynous! 711 00:48:50,428 --> 00:48:52,295 Mr. Hynous! 712 00:48:52,297 --> 00:48:54,030 Mr. Hynous! 713 00:48:54,032 --> 00:48:56,592 (HORN HONKING) - MAN: Get the fuck outta the middle of the road. 714 00:49:01,940 --> 00:49:04,006 - (OMINOUS MUSIC PLAYING) - (THUNDER RUMBLING) 715 00:49:15,386 --> 00:49:18,054 Quickly. After that submersible. Yah! 716 00:49:18,056 --> 00:49:19,989 (SCREAMING) 717 00:49:19,991 --> 00:49:22,091 MAN: (ON TV) Hey, hey, hey, buddy. How's it goin' there? 718 00:49:22,093 --> 00:49:24,593 So listen. Me and the guys here have been talking, 719 00:49:24,595 --> 00:49:29,565 and, well, there's no real easy way of puttin' this, but, uh... 720 00:49:29,567 --> 00:49:31,233 We're kicking you out of the ocean, bitch. 721 00:49:31,502 --> 00:49:32,635 (STATIC) 722 00:49:38,109 --> 00:49:40,176 (THUNDER RUMBLING) 723 00:49:59,464 --> 00:50:01,597 We got to go get this walkie, buddy. 724 00:50:07,338 --> 00:50:09,138 - Good night, my love. - Good night. 725 00:50:10,241 --> 00:50:12,675 And now I lay me down to sleep. 726 00:50:12,677 --> 00:50:14,710 I pray the Lord my soul to keep. 727 00:50:15,580 --> 00:50:17,246 If I die before I wake, 728 00:50:17,248 --> 00:50:19,315 I pray the Lord my soul to take. 729 00:50:40,505 --> 00:50:41,570 (DRONE CHIMES) 730 00:50:47,512 --> 00:50:49,045 (EXHALES) 731 00:50:59,690 --> 00:51:01,724 ELI: (WHISPERS) Hot Rod, watch my back, 732 00:51:01,726 --> 00:51:04,126 and make sure the door stays open. 733 00:51:07,198 --> 00:51:08,597 My light is strong. 734 00:51:09,634 --> 00:51:11,734 My light is strong. 735 00:51:11,736 --> 00:51:13,436 My light is strong. 736 00:51:41,699 --> 00:51:43,799 (EXHALES) Where is it? 737 00:51:51,476 --> 00:51:53,109 My light is strong. 738 00:51:53,878 --> 00:51:55,478 My light is strong. 739 00:51:56,114 --> 00:51:57,680 My light is strong. 740 00:52:02,220 --> 00:52:03,652 It should be right here. 741 00:52:04,589 --> 00:52:06,589 (SIGHS) Come on. Where are you? 742 00:52:13,831 --> 00:52:15,798 He's gonna wake up. Come on. 743 00:52:22,673 --> 00:52:24,640 (FURNACE HUMMING) 744 00:52:35,219 --> 00:52:36,418 (GASPS) 745 00:52:54,438 --> 00:52:55,538 (ELECTRICITY SURGING) 746 00:53:09,654 --> 00:53:10,819 (GASPS) 747 00:53:26,737 --> 00:53:27,903 Whoa! 748 00:53:34,579 --> 00:53:35,911 (HILLARY GASPING) 749 00:54:25,429 --> 00:54:26,495 (CREAKING) 750 00:54:35,940 --> 00:54:37,373 (GASPS) 751 00:54:42,647 --> 00:54:43,812 (EXHALES) 752 00:54:46,284 --> 00:54:47,383 (MOANS) 753 00:55:11,942 --> 00:55:13,676 (VOICES WHISPERING) 754 00:55:20,318 --> 00:55:22,084 (STATIC OVER WALKIE-TALKIE) 755 00:55:22,086 --> 00:55:23,385 SAM: (OVER WALKIE-TALKIE) Eli? 756 00:55:24,555 --> 00:55:27,389 (DISTORTED) Are you there? Do you copy? 757 00:55:57,788 --> 00:55:59,355 (HISSING) 758 00:56:00,725 --> 00:56:04,393 You can bust every light in this house, 759 00:56:04,395 --> 00:56:06,628 but