All language subtitles for Miss Buyer EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,240 --> 00:02:01,440 Don't put it here 2 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Put them in front. 3 00:02:05,280 --> 00:02:06,680 Put these two in front. 4 00:02:30,280 --> 00:02:32,120 Hello, is Ding Yike here? 5 00:02:33,040 --> 00:02:33,840 No. 6 00:02:33,840 --> 00:02:34,600 Where did she go? 7 00:02:34,680 --> 00:02:35,680 Maybe over there. 8 00:02:36,120 --> 00:02:36,880 Thank you. 9 00:03:02,240 --> 00:03:03,320 Let me finish. 10 00:03:04,120 --> 00:03:04,920 Let me finish. 11 00:03:05,080 --> 00:03:05,920 After sending you 12 00:03:05,920 --> 00:03:06,720 that text yesterday, 13 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 I withdrew it right away. I regret it. 14 00:03:08,200 --> 00:03:08,880 Second, 15 00:03:08,920 --> 00:03:09,960 I shouldn't have called you 16 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 when I had dinner last night. 17 00:03:11,080 --> 00:03:11,880 and ignored your feelings. 18 00:03:11,880 --> 00:03:12,520 Third, 19 00:03:12,520 --> 00:03:13,560 I did see you 20 00:03:13,560 --> 00:03:14,840 with your ex-boyfriend. 21 00:03:21,120 --> 00:03:22,400 I admit I was too impulsive. 22 00:03:23,640 --> 00:03:25,560 I want to make it clear. 23 00:03:25,600 --> 00:03:27,640 But when I sent it to you again, 24 00:03:28,440 --> 00:03:29,640 he blocked me. 25 00:03:42,640 --> 00:03:43,800 Can you give me an explanation? 26 00:03:44,520 --> 00:03:45,720 I think this matter 27 00:03:45,720 --> 00:03:46,880 to me. 28 00:03:48,040 --> 00:03:49,040 Six months ago, 29 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 I saw 30 00:03:51,160 --> 00:03:52,640 my ex-girlfriend and Shen Jin 31 00:03:52,680 --> 00:03:54,120 happened together. 32 00:03:56,160 --> 00:03:57,600 Helmlick Emergency Act. 33 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 That's not right. 34 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 Then why did he 35 00:04:14,240 --> 00:04:15,720 at that time? 36 00:04:17,120 --> 00:04:18,640 What's the point of saying this now? 37 00:04:18,640 --> 00:04:19,360 It's meaningful. 38 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 I care 39 00:04:23,840 --> 00:04:25,160 Do you really 40 00:04:25,200 --> 00:04:27,080 as your girlfriend? 41 00:04:27,400 --> 00:04:28,120 If you think 42 00:04:28,120 --> 00:04:29,200 you can't accept Lin Sixian, 43 00:04:29,200 --> 00:04:30,560 come to my house at night. 44 00:04:30,560 --> 00:04:32,440 Then why should I get used to it? 45 00:04:32,440 --> 00:04:33,280 In your heart, 46 00:04:33,280 --> 00:04:35,280 Leo always comes first. 47 00:04:37,640 --> 00:04:39,120 Have I ever worn the clothes you designed? 48 00:04:39,280 --> 00:04:40,800 Do I know any other friends 49 00:04:40,800 --> 00:04:42,000 other than Qian? 50 00:04:42,120 --> 00:04:43,320 Even the dating program 51 00:04:43,320 --> 00:04:44,800 was made by Feifei. 52 00:04:45,040 --> 00:04:47,320 You can just text me when you break up. 53 00:04:49,520 --> 00:04:51,840 Even if I'm the mineral water you like, 54 00:04:52,000 --> 00:04:53,280 you don't have to be so perfunctory. 55 00:04:53,840 --> 00:04:55,320 I'm not being perfunctory. 56 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 I've been too busy lately. 57 00:04:57,280 --> 00:04:58,120 I really don't know 58 00:04:58,120 --> 00:04:58,880 how to work hard 59 00:04:58,880 --> 00:05:00,160 to make you feel romantic 60 00:05:00,160 --> 00:05:01,280 and make you happy. 61 00:05:01,280 --> 00:05:03,320 That's why I had no choice. 62 00:05:03,320 --> 00:05:05,200 No, you know. 63 00:05:05,640 --> 00:05:06,720 You just don't have 64 00:05:06,760 --> 00:05:08,880 to do for me. 65 00:05:10,960 --> 00:05:12,720 Even kindergarten boys know 66 00:05:13,080 --> 00:05:14,240 In order to please little girls, 67 00:05:14,400 --> 00:05:16,160 I'll give her the best lollipop. 68 00:05:16,160 --> 00:05:17,200 And you? No, listen to me. 69 00:05:17,200 --> 00:05:18,520 Let me finish. 70 00:05:19,280 --> 00:05:19,960 Yes. 71 00:05:20,240 --> 00:05:22,640 You'll say it's because you're busy with work. 72 00:05:23,400 --> 00:05:24,800 but the reason is simple. 73 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 You don't like me that much. 74 00:05:32,880 --> 00:05:34,040 You kissed me that day. 75 00:05:34,800 --> 00:05:35,760 you kissed me that day 76 00:05:36,120 --> 00:05:37,560 because you pity me. 77 00:05:37,640 --> 00:05:38,960 But pity is not love. 78 00:05:39,120 --> 00:05:40,320 It won't drive you crazy. 79 00:05:40,320 --> 00:05:41,440 That's why you can't 80 00:05:41,520 --> 00:05:42,960 the role of your boyfriend. 81 00:05:43,200 --> 00:05:45,520 OK. Don't be so self-abased, OK? 82 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 I want you to look at me. 83 00:05:49,480 --> 00:05:50,800 I really like you. 84 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 It's useless. 