All language subtitles for Miss Buyer EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,720 --> 00:01:57,280 Okay. 2 00:02:00,520 --> 00:02:02,200 Okay, that's all for today. 3 00:02:02,960 --> 00:02:03,560 Okay. 4 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 I'll send all the news 5 00:02:04,800 --> 00:02:05,640 to Leo. 6 00:02:05,640 --> 00:02:07,160 We'll get the feedback tomorrow. 7 00:02:07,160 --> 00:02:07,800 No problem. 8 00:02:09,199 --> 00:02:10,000 Okay. 9 00:02:10,000 --> 00:02:11,920 Thank you for your efficient work. 10 00:02:11,920 --> 00:02:13,320 You’re welcome. 11 00:02:13,320 --> 00:02:14,000 By the way, Luna, 12 00:02:14,000 --> 00:02:16,520 I’ll summarize your opinions 13 00:02:16,520 --> 00:02:18,280 to our PR department. 14 00:02:18,280 --> 00:02:19,320 OK. Do you have WeChat? 15 00:02:19,320 --> 00:02:20,120 Let's form a group chat. 16 00:02:20,120 --> 00:02:20,840 Okay. 17 00:02:21,640 --> 00:02:22,680 Okay, see you tomorrow. 18 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 See you tomorrow. 19 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 Who asked you to leave? 20 00:02:28,040 --> 00:02:29,800 No, stay. 21 00:02:59,079 --> 00:03:00,200 There's something delicious. 22 00:03:01,120 --> 00:03:01,960 Thank you. 23 00:03:07,720 --> 00:03:10,480 Your cooking skills have dropped recently. 24 00:03:12,920 --> 00:03:14,000 Maybe a little tired. 25 00:03:18,520 --> 00:03:19,280 Are you unhappy? 26 00:03:20,520 --> 00:03:21,320 No. 27 00:03:22,040 --> 00:03:22,840 Tell me. 28 00:03:23,840 --> 00:03:25,160 Is it because of Jiang Jie 29 00:03:25,160 --> 00:03:26,240 or Tina 30 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 more professional than you today? 31 00:03:27,240 --> 00:03:28,400 So you're unhappy? 32 00:03:28,880 --> 00:03:30,360 How do you know about Jiang Jie? 33 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 Silly. 34 00:03:34,880 --> 00:03:36,360 Of course I care about you. 35 00:03:37,640 --> 00:03:38,920 I care about everything about you. 36 00:03:42,079 --> 00:03:44,440 Friendship is like 37 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 the gold in this bag. 38 00:03:46,160 --> 00:03:47,200 No matter how expensive it is, 39 00:03:47,200 --> 00:03:49,160 it will fade after a long time. 40 00:03:49,160 --> 00:03:50,000 About Tina, 41 00:03:50,000 --> 00:03:51,440 about Tina. 42 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 She acted more professional than you 43 00:03:53,720 --> 00:03:55,600 because she is more experienced than you. 44 00:03:55,600 --> 00:03:56,280 I promise. 45 00:03:56,280 --> 00:03:57,440 After the whole press conference 46 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 the whole press conference, 47 00:03:59,040 --> 00:04:01,480 you must be more professional than her, okay? 48 00:04:03,240 --> 00:04:03,960 Trust me. 49 00:04:04,720 --> 00:04:05,480 Cheer up. 50 00:04:08,000 --> 00:04:10,480 It's like you always cheer for me 51 00:04:10,480 --> 00:04:11,720 I can move forward. 52 00:04:13,400 --> 00:04:14,360 What did you say? 53 00:04:15,760 --> 00:04:16,640 Nothing. 54 00:04:18,160 --> 00:04:19,079 Wait. 55 00:04:21,440 --> 00:04:22,400 How about this? 56 00:04:23,040 --> 00:04:24,200 When I'm done, 57 00:04:24,240 --> 00:04:25,520 we'll go for a walk together. 58 00:04:25,560 --> 00:04:26,920 Think of it as inspiration. 59 00:04:26,960 --> 00:04:27,600 Okay. 60 00:04:59,640 --> 00:05:00,920 Can we go now? 61 00:05:02,000 --> 00:05:03,840 I'll finish this soon. 62 00:05:07,120 --> 00:05:08,320 I heard Jennifer 63 00:05:08,480 --> 00:05:10,560 is coming to China for a tour this year. 64 00:05:10,840 --> 00:05:12,440 I want her to come and see my show. 65 00:05:12,800 --> 00:05:13,680 Jennifer. 66 00:05:14,280 --> 00:05:15,720 Which Jennifer? 67 00:05:15,720 --> 00:05:17,240 Is she your cousin or the American sweetheart? 68 00:05:26,400 --> 00:05:27,120 For this project, 69 00:05:27,120 --> 00:05:28,960 for this project. 70 00:05:30,360 --> 00:05:32,640 You should do everything you can. 71 00:05:32,640 --> 00:05:33,440 Let's go. 72 00:05:33,440 --> 00:05:34,120 Let's go. 73 00:05:39,120 --> 00:05:40,360 I want to eat octopus meatballs. 74 00:05:40,360 --> 00:05:41,120 Okay, let's go. 75 00:05:41,120 --> 00:05:41,840 Where? 76 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 Over there. 77 00:05:43,000 --> 00:05:43,440 Let's go. 78 00:05:43,520 --> 00:05:45,320 We can watch another film by the way. 79 00:05:45,880 --> 00:05:46,720 Watch a video. 80 00:05:47,920 --> 00:05:48,840 After that, 81 00:05:48,840 --> 00:05:50,920 let's have dinner before we go back. 82 00:05:52,000 --> 00:05:53,120 You don't have to work early tomorrow? 83 00:05:54,000 --> 00:05:55,120 Are you okay? 84 00:05:58,600 --> 00:05:59,520 Hey, Leo! 85 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Partrick. 86 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 I've already received 87 00:06:03,040 --> 00:06:04,240 about this season. 88 00:06:04,240 --> 00:06:05,800 I also received 89 00:06:05,800 --> 00:06:06,920 I also received it. 90 00:06:06,920 --> 00:06:08,720 Now the situation is 91 00:06:09,440 --> 00:06:11,120 we're in the Asian market after all. 92 00:06:11,120 --> 00:06:12,880 The proportion of Asian people 93 00:06:12,880 --> 00:06:14,040 is flat. 94 00:06:14,040 --> 00:06:14,600 So I hope 95 00:06:14,600 --> 00:06:16,000 you can stand out 96 00:06:16,000 --> 00:06:17,080 in the waistline. 97 00:06:18,000 --> 00:06:19,640 Okay, I'll change it as you said. 98 00:06:21,160 --> 00:06:22,600 Well, send me the email. 99 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 I'll change it right away, okay? 100 00:06:25,320 --> 00:06:26,600 Thank you. Bye. 101 00:06:34,400 --> 00:06:35,680 Leo just called me 102 00:06:35,680 --> 00:06:36,720 and gave me some suggestions. 103 00:06:36,720 --> 00:06:38,360 I feel inspired. 104 00:06:38,880 --> 00:06:40,280 I'm afraid if I go back late, 105 00:06:40,280 --> 00:06:41,480 I'll lose my inspiration. 106 00:06:42,520 --> 00:06:44,120 Okay, let's go back. 107 00:06:44,520 --> 00:06:45,200 Let's go. 108 00:06:47,159 --> 00:06:48,400 Are you angry? 109 00:06:49,320 --> 00:06:51,520 No, I'm not that petty. 110 00:06:51,520 --> 00:06:52,720 Tell me if you're angry. 111 00:06:53,400 --> 00:06:54,159 It's okay. 112 00:06:54,159 --> 00:06:55,520 Tell me if you're mad. 113 00:06:56,040 --> 00:06:56,760 It's okay. 114 00:06:56,760 --> 00:06:58,040 Don't be shy. 115 00:07:46,360 --> 00:07:47,640 I need to take this call. 116 00:07:50,920 --> 00:07:52,080 I just saw your email. 117 00:07:52,720 --> 00:07:53,560 Why did you 118 00:07:53,560 --> 00:07:54,680 change the order? 119 00:07:55,159 --> 00:07:56,360 Here's the thing. 120 00:07:56,480 --> 00:07:58,080 I think there's something wrong with the order. 