you won't touch the light inside of me. 760 00:56:08,999 --> 00:56:11,500 Get out! 761 00:56:11,502 --> 00:56:14,870 Or I'll make sure the lights never go off down here. 762 00:56:14,872 --> 00:56:16,605 (FIRE ROARING) 763 00:56:17,375 --> 00:56:18,640 (LOUD ROAR) 764 00:56:28,853 --> 00:56:30,586 (ROARING CONTINUES) 765 00:56:59,717 --> 00:57:01,583 (BANGING ON DOOR) 766 00:57:08,492 --> 00:57:09,591 (SCREECH) 767 00:58:00,010 --> 00:58:01,477 WiFi! 768 00:58:03,581 --> 00:58:05,714 Come on. Send. Send. Send. 769 00:58:05,716 --> 00:58:07,950 Can you believe we actually made it here? 770 00:58:07,952 --> 00:58:10,118 I know. It took like an hour, 771 00:58:10,120 --> 00:58:11,687 but I really like what they've done with the place. 772 00:58:11,689 --> 00:58:13,188 (CHUCKLES) No. I don't mean here, here. 773 00:58:13,190 --> 00:58:15,591 I mean, okay, come on. 774 00:58:15,592 --> 00:58:17,993 Fifteen years ago, no way would I have seen us on a VIP list. 775 00:58:19,196 --> 00:58:22,030 Now I... I think we're socialites. 776 00:58:23,501 --> 00:58:24,800 Do me a favor. 777 00:58:24,802 --> 00:58:26,068 Shoot me right here. 778 00:58:26,070 --> 00:58:27,550 - (LIZ CHUCKLES) - (CELL PHONE BUZZES) 779 00:58:29,573 --> 00:58:30,973 It's Eli. 780 00:58:41,151 --> 00:58:42,618 Is he still alive? 781 00:58:42,620 --> 00:58:45,587 LIZ: (CHUCKLES) Yeah, and he's kicking butt. 782 00:58:45,589 --> 00:58:47,556 (DANCE MUSIC PLAYING) 783 00:58:47,558 --> 00:58:48,690 (TEXT ALERT CHIRPS) 784 00:58:53,631 --> 00:58:55,597 That Dominic never ceases to amaze me. 785 00:58:56,934 --> 00:58:58,634 He's a good kid. 786 00:58:58,636 --> 00:59:00,936 I don't know what the hell he's doing with Emily though. 787 00:59:00,938 --> 00:59:02,671 (LIZ CHUCKLES) 788 00:59:04,008 --> 00:59:05,607 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 789 00:59:07,244 --> 00:59:09,111 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 790 00:59:09,113 --> 00:59:10,245 (TABLET BEEPS) 791 00:59:11,148 --> 00:59:12,848 ELI: You got to be kidding me. 792 00:59:25,996 --> 00:59:28,230 Sam. Please help. 793 00:59:32,636 --> 00:59:34,670 - (RASPY VOICE) Eli. - (SCREAMS) 794 00:59:37,308 --> 00:59:41,243 - Hillary? What are you doing here? - (BREATHING HEAVILY) 795 00:59:41,245 --> 00:59:44,146 The power went out and I couldn't find my mom. 796 00:59:45,249 --> 00:59:48,183 I heard the Burghly Monster in my room. 797 00:59:48,185 --> 00:59:50,986 Eli, I don't think you should go back in your house. 798 00:59:52,289 --> 00:59:54,890 (WHEEZING) It's hard to breathe. 799 00:59:55,859 --> 00:59:57,259 You're not Hillary. 800 00:59:59,163 --> 01:00:01,063 - SAM: (OVER WALKIE-TALKIE) Eli? - Sam! 801 01:00:01,065 --> 01:00:03,599 HILLARY: Don't go back in there. 802 01:00:07,871 --> 01:00:10,105 - (LASER GUN FIRES) - You're busted. 