Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,320 --> 00:01:54,320
Look at her.
2
00:01:54,640 --> 00:01:56,520
We were scolded, but she
3
00:01:56,920 --> 00:01:58,560
Qunhua was taken down.
4
00:01:58,759 --> 00:02:01,160
The small dealers down there also obeyed.
5
00:02:01,280 --> 00:02:02,720
Of course she should keep smiling.
6
00:02:03,320 --> 00:02:04,280
Tina, you're the best.
7
00:02:04,400 --> 00:02:06,320
You chose her as your partner.
8
00:02:06,560 --> 00:02:08,720
Your task is almost done, right?
9
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
One or two more.
10
00:02:14,520 --> 00:02:16,120
Tina, come on.
11
00:02:16,120 --> 00:02:17,960
Don't let Ding Yike beat you.
12
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
What are you doing? Can't you see I'm copying it?
13
00:02:46,560 --> 00:02:48,760
Something urgent came up. I need to plug in.
14
00:02:50,560 --> 00:02:51,360
No.
15
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
First come, first served.
16
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
Talk to me first come first served.
17
00:02:58,120 --> 00:02:59,840
When I was in the president's office,
18
00:03:00,440 --> 00:03:01,720
you didn't graduate high school.
19
00:03:02,680 --> 00:03:04,800
Even a cleaner can enter the president's office.
20
00:03:05,000 --> 00:03:07,040
The buyers are all T6 in the company.
21
00:03:07,040 --> 00:03:09,520
What about you? Are you in T5 now?
22
00:03:14,760 --> 00:03:16,240
What did you say?
23
00:03:17,880 --> 00:03:19,240
So what if you're a buyer?
24
00:03:19,320 --> 00:03:20,120
So what?
25
00:03:20,120 --> 00:03:21,240
He's just relying on Leo.
26
00:03:21,640 --> 00:03:22,960
Did Leo transfer all the resources
27
00:03:22,960 --> 00:03:23,520
to you
28
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
to you.
29
00:03:24,800 --> 00:03:25,720
So what?
30
00:03:26,079 --> 00:03:28,520
Go tell Mr. Du if you dare.
31
00:03:30,200 --> 00:03:32,640
Little girl, don't provoke me.
32
00:03:33,760 --> 00:03:35,400
What's wrong with learning at such a young age?
33
00:03:35,400 --> 00:03:36,480
You're flattering me.
34
00:03:36,760 --> 00:03:38,120
I'm warning you today.
35
00:03:38,360 --> 00:03:39,480
Don't flatter yourself too much.
36
00:03:39,480 --> 00:03:40,960
you'll become neither a man nor a woman.
37
00:03:40,960 --> 00:03:41,600
Who are you talking about?
38
00:03:41,600 --> 00:03:42,040
Forget it.
39
00:03:42,040 --> 00:03:42,640
It's not like I'm a man or a woman.
40
00:03:42,640 --> 00:03:43,560
I'll say who's not a man or a woman.
41
00:03:43,560 --> 00:03:43,920
But
42
00:03:44,200 --> 00:03:44,880
I'm used to it.
43
00:03:44,880 --> 00:03:46,079
The Purchase Department is really interesting.
44
00:03:46,079 --> 00:03:47,160
What do you mean?
45
00:03:47,280 --> 00:03:48,640
You told me today
46
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
First come, first served.
47
00:03:50,160 --> 00:03:51,360
What do you mean?
48
00:03:51,360 --> 00:03:52,160
Guo Youming.
49
00:03:57,800 --> 00:03:59,120
You're at the reception.
50
00:04:01,920 --> 00:04:04,240
Why is the document on the floor?
51
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
I'm not blaming you, Tina.
52
00:04:11,000 --> 00:04:12,240
You can't even get the document.
53
00:04:18,000 --> 00:04:18,959
Are you okay?
54
00:04:19,760 --> 00:04:20,640
I'm fine.
55
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
Don't act tough. I heard it.
56
00:04:25,880 --> 00:04:27,040
When you're alone,
57
00:04:27,040 --> 00:04:28,520
when you're alone.
58
00:04:29,040 --> 00:04:30,960
We're born with no advantage.
59
00:04:35,880 --> 00:04:37,280
I heard you've taken care of Qunhua.
60
00:04:38,880 --> 00:04:40,440
Yingling, Mushroom Girl,
61
00:04:40,440 --> 00:04:41,840
and all the stores
62
00:04:41,880 --> 00:04:42,760
All done.
63
00:04:42,760 --> 00:04:44,280
How about you?
64
00:04:44,280 --> 00:04:45,880
I'm almost done. There's one or two more.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,640
Come on. Don't push yourself.
66
00:04:48,800 --> 00:04:49,880
If it doesn't work,
67
00:04:49,880 --> 00:04:50,920
let me do it.
68
00:04:54,120 --> 00:04:56,400
Okay, you do it.
69
00:04:59,880 --> 00:05:01,680
Jiang Zhijie’s boss is hard to deal with.
70
00:05:02,160 --> 00:05:03,600
I’ve been worried about him.
71
00:05:03,960 --> 00:05:06,000
Coco, I'm glad you're willing to help.
72
00:05:06,800 --> 00:05:07,680
A heart.
73
00:05:09,800 --> 00:05:10,720
Sure.
74
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
Where is my package?
75
00:05:17,560 --> 00:05:18,640
There's no package for you.
76
00:05:19,200 --> 00:05:21,040
Impossible. Ding Yike just...
77
00:05:25,840 --> 00:05:27,360
Ding Yike.
78
00:05:28,040 --> 00:05:29,200
Are you kidding me?
79
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
Okay.
80
00:05:33,840 --> 00:05:34,600
Let's go. Let's go. Let's go.
81
00:05:38,680 --> 00:05:40,000
Don't get carried away.
82
00:05:40,280 --> 00:05:42,600
Jiang Zhijie is at the bottom every year.
83
00:05:42,720 --> 00:05:43,680
Because he has a strong backing.
84
00:05:44,400 --> 00:05:45,760
Even if Ms. Jiang
85
00:05:45,800 --> 00:05:46,920
plays games every day,
86
00:05:46,920 --> 00:05:47,840
or karaoke.
87
00:05:47,880 --> 00:05:48,680
In May,
88
00:05:48,680 --> 00:05:50,000
no one dares to be tough with him.
89
00:05:52,000 --> 00:05:52,840
Now it's good.
90
00:05:53,159 --> 00:05:55,800
You take the blame yourself.
91
00:05:59,840 --> 00:06:01,880
Baby, what happened yesterday?
92
00:06:02,160 --> 00:06:03,600
I've been waiting for you downstairs.
93
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
Why don't you come down?
94
00:06:10,040 --> 00:06:10,800
Come on.
95
00:06:10,800 --> 00:06:11,320
Drink.
96
00:06:51,360 --> 00:06:52,760
I need to use the toilet. I’ll be back soon.
97
00:06:56,040 --> 00:06:56,880
Ms. Jiang.
98
00:06:57,680 --> 00:06:58,760
For this promotion mission,
99
00:06:58,880 --> 00:07:00,320
I've accepted
100
00:07:00,360 --> 00:07:01,200
They all picked up.
