Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,240 --> 00:02:01,440
Don't put it here
2
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Put them in front.
3
00:02:05,280 --> 00:02:06,680
Put these two in front.
4
00:02:30,280 --> 00:02:32,120
Hello, is Ding Yike here?
5
00:02:33,040 --> 00:02:33,840
No.
6
00:02:33,840 --> 00:02:34,600
Where did she go?
7
00:02:34,680 --> 00:02:35,680
Maybe over there.
8
00:02:36,120 --> 00:02:36,880
Thank you.
9
00:03:02,240 --> 00:03:03,320
Let me finish.
10
00:03:04,120 --> 00:03:04,920
Let me finish.
11
00:03:05,080 --> 00:03:05,920
After sending you
12
00:03:05,920 --> 00:03:06,720
that text yesterday,
13
00:03:06,720 --> 00:03:08,200
I withdrew it right away. I regret it.
14
00:03:08,200 --> 00:03:08,880
Second,
15
00:03:08,920 --> 00:03:09,960
I shouldn't have called you
16
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
when I had dinner last night.
17
00:03:11,080 --> 00:03:11,880
and ignored your feelings.
18
00:03:11,880 --> 00:03:12,520
Third,
19
00:03:12,520 --> 00:03:13,560
I did see you
20
00:03:13,560 --> 00:03:14,840
with your ex-boyfriend.
21
00:03:21,120 --> 00:03:22,400
I admit I was too impulsive.
22
00:03:23,640 --> 00:03:25,560
I want to make it clear.
23
00:03:25,600 --> 00:03:27,640
But when I sent it to you again,
24
00:03:28,440 --> 00:03:29,640
he blocked me.
25
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
Can you give me an explanation?
26
00:03:44,520 --> 00:03:45,720
I think this matter
27
00:03:45,720 --> 00:03:46,880
to me.
28
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
Six months ago,
29
00:03:49,360 --> 00:03:50,480
I saw
30
00:03:51,160 --> 00:03:52,640
my ex-girlfriend and Shen Jin
31
00:03:52,680 --> 00:03:54,120
happened together.
32
00:03:56,160 --> 00:03:57,600
Helmlick Emergency Act.
33
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
That's not right.
34
00:04:13,120 --> 00:04:14,240
Then why did he
35
00:04:14,240 --> 00:04:15,720
at that time?
36
00:04:17,120 --> 00:04:18,640
What's the point of saying this now?
37
00:04:18,640 --> 00:04:19,360
It's meaningful.
38
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
I care
39
00:04:23,840 --> 00:04:25,160
Do you really
40
00:04:25,200 --> 00:04:27,080
as your girlfriend?
41
00:04:27,400 --> 00:04:28,120
If you think
42
00:04:28,120 --> 00:04:29,200
you can't accept Lin Sixian,
43
00:04:29,200 --> 00:04:30,560
come to my house at night.
44
00:04:30,560 --> 00:04:32,440
Then why should I get used to it?
45
00:04:32,440 --> 00:04:33,280
In your heart,
46
00:04:33,280 --> 00:04:35,280
Leo always comes first.
47
00:04:37,640 --> 00:04:39,120
Have I ever worn the clothes you designed?
48
00:04:39,280 --> 00:04:40,800
Do I know any other friends
49
00:04:40,800 --> 00:04:42,000
other than Qian?
50
00:04:42,120 --> 00:04:43,320
Even the dating program
51
00:04:43,320 --> 00:04:44,800
was made by Feifei.
52
00:04:45,040 --> 00:04:47,320
You can just text me when you break up.
53
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Even if I'm the mineral water you like,
54
00:04:52,000 --> 00:04:53,280
you don't have to be so perfunctory.
55
00:04:53,840 --> 00:04:55,320
I'm not being perfunctory.
56
00:04:55,480 --> 00:04:57,040
I've been too busy lately.
57
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
I really don't know
58
00:04:58,120 --> 00:04:58,880
how to work hard
59
00:04:58,880 --> 00:05:00,160
to make you feel romantic
60
00:05:00,160 --> 00:05:01,280
and make you happy.
61
00:05:01,280 --> 00:05:03,320
That's why I had no choice.
62
00:05:03,320 --> 00:05:05,200
No, you know.
63
00:05:05,640 --> 00:05:06,720
You just don't have
64
00:05:06,760 --> 00:05:08,880
to do for me.
65
00:05:10,960 --> 00:05:12,720
Even kindergarten boys know
66
00:05:13,080 --> 00:05:14,240
In order to please little girls,
67
00:05:14,400 --> 00:05:16,160
I'll give her the best lollipop.
68
00:05:16,160 --> 00:05:17,200
And you? No, listen to me.
69
00:05:17,200 --> 00:05:18,520
Let me finish.
70
00:05:19,280 --> 00:05:19,960
Yes.
71
00:05:20,240 --> 00:05:22,640
You'll say it's because you're busy with work.
72
00:05:23,400 --> 00:05:24,800
but the reason is simple.
73
00:05:26,800 --> 00:05:28,240
You don't like me that much.
74
00:05:32,880 --> 00:05:34,040
You kissed me that day.
75
00:05:34,800 --> 00:05:35,760
you kissed me that day
76
00:05:36,120 --> 00:05:37,560
because you pity me.
77
00:05:37,640 --> 00:05:38,960
But pity is not love.
78
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
It won't drive you crazy.
79
00:05:40,320 --> 00:05:41,440
That's why you can't
80
00:05:41,520 --> 00:05:42,960
the role of your boyfriend.
81
00:05:43,200 --> 00:05:45,520
OK. Don't be so self-abased, OK?
82
00:05:47,320 --> 00:05:48,560
I want you to look at me.
83
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
I really like you.
84
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
It's useless.
85
00:05:55,840 --> 00:05:56,560
Don't lie to me.
86
00:05:56,560 --> 00:05:58,400
Stop lying to yourself, okay?
87
00:05:59,200 --> 00:06:00,120
In your eyes,
88
00:06:00,120 --> 00:06:01,680
in your eyes.
89
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
But when you look at Leo,
90
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Leo, my God.