85 00:05:55,840 --> 00:05:56,560 Don't lie to me. 86 00:05:56,560 --> 00:05:58,400 Stop lying to yourself, okay? 87 00:05:59,200 --> 00:06:00,120 In your eyes, 88 00:06:00,120 --> 00:06:01,680 in your eyes. 89 00:06:01,680 --> 00:06:03,280 But when you look at Leo, 90 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Leo, my God. 91 00:06:04,320 --> 00:06:06,000 Leo is just my senior. 92 00:06:06,000 --> 00:06:06,960 How many times do I have to tell you? 93 00:06:06,960 --> 00:06:08,600 I think she's more talented than me. 94 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 I think she's too good for me. 95 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 I'll use all kinds of methods 96 00:06:10,680 --> 00:06:11,480 to get her back to the design industry. 97 00:06:11,480 --> 00:06:13,160 I don't want to care about these anymore. 98 00:06:13,160 --> 00:06:14,320 Do you understand? 99 00:06:14,760 --> 00:06:15,480 Yes. 100 00:06:15,680 --> 00:06:18,520 Famous school, New York, Press Conference. 101 00:06:18,560 --> 00:06:20,080 Your world is so advanced. 102 00:06:20,080 --> 00:06:20,960 I don't understand. 103 00:06:21,960 --> 00:06:22,600 I'm like 104 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 Alice fell into the rabbit hole. 105 00:06:25,000 --> 00:06:25,920 For me, 106 00:06:25,920 --> 00:06:27,280 to me. 107 00:06:27,720 --> 00:06:28,480 What about you? 108 00:06:28,800 --> 00:06:30,640 You only look at me with the eyes of your eyes. 109 00:06:30,640 --> 00:06:32,000 You only give what you want 110 00:06:32,000 --> 00:06:33,840 instead of what I want. 111 00:06:36,280 --> 00:06:37,400 So it's not about 112 00:06:37,400 --> 00:06:39,159 Do you want to break up with me? 113 00:06:40,520 --> 00:06:41,440 I'm tired. 114 00:06:42,280 --> 00:06:44,280 I don't want to be with you anymore. 115 00:06:45,280 --> 00:06:46,200 Let's stop messing around, okay? 116 00:06:46,200 --> 00:06:47,120 Okay, I beg you. 117 00:06:47,680 --> 00:06:48,880 Let's not beat around the bush, okay? 118 00:06:48,880 --> 00:06:49,400 You... 119 00:06:49,400 --> 00:06:50,840 Don't push me, okay? 120 00:06:51,040 --> 00:06:52,480 Do you know how much effort 121 00:06:52,480 --> 00:06:53,400 to be so calm 122 00:06:53,400 --> 00:06:54,600 to tell you this? 123 00:06:54,920 --> 00:06:56,120 This has nothing to do with inferiority complex. 124 00:06:56,120 --> 00:06:57,960 It's not because of any reason. 125 00:06:57,960 --> 00:06:59,840 It's a sober self-introduction. 126 00:07:00,800 --> 00:07:01,560 Zhao Moyuan. 127 00:07:01,560 --> 00:07:02,600 Go away! 128 00:07:02,680 --> 00:07:04,520 We're not from the same world. 129 00:07:04,520 --> 00:07:06,080 Let's stop bothering each other. 130 00:07:06,080 --> 00:07:06,840 Okay? 131 00:07:30,360 --> 00:07:31,480 We're still friends. 132 00:07:33,240 --> 00:07:33,880 Of course. 133 00:07:34,520 --> 00:07:35,640 If you feel uncomfortable, 134 00:07:36,680 --> 00:07:37,600 I can move out too. 135 00:07:44,120 --> 00:07:44,840 No need. 136 00:07:46,760 --> 00:07:48,920 My dad has been forcing me to go back anyway. 137 00:07:49,920 --> 00:07:50,960 I'll just go. 138 00:07:56,520 --> 00:07:57,320 Thank you. 139 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 Prince Charming, I'm off work. 140 00:09:06,960 --> 00:09:07,600 Go ahead. 141 00:09:07,800 --> 00:09:09,160 I might be working overtime these days. 142 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 I'll leave the store to you. 143 00:09:10,280 --> 00:09:11,240 Okay. 144 00:09:16,520 --> 00:09:18,720 Are you and Coco okay? 145 00:09:19,000 --> 00:09:20,800 I'm fine. 146 00:09:20,800 --> 00:09:21,400 Go. 147 00:09:24,320 --> 00:09:25,600 We've become good friends. 148 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 I knew it. 149 00:09:27,560 --> 00:09:28,560 I knew something was wrong 150 00:09:28,600 --> 00:09:29,680 when you used my phone this morning. 151 00:09:32,280 --> 00:09:33,080 She thinks 152 00:09:34,000 --> 00:09:35,800 I don't really like her. 153 00:09:36,520 --> 00:09:37,920 I didn't know what she wanted, 154 00:09:37,920 --> 00:09:40,720 So she broke up with me. 155 00:09:42,800 --> 00:09:43,680 What about you? 156 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 I... 157 00:09:46,640 --> 00:09:47,760 I... 158 00:09:49,000 --> 00:09:50,640 I feel wronged. 159 00:09:50,640 --> 00:09:51,480 I feel wronged. 160 00:09:53,080 --> 00:09:55,160 But it seems that she said 161 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 some thoughts 162 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 in my heart. 163 00:10:01,160 --> 00:10:02,520 It seems that my ex-girlfriends 164 00:10:02,520 --> 00:10:04,320 mentioned this to me, but 165 00:10:04,680 --> 00:10:06,320 It's normal that 166 00:10:09,040 --> 00:10:09,920 It's normal. 167 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 You're a guru. 168 00:10:12,240 --> 00:10:14,080 Winter shouldn't be 169 00:10:14,120 --> 00:10:16,360 the process of love like a mortal. 