121 00:07:58,400 --> 00:07:59,560 I wanted to ask for your permission, 122 00:08:00,080 --> 00:08:01,080 But you were in a meeting. 123 00:08:01,320 --> 00:08:02,320 You didn't answer my calls. 124 00:08:02,680 --> 00:08:03,920 But the manufacturer 125 00:08:03,920 --> 00:08:05,160 can't book the version if it's late. 126 00:08:05,640 --> 00:08:08,160 I booked it myself when I was anxious. 127 00:08:08,600 --> 00:08:09,680 If you were in such a hurry, 128 00:08:09,680 --> 00:08:10,720 why didn't you knock? 129 00:08:10,720 --> 00:08:11,680 Just tell me. 130 00:08:12,760 --> 00:08:14,800 What's wrong with my order? 131 00:08:17,320 --> 00:08:18,800 Why aren't you saying anything? 132 00:08:18,800 --> 00:08:19,680 Do you think 133 00:08:19,680 --> 00:08:21,080 the company is working with Zhao Moyuan? 134 00:08:21,080 --> 00:08:22,600 You're so confident. 135 00:08:22,600 --> 00:08:24,440 You think you're an old bird. 136 00:08:24,440 --> 00:08:26,440 You can change my order at will. 137 00:08:26,440 --> 00:08:27,680 No. 138 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 Then explain your behavior to me. 139 00:08:33,600 --> 00:08:35,600 Because I think you're wrong, Director Lei. 140 00:08:36,200 --> 00:08:36,960 I guess 141 00:08:36,960 --> 00:08:38,760 you added S code 142 00:08:38,760 --> 00:08:39,960 so you added size S. 143 00:08:39,960 --> 00:08:41,320 The M size is reduced. 144 00:08:41,320 --> 00:08:42,559 But according to my investigation, 145 00:08:42,559 --> 00:08:44,080 70% of the stores in May 146 00:08:44,080 --> 00:08:45,720 are distributed to the north of the Yangtze River. 147 00:08:45,720 --> 00:08:47,120 The average height is 148 00:08:47,120 --> 00:08:48,640 than in Hong Kong. 149 00:08:48,640 --> 00:08:50,320 So we should increase the M size. 150 00:08:50,320 --> 00:08:51,960 We should reduce size S. 151 00:08:51,960 --> 00:08:53,520 And the sales last month 152 00:08:53,520 --> 00:08:55,280 The M size is better than size S. 153 00:08:58,160 --> 00:08:59,080 So, 154 00:08:59,840 --> 00:09:01,480 if you think you did the right thing, 155 00:09:02,160 --> 00:09:03,080 without 156 00:09:03,080 --> 00:09:04,840 without any approval 157 00:09:04,840 --> 00:09:06,160 send an email directly. 158 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 Did you cross the line? 159 00:09:08,040 --> 00:09:09,480 That's not what I meant. 160 00:09:09,920 --> 00:09:10,960 Ding Yike. 161 00:09:10,960 --> 00:09:12,440 You're no longer a newbie. 162 00:09:12,840 --> 00:09:13,640 If you can't even 163 00:09:13,640 --> 00:09:15,080 the basic workplace rules, 164 00:09:15,080 --> 00:09:16,520 If I need to remind you again and again, 165 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 I'll be very disappointed in you. 166 00:09:21,360 --> 00:09:22,320 Tomorrow morning, 167 00:09:22,320 --> 00:09:23,400 I want to see your self-criticism. 168 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 Bye. 169 00:09:37,800 --> 00:09:39,280 Was I wrong? 170 00:09:39,680 --> 00:09:41,840 She's the one who's different. 171 00:09:41,840 --> 00:09:44,000 She said she only cares about results. 172 00:09:44,720 --> 00:09:45,560 What did you say? 173 00:09:45,560 --> 00:09:47,520 I like my subordinates being braver. 174 00:09:47,520 --> 00:09:48,640 But now? 175 00:09:53,000 --> 00:09:54,320 I'm childish again. 176 00:09:55,560 --> 00:09:56,720 I thought 177 00:09:58,080 --> 00:10:00,360 she is my teacher and friend now. 178 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 It's okay. 179 00:10:29,240 --> 00:10:30,640 Everyone in the company has left. 180 00:10:30,880 --> 00:10:32,000 Only the two of us left. 181 00:10:35,960 --> 00:10:37,440 What's wrong? Are you upset? 182 00:10:39,120 --> 00:10:40,360 Nothing. 183 00:10:40,360 --> 00:10:42,200 The email makes my head ache. 184 00:10:43,680 --> 00:10:44,680 Headache? 185 00:10:48,480 --> 00:10:50,160 I heard it just now. 186 00:10:50,160 --> 00:10:51,200 Don't lie to me. 187 00:10:53,640 --> 00:10:55,480 I guess I've been too tired lately. 188 00:10:55,920 --> 00:10:57,520 I can't believe I made such a mistake. 189 00:10:58,680 --> 00:10:59,480 As a professional, 190 00:10:59,480 --> 00:11:01,040 I lost to a newbie. 191 00:11:02,400 --> 00:11:03,720 Am I getting old? 192 00:11:06,320 --> 00:11:08,040 Our proud Director Lei 193 00:11:08,040 --> 00:11:09,000 finally 194 00:11:09,000 --> 00:11:10,800 accept my failure. 195 00:11:13,000 --> 00:11:14,760 Who is it? Two days ago, 196 00:11:15,560 --> 00:11:16,840 laughed at me every day. 197 00:11:17,200 --> 00:11:19,440 I can't even lift my chopsticks. 198 00:11:24,800 --> 00:11:25,640 Smile. 199 00:11:27,840 --> 00:11:29,760 It's okay. You're just tired. 200 00:11:30,240 --> 00:11:31,640 You're just not in the right state. 201 00:11:32,960 --> 00:11:34,360 Actually, 202 00:11:34,360 --> 00:11:35,840 all you think about 203 00:11:36,640 --> 00:11:37,880 when Zhao Moyuan and May 204 00:11:38,320 --> 00:11:39,800 will be listed, right? 205 00:11:41,360 --> 00:11:42,280 When 206 00:11:42,680 --> 00:11:44,160 defeat Zhou Boan? 207 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 I don't need your comfort. 208 00:11:46,040 --> 00:11:47,000 A mistake is a mistake. 209 00:11:47,120 --> 00:11:48,440 I'm not comforting you. 210 00:11:48,960 --> 00:11:50,080 I'm reminding you. 211 00:11:51,600 --> 00:11:53,760 Don't always think about becoming the Count of Christian. 212 00:11:54,800 --> 00:11:57,440 Life is simple. 213 00:11:57,960 --> 00:11:59,720 There are many easy goals 214 00:11:59,720 --> 00:12:00,840 to face. 215 00:12:01,680 --> 00:12:02,720 For example, 216 00:12:03,440 --> 00:12:04,520 Smile. 217 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 Smile like just now 218 00:12:06,960 --> 00:12:09,240 You look pretty when you smile. 219 00:12:13,280 --> 00:12:15,440 What kind of romance movie are you making up? 220 00:12:17,160 --> 00:12:18,480 Do I have to watch more romantic movies? 221 00:12:20,080 --> 00:12:21,200 I have 222 00:12:21,200 --> 00:12:22,960 a romance movie now. 223 00:12:45,560 --> 00:12:47,320 Leo, take a look at this. 224 00:12:47,320 --> 00:12:48,480 I think it's more like it. 225 00:12:49,080 --> 00:12:50,120 Take a look. 226 00:12:54,360 --> 00:12:56,840 Sure. 227 00:12:59,120 --> 00:13:00,080 Oh no. 228 00:13:01,040 --> 00:13:03,040 Oh no. 229 00:13:10,800 --> 00:13:11,760 Oh no. 230 00:13:12,720 --> 00:13:14,040 Oh no. 231 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 Tell me the truth. 232 00:13:40,160 --> 00:13:41,720 Did Zhao Moyuan really draw this? 233 00:13:42,360 --> 00:13:43,120 Yes. 234 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Stop pretending. 235 00:13:44,440 --> 00:13:46,480 What's the relationship between Mr. Shen and Zhao Moyuan? 