91
00:06:04,320 --> 00:06:06,000
Leo is just my senior.
92
00:06:06,000 --> 00:06:06,960
How many times do I have to tell you?
93
00:06:06,960 --> 00:06:08,600
I think she's more talented than me.
94
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
I think she's too good for me.
95
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
I'll use all kinds of methods
96
00:06:10,680 --> 00:06:11,480
to get her back to the design industry.
97
00:06:11,480 --> 00:06:13,160
I don't want to care about these anymore.
98
00:06:13,160 --> 00:06:14,320
Do you understand?
99
00:06:14,760 --> 00:06:15,480
Yes.
100
00:06:15,680 --> 00:06:18,520
Famous school, New York, Press Conference.
101
00:06:18,560 --> 00:06:20,080
Your world is so advanced.
102
00:06:20,080 --> 00:06:20,960
I don't understand.
103
00:06:21,960 --> 00:06:22,600
I'm like
104
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
Alice fell into the rabbit hole.
105
00:06:25,000 --> 00:06:25,920
For me,
106
00:06:25,920 --> 00:06:27,280
to me.
107
00:06:27,720 --> 00:06:28,480
What about you?
108
00:06:28,800 --> 00:06:30,640
You only look at me with the eyes of your eyes.
109
00:06:30,640 --> 00:06:32,000
You only give what you want
110
00:06:32,000 --> 00:06:33,840
instead of what I want.
111
00:06:36,280 --> 00:06:37,400
So it's not about
112
00:06:37,400 --> 00:06:39,159
Do you want to break up with me?
113
00:06:40,520 --> 00:06:41,440
I'm tired.
114
00:06:42,280 --> 00:06:44,280
I don't want to be with you anymore.
115
00:06:45,280 --> 00:06:46,200
Let's stop messing around, okay?
116
00:06:46,200 --> 00:06:47,120
Okay, I beg you.
117
00:06:47,680 --> 00:06:48,880
Let's not beat around the bush, okay?
118
00:06:48,880 --> 00:06:49,400
You...
119
00:06:49,400 --> 00:06:50,840
Don't push me, okay?
120
00:06:51,040 --> 00:06:52,480
Do you know how much effort
121
00:06:52,480 --> 00:06:53,400
to be so calm
122
00:06:53,400 --> 00:06:54,600
to tell you this?
123
00:06:54,920 --> 00:06:56,120
This has nothing to do with inferiority complex.
124
00:06:56,120 --> 00:06:57,960
It's not because of any reason.
125
00:06:57,960 --> 00:06:59,840
It's a sober self-introduction.
126
00:07:00,800 --> 00:07:01,560
Zhao Moyuan.
127
00:07:01,560 --> 00:07:02,600
Go away!
128
00:07:02,680 --> 00:07:04,520
We're not from the same world.
129
00:07:04,520 --> 00:07:06,080
Let's stop bothering each other.
130
00:07:06,080 --> 00:07:06,840
Okay?
131
00:07:30,360 --> 00:07:31,480
We're still friends.
132
00:07:33,240 --> 00:07:33,880
Of course.
133
00:07:34,520 --> 00:07:35,640
If you feel uncomfortable,
134
00:07:36,680 --> 00:07:37,600
I can move out too.
135
00:07:44,120 --> 00:07:44,840
No need.
136
00:07:46,760 --> 00:07:48,920
My dad has been forcing me to go back anyway.
137
00:07:49,920 --> 00:07:50,960
I'll just go.
138
00:07:56,520 --> 00:07:57,320
Thank you.
139
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
Prince Charming, I'm off work.
140
00:09:06,960 --> 00:09:07,600
Go ahead.
141
00:09:07,800 --> 00:09:09,160
I might be working overtime these days.
142
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
I'll leave the store to you.
143
00:09:10,280 --> 00:09:11,240
Okay.
144
00:09:16,520 --> 00:09:18,720
Are you and Coco okay?
145
00:09:19,000 --> 00:09:20,800
I'm fine.
146
00:09:20,800 --> 00:09:21,400
Go.
147
00:09:24,320 --> 00:09:25,600
We've become good friends.
148
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
I knew it.
149
00:09:27,560 --> 00:09:28,560
I knew something was wrong
150
00:09:28,600 --> 00:09:29,680
when you used my phone this morning.
151
00:09:32,280 --> 00:09:33,080
She thinks
152
00:09:34,000 --> 00:09:35,800
I don't really like her.
153
00:09:36,520 --> 00:09:37,920
I didn't know what she wanted,
154
00:09:37,920 --> 00:09:40,720
So she broke up with me.
155
00:09:42,800 --> 00:09:43,680
What about you?
156
00:09:43,960 --> 00:09:44,840
I...
157
00:09:46,640 --> 00:09:47,760
I...
158
00:09:49,000 --> 00:09:50,640
I feel wronged.
159
00:09:50,640 --> 00:09:51,480
I feel wronged.
160
00:09:53,080 --> 00:09:55,160
But it seems that she said
161
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
some thoughts
162
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
in my heart.
163
00:10:01,160 --> 00:10:02,520
It seems that my ex-girlfriends
164
00:10:02,520 --> 00:10:04,320
mentioned this to me, but
165
00:10:04,680 --> 00:10:06,320
It's normal that
166
00:10:09,040 --> 00:10:09,920
It's normal.
167
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
You're a guru.
168
00:10:12,240 --> 00:10:14,080
Winter shouldn't be
169
00:10:14,120 --> 00:10:16,360
the process of love like a mortal.
170
00:10:16,520 --> 00:10:18,040
Look at that St. Roland.
171
00:10:18,680 --> 00:10:20,120
He likes that muse.
172
00:10:20,200 --> 00:10:21,600
No one knows
173
00:10:21,600 --> 00:10:22,200
if they are together.
174
00:10:22,200 --> 00:10:23,480
Are they married?
175
00:10:23,680 --> 00:10:24,920
They were like good friends.
176
00:10:24,920 --> 00:10:26,120
like good friends.
177
00:10:26,440 --> 00:10:27,880
I think it suits you better.
178
00:10:28,680 --> 00:10:32,640
Cocoa is suitable for housewives.