170 00:10:16,520 --> 00:10:18,040 Look at that St. Roland. 171 00:10:18,680 --> 00:10:20,120 He likes that muse. 172 00:10:20,200 --> 00:10:21,600 No one knows 173 00:10:21,600 --> 00:10:22,200 if they are together. 174 00:10:22,200 --> 00:10:23,480 Are they married? 175 00:10:23,680 --> 00:10:24,920 They were like good friends. 176 00:10:24,920 --> 00:10:26,120 like good friends. 177 00:10:26,440 --> 00:10:27,880 I think it suits you better. 178 00:10:28,680 --> 00:10:32,640 Cocoa is suitable for housewives. 179 00:10:32,640 --> 00:10:33,760 I think in your heart, 180 00:10:33,800 --> 00:10:35,040 in your heart. 181 00:10:37,920 --> 00:10:38,880 Maybe. 182 00:10:40,840 --> 00:10:41,960 We may break up. 183 00:10:42,720 --> 00:10:44,440 is the best choice for us. 184 00:10:45,600 --> 00:10:46,440 That's right. 185 00:10:47,240 --> 00:10:48,120 I think 186 00:10:48,200 --> 00:10:49,480 it's because 187 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 you couldn't forget 188 00:10:51,080 --> 00:10:52,280 So you can't forget 189 00:10:52,280 --> 00:10:54,400 Cocoa-chan's emotions. 190 00:10:55,520 --> 00:10:57,640 My career is in a slump. Stop it. 191 00:10:57,720 --> 00:10:59,200 This word seems to 192 00:10:59,480 --> 00:11:00,840 in my dictionary. 193 00:11:03,880 --> 00:11:04,960 Go back now. 194 00:11:06,040 --> 00:11:07,640 Or your mom and sister will nag you again. 195 00:11:07,640 --> 00:11:08,360 Let's go. 196 00:11:09,520 --> 00:11:10,960 You really don't want me to spend it with you? 197 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 What can happen to me? 198 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 Speaking of breaking up, 199 00:11:13,600 --> 00:11:14,040 You should know 200 00:11:14,040 --> 00:11:15,640 my experience is Nfold. 201 00:11:15,680 --> 00:11:17,600 It's not a big deal. 202 00:11:17,760 --> 00:11:18,640 Let's go. 203 00:11:19,640 --> 00:11:20,600 Okay, I'm leaving. 204 00:11:26,160 --> 00:11:27,040 But it wasn't before. 205 00:11:27,040 --> 00:11:28,200 He dumped you. Enough. 206 00:11:28,400 --> 00:11:29,640 It's not a big deal. 207 00:11:29,880 --> 00:11:30,680 Let me tell you. 208 00:11:30,680 --> 00:11:31,760 I'll move back later. 209 00:11:32,640 --> 00:11:33,600 If you want to live on the second floor, 210 00:11:33,600 --> 00:11:34,480 you can move in anytime. 211 00:12:19,760 --> 00:12:20,960 Why are you still here? 212 00:12:22,320 --> 00:12:23,360 Aren't you the same? 213 00:12:24,080 --> 00:12:25,320 I'm preparing 214 00:12:25,320 --> 00:12:26,520 for boss. 215 00:12:27,040 --> 00:12:28,000 Next week, 216 00:12:28,040 --> 00:12:29,400 is coming next week. 217 00:12:29,920 --> 00:12:31,160 The marketing budget 218 00:12:31,160 --> 00:12:31,880 the marketing budget 219 00:12:31,920 --> 00:12:33,920 depends on her mood. 220 00:12:36,840 --> 00:12:37,600 What about you? 221 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 How's it going 222 00:12:39,200 --> 00:12:39,920 How did it go? 223 00:12:40,560 --> 00:12:42,560 I don't know. I went on a patrol this afternoon. 224 00:12:42,720 --> 00:12:44,000 Boss followed me. 225 00:12:47,240 --> 00:12:49,720 My eyes are swollen and I put on powder. 226 00:12:49,720 --> 00:12:52,160 You work overtime and suddenly ignore the project. 227 00:12:53,280 --> 00:12:54,880 Did you make trouble and offend the boss again? 228 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 No, stop guessing. 229 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 There's only one truth. 230 00:13:01,280 --> 00:13:02,720 Did you have a fight with your boyfriend? 231 00:13:04,280 --> 00:13:06,400 Hello Conan. Goodbye Conan. 232 00:13:06,880 --> 00:13:08,720 With my few conscience, 233 00:13:08,840 --> 00:13:09,880 Let me remind you. 234 00:13:09,960 --> 00:13:11,280 Partrick's condition 235 00:13:11,280 --> 00:13:12,160 must be 236 00:13:12,160 --> 00:13:13,520 you can meet 237 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 I can meet. 238 00:13:15,480 --> 00:13:16,040 It's not worth 239 00:13:16,040 --> 00:13:17,480 It's not worth breaking up with him. 240 00:13:17,720 --> 00:13:19,120 Take care of him as soon as possible. 241 00:13:19,360 --> 00:13:20,680 It's better to be wronged 242 00:13:20,680 --> 00:13:21,760 is better than being bullied by the boss. 243 00:13:21,760 --> 00:13:22,160 Right? 244 00:13:22,160 --> 00:13:23,560 The poisonous chicken soup tastes good. 245 00:13:24,040 --> 00:13:25,120 One more. 246 00:13:27,200 --> 00:13:29,080 It seems more serious than I thought. 247 00:13:30,200 --> 00:13:32,360 Did they break up already? 248 00:13:40,160 --> 00:13:41,240 Then you can continue 249 00:13:41,240 --> 00:13:42,120 you can continue. 250 00:13:42,120 --> 00:13:43,440 Learn from friendship. 251 00:13:43,560 --> 00:13:45,600 The best way to heal a broken heart is 252 00:13:45,600 --> 00:13:47,040 Don't be idle. 253 00:13:47,840 --> 00:13:49,000 In addition, 254 00:13:49,000 --> 00:13:50,600 it's also the best time to lose weight. 