101
00:07:01,280 --> 00:07:02,360
but you didn't.
102
00:07:02,680 --> 00:07:05,400
I'm afraid the higher-ups will blame me.
103
00:07:05,400 --> 00:07:07,080
saying Jiang Zhijie is a bad example.
104
00:07:07,320 --> 00:07:08,120
It's not appropriate
105
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
to deal with you.
106
00:07:09,480 --> 00:07:10,240
Right?
107
00:07:10,240 --> 00:07:11,000
And this
108
00:07:14,920 --> 00:07:16,360
was opened by my father
109
00:07:16,400 --> 00:07:18,040
lent money to my uncle.
110
00:07:18,440 --> 00:07:19,720
Try to deal with one for me.
111
00:07:21,840 --> 00:07:22,880
Ms. Jiang,
112
00:07:29,560 --> 00:07:31,520
I'm not trying to get away with this.
113
00:07:32,280 --> 00:07:34,080
She went too far.
114
00:07:35,520 --> 00:07:37,000
Today, I just
115
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
to make it clear.
116
00:07:39,760 --> 00:07:40,680
Do it or not?
117
00:07:41,159 --> 00:07:42,120
Whatever.
118
00:07:43,400 --> 00:07:44,680
But you must remember
119
00:07:45,880 --> 00:07:47,440
on the first day she came to the company,
120
00:07:48,880 --> 00:07:50,040
she told us
121
00:07:50,040 --> 00:07:51,560
the entire Sales Department
122
00:07:51,560 --> 00:07:52,400
of the Sales Department.
123
00:07:54,840 --> 00:07:55,920
Firstly, the layoff.
124
00:07:56,400 --> 00:07:57,640
They started to demote
125
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
our supervisors.
126
00:08:03,080 --> 00:08:04,200
If she
127
00:08:04,200 --> 00:08:06,000
make the sales of Wuyi
128
00:08:08,080 --> 00:08:09,040
the consequences
129
00:08:20,480 --> 00:08:21,880
It's good.
130
00:08:21,960 --> 00:08:23,720
Lin Sixian and I are really good.
131
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
Don't worry, okay?
132
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
Mom, I gotta go.
133
00:08:40,120 --> 00:08:41,280
Oh my god.
134
00:09:18,120 --> 00:09:18,560
Okay.
135
00:09:18,560 --> 00:09:19,800
It's about the show, right?
136
00:09:20,000 --> 00:09:20,480
No problem.
137
00:09:20,480 --> 00:09:21,680
I'll write you this recommendation letter.
138
00:09:22,680 --> 00:09:23,520
Leave it to me.
139
00:09:23,960 --> 00:09:24,360
Bye.
140
00:09:26,320 --> 00:09:27,480
You're helping me again.
141
00:09:28,080 --> 00:09:30,320
Aren't you tired to be the central air conditioner every day?
142
00:09:31,400 --> 00:09:32,200
You don't know
143
00:09:32,640 --> 00:09:33,920
Models
144
00:09:33,920 --> 00:09:35,840
It's also hard inside.
145
00:09:36,040 --> 00:09:36,880
It's not easy for anyone.
146
00:09:36,880 --> 00:09:38,160
We can help them if we can.
147
00:09:38,520 --> 00:09:40,120
Besides, not everyone can help me.
148
00:09:40,160 --> 00:09:41,640
I'm just helping those who deserve help.
149
00:09:42,560 --> 00:09:43,640
Be careful.
150
00:09:43,920 --> 00:09:45,280
Don't let anyone be the back-up of the clouds.
151
00:09:45,440 --> 00:09:46,120
No.
152
00:09:47,000 --> 00:09:49,360
She always thinks we're...
153
00:09:51,600 --> 00:09:52,480
Darn it.
154
00:09:53,040 --> 00:09:53,640
Let me tell you.
155
00:09:54,160 --> 00:09:55,240
I was wondering why
156
00:09:55,240 --> 00:09:56,200
but no one succeeded.
157
00:09:56,560 --> 00:09:57,560
It's all your fault.
158
00:09:57,560 --> 00:09:58,760
You have to pay me back.
159
00:09:58,960 --> 00:09:59,640
Get lost.
160
00:09:59,640 --> 00:10:01,400
The word “money comes back” and “ethics”
161
00:10:01,400 --> 00:10:02,360
can't appear
162
00:10:02,360 --> 00:10:03,320
at the same time.
163
00:10:05,280 --> 00:10:06,360
Okay.
164
00:10:07,480 --> 00:10:08,560
But you know,
165
00:10:09,000 --> 00:10:09,920
the female editors
166
00:10:09,920 --> 00:10:11,040
female editor, female supermodel,
167
00:10:11,320 --> 00:10:12,960
with the popularity and views,
168
00:10:13,360 --> 00:10:15,720
It's nothing compared to Ding Yike's underwear.
169
00:10:16,040 --> 00:10:17,280
It's a blessing
170
00:10:19,520 --> 00:10:21,360
It's a blessing in disguise.
171
00:10:24,680 --> 00:10:25,240
What?
172
00:10:25,520 --> 00:10:26,440
with that girl?
173
00:10:26,440 --> 00:10:28,120
your grudge is over.
174
00:10:30,920 --> 00:10:31,720
I have no choice.
175
00:10:32,840 --> 00:10:33,960
A soft-hearted person.
176
00:10:34,720 --> 00:10:35,800
She's short-handed.
177
00:10:36,800 --> 00:10:38,000
Besides, she didn't mean it.
178
00:10:40,360 --> 00:10:41,760
She even went to the hospital for you.
179
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
How can you let it go?
180
00:10:42,840 --> 00:10:44,720
You're so generous.
181
00:10:45,320 --> 00:10:46,000
Tell me then.
182
00:10:46,280 --> 00:10:47,080
Why are you so stubborn
183
00:10:47,120 --> 00:10:48,040
with Dad?
184
00:10:50,080 --> 00:10:51,040
Mo Yuan,
185
00:10:51,280 --> 00:10:52,840
Your shop is really not suitable for living.
186
00:10:53,360 --> 00:10:54,240
If you move back,
187
00:10:54,240 --> 00:10:55,120
What if you get sick again?
188
00:10:55,640 --> 00:10:57,000
It's been years since our mother's incident.
189
00:10:57,400 --> 00:10:58,760
Why do you have to go out with your own father?
190
00:11:12,120 --> 00:11:14,000
What's wrong? There's water everywhere.
191
00:11:15,000 --> 00:11:15,920
I'm sorry.
192
00:11:15,920 --> 00:11:17,040
I'll dry it right away.
193
00:11:17,040 --> 00:11:17,960
Sorry.
194
00:11:19,880 --> 00:11:20,920
It's leaking.
195
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
What's wrong with this?
196
00:11:30,840 --> 00:11:31,960
The water pipe is broken.
197
00:11:32,560 --> 00:11:33,520
Did you turn off the main switch?
198
00:11:34,040 --> 00:11:34,920
Yes.
199
00:11:35,360 --> 00:11:36,920
Be careful. The floor is slippery.
200
00:11:38,120 --> 00:11:39,520
Are you out of your mind?