179
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
I think in your heart,
180
00:10:33,800 --> 00:10:35,040
in your heart.
181
00:10:37,920 --> 00:10:38,880
Maybe.
182
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
We may break up.
183
00:10:42,720 --> 00:10:44,440
is the best choice for us.
184
00:10:45,600 --> 00:10:46,440
That's right.
185
00:10:47,240 --> 00:10:48,120
I think
186
00:10:48,200 --> 00:10:49,480
it's because
187
00:10:49,480 --> 00:10:51,080
you couldn't forget
188
00:10:51,080 --> 00:10:52,280
So you can't forget
189
00:10:52,280 --> 00:10:54,400
Cocoa-chan's emotions.
190
00:10:55,520 --> 00:10:57,640
My career is in a slump. Stop it.
191
00:10:57,720 --> 00:10:59,200
This word seems to
192
00:10:59,480 --> 00:11:00,840
in my dictionary.
193
00:11:03,880 --> 00:11:04,960
Go back now.
194
00:11:06,040 --> 00:11:07,640
Or your mom and sister will nag you again.
195
00:11:07,640 --> 00:11:08,360
Let's go.
196
00:11:09,520 --> 00:11:10,960
You really don't want me to spend it with you?
197
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
What can happen to me?
198
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
Speaking of breaking up,
199
00:11:13,600 --> 00:11:14,040
You should know
200
00:11:14,040 --> 00:11:15,640
my experience is Nfold.
201
00:11:15,680 --> 00:11:17,600
It's not a big deal.
202
00:11:17,760 --> 00:11:18,640
Let's go.
203
00:11:19,640 --> 00:11:20,600
Okay, I'm leaving.
204
00:11:26,160 --> 00:11:27,040
But it wasn't before.
205
00:11:27,040 --> 00:11:28,200
He dumped you. Enough.
206
00:11:28,400 --> 00:11:29,640
It's not a big deal.
207
00:11:29,880 --> 00:11:30,680
Let me tell you.
208
00:11:30,680 --> 00:11:31,760
I'll move back later.
209
00:11:32,640 --> 00:11:33,600
If you want to live on the second floor,
210
00:11:33,600 --> 00:11:34,480
you can move in anytime.
211
00:12:19,760 --> 00:12:20,960
Why are you still here?
212
00:12:22,320 --> 00:12:23,360
Aren't you the same?
213
00:12:24,080 --> 00:12:25,320
I'm preparing
214
00:12:25,320 --> 00:12:26,520
for boss.
215
00:12:27,040 --> 00:12:28,000
Next week,
216
00:12:28,040 --> 00:12:29,400
is coming next week.
217
00:12:29,920 --> 00:12:31,160
The marketing budget
218
00:12:31,160 --> 00:12:31,880
the marketing budget
219
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
depends on her mood.
220
00:12:36,840 --> 00:12:37,600
What about you?
221
00:12:37,920 --> 00:12:39,200
How's it going
222
00:12:39,200 --> 00:12:39,920
How did it go?
223
00:12:40,560 --> 00:12:42,560
I don't know. I went on a patrol this afternoon.
224
00:12:42,720 --> 00:12:44,000
Boss followed me.
225
00:12:47,240 --> 00:12:49,720
My eyes are swollen and I put on powder.
226
00:12:49,720 --> 00:12:52,160
You work overtime and suddenly ignore the project.
227
00:12:53,280 --> 00:12:54,880
Did you make trouble and offend the boss again?
228
00:12:56,600 --> 00:12:58,320
No, stop guessing.
229
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
There's only one truth.
230
00:13:01,280 --> 00:13:02,720
Did you have a fight with your boyfriend?
231
00:13:04,280 --> 00:13:06,400
Hello Conan. Goodbye Conan.
232
00:13:06,880 --> 00:13:08,720
With my few conscience,
233
00:13:08,840 --> 00:13:09,880
Let me remind you.
234
00:13:09,960 --> 00:13:11,280
Partrick's condition
235
00:13:11,280 --> 00:13:12,160
must be
236
00:13:12,160 --> 00:13:13,520
you can meet
237
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
I can meet.
238
00:13:15,480 --> 00:13:16,040
It's not worth
239
00:13:16,040 --> 00:13:17,480
It's not worth breaking up with him.
240
00:13:17,720 --> 00:13:19,120
Take care of him as soon as possible.
241
00:13:19,360 --> 00:13:20,680
It's better to be wronged
242
00:13:20,680 --> 00:13:21,760
is better than being bullied by the boss.
243
00:13:21,760 --> 00:13:22,160
Right?
244
00:13:22,160 --> 00:13:23,560
The poisonous chicken soup tastes good.
245
00:13:24,040 --> 00:13:25,120
One more.
246
00:13:27,200 --> 00:13:29,080
It seems more serious than I thought.
247
00:13:30,200 --> 00:13:32,360
Did they break up already?
248
00:13:40,160 --> 00:13:41,240
Then you can continue
249
00:13:41,240 --> 00:13:42,120
you can continue.
250
00:13:42,120 --> 00:13:43,440
Learn from friendship.
251
00:13:43,560 --> 00:13:45,600
The best way to heal a broken heart is
252
00:13:45,600 --> 00:13:47,040
Don't be idle.
253
00:13:47,840 --> 00:13:49,000
In addition,
254
00:13:49,000 --> 00:13:50,600
it's also the best time to lose weight.
255
00:13:50,600 --> 00:13:52,000
Make good use of it.
256
00:14:01,800 --> 00:14:03,840
Since you've broken up,
257
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
why don't you give me
258
00:14:06,560 --> 00:14:07,880
to me?
259
00:14:07,920 --> 00:14:08,840
I won't let you suffer.
260
00:14:08,840 --> 00:14:09,600
I'll give you 10% more.
261
00:14:09,600 --> 00:14:11,160
I bought the bag myself.
262
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
It's not from him.
263
00:14:13,760 --> 00:14:15,560
Then you should have transferred it to me.
264
00:14:15,920 --> 00:14:16,960
Look at that bag.
265
00:14:16,960 --> 00:14:18,320
is not your style.
