All language subtitles for Miss Buyer EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,240 --> 00:01:54,800 You have to know that in the fashion circle, 2 00:01:55,320 --> 00:01:56,920 in fashion circle. 3 00:01:58,240 --> 00:01:59,039 Do you understand? 4 00:02:01,800 --> 00:02:02,360 I do. 5 00:02:02,360 --> 00:02:03,280 I don't think you understand. 6 00:02:09,360 --> 00:02:10,280 Hey. 7 00:02:13,200 --> 00:02:13,960 What's wrong? 8 00:02:13,960 --> 00:02:15,000 I don't want to talk to you. 9 00:02:16,400 --> 00:02:17,240 Hey, be reasonable. 10 00:02:17,240 --> 00:02:18,800 I don't want to talk to you, okay? 11 00:02:18,800 --> 00:02:19,600 Be reasonable. 12 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 I didn't say anything right. 13 00:02:20,600 --> 00:02:21,840 I admit my mistake and apologized. 14 00:02:21,840 --> 00:02:22,560 What do you want? 15 00:02:22,560 --> 00:02:24,200 I'll tell you why I'm angry. 16 00:02:24,200 --> 00:02:25,480 Because you've been perfunctory. 17 00:02:31,840 --> 00:02:33,520 The fashion circle looks glowing. 18 00:02:33,520 --> 00:02:34,440 But under the bubbles, 19 00:02:34,440 --> 00:02:35,840 under the bubble. 20 00:02:36,680 --> 00:02:38,320 I've seen many good girls. 21 00:02:38,800 --> 00:02:40,240 If one of them fails to stand, 22 00:02:40,240 --> 00:02:41,440 will be dragged into this. 23 00:02:41,920 --> 00:02:43,560 And you may be the next one. 24 00:02:44,160 --> 00:02:45,560 Do you know how hard it is 25 00:02:45,560 --> 00:02:46,920 to put someone in a set show? 26 00:02:46,920 --> 00:02:48,600 Do you know how many people 27 00:02:48,600 --> 00:02:50,000 to join the later party? 28 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 You never cherish these opportunities. 29 00:02:52,760 --> 00:02:54,880 You've been playing. What are you doing? 30 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 Are you watching a male star? 31 00:02:56,120 --> 00:02:57,800 What are you talking about? 32 00:02:59,040 --> 00:03:00,080 I knew you were like this. 33 00:03:00,080 --> 00:03:01,400 I really regret coming to Huan Ya. 34 00:03:13,160 --> 00:03:14,200 Are you done? 35 00:03:21,960 --> 00:03:23,280 There are two shows today. 36 00:03:23,280 --> 00:03:25,040 160 clothes in total. 37 00:03:25,040 --> 00:03:26,120 87 of them 38 00:03:26,120 --> 00:03:27,400 are all earth colours. 39 00:03:27,400 --> 00:03:28,800 I think this will be 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,400 the mainstream color of next year. 41 00:03:31,200 --> 00:03:32,640 Two designers and four series. 42 00:03:32,640 --> 00:03:34,040 There are 43 clothes in total. 43 00:03:34,040 --> 00:03:36,160 They all used several colors and middle tube socks. 44 00:03:36,160 --> 00:03:38,560 I also think this will be a hit next year. 45 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 I'm an amateur who just entered the fashion industry. 46 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 But I'm very sensitive to numbers. 47 00:03:51,079 --> 00:03:52,200 Leo 48 00:03:52,200 --> 00:03:53,320 because he liked me. 49 00:03:53,320 --> 00:03:55,480 so he made an exception for me to buy hands. 50 00:03:57,000 --> 00:03:58,079 You brought me to the Fashion Week. 51 00:03:58,079 --> 00:03:59,400 for bringing me to Fashion Week. 52 00:04:00,080 --> 00:04:01,400 But no matter where you are, 53 00:04:01,400 --> 00:04:02,840 I'm not playing. 54 00:04:03,720 --> 00:04:05,160 I did follow the star. 55 00:04:05,960 --> 00:04:07,600 But do you know what I'm looking at? 56 00:04:14,280 --> 00:04:15,520 From the exhibition hall, 57 00:04:15,880 --> 00:04:17,240 I've been staring at him. 58 00:04:18,160 --> 00:04:19,240 Kim Myung Hwan. 59 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 A fashion consultant 60 00:04:21,360 --> 00:04:22,440 fashion consultant. 61 00:04:22,840 --> 00:04:25,000 The three dramas with the highest ratings this year 62 00:04:25,000 --> 00:04:26,920 He's also the fashion guide. 63 00:04:27,760 --> 00:04:28,840 In the three seasons of TV series, 64 00:04:28,840 --> 00:04:30,960 each series has warmed up four items. 65 00:04:30,960 --> 00:04:33,280 Each copy of China 66 00:04:33,280 --> 00:04:35,480 is worth tens of millions. 67 00:04:36,440 --> 00:04:38,680 So the style he chose in the exhibition hall 68 00:04:38,680 --> 00:04:39,280 is very likely 69 00:04:39,280 --> 00:04:41,360 the trend of the next season. 70 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 Of course I have to watch him desperately. 71 00:04:51,600 --> 00:04:52,520 Yes. 72 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 I'm not as talented as you. 73 00:04:56,000 --> 00:04:56,800 I'm not 74 00:04:56,800 --> 00:04:58,520 like you. 75 00:04:58,520 --> 00:05:00,240 Even if I watch 100 shows, 76 00:05:00,240 --> 00:05:01,400 I can't become 77 00:05:01,400 --> 00:05:03,520 with good taste and taste. 78 00:05:04,200 --> 00:05:05,600 But I have a clear goal. 79 00:05:06,080 --> 00:05:07,800 I'm doing my best. 80 00:05:07,800 --> 00:05:08,520 step by step 81 00:05:08,520 --> 00:05:10,760 step by step. 82 00:05:14,400 --> 00:05:15,560 You said 83 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 the Huanya Fashion Week 84 00:05:17,320 --> 00:05:19,040 is very close with celebrities. 85 00:05:19,520 --> 00:05:20,960 No matter how tacky I am, 86 00:05:20,960 --> 00:05:22,640 I can't be a stupid fan 87 00:05:22,640 --> 00:05:24,400 at the party. 88 00:05:24,400 --> 00:05:25,800 I'm not looking at them. 89 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 I'm looking at 90 00:05:26,840 --> 00:05:28,880 might be popular. 91 00:05:43,200 --> 00:05:44,159 I'm sorry. 92 00:05:44,960 --> 00:05:46,080 I misunderstood you. 93 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 Anyway, 94 00:05:49,760 --> 00:05:51,080 I shouldn't affect you 95 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 because I'm emotional. So... 96 00:05:54,120 --> 00:05:54,800 I'm sorry. 97 00:05:58,760 --> 00:05:59,760 It's okay. 98 00:06:00,960 --> 00:06:02,360 I finally became 99 00:06:02,360 --> 00:06:03,640 in a drama. 100 00:06:04,840 --> 00:06:06,280 On the streets of Huan Ya, 101 00:06:06,280 --> 00:06:09,600 and complained about handsome guys. 102 00:06:10,240 --> 00:06:11,200 It feels good. 103 00:06:21,880 --> 00:06:22,560 What? 104 00:06:25,200 --> 00:06:26,520 I told you many times. 105 00:06:28,480 --> 00:06:29,920 Take a rest if you're tired. 