201
00:11:39,520 --> 00:11:40,320
Can a tape
202
00:11:40,320 --> 00:11:42,360
Can it stop the water? Oh my god.
203
00:11:42,360 --> 00:11:43,920
You're out of date.
204
00:11:44,080 --> 00:11:45,760
This is a professional glue.
205
00:11:46,720 --> 00:11:48,120
Really? That's amazing.
206
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Where did you buy it?
207
00:11:49,040 --> 00:11:50,120
An omnipotent network.
208
00:11:52,680 --> 00:11:53,840
There are quite a lot of tools.
209
00:11:53,920 --> 00:11:55,000
Of course.
210
00:11:55,000 --> 00:11:57,280
Anyone who rent a cheap house
211
00:11:57,280 --> 00:11:59,640
Everyone has experience in dealing with emergencies.
212
00:12:00,120 --> 00:12:01,920
Keep the water and electric switch in mind.
213
00:12:01,920 --> 00:12:03,520
It's too expensive to rely on yourself.
214
00:12:03,560 --> 00:12:05,120
Cold medicine for laxative trauma.
215
00:12:05,600 --> 00:12:07,280
and three treasures for rent.
216
00:12:07,560 --> 00:12:09,960
Canal powder, toolbox and glue.
217
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
What?
218
00:12:12,720 --> 00:12:13,640
Let me do it.
219
00:12:16,840 --> 00:12:18,360
Don't get wet. Here.
220
00:12:20,680 --> 00:12:21,360
You know everything.
221
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
What is your boyfriend doing?
222
00:12:25,040 --> 00:12:26,480
He said he likes independent girls.
223
00:12:26,920 --> 00:12:27,560
Stupid.
224
00:12:28,240 --> 00:12:29,680
That's nonsense.
225
00:12:29,680 --> 00:12:30,360
Let me tell you.
226
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
if a man likes someone,
227
00:12:31,720 --> 00:12:33,000
he will never let this woman
228
00:12:33,080 --> 00:12:34,240
to work outside.
229
00:12:34,760 --> 00:12:35,520
He wants to
230
00:12:35,520 --> 00:12:36,720
hold her in his hands every day.
231
00:12:37,280 --> 00:12:38,760
He hopes that
232
00:12:38,800 --> 00:12:39,600
like a parasite.
233
00:12:39,600 --> 00:12:40,360
like a parasite.
234
00:12:40,360 --> 00:12:41,200
Don't go anywhere.
235
00:12:42,680 --> 00:12:43,560
Don't find
236
00:12:43,560 --> 00:12:44,240
in finance.
237
00:12:44,240 --> 00:12:45,680
doesn't suit you. He's too cunning.
238
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Don't say that about him.
239
00:12:49,280 --> 00:12:50,200
You still can't let him go?
240
00:12:52,040 --> 00:12:52,840
It has nothing to do with me anyway.
241
00:12:53,200 --> 00:12:53,600
Here.
242
00:12:54,320 --> 00:12:54,880
Clean it.
243
00:12:55,040 --> 00:12:55,520
It's done.
244
00:12:57,960 --> 00:12:58,920
Thank you.
245
00:13:06,280 --> 00:13:07,840
Why is your quilt so wet?
246
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
Are you afraid of leaking down?
247
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Cover it with a blanket.
248
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
Be smart.
249
00:13:12,320 --> 00:13:13,440
You managed to avoid
250
00:13:13,440 --> 00:13:14,960
from you.
251
00:13:17,760 --> 00:13:18,880
How are you going to sleep tonight?
252
00:13:20,360 --> 00:13:22,000
We'll talk about it tonight.
253
00:13:29,720 --> 00:13:30,520
What's wrong?
254
00:13:32,040 --> 00:13:32,840
I can't lift my hand
255
00:13:34,360 --> 00:13:35,840
I don't know what's going on
256
00:13:37,760 --> 00:13:38,200
Come on.
257
00:13:38,680 --> 00:13:39,360
What?
258
00:13:39,960 --> 00:13:41,320
You can never finish your work.
259
00:13:45,320 --> 00:13:46,480
People need to rest.
260
00:13:47,040 --> 00:13:47,840
Understand?
261
00:13:49,880 --> 00:13:50,800
Does it hurt here?
262
00:13:51,240 --> 00:13:51,720
Yes.
263
00:13:52,640 --> 00:13:53,440
Hang in there.
264
00:14:03,520 --> 00:14:05,000
Did you have a hard day today?
265
00:14:06,160 --> 00:14:07,440
No, I'm fine.
266
00:14:09,640 --> 00:14:10,720
To be honest,
267
00:14:13,080 --> 00:14:14,720
No, really.
268
00:14:15,240 --> 00:14:16,200
I'm not lying.
269
00:14:19,480 --> 00:14:21,400
Although the client didn't eat it today,
270
00:14:22,840 --> 00:14:25,760
they just ignored me
271
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
She didn't scold me.
272
00:14:31,000 --> 00:14:33,920
My mom was a little annoyed when she called,
273
00:14:35,120 --> 00:14:36,600
but she cares about me.
274
00:14:37,520 --> 00:14:38,200
It's good.
275
00:14:41,040 --> 00:14:42,080
The water pipe is broken
276
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
I fixed it too.
277
00:14:45,880 --> 00:14:48,040
The wallpaper is not broken or leakage.
278
00:14:49,040 --> 00:14:50,720
The landlord won't ask me for compensation.
279
00:14:52,640 --> 00:14:53,560
Everything is fine.
280
00:15:00,480 --> 00:15:01,800
Tell me if you're tired.
281
00:15:02,320 --> 00:15:03,160
It's not embarrassing.
282
00:15:04,840 --> 00:15:05,480
Okay.
283
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
I can't say I'm tired
284
00:15:11,800 --> 00:15:14,480
It'll make me feel better.
285
00:15:16,000 --> 00:15:17,040
In life,
286
00:15:18,000 --> 00:15:20,360
you have to give yourself some blood.
287
00:15:23,800 --> 00:15:24,480
I know.
288
00:15:25,920 --> 00:15:27,480
You looked down on me again.
289
00:15:29,280 --> 00:15:31,520
I feel like everyone is showing off
290
00:15:31,520 --> 00:15:32,240
in front of me.
291
00:15:33,520 --> 00:15:35,040
I was thinking about going back.
292
00:15:36,720 --> 00:15:38,080
But what can I do?
293
00:15:38,400 --> 00:15:40,240
How would I know if I don't try?
294
00:15:41,040 --> 00:15:42,320
Even if I knew it would fail,
295
00:15:42,360 --> 00:15:43,800
I have to try my best.
296
00:15:43,800 --> 00:15:44,560
Right?
297
00:15:46,240 --> 00:15:48,920
I won't do it. I'll lose if I don't do it.
298
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
You're too persistent.
299
00:16:10,040 --> 00:16:11,000
You're crying.
300
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
What?
301
00:16:13,760 --> 00:16:16,440
Girls like cleanliness.
302
00:16:18,280 --> 00:16:19,320
There's mud on your hands.
303
00:16:23,920 --> 00:16:24,680
Don't move.
304
00:16:39,040 --> 00:16:40,320
There are tears.