266
00:14:18,560 --> 00:14:20,000
The injury in love
267
00:14:20,000 --> 00:14:21,600
should be repaid financially.
268
00:14:21,800 --> 00:14:22,560
What do you think?
269
00:14:24,520 --> 00:14:25,280
No.
270
00:14:25,280 --> 00:14:26,040
Yes.
271
00:14:29,040 --> 00:14:29,960
Forget it.
272
00:14:51,000 --> 00:14:51,720
I know why
273
00:14:51,720 --> 00:14:53,080
she doesn't want to change that bag.
274
00:14:53,600 --> 00:14:55,080
It's expensive and useless.
275
00:14:55,520 --> 00:14:57,640
but it can commemorate her part.
276
00:14:57,720 --> 00:14:59,200
that you might never meet again.
277
00:14:59,200 --> 00:15:00,840
Cinderella's love.
278
00:15:02,320 --> 00:15:03,400
Do you have
279
00:15:03,400 --> 00:15:04,560
something similar?
280
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
Like photos of Michelin restaurant
281
00:15:06,960 --> 00:15:08,200
A souvenir for travel abroad.
282
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
Or
283
00:15:09,520 --> 00:15:11,000
when they were skinny.
284
00:15:11,880 --> 00:15:13,480
They have a common name.
285
00:15:13,800 --> 00:15:14,480
called
286
00:15:14,640 --> 00:15:17,680
Unwilling to leave
287
00:15:18,320 --> 00:15:18,880
Here.
288
00:15:20,040 --> 00:15:21,200
Dad, come here.
289
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
Your favorite braised pork.
290
00:15:22,280 --> 00:15:23,440
Enough.
291
00:15:23,520 --> 00:15:24,480
Don't be so attentive.
292
00:15:25,160 --> 00:15:25,880
Here.
293
00:15:26,720 --> 00:15:27,480
As for Xiao Yu,
294
00:15:27,480 --> 00:15:28,880
I've blocked it for you.
295
00:15:29,800 --> 00:15:31,240
You've gone too far.
296
00:15:31,680 --> 00:15:32,440
How could you
297
00:15:32,440 --> 00:15:33,800
just like that?
298
00:15:34,240 --> 00:15:36,800
She's not suspended. She's still a director.
299
00:15:37,880 --> 00:15:39,640
I just asked her to manage
300
00:15:39,640 --> 00:15:40,880
the new company resource program.
301
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Let her hand over
302
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
to the vice director.
303
00:15:43,400 --> 00:15:44,440
No suspension.
304
00:15:45,360 --> 00:15:46,960
New projects are important,
305
00:15:47,680 --> 00:15:49,640
but you can't let the company think
306
00:15:49,640 --> 00:15:51,240
that you're always
307
00:15:52,320 --> 00:15:53,400
by Leo.
308
00:15:54,680 --> 00:15:55,640
Let me tell you.
309
00:15:56,160 --> 00:15:57,880
He's not a good person.
310
00:15:59,840 --> 00:16:02,600
Dad, you told me
311
00:16:03,240 --> 00:16:05,080
we need a chance
312
00:16:05,080 --> 00:16:06,440
a chance to change.
313
00:16:06,880 --> 00:16:08,120
Now Leo
314
00:16:08,120 --> 00:16:09,600
is almost done for us.
315
00:16:10,360 --> 00:16:11,720
She's fighting in the front.
316
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
As the commander-in-chief,
317
00:16:13,480 --> 00:16:14,560
I have to
318
00:16:14,800 --> 00:16:16,400
at the back.
319
00:16:16,400 --> 00:16:17,560
Am I right?
320
00:16:18,640 --> 00:16:20,080
As long as you know it.
321
00:16:23,560 --> 00:16:24,640
Why don't you
322
00:16:24,640 --> 00:16:25,840
stay at home lately?
323
00:16:27,240 --> 00:16:28,840
I have work to do. I have to work overtime.
324
00:16:29,560 --> 00:16:31,120
Isn't the hotel close to the company?
325
00:16:34,360 --> 00:16:35,800
You won't leave tonight, right?
326
00:16:37,120 --> 00:16:38,240
Not tonight.
327
00:16:38,240 --> 00:16:39,840
I have to check out a venue tonight.
328
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
I don't know what time it is.
329
00:16:41,960 --> 00:16:43,080
If I'm not worried about your illness,
330
00:16:43,320 --> 00:16:44,760
I wouldn't have come back to eat.
331
00:16:47,280 --> 00:16:47,880
Here.
332
00:16:48,320 --> 00:16:49,360
Thank you, Dad.
333
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
Drive carefully.
334
00:17:11,640 --> 00:17:12,200
Here.
335
00:17:14,359 --> 00:17:14,960
Here.
336
00:17:17,880 --> 00:17:18,480
Here.
337
00:17:21,599 --> 00:17:22,480
What's wrong?
338
00:17:23,240 --> 00:17:24,280
Take a break.
339
00:17:24,280 --> 00:17:25,040
Take a break.
340
00:17:26,119 --> 00:17:27,200
Are you tired?
341
00:17:27,240 --> 00:17:28,280
Take a break.
342
00:17:28,560 --> 00:17:28,960
Sit down.
343
00:17:29,120 --> 00:17:30,160
I brought you here
344
00:17:30,640 --> 00:17:32,120
to make you relax.
345
00:17:32,440 --> 00:17:34,040
not to risk your life.
346
00:17:34,920 --> 00:17:35,720
What's wrong?
347
00:17:38,000 --> 00:17:38,800
You look upset.
348
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
Is it because Zhao Moyuan
349
00:17:40,240 --> 00:17:41,360
with Zhao Yuyuan?
350
00:17:43,040 --> 00:17:44,240
There's a problem.
351
00:17:44,440 --> 00:17:45,920
But it should be solved soon.
352
00:17:46,440 --> 00:17:47,520
Then tell me.
353
00:17:47,640 --> 00:17:48,760
Maybe I can help you.
354
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
What do you know about the design?
355
00:17:52,160 --> 00:17:54,560
There must be something I can help you with.
356
00:17:55,200 --> 00:17:57,160
Silence is the greatest help.