255 00:13:50,600 --> 00:13:52,000 Make good use of it. 256 00:14:01,800 --> 00:14:03,840 Since you've broken up, 257 00:14:04,280 --> 00:14:06,440 why don't you give me 258 00:14:06,560 --> 00:14:07,880 to me? 259 00:14:07,920 --> 00:14:08,840 I won't let you suffer. 260 00:14:08,840 --> 00:14:09,600 I'll give you 10% more. 261 00:14:09,600 --> 00:14:11,160 I bought the bag myself. 262 00:14:11,240 --> 00:14:12,240 It's not from him. 263 00:14:13,760 --> 00:14:15,560 Then you should have transferred it to me. 264 00:14:15,920 --> 00:14:16,960 Look at that bag. 265 00:14:16,960 --> 00:14:18,320 is not your style. 266 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 The injury in love 267 00:14:20,000 --> 00:14:21,600 should be repaid financially. 268 00:14:21,800 --> 00:14:22,560 What do you think? 269 00:14:24,520 --> 00:14:25,280 No. 270 00:14:25,280 --> 00:14:26,040 Yes. 271 00:14:29,040 --> 00:14:29,960 Forget it. 272 00:14:51,000 --> 00:14:51,720 I know why 273 00:14:51,720 --> 00:14:53,080 she doesn't want to change that bag. 274 00:14:53,600 --> 00:14:55,080 It's expensive and useless. 275 00:14:55,520 --> 00:14:57,640 but it can commemorate her part. 276 00:14:57,720 --> 00:14:59,200 that you might never meet again. 277 00:14:59,200 --> 00:15:00,840 Cinderella's love. 278 00:15:02,320 --> 00:15:03,400 Do you have 279 00:15:03,400 --> 00:15:04,560 something similar? 280 00:15:04,600 --> 00:15:06,600 Like photos of Michelin restaurant 281 00:15:06,960 --> 00:15:08,200 A souvenir for travel abroad. 282 00:15:08,400 --> 00:15:09,520 Or 283 00:15:09,520 --> 00:15:11,000 when they were skinny. 284 00:15:11,880 --> 00:15:13,480 They have a common name. 285 00:15:13,800 --> 00:15:14,480 called 286 00:15:14,640 --> 00:15:17,680 Unwilling to leave 287 00:15:18,320 --> 00:15:18,880 Here. 288 00:15:20,040 --> 00:15:21,200 Dad, come here. 289 00:15:21,280 --> 00:15:22,280 Your favorite braised pork. 290 00:15:22,280 --> 00:15:23,440 Enough. 291 00:15:23,520 --> 00:15:24,480 Don't be so attentive. 292 00:15:25,160 --> 00:15:25,880 Here. 293 00:15:26,720 --> 00:15:27,480 As for Xiao Yu, 294 00:15:27,480 --> 00:15:28,880 I've blocked it for you. 295 00:15:29,800 --> 00:15:31,240 You've gone too far. 296 00:15:31,680 --> 00:15:32,440 How could you 297 00:15:32,440 --> 00:15:33,800 just like that? 298 00:15:34,240 --> 00:15:36,800 She's not suspended. She's still a director. 299 00:15:37,880 --> 00:15:39,640 I just asked her to manage 300 00:15:39,640 --> 00:15:40,880 the new company resource program. 301 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 Let her hand over 302 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 to the vice director. 303 00:15:43,400 --> 00:15:44,440 No suspension. 304 00:15:45,360 --> 00:15:46,960 New projects are important, 305 00:15:47,680 --> 00:15:49,640 but you can't let the company think 306 00:15:49,640 --> 00:15:51,240 that you're always 307 00:15:52,320 --> 00:15:53,400 by Leo. 308 00:15:54,680 --> 00:15:55,640 Let me tell you. 309 00:15:56,160 --> 00:15:57,880 He's not a good person. 310 00:15:59,840 --> 00:16:02,600 Dad, you told me 311 00:16:03,240 --> 00:16:05,080 we need a chance 312 00:16:05,080 --> 00:16:06,440 a chance to change. 313 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Now Leo 314 00:16:08,120 --> 00:16:09,600 is almost done for us. 315 00:16:10,360 --> 00:16:11,720 She's fighting in the front. 316 00:16:12,080 --> 00:16:13,400 As the commander-in-chief, 317 00:16:13,480 --> 00:16:14,560 I have to 318 00:16:14,800 --> 00:16:16,400 at the back. 319 00:16:16,400 --> 00:16:17,560 Am I right? 320 00:16:18,640 --> 00:16:20,080 As long as you know it. 321 00:16:23,560 --> 00:16:24,640 Why don't you 322 00:16:24,640 --> 00:16:25,840 stay at home lately? 323 00:16:27,240 --> 00:16:28,840 I have work to do. I have to work overtime. 324 00:16:29,560 --> 00:16:31,120 Isn't the hotel close to the company? 325 00:16:34,360 --> 00:16:35,800 You won't leave tonight, right? 326 00:16:37,120 --> 00:16:38,240 Not tonight. 327 00:16:38,240 --> 00:16:39,840 I have to check out a venue tonight. 328 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 I don't know what time it is. 329 00:16:41,960 --> 00:16:43,080 If I'm not worried about your illness, 330 00:16:43,320 --> 00:16:44,760 I wouldn't have come back to eat. 331 00:16:47,280 --> 00:16:47,880 Here. 332 00:16:48,320 --> 00:16:49,360 Thank you, Dad. 333 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 Drive carefully. 334 00:17:11,640 --> 00:17:12,200 Here. 335 00:17:14,359 --> 00:17:14,960 Here. 336 00:17:17,880 --> 00:17:18,480 Here. 337 00:17:21,599 --> 00:17:22,480 What's wrong? 338 00:17:23,240 --> 00:17:24,280 Take a break. 339 00:17:24,280 --> 00:17:25,040 Take a break. 340 00:17:26,119 --> 00:17:27,200 Are you tired? 341 00:17:27,240 --> 00:17:28,280 Take a break. 342 00:17:28,560 --> 00:17:28,960 Sit down. 343 00:17:29,120 --> 00:17:30,160 I brought you here 344 00:17:30,640 --> 00:17:32,120 to make you relax. 