106 00:06:30,520 --> 00:06:31,840 Cry if you feel wronged 107 00:06:32,520 --> 00:06:33,760 It's painful to hold it in. 108 00:06:37,159 --> 00:06:38,120 I don't want to. 109 00:06:38,720 --> 00:06:39,640 I cried a little. 110 00:06:40,040 --> 00:06:41,360 A busybody 111 00:06:41,360 --> 00:06:42,320 came out. 112 00:06:42,320 --> 00:06:43,400 Let me see it with my phone. 113 00:06:43,400 --> 00:06:43,880 Let me see 114 00:06:43,880 --> 00:06:45,280 how ugly I am now. 115 00:06:46,320 --> 00:06:47,440 This is you now. 116 00:06:47,440 --> 00:06:48,480 Let me tell you. 117 00:06:48,480 --> 00:06:49,600 no man 118 00:06:49,600 --> 00:06:51,000 feel sorry for a woman like her. 119 00:06:51,000 --> 00:06:53,200 I only feel pity and hate her. 120 00:06:54,000 --> 00:06:55,040 I'm scared too. 121 00:06:55,720 --> 00:06:57,240 I'm afraid someone might come out 122 00:06:57,560 --> 00:06:58,840 saying I stole the edition. 123 00:06:59,400 --> 00:07:01,880 We're shopping for normal people. 124 00:07:01,880 --> 00:07:02,560 Not for you. 125 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 a psycho touch. 126 00:07:04,560 --> 00:07:06,080 Who's a psycho? 127 00:07:12,400 --> 00:07:13,480 Cheapskate. 128 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 Arrogant. 129 00:07:15,320 --> 00:07:16,160 Male chauvinist. 130 00:07:21,440 --> 00:07:22,560 Airport. 131 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 Let's go. 132 00:09:32,920 --> 00:09:34,040 Hurry up. 133 00:09:35,280 --> 00:09:36,000 How about beer? 134 00:09:36,320 --> 00:09:36,840 Sure. 135 00:09:36,840 --> 00:09:37,480 Okay. 136 00:09:47,600 --> 00:09:48,280 For your dream. 137 00:09:48,760 --> 00:09:49,600 For your dream. 138 00:09:59,040 --> 00:09:59,760 Are you happy? 139 00:10:01,160 --> 00:10:01,800 Yes. 140 00:10:05,840 --> 00:10:06,520 Hey. 141 00:10:07,720 --> 00:10:09,240 You're drunk now. 142 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 Let's discuss 143 00:10:11,200 --> 00:10:12,240 Let's discuss it. 144 00:10:13,000 --> 00:10:14,680 Don't flip it again, okay? 145 00:10:28,560 --> 00:10:29,000 What's wrong? 146 00:10:31,400 --> 00:10:33,040 You're a celebrity. 147 00:10:33,400 --> 00:10:35,120 It's not good to get caught. 148 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 I had a scandal with Leo. 149 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 I don't want to tell you again. 150 00:10:40,840 --> 00:10:42,080 Let me tell you. 151 00:10:42,080 --> 00:10:44,520 everyone will be able to shoot us today. 152 00:10:44,520 --> 00:10:45,880 With your appearance, 153 00:10:45,880 --> 00:10:46,960 no one will believe you. 154 00:10:49,920 --> 00:10:51,760 When you're with that handsome guy in black, 155 00:10:51,760 --> 00:10:52,920 people will believe you. 156 00:11:10,840 --> 00:11:11,360 Look. 157 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 Over there. 158 00:11:12,840 --> 00:11:13,640 And there. 159 00:11:19,520 --> 00:11:20,360 Old-fashioned. 160 00:11:22,000 --> 00:11:23,560 But it works. 161 00:11:24,920 --> 00:11:26,360 This is the classic power. 162 00:11:28,840 --> 00:11:31,120 Class is over, Ms. Zhao. 163 00:11:38,520 --> 00:11:39,240 What? 164 00:12:06,680 --> 00:12:07,520 Mainly, 165 00:12:07,960 --> 00:12:09,040 I'm interested in you. 166 00:12:10,480 --> 00:12:11,720 You should be honored. 167 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 At least you have the right to be used by me. 168 00:12:37,600 --> 00:12:38,760 As for the vice president of the headquarters, 169 00:12:38,760 --> 00:12:40,640 and the general manager of Orange, Zhou Boan, 170 00:12:40,640 --> 00:12:42,080 You mean Vincent? 171 00:12:42,080 --> 00:12:42,560 That's right. 172 00:12:42,560 --> 00:12:44,040 I have personal grudges with him. 173 00:12:44,600 --> 00:12:45,360 Mr. Du, 174 00:12:45,360 --> 00:12:46,840 Do you really think 175 00:12:46,840 --> 00:12:48,080 in May? 176 00:12:48,080 --> 00:12:50,120 Zhou Bai’an hurt me in reputation. 177 00:12:50,120 --> 00:12:52,160 I’ll defeat him in business. 178 00:12:52,160 --> 00:12:53,240 That's my goal. 179 00:13:16,800 --> 00:13:18,240 Something bothers me again. 180 00:13:18,520 --> 00:13:20,160 Dad, why did you come down? 181 00:13:22,120 --> 00:13:22,800 Have a seat. 182 00:13:30,520 --> 00:13:31,400 What's wrong? 183 00:13:34,520 --> 00:13:35,840 It's about the company. 184 00:13:37,800 --> 00:13:39,160 Director Lei. 185 00:13:39,160 --> 00:13:40,680 You're still not satisfied 186 00:13:40,680 --> 00:13:41,760 I gave her. 187 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 I think 188 00:13:44,280 --> 00:13:45,560 she just wants to 189 00:13:45,560 --> 00:13:47,040 into handmade. 190 00:13:49,040 --> 00:13:50,080 But as you know, 191 00:13:50,600 --> 00:13:53,280 those old employees and old directors in the company 192 00:13:54,480 --> 00:13:56,560 They refused and refused. 193 00:13:59,080 --> 00:13:59,960 Recently, 194 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 learn to watch TV series online. 195 00:14:06,840 --> 00:14:08,720 I didn't have time when I was busy. 196 00:14:09,280 --> 00:14:10,640 It's good to see it now. 197 00:14:11,040 --> 00:14:14,040 I read a story about the Gangnam Dynasty 198 00:14:14,720 --> 00:14:16,840 There's a Hexun in it. 199 00:14:17,440 --> 00:14:18,560 Always with… 200 00:14:18,560 --> 00:14:19,800 Ji Xiaolan. 201 00:14:20,120 --> 00:14:21,240 Ji Xiaolan. 202 00:14:22,720 --> 00:14:24,200 Ji Xiaolan asked the emperor 203 00:14:25,000 --> 00:14:27,240 He said you should come out and say something fair. 204 00:14:27,600 --> 00:14:29,160 Whoever makes sense 205 00:14:29,160 --> 00:14:30,560 who has the right. 206 00:14:31,360 --> 00:14:32,920 Do you know what Qianlong said? 207 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 Qianlong said you were wrong. 208 00:14:37,800 --> 00:14:38,760 You two. 209 00:14:39,360 --> 00:14:42,080 Whoever dares to give me money from the Ministry of Revenue, 210 00:14:43,280 --> 00:14:45,000 I’ll stand on the side of him. 211 00:14:47,200 --> 00:14:48,120 Listen. 212 00:14:48,360 --> 00:14:49,920 Those storytellers 213 00:14:49,920 --> 00:14:51,440 You're right. 214 00:14:56,360 --> 00:14:57,320 I see. 215 00:15:11,440 --> 00:15:12,240 What do you think? 216 00:15:14,440 --> 00:15:16,480 The makeup on your face must be 3 kilos thick today. 