305
00:16:41,080 --> 00:16:42,840
At least it can prove the sadness
306
00:16:43,360 --> 00:16:44,240
is not illusion.
307
00:16:47,720 --> 00:16:48,840
All right, pack up.
308
00:16:49,280 --> 00:16:49,760
Let's go.
309
00:16:50,400 --> 00:16:51,080
Where are you going?
310
00:16:51,080 --> 00:16:52,400
Aren't you tired after working all afternoon?
311
00:16:52,800 --> 00:16:53,720
Hurry up.
312
00:16:59,200 --> 00:17:01,800
Here, go get it at 11 o'clock.
313
00:17:01,800 --> 00:17:02,440
What?
314
00:17:08,480 --> 00:17:10,359
Poverty limits my imagination.
315
00:17:10,880 --> 00:17:11,560
I didn't know
316
00:17:11,560 --> 00:17:13,200
a dry cleaner can dry the quilt.
317
00:17:13,920 --> 00:17:14,720
Don't you know
318
00:17:14,720 --> 00:17:15,960
that hotels sell drinks too?
319
00:17:17,359 --> 00:17:18,319
Half an hour ago.
320
00:17:18,440 --> 00:17:19,640
Someone doesn't know
321
00:17:19,640 --> 00:17:20,880
tape can replenish tubes.
322
00:17:23,200 --> 00:17:24,319
Why aren't you eating?
323
00:17:24,599 --> 00:17:25,520
It's not good
324
00:17:25,640 --> 00:17:26,720
Scallion and ginger
325
00:17:27,440 --> 00:17:28,400
Young Master.
326
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Did you really cook
327
00:17:31,520 --> 00:17:32,440
Did you really cook it yourself?
328
00:17:32,720 --> 00:17:33,000
Of course.
329
00:17:33,000 --> 00:17:34,520
Didn't you go to the hotel to pack?
330
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
Thank you.
331
00:17:39,160 --> 00:17:40,680
You insulted my character
332
00:17:40,680 --> 00:17:42,200
and praised my cooking skills.
333
00:17:42,240 --> 00:17:44,040
Your kitchen is small.
334
00:17:45,800 --> 00:17:46,640
Let me tell you.
335
00:17:47,920 --> 00:17:49,280
The so-called genius
336
00:17:49,760 --> 00:17:51,240
can make
337
00:17:51,240 --> 00:17:53,520
with an electric rice cooker.
338
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
I said you're fat and you're panting.
339
00:17:55,320 --> 00:17:56,360
Shameless!
340
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Who's shameless?
341
00:17:57,720 --> 00:17:58,600
Let me tell you.
342
00:17:58,640 --> 00:18:00,480
A poor kid should have taken care of the family sooner.
343
00:18:00,800 --> 00:18:02,520
I'm good at housework.
344
00:18:03,080 --> 00:18:04,280
I spent two hours
345
00:18:04,320 --> 00:18:05,640
I spent two hours
346
00:18:05,720 --> 00:18:06,760
to clean it up.
347
00:18:06,760 --> 00:18:09,240
The motorcycle is shiny.
348
00:18:11,080 --> 00:18:11,800
What did you say?
349
00:18:15,960 --> 00:18:17,800
Where are you going?
350
00:18:26,680 --> 00:18:27,320
What's wrong?
351
00:18:27,320 --> 00:18:28,040
Shut up.
352
00:18:36,000 --> 00:18:36,640
What?
353
00:18:37,080 --> 00:18:37,840
Shut up.
354
00:18:38,040 --> 00:18:39,680
Or I'll break the rule, you know?
355
00:18:41,000 --> 00:18:41,920
What rule?
356
00:18:42,880 --> 00:18:43,960
A ring that doesn't kill women.
357
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
Let me help you.
358
00:18:50,200 --> 00:18:50,840
No.
359
00:18:51,600 --> 00:18:52,160
Go back now.
360
00:18:52,280 --> 00:18:53,320
We must be having a bad time.
361
00:18:53,680 --> 00:18:54,760
Please go home. Thank you.
362
00:18:55,360 --> 00:18:57,120
Did I fold it wrong?
363
00:18:57,400 --> 00:19:00,080
I just want to make it neat.
364
00:19:00,160 --> 00:19:00,800
Miss,
365
00:19:01,240 --> 00:19:02,520
Don't use your public chain store as an excuse. It's not a big deal.
366
00:19:02,520 --> 00:19:03,160
of the public chain store.
367
00:19:03,160 --> 00:19:04,640
Can you put it in my shop?
368
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
I want a sense of advancement.
369
00:19:06,440 --> 00:19:07,880
High-class, you know?
370
00:19:19,600 --> 00:19:20,560
I know.
371
00:19:21,640 --> 00:19:22,880
You made it so messy on purpose.
372
00:19:24,000 --> 00:19:25,360
Guru, tell me
373
00:19:25,360 --> 00:19:27,240
what should I do?
374
00:19:30,520 --> 00:19:31,120
Tell me.
375
00:19:31,120 --> 00:19:32,560
Why do you put it like this?
376
00:19:32,920 --> 00:19:34,600
Look, you're a buyer.
377
00:19:34,880 --> 00:19:36,400
I'm also a buyer.
378
00:19:36,400 --> 00:19:37,960
All buyers are a family.
379
00:19:40,920 --> 00:19:41,880
With your level,
380
00:19:42,200 --> 00:19:43,520
How dare you call yourself a buyer?
381
00:19:43,960 --> 00:19:45,160
How dare you say that?
382
00:19:47,480 --> 00:19:49,840
You're the primary and newcomer.
383
00:19:50,360 --> 00:19:52,000
That's why I studied hard.
384
00:19:53,200 --> 00:19:54,360
Guru, tell me.
385
00:19:54,560 --> 00:19:56,120
why these clothes
386
00:19:56,120 --> 00:19:58,000
these clothes in order?
387
00:19:58,200 --> 00:19:58,800
And
388
00:19:58,800 --> 00:20:00,560
the skirt and clothes over there
389
00:20:00,680 --> 00:20:01,840
I've set them up.
390
00:20:02,040 --> 00:20:03,240
Isn't this more exciting
391
00:20:03,240 --> 00:20:04,480
customers' desire to buy?
392
00:20:06,960 --> 00:20:08,360
For the sake of your poor day,
393
00:20:10,000 --> 00:20:10,560
Here.
394
00:20:14,800 --> 00:20:16,160
80% customers,
395
00:20:16,360 --> 00:20:17,040
will walk
396
00:20:17,040 --> 00:20:18,440
you'll walk against the clock.
397
00:20:18,600 --> 00:20:19,200
Understand?
398
00:20:19,480 --> 00:20:21,160
This is the most expensive
399
00:20:21,160 --> 00:20:21,640
is the most expensive.
400
00:20:21,640 --> 00:20:22,520
You can take a look at the label.
401
00:20:22,520 --> 00:20:23,480
So I have to
402
00:20:23,480 --> 00:20:24,280
put it here alone.