357
00:18:03,680 --> 00:18:04,960
I lied to my dad
358
00:18:05,160 --> 00:18:06,680
I lied to my dad
359
00:18:06,760 --> 00:18:07,840
That's why I came out.
360
00:18:10,080 --> 00:18:11,320
I came here with you
361
00:18:11,320 --> 00:18:12,000
in the middle of the night
362
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
for?
363
00:18:15,040 --> 00:18:16,360
Do you think
364
00:18:16,440 --> 00:18:17,880
I think too much
365
00:18:18,720 --> 00:18:20,520
You shouldn't be so nosy.
366
00:18:21,600 --> 00:18:23,320
Tell me if it's you. It's okay.
367
00:18:28,000 --> 00:18:28,920
Hey, Leo.
368
00:18:29,840 --> 00:18:31,160
I know you have a lot of pride.
369
00:18:32,240 --> 00:18:33,120
But...
370
00:18:33,720 --> 00:18:35,800
But you can
371
00:18:35,840 --> 00:18:36,880
lean on me.
372
00:18:37,680 --> 00:18:38,520
Lean on me.
373
00:18:39,120 --> 00:18:40,440
I don't have the habit of relying on men.
374
00:18:42,360 --> 00:18:43,680
So I'm here.
375
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
I'm just a man.
376
00:18:49,160 --> 00:18:49,880
What's wrong?
377
00:18:49,880 --> 00:18:50,720
Let me do it.
378
00:18:50,720 --> 00:18:52,000
Let me do it.
379
00:18:53,600 --> 00:18:54,840
It's okay.
380
00:18:55,200 --> 00:18:56,440
It's just a cramp.
381
00:18:56,720 --> 00:18:57,880
Hang in there.
382
00:19:00,680 --> 00:19:02,880
Just shout out if it hurts. It's okay.
383
00:19:07,240 --> 00:19:08,840
All right.
384
00:19:12,000 --> 00:19:13,680
It's not that I don't want to say it.
385
00:19:14,000 --> 00:19:14,920
I just...
386
00:19:14,960 --> 00:19:15,920
I know. I know.
387
00:19:16,920 --> 00:19:18,520
If you don't want to say it, don't say it.
388
00:19:18,720 --> 00:19:21,080
Tell me when you want to.
389
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
I can wait.
390
00:19:25,920 --> 00:19:27,040
It's all my fault.
391
00:19:29,080 --> 00:19:31,120
I made you angry because you were annoying.
392
00:19:31,960 --> 00:19:33,080
I'm sorry.
393
00:19:37,840 --> 00:19:39,280
If you really want to help,
394
00:19:39,840 --> 00:19:41,000
there is one thing
395
00:19:42,120 --> 00:19:43,320
Next week, the headquarters will send
396
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
named Linda.
397
00:19:44,960 --> 00:19:46,600
That woman is very picky and difficult to deal with.
398
00:19:46,920 --> 00:19:48,120
As a local snake,
399
00:19:48,680 --> 00:19:50,480
find a special place for me.
400
00:19:51,280 --> 00:19:53,720
Help me fill my face.
401
00:19:54,360 --> 00:19:56,840
No problem. I'm good at this.
402
00:19:57,280 --> 00:19:58,440
Let me do it.
403
00:19:59,920 --> 00:20:01,320
No matter how hard you fight in the front line,
404
00:20:02,520 --> 00:20:04,440
I will always be your last line of defense.
405
00:20:05,200 --> 00:20:06,960
I'm tired. I want to go back.
406
00:20:06,960 --> 00:20:07,680
Yes.
407
00:21:11,840 --> 00:21:12,600
Wait.
408
00:21:13,160 --> 00:21:14,480
Have you had dinner?
409
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
I happen to have some dishes
410
00:21:16,880 --> 00:21:18,080
I made them myself.
411
00:21:18,640 --> 00:21:19,880
It's delicious.
412
00:21:20,920 --> 00:21:22,080
Here, take a look.
413
00:21:27,600 --> 00:21:28,480
It's cold
414
00:21:29,360 --> 00:21:31,160
There's a microwave in the lobby.
415
00:22:09,680 --> 00:22:10,560
Business trip
416
00:22:10,840 --> 00:22:11,400
A business trip?
417
00:22:12,080 --> 00:22:13,840
Why didn't your girlfriend come to see you off?
418
00:22:14,080 --> 00:22:15,120
Maybe she's busy.
419
00:22:16,520 --> 00:22:17,120
Bye.
420
00:24:28,640 --> 00:24:31,800
Don't be afraid. You just broke up.
421
00:24:33,360 --> 00:24:35,320
You were experienced last time.
422
00:24:36,800 --> 00:24:40,240
It hurts at first and then despair.
423
00:24:41,520 --> 00:24:44,960
Soon, you'll get used to it.
424
00:24:47,200 --> 00:24:48,280
You did well.
425
00:24:49,680 --> 00:24:51,280
This is a rational decision.
426
00:24:53,040 --> 00:24:54,760
I broke up with him.
427
00:24:55,960 --> 00:24:59,880
It's better than being depressed later.
428
00:25:53,560 --> 00:25:54,440
Someone is here.
429
00:25:54,440 --> 00:25:56,120
Bei Bei, Bei 30.
430
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
Hit me!
431
00:26:02,480 --> 00:26:03,840
Behind the wall.
432
00:26:08,840 --> 00:26:10,040
Hello, Uncle Zhao.
433
00:26:12,800 --> 00:26:13,680
What?
434
00:26:14,680 --> 00:26:16,040
Momo moved home?
435
00:26:17,720 --> 00:26:18,320
Yes.
436
00:26:18,440 --> 00:26:20,160
There must be something wrong.
437
00:26:22,160 --> 00:26:23,040
Don't worry.
438
00:26:23,560 --> 00:26:24,760
Tomorrow morning,
439
00:26:24,760 --> 00:26:26,240
tomorrow morning.
440
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
I'll ask around for you.
441
00:26:29,480 --> 00:26:30,240
Okay.
442
00:26:30,560 --> 00:26:31,440
Goodbye, Uncle Zhao.