217 00:15:17,960 --> 00:15:19,080 Everyone knows that 218 00:15:19,080 --> 00:15:21,080 is the best this time. 219 00:15:21,080 --> 00:15:22,600 I don't want to embarrass you 220 00:15:22,600 --> 00:15:23,800 in the exhibition hall. 221 00:15:23,800 --> 00:15:25,320 You've done your homework. Not bad. 222 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 Take this down 223 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 Put this in your bag. Hurry. 224 00:15:33,760 --> 00:15:34,600 Why? 225 00:15:34,600 --> 00:15:37,200 This bag is a KOL bag. It's very trendy. 226 00:15:37,200 --> 00:15:38,920 The matching is too deliberate. 227 00:15:39,560 --> 00:15:41,640 There's no point if it's all the key points. 228 00:15:41,640 --> 00:15:42,600 Remember this. 229 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 Low-key means luxury, understand? 230 00:15:45,840 --> 00:15:46,680 Yes, sir. 231 00:15:59,240 --> 00:16:00,000 Look at this dress. 232 00:16:00,000 --> 00:16:00,920 Its shoulder line is very ugly. 233 00:16:00,920 --> 00:16:01,480 Right? 234 00:16:02,480 --> 00:16:03,880 It doesn't match, right? 235 00:16:06,720 --> 00:16:08,960 Is that Mr. Partrick? 236 00:16:09,280 --> 00:16:10,440 Hello, Ms. Miyazaki Hiroko. 237 00:16:10,440 --> 00:16:11,200 Hello. 238 00:16:11,520 --> 00:16:13,080 This is Cocoa-san. 239 00:16:13,080 --> 00:16:14,200 So pretty. 240 00:16:14,200 --> 00:16:15,800 Hello 241 00:16:15,800 --> 00:16:20,320 Your design for this season is amazing. 242 00:16:20,320 --> 00:16:21,240 Do you really think so? 243 00:16:21,240 --> 00:16:22,160 Yes. 244 00:16:22,880 --> 00:16:25,240 I want all your clothes 245 00:16:25,240 --> 00:16:27,760 I want them all, okay? 246 00:16:28,960 --> 00:16:31,680 I'm sorry. 247 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Why? 248 00:16:33,760 --> 00:16:34,960 Because of me. 249 00:16:39,200 --> 00:16:40,800 We just signed an agreement. 250 00:16:41,120 --> 00:16:42,720 All their limited editions 251 00:16:43,600 --> 00:16:44,720 to you. 252 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 It's just the beginning. 253 00:16:58,720 --> 00:17:00,160 What a pity. 254 00:17:00,160 --> 00:17:01,240 Yeah. 255 00:17:01,240 --> 00:17:03,280 Excuse me. 256 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 Just tell me what you want to ask. 257 00:17:35,920 --> 00:17:36,680 Do you want to ask? 258 00:17:36,680 --> 00:17:37,960 what happened 259 00:17:37,960 --> 00:17:39,000 What's going on? 260 00:17:41,000 --> 00:17:42,080 When I'm embarrassed, 261 00:17:42,600 --> 00:17:44,080 when I'm embarrassed. 262 00:17:44,080 --> 00:17:46,000 It's embarrassing. Stop it. 263 00:17:46,240 --> 00:17:47,680 It's just Hiroko Miyazaki. 264 00:17:48,040 --> 00:17:48,920 Exactly. 265 00:17:49,320 --> 00:17:51,760 With your current status, 266 00:17:51,760 --> 00:17:53,960 is no match for 267 00:17:53,960 --> 00:17:54,840 a real estate business. 268 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Miyake is gone. 269 00:17:56,160 --> 00:17:57,720 And oil Yake, salt Yake. 270 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 And we also picked 271 00:17:59,080 --> 00:18:00,000 a lot of good goods. 272 00:18:00,000 --> 00:18:01,480 I'm sure he'll complete the mission. 273 00:18:02,720 --> 00:18:04,080 How do you know his surname is Shen? 274 00:18:04,600 --> 00:18:05,840 I just checked. 275 00:18:07,560 --> 00:18:08,680 What did you find? 276 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 He is the visual supervisor. 277 00:18:10,920 --> 00:18:13,480 He was yours before. 278 00:18:16,360 --> 00:18:17,400 Go on. 279 00:18:18,640 --> 00:18:20,600 You used to be good friends. 280 00:18:20,600 --> 00:18:21,880 Then we fell out. 281 00:18:22,320 --> 00:18:24,120 And the conflict must be serious. 282 00:18:24,120 --> 00:18:25,080 After all, 283 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 is influential in the country. 284 00:18:26,760 --> 00:18:27,800 If you didn't 285 00:18:27,800 --> 00:18:28,920 you couldn't stay here anymore, 286 00:18:28,920 --> 00:18:30,880 I'm sure he won't set up his own business. 287 00:18:33,960 --> 00:18:36,000 As for the reason, 288 00:18:36,000 --> 00:18:38,320 we can't find any gossip online. 289 00:18:38,320 --> 00:18:39,640 So I think 290 00:18:39,640 --> 00:18:41,920 it must be pressed on purpose. 291 00:18:42,440 --> 00:18:43,240 If so, 292 00:18:43,240 --> 00:18:44,600 it's usually not because of 293 00:18:44,600 --> 00:18:45,480 business problems. 294 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 Why? 295 00:18:46,480 --> 00:18:47,560 Love killing, scandal, 296 00:18:47,560 --> 00:18:48,840 and scandals. 297 00:18:50,760 --> 00:18:51,360 Right? 298 00:18:54,240 --> 00:18:56,160 If you're so good at making up stories, 299 00:18:56,600 --> 00:18:58,400 why don't you become a scriptwriter? 300 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 You can write a journal of Ding Yike's promotion. 301 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 It must be a hit. 302 00:19:05,160 --> 00:19:06,600 You told me to tell you. 303 00:19:23,680 --> 00:19:25,360 When will we arrive at the airport? 304 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 Our community 305 00:19:57,600 --> 00:19:59,440 is the most comprehensive price 306 00:19:59,440 --> 00:20:01,280 in the neighborhood. 307 00:20:01,280 --> 00:20:02,720 It's close to the school 308 00:20:02,720 --> 00:20:03,680 and the mall. 309 00:20:03,680 --> 00:20:04,880 is close to 310 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 to your office. 311 00:20:06,560 --> 00:20:07,120 Just you two. 312 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 you just proposed. 313 00:20:08,440 --> 00:20:09,320 choosing our community 314 00:20:09,320 --> 00:20:11,200 to choose our neighborhood. 315 00:20:11,200 --> 00:20:13,240 What I just told you, 316 00:20:13,240 --> 00:20:14,400 Do you have any questions? 317 00:20:15,600 --> 00:20:17,560 Can we use the housing fund? 318 00:20:18,840 --> 00:20:19,640 I'm sorry. 319 00:20:19,640 --> 00:20:20,240 Our house 320 00:20:20,240 --> 00:20:21,720 We don't support public funds now. 321 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 When choosing a room, 322 00:20:22,720 --> 00:20:23,880 the full payment comes first. 323 00:20:23,880 --> 00:20:24,600 I'm sorry. 324 00:20:24,600 --> 00:20:25,680 Full payment. 325 00:20:27,400 --> 00:20:28,480 Full payment? 