803 01:00:16,780 --> 01:00:18,213 Eli? Do you copy? 804 01:00:19,750 --> 01:00:22,784 HILLARY: Come back! I need your help! 805 01:00:22,786 --> 01:00:25,887 Sam! Come in, please! Come back. Sam! 806 01:00:27,324 --> 01:00:28,624 Eli? You there? 807 01:00:30,361 --> 01:00:32,861 Sam! Come back, please. 808 01:00:32,863 --> 01:00:34,329 - HILLARY: Eli! - Sam! 809 01:00:34,331 --> 01:00:36,331 (POUNDING ON DOOR) 810 01:00:36,333 --> 01:00:38,233 HILLARY: You need to come with me. 811 01:00:38,235 --> 01:00:40,135 (POUNDING ON DOOR CONTINUES) 812 01:00:40,137 --> 01:00:41,737 Please! 813 01:00:43,140 --> 01:00:45,073 Get out of your house. 814 01:00:49,179 --> 01:00:50,712 (GROWL) 815 01:00:55,753 --> 01:00:56,952 (POUNDING ON DOOR) 816 01:01:17,007 --> 01:01:18,073 (DRONE CHIRPS) 817 01:01:21,345 --> 01:01:23,111 Don't worry, I got you. 818 01:01:23,113 --> 01:01:25,047 - (DRONE CHIRPS) - We've got work to do. 819 01:01:49,873 --> 01:01:50,972 (EXHALES) 820 01:01:55,979 --> 01:01:57,112 Ah! 821 01:01:57,114 --> 01:01:58,213 (PANTING) 822 01:02:04,221 --> 01:02:05,754 (CLANGING) 823 01:02:14,898 --> 01:02:16,131 (FURNACE CREAKING) 824 01:03:05,949 --> 01:03:07,382 SAM: (OVER WALKIE-TALKIE) Eli? 825 01:03:07,384 --> 01:03:09,451 - Sam! - Eli. 826 01:03:10,354 --> 01:03:13,288 Eli, I... I can't hear you. 827 01:03:13,290 --> 01:03:15,457 The Burghly Monster's after me. I need help. 828 01:03:16,426 --> 01:03:17,492 Eli, come in. 829 01:03:20,097 --> 01:03:21,496 Sam. Come in. 830 01:03:21,498 --> 01:03:23,198 Sam. Sam. 831 01:03:23,200 --> 01:03:25,200 (STATIC OVER WALKIE-TALKIE) 832 01:03:26,003 --> 01:03:27,169 Eli. 833 01:03:50,360 --> 01:03:51,459 Where is he? 834 01:03:54,231 --> 01:03:55,330 Damn it. 835 01:03:59,036 --> 01:04:01,036 Mom. Mom, wake up. 836 01:04:01,038 --> 01:04:03,905 - Mmm? - Mom, I need the passcode to your phone. 837 01:04:03,907 --> 01:04:05,407 What, baby? 838 01:04:05,409 --> 01:04:07,275 I need the passcode to your phone. 839 01:04:07,277 --> 01:04:09,277 It's late. Go back to bed. 840 01:04:09,279 --> 01:04:12,147 Mom! Eli's in trouble and he needs help. 841 01:04:12,149 --> 01:04:13,982 Give me the passcode to your phone. 842 01:04:16,019 --> 01:04:17,552 All right. Give it to me. 843 01:04:22,492 --> 01:04:24,226 Don't play with Mommy's things. 844 01:04:42,512 --> 01:04:43,945 (SIGNAL BEEPS) 845 01:04:51,355 --> 01:04:52,888 (TV BLARES ON) 846 01:04:52,890 --> 01:04:55,357 - Elia and Ponto. We don't win. - Unless you do. 847 01:04:55,359 --> 01:04:59,127 ANNOUNCER: Call 855-75-EP LAW. 848 01:05:08,338 --> 01:05:10,038 (BANGING ON DOOR) 849 01:05:12,609 --> 01:05:13,975 (GASPS) 850 01:05:47,411 --> 01:05:49,477 (FLASHLIGHT CLICKS) 851 01:06:00,424 --> 01:06:01,957 (SNARLING) 852 01:06:10,968 --> 01:06:12,467 (THUNDER RUMBLING) 853 01:06:18,208 --> 01:06:20,041 OPERATOR: 911. What's your emergency? 854 01:06:20,043 --> 01:06:22,210 It's my friend. He's been left home alone. 