443
00:26:37,880 --> 00:26:39,120
I moved back.
444
00:27:00,360 --> 00:27:01,640
Patric will hurry up
445
00:27:01,720 --> 00:27:03,280
to finish his design manuscript.
446
00:27:03,480 --> 00:27:04,720
Try to make two sample dresses
447
00:27:04,760 --> 00:27:05,640
before next week.
448
00:27:05,640 --> 00:27:06,440
Tina.
449
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
Go to the studio
450
00:27:07,600 --> 00:27:08,760
to help him finish it.
451
00:27:09,080 --> 00:27:10,040
The headquarters
452
00:27:10,040 --> 00:27:11,120
asked us
453
00:27:11,120 --> 00:27:12,400
to assist Linda.
454
00:27:12,400 --> 00:27:13,800
Keke, I'll leave this to you.
455
00:27:15,360 --> 00:27:16,000
Coco.
456
00:27:19,160 --> 00:27:20,200
Did you hear that?
457
00:27:23,520 --> 00:27:24,960
Stay in the company for the next two days.
458
00:27:25,480 --> 00:27:27,240
and sort out the project books for Linda.
459
00:27:27,400 --> 00:27:28,360
Also, contact the design department
460
00:27:28,360 --> 00:27:29,560
and the factory
461
00:27:29,680 --> 00:27:30,760
of the factory.
462
00:27:32,080 --> 00:27:33,640
Okay, no problem.
463
00:27:33,960 --> 00:27:35,000
Dismiss.
464
00:27:41,480 --> 00:27:43,120
That's why the boss knows.
465
00:27:43,120 --> 00:27:44,080
That's why he asked you not to go.
466
00:27:44,080 --> 00:27:45,280
to avoid embarrassment.
467
00:27:49,080 --> 00:27:50,800
I'm so jealous.
468
00:27:50,880 --> 00:27:53,000
The treatment of trust is different.
469
00:27:53,520 --> 00:27:55,320
In this project team,
470
00:27:55,360 --> 00:27:57,720
in this project team.
471
00:27:58,160 --> 00:27:59,480
I should be the one
472
00:27:59,600 --> 00:28:00,920
should be me.
473
00:28:01,040 --> 00:28:01,760
You're right.
474
00:28:01,760 --> 00:28:02,640
That's why I'll work harder
475
00:28:02,680 --> 00:28:04,000
for you.
476
00:28:04,800 --> 00:28:06,240
As for the progress of this project,
477
00:28:06,240 --> 00:28:08,080
I'll update it in WeChat.
478
00:28:08,080 --> 00:28:10,040
I won't let you feel the tea is cold.
479
00:28:10,360 --> 00:28:11,080
Thank you.
480
00:28:11,080 --> 00:28:12,520
You're so sweet.
481
00:28:12,720 --> 00:28:13,360
It can't be helped.
482
00:28:13,360 --> 00:28:14,960
What if you two make up again?
483
00:28:15,280 --> 00:28:17,040
We can meet again in the future.
484
00:28:17,040 --> 00:28:17,960
Impossible.
485
00:28:18,440 --> 00:28:19,880
Nothing is impossible.
486
00:28:20,720 --> 00:28:22,400
I broke up so many times,
487
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
I've never had a relapse.
488
00:28:24,200 --> 00:28:25,400
in the past.
489
00:28:26,920 --> 00:28:28,720
Unless you're not true love.
490
00:28:50,800 --> 00:28:53,160
Patrick, I pricked my hand.
491
00:28:53,800 --> 00:28:54,520
Are you okay?
492
00:28:55,160 --> 00:28:56,000
I'm fine.
493
00:29:03,080 --> 00:29:03,640
Here.
494
00:29:03,640 --> 00:29:04,440
Where's your belt?
495
00:29:08,440 --> 00:29:09,800
Give me a belt
496
00:29:12,280 --> 00:29:13,440
Tighten this up.
497
00:29:15,760 --> 00:29:16,520
Luna!
498
00:29:23,120 --> 00:29:24,360
Since Leo came yesterday,
499
00:29:24,640 --> 00:29:26,040
since Leo came yesterday.
500
00:29:44,440 --> 00:29:46,600
Yike, are you okay?
501
00:29:47,600 --> 00:29:48,560
I'm fine.
502
00:29:48,560 --> 00:29:49,440
But I think
503
00:29:49,440 --> 00:29:51,560
you haven't finished half a sandwich.
504
00:29:52,120 --> 00:29:53,320
I'm on a diet.
505
00:29:54,120 --> 00:29:55,000
It's okay.
506
00:29:55,000 --> 00:29:56,160
Go ahead. It's okay.
507
00:29:56,240 --> 00:29:58,560
I got the wrong number.
508
00:29:58,880 --> 00:29:59,800
It's okay.
509
00:30:06,280 --> 00:30:07,200
I'm busy.
510
00:30:07,200 --> 00:30:08,240
Do you have to do it now?
511
00:30:08,920 --> 00:30:10,120
Why are you so grumpy?
512
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
Didn't you say
513
00:30:11,160 --> 00:30:11,920
that when I have time,
514
00:30:11,920 --> 00:30:13,520
when I'm free.
515
00:30:13,560 --> 00:30:14,920
and make a documentary.
516
00:30:15,280 --> 00:30:15,880
It’s narrow.
517
00:30:16,080 --> 00:30:18,800
What’s wrong? Shen Jin is in trouble again?
518
00:30:21,000 --> 00:30:22,120
A few fashion VIPs
519
00:30:22,200 --> 00:30:23,440
suddenly posted on Weibo
520
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
that he was not optimistic about my cooperation with May.
521
00:30:26,000 --> 00:30:26,960
They said
522
00:30:27,040 --> 00:30:29,000
I didn't have any experience in making clothes before.
523
00:30:29,480 --> 00:30:32,000
So this time, it's destined to fail.
524
00:30:32,600 --> 00:30:33,360
Good for you.
525
00:30:33,840 --> 00:30:35,120
Those bastards.
526
00:30:35,360 --> 00:30:36,760
Ask Luna to make a list for me.
527
00:30:36,920 --> 00:30:37,920
I’ll do it when I get back.