326 00:20:30,920 --> 00:20:31,960 The realtor said 327 00:20:31,960 --> 00:20:33,680 how much interest rate can you make in the first set? 328 00:20:33,680 --> 00:20:34,280 Xiaojie 329 00:20:34,840 --> 00:20:35,680 Xiaojie 330 00:20:41,040 --> 00:20:42,800 What are you looking at? 331 00:20:44,880 --> 00:20:47,040 The Wi-Fi on the plane is quite useful. 332 00:20:47,480 --> 00:20:48,800 Is she going back or not? 333 00:20:48,800 --> 00:20:49,840 I don't know. 334 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 Xiaojie 335 00:20:52,600 --> 00:20:53,240 Xiaojie 336 00:21:00,320 --> 00:21:01,280 Do you think 337 00:21:01,600 --> 00:21:02,760 Ding Yike 338 00:21:02,760 --> 00:21:04,440 really regard me as a friend? 339 00:21:05,360 --> 00:21:07,040 When she first joined the company, 340 00:21:07,040 --> 00:21:08,360 I helped her a lot. 341 00:21:08,800 --> 00:21:09,880 But now? 342 00:21:09,880 --> 00:21:11,320 Going to Huan Ya is a big deal. 343 00:21:11,320 --> 00:21:12,880 She didn't even tell me in advance. 344 00:21:15,320 --> 00:21:17,600 Here, have some coffee. 345 00:21:18,600 --> 00:21:20,840 Didn't he say he's with his friends? 346 00:21:22,000 --> 00:21:23,520 Maybe he went to be romantic. 347 00:21:23,520 --> 00:21:24,760 Stop thinking about it. 348 00:21:25,360 --> 00:21:26,600 You like 349 00:21:26,600 --> 00:21:27,920 Soo Seol's cosmetics? 350 00:21:27,920 --> 00:21:29,040 Tell her to bring two boxes. 351 00:21:30,040 --> 00:21:32,160 Buy them at the tax-free store. It'll be cheaper. 352 00:21:33,160 --> 00:21:34,560 She was dumped by Lin Sixian. 353 00:21:34,560 --> 00:21:36,080 Who can she be romantic with? 354 00:21:37,840 --> 00:21:40,040 We even go to Huan Ya to watch Fashion Week this weekend. 355 00:21:40,040 --> 00:21:41,120 With friends. 356 00:21:41,720 --> 00:21:42,920 What friend? 357 00:21:43,760 --> 00:21:45,160 It must be Leo. 358 00:21:45,760 --> 00:21:46,960 He's trying to hide it. 359 00:21:47,600 --> 00:21:49,120 I just want to show off. 360 00:21:50,160 --> 00:21:51,760 Why do I hear something sour? 361 00:21:53,040 --> 00:21:54,240 Are you jealous of her? 362 00:21:54,920 --> 00:21:56,320 I'm jealous of her. 363 00:21:56,320 --> 00:21:58,160 I'm now T7. She's only T6. 364 00:21:59,480 --> 00:22:00,960 I'm worried about her. 365 00:22:01,640 --> 00:22:02,680 Let me show you. 366 00:22:03,120 --> 00:22:04,440 This is Leo. 367 00:22:04,440 --> 00:22:05,080 Tell me. 368 00:22:05,080 --> 00:22:06,960 She dresses like this every day. 369 00:22:07,400 --> 00:22:09,480 She's always been quite special to her. 370 00:22:09,480 --> 00:22:10,760 It's the weekend. 371 00:22:10,760 --> 00:22:12,040 I took her abroad 372 00:22:12,040 --> 00:22:13,920 without telling everyone. 373 00:22:13,920 --> 00:22:15,080 What if... 374 00:22:15,080 --> 00:22:16,120 No way. 375 00:22:16,880 --> 00:22:18,400 Many people in this company saw it. 376 00:22:18,400 --> 00:22:20,200 Leo treated her like this. 377 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 This... 378 00:22:25,400 --> 00:22:26,200 Why can't you 379 00:22:26,200 --> 00:22:27,480 remind her earlier? 380 00:22:28,840 --> 00:22:30,560 But honestly, Ding doesn't look like 381 00:22:30,560 --> 00:22:32,480 he doesn't look like someone who plays with other things. 382 00:22:33,440 --> 00:22:34,680 It's your fault. 383 00:22:35,280 --> 00:22:36,080 I remember last time, 384 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 you asked her to 385 00:22:37,200 --> 00:22:38,320 in front of Leo, right? 386 00:22:38,760 --> 00:22:39,640 Aren't you doing this 387 00:22:39,640 --> 00:22:40,840 to send the sheep into the tiger's den? 388 00:22:40,840 --> 00:22:42,200 What are you talking about? 389 00:22:42,200 --> 00:22:44,360 What kind of person do you think I am? 390 00:22:44,360 --> 00:22:45,960 Do you really think Ding Yike is a fool? 391 00:22:45,960 --> 00:22:47,080 You don't understand Leo's move? 392 00:22:47,080 --> 00:22:47,960 What do you mean? 393 00:22:47,960 --> 00:22:48,840 Besides, 394 00:22:48,840 --> 00:22:50,240 Did I force her to go to Huan Ya? 395 00:22:50,240 --> 00:22:52,160 She's the one who wants to get close to Leo. 396 00:22:52,160 --> 00:22:53,040 Why is it my fault? 397 00:22:53,040 --> 00:22:54,160 Okay, don't be angry. 398 00:22:54,160 --> 00:22:54,960 There are so many people. 399 00:22:54,960 --> 00:22:55,920 It's all your fault. 400 00:22:55,920 --> 00:22:57,600 can't buy a wedding house alone. 401 00:22:57,600 --> 00:22:58,560 Otherwise, I wouldn't 402 00:22:58,560 --> 00:22:59,400 beg here and there. 403 00:22:59,400 --> 00:23:00,600 For a tiring and annoying job, 404 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 for a tiring job? 405 00:23:02,160 --> 00:23:03,520 Since I was with you, 406 00:23:03,520 --> 00:23:04,960 I've never been abroad. 407 00:23:04,960 --> 00:23:06,880 I only dare to buy second-hand bags. 408 00:23:06,880 --> 00:23:08,000 What do I want from you? 409 00:23:08,560 --> 00:23:09,800 Enough, Xiaojie 410 00:23:09,800 --> 00:23:11,160 Xiaojie, where are you going? 411 00:23:11,880 --> 00:23:12,760 Xiaojie 412 00:23:13,560 --> 00:23:14,360 What's wrong with me? 413 00:23:14,360 --> 00:23:15,800 Why did I make you angry all of a sudden? 414 00:23:16,200 --> 00:23:17,280 I didn't mean it. 415 00:23:18,880 --> 00:23:19,720 Xiaojie 416 00:23:21,720 --> 00:23:22,840 Xiaojie, please forgive me. 417 00:23:22,840 --> 00:23:23,880 I didn't mean it. 418 00:23:24,480 --> 00:23:25,360 I didn't. Go away. 419 00:23:26,320 --> 00:23:27,920 Xiaojie, no. 420 00:23:28,760 --> 00:23:29,360 Xiao... 421 00:23:30,480 --> 00:23:31,360 Xiaojie 422 00:23:32,280 --> 00:23:33,840 Why are there so many people? 423 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 If the police see this, 424 00:23:34,840 --> 00:23:36,760 they'll think I'm suspected of kidnapping girls. 425 00:23:40,720 --> 00:23:41,560 Jiang Jie. 426 00:23:42,040 --> 00:23:42,880 It's all my fault. 427 00:23:42,880 --> 00:23:44,640 It's all my fault, okay? 428 00:23:44,640 --> 00:23:45,400 Please spare your husband. 429 00:23:45,400 --> 00:23:46,560 Xiaojie is the best. 430 00:23:46,560 --> 00:23:48,280 What are you doing? Get up. 431 00:23:48,280 --> 00:23:49,160 Can you forgive your husband? 432 00:23:49,160 --> 00:23:50,960 Xiaojie is the best. 433 00:23:50,960 --> 00:23:52,000 Alright, I forgive you. 434 00:23:52,000 --> 00:23:52,560 Get up. 435 00:23:52,560 --> 00:23:53,320 Do you really forgive me? 436 00:23:53,320 --> 00:23:54,560 Yes. 437 00:23:54,920 --> 00:23:55,880 Okay. 438 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 Silly. 