Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,240 --> 00:01:54,800
You have to know that in the fashion circle,
2
00:01:55,320 --> 00:01:56,920
in fashion circle.
3
00:01:58,240 --> 00:01:59,039
Do you understand?
4
00:02:01,800 --> 00:02:02,360
I do.
5
00:02:02,360 --> 00:02:03,280
I don't think you understand.
6
00:02:09,360 --> 00:02:10,280
Hey.
7
00:02:13,200 --> 00:02:13,960
What's wrong?
8
00:02:13,960 --> 00:02:15,000
I don't want to talk to you.
9
00:02:16,400 --> 00:02:17,240
Hey, be reasonable.
10
00:02:17,240 --> 00:02:18,800
I don't want to talk to you, okay?
11
00:02:18,800 --> 00:02:19,600
Be reasonable.
12
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
I didn't say anything right.
13
00:02:20,600 --> 00:02:21,840
I admit my mistake and apologized.
14
00:02:21,840 --> 00:02:22,560
What do you want?
15
00:02:22,560 --> 00:02:24,200
I'll tell you why I'm angry.
16
00:02:24,200 --> 00:02:25,480
Because you've been perfunctory.
17
00:02:31,840 --> 00:02:33,520
The fashion circle looks glowing.
18
00:02:33,520 --> 00:02:34,440
But under the bubbles,
19
00:02:34,440 --> 00:02:35,840
under the bubble.
20
00:02:36,680 --> 00:02:38,320
I've seen many good girls.
21
00:02:38,800 --> 00:02:40,240
If one of them fails to stand,
22
00:02:40,240 --> 00:02:41,440
will be dragged into this.
23
00:02:41,920 --> 00:02:43,560
And you may be the next one.
24
00:02:44,160 --> 00:02:45,560
Do you know how hard it is
25
00:02:45,560 --> 00:02:46,920
to put someone in a set show?
26
00:02:46,920 --> 00:02:48,600
Do you know how many people
27
00:02:48,600 --> 00:02:50,000
to join the later party?
28
00:02:50,360 --> 00:02:52,360
You never cherish these opportunities.
29
00:02:52,760 --> 00:02:54,880
You've been playing. What are you doing?
30
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
Are you watching a male star?
31
00:02:56,120 --> 00:02:57,800
What are you talking about?
32
00:02:59,040 --> 00:03:00,080
I knew you were like this.
33
00:03:00,080 --> 00:03:01,400
I really regret coming to Huan Ya.
34
00:03:13,160 --> 00:03:14,200
Are you done?
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,280
There are two shows today.
36
00:03:23,280 --> 00:03:25,040
160 clothes in total.
37
00:03:25,040 --> 00:03:26,120
87 of them
38
00:03:26,120 --> 00:03:27,400
are all earth colours.
39
00:03:27,400 --> 00:03:28,800
I think this will be
40
00:03:28,800 --> 00:03:30,400
the mainstream color of next year.
41
00:03:31,200 --> 00:03:32,640
Two designers and four series.
42
00:03:32,640 --> 00:03:34,040
There are 43 clothes in total.
43
00:03:34,040 --> 00:03:36,160
They all used several colors and middle tube socks.
44
00:03:36,160 --> 00:03:38,560
I also think this will be a hit next year.
45
00:03:46,040 --> 00:03:48,280
I'm an amateur who just entered the fashion industry.
46
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
But I'm very sensitive to numbers.
47
00:03:51,079 --> 00:03:52,200
Leo
48
00:03:52,200 --> 00:03:53,320
because he liked me.
49
00:03:53,320 --> 00:03:55,480
so he made an exception for me to buy hands.
50
00:03:57,000 --> 00:03:58,079
You brought me to the Fashion Week.
51
00:03:58,079 --> 00:03:59,400
for bringing me to Fashion Week.
52
00:04:00,080 --> 00:04:01,400
But no matter where you are,
53
00:04:01,400 --> 00:04:02,840
I'm not playing.
54
00:04:03,720 --> 00:04:05,160
I did follow the star.
55
00:04:05,960 --> 00:04:07,600
But do you know what I'm looking at?
56
00:04:14,280 --> 00:04:15,520
From the exhibition hall,
57
00:04:15,880 --> 00:04:17,240
I've been staring at him.
58
00:04:18,160 --> 00:04:19,240
Kim Myung Hwan.
59
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
A fashion consultant
60
00:04:21,360 --> 00:04:22,440
fashion consultant.
61
00:04:22,840 --> 00:04:25,000
The three dramas with the highest ratings this year
62
00:04:25,000 --> 00:04:26,920
He's also the fashion guide.
63
00:04:27,760 --> 00:04:28,840
In the three seasons of TV series,
64
00:04:28,840 --> 00:04:30,960
each series has warmed up four items.
65
00:04:30,960 --> 00:04:33,280
Each copy of China
66
00:04:33,280 --> 00:04:35,480
is worth tens of millions.
67
00:04:36,440 --> 00:04:38,680
So the style he chose in the exhibition hall
68
00:04:38,680 --> 00:04:39,280
is very likely
69
00:04:39,280 --> 00:04:41,360
the trend of the next season.
70
00:04:41,360 --> 00:04:43,360
Of course I have to watch him desperately.
71
00:04:51,600 --> 00:04:52,520
Yes.
72
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
I'm not as talented as you.
73
00:04:56,000 --> 00:04:56,800
I'm not
74
00:04:56,800 --> 00:04:58,520
like you.
75
00:04:58,520 --> 00:05:00,240
Even if I watch 100 shows,
76
00:05:00,240 --> 00:05:01,400
I can't become
77
00:05:01,400 --> 00:05:03,520
with good taste and taste.
78
00:05:04,200 --> 00:05:05,600
But I have a clear goal.
79
00:05:06,080 --> 00:05:07,800
I'm doing my best.
80
00:05:07,800 --> 00:05:08,520
step by step
81
00:05:08,520 --> 00:05:10,760
step by step.
82
00:05:14,400 --> 00:05:15,560
You said
83
00:05:16,200 --> 00:05:17,320
the Huanya Fashion Week
84
00:05:17,320 --> 00:05:19,040
is very close with celebrities.
85
00:05:19,520 --> 00:05:20,960
No matter how tacky I am,
86
00:05:20,960 --> 00:05:22,640
I can't be a stupid fan
87
00:05:22,640 --> 00:05:24,400
at the party.
88
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
I'm not looking at them.
89
00:05:25,800 --> 00:05:26,840
I'm looking at
90
00:05:26,840 --> 00:05:28,880
might be popular.
91
00:05:43,200 --> 00:05:44,159
I'm sorry.
92
00:05:44,960 --> 00:05:46,080
I misunderstood you.
93
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
Anyway,
94
00:05:49,760 --> 00:05:51,080
I shouldn't affect you
95
00:05:51,080 --> 00:05:52,880
because I'm emotional. So...
96
00:05:54,120 --> 00:05:54,800
I'm sorry.
97
00:05:58,760 --> 00:05:59,760
It's okay.
98
00:06:00,960 --> 00:06:02,360
I finally became
99
00:06:02,360 --> 00:06:03,640
in a drama.
100
00:06:04,840 --> 00:06:06,280
On the streets of Huan Ya,
101
00:06:06,280 --> 00:06:09,600
and complained about handsome guys.
102
00:06:10,240 --> 00:06:11,200
It feels good.
103
00:06:21,880 --> 00:06:22,560
What?
104
00:06:25,200 --> 00:06:26,520
I told you many times.
105
00:06:28,480 --> 00:06:29,920
Take a rest if you're tired.
106
00:06:30,520 --> 00:06:31,840
Cry if you feel wronged
107
00:06:32,520 --> 00:06:33,760
It's painful to hold it in.
108
00:06:37,159 --> 00:06:38,120
I don't want to.
109
00:06:38,720 --> 00:06:39,640
I cried a little.