403
00:20:24,320 --> 00:20:25,680
Separate all the clothes
404
00:20:26,240 --> 00:20:28,120
The guests can see it as soon as they enter
405
00:20:28,440 --> 00:20:29,840
In the shortest time
406
00:20:29,840 --> 00:20:31,080
who can accept my style
407
00:20:31,080 --> 00:20:32,000
and the price.
408
00:20:32,000 --> 00:20:32,680
Understand?
409
00:20:32,720 --> 00:20:33,560
Again.
410
00:20:36,680 --> 00:20:37,280
This dress
411
00:20:37,280 --> 00:20:38,560
You put it together.
412
00:20:38,560 --> 00:20:39,080
That's right.
413
00:20:39,080 --> 00:20:40,000
But this shirt
414
00:20:40,400 --> 00:20:41,840
It suits this pair of pants
415
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
It also goes well with other clothes.
416
00:20:43,400 --> 00:20:45,000
But the price is too low.
417
00:20:45,240 --> 00:20:46,120
I have to
418
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
separately with other clothes.
419
00:20:48,520 --> 00:20:49,280
in case of pollution.
420
00:20:49,320 --> 00:20:50,440
the price of this row of clothes.
421
00:20:53,240 --> 00:20:53,800
Remember.
422
00:20:54,480 --> 00:20:56,440
New Money's family put the label
423
00:20:56,480 --> 00:20:58,200
put it on the shoes like onions.
424
00:20:58,520 --> 00:20:59,240
Got it?
425
00:21:04,560 --> 00:21:05,240
What are you doing?
426
00:21:05,840 --> 00:21:06,480
What are you doing?
427
00:21:06,480 --> 00:21:07,120
Why are you
428
00:21:07,120 --> 00:21:08,280
shiny?
429
00:21:08,280 --> 00:21:09,160
I've been keeping it.
430
00:21:09,560 --> 00:21:11,200
I've been keeping it to make it old.
431
00:21:11,240 --> 00:21:12,440
This is called plaster, you know?
432
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
It's too dirty.
433
00:21:14,040 --> 00:21:14,920
So I...
434
00:21:14,920 --> 00:21:15,880
The whole store
435
00:21:15,880 --> 00:21:17,600
to stabilize the atmosphere.
436
00:21:17,800 --> 00:21:19,040
The customers can see it as soon as they enter.
437
00:21:19,240 --> 00:21:21,360
As long as they accept my distant atmosphere,
438
00:21:21,360 --> 00:21:22,960
even if I put a brick here,
439
00:21:22,960 --> 00:21:23,840
even if I put a brick here.
440
00:21:23,840 --> 00:21:24,640
Understand?
441
00:21:26,640 --> 00:21:28,240
Guru, can I record it?
442
00:21:28,400 --> 00:21:30,160
Where did you learn this?
443
00:21:30,920 --> 00:21:33,320
Paris, New York, Tokyo,
444
00:21:33,600 --> 00:21:34,360
and St. Martin.
445
00:21:46,600 --> 00:21:48,040
Knowledge is money.
446
00:21:48,920 --> 00:21:50,680
I've memorized these five words since I was a kid.
447
00:21:51,640 --> 00:21:54,160
Now I finally understand.
448
00:21:56,720 --> 00:21:57,560
What I said just now
449
00:21:57,560 --> 00:21:58,400
didn't mean to provoke you.
450
00:21:58,840 --> 00:22:00,080
I'm not trying to hurt you.
451
00:22:02,600 --> 00:22:03,560
I know.
452
00:22:06,240 --> 00:22:07,240
I'm sorry.
453
00:22:08,080 --> 00:22:09,600
for causing you trouble again today.
454
00:22:10,120 --> 00:22:11,920
Forget it. It's not the first time anyway.
455
00:22:12,560 --> 00:22:13,760
You've done a lot of bad things to me.
456
00:22:15,080 --> 00:22:15,960
My shop
457
00:22:15,960 --> 00:22:17,480
change the furnishings every week.
458
00:22:17,480 --> 00:22:18,320
That's it.
459
00:22:26,600 --> 00:22:27,960
I'll go up first.
460
00:22:27,960 --> 00:22:28,720
Bye.
461
00:22:55,280 --> 00:22:56,040
Look.
462
00:22:57,240 --> 00:22:58,640
The world is really cruel.
463
00:22:59,920 --> 00:23:01,600
Those who are more talented than you
464
00:23:02,560 --> 00:23:03,920
usually work harder than you.
465
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
But the crueler thing is
466
00:23:08,360 --> 00:23:10,560
even if you are talented and hard-working,
467
00:23:12,600 --> 00:23:13,640
but carp
468
00:23:13,640 --> 00:23:15,560
to jump up.
469
00:23:16,000 --> 00:23:17,120
It's a cliff
470
00:23:17,280 --> 00:23:19,000
from the eagle.
471
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
is still a few dozen meters away.
472
00:23:33,720 --> 00:23:35,520
Jiang Zhijie’s boss is hard to deal with.
473
00:23:36,000 --> 00:23:37,480
I’ve been worried about him.
474
00:23:37,720 --> 00:23:39,960
Coco, I'm glad you're willing to help.
475
00:23:40,600 --> 00:23:41,480
A heart.
476
00:23:42,920 --> 00:23:43,720
OK.
477
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
Ms. Jiang.
478
00:23:47,840 --> 00:23:48,560
But...
479
00:23:48,960 --> 00:23:51,480
Is that why a carp should give up?
480
00:23:58,560 --> 00:24:00,600
It's not time to take the quilt.
481
00:24:01,000 --> 00:24:02,480
Can I stay here for a while?
482
00:24:04,320 --> 00:24:05,000
Suit yourself.
483
00:24:27,280 --> 00:24:28,840
I think it's better not to.
484
00:24:34,120 --> 00:24:36,040
Guru, can I have a try?
485
00:24:52,600 --> 00:24:53,480
No.
486
00:24:54,720 --> 00:24:56,280
There are too many colors. It's too deliberate.
487
00:25:06,320 --> 00:25:06,960
Like this.
488
00:25:10,360 --> 00:25:11,440
I take back what I said.
489
00:25:12,240 --> 00:25:14,040
You can still be saved. You're not that bad.
490
00:25:14,080 --> 00:25:15,240
Being a buyer in May
491
00:25:15,240 --> 00:25:16,040
at least it's enough.
492
00:25:16,680 --> 00:25:17,920
It's my pleasure
493
00:25:17,920 --> 00:25:19,480
to have your guidance.
494
00:25:22,360 --> 00:25:23,240
It's eleven o'clock.
495
00:25:23,760 --> 00:25:24,360
Yes.
496
00:25:24,480 --> 00:25:25,400
It's 11 p.m. now.
497
00:25:27,080 --> 00:25:27,800
My quilt.
498
00:25:35,040 --> 00:25:35,680
You're back.
499
00:25:35,840 --> 00:25:36,200
Yeah.
500
00:25:39,400 --> 00:25:40,000
Wait.
501
00:25:42,880 --> 00:25:43,760
What are you doing?
502
00:25:45,360 --> 00:25:46,200
You're lucky.
503
00:25:46,600 --> 00:25:48,440
When I was in school,
504
00:25:48,640 --> 00:25:51,440
There's a video in the hard disk.