345 00:17:32,440 --> 00:17:34,040 not to risk your life. 346 00:17:34,920 --> 00:17:35,720 What's wrong? 347 00:17:38,000 --> 00:17:38,800 You look upset. 348 00:17:38,840 --> 00:17:39,840 Is it because Zhao Moyuan 349 00:17:40,240 --> 00:17:41,360 with Zhao Yuyuan? 350 00:17:43,040 --> 00:17:44,240 There's a problem. 351 00:17:44,440 --> 00:17:45,920 But it should be solved soon. 352 00:17:46,440 --> 00:17:47,520 Then tell me. 353 00:17:47,640 --> 00:17:48,760 Maybe I can help you. 354 00:17:48,920 --> 00:17:50,920 What do you know about the design? 355 00:17:52,160 --> 00:17:54,560 There must be something I can help you with. 356 00:17:55,200 --> 00:17:57,160 Silence is the greatest help. 357 00:18:03,680 --> 00:18:04,960 I lied to my dad 358 00:18:05,160 --> 00:18:06,680 I lied to my dad 359 00:18:06,760 --> 00:18:07,840 That's why I came out. 360 00:18:10,080 --> 00:18:11,320 I came here with you 361 00:18:11,320 --> 00:18:12,000 in the middle of the night 362 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 for? 363 00:18:15,040 --> 00:18:16,360 Do you think 364 00:18:16,440 --> 00:18:17,880 I think too much 365 00:18:18,720 --> 00:18:20,520 You shouldn't be so nosy. 366 00:18:21,600 --> 00:18:23,320 Tell me if it's you. It's okay. 367 00:18:28,000 --> 00:18:28,920 Hey, Leo. 368 00:18:29,840 --> 00:18:31,160 I know you have a lot of pride. 369 00:18:32,240 --> 00:18:33,120 But... 370 00:18:33,720 --> 00:18:35,800 But you can 371 00:18:35,840 --> 00:18:36,880 lean on me. 372 00:18:37,680 --> 00:18:38,520 Lean on me. 373 00:18:39,120 --> 00:18:40,440 I don't have the habit of relying on men. 374 00:18:42,360 --> 00:18:43,680 So I'm here. 375 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 I'm just a man. 376 00:18:49,160 --> 00:18:49,880 What's wrong? 377 00:18:49,880 --> 00:18:50,720 Let me do it. 378 00:18:50,720 --> 00:18:52,000 Let me do it. 379 00:18:53,600 --> 00:18:54,840 It's okay. 380 00:18:55,200 --> 00:18:56,440 It's just a cramp. 381 00:18:56,720 --> 00:18:57,880 Hang in there. 382 00:19:00,680 --> 00:19:02,880 Just shout out if it hurts. It's okay. 383 00:19:07,240 --> 00:19:08,840 All right. 384 00:19:12,000 --> 00:19:13,680 It's not that I don't want to say it. 385 00:19:14,000 --> 00:19:14,920 I just... 386 00:19:14,960 --> 00:19:15,920 I know. I know. 387 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 If you don't want to say it, don't say it. 388 00:19:18,720 --> 00:19:21,080 Tell me when you want to. 389 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 I can wait. 390 00:19:25,920 --> 00:19:27,040 It's all my fault. 391 00:19:29,080 --> 00:19:31,120 I made you angry because you were annoying. 392 00:19:31,960 --> 00:19:33,080 I'm sorry. 393 00:19:37,840 --> 00:19:39,280 If you really want to help, 394 00:19:39,840 --> 00:19:41,000 there is one thing 395 00:19:42,120 --> 00:19:43,320 Next week, the headquarters will send 396 00:19:43,320 --> 00:19:44,320 named Linda. 397 00:19:44,960 --> 00:19:46,600 That woman is very picky and difficult to deal with. 398 00:19:46,920 --> 00:19:48,120 As a local snake, 399 00:19:48,680 --> 00:19:50,480 find a special place for me. 400 00:19:51,280 --> 00:19:53,720 Help me fill my face. 401 00:19:54,360 --> 00:19:56,840 No problem. I'm good at this. 402 00:19:57,280 --> 00:19:58,440 Let me do it. 403 00:19:59,920 --> 00:20:01,320 No matter how hard you fight in the front line, 404 00:20:02,520 --> 00:20:04,440 I will always be your last line of defense. 405 00:20:05,200 --> 00:20:06,960 I'm tired. I want to go back. 406 00:20:06,960 --> 00:20:07,680 Yes. 407 00:21:11,840 --> 00:21:12,600 Wait. 408 00:21:13,160 --> 00:21:14,480 Have you had dinner? 409 00:21:14,880 --> 00:21:16,600 I happen to have some dishes 410 00:21:16,880 --> 00:21:18,080 I made them myself. 411 00:21:18,640 --> 00:21:19,880 It's delicious. 412 00:21:20,920 --> 00:21:22,080 Here, take a look. 413 00:21:27,600 --> 00:21:28,480 It's cold 414 00:21:29,360 --> 00:21:31,160 There's a microwave in the lobby. 415 00:22:09,680 --> 00:22:10,560 Business trip 416 00:22:10,840 --> 00:22:11,400 A business trip? 417 00:22:12,080 --> 00:22:13,840 Why didn't your girlfriend come to see you off? 418 00:22:14,080 --> 00:22:15,120 Maybe she's busy. 419 00:22:16,520 --> 00:22:17,120 Bye. 420 00:24:28,640 --> 00:24:31,800 Don't be afraid. You just broke up. 421 00:24:33,360 --> 00:24:35,320 You were experienced last time. 422 00:24:36,800 --> 00:24:40,240 It hurts at first and then despair. 423 00:24:41,520 --> 00:24:44,960 Soon, you'll get used to it. 424 00:24:47,200 --> 00:24:48,280 You did well. 425 00:24:49,680 --> 00:24:51,280 This is a rational decision. 426 00:24:53,040 --> 00:24:54,760 I broke up with him. 427 00:24:55,960 --> 00:24:59,880 It's better than being depressed later. 428 00:25:53,560 --> 00:25:54,440 Someone is here. 429 00:25:54,440 --> 00:25:56,120 Bei Bei, Bei 30. 