110
00:06:40,040 --> 00:06:41,360
A busybody
111
00:06:41,360 --> 00:06:42,320
came out.
112
00:06:42,320 --> 00:06:43,400
Let me see it with my phone.
113
00:06:43,400 --> 00:06:43,880
Let me see
114
00:06:43,880 --> 00:06:45,280
how ugly I am now.
115
00:06:46,320 --> 00:06:47,440
This is you now.
116
00:06:47,440 --> 00:06:48,480
Let me tell you.
117
00:06:48,480 --> 00:06:49,600
no man
118
00:06:49,600 --> 00:06:51,000
feel sorry for a woman like her.
119
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
I only feel pity and hate her.
120
00:06:54,000 --> 00:06:55,040
I'm scared too.
121
00:06:55,720 --> 00:06:57,240
I'm afraid someone might come out
122
00:06:57,560 --> 00:06:58,840
saying I stole the edition.
123
00:06:59,400 --> 00:07:01,880
We're shopping for normal people.
124
00:07:01,880 --> 00:07:02,560
Not for you.
125
00:07:02,560 --> 00:07:03,760
a psycho touch.
126
00:07:04,560 --> 00:07:06,080
Who's a psycho?
127
00:07:12,400 --> 00:07:13,480
Cheapskate.
128
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
Arrogant.
129
00:07:15,320 --> 00:07:16,160
Male chauvinist.
130
00:07:21,440 --> 00:07:22,560
Airport.
131
00:08:35,320 --> 00:08:36,720
Let's go.
132
00:09:32,920 --> 00:09:34,040
Hurry up.
133
00:09:35,280 --> 00:09:36,000
How about beer?
134
00:09:36,320 --> 00:09:36,840
Sure.
135
00:09:36,840 --> 00:09:37,480
Okay.
136
00:09:47,600 --> 00:09:48,280
For your dream.
137
00:09:48,760 --> 00:09:49,600
For your dream.
138
00:09:59,040 --> 00:09:59,760
Are you happy?
139
00:10:01,160 --> 00:10:01,800
Yes.
140
00:10:05,840 --> 00:10:06,520
Hey.
141
00:10:07,720 --> 00:10:09,240
You're drunk now.
142
00:10:09,720 --> 00:10:11,200
Let's discuss
143
00:10:11,200 --> 00:10:12,240
Let's discuss it.
144
00:10:13,000 --> 00:10:14,680
Don't flip it again, okay?
145
00:10:28,560 --> 00:10:29,000
What's wrong?
146
00:10:31,400 --> 00:10:33,040
You're a celebrity.
147
00:10:33,400 --> 00:10:35,120
It's not good to get caught.
148
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
I had a scandal with Leo.
149
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
I don't want to tell you again.
150
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
Let me tell you.
151
00:10:42,080 --> 00:10:44,520
everyone will be able to shoot us today.
152
00:10:44,520 --> 00:10:45,880
With your appearance,
153
00:10:45,880 --> 00:10:46,960
no one will believe you.
154
00:10:49,920 --> 00:10:51,760
When you're with that handsome guy in black,
155
00:10:51,760 --> 00:10:52,920
people will believe you.
156
00:11:10,840 --> 00:11:11,360
Look.
157
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Over there.
158
00:11:12,840 --> 00:11:13,640
And there.
159
00:11:19,520 --> 00:11:20,360
Old-fashioned.
160
00:11:22,000 --> 00:11:23,560
But it works.
161
00:11:24,920 --> 00:11:26,360
This is the classic power.
162
00:11:28,840 --> 00:11:31,120
Class is over, Ms. Zhao.
163
00:11:38,520 --> 00:11:39,240
What?
164
00:12:06,680 --> 00:12:07,520
Mainly,
165
00:12:07,960 --> 00:12:09,040
I'm interested in you.
166
00:12:10,480 --> 00:12:11,720
You should be honored.
167
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
At least you have the right to be used by me.
168
00:12:37,600 --> 00:12:38,760
As for the vice president of the headquarters,
169
00:12:38,760 --> 00:12:40,640
and the general manager of Orange, Zhou Boan,
170
00:12:40,640 --> 00:12:42,080
You mean Vincent?
171
00:12:42,080 --> 00:12:42,560
That's right.
172
00:12:42,560 --> 00:12:44,040
I have personal grudges with him.
173
00:12:44,600 --> 00:12:45,360
Mr. Du,
174
00:12:45,360 --> 00:12:46,840
Do you really think
175
00:12:46,840 --> 00:12:48,080
in May?
176
00:12:48,080 --> 00:12:50,120
Zhou Bai’an hurt me in reputation.
177
00:12:50,120 --> 00:12:52,160
I’ll defeat him in business.
178
00:12:52,160 --> 00:12:53,240
That's my goal.
179
00:13:16,800 --> 00:13:18,240
Something bothers me again.
180
00:13:18,520 --> 00:13:20,160
Dad, why did you come down?
181
00:13:22,120 --> 00:13:22,800
Have a seat.
182
00:13:30,520 --> 00:13:31,400
What's wrong?
183
00:13:34,520 --> 00:13:35,840
It's about the company.
184
00:13:37,800 --> 00:13:39,160
Director Lei.
185
00:13:39,160 --> 00:13:40,680
You're still not satisfied
186
00:13:40,680 --> 00:13:41,760
I gave her.
187
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
I think
188
00:13:44,280 --> 00:13:45,560
she just wants to
189
00:13:45,560 --> 00:13:47,040
into handmade.
190
00:13:49,040 --> 00:13:50,080
But as you know,
191
00:13:50,600 --> 00:13:53,280
those old employees and old directors in the company
192
00:13:54,480 --> 00:13:56,560
They refused and refused.
193
00:13:59,080 --> 00:13:59,960
Recently,
194
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
learn to watch TV series online.
195
00:14:06,840 --> 00:14:08,720
I didn't have time when I was busy.
196
00:14:09,280 --> 00:14:10,640
It's good to see it now.
197
00:14:11,040 --> 00:14:14,040
I read a story about the Gangnam Dynasty
198
00:14:14,720 --> 00:14:16,840
There's a Hexun in it.
199
00:14:17,440 --> 00:14:18,560
Always with…
200
00:14:18,560 --> 00:14:19,800
Ji Xiaolan.
201
00:14:20,120 --> 00:14:21,240
Ji Xiaolan.
202
00:14:22,720 --> 00:14:24,200
Ji Xiaolan asked the emperor
203
00:14:25,000 --> 00:14:27,240
He said you should come out and say something fair.
204
00:14:27,600 --> 00:14:29,160
Whoever makes sense
205
00:14:29,160 --> 00:14:30,560
who has the right.
206
00:14:31,360 --> 00:14:32,920
Do you know what Qianlong said?
207
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
Qianlong said you were wrong.
208
00:14:37,800 --> 00:14:38,760
You two.
209
00:14:39,360 --> 00:14:42,080
Whoever dares to give me money from the Ministry of Revenue,
210
00:14:43,280 --> 00:14:45,000
I’ll stand on the side of him.
211
00:14:47,200 --> 00:14:48,120
Listen.
212
00:14:48,360 --> 00:14:49,920
Those storytellers
213
00:14:49,920 --> 00:14:51,440
You're right.
214
00:14:56,360 --> 00:14:57,320
I see.
215
00:15:11,440 --> 00:15:12,240
What do you think?
216
00:15:14,440 --> 00:15:16,480
The makeup on your face must be 3 kilos thick today.
217
00:15:17,960 --> 00:15:19,080
Everyone knows that
218
00:15:19,080 --> 00:15:21,080
is the best this time.
219
00:15:21,080 --> 00:15:22,600
I don't want to embarrass you
220
00:15:22,600 --> 00:15:23,800
in the exhibition hall.
221
00:15:23,800 --> 00:15:25,320
You've done your homework. Not bad.
222
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Take this down
223
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
Put this in your bag. Hurry.