855 01:06:22,212 --> 01:06:23,611 Can I have your name? 856 01:06:23,613 --> 01:06:25,647 - Sam. - Hi, Sam. How old are you? 857 01:06:25,649 --> 01:06:27,149 Nine. 858 01:06:27,150 --> 01:06:28,790 Is there an adult I can speak to, sweetie? 859 01:06:29,453 --> 01:06:30,685 Uh... 860 01:06:30,687 --> 01:06:32,187 His name is Eli Braverman. 861 01:06:32,189 --> 01:06:34,255 He lives on 335 Meadow Lane. 862 01:06:34,257 --> 01:06:36,191 Send someone, please. He's gonna get killed. 863 01:06:36,193 --> 01:06:37,659 Sam. Is there an adult I can speak... 864 01:06:37,661 --> 01:06:38,994 (PHONE LINE DISCONNECTS) 865 01:06:52,442 --> 01:06:54,142 (DOOR CREAKING) 866 01:06:55,012 --> 01:06:56,511 (FLOORBOARD CREAKING) 867 01:06:57,347 --> 01:06:59,280 (FURNITURE CLATTERS) 868 01:07:05,622 --> 01:07:07,122 (CREAKING CONTINUES) 869 01:07:07,557 --> 01:07:08,656 (GLASS SHATTERS) 870 01:07:15,499 --> 01:07:17,032 (LOUD CRASHING) 871 01:07:21,772 --> 01:07:23,471 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 872 01:08:04,381 --> 01:08:05,580 (CHIRPS) 873 01:08:20,163 --> 01:08:21,396 (SOFT GROWL) 874 01:08:22,532 --> 01:08:24,099 Get out of my house. 875 01:08:36,480 --> 01:08:38,146 (STATIC OVER WALKIE-TALKIE) 876 01:08:41,585 --> 01:08:42,717 Hang tight, Eli. 877 01:09:19,789 --> 01:09:20,922 ELI: There you are. 878 01:09:33,870 --> 01:09:35,303 Sorry, Hot Rod. 879 01:09:42,879 --> 01:09:44,612 It worked. We got him. 880 01:09:52,722 --> 01:09:53,855 Seriously? 881 01:10:03,833 --> 01:10:05,400 Stupid. 882 01:10:08,638 --> 01:10:10,305 (POUNDING ON DOOR) 883 01:10:15,679 --> 01:10:18,213 West Bloomfield Police Department. Open the door. 884 01:10:18,215 --> 01:10:19,547 Is anybody home? 885 01:10:24,621 --> 01:10:25,820 (POLICE RADIO CHATTER) 886 01:10:31,861 --> 01:10:33,928 Oh, jeez. What did he do now? 887 01:10:35,265 --> 01:10:36,631 (POUNDING ON DOOR) 888 01:10:41,371 --> 01:10:42,737 (EXHALES HEAVILY) 889 01:10:50,313 --> 01:10:51,879 (WHISPERS) My light is strong. 890 01:10:52,816 --> 01:10:54,349 My light is strong. 891 01:10:59,990 --> 01:11:01,489 (DOOR CREAKING) 892 01:11:06,830 --> 01:11:08,630 HILLARY: (WHISPERS) Just remember the prayer. 893 01:11:10,767 --> 01:11:11,933 ELI: What the... 894 01:11:40,830 --> 01:11:42,297 (DRONE WHIRRING) 895 01:11:44,601 --> 01:11:45,800 (CHIRPS) 896 01:11:51,541 --> 01:11:52,974 ELI: I know you're down here. 897 01:12:07,390 --> 01:12:08,690 Where are you hiding? 898 01:12:25,008 --> 01:12:26,574 (MONSTER SCREECHES) 899 01:12:28,978 --> 01:12:30,345 Gotcha! 900 01:12:34,084 --> 01:12:35,950 (MONSTER SCREECHING) 901 01:12:43,893 --> 01:12:45,126 (SCREECHING CONTINUES) 902 01:13:06,049 --> 01:13:07,515 (GROWLS) 903 01:13:13,523 --> 01:13:15,089 How's it feel to be hunted? 