505
00:25:51,560 --> 00:25:52,320
and some information.
506
00:25:52,760 --> 00:25:54,160
Go back and learn. It's a good deal for you.
507
00:25:58,520 --> 00:25:59,760
I'll study hard.
508
00:26:06,920 --> 00:26:08,920
Why are you so nice to me?
509
00:26:09,200 --> 00:26:10,640
Don't get the wrong idea.
510
00:26:11,880 --> 00:26:13,640
I was going to throw it away.
511
00:26:13,960 --> 00:26:14,920
Here.
512
00:26:14,920 --> 00:26:16,160
I treat all girls the same.
513
00:26:16,480 --> 00:26:17,200
I have no distinction.
514
00:26:18,040 --> 00:26:19,640
But I think you're a good girl.
515
00:26:19,920 --> 00:26:21,040
You should stand higher.
516
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Look further.
517
00:26:23,080 --> 00:26:23,920
When
518
00:26:24,120 --> 00:26:25,400
you can stand on Milan
519
00:26:25,400 --> 00:26:26,680
or Paris Fashion Week.
520
00:26:26,960 --> 00:26:28,720
and have fun with others,
521
00:26:28,920 --> 00:26:30,840
you won't be obsessed with anyone.
522
00:26:32,120 --> 00:26:33,040
Rest early.
523
00:26:33,440 --> 00:26:34,640
Work hard to improve yourself.
524
00:26:35,560 --> 00:26:36,280
Good night.
525
00:26:59,600 --> 00:27:01,360
Will that day really come?
526
00:27:17,000 --> 00:27:19,360
Copyright is always a problem
527
00:27:19,360 --> 00:27:20,840
in fashion industry.
528
00:27:20,840 --> 00:27:23,840
Because the speed of fashion changes
529
00:27:24,800 --> 00:27:25,720
Are you busy?
530
00:27:35,440 --> 00:27:36,680
Are you watching American dramas?
531
00:27:38,080 --> 00:27:39,200
Jiang Zhijie
532
00:27:40,080 --> 00:27:41,360
to accept
533
00:27:41,440 --> 00:27:42,720
to buy hands.
534
00:27:43,360 --> 00:27:44,600
We're not buying hands.
535
00:27:44,600 --> 00:27:45,480
for us to buy hands?
536
00:27:46,000 --> 00:27:47,040
Aren't they all from the company?
537
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
But if you fail,
538
00:27:52,640 --> 00:27:54,160
Leo will only eliminate you.
539
00:27:57,280 --> 00:27:58,640
Let me ask you.
540
00:27:59,720 --> 00:28:01,240
Where is my package?
541
00:28:04,120 --> 00:28:05,000
What package?
542
00:28:08,360 --> 00:28:08,800
Stop pretending.
543
00:28:09,320 --> 00:28:10,120
Keep pretending.
544
00:28:10,680 --> 00:28:11,440
Ding Yike.
545
00:28:12,200 --> 00:28:14,160
When you figure it out,
546
00:28:15,080 --> 00:28:16,600
in front of everyone,
547
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
in front of everyone.
548
00:28:18,400 --> 00:28:19,600
to me.
549
00:28:20,080 --> 00:28:21,160
When can I
550
00:28:21,200 --> 00:28:23,000
call Jiang Zhijie?
551
00:28:25,000 --> 00:28:27,520
Thank you. Don’t bother.
552
00:28:27,760 --> 00:28:29,640
I didn’t get Jiang Zhijie.
553
00:28:29,840 --> 00:28:31,120
But who said
554
00:28:31,120 --> 00:28:32,960
to complete every mission?
555
00:28:33,120 --> 00:28:35,080
As long as I'm not the last two,
556
00:28:35,080 --> 00:28:36,600
I can stay here.
557
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
I'm an eyesore.
558
00:28:38,680 --> 00:28:39,560
But you...
559
00:28:39,560 --> 00:28:41,480
Why does it sound weird today?
560
00:28:41,760 --> 00:28:43,000
Are you not feeling well?
561
00:28:45,120 --> 00:28:45,920
I see.
562
00:28:46,960 --> 00:28:48,080
I have brown sugar.
563
00:28:48,360 --> 00:28:49,440
Do you want some?
564
00:28:56,960 --> 00:28:58,520
Kids nowadays
565
00:28:58,760 --> 00:29:00,080
are quite eloquent.
566
00:29:01,240 --> 00:29:01,880
Okay.
567
00:29:02,800 --> 00:29:04,400
May May
568
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
unprecedented promotion
569
00:29:06,320 --> 00:29:07,360
Success.
570
00:29:08,320 --> 00:29:09,080
Come on.
571
00:29:09,920 --> 00:29:10,600
Thank you.
572
00:29:20,320 --> 00:29:22,320
Why did you pick on him?
573
00:29:22,640 --> 00:29:23,960
He looked down on
574
00:29:23,960 --> 00:29:25,560
We bought each of our hands.
575
00:29:33,400 --> 00:29:35,200
Hello, Ms. Chen. What's up?
576
00:29:35,200 --> 00:29:36,840
The promotion event next door is ahead of schedule.
577
00:29:36,840 --> 00:29:37,600
You know?
578
00:29:38,120 --> 00:29:38,840
I don't know.
579
00:29:40,200 --> 00:29:41,840
We're over 600 minus 200.
580
00:29:42,080 --> 00:29:43,560
It's 600 minus 220.
581
00:29:53,600 --> 00:29:54,720
Hello?
582
00:29:56,840 --> 00:29:59,440
Boss, our promotion has been intercepted.
583
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
I already know.
584
00:30:01,640 --> 00:30:02,760
What should we do now?
585
00:30:02,880 --> 00:30:03,760
Don't panic.
586
00:30:04,400 --> 00:30:05,520
Will we lose?
587
00:30:08,080 --> 00:30:09,880
Tina, what would you do?
588
00:30:12,960 --> 00:30:13,800
Avoid the price war.
589
00:30:14,120 --> 00:30:15,160
In front of the key mall,
590
00:30:15,240 --> 00:30:16,960
Rent the open-air promotion venue now.
591
00:30:17,040 --> 00:30:18,680
Make sure the customers are distributed
592
00:30:18,680 --> 00:30:19,640
before the customers come in.
593
00:30:21,080 --> 00:30:21,880
Xu Wenxi
594
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
I think it can improve
595
00:30:23,760 --> 00:30:25,000
the promotion bonus.
596
00:30:26,280 --> 00:30:26,920
Coco.
597
00:30:27,640 --> 00:30:28,400
Boss is calling you.
598
00:30:28,400 --> 00:30:29,040
Wait, right away.
599
00:30:31,960 --> 00:30:32,920
Let's go to the online store.
600
00:30:32,960 --> 00:30:34,480
buy their scarfs and belts.
601
00:30:37,040 --> 00:30:38,440
Beautiful People's online store and physical stores
602
00:30:38,520 --> 00:30:39,560
are in sync.
603
00:30:39,680 --> 00:30:40,400
In this season,
604
00:30:40,400 --> 00:30:41,920
each piece is over 500 yuan.
605
00:30:41,960 --> 00:30:43,320
The price is over 100.