236 00:13:46,800 --> 00:13:47,600 Mr. Shen would know. 237 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 Wasn't this drawn by Zhao Moyuan? 238 00:13:49,400 --> 00:13:50,520 No, Di. 239 00:13:51,040 --> 00:13:52,160 I... 240 00:13:54,400 --> 00:13:55,480 Let me tell you. 241 00:13:55,480 --> 00:13:57,840 If I hadn't pressed it down 242 00:13:57,840 --> 00:13:59,280 before Mr Shen saw it. 243 00:13:59,280 --> 00:14:00,880 You're dead today. 244 00:14:02,200 --> 00:14:03,920 Di, you are my brother. 245 00:14:04,280 --> 00:14:05,480 Let's go. Where are we going to drink? 246 00:14:05,480 --> 00:14:06,560 Don't... 247 00:14:06,960 --> 00:14:07,720 Listen. 248 00:14:07,720 --> 00:14:08,920 Don't try to trick me. 249 00:14:09,440 --> 00:14:10,800 Have you made any progress in the past four years? 250 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 If it weren't for our old friendship, 251 00:14:13,160 --> 00:14:14,520 and pushed you here, 252 00:14:14,920 --> 00:14:15,640 I'm telling you. 253 00:14:15,640 --> 00:14:17,480 I won't care about what you did today. 254 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 No, Di. 255 00:14:19,720 --> 00:14:21,360 You really wronged me this time. 256 00:14:21,760 --> 00:14:23,720 I paid a lot. I tried my best. 257 00:14:23,960 --> 00:14:24,960 You have no idea. 258 00:14:25,360 --> 00:14:26,560 Zhao Moyuan 259 00:14:26,640 --> 00:14:28,760 His security measures are like the White Palace. 260 00:14:29,000 --> 00:14:30,200 I've searched 261 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 near his house. 262 00:14:31,040 --> 00:14:32,000 There's nothing left. 263 00:14:33,080 --> 00:14:34,680 I even spent a lot of money 264 00:14:34,800 --> 00:14:35,840 I hired hackers. 265 00:14:35,840 --> 00:14:36,720 I wanted to hack into his email. 266 00:14:36,720 --> 00:14:37,320 And then? 267 00:14:37,320 --> 00:14:38,600 There's nothing in the mailbox. 268 00:14:39,320 --> 00:14:41,120 Di, this painting 269 00:14:41,120 --> 00:14:43,240 I spent a lot of money 270 00:14:43,320 --> 00:14:44,800 to find a postgraduate 271 00:14:44,920 --> 00:14:45,720 for me. 272 00:14:46,080 --> 00:14:47,880 Mr Shen has spoken to me. 273 00:14:47,960 --> 00:14:49,000 You heard it last time. 274 00:14:50,120 --> 00:14:51,680 If I fail this time, 275 00:14:51,840 --> 00:14:53,520 I'll really leave. 276 00:14:53,600 --> 00:14:55,320 But you can't fool me 277 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 with a fake thing. 278 00:14:56,840 --> 00:14:58,320 Mr Shen hates this the most. 279 00:15:03,480 --> 00:15:04,920 Give me an idea. 280 00:15:10,360 --> 00:15:11,640 For some things, 281 00:15:12,680 --> 00:15:15,040 you can't go all the way to the dark. 282 00:15:16,480 --> 00:15:17,800 As the saying goes, 283 00:15:18,520 --> 00:15:21,520 there is no turning wheel. 284 00:15:21,760 --> 00:15:24,560 You have to turn if the water doesn't turn. 285 00:15:27,320 --> 00:15:28,240 How can I turn? 286 00:15:29,400 --> 00:15:31,880 Zhao Moyuan has a girlfriend, right? 287 00:16:31,360 --> 00:16:32,480 What are you looking at, Prince Charming? 288 00:16:32,920 --> 00:16:33,640 Look. 289 00:16:36,040 --> 00:16:36,920 This is... 290 00:16:40,320 --> 00:16:43,040 He's trying to defeat us. 291 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 He's trying to tease the media 292 00:16:45,240 --> 00:16:47,120 to ask about your disbandment. 293 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 Let them do it. 294 00:16:49,680 --> 00:16:50,880 I have a clear conscience 295 00:16:50,880 --> 00:16:51,640 I have a clear conscience. 296 00:16:51,640 --> 00:16:52,520 Besides, 297 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 Qian has 298 00:16:53,760 --> 00:16:55,120 disinfect my shares maliciously. 299 00:16:55,120 --> 00:16:57,200 The evidence to drive me out of the sight 300 00:16:57,720 --> 00:16:58,920 It's all ready. 301 00:16:59,520 --> 00:17:02,840 I'm prepared. I'm relieved. 302 00:17:06,960 --> 00:17:07,760 Why didn't I see 303 00:17:07,760 --> 00:17:09,640 your breakfast? 304 00:17:09,640 --> 00:17:10,960 Maybe I slept late last night. 305 00:17:10,960 --> 00:17:12,040 I didn't have time to buy it. 306 00:17:15,599 --> 00:17:16,400 How did you know? 307 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 she slept late last night? 308 00:17:18,760 --> 00:17:20,079 Tell me, what did you do? 309 00:17:23,200 --> 00:17:25,640 It smells like an adulterer. 310 00:17:26,240 --> 00:17:27,000 Get lost. 311 00:17:29,160 --> 00:17:31,160 I didn't deny it. I guess it right. 312 00:17:31,520 --> 00:17:32,120 Tell me. 313 00:17:32,120 --> 00:17:33,600 When did you two pretend to be real? 314 00:17:33,600 --> 00:17:35,040 When did you start dating? 315 00:17:35,040 --> 00:17:36,320 Did you do anything 316 00:17:36,320 --> 00:17:37,680 last night? 317 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 The day before yesterday. 318 00:17:40,080 --> 00:17:42,080 I didn't do anything yesterday. 319 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 Leo suddenly gave me a new mission. 320 00:17:44,200 --> 00:17:45,960 So I worked overtime. 321 00:17:45,960 --> 00:17:46,480 She was with me 322 00:17:46,480 --> 00:17:47,640 with me. 323 00:17:50,040 --> 00:17:52,240 No, you were together the day before yesterday. 324 00:17:52,240 --> 00:17:53,640 and did nothing yesterday. 325 00:17:54,880 --> 00:17:55,760 What are you doing? 326 00:17:56,240 --> 00:17:57,680 Of course, there's no way we didn't do anything. 327 00:17:58,040 --> 00:17:59,480 Working together, right? 328 00:17:59,480 --> 00:18:00,560 In the afternoon in the studio, 329 00:18:00,560 --> 00:18:02,360 We had dinner together. 330 00:18:03,160 --> 00:18:04,080 That's more like it. 331 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 What did you eat? 332 00:18:05,520 --> 00:18:07,200 She made me an octopus sausage. 333 00:18:08,440 --> 00:18:09,280 Prince Charming. 334 00:18:09,720 --> 00:18:10,640 Do you have a fever? 335 00:18:11,400 --> 00:18:12,240 What do you mean? 336 00:18:12,760 --> 00:18:13,840 How could you do something 337 00:18:13,840 --> 00:18:15,160 It's not done by human. 338 00:18:16,160 --> 00:18:16,960 What do you mean? 339 00:18:16,960 --> 00:18:19,200 The first day of love is so romantic. 340 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 You asked him to work overtime with you. 341 00:18:20,800 --> 00:18:22,080 and cook for you. 342 00:18:22,080 --> 00:18:24,160 No, I used to 343 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 this way before. 344 00:18:25,560 --> 00:18:26,280 No, this... 345 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 It used to be. 346 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 You can't be like this. 347 00:18:29,120 --> 00:18:30,360 Forget it. Didn't you have 348 00:18:30,360 --> 00:18:31,320 many girlfriends before? 