224
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
Why?
225
00:15:34,600 --> 00:15:37,200
This bag is a KOL bag. It's very trendy.
226
00:15:37,200 --> 00:15:38,920
The matching is too deliberate.
227
00:15:39,560 --> 00:15:41,640
There's no point if it's all the key points.
228
00:15:41,640 --> 00:15:42,600
Remember this.
229
00:15:42,600 --> 00:15:44,600
Low-key means luxury, understand?
230
00:15:45,840 --> 00:15:46,680
Yes, sir.
231
00:15:59,240 --> 00:16:00,000
Look at this dress.
232
00:16:00,000 --> 00:16:00,920
Its shoulder line is very ugly.
233
00:16:00,920 --> 00:16:01,480
Right?
234
00:16:02,480 --> 00:16:03,880
It doesn't match, right?
235
00:16:06,720 --> 00:16:08,960
Is that Mr. Partrick?
236
00:16:09,280 --> 00:16:10,440
Hello, Ms. Miyazaki Hiroko.
237
00:16:10,440 --> 00:16:11,200
Hello.
238
00:16:11,520 --> 00:16:13,080
This is Cocoa-san.
239
00:16:13,080 --> 00:16:14,200
So pretty.
240
00:16:14,200 --> 00:16:15,800
Hello
241
00:16:15,800 --> 00:16:20,320
Your design for this season is amazing.
242
00:16:20,320 --> 00:16:21,240
Do you really think so?
243
00:16:21,240 --> 00:16:22,160
Yes.
244
00:16:22,880 --> 00:16:25,240
I want all your clothes
245
00:16:25,240 --> 00:16:27,760
I want them all, okay?
246
00:16:28,960 --> 00:16:31,680
I'm sorry.
247
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
Why?
248
00:16:33,760 --> 00:16:34,960
Because of me.
249
00:16:39,200 --> 00:16:40,800
We just signed an agreement.
250
00:16:41,120 --> 00:16:42,720
All their limited editions
251
00:16:43,600 --> 00:16:44,720
to you.
252
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
It's just the beginning.
253
00:16:58,720 --> 00:17:00,160
What a pity.
254
00:17:00,160 --> 00:17:01,240
Yeah.
255
00:17:01,240 --> 00:17:03,280
Excuse me.
256
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
Just tell me what you want to ask.
257
00:17:35,920 --> 00:17:36,680
Do you want to ask?
258
00:17:36,680 --> 00:17:37,960
what happened
259
00:17:37,960 --> 00:17:39,000
What's going on?
260
00:17:41,000 --> 00:17:42,080
When I'm embarrassed,
261
00:17:42,600 --> 00:17:44,080
when I'm embarrassed.
262
00:17:44,080 --> 00:17:46,000
It's embarrassing. Stop it.
263
00:17:46,240 --> 00:17:47,680
It's just Hiroko Miyazaki.
264
00:17:48,040 --> 00:17:48,920
Exactly.
265
00:17:49,320 --> 00:17:51,760
With your current status,
266
00:17:51,760 --> 00:17:53,960
is no match for
267
00:17:53,960 --> 00:17:54,840
a real estate business.
268
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Miyake is gone.
269
00:17:56,160 --> 00:17:57,720
And oil Yake, salt Yake.
270
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
And we also picked
271
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
a lot of good goods.
272
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
I'm sure he'll complete the mission.
273
00:18:02,720 --> 00:18:04,080
How do you know his surname is Shen?
274
00:18:04,600 --> 00:18:05,840
I just checked.
275
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
What did you find?
276
00:18:09,280 --> 00:18:10,920
He is the visual supervisor.
277
00:18:10,920 --> 00:18:13,480
He was yours before.
278
00:18:16,360 --> 00:18:17,400
Go on.
279
00:18:18,640 --> 00:18:20,600
You used to be good friends.
280
00:18:20,600 --> 00:18:21,880
Then we fell out.
281
00:18:22,320 --> 00:18:24,120
And the conflict must be serious.
282
00:18:24,120 --> 00:18:25,080
After all,
283
00:18:25,080 --> 00:18:26,760
is influential in the country.
284
00:18:26,760 --> 00:18:27,800
If you didn't
285
00:18:27,800 --> 00:18:28,920
you couldn't stay here anymore,
286
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
I'm sure he won't set up his own business.
287
00:18:33,960 --> 00:18:36,000
As for the reason,
288
00:18:36,000 --> 00:18:38,320
we can't find any gossip online.
289
00:18:38,320 --> 00:18:39,640
So I think
290
00:18:39,640 --> 00:18:41,920
it must be pressed on purpose.
291
00:18:42,440 --> 00:18:43,240
If so,
292
00:18:43,240 --> 00:18:44,600
it's usually not because of
293
00:18:44,600 --> 00:18:45,480
business problems.
294
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
Why?
295
00:18:46,480 --> 00:18:47,560
Love killing, scandal,
296
00:18:47,560 --> 00:18:48,840
and scandals.
297
00:18:50,760 --> 00:18:51,360
Right?
298
00:18:54,240 --> 00:18:56,160
If you're so good at making up stories,
299
00:18:56,600 --> 00:18:58,400
why don't you become a scriptwriter?
300
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
You can write a journal of Ding Yike's promotion.
301
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
It must be a hit.
302
00:19:05,160 --> 00:19:06,600
You told me to tell you.
303
00:19:23,680 --> 00:19:25,360
When will we arrive at the airport?
304
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Our community
305
00:19:57,600 --> 00:19:59,440
is the most comprehensive price
306
00:19:59,440 --> 00:20:01,280
in the neighborhood.
307
00:20:01,280 --> 00:20:02,720
It's close to the school
308
00:20:02,720 --> 00:20:03,680
and the mall.
309
00:20:03,680 --> 00:20:04,880
is close to
310
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
to your office.
311
00:20:06,560 --> 00:20:07,120
Just you two.
312
00:20:07,120 --> 00:20:08,440
you just proposed.
313
00:20:08,440 --> 00:20:09,320
choosing our community
314
00:20:09,320 --> 00:20:11,200
to choose our neighborhood.
315
00:20:11,200 --> 00:20:13,240
What I just told you,
316
00:20:13,240 --> 00:20:14,400
Do you have any questions?
317
00:20:15,600 --> 00:20:17,560
Can we use the housing fund?
318
00:20:18,840 --> 00:20:19,640
I'm sorry.
319
00:20:19,640 --> 00:20:20,240
Our house
320
00:20:20,240 --> 00:20:21,720
We don't support public funds now.
321
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
When choosing a room,
322
00:20:22,720 --> 00:20:23,880
the full payment comes first.
323
00:20:23,880 --> 00:20:24,600
I'm sorry.
324
00:20:24,600 --> 00:20:25,680
Full payment.
325
00:20:27,400 --> 00:20:28,480
Full payment?
326
00:20:30,920 --> 00:20:31,960
The realtor said
327
00:20:31,960 --> 00:20:33,680
how much interest rate can you make in the first set?
328
00:20:33,680 --> 00:20:34,280
Xiaojie
329
00:20:34,840 --> 00:20:35,680
Xiaojie
330
00:20:41,040 --> 00:20:42,800
What are you looking at?
331
00:20:44,880 --> 00:20:47,040
The Wi-Fi on the plane is quite useful.
332
00:20:47,480 --> 00:20:48,800
Is she going back or not?
333
00:20:48,800 --> 00:20:49,840
I don't know.
334
00:20:51,160 --> 00:20:52,240
Xiaojie
335
00:20:52,600 --> 00:20:53,240
Xiaojie
336
00:21:00,320 --> 00:21:01,280
Do you think
337
00:21:01,600 --> 00:21:02,760
Ding Yike
338
00:21:02,760 --> 00:21:04,440
really regard me as a friend?
339
00:21:05,360 --> 00:21:07,040
When she first joined the company,
340
00:21:07,040 --> 00:21:08,360
I helped her a lot.