430 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 Hit me! 431 00:26:02,480 --> 00:26:03,840 Behind the wall. 432 00:26:08,840 --> 00:26:10,040 Hello, Uncle Zhao. 433 00:26:12,800 --> 00:26:13,680 What? 434 00:26:14,680 --> 00:26:16,040 Momo moved home? 435 00:26:17,720 --> 00:26:18,320 Yes. 436 00:26:18,440 --> 00:26:20,160 There must be something wrong. 437 00:26:22,160 --> 00:26:23,040 Don't worry. 438 00:26:23,560 --> 00:26:24,760 Tomorrow morning, 439 00:26:24,760 --> 00:26:26,240 tomorrow morning. 440 00:26:26,320 --> 00:26:27,960 I'll ask around for you. 441 00:26:29,480 --> 00:26:30,240 Okay. 442 00:26:30,560 --> 00:26:31,440 Goodbye, Uncle Zhao. 443 00:26:37,880 --> 00:26:39,120 I moved back. 444 00:27:00,360 --> 00:27:01,640 Patric will hurry up 445 00:27:01,720 --> 00:27:03,280 to finish his design manuscript. 446 00:27:03,480 --> 00:27:04,720 Try to make two sample dresses 447 00:27:04,760 --> 00:27:05,640 before next week. 448 00:27:05,640 --> 00:27:06,440 Tina. 449 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 Go to the studio 450 00:27:07,600 --> 00:27:08,760 to help him finish it. 451 00:27:09,080 --> 00:27:10,040 The headquarters 452 00:27:10,040 --> 00:27:11,120 asked us 453 00:27:11,120 --> 00:27:12,400 to assist Linda. 454 00:27:12,400 --> 00:27:13,800 Keke, I'll leave this to you. 455 00:27:15,360 --> 00:27:16,000 Coco. 456 00:27:19,160 --> 00:27:20,200 Did you hear that? 457 00:27:23,520 --> 00:27:24,960 Stay in the company for the next two days. 458 00:27:25,480 --> 00:27:27,240 and sort out the project books for Linda. 459 00:27:27,400 --> 00:27:28,360 Also, contact the design department 460 00:27:28,360 --> 00:27:29,560 and the factory 461 00:27:29,680 --> 00:27:30,760 of the factory. 462 00:27:32,080 --> 00:27:33,640 Okay, no problem. 463 00:27:33,960 --> 00:27:35,000 Dismiss. 464 00:27:41,480 --> 00:27:43,120 That's why the boss knows. 465 00:27:43,120 --> 00:27:44,080 That's why he asked you not to go. 466 00:27:44,080 --> 00:27:45,280 to avoid embarrassment. 467 00:27:49,080 --> 00:27:50,800 I'm so jealous. 468 00:27:50,880 --> 00:27:53,000 The treatment of trust is different. 469 00:27:53,520 --> 00:27:55,320 In this project team, 470 00:27:55,360 --> 00:27:57,720 in this project team. 471 00:27:58,160 --> 00:27:59,480 I should be the one 472 00:27:59,600 --> 00:28:00,920 should be me. 473 00:28:01,040 --> 00:28:01,760 You're right. 474 00:28:01,760 --> 00:28:02,640 That's why I'll work harder 475 00:28:02,680 --> 00:28:04,000 for you. 476 00:28:04,800 --> 00:28:06,240 As for the progress of this project, 477 00:28:06,240 --> 00:28:08,080 I'll update it in WeChat. 478 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 I won't let you feel the tea is cold. 479 00:28:10,360 --> 00:28:11,080 Thank you. 480 00:28:11,080 --> 00:28:12,520 You're so sweet. 481 00:28:12,720 --> 00:28:13,360 It can't be helped. 482 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 What if you two make up again? 483 00:28:15,280 --> 00:28:17,040 We can meet again in the future. 484 00:28:17,040 --> 00:28:17,960 Impossible. 485 00:28:18,440 --> 00:28:19,880 Nothing is impossible. 486 00:28:20,720 --> 00:28:22,400 I broke up so many times, 487 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 I've never had a relapse. 488 00:28:24,200 --> 00:28:25,400 in the past. 489 00:28:26,920 --> 00:28:28,720 Unless you're not true love. 490 00:28:50,800 --> 00:28:53,160 Patrick, I pricked my hand. 491 00:28:53,800 --> 00:28:54,520 Are you okay? 492 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 I'm fine. 493 00:29:03,080 --> 00:29:03,640 Here. 494 00:29:03,640 --> 00:29:04,440 Where's your belt? 495 00:29:08,440 --> 00:29:09,800 Give me a belt 496 00:29:12,280 --> 00:29:13,440 Tighten this up. 497 00:29:15,760 --> 00:29:16,520 Luna! 498 00:29:23,120 --> 00:29:24,360 Since Leo came yesterday, 499 00:29:24,640 --> 00:29:26,040 since Leo came yesterday. 500 00:29:44,440 --> 00:29:46,600 Yike, are you okay? 501 00:29:47,600 --> 00:29:48,560 I'm fine. 502 00:29:48,560 --> 00:29:49,440 But I think 503 00:29:49,440 --> 00:29:51,560 you haven't finished half a sandwich. 504 00:29:52,120 --> 00:29:53,320 I'm on a diet. 505 00:29:54,120 --> 00:29:55,000 It's okay. 506 00:29:55,000 --> 00:29:56,160 Go ahead. It's okay. 507 00:29:56,240 --> 00:29:58,560 I got the wrong number. 508 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 It's okay. 509 00:30:06,280 --> 00:30:07,200 I'm busy. 510 00:30:07,200 --> 00:30:08,240 Do you have to do it now? 511 00:30:08,920 --> 00:30:10,120 Why are you so grumpy? 512 00:30:10,120 --> 00:30:11,120 Didn't you say 513 00:30:11,160 --> 00:30:11,920 that when I have time, 514 00:30:11,920 --> 00:30:13,520 when I'm free. 515 00:30:13,560 --> 00:30:14,920 and make a documentary. 516 00:30:15,280 --> 00:30:15,880 It’s narrow. 517 00:30:16,080 --> 00:30:18,800 What’s wrong? Shen Jin is in trouble again? 518 00:30:21,000 --> 00:30:22,120 A few fashion VIPs 519 00:30:22,200 --> 00:30:23,440 suddenly posted on Weibo 520 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 that he was not optimistic about my cooperation with May. 521 00:30:26,000 --> 00:30:26,960 They said 522 00:30:27,040 --> 00:30:29,000 I didn't have any experience in making clothes before. 