606
00:30:43,600 --> 00:30:44,760
In other words, a customer
607
00:30:44,840 --> 00:30:45,960
buy a dress
608
00:30:45,960 --> 00:30:46,760
and an accessory,
609
00:30:46,800 --> 00:30:48,360
can easily meet
610
00:30:48,360 --> 00:30:49,840
600 minus 220.
611
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
But what if we buy
612
00:30:52,520 --> 00:30:54,600
from the Internet?
613
00:30:57,200 --> 00:30:58,440
Then customers
614
00:30:58,440 --> 00:30:59,680
buy more than two clothes
615
00:30:59,680 --> 00:31:00,960
to achieve a perfect discount.
616
00:31:00,960 --> 00:31:02,000
It's not worth it.
617
00:31:02,040 --> 00:31:03,160
It's like abolishing their promotion.
618
00:31:03,160 --> 00:31:03,720
Yes.
619
00:31:03,720 --> 00:31:04,320
And the platform
620
00:31:04,320 --> 00:31:05,960
for seven days.
621
00:31:05,960 --> 00:31:06,680
We can
622
00:31:06,680 --> 00:31:08,320
return it after the Golden Week.
623
00:31:08,720 --> 00:31:09,400
I checked.
624
00:31:09,600 --> 00:31:10,560
the purchase volume of their accessories
625
00:31:10,640 --> 00:31:11,960
less than 5,000 pieces per season.
626
00:31:12,360 --> 00:31:13,120
In other words,
627
00:31:13,120 --> 00:31:14,840
the company only needs 500,000 yuan
628
00:31:14,840 --> 00:31:15,640
to solve the problem.
629
00:31:16,920 --> 00:31:17,680
How did you know?
630
00:31:17,680 --> 00:31:18,600
the purchase volume of their accessories
631
00:31:18,720 --> 00:31:19,640
won't exceed 5,000.
632
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
I checked their financial reports last year.
633
00:31:21,360 --> 00:31:22,480
After the single price was removed,
634
00:31:22,480 --> 00:31:23,120
you can guess it.
635
00:31:24,600 --> 00:31:25,560
Good job.
636
00:31:27,200 --> 00:31:28,920
Boss, can we do that?
637
00:31:29,560 --> 00:31:30,320
Why not?
638
00:31:30,880 --> 00:31:31,560
Besides,
639
00:31:31,840 --> 00:31:33,520
Who said our promotion policy
640
00:31:33,520 --> 00:31:34,640
is 600 minus 200?
641
00:31:40,040 --> 00:31:41,680
It's a simple 60% off.
642
00:31:41,680 --> 00:31:43,240
and 200 minus.
643
00:31:43,240 --> 00:31:44,000
Which one will you choose?
644
00:31:48,240 --> 00:31:49,200
You're right.
645
00:31:58,200 --> 00:31:59,480
You're really something.
646
00:32:01,280 --> 00:32:03,240
As expected from Lingyun Headquarters.
647
00:32:03,800 --> 00:32:05,200
No one cares about her this time.
648
00:32:05,360 --> 00:32:06,840
She wants to make this performance.
649
00:32:07,800 --> 00:32:10,280
But it's a nice move.
650
00:32:11,200 --> 00:32:12,360
I'm not convinced.
651
00:32:18,120 --> 00:32:19,480
I knew you would be here.
652
00:32:20,000 --> 00:32:21,600
I received an email as soon as I got off the plane.
653
00:32:22,120 --> 00:32:23,760
We can treat
654
00:32:23,760 --> 00:32:24,720
the girls of Qiaozi.
655
00:32:25,120 --> 00:32:26,160
The war hasn't started yet.
656
00:32:26,320 --> 00:32:27,840
Mr. Du, if you have time to have fun here,
657
00:32:27,840 --> 00:32:28,360
why don't you...
658
00:32:28,360 --> 00:32:29,320
Don't worry.
659
00:32:29,800 --> 00:32:30,440
As for the online shopping,
660
00:32:30,440 --> 00:32:31,320
the online shopping.
661
00:32:31,360 --> 00:32:33,560
I won't let the platform find out.
662
00:32:34,240 --> 00:32:35,920
And this is top secret.
663
00:32:36,240 --> 00:32:37,320
Only you buy hands
664
00:32:37,360 --> 00:32:38,560
and the Finance Department.
665
00:32:38,560 --> 00:32:40,680
All other departments are kept secret.
666
00:32:41,960 --> 00:32:43,080
But will the board mind it?
667
00:32:43,080 --> 00:32:44,080
I revised the promotion plan
668
00:32:44,080 --> 00:32:45,880
without permission.
669
00:32:46,240 --> 00:32:47,680
I'm here. Don't worry.
670
00:32:48,320 --> 00:32:49,560
Just tell them we've discussed it.
671
00:32:50,200 --> 00:32:50,600
By the way,
672
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
Why did you change your mind?
673
00:32:54,360 --> 00:32:56,320
Because business spies are everywhere.
674
00:32:58,640 --> 00:33:00,920
You're amazing this time.
675
00:33:00,920 --> 00:33:02,800
Congratulations.
676
00:33:02,800 --> 00:33:03,240
Thank you.
677
00:33:03,320 --> 00:33:03,760
This time,
678
00:33:03,760 --> 00:33:04,880
you can definitely stay.
679
00:33:04,920 --> 00:33:06,080
But we
680
00:33:06,360 --> 00:33:07,280
we don't know.
681
00:33:08,440 --> 00:33:09,200
No, no.
682
00:33:09,200 --> 00:33:10,280
It depends on the actual result
683
00:33:10,280 --> 00:33:11,160
the actual battle result.
684
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
Don't be modest.
685
00:33:12,520 --> 00:33:14,040
Boss sent me an email.
686
00:33:14,040 --> 00:33:15,280
to give you a bonus.
687
00:33:16,120 --> 00:33:17,760
Really?
688
00:33:19,960 --> 00:33:21,360
What's the bonus?
689
00:33:25,760 --> 00:33:27,320
Most of the clients suggested it.
690
00:33:27,320 --> 00:33:28,640
That's why Director Lei
691
00:33:28,680 --> 00:33:29,720
to a straight fold.
692
00:33:29,880 --> 00:33:30,720
Of course.
693
00:33:30,720 --> 00:33:32,000
Otherwise, why did you
694
00:33:32,000 --> 00:33:32,760
announce the bonus now?
695
00:33:32,760 --> 00:33:33,480
Yes.
696
00:33:33,800 --> 00:33:34,520
Jessie.
697
00:33:34,720 --> 00:33:36,320
Your friend is more thoughtful than you.
698
00:33:36,720 --> 00:33:38,440
He just came to the company.
699
00:33:38,440 --> 00:33:40,120
You're almost the head of Director Lei.
700
00:33:40,120 --> 00:33:40,720
Ke Ke.
701
00:33:40,720 --> 00:33:41,880
It's time to treat us.
702
00:33:42,360 --> 00:33:43,000
They're here.
703
00:33:43,280 --> 00:33:44,400
Okay.
704
00:33:44,880 --> 00:33:47,680
How about Haagen Das?