439 00:23:59,840 --> 00:24:01,400 But let me tell you. 440 00:24:01,680 --> 00:24:03,240 If you dare to say 441 00:24:03,240 --> 00:24:04,520 that stupid thing again, 442 00:24:04,520 --> 00:24:06,120 you'll never get a permanent position. 443 00:24:06,760 --> 00:24:08,120 There are many people chasing me. 444 00:24:08,120 --> 00:24:09,640 Everyone has a house and a car. 445 00:24:09,640 --> 00:24:11,160 Yes, Mrs. Tang. 446 00:24:13,800 --> 00:24:17,120 Mrs. Tang, if I say something wrong again, 447 00:24:17,120 --> 00:24:19,280 can you forgive me too? 448 00:24:19,280 --> 00:24:20,360 All right. 449 00:24:22,160 --> 00:24:22,800 Let's go. 450 00:24:22,800 --> 00:24:23,440 Let's go. 451 00:24:29,160 --> 00:24:30,080 Mr. Tang. 452 00:24:31,080 --> 00:24:32,040 To be honest, 453 00:24:32,520 --> 00:24:34,160 I could be a little jealous. 454 00:24:35,080 --> 00:24:37,120 At first, she knew nothing. 455 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 She knew nothing. 456 00:24:38,160 --> 00:24:39,360 She has to ask me everything. 457 00:24:39,360 --> 00:24:41,280 I have to help her with everything. 458 00:24:41,280 --> 00:24:42,640 But gradually, 459 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 become 460 00:24:43,640 --> 00:24:45,600 she's hiding everything from me. 461 00:24:46,280 --> 00:24:48,400 I asked her to go shopping, but she didn't come out. 462 00:24:48,680 --> 00:24:50,280 I want to see what she's learning. 463 00:24:50,280 --> 00:24:52,120 She said it's inconvenient to have copyright. 464 00:24:52,120 --> 00:24:53,280 She didn't even tell me 465 00:24:53,280 --> 00:24:54,560 without telling me why. 466 00:24:55,640 --> 00:24:57,120 I just feel awkward. 467 00:24:57,880 --> 00:24:59,480 I really treat her as a friend. 468 00:25:01,720 --> 00:25:02,520 I understand. 469 00:25:03,480 --> 00:25:05,720 I understand. Don't think about it. 470 00:25:11,200 --> 00:25:12,720 He used to be my best friend. 471 00:25:14,160 --> 00:25:15,440 He also joined St. Martin. 472 00:25:17,760 --> 00:25:19,280 But he is not gifted in design. 473 00:25:20,160 --> 00:25:21,480 Just like other students, 474 00:25:21,480 --> 00:25:22,880 he also went to the platinum. 475 00:25:23,320 --> 00:25:25,360 But later I found that he loves doing business. 476 00:25:25,560 --> 00:25:27,000 He has a good eye and a unique wrist. 477 00:25:27,840 --> 00:25:28,520 He's amazing. 478 00:25:29,080 --> 00:25:29,840 Before graduation, 479 00:25:29,840 --> 00:25:30,600 he bought an apartment 480 00:25:30,600 --> 00:25:33,280 and bought an apartment at the Sparrow Pier. 481 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 After that, my first show 482 00:25:36,080 --> 00:25:37,240 he spent a lot of money 483 00:25:37,240 --> 00:25:38,600 to hire the best designer 484 00:25:38,600 --> 00:25:39,080 to design for me. 485 00:25:40,360 --> 00:25:41,240 After that, 486 00:25:41,240 --> 00:25:42,560 he posted this poster 487 00:25:42,560 --> 00:25:44,160 the famous designer John Fuler. 488 00:25:44,160 --> 00:25:45,040 on the mailbox at the door. 489 00:25:45,840 --> 00:25:46,560 Then John Fuler 490 00:25:46,560 --> 00:25:47,520 really went to my show. 491 00:25:49,760 --> 00:25:50,480 After that, 492 00:25:51,280 --> 00:25:52,600 New York Fashion Week invited me 493 00:25:54,640 --> 00:25:56,320 After working in New York for a while, 494 00:25:56,640 --> 00:25:58,360 we decided to go back to Asia. 495 00:25:59,040 --> 00:26:01,240 So we went back to China and opened a television. 496 00:26:02,160 --> 00:26:04,240 At that time, we were ambitious. 497 00:26:04,240 --> 00:26:05,200 We must 498 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 as the best buyer in China, 499 00:26:07,640 --> 00:26:09,040 we did it. 500 00:26:09,360 --> 00:26:10,400 At that time, 501 00:26:10,400 --> 00:26:11,720 Diorama was one of 502 00:26:11,720 --> 00:26:14,200 in Shanghai. 503 00:26:14,760 --> 00:26:15,680 After that, 504 00:26:16,560 --> 00:26:17,800 something happened. 505 00:26:20,280 --> 00:26:22,000 he was instigated by others. 506 00:26:22,800 --> 00:26:24,040 We have a problem 507 00:26:24,040 --> 00:26:24,920 in design concept. 508 00:26:25,360 --> 00:26:26,480 He even suspected 509 00:26:27,200 --> 00:26:28,400 I was a copycat. 510 00:26:30,440 --> 00:26:32,120 After that, he made some moves. 511 00:26:33,240 --> 00:26:36,240 It's like I'm out of sight. 512 00:26:37,280 --> 00:26:38,560 After I left, 513 00:26:39,440 --> 00:26:41,120 I did nothing for a year. 514 00:26:42,040 --> 00:26:43,400 Then we started an exhibition. 515 00:26:43,760 --> 00:26:44,880 Later, I was so angry 516 00:26:45,920 --> 00:26:47,440 I opened a long restaurant. 517 00:26:49,720 --> 00:26:50,880 I'm telling you this 518 00:26:50,880 --> 00:26:52,720 is not that I can't hold back and want to tell you. 519 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 I have an interview this afternoon. 520 00:26:54,720 --> 00:26:56,600 The reporters are gossipy. 521 00:26:57,040 --> 00:26:58,720 If they ask about this, 522 00:26:58,720 --> 00:27:00,040 please change it for me. 523 00:27:00,600 --> 00:27:01,840 I don't want to hurt 524 00:27:01,840 --> 00:27:03,480 I created. 525 00:27:04,440 --> 00:27:06,640 I don't want to hurt their reputation. 526 00:27:11,200 --> 00:27:12,920 Are you listening to me? 527 00:27:13,640 --> 00:27:15,080 What are you thinking about? 528 00:27:16,760 --> 00:27:17,560 I... 529 00:27:20,400 --> 00:27:21,120 Say it. 530 00:27:23,840 --> 00:27:25,480 You won't cheat others. 531 00:27:26,000 --> 00:27:28,440 It must be someone else. 532 00:27:32,480 --> 00:27:33,560 Also, 533 00:27:34,920 --> 00:27:37,400 my best friend suddenly changed. 534 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 You must be upset. 535 00:27:41,200 --> 00:27:43,160 I'm not talking about the fight. 536 00:27:43,160 --> 00:27:44,720 Betrayal and angry. 537 00:27:44,720 --> 00:27:46,080 It's just because 538 00:27:47,400 --> 00:27:48,600 just because 539 00:27:48,600 --> 00:27:50,440 a relationship you really value 540 00:27:50,800 --> 00:27:52,120 suddenly disappeared. 541 00:27:55,360 --> 00:27:57,440 Sometimes you doubt 542 00:27:57,720 --> 00:27:59,560 that you have a problem with your taste. 543 00:28:00,080 --> 00:28:01,400 Sometimes I think 544 00:28:01,840 --> 00:28:03,680 because I'm too narrow-minded, 545 00:28:04,280 --> 00:28:06,840 because I'm too petty? 546 00:28:13,280 --> 00:28:14,960 Actually, my best friend and I 547 00:28:14,960 --> 00:28:17,160 were a little... 