349 00:18:31,320 --> 00:18:32,360 Don't you know how to chase girls? 350 00:18:34,720 --> 00:18:36,280 They used to chase me. 351 00:18:38,320 --> 00:18:38,720 No. 352 00:18:38,720 --> 00:18:40,360 You're courting a girl. 353 00:18:40,360 --> 00:18:42,480 You have to watch a movie, right? 354 00:18:42,480 --> 00:18:44,520 We have to go on a date, right? Candlelight dinner? 355 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 Kiss under the moonlight, right? 356 00:18:46,880 --> 00:18:48,160 You and the female editor 357 00:18:48,160 --> 00:18:48,960 and female models 358 00:18:48,960 --> 00:18:50,200 are quite familiar with it. 359 00:18:50,200 --> 00:18:51,440 Why do you start 360 00:18:52,000 --> 00:18:53,520 we've been married for so long. 361 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 No wonder the breakfast broke. 362 00:18:57,400 --> 00:18:59,160 No, I have to find her. 363 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 What? Sit down. 364 00:19:00,480 --> 00:19:01,240 I have to find her. 365 00:19:01,240 --> 00:19:01,680 Sit down. 366 00:19:01,680 --> 00:19:02,760 Explain it. 367 00:19:03,920 --> 00:19:06,320 I didn't expect to teach you one day. 368 00:19:06,880 --> 00:19:08,040 You must listen to me. 369 00:19:08,040 --> 00:19:10,160 You can't go to her now. 370 00:19:10,160 --> 00:19:11,560 If you want to find her, 371 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 not only will you make her unhappy, 372 00:19:12,960 --> 00:19:14,840 but also make her sadder. 373 00:19:14,840 --> 00:19:15,440 Why? 374 00:19:15,440 --> 00:19:16,800 You just remembered to find her? 375 00:19:16,800 --> 00:19:17,760 to find her now? 376 00:19:18,960 --> 00:19:20,080 Right? 377 00:19:20,080 --> 00:19:20,760 I'll teach you. 378 00:19:21,680 --> 00:19:22,160 What about you? 379 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Will she come to the office this afternoon? 380 00:19:24,280 --> 00:19:25,400 Of course. 381 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 You can find her in the afternoon. 382 00:19:27,120 --> 00:19:30,000 When she's so disappointed, 383 00:19:30,000 --> 00:19:33,200 give her a big surprise. 384 00:19:33,560 --> 00:19:34,760 Then, come here. 385 00:19:35,200 --> 00:19:36,120 And then? 386 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 Got it? 387 00:19:42,560 --> 00:19:43,680 You little... 388 00:19:43,680 --> 00:19:45,240 You didn't even focus on the right way. 389 00:19:45,880 --> 00:19:47,720 Great. Go on. Come on. 390 00:19:47,720 --> 00:19:48,680 Well, I... 391 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 I don't understand 392 00:19:49,920 --> 00:19:51,320 why you can be 393 00:19:51,320 --> 00:19:52,240 with Coco? 394 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 Your ex-girlfriends 395 00:19:54,480 --> 00:19:55,600 like this? 396 00:19:55,600 --> 00:19:57,360 Isn't it all like this 397 00:19:57,720 --> 00:19:59,960 It's like this 398 00:20:01,080 --> 00:20:02,520 Sometimes when you drink too much wine 399 00:20:02,520 --> 00:20:03,760 when you drink too much wine. 400 00:20:03,760 --> 00:20:05,440 As time goes by, you've experienced it. 401 00:20:06,120 --> 00:20:07,120 you still feel 402 00:20:08,400 --> 00:20:10,160 This plain thing 403 00:20:10,160 --> 00:20:12,240 The more you taste it, the more you taste it 404 00:20:12,240 --> 00:20:13,440 What about the taste? 405 00:20:14,200 --> 00:20:16,480 is the ordinary life after being together. 406 00:20:18,320 --> 00:20:19,320 You've learned a lot. 407 00:20:22,640 --> 00:20:23,600 Coco. 408 00:20:23,600 --> 00:20:25,440 Go to the B2 meeting room. 409 00:20:26,600 --> 00:20:27,680 What meeting? 410 00:20:27,680 --> 00:20:29,280 There's no notice in the office system. 411 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 You made an order yesterday, didn't you? 412 00:20:31,160 --> 00:20:32,080 I think something happened. 413 00:20:36,120 --> 00:20:38,440 Director Yu of HR belongs to Mr. Du. 414 00:20:40,000 --> 00:20:41,720 She has been against Boss. 415 00:20:42,200 --> 00:20:44,120 The team training plan she proposed a few days ago 416 00:20:44,120 --> 00:20:46,280 in front of all the executives. 417 00:20:46,280 --> 00:20:47,560 in front of all the executives. 418 00:20:47,560 --> 00:20:48,680 It's like pyramid scheme. 419 00:20:49,280 --> 00:20:51,840 Wang Yuan said her face turned green. 420 00:20:54,400 --> 00:20:56,520 Anyway, the way I looked at her was wrong. 421 00:20:56,520 --> 00:20:57,760 I guess she wants to take this 422 00:20:57,760 --> 00:20:59,040 with this. 423 00:21:00,000 --> 00:21:01,280 Be careful. 424 00:21:01,720 --> 00:21:02,560 Go. 425 00:21:03,040 --> 00:21:04,320 Okay, got it. 426 00:21:13,760 --> 00:21:15,800 Without the approval of the business department director, 427 00:21:15,800 --> 00:21:16,560 without permission. 428 00:21:16,560 --> 00:21:17,640 Industrial Resource Plan. 429 00:21:18,160 --> 00:21:19,600 This is a serious violation. 430 00:21:21,000 --> 00:21:23,440 Don't tell me there's an exception. Make an exception. 431 00:21:23,440 --> 00:21:24,880 A buyer can make an exception. 432 00:21:25,480 --> 00:21:26,360 Can all buyers 433 00:21:26,360 --> 00:21:27,840 can make an exception? 434 00:21:27,840 --> 00:21:29,400 If everyone is exception, 435 00:21:29,400 --> 00:21:30,840 why do we need the company system? 436 00:21:32,520 --> 00:21:33,600 Director Lei. 437 00:21:33,600 --> 00:21:35,400 I remember at the executive meeting, 438 00:21:35,400 --> 00:21:36,600 you promised 439 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 that even if we change the purchase system to buying manufactures, 440 00:21:39,000 --> 00:21:40,880 it won't mess up May, right? 441 00:21:41,520 --> 00:21:42,600 Director Yu, what do you want to say? 442 00:21:42,600 --> 00:21:43,400 Just be straightforward. 443 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 Don't beat around the bush. 444 00:21:46,320 --> 00:21:47,880 For finance, 445 00:21:47,880 --> 00:21:49,280 rules are life. 446 00:21:51,800 --> 00:21:53,960 As the person in charge of company discipline, 447 00:21:53,960 --> 00:21:55,040 I suggest 448 00:21:55,040 --> 00:21:58,080 to dismiss Zhou Na Na 449 00:21:58,080 --> 00:21:59,080 for dismissal. 450 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 Liu, what do you think? 451 00:22:02,560 --> 00:22:04,600 Isn't it too much to resign? 452 00:22:06,840 --> 00:22:08,920 Then pay the fine and resign voluntarily. 453 00:22:11,480 --> 00:22:12,440 Okay. 454 00:22:12,440 --> 00:22:14,160 The direct person in charge of the Finance Department 455 00:22:14,160 --> 00:22:15,720 I have a solution. 456 00:22:15,720 --> 00:22:16,840 Director Lei. 457 00:22:16,840 --> 00:22:19,320 What about the direct person in your department? 