528
00:30:38,040 --> 00:30:39,640
I'll help you clean up these Navy.
529
00:30:43,520 --> 00:30:44,760
Miss, who is it?
530
00:30:45,640 --> 00:30:47,480
Why didn't Leo ask Ding to come?
531
00:30:49,560 --> 00:30:52,280
I heard from Feifei that you and Ding...
532
00:30:52,320 --> 00:30:53,360
Are you done?
533
00:30:55,440 --> 00:30:56,080
Are you done?
534
00:30:56,760 --> 00:30:57,480
Here.
535
00:31:27,040 --> 00:31:27,680
How is it?
536
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
Wonderful. Eyes on it.
537
00:31:36,840 --> 00:31:38,080
Can I be honest?
538
00:31:43,600 --> 00:31:44,280
It's normal.
539
00:31:44,840 --> 00:31:46,760
Instead, the whole structure lost balance.
540
00:31:47,560 --> 00:31:48,680
With all due respect,
541
00:31:48,720 --> 00:31:49,680
it didn't work
542
00:31:49,720 --> 00:31:50,920
your design
543
00:31:51,520 --> 00:31:52,640
is not your usual level.
544
00:31:52,680 --> 00:31:53,400
Patrick.
545
00:31:55,240 --> 00:31:56,280
I think it's okay.
546
00:31:56,640 --> 00:31:57,880
Why don't we take a photo
547
00:31:57,960 --> 00:31:59,120
and send it to Leo?
548
00:32:01,000 --> 00:32:01,640
No!
549
00:32:10,560 --> 00:32:12,080
Boss, it's ready.
550
00:32:12,280 --> 00:32:13,720
Please take a look.
551
00:32:26,680 --> 00:32:28,000
Tina sent me
552
00:32:28,000 --> 00:32:28,880
after adjustment.
553
00:32:29,520 --> 00:32:30,960
I don't think it works well.
554
00:32:31,560 --> 00:32:32,360
But everyone has
555
00:32:32,360 --> 00:32:33,440
their ups and downs.
556
00:32:33,800 --> 00:32:34,320
Do you want to
557
00:32:34,320 --> 00:32:35,800
choose something simple first.
558
00:32:38,000 --> 00:32:39,240
Change it to wrinkled shirt if it doesn't work
559
00:32:39,240 --> 00:32:40,200
and not symmetrical skirts.
560
00:32:40,200 --> 00:32:41,720
I’m familiar with these
561
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
in my college couture.
562
00:32:42,800 --> 00:32:43,840
It's not easy to make mistakes.
563
00:32:44,280 --> 00:32:46,360
Okay, focus on these two first.
564
00:32:46,520 --> 00:32:47,800
We can keep in touch.
565
00:32:48,160 --> 00:32:49,000
Sorry.
566
00:32:50,160 --> 00:32:51,760
I'll try to adjust myself.
567
00:32:56,960 --> 00:32:59,160
Zhao Moyuan and May Project
568
00:32:59,280 --> 00:33:00,360
You're in front.
569
00:33:00,560 --> 00:33:01,760
and our May.
570
00:33:02,120 --> 00:33:03,720
If something goes wrong,
571
00:33:04,240 --> 00:33:05,760
we will die.
572
00:33:06,640 --> 00:33:07,960
Do you understand?
573
00:33:10,920 --> 00:33:11,760
Yes.
574
00:33:15,320 --> 00:33:16,000
Bye.
575
00:33:38,920 --> 00:33:39,560
Okay.
576
00:33:40,280 --> 00:33:40,880
Everyone.
577
00:33:41,760 --> 00:33:43,400
Let's remove all the dresses.
578
00:33:43,480 --> 00:33:44,440
Change to the stage.
579
00:33:44,480 --> 00:33:44,960
From now on,
580
00:33:44,960 --> 00:33:46,720
Let's do the wrong shirt.
581
00:33:46,720 --> 00:33:47,840
And wrinkled skirt, okay?
582
00:33:48,280 --> 00:33:48,720
Okay.
583
00:33:48,720 --> 00:33:49,640
Okay, hurry.
584
00:37:08,320 --> 00:37:09,440
Is this yours too?
585
00:37:09,560 --> 00:37:11,000
Yes, this one.
586
00:37:11,480 --> 00:37:12,240
And this.
587
00:37:12,480 --> 00:37:12,920
Okay.
588
00:37:16,960 --> 00:37:19,040
Suddenly I feel much better
589
00:37:19,520 --> 00:37:20,840
The relationship between women
590
00:37:20,840 --> 00:37:22,000
is really amazing.
591
00:37:22,240 --> 00:37:23,760
They knew everything,
592
00:37:23,840 --> 00:37:25,000
but they didn't say anything.
593
00:37:34,480 --> 00:37:35,360
Thank you.
594
00:37:38,360 --> 00:37:39,200
Let's go.
595
00:37:39,440 --> 00:37:40,000
Okay.
596
00:37:46,720 --> 00:37:47,400
Hello.
597
00:37:49,800 --> 00:37:50,760
You turn on the lights.
598
00:37:50,760 --> 00:37:51,480
Okay.
599
00:37:51,480 --> 00:37:52,120
Here.
600
00:37:53,480 --> 00:37:54,120
Done.
601
00:37:54,120 --> 00:37:54,960
Let me see.
602
00:37:54,960 --> 00:37:55,800
Look at the lighting effect.
603
00:37:55,800 --> 00:37:56,680
is different.
604
00:37:56,680 --> 00:37:57,800
Of course.
605
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
Are you going to hide behind?
606
00:37:59,440 --> 00:38:00,560
Why is your face so small?
607
00:38:00,640 --> 00:38:02,000
No, I've lost weight recently.
608
00:38:07,080 --> 00:38:09,200
Are we rivals, rivals in love,
609
00:38:09,600 --> 00:38:10,760
or friends?
610
00:38:11,680 --> 00:38:14,360
I think so, but I don't think so.
611
00:38:15,360 --> 00:38:16,040
Anyway,
612
00:38:16,080 --> 00:38:17,360
they have shown me
613
00:38:17,560 --> 00:38:18,800
their hidden side.