548 00:28:19,360 --> 00:28:20,960 Forget it. 549 00:28:21,480 --> 00:28:23,520 Anyway, I think 550 00:28:23,520 --> 00:28:26,520 it depends on fate. 551 00:28:26,520 --> 00:28:29,960 Harmony leads to parting. 552 00:28:29,960 --> 00:28:32,360 If you're nice to me, I'll be honest with you. 553 00:28:32,360 --> 00:28:33,560 If you don't treat me well, 554 00:28:33,560 --> 00:28:35,000 I'll be indifferent. 555 00:28:35,600 --> 00:28:37,120 If one day 556 00:28:37,120 --> 00:28:38,720 make a scene one day, 557 00:28:38,720 --> 00:28:39,600 Then... 558 00:28:39,880 --> 00:28:40,960 Then let it be. 559 00:28:41,480 --> 00:28:42,880 Anyway, there's only one principle. 560 00:28:43,400 --> 00:28:45,320 You'd rather suffer to death 561 00:28:45,320 --> 00:28:47,240 than yourself. 562 00:28:48,200 --> 00:28:49,080 If you really 563 00:28:49,080 --> 00:28:50,280 so clear, 564 00:28:50,920 --> 00:28:51,480 you wouldn't have 565 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 be so timid 566 00:28:53,120 --> 00:28:54,480 as a coward. 567 00:29:03,600 --> 00:29:04,520 I was right. 568 00:29:07,800 --> 00:29:09,120 I used to be a coward. 569 00:29:09,320 --> 00:29:11,000 but it doesn't mean I'll be a coward in the future. 570 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 I won't rely on Lin Sixian anymore. 571 00:29:15,840 --> 00:29:16,520 Really? 572 00:29:21,360 --> 00:29:22,400 I pursued him 573 00:29:22,800 --> 00:29:25,280 because I couldn't let him go. 574 00:29:25,920 --> 00:29:27,920 But it doesn't mean I'll be heartless 575 00:29:27,920 --> 00:29:29,840 I'll put up with everything. 576 00:29:31,160 --> 00:29:33,320 I read too many comics. 577 00:29:33,760 --> 00:29:36,400 I thought if I put in effort, 578 00:29:36,800 --> 00:29:38,320 you'll achieve your goal. 579 00:29:40,280 --> 00:29:41,360 But what happened? 580 00:29:42,160 --> 00:29:44,640 I was obsessed with love. 581 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 I didn't touch anyone. 582 00:29:46,920 --> 00:29:48,200 I only touched myself. 583 00:29:48,560 --> 00:29:51,120 I still want to thank his mother 584 00:29:51,120 --> 00:29:52,160 for enlightening me. 585 00:29:53,040 --> 00:29:54,360 That kind of stupid thing 586 00:29:54,680 --> 00:29:55,960 without asking the result. 587 00:29:56,360 --> 00:29:57,720 I don't want to do it anymore. 588 00:30:01,800 --> 00:30:02,680 Come here. 589 00:30:04,040 --> 00:30:05,000 What? 590 00:30:14,320 --> 00:30:15,160 What? 591 00:30:15,480 --> 00:30:16,400 No. 592 00:30:17,840 --> 00:30:18,640 You're lying. 593 00:30:19,000 --> 00:30:20,480 Eyes don't lie. 594 00:30:20,680 --> 00:30:22,760 I'm sure you haven't let go of Lin Sixian. 595 00:30:23,760 --> 00:30:25,000 I... 596 00:30:25,440 --> 00:30:27,880 I said I don't want him. 597 00:30:28,240 --> 00:30:30,960 is different from letting him go completely. 598 00:30:31,960 --> 00:30:34,560 It's not that easy 599 00:30:34,560 --> 00:30:35,160 It's not that easy. 600 00:30:35,160 --> 00:30:36,360 break up so easily. 601 00:30:36,920 --> 00:30:38,680 You need three months to lose weight 602 00:30:38,960 --> 00:30:40,040 to lose weight. 603 00:30:40,200 --> 00:30:41,520 What if it bounces back? 604 00:30:45,720 --> 00:30:47,400 It doesn't matter. 605 00:30:47,880 --> 00:30:48,840 At worst, 606 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 I can't control myself. 607 00:30:50,240 --> 00:30:52,160 If I do that again, I'll go after him. 608 00:30:52,520 --> 00:30:53,840 Then he ignores me. 609 00:30:53,840 --> 00:30:55,040 and then you mock me. 610 00:30:55,040 --> 00:30:56,440 Then I'll give up. 611 00:30:56,680 --> 00:30:57,920 One or two more times, 612 00:30:57,920 --> 00:30:59,760 I'll get tired. 613 00:31:00,320 --> 00:31:01,680 I read psychology. 614 00:31:02,000 --> 00:31:04,480 This is called a series of allergies. 615 00:31:06,000 --> 00:31:07,240 You're quite optimistic. 616 00:31:08,960 --> 00:31:10,680 You have to think it through. 617 00:31:11,040 --> 00:31:12,480 Shameless. 618 00:31:12,480 --> 00:31:14,200 It's better than being stubborn. 619 00:31:15,480 --> 00:31:17,360 I can't let others 620 00:31:17,360 --> 00:31:19,200 after others are done. 621 00:31:19,600 --> 00:31:21,200 Am I right, Guru Zhao? 622 00:31:23,400 --> 00:31:24,160 No. 623 00:31:26,920 --> 00:31:28,040 I mean, 624 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 it's not right for you to pursue him. 625 00:31:31,160 --> 00:31:32,800 To fall in love with someone 626 00:31:36,200 --> 00:31:38,160 and pursue it without hesitation. 627 00:31:39,840 --> 00:31:41,240 Not only is it beautiful, 628 00:31:41,920 --> 00:31:42,760 but also 629 00:31:44,560 --> 00:31:45,680 I need courage. 630 00:31:58,480 --> 00:32:00,160 Did I shock you just now? 631 00:32:02,560 --> 00:32:03,840 I have to explain. 632 00:32:04,120 --> 00:32:05,840 It can't be helped. He's too charming. 633 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 He always 634 00:32:06,840 --> 00:32:08,400 out of the room. 635 00:32:08,400 --> 00:32:10,360 It's just a coincidence, not you. 636 00:32:11,320 --> 00:32:13,360 I wasn't electrocuted by you. 637 00:32:13,360 --> 00:32:14,680 Why are you blushing then? 638 00:32:15,680 --> 00:32:17,280 Do you dare to say you weren't imagining anything? 639 00:32:21,800 --> 00:32:24,480 Yes, I was. 640 00:32:25,280 --> 00:32:27,560 But do you know what I'm thinking? 641 00:32:27,560 --> 00:32:28,520 About what? 642 00:32:28,880 --> 00:32:29,840 I’m thinking 643 00:32:30,240 --> 00:32:32,640 the way you talked about Shen Jin 644 00:32:32,640 --> 00:32:33,680 when you mentioned Shen Jin. 645 00:32:34,040 --> 00:32:35,440 are a couple 646 00:32:35,440 --> 00:32:37,040 who killed people. 647 00:32:39,640 --> 00:32:41,120 You said you wouldn't hit women. 648 00:32:41,960 --> 00:32:43,520 You said you wouldn't hit women. 649 00:32:55,400 --> 00:32:56,320 But seriously, 650 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 you are just good friends. 651 00:33:21,160 --> 00:33:22,840 This article is quite good. 652 00:33:22,840 --> 00:33:24,160 Can you give it to us? 653 00:33:24,160 --> 00:33:25,480 Of course. 654 00:33:28,600 --> 00:33:29,720 I heard your show 655 00:33:29,720 --> 00:33:30,920 will be canceled 656 00:33:30,920 --> 00:33:32,240 half of the clothes will be ordered. 657 00:33:32,800 --> 00:33:33,840 Almost. 