523 00:30:29,480 --> 00:30:32,000 So this time, it's destined to fail. 524 00:30:32,600 --> 00:30:33,360 Good for you. 525 00:30:33,840 --> 00:30:35,120 Those bastards. 526 00:30:35,360 --> 00:30:36,760 Ask Luna to make a list for me. 527 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 I’ll do it when I get back. 528 00:30:38,040 --> 00:30:39,640 I'll help you clean up these Navy. 529 00:30:43,520 --> 00:30:44,760 Miss, who is it? 530 00:30:45,640 --> 00:30:47,480 Why didn't Leo ask Ding to come? 531 00:30:49,560 --> 00:30:52,280 I heard from Feifei that you and Ding... 532 00:30:52,320 --> 00:30:53,360 Are you done? 533 00:30:55,440 --> 00:30:56,080 Are you done? 534 00:30:56,760 --> 00:30:57,480 Here. 535 00:31:27,040 --> 00:31:27,680 How is it? 536 00:31:29,280 --> 00:31:31,320 Wonderful. Eyes on it. 537 00:31:36,840 --> 00:31:38,080 Can I be honest? 538 00:31:43,600 --> 00:31:44,280 It's normal. 539 00:31:44,840 --> 00:31:46,760 Instead, the whole structure lost balance. 540 00:31:47,560 --> 00:31:48,680 With all due respect, 541 00:31:48,720 --> 00:31:49,680 it didn't work 542 00:31:49,720 --> 00:31:50,920 your design 543 00:31:51,520 --> 00:31:52,640 is not your usual level. 544 00:31:52,680 --> 00:31:53,400 Patrick. 545 00:31:55,240 --> 00:31:56,280 I think it's okay. 546 00:31:56,640 --> 00:31:57,880 Why don't we take a photo 547 00:31:57,960 --> 00:31:59,120 and send it to Leo? 548 00:32:01,000 --> 00:32:01,640 No! 549 00:32:10,560 --> 00:32:12,080 Boss, it's ready. 550 00:32:12,280 --> 00:32:13,720 Please take a look. 551 00:32:26,680 --> 00:32:28,000 Tina sent me 552 00:32:28,000 --> 00:32:28,880 after adjustment. 553 00:32:29,520 --> 00:32:30,960 I don't think it works well. 554 00:32:31,560 --> 00:32:32,360 But everyone has 555 00:32:32,360 --> 00:32:33,440 their ups and downs. 556 00:32:33,800 --> 00:32:34,320 Do you want to 557 00:32:34,320 --> 00:32:35,800 choose something simple first. 558 00:32:38,000 --> 00:32:39,240 Change it to wrinkled shirt if it doesn't work 559 00:32:39,240 --> 00:32:40,200 and not symmetrical skirts. 560 00:32:40,200 --> 00:32:41,720 I’m familiar with these 561 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 in my college couture. 562 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 It's not easy to make mistakes. 563 00:32:44,280 --> 00:32:46,360 Okay, focus on these two first. 564 00:32:46,520 --> 00:32:47,800 We can keep in touch. 565 00:32:48,160 --> 00:32:49,000 Sorry. 566 00:32:50,160 --> 00:32:51,760 I'll try to adjust myself. 567 00:32:56,960 --> 00:32:59,160 Zhao Moyuan and May Project 568 00:32:59,280 --> 00:33:00,360 You're in front. 569 00:33:00,560 --> 00:33:01,760 and our May. 570 00:33:02,120 --> 00:33:03,720 If something goes wrong, 571 00:33:04,240 --> 00:33:05,760 we will die. 572 00:33:06,640 --> 00:33:07,960 Do you understand? 573 00:33:10,920 --> 00:33:11,760 Yes. 574 00:33:15,320 --> 00:33:16,000 Bye. 575 00:33:38,920 --> 00:33:39,560 Okay. 576 00:33:40,280 --> 00:33:40,880 Everyone. 577 00:33:41,760 --> 00:33:43,400 Let's remove all the dresses. 578 00:33:43,480 --> 00:33:44,440 Change to the stage. 579 00:33:44,480 --> 00:33:44,960 From now on, 580 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Let's do the wrong shirt. 581 00:33:46,720 --> 00:33:47,840 And wrinkled skirt, okay? 582 00:33:48,280 --> 00:33:48,720 Okay. 583 00:33:48,720 --> 00:33:49,640 Okay, hurry. 584 00:37:08,320 --> 00:37:09,440 Is this yours too? 585 00:37:09,560 --> 00:37:11,000 Yes, this one. 586 00:37:11,480 --> 00:37:12,240 And this. 587 00:37:12,480 --> 00:37:12,920 Okay. 588 00:37:16,960 --> 00:37:19,040 Suddenly I feel much better 589 00:37:19,520 --> 00:37:20,840 The relationship between women 590 00:37:20,840 --> 00:37:22,000 is really amazing. 591 00:37:22,240 --> 00:37:23,760 They knew everything, 592 00:37:23,840 --> 00:37:25,000 but they didn't say anything. 593 00:37:34,480 --> 00:37:35,360 Thank you. 594 00:37:38,360 --> 00:37:39,200 Let's go. 595 00:37:39,440 --> 00:37:40,000 Okay. 596 00:37:46,720 --> 00:37:47,400 Hello. 597 00:37:49,800 --> 00:37:50,760 You turn on the lights. 598 00:37:50,760 --> 00:37:51,480 Okay. 599 00:37:51,480 --> 00:37:52,120 Here. 600 00:37:53,480 --> 00:37:54,120 Done. 601 00:37:54,120 --> 00:37:54,960 Let me see. 602 00:37:54,960 --> 00:37:55,800 Look at the lighting effect. 603 00:37:55,800 --> 00:37:56,680 is different. 604 00:37:56,680 --> 00:37:57,800 Of course. 605 00:37:58,440 --> 00:37:59,440 Are you going to hide behind? 606 00:37:59,440 --> 00:38:00,560 Why is your face so small? 607 00:38:00,640 --> 00:38:02,000 No, I've lost weight recently. 608 00:38:07,080 --> 00:38:09,200 Are we rivals, rivals in love, 609 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 or friends? 