904 01:13:24,667 --> 01:13:25,833 (BEEPS) 905 01:14:25,862 --> 01:14:27,462 (SIGNAL BEEPS) 906 01:14:32,535 --> 01:14:33,734 Sam... 907 01:14:35,839 --> 01:14:37,171 I beat him. 908 01:14:41,478 --> 01:14:43,778 (TABLET BEEPING) 909 01:14:47,217 --> 01:14:48,616 (ROARING) 910 01:14:49,252 --> 01:14:50,651 (CHIRPS) 911 01:14:57,093 --> 01:14:58,860 (DRONE WHIRRING) 912 01:15:09,639 --> 01:15:10,838 (TRILLING) 913 01:15:28,992 --> 01:15:31,893 (FOOTSTEPS THUMPING) 914 01:15:47,043 --> 01:15:48,776 (DOOR CREAKS OPEN) 915 01:15:59,822 --> 01:16:01,222 (EVIL CACKLING) 916 01:16:20,310 --> 01:16:21,876 (CACKLING CONTINUES) 917 01:16:46,102 --> 01:16:47,168 (PANICKED BREATHING) 918 01:17:03,152 --> 01:17:05,987 My light is strong. You can't kill me. 919 01:17:09,025 --> 01:17:11,058 (STATIC OVER WALKIE-TALKIE) 920 01:17:11,060 --> 01:17:13,027 SAM: But you're already dead, Eli. 921 01:17:14,897 --> 01:17:16,097 I pray the Lord my soul to keep. 922 01:17:16,099 --> 01:17:17,331 I pray the Lord my soul to keep. 923 01:17:17,333 --> 01:17:18,799 I pray the Lord my soul to keep. 924 01:17:18,801 --> 01:17:19,900 I pray the Lord my soul to keep. 925 01:17:19,902 --> 01:17:21,135 I pray the Lord my soul to keep. 926 01:17:21,137 --> 01:17:22,269 I pray the Lord my soul to keep. 927 01:17:22,271 --> 01:17:23,704 I pray the Lord my soul to keep. 928 01:17:23,706 --> 01:17:24,905 I pray the Lord my soul to keep. 929 01:17:24,907 --> 01:17:26,340 I pray the Lord my soul to keep. 930 01:17:26,342 --> 01:17:27,942 - (MONSTER SCREECHES) - (SCREAMING) 931 01:17:30,213 --> 01:17:31,879 (SCREAMING) 932 01:17:32,115 --> 01:17:33,280 Eli! 933 01:17:51,834 --> 01:17:53,067 Eli! 934 01:17:55,338 --> 01:17:57,171 Eli, are you home? 935 01:17:59,075 --> 01:18:01,375 Eli! 936 01:18:01,377 --> 01:18:03,711 - (STATIC OVER WALKIE-TALKIE) - Eli, are you there? 937 01:18:16,125 --> 01:18:17,258 Eli? 938 01:19:16,886 --> 01:19:18,152 Eli? (ECHOES) 939 01:19:44,914 --> 01:19:46,280 (FURNACE HISSING) 940 01:20:24,987 --> 01:20:26,086 (SOBS) 941 01:20:32,829 --> 01:20:34,829 (SAM SOBBING SOFTLY) 942 01:20:36,299 --> 01:20:37,832 Eli... 943 01:20:39,535 --> 01:20:41,836 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 944 01:20:51,547 --> 01:20:53,113 (SIREN BLARING) 945 01:20:53,115 --> 01:20:55,916 ♪ I believe if I knew where I was going 946 01:20:55,918 --> 01:20:59,520 ♪ I'd lose my way 947 01:20:59,522 --> 01:21:02,323 ♪ I believe that the words that he told you 948 01:21:02,325 --> 01:21:06,160 ♪ Are not your grave 949 01:21:06,162 --> 01:21:12,967 ♪ I know that we are not the weight of all our memories 950 01:21:12,969 --> 01:21:17,938 ♪ I believe in the things I am afraid to say 951 01:21:19,041 --> 01:21:22,309 ♪ Hold on 952 01:21:22,311 --> 01:21:25,512 ♪ Hold on 953 01:21:27,583 --> 01:21:32,519 ♪ I believe in the lost possibilities you can see 954 01:21:34,023 --> 01:21:37,124 ♪ And I believe that the darkness reminds us 955 01:21:37,126 --> 01:21:40,594 ♪ Where light can be 956 01:21:40,596 --> 01:21:47,401 ♪ I know that your heart is still beating, beating, darling 957 