658 00:33:34,080 --> 00:33:36,080 As a minority, 659 00:33:36,080 --> 00:33:37,800 of the majority, 660 00:33:37,800 --> 00:33:40,000 Why didn't you stay in London, New York? 661 00:33:40,000 --> 00:33:41,480 to create your own brand, 662 00:33:41,480 --> 00:33:42,520 but to come back 663 00:33:42,520 --> 00:33:43,880 and start a buyer. 664 00:33:43,880 --> 00:33:45,080 I’m in Haute Couture. 665 00:33:45,080 --> 00:33:45,600 So every year, 666 00:33:45,600 --> 00:33:46,560 I don't need to do too many designs 667 00:33:46,560 --> 00:33:47,800 I can support myself. 668 00:33:48,160 --> 00:33:49,640 I often ask myself 669 00:33:49,640 --> 00:33:51,040 Is she really the best designer 670 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 among Chinese? 671 00:33:52,640 --> 00:33:53,480 Of course. 672 00:33:54,280 --> 00:33:55,520 The answer is denied. 673 00:33:56,120 --> 00:33:57,720 I just went smoothly 674 00:33:57,720 --> 00:33:58,760 on the way. 675 00:33:59,920 --> 00:34:01,080 During my first show, 676 00:34:01,080 --> 00:34:02,920 I met someone like John Fuler. 677 00:34:02,920 --> 00:34:03,880 Gold fingers. 678 00:34:03,880 --> 00:34:05,320 But other designers 679 00:34:05,320 --> 00:34:06,480 have such a chance. 680 00:34:06,480 --> 00:34:07,880 So in my distant store, 681 00:34:07,880 --> 00:34:10,639 other than the works of 682 00:34:10,639 --> 00:34:11,440 of famous designers, 683 00:34:11,440 --> 00:34:12,880 there are many works 684 00:34:12,880 --> 00:34:14,040 I carefully selected. 685 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Do you want to 686 00:34:15,960 --> 00:34:17,480 your international popularity 687 00:34:17,480 --> 00:34:19,520 to open a fast access for them. 688 00:34:19,520 --> 00:34:20,159 Of course. 689 00:34:20,159 --> 00:34:21,719 I think I have the obligation and responsibility 690 00:34:21,719 --> 00:34:22,840 to do this. 691 00:34:26,080 --> 00:34:27,520 You must have fallen for him. 692 00:34:27,520 --> 00:34:28,800 I was like that too. 693 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 Look at his legs. They are so long. 694 00:34:30,400 --> 00:34:32,440 Look at his handsome face, right? 695 00:34:32,440 --> 00:34:34,040 You would like it too. 696 00:34:34,040 --> 00:34:34,880 right? 697 00:34:34,880 --> 00:34:36,320 In that case, 698 00:34:36,320 --> 00:34:37,360 why did you choose 699 00:34:37,360 --> 00:34:38,719 leave the television? 700 00:34:38,719 --> 00:34:40,639 I’ve also checked the change of the shares. 701 00:34:40,639 --> 00:34:42,320 Four months ago, your shares 702 00:34:42,320 --> 00:34:44,000 suddenly decreased to three percent. 703 00:34:44,400 --> 00:34:45,480 Is it because 704 00:34:45,480 --> 00:34:47,159 what happened 705 00:34:47,159 --> 00:34:49,239 between you and your good friend? 706 00:34:51,679 --> 00:34:54,239 I think you are really gossipy. 707 00:34:54,239 --> 00:34:55,560 It's very simple. 708 00:34:55,560 --> 00:34:56,159 It sounds like 709 00:34:56,159 --> 00:34:57,960 like a palace fight. 710 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 It's simple. I'm a designer. 711 00:35:00,120 --> 00:35:01,760 I don't know how to make money. 712 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 I don't care. 713 00:35:02,640 --> 00:35:04,520 It's just like me 714 00:35:04,520 --> 00:35:06,080 Just like me. 715 00:35:06,680 --> 00:35:07,520 small 716 00:35:07,520 --> 00:35:09,120 and exquisite. 717 00:35:09,400 --> 00:35:11,600 I can handle it. 718 00:35:11,600 --> 00:35:12,960 It won't affect my main business. 719 00:35:13,600 --> 00:35:16,000 So you voluntarily withdrew from the diorama. 720 00:35:16,800 --> 00:35:18,320 And your Parterrick Cho 721 00:35:18,320 --> 00:35:19,880 will continue to launch new series this year. 722 00:35:19,880 --> 00:35:20,480 Right? 723 00:35:20,800 --> 00:35:21,880 Maybe. 724 00:35:22,280 --> 00:35:24,240 Have you got some inspiration 725 00:35:24,240 --> 00:35:25,800 Or are you going back to New York 726 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 with other designers 727 00:35:26,800 --> 00:35:28,320 with other designers? 728 00:35:28,320 --> 00:35:29,720 When you interview me next year, 729 00:35:29,720 --> 00:35:30,720 when you interview me next year. 730 00:35:30,720 --> 00:35:31,560 Okay? 731 00:35:31,560 --> 00:35:33,200 Okay, thank you. 732 00:35:36,480 --> 00:35:37,640 That was close 733 00:35:39,440 --> 00:35:40,960 You know about Shen Jin? 734 00:35:41,880 --> 00:35:42,880 He told me 735 00:35:44,080 --> 00:35:45,680 He also told you about the copyright? 736 00:35:46,960 --> 00:35:47,680 Yes. 737 00:35:47,680 --> 00:35:48,520 Oh no. 738 00:35:49,240 --> 00:35:50,000 I'm afraid 739 00:35:50,000 --> 00:35:51,680 would play a substitute. 740 00:35:51,960 --> 00:35:53,560 It must be true love. 741 00:35:54,720 --> 00:35:56,360 It'll be so convenient 742 00:35:56,360 --> 00:35:57,560 in the future. 743 00:35:58,160 --> 00:36:01,440 Mrs. Su, I look forward to working with you. 744 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 What is this? 745 00:36:03,320 --> 00:36:04,600 Stop pretending. 746 00:36:05,720 --> 00:36:07,440 You were insulted and hurt. 747 00:36:07,440 --> 00:36:09,360 [decided not to hang yourself on that crooked tree.] 748 00:36:09,680 --> 00:36:11,640 My prince charming reached out his warm hands 749 00:36:11,640 --> 00:36:13,160 to take you to a thousand miles. 750 00:36:13,160 --> 00:36:14,880 Then you'll be in the Gangnam style. 751 00:36:14,880 --> 00:36:17,080 in Gangnam style. 752 00:36:17,080 --> 00:36:18,520 It sparks with passion. Enough. 753 00:36:18,520 --> 00:36:19,840 Stop thinking nonsense. 754 00:36:19,840 --> 00:36:21,000 That's not true. 755 00:36:22,400 --> 00:36:23,880 Hey, kid. 756 00:36:23,880 --> 00:36:26,360 Don't lie if you did something bad. 757 00:36:26,360 --> 00:36:28,720 My eyes that are good at discovering adultery 758 00:36:28,720 --> 00:36:30,000 I could smell 759 00:36:30,000 --> 00:36:31,320 I could smell 760 00:36:31,320 --> 00:36:34,480 of love. 761 00:36:37,440 --> 00:36:39,240 There's a picture and the truth. See for yourself. 762 00:36:40,280 --> 00:36:41,480 How romantic. 763 00:36:45,080 --> 00:36:46,160 I've been with my prince charming for so long, 764 00:36:46,160 --> 00:36:47,440 he never took me to 765 00:36:47,440 --> 00:36:48,280 a fashion week abroad. 766 00:36:53,600 --> 00:36:55,560 You're blushing 767 00:36:56,400 --> 00:36:58,120 What are you blushing about? 