341
00:21:08,800 --> 00:21:09,880
But now?
342
00:21:09,880 --> 00:21:11,320
Going to Huan Ya is a big deal.
343
00:21:11,320 --> 00:21:12,880
She didn't even tell me in advance.
344
00:21:15,320 --> 00:21:17,600
Here, have some coffee.
345
00:21:18,600 --> 00:21:20,840
Didn't he say he's with his friends?
346
00:21:22,000 --> 00:21:23,520
Maybe he went to be romantic.
347
00:21:23,520 --> 00:21:24,760
Stop thinking about it.
348
00:21:25,360 --> 00:21:26,600
You like
349
00:21:26,600 --> 00:21:27,920
Soo Seol's cosmetics?
350
00:21:27,920 --> 00:21:29,040
Tell her to bring two boxes.
351
00:21:30,040 --> 00:21:32,160
Buy them at the tax-free store. It'll be cheaper.
352
00:21:33,160 --> 00:21:34,560
She was dumped by Lin Sixian.
353
00:21:34,560 --> 00:21:36,080
Who can she be romantic with?
354
00:21:37,840 --> 00:21:40,040
We even go to Huan Ya to watch Fashion Week this weekend.
355
00:21:40,040 --> 00:21:41,120
With friends.
356
00:21:41,720 --> 00:21:42,920
What friend?
357
00:21:43,760 --> 00:21:45,160
It must be Leo.
358
00:21:45,760 --> 00:21:46,960
He's trying to hide it.
359
00:21:47,600 --> 00:21:49,120
I just want to show off.
360
00:21:50,160 --> 00:21:51,760
Why do I hear something sour?
361
00:21:53,040 --> 00:21:54,240
Are you jealous of her?
362
00:21:54,920 --> 00:21:56,320
I'm jealous of her.
363
00:21:56,320 --> 00:21:58,160
I'm now T7. She's only T6.
364
00:21:59,480 --> 00:22:00,960
I'm worried about her.
365
00:22:01,640 --> 00:22:02,680
Let me show you.
366
00:22:03,120 --> 00:22:04,440
This is Leo.
367
00:22:04,440 --> 00:22:05,080
Tell me.
368
00:22:05,080 --> 00:22:06,960
She dresses like this every day.
369
00:22:07,400 --> 00:22:09,480
She's always been quite special to her.
370
00:22:09,480 --> 00:22:10,760
It's the weekend.
371
00:22:10,760 --> 00:22:12,040
I took her abroad
372
00:22:12,040 --> 00:22:13,920
without telling everyone.
373
00:22:13,920 --> 00:22:15,080
What if...
374
00:22:15,080 --> 00:22:16,120
No way.
375
00:22:16,880 --> 00:22:18,400
Many people in this company saw it.
376
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
Leo treated her like this.
377
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
This...
378
00:22:25,400 --> 00:22:26,200
Why can't you
379
00:22:26,200 --> 00:22:27,480
remind her earlier?
380
00:22:28,840 --> 00:22:30,560
But honestly, Ding doesn't look like
381
00:22:30,560 --> 00:22:32,480
he doesn't look like someone who plays with other things.
382
00:22:33,440 --> 00:22:34,680
It's your fault.
383
00:22:35,280 --> 00:22:36,080
I remember last time,
384
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
you asked her to
385
00:22:37,200 --> 00:22:38,320
in front of Leo, right?
386
00:22:38,760 --> 00:22:39,640
Aren't you doing this
387
00:22:39,640 --> 00:22:40,840
to send the sheep into the tiger's den?
388
00:22:40,840 --> 00:22:42,200
What are you talking about?
389
00:22:42,200 --> 00:22:44,360
What kind of person do you think I am?
390
00:22:44,360 --> 00:22:45,960
Do you really think Ding Yike is a fool?
391
00:22:45,960 --> 00:22:47,080
You don't understand Leo's move?
392
00:22:47,080 --> 00:22:47,960
What do you mean?
393
00:22:47,960 --> 00:22:48,840
Besides,
394
00:22:48,840 --> 00:22:50,240
Did I force her to go to Huan Ya?
395
00:22:50,240 --> 00:22:52,160
She's the one who wants to get close to Leo.
396
00:22:52,160 --> 00:22:53,040
Why is it my fault?
397
00:22:53,040 --> 00:22:54,160
Okay, don't be angry.
398
00:22:54,160 --> 00:22:54,960
There are so many people.
399
00:22:54,960 --> 00:22:55,920
It's all your fault.
400
00:22:55,920 --> 00:22:57,600
can't buy a wedding house alone.
401
00:22:57,600 --> 00:22:58,560
Otherwise, I wouldn't
402
00:22:58,560 --> 00:22:59,400
beg here and there.
403
00:22:59,400 --> 00:23:00,600
For a tiring and annoying job,
404
00:23:00,600 --> 00:23:01,680
for a tiring job?
405
00:23:02,160 --> 00:23:03,520
Since I was with you,
406
00:23:03,520 --> 00:23:04,960
I've never been abroad.
407
00:23:04,960 --> 00:23:06,880
I only dare to buy second-hand bags.
408
00:23:06,880 --> 00:23:08,000
What do I want from you?
409
00:23:08,560 --> 00:23:09,800
Enough, Xiaojie
410
00:23:09,800 --> 00:23:11,160
Xiaojie, where are you going?
411
00:23:11,880 --> 00:23:12,760
Xiaojie
412
00:23:13,560 --> 00:23:14,360
What's wrong with me?
413
00:23:14,360 --> 00:23:15,800
Why did I make you angry all of a sudden?
414
00:23:16,200 --> 00:23:17,280
I didn't mean it.
415
00:23:18,880 --> 00:23:19,720
Xiaojie
416
00:23:21,720 --> 00:23:22,840
Xiaojie, please forgive me.
417
00:23:22,840 --> 00:23:23,880
I didn't mean it.
418
00:23:24,480 --> 00:23:25,360
I didn't. Go away.
419
00:23:26,320 --> 00:23:27,920
Xiaojie, no.
420
00:23:28,760 --> 00:23:29,360
Xiao...
421
00:23:30,480 --> 00:23:31,360
Xiaojie
422
00:23:32,280 --> 00:23:33,840
Why are there so many people?
423
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
If the police see this,
424
00:23:34,840 --> 00:23:36,760
they'll think I'm suspected of kidnapping girls.
425
00:23:40,720 --> 00:23:41,560
Jiang Jie.
426
00:23:42,040 --> 00:23:42,880
It's all my fault.
427
00:23:42,880 --> 00:23:44,640
It's all my fault, okay?
428
00:23:44,640 --> 00:23:45,400
Please spare your husband.
429
00:23:45,400 --> 00:23:46,560
Xiaojie is the best.
430
00:23:46,560 --> 00:23:48,280
What are you doing? Get up.
431
00:23:48,280 --> 00:23:49,160
Can you forgive your husband?
432
00:23:49,160 --> 00:23:50,960
Xiaojie is the best.
433
00:23:50,960 --> 00:23:52,000
Alright, I forgive you.
434
00:23:52,000 --> 00:23:52,560
Get up.
435
00:23:52,560 --> 00:23:53,320
Do you really forgive me?
436
00:23:53,320 --> 00:23:54,560
Yes.
437
00:23:54,920 --> 00:23:55,880
Okay.
438
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
Silly.
439
00:23:59,840 --> 00:24:01,400
But let me tell you.
440
00:24:01,680 --> 00:24:03,240
If you dare to say
441
00:24:03,240 --> 00:24:04,520
that stupid thing again,
442
00:24:04,520 --> 00:24:06,120
you'll never get a permanent position.
443
00:24:06,760 --> 00:24:08,120
There are many people chasing me.
444
00:24:08,120 --> 00:24:09,640
Everyone has a house and a car.