01:21:47,403 --> 01:21:52,606 ♪ I believe that you fell so you would land next to me 958 01:21:52,608 --> 01:21:59,146 ♪ 'Cause I have been where you are before 959 01:21:59,148 --> 01:22:05,419 ♪ And I have felt the pain of losing who you are 960 01:22:05,421 --> 01:22:09,590 ♪ And I have died so many times 961 01:22:09,592 --> 01:22:17,592 ♪ But I am still alive ♪ 962 01:22:18,134 --> 01:22:20,534 SARGE: (OVER RADIO) Murphy. You got an update on the witness? 963 01:22:20,536 --> 01:22:22,920 MURPHY: He's still sticking with his story, Sarge. 964 01:22:22,921 --> 01:22:25,305 Uh, he said he was in contact with the victim less than an hour ago. 965 01:22:25,308 --> 01:22:26,707 SARGE: What's forensics say? 966 01:22:26,709 --> 01:22:28,275 MURPHY: They're saying it's not possible. 967 01:22:28,277 --> 01:22:31,011 Body's been dead for at least three hours. 968 01:22:31,013 --> 01:22:33,414 SARGE: Makes sense. Kid took a hard fall. 969 01:22:33,416 --> 01:22:34,648 MURPHY: Yeah, he did. 970 01:22:34,650 --> 01:22:36,383 (SIREN WAILING) 971 01:22:37,987 --> 01:22:39,486 (POLICE RADIO CHATTER) 972 01:22:41,023 --> 01:22:42,623 (WALKIE-TALKIE CHIRPS) 973 01:22:44,360 --> 01:22:48,095 ELI: (OVER WALKIE-TALKIE) Sam, I need your help. 974 01:22:52,435 --> 01:22:53,667 Eli? 975 01:22:57,373 --> 01:22:58,572 Save me. 976 01:22:59,308 --> 01:23:00,674 (STATIC OVER WALKIE-TALKIE) 977 01:23:03,546 --> 01:23:07,047 ♪ This is not the end of me 978 01:23:07,049 --> 01:23:10,184 ♪ This is the beginning 979 01:23:10,186 --> 01:23:13,387 ♪ This is not the end of me 980 01:23:13,389 --> 01:23:15,756 ♪ This is the beginning 981 01:23:16,692 --> 01:23:20,027 ♪ This is not the end of me 982 01:23:20,029 --> 01:23:23,364 ♪ This is the beginning 983 01:23:23,366 --> 01:23:26,600 ♪ This is not the end of me 984 01:23:26,602 --> 01:23:29,003 ♪ This is the beginning 985 01:23:29,739 --> 01:23:33,207 ♪ This is not the end of me 986 01:23:33,209 --> 01:23:35,542 ♪ This is the beginning 987 01:23:36,379 --> 01:23:39,580 ♪ This is not the end of me 988 01:23:39,582 --> 01:23:42,182 ♪ This is the beginning 989 01:23:43,085 --> 01:23:46,320 ♪ This is not the end of me 990 01:23:46,322 --> 01:23:49,423 ♪ This is the beginning 991 01:23:49,425 --> 01:23:52,693 ♪ This is not the end of me 992 01:23:52,695 --> 01:23:55,162 ♪ This is the beginning 993 01:23:56,198 --> 01:23:59,433 ♪ This is not the end of me 994 01:23:59,435 --> 01:24:01,702 ♪ This is the beginning 995 01:24:02,738 --> 01:24:06,140 ♪ This is not the end of me 996 01:24:06,142 --> 01:24:08,409 ♪ This is the beginning 997 01:24:09,412 --> 01:24:12,546 ♪ This is not the end of me 998 01:24:12,548 --> 01:24:14,715 ♪ This is the beginning 999 01:24:15,751 --> 01:24:19,286 ♪ This is not the end of me 1000 01:24:19,288 --> 01:24:21,688 ♪ This is the beginning ♪ 1001 01:24:40,810 --> 01:24:46,180 ♪ I lay me down to sleep I pray my soul to keep 