614
00:38:19,200 --> 00:38:20,600
Then why should I look into it?
615
00:38:20,760 --> 00:38:21,840
Are they comforting
616
00:38:22,000 --> 00:38:23,240
or sympathy?
617
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
Even if I have no appetite,
618
00:38:34,320 --> 00:38:35,680
I have to eat it.
619
00:38:36,600 --> 00:38:38,960
Because desserts not only bring calories,
620
00:38:39,400 --> 00:38:41,320
but also makes people happy.
621
00:38:42,920 --> 00:38:44,080
After today,
622
00:38:44,560 --> 00:38:46,640
tomorrow will be better than today.
623
00:38:47,320 --> 00:38:48,600
Even a little more.
624
00:39:28,640 --> 00:39:29,720
Dad, I'm drinking.
625
00:39:32,640 --> 00:39:34,200
The U.S. chip is banned.
626
00:39:35,960 --> 00:39:37,920
I lost another big order.
627
00:39:38,760 --> 00:39:39,680
So annoying.
628
00:39:45,160 --> 00:39:47,440
Come, have a drink with me.
629
00:39:48,440 --> 00:39:49,840
I don't know what big order it is.
630
00:39:50,080 --> 00:39:50,840
Drink it.
631
00:39:51,240 --> 00:39:51,840
Stop.
632
00:39:52,920 --> 00:39:54,000
Is it so hard
633
00:39:54,040 --> 00:39:55,080
Is it that hard?
634
00:39:56,640 --> 00:39:57,280
Sit.
635
00:40:17,520 --> 00:40:20,000
Who broke up with her first?
636
00:40:23,080 --> 00:40:23,880
Ah.
637
00:40:23,880 --> 00:40:25,000
What?
638
00:40:25,720 --> 00:40:27,000
If you don't tell the truth,
639
00:40:27,040 --> 00:40:28,080
I'll call
640
00:40:28,080 --> 00:40:29,360
Xu Fei now.
641
00:40:29,480 --> 00:40:30,640
She wanted to break up.
642
00:40:31,920 --> 00:40:33,440
Why are you so useless?
643
00:40:33,440 --> 00:40:35,000
Is she still my son?
644
00:40:35,080 --> 00:40:38,760
If she thinks I'm not good enough to her,
645
00:40:39,240 --> 00:40:40,720
That's why we broke up.
646
00:40:40,920 --> 00:40:41,840
That's the premise.
647
00:40:42,920 --> 00:40:44,040
That's more like it.
648
00:40:47,760 --> 00:40:48,800
But...
649
00:40:49,560 --> 00:40:52,640
do you like her or not?
650
00:40:58,480 --> 00:40:59,800
I don't know.
651
00:41:01,960 --> 00:41:03,360
At the beginning,
652
00:41:04,080 --> 00:41:06,920
I thought we broke up.
653
00:41:07,840 --> 00:41:09,360
I don't think
654
00:41:10,200 --> 00:41:12,080
not that deep.
655
00:41:13,960 --> 00:41:15,520
But these two days,
656
00:41:16,040 --> 00:41:18,040
I think something is wrong.
657
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
It's like
658
00:41:22,120 --> 00:41:25,360
It's empty here.
659
00:41:29,120 --> 00:41:30,680
I mean it.
660
00:41:32,200 --> 00:41:33,800
You like her.
661
00:41:35,600 --> 00:41:38,120
You broke up with that girl surnamed Jung last year.
662
00:41:39,520 --> 00:41:41,160
You never did that.
663
00:41:43,400 --> 00:41:44,360
Really?
664
00:41:48,960 --> 00:41:50,520
Maybe.
665
00:41:55,640 --> 00:41:57,000
If something is uncertain,
666
00:41:57,840 --> 00:41:59,120
go to her.
667
00:41:59,280 --> 00:42:00,920
Find her and ask her.
668
00:42:02,160 --> 00:42:04,040
Back then, your mother and I...
669
00:42:11,960 --> 00:42:13,120
It's not that easy.
670
00:42:14,360 --> 00:42:15,640
Why not?
671
00:42:17,400 --> 00:42:19,840
How are her parents?
672
00:42:19,960 --> 00:42:21,680
They're all in their hometown.
673
00:42:23,520 --> 00:42:24,600
That's easy.
674
00:42:25,200 --> 00:42:26,320
Her parents are here.
675
00:42:26,560 --> 00:42:28,120
Just like what's written in the novel.
676
00:42:28,520 --> 00:42:30,920
First of all, I'm not their enemy.
677
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
When I was young,
678
00:42:32,320 --> 00:42:34,120
when I was young.
679
00:42:34,560 --> 00:42:36,800
You're not siblings, are you?
680
00:42:36,800 --> 00:42:37,320
Dad.
681
00:42:37,920 --> 00:42:38,440
Let me finish.
682
00:42:38,920 --> 00:42:40,280
Besides,
683
00:42:40,280 --> 00:42:41,640
there's no big problem.
684
00:42:41,960 --> 00:42:42,560
And I think
685
00:42:42,600 --> 00:42:44,080
your three views are quite suitable.
686
00:42:44,280 --> 00:42:45,640
Since there's no problem,
687
00:42:46,240 --> 00:42:47,760
it's just a fight.
688
00:42:48,160 --> 00:42:49,240
It's just a little fun.
689
00:42:49,280 --> 00:42:50,360
Dad, listen to me.
690
00:42:50,400 --> 00:42:52,080
Can you listen to me?
691
00:42:53,680 --> 00:42:55,960
Love is between two people.
692
00:42:56,440 --> 00:42:58,960
It's not up to her.
693
00:42:59,640 --> 00:43:01,000
I don't care if you use soft
694
00:43:01,000 --> 00:43:01,760
or hard.
695
00:43:01,760 --> 00:43:03,480
Anyway, try it.
696
00:43:03,800 --> 00:43:05,240
If you don’t understand this,
697
00:43:05,680 --> 00:43:07,160
let alone my son,
698
00:43:07,480 --> 00:43:10,520
He’s over 30 years old. I’m worried about him.
42116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.