458 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 What are they doing here? 459 00:22:22,520 --> 00:22:23,320 I don't know. 460 00:22:25,240 --> 00:22:26,440 Take this away. 461 00:22:27,560 --> 00:22:28,680 What are you doing? 462 00:22:31,360 --> 00:22:32,160 You want 463 00:22:32,160 --> 00:22:33,840 to leave May, right? 464 00:22:34,920 --> 00:22:36,400 You should know that 465 00:22:36,400 --> 00:22:37,960 if Ding Yi can leave May, 466 00:22:38,520 --> 00:22:39,760 Zhao Mo and May 467 00:22:39,760 --> 00:22:41,280 this project is very likely 468 00:22:41,280 --> 00:22:42,440 in the belly. 469 00:22:42,440 --> 00:22:44,520 I was the one 470 00:22:44,520 --> 00:22:46,120 to the headquarters, 471 00:22:46,120 --> 00:22:48,080 I may be held accountable. 472 00:22:48,080 --> 00:22:49,520 Without the support from the higher-ups, 473 00:22:49,520 --> 00:22:51,680 I should be the one to get lost next. 474 00:22:51,680 --> 00:22:52,400 right? 475 00:22:53,680 --> 00:22:54,640 Director Lei, 476 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 You're so imaginative. 477 00:22:56,320 --> 00:22:59,120 Or are you going to protect her 478 00:22:59,120 --> 00:23:00,440 you have to protect her. 479 00:23:01,600 --> 00:23:03,280 Are you telling me 480 00:23:03,280 --> 00:23:05,160 Ding Yike didn't break the rules? 481 00:23:06,000 --> 00:23:06,800 You ordered her 482 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 to pass through the company resource program system. 483 00:23:09,080 --> 00:23:09,960 But 484 00:23:09,960 --> 00:23:11,840 Zhou Na Na didn't say that just now. 485 00:23:12,400 --> 00:23:13,880 Ding Yike's behavior 486 00:23:13,880 --> 00:23:15,280 didn't bring 487 00:23:15,280 --> 00:23:17,520 to the company. 488 00:23:17,520 --> 00:23:18,960 I think some people 489 00:23:18,960 --> 00:23:20,400 have to make a fuss. 490 00:23:20,400 --> 00:23:22,080 So I have to think about it. 491 00:23:22,080 --> 00:23:23,520 Without economic loss, 492 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 the company's system 493 00:23:24,520 --> 00:23:25,840 the company's system? 494 00:23:27,080 --> 00:23:28,040 Director Lei, 495 00:23:28,040 --> 00:23:30,040 Your management is really international. 496 00:23:31,040 --> 00:23:32,200 Anyway, 497 00:23:32,200 --> 00:23:33,480 after the investigation, 498 00:23:33,480 --> 00:23:34,200 we'll buy hands 499 00:23:34,200 --> 00:23:36,040 when we buy the hand. 500 00:23:36,720 --> 00:23:38,240 What's there to investigate? 501 00:23:38,240 --> 00:23:39,920 Isn't it clear already? 502 00:23:39,920 --> 00:23:40,880 It has come to this. 503 00:23:40,880 --> 00:23:41,560 You can't 504 00:23:41,560 --> 00:23:43,000 you can handle. 505 00:23:43,720 --> 00:23:44,880 At the beginning of this year, 506 00:23:44,880 --> 00:23:47,160 according to the company's rules, 507 00:23:47,160 --> 00:23:48,120 any company 508 00:23:48,120 --> 00:23:49,000 corporate resource program system 509 00:23:49,000 --> 00:23:50,320 of the company resource program system 510 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 must be handled by our personnel. 511 00:23:52,760 --> 00:23:54,920 You called me here for a meeting early in the morning 512 00:23:54,920 --> 00:23:57,040 because you want to drive Ding Yike out 513 00:23:57,040 --> 00:23:59,120 while Mr. Du is away. 514 00:23:59,120 --> 00:24:00,360 As for the company rules, 515 00:24:00,360 --> 00:24:01,560 the company rules. 516 00:24:03,000 --> 00:24:03,760 Isn't Director Lei 517 00:24:03,760 --> 00:24:05,760 advocate efficiency the most? 518 00:24:09,320 --> 00:24:10,080 Director Liu. 519 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Ding Yike's personal belongings 520 00:24:11,080 --> 00:24:12,120 has been sorted out. 521 00:24:12,120 --> 00:24:13,680 All rights of the information system are closed. 522 00:24:13,920 --> 00:24:15,600 You've gone too far! 523 00:24:15,600 --> 00:24:16,920 I'm still here. 524 00:24:16,920 --> 00:24:18,800 Do you dare to skip me and fire me? 525 00:24:20,560 --> 00:24:22,320 Director Lei, don't worry. 526 00:24:22,320 --> 00:24:24,080 The company does have this rule. 527 00:24:26,560 --> 00:24:28,200 Ding Yike, what are you shooting? 528 00:24:29,360 --> 00:24:30,400 I've recorded 529 00:24:30,400 --> 00:24:31,560 your conversation. 530 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 Director Yu. 531 00:24:33,160 --> 00:24:35,480 According to Article 43 of the labor contract, 532 00:24:35,480 --> 00:24:36,360 clearly states that 533 00:24:37,000 --> 00:24:38,640 If the employer wants to 534 00:24:38,640 --> 00:24:40,000 to terminate the labor contract. 535 00:24:40,000 --> 00:24:42,880 We must inform the union of the reason in advance. 536 00:24:43,320 --> 00:24:44,560 Chairman of the union in May. 537 00:24:44,560 --> 00:24:46,120 It seems to be Mr. Du. 538 00:24:46,760 --> 00:24:49,560 Did you inform him in advance? 539 00:24:50,560 --> 00:24:51,480 Director Yu. 540 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 You may have forgotten 541 00:24:53,720 --> 00:24:55,840 I was selected 542 00:24:55,840 --> 00:24:58,520 through participating in the reality show. 543 00:24:58,520 --> 00:25:00,200 If I don't have a chance 544 00:25:00,200 --> 00:25:02,440 give me a chance to explain, 545 00:25:02,440 --> 00:25:03,680 He kicked me out 546 00:25:03,680 --> 00:25:05,040 without telling me. 547 00:25:05,040 --> 00:25:06,240 I promise 548 00:25:06,240 --> 00:25:08,400 the news about you breaking the Labor Law 549 00:25:08,400 --> 00:25:09,880 will be everywhere. 550 00:25:15,160 --> 00:25:16,720 Director Yu. Director Liu. 551 00:25:16,720 --> 00:25:18,000 This is a misunderstanding. 552 00:25:18,000 --> 00:25:19,360 Coco didn't break the rules. 553 00:25:20,360 --> 00:25:21,560 Let me explain. 554 00:25:21,840 --> 00:25:23,720 The purchase of the shirt order 555 00:25:23,720 --> 00:25:25,280 the purchase of shirts 556 00:25:25,280 --> 00:25:26,520 during the handover. 557 00:25:26,520 --> 00:25:28,200 Coco wanted to modify the order. 558 00:25:28,200 --> 00:25:30,400 But it was inconvenient for Director Lei 559 00:25:30,400 --> 00:25:32,200 so he called me. 560 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 After all, I'm the purchasing manager. 561 00:25:34,200 --> 00:25:35,160 According to the company rules, 562 00:25:35,160 --> 00:25:36,520 we don't need to review 563 00:25:36,520 --> 00:25:38,240 without the review. 564 00:25:38,240 --> 00:25:39,560 But I was outside. 565 00:25:39,560 --> 00:25:40,680 So I just used 566 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 the company resource plan system 567 00:25:42,000 --> 00:25:43,080 It's been placed. 568 00:25:43,080 --> 00:25:44,880 But the order was placed. 