445
00:24:09,640 --> 00:24:11,160
Yes, Mrs. Tang.
446
00:24:13,800 --> 00:24:17,120
Mrs. Tang, if I say something wrong again,
447
00:24:17,120 --> 00:24:19,280
can you forgive me too?
448
00:24:19,280 --> 00:24:20,360
All right.
449
00:24:22,160 --> 00:24:22,800
Let's go.
450
00:24:22,800 --> 00:24:23,440
Let's go.
451
00:24:29,160 --> 00:24:30,080
Mr. Tang.
452
00:24:31,080 --> 00:24:32,040
To be honest,
453
00:24:32,520 --> 00:24:34,160
I could be a little jealous.
454
00:24:35,080 --> 00:24:37,120
At first, she knew nothing.
455
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
She knew nothing.
456
00:24:38,160 --> 00:24:39,360
She has to ask me everything.
457
00:24:39,360 --> 00:24:41,280
I have to help her with everything.
458
00:24:41,280 --> 00:24:42,640
But gradually,
459
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
become
460
00:24:43,640 --> 00:24:45,600
she's hiding everything from me.
461
00:24:46,280 --> 00:24:48,400
I asked her to go shopping, but she didn't come out.
462
00:24:48,680 --> 00:24:50,280
I want to see what she's learning.
463
00:24:50,280 --> 00:24:52,120
She said it's inconvenient to have copyright.
464
00:24:52,120 --> 00:24:53,280
She didn't even tell me
465
00:24:53,280 --> 00:24:54,560
without telling me why.
466
00:24:55,640 --> 00:24:57,120
I just feel awkward.
467
00:24:57,880 --> 00:24:59,480
I really treat her as a friend.
468
00:25:01,720 --> 00:25:02,520
I understand.
469
00:25:03,480 --> 00:25:05,720
I understand. Don't think about it.
470
00:25:11,200 --> 00:25:12,720
He used to be my best friend.
471
00:25:14,160 --> 00:25:15,440
He also joined St. Martin.
472
00:25:17,760 --> 00:25:19,280
But he is not gifted in design.
473
00:25:20,160 --> 00:25:21,480
Just like other students,
474
00:25:21,480 --> 00:25:22,880
he also went to the platinum.
475
00:25:23,320 --> 00:25:25,360
But later I found that he loves doing business.
476
00:25:25,560 --> 00:25:27,000
He has a good eye and a unique wrist.
477
00:25:27,840 --> 00:25:28,520
He's amazing.
478
00:25:29,080 --> 00:25:29,840
Before graduation,
479
00:25:29,840 --> 00:25:30,600
he bought an apartment
480
00:25:30,600 --> 00:25:33,280
and bought an apartment at the Sparrow Pier.
481
00:25:33,800 --> 00:25:35,680
After that, my first show
482
00:25:36,080 --> 00:25:37,240
he spent a lot of money
483
00:25:37,240 --> 00:25:38,600
to hire the best designer
484
00:25:38,600 --> 00:25:39,080
to design for me.
485
00:25:40,360 --> 00:25:41,240
After that,
486
00:25:41,240 --> 00:25:42,560
he posted this poster
487
00:25:42,560 --> 00:25:44,160
the famous designer John Fuler.
488
00:25:44,160 --> 00:25:45,040
on the mailbox at the door.
489
00:25:45,840 --> 00:25:46,560
Then John Fuler
490
00:25:46,560 --> 00:25:47,520
really went to my show.
491
00:25:49,760 --> 00:25:50,480
After that,
492
00:25:51,280 --> 00:25:52,600
New York Fashion Week invited me
493
00:25:54,640 --> 00:25:56,320
After working in New York for a while,
494
00:25:56,640 --> 00:25:58,360
we decided to go back to Asia.
495
00:25:59,040 --> 00:26:01,240
So we went back to China and opened a television.
496
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
At that time, we were ambitious.
497
00:26:04,240 --> 00:26:05,200
We must
498
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
as the best buyer in China,
499
00:26:07,640 --> 00:26:09,040
we did it.
500
00:26:09,360 --> 00:26:10,400
At that time,
501
00:26:10,400 --> 00:26:11,720
Diorama was one of
502
00:26:11,720 --> 00:26:14,200
in Shanghai.
503
00:26:14,760 --> 00:26:15,680
After that,
504
00:26:16,560 --> 00:26:17,800
something happened.
505
00:26:20,280 --> 00:26:22,000
he was instigated by others.
506
00:26:22,800 --> 00:26:24,040
We have a problem
507
00:26:24,040 --> 00:26:24,920
in design concept.
508
00:26:25,360 --> 00:26:26,480
He even suspected
509
00:26:27,200 --> 00:26:28,400
I was a copycat.
510
00:26:30,440 --> 00:26:32,120
After that, he made some moves.
511
00:26:33,240 --> 00:26:36,240
It's like I'm out of sight.
512
00:26:37,280 --> 00:26:38,560
After I left,
513
00:26:39,440 --> 00:26:41,120
I did nothing for a year.
514
00:26:42,040 --> 00:26:43,400
Then we started an exhibition.
515
00:26:43,760 --> 00:26:44,880
Later, I was so angry
516
00:26:45,920 --> 00:26:47,440
I opened a long restaurant.
517
00:26:49,720 --> 00:26:50,880
I'm telling you this
518
00:26:50,880 --> 00:26:52,720
is not that I can't hold back and want to tell you.
519
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
I have an interview this afternoon.
520
00:26:54,720 --> 00:26:56,600
The reporters are gossipy.
521
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
If they ask about this,
522
00:26:58,720 --> 00:27:00,040
please change it for me.
523
00:27:00,600 --> 00:27:01,840
I don't want to hurt
524
00:27:01,840 --> 00:27:03,480
I created.
525
00:27:04,440 --> 00:27:06,640
I don't want to hurt their reputation.
526
00:27:11,200 --> 00:27:12,920
Are you listening to me?
527
00:27:13,640 --> 00:27:15,080
What are you thinking about?
528
00:27:16,760 --> 00:27:17,560
I...
529
00:27:20,400 --> 00:27:21,120
Say it.
530
00:27:23,840 --> 00:27:25,480
You won't cheat others.
531
00:27:26,000 --> 00:27:28,440
It must be someone else.
532
00:27:32,480 --> 00:27:33,560
Also,
533
00:27:34,920 --> 00:27:37,400
my best friend suddenly changed.
534
00:27:38,040 --> 00:27:39,280
You must be upset.
535
00:27:41,200 --> 00:27:43,160
I'm not talking about the fight.
536
00:27:43,160 --> 00:27:44,720
Betrayal and angry.
537
00:27:44,720 --> 00:27:46,080
It's just because
538
00:27:47,400 --> 00:27:48,600
just because
539
00:27:48,600 --> 00:27:50,440
a relationship you really value
540
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
suddenly disappeared.
541
00:27:55,360 --> 00:27:57,440
Sometimes you doubt
542
00:27:57,720 --> 00:27:59,560
that you have a problem with your taste.
543
00:28:00,080 --> 00:28:01,400
Sometimes I think
544
00:28:01,840 --> 00:28:03,680
because I'm too narrow-minded,
545
00:28:04,280 --> 00:28:06,840
because I'm too petty?
546
00:28:13,280 --> 00:28:14,960
Actually, my best friend and I
547
00:28:14,960 --> 00:28:17,160
were a little...
548
00:28:19,360 --> 00:28:20,960
Forget it.
549
00:28:21,480 --> 00:28:23,520
Anyway, I think
550
00:28:23,520 --> 00:28:26,520
it depends on fate.
551
00:28:26,520 --> 00:28:29,960
Harmony leads to parting.
552
00:28:29,960 --> 00:28:32,360
If you're nice to me, I'll be honest with you.
553
00:28:32,360 --> 00:28:33,560
If you don't treat me well,
554
00:28:33,560 --> 00:28:35,000
I'll be indifferent.