768 00:36:58,120 --> 00:36:59,280 That's not true. 769 00:37:00,480 --> 00:37:02,640 Yes, I've decided to give up. 770 00:37:02,640 --> 00:37:04,000 to pursue my ex. 771 00:37:04,000 --> 00:37:04,720 But it has nothing to do 772 00:37:04,720 --> 00:37:06,480 Zhao Yuyuan. 773 00:37:06,480 --> 00:37:08,320 He took me to Huan Ya Fashion Week 774 00:37:08,320 --> 00:37:09,760 to teach me 775 00:37:09,760 --> 00:37:11,280 how to become a buyer. 776 00:37:11,280 --> 00:37:13,240 100% work relationship. 777 00:37:14,680 --> 00:37:16,680 Don't talk nonsense. 778 00:37:16,680 --> 00:37:18,000 If he doesn't teach me, 779 00:37:18,000 --> 00:37:19,520 I'll be mad at you. 780 00:37:19,680 --> 00:37:20,520 No. 781 00:37:21,120 --> 00:37:23,520 No. Are you acting in an idol drama? 782 00:37:23,880 --> 00:37:25,440 I only have 783 00:37:25,440 --> 00:37:26,880 Work, work, work. 784 00:37:28,000 --> 00:37:29,400 If I get eliminated this time, 785 00:37:29,400 --> 00:37:31,040 I can't even afford to live here. 786 00:37:31,040 --> 00:37:32,960 There's a spy? 787 00:38:18,640 --> 00:38:19,360 Look. 788 00:38:20,840 --> 00:38:22,280 Environment and atmosphere 789 00:38:22,280 --> 00:38:24,520 can create romantic delusions. 790 00:38:24,520 --> 00:38:26,840 But reality only wakes people up. 791 00:38:29,240 --> 00:38:30,280 Don't worry. 792 00:38:30,680 --> 00:38:32,160 Although 793 00:38:32,160 --> 00:38:33,440 a little bit, 794 00:38:33,840 --> 00:38:35,000 But I know very well 795 00:38:35,280 --> 00:38:37,640 I read three books. He studied St. Martin. 796 00:38:37,640 --> 00:38:40,120 I take the subway and he drives Harley. 797 00:38:40,120 --> 00:38:41,800 He can talk to the president's daughter 798 00:38:41,800 --> 00:38:43,760 in the first row of the show. 799 00:38:43,760 --> 00:38:44,960 And I 800 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 I can only stand on my toes 801 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 in the corner. 802 00:38:50,840 --> 00:38:52,520 Although they are all upstairs and downstairs, 803 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 Although they are all temporary, 804 00:38:54,320 --> 00:38:55,520 but I had no choice. 805 00:38:55,800 --> 00:38:57,680 It depends on his mood. 806 00:38:58,920 --> 00:39:00,320 It's not a romance movie. 807 00:39:00,640 --> 00:39:02,040 There aren't so many Cinderella. 808 00:39:02,040 --> 00:39:03,080 Right? 809 00:39:10,440 --> 00:39:11,520 But 810 00:39:12,280 --> 00:39:14,320 after hearing what Xu Fei said, 811 00:39:15,120 --> 00:39:16,840 sounds quite romantic. 812 00:39:19,400 --> 00:39:20,480 Whatever 813 00:39:20,480 --> 00:39:22,200 Reasonable fantasy. Good body. 814 00:39:26,960 --> 00:39:27,560 Ding Yike, stop thinking. 815 00:39:27,560 --> 00:39:28,800 Don't think about it. 816 00:39:28,800 --> 00:39:30,240 I have a lot of work to do tomorrow. 817 00:39:31,240 --> 00:39:32,320 Come on. 818 00:39:32,320 --> 00:39:33,440 Go to bed. 819 00:40:25,040 --> 00:40:26,800 Mr. Lin, time for the meeting. 820 00:40:43,040 --> 00:40:44,560 I was so tired last night. 821 00:40:44,560 --> 00:40:45,160 I'm so sleepy. 822 00:40:45,160 --> 00:40:47,040 I saw the document at 3:00 p.m. 823 00:40:49,040 --> 00:40:49,640 Okay. 824 00:40:49,640 --> 00:40:50,240 Morning. 825 00:40:50,720 --> 00:40:52,840 Your clothes are so beautiful. Where did you buy them? 826 00:40:52,840 --> 00:40:53,800 It's from Huan Ya. 827 00:40:54,920 --> 00:40:56,960 It's a new one. 828 00:40:56,960 --> 00:40:58,760 You did a good job with the details. 829 00:40:58,760 --> 00:40:59,640 What brand should I look at? 830 00:40:59,640 --> 00:41:00,560 Yeah, what brand? 831 00:41:00,560 --> 00:41:01,480 It's a nice combination. 832 00:41:01,480 --> 00:41:02,560 Pailinka. 833 00:41:02,560 --> 00:41:03,080 Well... 834 00:41:03,080 --> 00:41:04,800 One, one, one, one, one, one. 835 00:41:04,800 --> 00:41:06,200 independent designer. 836 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 It's good. The style is good. 837 00:41:09,800 --> 00:41:10,760 The fabric is good too. 838 00:41:11,080 --> 00:41:12,240 This bag looks nice too. 839 00:41:12,240 --> 00:41:13,400 Yes, close your waist. 840 00:41:13,400 --> 00:41:14,600 Not bad, Coco. 841 00:41:14,600 --> 00:41:16,680 You're wearing high-quality goods already? 842 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 No. 843 00:41:17,680 --> 00:41:19,800 This is his sample. 844 00:41:20,040 --> 00:41:20,960 The area I live in 845 00:41:20,960 --> 00:41:21,920 are all foreign stores. 846 00:41:21,920 --> 00:41:22,720 Take it seriously. 847 00:41:22,720 --> 00:41:24,480 There will be one or two top products. 848 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 Which shop? 849 00:41:26,000 --> 00:41:26,760 Send me the address. 850 00:41:26,760 --> 00:41:27,680 Okay, I'll send it to you. 851 00:41:28,520 --> 00:41:30,640 You should be more careful when buying hands. 852 00:41:30,640 --> 00:41:32,240 You don't wear your own clothes 853 00:41:32,240 --> 00:41:33,800 instead of wearing your own clothes. 854 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 If you go to Victoria one day, 855 00:41:35,960 --> 00:41:37,480 you'll have to carry two big wings to work. 856 00:41:37,960 --> 00:41:39,400 Boss. Boss. Boss. 857 00:41:41,400 --> 00:41:43,160 Morning, Mr. Du. Morning, Mr. Du. 858 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 Don’t you go to work? 859 00:41:45,280 --> 00:41:47,400 Go to work. 860 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 That's Ding Yike. 861 00:41:55,840 --> 00:41:56,760 New clothes. 862 00:41:58,920 --> 00:41:59,960 has changed. 863 00:42:25,320 --> 00:42:26,000 Mr. Du. 864 00:42:26,840 --> 00:42:28,480 Which meeting 865 00:42:28,480 --> 00:42:29,680 Which meeting room is it? 866 00:42:29,680 --> 00:42:30,760 Hold on. I'll check it. 867 00:42:32,120 --> 00:42:33,000 In A1. 868 00:42:33,920 --> 00:42:34,760 Got it. 869 00:42:36,720 --> 00:42:37,960 Now you're watching 870 00:42:37,960 --> 00:42:39,200 the three shows I picked. 871 00:42:39,200 --> 00:42:40,200 After that, 872 00:42:40,200 --> 00:42:41,600 you can go to the exhibition hall 873 00:42:41,600 --> 00:42:43,000 to the exhibition hall 874 00:42:43,000 --> 00:42:43,920 to order. 875 00:42:43,920 --> 00:42:45,640 Remember, your budget 876 00:42:45,640 --> 00:42:46,600 only 200,000 yuan. 877 00:42:46,600 --> 00:42:48,160 The sales will be sold in a week. 878 00:42:48,160 --> 00:42:49,280 You guys go ahead. 879 00:43:02,000 --> 00:43:02,640 Boss. 54491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.