569 00:25:44,880 --> 00:25:46,240 but we can't 570 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 the company's mainframe. 571 00:25:47,720 --> 00:25:49,360 So I asked Keke 572 00:25:49,360 --> 00:25:50,760 to tell Nana about this. 573 00:25:50,760 --> 00:25:52,440 Then Nana ordered it. 574 00:25:52,440 --> 00:25:54,800 That's right. That's what happened. 575 00:25:55,240 --> 00:25:56,400 That's also a violation. 576 00:25:57,120 --> 00:25:58,040 Without 577 00:25:58,040 --> 00:25:59,440 the financial assessment process 578 00:25:59,440 --> 00:26:01,200 can't enter the financial review process. 579 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Director Yu, 580 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 You may not know if you're not in the business department. 581 00:26:05,200 --> 00:26:06,080 our company 582 00:26:06,080 --> 00:26:07,240 of our company. 583 00:26:07,240 --> 00:26:08,600 always gets into trouble. 584 00:26:08,600 --> 00:26:10,880 I've been complained a lot before. 585 00:26:10,880 --> 00:26:12,520 So the technical department and purchase department 586 00:26:12,520 --> 00:26:13,440 from last year, 587 00:26:13,440 --> 00:26:15,320 since last year. 588 00:26:15,320 --> 00:26:17,520 Any order can't be uploaded 589 00:26:17,520 --> 00:26:20,200 because of the system failure, 590 00:26:20,200 --> 00:26:21,560 can be retrieved 591 00:26:21,560 --> 00:26:23,560 in 24 hours. 592 00:26:25,800 --> 00:26:26,880 Look. 593 00:26:26,880 --> 00:26:29,120 This is the screenshot of my order. 594 00:26:29,840 --> 00:26:30,920 There's still time up there. 595 00:26:32,320 --> 00:26:33,520 I made the contract review 596 00:26:33,520 --> 00:26:34,760 because I remember this notice. 597 00:26:34,760 --> 00:26:35,920 But this morning, 598 00:26:35,920 --> 00:26:37,200 the HR people came to question me 599 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 came to question me. 600 00:26:38,400 --> 00:26:39,720 How can I explain to them? 601 00:26:39,720 --> 00:26:40,840 They don't understand. 602 00:26:42,200 --> 00:26:43,320 Since it's a misunderstanding, 603 00:26:44,040 --> 00:26:45,600 just explain it. 604 00:26:46,560 --> 00:26:48,600 I always believe that 605 00:26:48,600 --> 00:26:49,360 Director Liu. 606 00:26:49,360 --> 00:26:51,320 The professionalism of the Finance Department. 607 00:26:53,440 --> 00:26:54,640 I told you. 608 00:26:54,640 --> 00:26:56,520 Yu asked me to attend a meeting this morning. 609 00:26:56,520 --> 00:26:57,760 I was a little confused. 610 00:27:00,720 --> 00:27:01,840 I wasted an hour. 611 00:27:01,840 --> 00:27:03,120 I watched a play. 612 00:27:03,120 --> 00:27:05,400 But it's good. It's worth it. 613 00:27:06,800 --> 00:27:08,400 You, immediately 614 00:27:08,400 --> 00:27:10,360 Return Ding Yike's things to its original place. 615 00:27:13,040 --> 00:27:13,800 Okay. 616 00:27:22,600 --> 00:27:23,400 Dismiss. 617 00:27:33,600 --> 00:27:34,440 Yu, 618 00:27:34,840 --> 00:27:36,920 This time, you're too eager to take revenge. 619 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 Even Zhou Nana 620 00:27:38,760 --> 00:27:40,480 as a sacrifice flag for you. 621 00:27:40,480 --> 00:27:41,600 In the end, 622 00:27:43,200 --> 00:27:45,040 If that's the case, forget it. 623 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 We're short of staff too. 624 00:27:47,160 --> 00:27:48,120 Right? 625 00:27:50,760 --> 00:27:51,880 Wait for me. 626 00:27:55,680 --> 00:27:56,880 you edited it? 627 00:27:57,200 --> 00:27:59,080 No, I just changed the time. 628 00:28:01,960 --> 00:28:03,080 Good job. 629 00:28:03,080 --> 00:28:04,160 Go back first. 630 00:28:04,160 --> 00:28:05,440 Coco and I need to talk. 631 00:28:10,000 --> 00:28:10,640 Sit. 632 00:28:24,640 --> 00:28:25,600 Sorry. 633 00:28:33,200 --> 00:28:34,400 Do you still think 634 00:28:34,400 --> 00:28:35,840 making a fuss yesterday? 635 00:28:37,640 --> 00:28:39,200 If it weren’t for Jiang Jie, 636 00:28:39,200 --> 00:28:41,240 even if you manage to protect yourself, 637 00:28:41,240 --> 00:28:43,160 you got Zhou Nana into trouble. 638 00:28:43,160 --> 00:28:44,560 I almost lost my job. 639 00:28:46,960 --> 00:28:48,160 I was wrong. 640 00:28:51,120 --> 00:28:53,040 I left you 641 00:28:53,040 --> 00:28:54,360 to buy hands 642 00:28:54,360 --> 00:28:56,120 because I like your talent. 643 00:28:56,520 --> 00:28:57,320 But talent 644 00:28:57,320 --> 00:28:58,760 can't feed you. 645 00:28:59,680 --> 00:29:01,080 During training, 646 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 the coach can encourage the players 647 00:29:03,560 --> 00:29:04,800 to attack freely. 648 00:29:04,800 --> 00:29:06,120 But you have to 649 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 you have to follow the rules. 650 00:29:09,280 --> 00:29:10,960 Otherwise, if you cross the line, 651 00:29:10,960 --> 00:29:13,120 it won't work no matter how wonderful it is. 652 00:29:14,240 --> 00:29:17,000 If you don't want them to score, 653 00:29:17,560 --> 00:29:18,840 can we 654 00:29:18,840 --> 00:29:20,320 make a crossing? 655 00:29:22,080 --> 00:29:23,120 Tell me. 656 00:29:24,840 --> 00:29:26,680 I want to write a proposal. 657 00:29:26,680 --> 00:29:27,560 Complaint company? 658 00:29:27,560 --> 00:29:29,000 The company resource program system is old, 659 00:29:29,000 --> 00:29:30,800 and the management system is stiff. 660 00:29:30,800 --> 00:29:33,120 and caused a lot of trouble to the business department. 661 00:29:33,120 --> 00:29:33,960 Besides, 662 00:29:33,960 --> 00:29:35,640 the leader of the technical department 663 00:29:35,640 --> 00:29:36,840 of the technical department 664 00:29:36,840 --> 00:29:38,720 It's like Director Yu. 665 00:29:38,720 --> 00:29:40,760 You're working for Mr. Du, right? 666 00:29:42,680 --> 00:29:44,160 You're the one who caused trouble. 667 00:29:44,160 --> 00:29:45,600 You're the one who's shaking your wits. 668 00:29:46,520 --> 00:29:47,240 But you don't have to 669 00:29:47,240 --> 00:29:48,680 you don't have to rush into the battle. 670 00:29:48,680 --> 00:29:50,440 They're after me. 671 00:29:50,440 --> 00:29:52,280 Leave the attack to me. 672 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 Go back to work. 673 00:29:56,320 --> 00:29:57,280 Don't do it again. 674 00:29:58,880 --> 00:29:59,960 Thank you, boss. 675 00:30:09,280 --> 00:30:10,000 Thank you. 676 00:30:10,320 --> 00:30:11,200 You're welcome. 677 00:30:13,840 --> 00:30:14,680 Where is Jiang Jie? 678 00:30:31,960 --> 00:30:33,600 How did you deal with Na Na? 679 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 Saving you is protecting her. 680 00:30:35,320 --> 00:30:36,840 As long as she can make it through, 681 00:30:36,840 --> 00:30:38,880 she will cooperate no matter what I say. 682 00:30:38,880 --> 00:30:40,280 Besides, I've been in the company 683 00:30:40,280 --> 00:30:41,680 for so many years. 