555
00:28:35,600 --> 00:28:37,120
If one day
556
00:28:37,120 --> 00:28:38,720
make a scene one day,
557
00:28:38,720 --> 00:28:39,600
Then...
558
00:28:39,880 --> 00:28:40,960
Then let it be.
559
00:28:41,480 --> 00:28:42,880
Anyway, there's only one principle.
560
00:28:43,400 --> 00:28:45,320
You'd rather suffer to death
561
00:28:45,320 --> 00:28:47,240
than yourself.
562
00:28:48,200 --> 00:28:49,080
If you really
563
00:28:49,080 --> 00:28:50,280
so clear,
564
00:28:50,920 --> 00:28:51,480
you wouldn't have
565
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
be so timid
566
00:28:53,120 --> 00:28:54,480
as a coward.
567
00:29:03,600 --> 00:29:04,520
I was right.
568
00:29:07,800 --> 00:29:09,120
I used to be a coward.
569
00:29:09,320 --> 00:29:11,000
but it doesn't mean I'll be a coward in the future.
570
00:29:12,320 --> 00:29:13,960
I won't rely on Lin Sixian anymore.
571
00:29:15,840 --> 00:29:16,520
Really?
572
00:29:21,360 --> 00:29:22,400
I pursued him
573
00:29:22,800 --> 00:29:25,280
because I couldn't let him go.
574
00:29:25,920 --> 00:29:27,920
But it doesn't mean I'll be heartless
575
00:29:27,920 --> 00:29:29,840
I'll put up with everything.
576
00:29:31,160 --> 00:29:33,320
I read too many comics.
577
00:29:33,760 --> 00:29:36,400
I thought if I put in effort,
578
00:29:36,800 --> 00:29:38,320
you'll achieve your goal.
579
00:29:40,280 --> 00:29:41,360
But what happened?
580
00:29:42,160 --> 00:29:44,640
I was obsessed with love.
581
00:29:45,000 --> 00:29:46,480
I didn't touch anyone.
582
00:29:46,920 --> 00:29:48,200
I only touched myself.
583
00:29:48,560 --> 00:29:51,120
I still want to thank his mother
584
00:29:51,120 --> 00:29:52,160
for enlightening me.
585
00:29:53,040 --> 00:29:54,360
That kind of stupid thing
586
00:29:54,680 --> 00:29:55,960
without asking the result.
587
00:29:56,360 --> 00:29:57,720
I don't want to do it anymore.
588
00:30:01,800 --> 00:30:02,680
Come here.
589
00:30:04,040 --> 00:30:05,000
What?
590
00:30:14,320 --> 00:30:15,160
What?
591
00:30:15,480 --> 00:30:16,400
No.
592
00:30:17,840 --> 00:30:18,640
You're lying.
593
00:30:19,000 --> 00:30:20,480
Eyes don't lie.
594
00:30:20,680 --> 00:30:22,760
I'm sure you haven't let go of Lin Sixian.
595
00:30:23,760 --> 00:30:25,000
I...
596
00:30:25,440 --> 00:30:27,880
I said I don't want him.
597
00:30:28,240 --> 00:30:30,960
is different from letting him go completely.
598
00:30:31,960 --> 00:30:34,560
It's not that easy
599
00:30:34,560 --> 00:30:35,160
It's not that easy.
600
00:30:35,160 --> 00:30:36,360
break up so easily.
601
00:30:36,920 --> 00:30:38,680
You need three months to lose weight
602
00:30:38,960 --> 00:30:40,040
to lose weight.
603
00:30:40,200 --> 00:30:41,520
What if it bounces back?
604
00:30:45,720 --> 00:30:47,400
It doesn't matter.
605
00:30:47,880 --> 00:30:48,840
At worst,
606
00:30:48,840 --> 00:30:50,240
I can't control myself.
607
00:30:50,240 --> 00:30:52,160
If I do that again, I'll go after him.
608
00:30:52,520 --> 00:30:53,840
Then he ignores me.
609
00:30:53,840 --> 00:30:55,040
and then you mock me.
610
00:30:55,040 --> 00:30:56,440
Then I'll give up.
611
00:30:56,680 --> 00:30:57,920
One or two more times,
612
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
I'll get tired.
613
00:31:00,320 --> 00:31:01,680
I read psychology.
614
00:31:02,000 --> 00:31:04,480
This is called a series of allergies.
615
00:31:06,000 --> 00:31:07,240
You're quite optimistic.
616
00:31:08,960 --> 00:31:10,680
You have to think it through.
617
00:31:11,040 --> 00:31:12,480
Shameless.
618
00:31:12,480 --> 00:31:14,200
It's better than being stubborn.
619
00:31:15,480 --> 00:31:17,360
I can't let others
620
00:31:17,360 --> 00:31:19,200
after others are done.
621
00:31:19,600 --> 00:31:21,200
Am I right, Guru Zhao?
622
00:31:23,400 --> 00:31:24,160
No.
623
00:31:26,920 --> 00:31:28,040
I mean,
624
00:31:28,520 --> 00:31:30,720
it's not right for you to pursue him.
625
00:31:31,160 --> 00:31:32,800
To fall in love with someone
626
00:31:36,200 --> 00:31:38,160
and pursue it without hesitation.
627
00:31:39,840 --> 00:31:41,240
Not only is it beautiful,
628
00:31:41,920 --> 00:31:42,760
but also
629
00:31:44,560 --> 00:31:45,680
I need courage.
630
00:31:58,480 --> 00:32:00,160
Did I shock you just now?
631
00:32:02,560 --> 00:32:03,840
I have to explain.
632
00:32:04,120 --> 00:32:05,840
It can't be helped. He's too charming.
633
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
He always
634
00:32:06,840 --> 00:32:08,400
out of the room.
635
00:32:08,400 --> 00:32:10,360
It's just a coincidence, not you.
636
00:32:11,320 --> 00:32:13,360
I wasn't electrocuted by you.
637
00:32:13,360 --> 00:32:14,680
Why are you blushing then?
638
00:32:15,680 --> 00:32:17,280
Do you dare to say you weren't imagining anything?
639
00:32:21,800 --> 00:32:24,480
Yes, I was.
640
00:32:25,280 --> 00:32:27,560
But do you know what I'm thinking?
641
00:32:27,560 --> 00:32:28,520
About what?
642
00:32:28,880 --> 00:32:29,840
I’m thinking
643
00:32:30,240 --> 00:32:32,640
the way you talked about Shen Jin
644
00:32:32,640 --> 00:32:33,680
when you mentioned Shen Jin.
645
00:32:34,040 --> 00:32:35,440
are a couple
646
00:32:35,440 --> 00:32:37,040
who killed people.
647
00:32:39,640 --> 00:32:41,120
You said you wouldn't hit women.
648
00:32:41,960 --> 00:32:43,520
You said you wouldn't hit women.
649
00:32:55,400 --> 00:32:56,320
But seriously,
650
00:32:56,320 --> 00:32:57,760
you are just good friends.
651
00:33:21,160 --> 00:33:22,840
This article is quite good.
652
00:33:22,840 --> 00:33:24,160
Can you give it to us?
653
00:33:24,160 --> 00:33:25,480
Of course.
654
00:33:28,600 --> 00:33:29,720
I heard your show
655
00:33:29,720 --> 00:33:30,920
will be canceled
656
00:33:30,920 --> 00:33:32,240
half of the clothes will be ordered.
657
00:33:32,800 --> 00:33:33,840
Almost.
658
00:33:34,080 --> 00:33:36,080
As a minority,
659
00:33:36,080 --> 00:33:37,800
of the majority,
660
00:33:37,800 --> 00:33:40,000
Why didn't you stay in London, New York?
661
00:33:40,000 --> 00:33:41,480
to create your own brand,
662
00:33:41,480 --> 00:33:42,520
but to come back
663
00:33:42,520 --> 00:33:43,880
and start a buyer.