1002 01:24:46,182 --> 01:24:52,419 ♪ And if I die before I wake I pray my soul to take 1003 01:25:03,632 --> 01:25:06,567 ♪ There's a monster in my head 1004 01:25:06,569 --> 01:25:09,503 ♪ And he hides under my bed 1005 01:25:09,505 --> 01:25:12,406 ♪ Now he's waiting to come through 1006 01:25:12,408 --> 01:25:15,342 ♪ Souls passing from me to you 1007 01:25:16,779 --> 01:25:19,746 ♪ Oh, no 1008 01:25:19,748 --> 01:25:22,349 ♪ Come slow 1009 01:25:27,690 --> 01:25:30,691 ♪ Waiting, waiting for something 1010 01:25:30,693 --> 01:25:33,560 ♪ Don't move Right there in the shadows 1011 01:25:33,562 --> 01:25:39,233 ♪ It's coming to find you 1012 01:25:39,235 --> 01:25:43,504 ♪ Listen, listen to a sound that's chilling 1013 01:25:43,506 --> 01:25:46,673 ♪ Chilling to the bone just to see 1014 01:25:46,675 --> 01:25:50,144 ♪ Now you know 1015 01:25:50,146 --> 01:25:52,779 ♪ There's a monster in my head 1016 01:25:52,781 --> 01:25:55,682 ♪ And he hides under my bed 1017 01:25:55,684 --> 01:25:58,552 ♪ Now he's waiting to come through 1018 01:25:58,554 --> 01:26:01,488 ♪ Souls passing from me to you 1019 01:26:02,725 --> 01:26:05,626 ♪ Oh, no 1020 01:26:05,628 --> 01:26:10,631 ♪ Come slow 1021 01:26:16,405 --> 01:26:18,872 ♪ Lay me down to sleep 1022 01:26:18,874 --> 01:26:21,742 ♪ I pray my soul to keep 1023 01:26:21,744 --> 01:26:24,578 ♪ I pray my soul to keep 1024 01:26:24,580 --> 01:26:27,648 ♪ I pray my soul to keep 1025 01:26:27,650 --> 01:26:31,919 ♪ Little, little boys and girls, come get your 1026 01:26:31,921 --> 01:26:33,320 ♪ Precious little toys 1027 01:26:33,322 --> 01:26:37,558 ♪ You don't know how long we'll be here 1028 01:26:39,195 --> 01:26:41,862 ♪ Creaking Creaking in the floorboard 1029 01:26:41,864 --> 01:26:44,898 ♪ Knocking Knocking out your door 1030 01:26:44,900 --> 01:26:49,903 ♪ It's coming to find you 1031 01:26:49,905 --> 01:26:52,773 ♪ There's a monster in my head 1032 01:26:52,775 --> 01:26:55,609 ♪ And he hides under my bed 1033 01:26:55,611 --> 01:26:58,512 ♪ Now he's waiting to come through 1034 01:26:58,514 --> 01:27:01,715 ♪ Souls passing from me to you 1035 01:27:02,718 --> 01:27:05,285 ♪ Oh, no 1036 01:27:05,654 --> 01:27:10,290 ♪ Come slow 1037 01:27:12,695 --> 01:27:15,596 ♪ There's a monster in my head 1038 01:27:15,598 --> 01:27:18,565 ♪ And he hides under my bed 1039 01:27:18,567 --> 01:27:21,368 ♪ Now he's waiting to come through 1040 01:27:21,370 --> 01:27:24,371 ♪ Souls passing from me to you 1041 01:27:25,674 --> 01:27:28,542 ♪ Oh, no 1042 01:27:28,544 --> 01:27:33,914 ♪ Come slow 1043 01:27:36,452 --> 01:27:38,785 ♪ Lay me down to sleep 1044 01:27:38,787 --> 01:27:41,388 ♪ I pray my soul to keep 1045 01:27:41,390 --> 01:27:44,625 ♪ And if I die before I wake 1046 01:27:44,627 --> 01:27:47,928 ♪ I pray my soul to take ♪ 1047 01:30:35,631 --> 01:30:36,696 ELI: Sam! 71925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.