684 00:30:41,680 --> 00:30:43,600 I've dealt with the Finance Department 685 00:30:43,600 --> 00:30:44,960 than you. 686 00:30:44,960 --> 00:30:46,440 I can tell 687 00:30:46,440 --> 00:30:47,840 What went wrong? 688 00:30:50,880 --> 00:30:51,960 Thank you. 689 00:30:52,520 --> 00:30:54,600 Or I'll be dead this time. 690 00:30:55,280 --> 00:30:56,080 You're welcome. 691 00:30:56,080 --> 00:30:57,600 You helped me 692 00:30:57,600 --> 00:30:58,680 you helped me too. 693 00:31:04,520 --> 00:31:05,960 Boss told me everything. 694 00:31:06,680 --> 00:31:08,720 I know you pleaded for me 695 00:31:08,880 --> 00:31:10,360 so I could stay. 696 00:31:14,240 --> 00:31:16,440 I was really shocked 697 00:31:16,440 --> 00:31:18,080 That's why I put the blame on you. 698 00:31:19,280 --> 00:31:21,480 In fact, 699 00:31:22,040 --> 00:31:23,680 you've been cold to me. 700 00:31:24,400 --> 00:31:26,360 Is that why you're mad at me? 701 00:31:28,360 --> 00:31:29,560 I'm sorry. 702 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 But you can. 703 00:31:32,800 --> 00:31:34,760 I really don't mean to hurt you. 704 00:31:36,720 --> 00:31:39,400 Can we be friends again? 705 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 No. 706 00:31:45,080 --> 00:31:46,520 We've always been friends. 707 00:31:46,520 --> 00:31:48,080 Why do we have to be friends again? 708 00:31:50,480 --> 00:31:51,720 Haagen Das has a new taste. 709 00:31:51,720 --> 00:31:52,440 You know? 710 00:31:54,360 --> 00:31:55,600 It doesn't matter. 711 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 I'll bring it to you tomorrow morning. 712 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 No. 713 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 The calories are so high. 714 00:32:00,560 --> 00:32:02,400 Don't be afraid. We'll get fat together. 715 00:32:25,960 --> 00:32:27,760 What's wrong? You seem distracted. 716 00:32:28,040 --> 00:32:29,000 You haven't recovered yet? 717 00:32:29,720 --> 00:32:30,320 Yes. 718 00:32:31,080 --> 00:32:32,280 It feels like a palace maid 719 00:32:32,280 --> 00:32:33,720 in the palace robbery. 720 00:32:33,720 --> 00:32:34,760 I'm quite scared. 721 00:32:35,240 --> 00:32:36,400 But it's worth it. 722 00:32:36,960 --> 00:32:39,080 I've accumulated a lot of experience points. 723 00:32:39,640 --> 00:32:40,280 Have you 724 00:32:40,280 --> 00:32:41,520 in your company before? 725 00:32:42,880 --> 00:32:43,480 I see. 726 00:32:43,480 --> 00:32:44,160 At that time, 727 00:32:44,160 --> 00:32:45,680 you're not even a palace maid. 728 00:32:48,040 --> 00:32:50,200 I'm almost at my boyfriend's place. 729 00:32:50,200 --> 00:32:51,280 Please try to 730 00:32:51,280 --> 00:32:52,800 you're always full of superiority. 731 00:32:52,800 --> 00:32:53,320 Okay? 732 00:32:53,320 --> 00:32:53,800 Oh. 733 00:32:55,400 --> 00:32:57,240 Is he really your boyfriend? 734 00:32:57,240 --> 00:32:57,880 During the meeting yesterday, 735 00:32:57,880 --> 00:32:58,440 he didn't even 736 00:32:58,440 --> 00:32:59,640 a chair for you. 737 00:33:01,120 --> 00:33:02,960 That's because he doesn't want you to know 738 00:33:02,960 --> 00:33:04,480 my relationship with him. 739 00:33:06,360 --> 00:33:07,320 That's not right. 740 00:33:07,320 --> 00:33:09,320 Even Director Yu of HR knows about it. 741 00:33:09,320 --> 00:33:10,760 Why is he hiding it? 742 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 You're here. 743 00:33:16,200 --> 00:33:17,000 Leo sent an email. 744 00:33:17,000 --> 00:33:17,920 I checked the design manuscript. 745 00:33:18,440 --> 00:33:19,320 I need to check the fabric. 746 00:33:19,320 --> 00:33:20,280 Coco, come with me. 747 00:33:20,640 --> 00:33:22,840 Tina, Eric is working on the detailed version. 748 00:33:22,840 --> 00:33:23,600 Please keep an eye on it. 749 00:33:23,600 --> 00:33:24,200 Okay. 750 00:33:28,680 --> 00:33:29,720 I'll get going then. 751 00:34:12,880 --> 00:34:13,639 Let's go. 752 00:34:29,560 --> 00:34:30,920 This is the best in China. 753 00:34:30,920 --> 00:34:31,840 the best fabric library in China. 754 00:34:32,199 --> 00:34:33,080 The place designers love the most. 755 00:34:33,080 --> 00:34:34,040 one of the top ten. 756 00:34:34,520 --> 00:34:35,440 If 757 00:34:35,440 --> 00:34:37,159 fashion is a beauty, 758 00:34:37,159 --> 00:34:39,000 the design is her soul. 759 00:34:39,000 --> 00:34:41,199 And the fabric is her body. 760 00:34:42,120 --> 00:34:43,440 I hope our joint design 761 00:34:43,440 --> 00:34:44,960 is different from other garments. 762 00:34:45,960 --> 00:34:47,040 Let's start with the fabric. 763 00:34:48,400 --> 00:34:49,199 Do you still remember 764 00:34:49,199 --> 00:34:50,120 my designs? 765 00:34:52,360 --> 00:34:53,480 Pick some fabrics for me. 766 00:34:53,480 --> 00:34:54,840 Look at your eyes. 767 00:34:56,400 --> 00:34:57,160 Okay. 768 00:35:07,880 --> 00:35:08,840 There's more over there. 769 00:36:23,400 --> 00:36:24,720 Hey! 770 00:36:25,680 --> 00:36:27,000 How about this one? 771 00:36:29,320 --> 00:36:30,280 This one. 772 00:36:32,520 --> 00:36:33,240 This one. 773 00:36:33,240 --> 00:36:35,080 Is it suitable for that short skirt? 774 00:36:35,080 --> 00:36:36,000 Just so. 775 00:36:38,120 --> 00:36:39,240 It's not suitable 776 00:36:39,640 --> 00:36:40,760 Open it and have a look. 777 00:36:41,160 --> 00:36:41,680 Maybe 778 00:36:41,680 --> 00:36:43,200 There are other designs inside. 779 00:36:47,960 --> 00:36:50,000 The color is also ordinary 780 00:36:50,000 --> 00:36:52,080 The fabric is not very advanced. 781 00:36:53,880 --> 00:36:54,640 You... 782 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 I cold you yesterday. 783 00:37:16,160 --> 00:37:17,360 Are you upset? 784 00:37:19,680 --> 00:37:20,760 Silly. 785 00:37:21,720 --> 00:37:22,680 I like to see you 786 00:37:22,680 --> 00:37:23,920 when you feel wronged. 787 00:37:24,880 --> 00:37:26,240 Zhao Moyuan. 788 00:37:26,240 --> 00:37:27,640 Don't do this in public. 789 00:37:27,640 --> 00:37:28,800 What are you going to do? 790 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 How can you do it? 791 00:37:54,440 --> 00:37:57,200 Didn't you say you were going to look for the fabric? 792 00:37:57,200 --> 00:37:58,360 Why did you bring me here? 793 00:37:58,960 --> 00:38:00,000 Officially, 794 00:38:00,000 --> 00:38:02,400 I do need a whole afternoon 795 00:38:02,400 --> 00:38:04,480 to look for inspiration from different brands. 796 00:38:05,280 --> 00:38:07,240 From my personal point of view, 797 00:38:07,760 --> 00:38:09,320 I'm just doing this for my personal gain. 798 00:38:10,000 --> 00:38:11,920 I need to be with you. 799 00:38:11,920 --> 00:38:13,280 And I want to do 800 00:38:13,280 --> 00:38:14,360 what I wanted to do yesterday 801 00:38:14,720 --> 00:38:15,800 Do it again. 