664
00:33:43,880 --> 00:33:45,080
I’m in Haute Couture.
665
00:33:45,080 --> 00:33:45,600
So every year,
666
00:33:45,600 --> 00:33:46,560
I don't need to do too many designs
667
00:33:46,560 --> 00:33:47,800
I can support myself.
668
00:33:48,160 --> 00:33:49,640
I often ask myself
669
00:33:49,640 --> 00:33:51,040
Is she really the best designer
670
00:33:51,040 --> 00:33:52,280
among Chinese?
671
00:33:52,640 --> 00:33:53,480
Of course.
672
00:33:54,280 --> 00:33:55,520
The answer is denied.
673
00:33:56,120 --> 00:33:57,720
I just went smoothly
674
00:33:57,720 --> 00:33:58,760
on the way.
675
00:33:59,920 --> 00:34:01,080
During my first show,
676
00:34:01,080 --> 00:34:02,920
I met someone like John Fuler.
677
00:34:02,920 --> 00:34:03,880
Gold fingers.
678
00:34:03,880 --> 00:34:05,320
But other designers
679
00:34:05,320 --> 00:34:06,480
have such a chance.
680
00:34:06,480 --> 00:34:07,880
So in my distant store,
681
00:34:07,880 --> 00:34:10,639
other than the works of
682
00:34:10,639 --> 00:34:11,440
of famous designers,
683
00:34:11,440 --> 00:34:12,880
there are many works
684
00:34:12,880 --> 00:34:14,040
I carefully selected.
685
00:34:14,760 --> 00:34:15,960
Do you want to
686
00:34:15,960 --> 00:34:17,480
your international popularity
687
00:34:17,480 --> 00:34:19,520
to open a fast access for them.
688
00:34:19,520 --> 00:34:20,159
Of course.
689
00:34:20,159 --> 00:34:21,719
I think I have the obligation and responsibility
690
00:34:21,719 --> 00:34:22,840
to do this.
691
00:34:26,080 --> 00:34:27,520
You must have fallen for him.
692
00:34:27,520 --> 00:34:28,800
I was like that too.
693
00:34:28,800 --> 00:34:30,400
Look at his legs. They are so long.
694
00:34:30,400 --> 00:34:32,440
Look at his handsome face, right?
695
00:34:32,440 --> 00:34:34,040
You would like it too.
696
00:34:34,040 --> 00:34:34,880
right?
697
00:34:34,880 --> 00:34:36,320
In that case,
698
00:34:36,320 --> 00:34:37,360
why did you choose
699
00:34:37,360 --> 00:34:38,719
leave the television?
700
00:34:38,719 --> 00:34:40,639
I’ve also checked the change of the shares.
701
00:34:40,639 --> 00:34:42,320
Four months ago, your shares
702
00:34:42,320 --> 00:34:44,000
suddenly decreased to three percent.
703
00:34:44,400 --> 00:34:45,480
Is it because
704
00:34:45,480 --> 00:34:47,159
what happened
705
00:34:47,159 --> 00:34:49,239
between you and your good friend?
706
00:34:51,679 --> 00:34:54,239
I think you are really gossipy.
707
00:34:54,239 --> 00:34:55,560
It's very simple.
708
00:34:55,560 --> 00:34:56,159
It sounds like
709
00:34:56,159 --> 00:34:57,960
like a palace fight.
710
00:34:57,960 --> 00:35:00,120
It's simple. I'm a designer.
711
00:35:00,120 --> 00:35:01,760
I don't know how to make money.
712
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
I don't care.
713
00:35:02,640 --> 00:35:04,520
It's just like me
714
00:35:04,520 --> 00:35:06,080
Just like me.
715
00:35:06,680 --> 00:35:07,520
small
716
00:35:07,520 --> 00:35:09,120
and exquisite.
717
00:35:09,400 --> 00:35:11,600
I can handle it.
718
00:35:11,600 --> 00:35:12,960
It won't affect my main business.
719
00:35:13,600 --> 00:35:16,000
So you voluntarily withdrew from the diorama.
720
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
And your Parterrick Cho
721
00:35:18,320 --> 00:35:19,880
will continue to launch new series this year.
722
00:35:19,880 --> 00:35:20,480
Right?
723
00:35:20,800 --> 00:35:21,880
Maybe.
724
00:35:22,280 --> 00:35:24,240
Have you got some inspiration
725
00:35:24,240 --> 00:35:25,800
Or are you going back to New York
726
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
with other designers
727
00:35:26,800 --> 00:35:28,320
with other designers?
728
00:35:28,320 --> 00:35:29,720
When you interview me next year,
729
00:35:29,720 --> 00:35:30,720
when you interview me next year.
730
00:35:30,720 --> 00:35:31,560
Okay?
731
00:35:31,560 --> 00:35:33,200
Okay, thank you.
732
00:35:36,480 --> 00:35:37,640
That was close
733
00:35:39,440 --> 00:35:40,960
You know about Shen Jin?
734
00:35:41,880 --> 00:35:42,880
He told me
735
00:35:44,080 --> 00:35:45,680
He also told you about the copyright?
736
00:35:46,960 --> 00:35:47,680
Yes.
737
00:35:47,680 --> 00:35:48,520
Oh no.
738
00:35:49,240 --> 00:35:50,000
I'm afraid
739
00:35:50,000 --> 00:35:51,680
would play a substitute.
740
00:35:51,960 --> 00:35:53,560
It must be true love.
741
00:35:54,720 --> 00:35:56,360
It'll be so convenient
742
00:35:56,360 --> 00:35:57,560
in the future.
743
00:35:58,160 --> 00:36:01,440
Mrs. Su, I look forward to working with you.
744
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
What is this?
745
00:36:03,320 --> 00:36:04,600
Stop pretending.
746
00:36:05,720 --> 00:36:07,440
You were insulted and hurt.
747
00:36:07,440 --> 00:36:09,360
[decided not to hang yourself on that crooked tree.]
748
00:36:09,680 --> 00:36:11,640
My prince charming reached out his warm hands
749
00:36:11,640 --> 00:36:13,160
to take you to a thousand miles.
750
00:36:13,160 --> 00:36:14,880
Then you'll be in the Gangnam style.
751
00:36:14,880 --> 00:36:17,080
in Gangnam style.
752
00:36:17,080 --> 00:36:18,520
It sparks with passion. Enough.
753
00:36:18,520 --> 00:36:19,840
Stop thinking nonsense.
754
00:36:19,840 --> 00:36:21,000
That's not true.
755
00:36:22,400 --> 00:36:23,880
Hey, kid.
756
00:36:23,880 --> 00:36:26,360
Don't lie if you did something bad.
757
00:36:26,360 --> 00:36:28,720
My eyes that are good at discovering adultery
758
00:36:28,720 --> 00:36:30,000
I could smell
759
00:36:30,000 --> 00:36:31,320
I could smell
760
00:36:31,320 --> 00:36:34,480
of love.
761
00:36:37,440 --> 00:36:39,240
There's a picture and the truth. See for yourself.
762
00:36:40,280 --> 00:36:41,480
How romantic.
763
00:36:45,080 --> 00:36:46,160
I've been with my prince charming for so long,
764
00:36:46,160 --> 00:36:47,440
he never took me to
765
00:36:47,440 --> 00:36:48,280
a fashion week abroad.
766
00:36:53,600 --> 00:36:55,560
You're blushing
767
00:36:56,400 --> 00:36:58,120
What are you blushing about?
768
00:36:58,120 --> 00:36:59,280
That's not true.
769
00:37:00,480 --> 00:37:02,640
Yes, I've decided to give up.
770
00:37:02,640 --> 00:37:04,000
to pursue my ex.
771
00:37:04,000 --> 00:37:04,720
But it has nothing to do
772
00:37:04,720 --> 00:37:06,480
Zhao Yuyuan.