610 00:38:11,680 --> 00:38:14,360 I think so, but I don't think so. 611 00:38:15,360 --> 00:38:16,040 Anyway, 612 00:38:16,080 --> 00:38:17,360 they have shown me 613 00:38:17,560 --> 00:38:18,800 their hidden side. 614 00:38:19,200 --> 00:38:20,600 Then why should I look into it? 615 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 Are they comforting 616 00:38:22,000 --> 00:38:23,240 or sympathy? 617 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 Even if I have no appetite, 618 00:38:34,320 --> 00:38:35,680 I have to eat it. 619 00:38:36,600 --> 00:38:38,960 Because desserts not only bring calories, 620 00:38:39,400 --> 00:38:41,320 but also makes people happy. 621 00:38:42,920 --> 00:38:44,080 After today, 622 00:38:44,560 --> 00:38:46,640 tomorrow will be better than today. 623 00:38:47,320 --> 00:38:48,600 Even a little more. 624 00:39:28,640 --> 00:39:29,720 Dad, I'm drinking. 625 00:39:32,640 --> 00:39:34,200 The U.S. chip is banned. 626 00:39:35,960 --> 00:39:37,920 I lost another big order. 627 00:39:38,760 --> 00:39:39,680 So annoying. 628 00:39:45,160 --> 00:39:47,440 Come, have a drink with me. 629 00:39:48,440 --> 00:39:49,840 I don't know what big order it is. 630 00:39:50,080 --> 00:39:50,840 Drink it. 631 00:39:51,240 --> 00:39:51,840 Stop. 632 00:39:52,920 --> 00:39:54,000 Is it so hard 633 00:39:54,040 --> 00:39:55,080 Is it that hard? 634 00:39:56,640 --> 00:39:57,280 Sit. 635 00:40:17,520 --> 00:40:20,000 Who broke up with her first? 636 00:40:23,080 --> 00:40:23,880 Ah. 637 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 What? 638 00:40:25,720 --> 00:40:27,000 If you don't tell the truth, 639 00:40:27,040 --> 00:40:28,080 I'll call 640 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Xu Fei now. 641 00:40:29,480 --> 00:40:30,640 She wanted to break up. 642 00:40:31,920 --> 00:40:33,440 Why are you so useless? 643 00:40:33,440 --> 00:40:35,000 Is she still my son? 644 00:40:35,080 --> 00:40:38,760 If she thinks I'm not good enough to her, 645 00:40:39,240 --> 00:40:40,720 That's why we broke up. 646 00:40:40,920 --> 00:40:41,840 That's the premise. 647 00:40:42,920 --> 00:40:44,040 That's more like it. 648 00:40:47,760 --> 00:40:48,800 But... 649 00:40:49,560 --> 00:40:52,640 do you like her or not? 650 00:40:58,480 --> 00:40:59,800 I don't know. 651 00:41:01,960 --> 00:41:03,360 At the beginning, 652 00:41:04,080 --> 00:41:06,920 I thought we broke up. 653 00:41:07,840 --> 00:41:09,360 I don't think 654 00:41:10,200 --> 00:41:12,080 not that deep. 655 00:41:13,960 --> 00:41:15,520 But these two days, 656 00:41:16,040 --> 00:41:18,040 I think something is wrong. 657 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 It's like 658 00:41:22,120 --> 00:41:25,360 It's empty here. 659 00:41:29,120 --> 00:41:30,680 I mean it. 660 00:41:32,200 --> 00:41:33,800 You like her. 661 00:41:35,600 --> 00:41:38,120 You broke up with that girl surnamed Jung last year. 662 00:41:39,520 --> 00:41:41,160 You never did that. 663 00:41:43,400 --> 00:41:44,360 Really? 664 00:41:48,960 --> 00:41:50,520 Maybe. 665 00:41:55,640 --> 00:41:57,000 If something is uncertain, 666 00:41:57,840 --> 00:41:59,120 go to her. 667 00:41:59,280 --> 00:42:00,920 Find her and ask her. 668 00:42:02,160 --> 00:42:04,040 Back then, your mother and I... 669 00:42:11,960 --> 00:42:13,120 It's not that easy. 670 00:42:14,360 --> 00:42:15,640 Why not? 671 00:42:17,400 --> 00:42:19,840 How are her parents? 672 00:42:19,960 --> 00:42:21,680 They're all in their hometown. 673 00:42:23,520 --> 00:42:24,600 That's easy. 674 00:42:25,200 --> 00:42:26,320 Her parents are here. 675 00:42:26,560 --> 00:42:28,120 Just like what's written in the novel. 676 00:42:28,520 --> 00:42:30,920 First of all, I'm not their enemy. 677 00:42:31,440 --> 00:42:32,320 When I was young, 678 00:42:32,320 --> 00:42:34,120 when I was young. 679 00:42:34,560 --> 00:42:36,800 You're not siblings, are you? 680 00:42:36,800 --> 00:42:37,320 Dad. 681 00:42:37,920 --> 00:42:38,440 Let me finish. 682 00:42:38,920 --> 00:42:40,280 Besides, 683 00:42:40,280 --> 00:42:41,640 there's no big problem. 684 00:42:41,960 --> 00:42:42,560 And I think 685 00:42:42,600 --> 00:42:44,080 your three views are quite suitable. 686 00:42:44,280 --> 00:42:45,640 Since there's no problem, 687 00:42:46,240 --> 00:42:47,760 it's just a fight. 688 00:42:48,160 --> 00:42:49,240 It's just a little fun. 689 00:42:49,280 --> 00:42:50,360 Dad, listen to me. 690 00:42:50,400 --> 00:42:52,080 Can you listen to me? 691 00:42:53,680 --> 00:42:55,960 Love is between two people. 692 00:42:56,440 --> 00:42:58,960 It's not up to her. 693 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 I don't care if you use soft 694 00:43:01,000 --> 00:43:01,760 or hard. 695 00:43:01,760 --> 00:43:03,480 Anyway, try it. 696 00:43:03,800 --> 00:43:05,240 If you don’t understand this, 697 00:43:05,680 --> 00:43:07,160 let alone my son, 698 00:43:07,480 --> 00:43:10,520 He’s over 30 years old. I’m worried about him. 42116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.