802 00:38:17,360 --> 00:38:19,480 I don't think it's a good idea. 803 00:38:20,880 --> 00:38:21,760 Let's go back. 804 00:38:23,920 --> 00:38:25,880 You're here. Do you still want to play? 805 00:38:28,000 --> 00:38:29,120 You can do it, right? 806 00:38:30,040 --> 00:38:31,000 Right? 807 00:38:32,240 --> 00:38:33,200 Put me down. 808 00:39:15,920 --> 00:39:17,080 It's not fair. 809 00:39:17,080 --> 00:39:18,920 You ride Harley. Of course you have experience. 810 00:39:18,920 --> 00:39:20,200 We should race. 811 00:39:20,200 --> 00:39:21,000 You lose everything. 812 00:39:21,000 --> 00:39:22,320 You have to admit defeat if you want to bet. Hurry. 813 00:39:23,760 --> 00:39:25,520 You seem experienced. 814 00:39:25,520 --> 00:39:27,240 Of course. Like you said, 815 00:39:27,960 --> 00:39:29,520 Under my suit pants, 816 00:39:29,520 --> 00:39:30,760 under my suit pants. 817 00:39:30,760 --> 00:39:32,960 Be good to me, you know? 818 00:39:32,960 --> 00:39:34,320 There won't be this shop after this village. 819 00:39:34,320 --> 00:39:35,640 How dare you! 820 00:39:35,640 --> 00:39:36,520 You have face, right? 821 00:39:36,520 --> 00:39:37,400 How dare you? What? 822 00:39:42,720 --> 00:39:43,400 I like it. 823 00:39:43,720 --> 00:39:45,040 Classic. Not bad. 824 00:39:45,840 --> 00:39:46,840 Let's go inside. 825 00:39:46,840 --> 00:39:48,640 No, it's not my style. 826 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Why not? 827 00:39:49,640 --> 00:39:50,960 Go in if you like it. Let's go. 828 00:39:50,960 --> 00:39:51,880 No need 829 00:39:51,880 --> 00:39:53,600 It's inconvenient to carry so many things. 830 00:39:53,960 --> 00:39:55,320 You're so boring. 831 00:39:55,320 --> 00:39:56,520 You know? 832 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 You have a weakness. 833 00:39:58,160 --> 00:39:59,920 You're like a cow when you act tough. 834 00:39:59,920 --> 00:40:01,440 You're like a turtle when you feel inferior. 835 00:40:02,040 --> 00:40:03,080 Like yesterday. 836 00:40:03,880 --> 00:40:04,880 Do you have a problem with me? 837 00:40:05,400 --> 00:40:06,760 You think I'm not good enough 838 00:40:06,760 --> 00:40:07,680 Are you unhappy? 839 00:40:07,680 --> 00:40:08,960 Why didn't you tell me directly? 840 00:40:09,920 --> 00:40:11,040 How many times have you yelled at me? 841 00:40:11,040 --> 00:40:11,960 Have you forgotten? 842 00:40:12,440 --> 00:40:13,760 I'm not inferior. 843 00:40:13,960 --> 00:40:15,320 That's great. Prove it to me. 844 00:40:15,320 --> 00:40:16,320 Let's go. 845 00:40:17,400 --> 00:40:18,680 Maybe another day. 846 00:40:28,160 --> 00:40:29,040 What's wrong? 847 00:40:30,680 --> 00:40:31,600 I wanted to take the chance 848 00:40:31,600 --> 00:40:32,720 to be nice to you. 849 00:40:33,120 --> 00:40:35,120 But you rejected me ruthlessly. 850 00:40:35,920 --> 00:40:37,000 So my heart 851 00:40:38,160 --> 00:40:39,000 hurt. 852 00:40:40,760 --> 00:40:42,840 If you were better at acting, 853 00:40:42,840 --> 00:40:44,400 I might believe it. 854 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 I'm not good at acting. 855 00:40:47,040 --> 00:40:48,360 Can we discuss something? 856 00:40:49,760 --> 00:40:51,280 Do you have to be so stubborn in the future? 857 00:40:52,520 --> 00:40:54,280 I know you have strong self-esteem. 858 00:40:54,560 --> 00:40:55,400 But it doesn't mean 859 00:40:55,400 --> 00:40:56,960 I can't buy things 860 00:40:56,960 --> 00:40:58,160 for the girl I like? 861 00:40:58,520 --> 00:40:59,640 Of course. 862 00:40:59,640 --> 00:41:01,240 I like the flowers you gave me. 863 00:41:04,000 --> 00:41:04,840 How about 864 00:41:05,200 --> 00:41:07,160 give me the clothes you designed? 865 00:41:07,160 --> 00:41:08,400 It’s haute couture. 866 00:41:08,400 --> 00:41:09,680 It's not cheaper than this bag. 867 00:41:13,080 --> 00:41:14,360 Do you have to be so stubborn? 868 00:41:15,600 --> 00:41:16,680 It can't be helped. 869 00:41:16,680 --> 00:41:18,160 It's because I'm a golden ox. 870 00:41:19,880 --> 00:41:20,840 It's all your fault. 871 00:41:21,240 --> 00:41:22,520 You insisted on bringing me here. 872 00:41:22,520 --> 00:41:23,720 This is great. 873 00:41:23,720 --> 00:41:25,360 I can only eat dirt for the second half of the year. 874 00:41:25,960 --> 00:41:27,360 If I can't afford the rent, 875 00:41:27,360 --> 00:41:28,160 you have to take care of me. 876 00:41:32,520 --> 00:41:33,920 How about 877 00:41:33,920 --> 00:41:35,200 move in? 878 00:41:36,640 --> 00:41:38,360 What are you talking about? 879 00:42:04,360 --> 00:42:05,440 Hey, Sa Hyun. 880 00:42:05,440 --> 00:42:06,480 Where are you? 881 00:42:06,960 --> 00:42:07,920 They're coming. 882 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Hurry up. I'll wait for you. 883 00:42:24,200 --> 00:42:25,080 Wenwen. 884 00:42:28,120 --> 00:42:29,880 Why are you sweating all over? 885 00:42:30,520 --> 00:42:32,360 I just ran up from the parking lot. 886 00:42:33,200 --> 00:42:34,800 I told you to call a taxi. 887 00:42:34,800 --> 00:42:35,520 You know that. 888 00:42:35,520 --> 00:42:36,720 Mall takes the most time. 889 00:42:40,520 --> 00:42:42,840 It's traffic jam at noon and hard to get a taxi. 890 00:42:42,840 --> 00:42:43,760 I don't know why 891 00:42:43,760 --> 00:42:44,880 why I have to make an appointment at noon. 892 00:42:46,880 --> 00:42:49,040 Sa Hyun, I'm not blaming you. 893 00:42:49,920 --> 00:42:51,840 I'm afraid something happened to you on the way. 894 00:42:52,440 --> 00:42:54,920 And Uncle asked us to have dinner. 895 00:42:54,920 --> 00:42:55,960 I have no choice. 896 00:42:57,040 --> 00:42:59,160 It can't always be like this. 897 00:42:59,160 --> 00:43:00,720 We were at the restaurant last time. 898 00:43:00,720 --> 00:43:02,000 but he said he won't come. 899 00:43:02,520 --> 00:43:04,080 Wenwen, he's your uncle. 900 00:43:04,080 --> 00:43:05,560 Can't you tell him 901 00:43:05,560 --> 00:43:07,400 to change time at noon? 902 00:43:07,400 --> 00:43:08,800 I'm busy at work. 903 00:43:09,360 --> 00:43:11,400 Last time, the US stock fell so we couldn't separate. 904 00:43:13,160 --> 00:43:15,200 I guess when you enter the morning star, 905 00:43:15,200 --> 00:43:16,400 you'll be as busy as him. 906 00:43:22,000 --> 00:43:22,800 Good luck. 907 00:43:22,880 --> 00:43:24,040 Do well later. 908 00:43:24,680 --> 00:43:26,280 By the way, don't look at your phone 909 00:43:26,320 --> 00:43:27,600 when eating. 910 00:43:28,120 --> 00:43:29,200 My uncle 911 00:43:29,400 --> 00:43:31,040 doesn't like people who don't focus. 912 00:43:31,720 --> 00:43:32,480 Okay. 913 00:43:33,240 --> 00:43:34,120 Are you okay today? 914 00:43:34,560 --> 00:43:35,640 Let's go. 57195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.