773
00:37:06,480 --> 00:37:08,320
He took me to Huan Ya Fashion Week
774
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
to teach me
775
00:37:09,760 --> 00:37:11,280
how to become a buyer.
776
00:37:11,280 --> 00:37:13,240
100% work relationship.
777
00:37:14,680 --> 00:37:16,680
Don't talk nonsense.
778
00:37:16,680 --> 00:37:18,000
If he doesn't teach me,
779
00:37:18,000 --> 00:37:19,520
I'll be mad at you.
780
00:37:19,680 --> 00:37:20,520
No.
781
00:37:21,120 --> 00:37:23,520
No. Are you acting in an idol drama?
782
00:37:23,880 --> 00:37:25,440
I only have
783
00:37:25,440 --> 00:37:26,880
Work, work, work.
784
00:37:28,000 --> 00:37:29,400
If I get eliminated this time,
785
00:37:29,400 --> 00:37:31,040
I can't even afford to live here.
786
00:37:31,040 --> 00:37:32,960
There's a spy?
787
00:38:18,640 --> 00:38:19,360
Look.
788
00:38:20,840 --> 00:38:22,280
Environment and atmosphere
789
00:38:22,280 --> 00:38:24,520
can create romantic delusions.
790
00:38:24,520 --> 00:38:26,840
But reality only wakes people up.
791
00:38:29,240 --> 00:38:30,280
Don't worry.
792
00:38:30,680 --> 00:38:32,160
Although
793
00:38:32,160 --> 00:38:33,440
a little bit,
794
00:38:33,840 --> 00:38:35,000
But I know very well
795
00:38:35,280 --> 00:38:37,640
I read three books. He studied St. Martin.
796
00:38:37,640 --> 00:38:40,120
I take the subway and he drives Harley.
797
00:38:40,120 --> 00:38:41,800
He can talk to the president's daughter
798
00:38:41,800 --> 00:38:43,760
in the first row of the show.
799
00:38:43,760 --> 00:38:44,960
And I
800
00:38:44,960 --> 00:38:46,400
I can only stand on my toes
801
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
in the corner.
802
00:38:50,840 --> 00:38:52,520
Although they are all upstairs and downstairs,
803
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Although they are all temporary,
804
00:38:54,320 --> 00:38:55,520
but I had no choice.
805
00:38:55,800 --> 00:38:57,680
It depends on his mood.
806
00:38:58,920 --> 00:39:00,320
It's not a romance movie.
807
00:39:00,640 --> 00:39:02,040
There aren't so many Cinderella.
808
00:39:02,040 --> 00:39:03,080
Right?
809
00:39:10,440 --> 00:39:11,520
But
810
00:39:12,280 --> 00:39:14,320
after hearing what Xu Fei said,
811
00:39:15,120 --> 00:39:16,840
sounds quite romantic.
812
00:39:19,400 --> 00:39:20,480
Whatever
813
00:39:20,480 --> 00:39:22,200
Reasonable fantasy. Good body.
814
00:39:26,960 --> 00:39:27,560
Ding Yike, stop thinking.
815
00:39:27,560 --> 00:39:28,800
Don't think about it.
816
00:39:28,800 --> 00:39:30,240
I have a lot of work to do tomorrow.
817
00:39:31,240 --> 00:39:32,320
Come on.
818
00:39:32,320 --> 00:39:33,440
Go to bed.
819
00:40:25,040 --> 00:40:26,800
Mr. Lin, time for the meeting.
820
00:40:43,040 --> 00:40:44,560
I was so tired last night.
821
00:40:44,560 --> 00:40:45,160
I'm so sleepy.
822
00:40:45,160 --> 00:40:47,040
I saw the document at 3:00 p.m.
823
00:40:49,040 --> 00:40:49,640
Okay.
824
00:40:49,640 --> 00:40:50,240
Morning.
825
00:40:50,720 --> 00:40:52,840
Your clothes are so beautiful. Where did you buy them?
826
00:40:52,840 --> 00:40:53,800
It's from Huan Ya.
827
00:40:54,920 --> 00:40:56,960
It's a new one.
828
00:40:56,960 --> 00:40:58,760
You did a good job with the details.
829
00:40:58,760 --> 00:40:59,640
What brand should I look at?
830
00:40:59,640 --> 00:41:00,560
Yeah, what brand?
831
00:41:00,560 --> 00:41:01,480
It's a nice combination.
832
00:41:01,480 --> 00:41:02,560
Pailinka.
833
00:41:02,560 --> 00:41:03,080
Well...
834
00:41:03,080 --> 00:41:04,800
One, one, one, one, one, one.
835
00:41:04,800 --> 00:41:06,200
independent designer.
836
00:41:08,040 --> 00:41:09,800
It's good. The style is good.
837
00:41:09,800 --> 00:41:10,760
The fabric is good too.
838
00:41:11,080 --> 00:41:12,240
This bag looks nice too.
839
00:41:12,240 --> 00:41:13,400
Yes, close your waist.
840
00:41:13,400 --> 00:41:14,600
Not bad, Coco.
841
00:41:14,600 --> 00:41:16,680
You're wearing high-quality goods already?
842
00:41:16,680 --> 00:41:17,680
No.
843
00:41:17,680 --> 00:41:19,800
This is his sample.
844
00:41:20,040 --> 00:41:20,960
The area I live in
845
00:41:20,960 --> 00:41:21,920
are all foreign stores.
846
00:41:21,920 --> 00:41:22,720
Take it seriously.
847
00:41:22,720 --> 00:41:24,480
There will be one or two top products.
848
00:41:24,480 --> 00:41:25,720
Which shop?
849
00:41:26,000 --> 00:41:26,760
Send me the address.
850
00:41:26,760 --> 00:41:27,680
Okay, I'll send it to you.
851
00:41:28,520 --> 00:41:30,640
You should be more careful when buying hands.
852
00:41:30,640 --> 00:41:32,240
You don't wear your own clothes
853
00:41:32,240 --> 00:41:33,800
instead of wearing your own clothes.
854
00:41:34,360 --> 00:41:35,960
If you go to Victoria one day,
855
00:41:35,960 --> 00:41:37,480
you'll have to carry two big wings to work.
856
00:41:37,960 --> 00:41:39,400
Boss. Boss. Boss.
857
00:41:41,400 --> 00:41:43,160
Morning, Mr. Du. Morning, Mr. Du.
858
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
Don’t you go to work?
859
00:41:45,280 --> 00:41:47,400
Go to work.
860
00:41:54,360 --> 00:41:55,400
That's Ding Yike.
861
00:41:55,840 --> 00:41:56,760
New clothes.
862
00:41:58,920 --> 00:41:59,960
has changed.
863
00:42:25,320 --> 00:42:26,000
Mr. Du.
864
00:42:26,840 --> 00:42:28,480
Which meeting
865
00:42:28,480 --> 00:42:29,680
Which meeting room is it?
866
00:42:29,680 --> 00:42:30,760
Hold on. I'll check it.
867
00:42:32,120 --> 00:42:33,000
In A1.
868
00:42:33,920 --> 00:42:34,760
Got it.
869
00:42:36,720 --> 00:42:37,960
Now you're watching
870
00:42:37,960 --> 00:42:39,200
the three shows I picked.
871
00:42:39,200 --> 00:42:40,200
After that,
872
00:42:40,200 --> 00:42:41,600
you can go to the exhibition hall
873
00:42:41,600 --> 00:42:43,000
to the exhibition hall
874
00:42:43,000 --> 00:42:43,920
to order.
875
00:42:43,920 --> 00:42:45,640
Remember, your budget
876
00:42:45,640 --> 00:42:46,600
only 200,000 yuan.
877
00:42:46,600 --> 00:42:48,160
The sales will be sold in a week.
878
00:42:48,160 --> 00:42:49,280
You guys go ahead.
879
00:43:02,000 --> 00:43:02,640
Boss.
54491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.