705
00:33:48,240 --> 00:33:49,840
Okay, no problem.
706
00:33:50,360 --> 00:33:50,920
Count it.
707
00:33:51,280 --> 00:33:51,840
You, me.
708
00:33:51,840 --> 00:33:52,680
I'm here. I'm here.
709
00:33:52,680 --> 00:33:53,320
No need.
710
00:33:53,720 --> 00:33:55,560
Xiaojie, do you want it? What flavor?
711
00:33:56,240 --> 00:33:57,280
Just Jiang Jie.
712
00:33:57,280 --> 00:33:58,160
Not me?
713
00:33:58,160 --> 00:33:59,120
Yes.
714
00:33:59,120 --> 00:33:59,720
We want it too.
715
00:33:59,720 --> 00:34:01,760
Me too!
716
00:34:02,640 --> 00:34:04,480
Please spare my life.
717
00:34:04,520 --> 00:34:06,480
I haven't paid my salary yet.
718
00:34:06,480 --> 00:34:07,680
I'll pay when I get paid.
719
00:34:07,680 --> 00:34:08,560
We'll pay after we get paid
720
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
We'll pay when we get paid.
721
00:34:10,080 --> 00:34:10,679
Comrades.
722
00:34:10,679 --> 00:34:11,639
I'm sorry.
723
00:34:11,840 --> 00:34:13,280
I heard it.
724
00:34:13,639 --> 00:34:15,800
Ding Yike said she wants to treat everyone
725
00:34:15,800 --> 00:34:17,400
to eat Haagen Das.
726
00:34:17,400 --> 00:34:19,719
Guo, are you kidding me?
727
00:34:20,760 --> 00:34:22,040
What are you talking about?
728
00:34:22,440 --> 00:34:23,920
Ding Yike
729
00:34:23,920 --> 00:34:25,480
will be promoted soon.
730
00:34:25,600 --> 00:34:28,080
What's wrong with buying us some ice cream?
731
00:34:28,760 --> 00:34:30,239
How about ice cream hot pot?
732
00:34:30,239 --> 00:34:31,480
That's better.
733
00:34:31,480 --> 00:34:32,360
OK? OK.
734
00:34:32,360 --> 00:34:33,080
Sure.
735
00:34:33,080 --> 00:34:33,920
What do you want to eat?
736
00:34:33,920 --> 00:34:35,520
Don't ask me. Ask him.
737
00:34:36,440 --> 00:34:37,600
I never said
738
00:34:37,600 --> 00:34:39,880
to treat everyone to Haagen Das.
739
00:34:40,440 --> 00:34:42,040
Someone wants to be generous.
740
00:34:42,360 --> 00:34:43,360
No problem.
741
00:34:43,800 --> 00:34:44,760
But I'm sorry.
742
00:34:45,120 --> 00:34:46,520
Someone wants to be a dog.
743
00:34:47,159 --> 00:34:48,400
But I'm not a bun.
744
00:34:53,400 --> 00:34:54,280
Ding Yike.
745
00:34:54,639 --> 00:34:55,400
Guo Youming.
746
00:34:55,560 --> 00:34:56,520
Who are you calling a dog?
747
00:34:56,600 --> 00:34:57,240
I'm talking about you.
748
00:34:57,240 --> 00:34:57,960
Make it clear.
749
00:34:57,960 --> 00:34:58,760
What's wrong with you?
750
00:34:58,760 --> 00:34:59,680
What can you do?
751
00:35:01,360 --> 00:35:03,600
Yes, I was a little impulsive.
752
00:35:04,680 --> 00:35:06,000
But I think Ding
753
00:35:06,040 --> 00:35:07,280
is too unconscious.
754
00:35:07,720 --> 00:35:08,920
As colleagues,
755
00:35:09,200 --> 00:35:10,640
is about integration.
756
00:35:11,080 --> 00:35:12,160
The buyers are new.
757
00:35:12,840 --> 00:35:14,520
The reason I suggested a team dinner
758
00:35:14,920 --> 00:35:16,720
is based on the tradition.
759
00:35:17,200 --> 00:35:19,120
We were rewarded before.
760
00:35:19,160 --> 00:35:20,880
We paid for it.
761
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
Those post-90s
762
00:35:24,080 --> 00:35:26,200
are delicate egoists.
763
00:35:26,600 --> 00:35:28,760
He said teamwork.
764
00:35:29,240 --> 00:35:30,520
I thought
765
00:35:31,000 --> 00:35:32,160
without a team,
766
00:35:32,360 --> 00:35:34,560
teamwork is like being a pushover.
767
00:35:35,480 --> 00:35:37,320
Fortunately, I've done reality shows before.
768
00:35:37,320 --> 00:35:38,840
Otherwise, I would be scared.
769
00:35:39,000 --> 00:35:39,920
During these years of working,
770
00:35:39,920 --> 00:35:41,000
I hate those
771
00:35:41,000 --> 00:35:42,880
who are qualified to talk.
772
00:35:43,040 --> 00:35:44,960
Don't talk about the overall consciousness.
773
00:35:45,240 --> 00:35:46,760
You just want to take advantage of others
774
00:35:46,800 --> 00:35:48,240
to take advantage of others.
775
00:35:49,880 --> 00:35:51,440
This kind of person... Bah!
776
00:35:52,320 --> 00:35:53,080
Who are you talking about?
777
00:35:53,080 --> 00:35:53,960
I mean bitch.
778
00:35:53,960 --> 00:35:54,560
I...
779
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
All right.
780
00:35:56,640 --> 00:35:57,320
Stop arguing.
781
00:35:57,320 --> 00:35:58,760
Come back and sit down.
782
00:36:04,360 --> 00:36:05,760
It's clear now.
783
00:36:07,360 --> 00:36:09,960
It's normal for colleagues to have problems with each other.
784
00:36:10,600 --> 00:36:12,760
But it can't affect
785
00:36:13,000 --> 00:36:14,440
the order of the office area.
786
00:36:16,040 --> 00:36:17,080
Especially now.
787
00:36:17,240 --> 00:36:18,560
during the promotion period of May 1.
788
00:36:18,560 --> 00:36:19,680
At such a critical moment,
789
00:36:20,240 --> 00:36:22,040
both old employees and new employees
790
00:36:22,240 --> 00:36:24,000
are our employees in May.
791
00:36:25,800 --> 00:36:26,720
Each of you will be fined 500 yuan.
792
00:36:27,560 --> 00:36:29,240
to the department's reward fund.
793
00:36:32,200 --> 00:36:34,160
Director Lei, what do you think?
794
00:36:34,320 --> 00:36:35,360
I don't think it's good.
795
00:36:37,440 --> 00:36:38,640
Is the company a kindergarten?
796
00:36:39,320 --> 00:36:40,280
After the kids fight,
797
00:36:40,280 --> 00:36:41,480
they will stand for half an hour.
798
00:36:41,480 --> 00:36:42,640
This is settled.
799
00:36:44,560 --> 00:36:45,440
I don't know
800
00:36:45,440 --> 00:36:47,000
in May.
801
00:36:47,320 --> 00:36:48,000
But now,
802
00:36:48,000 --> 00:36:49,400
as a member of Lingyun,
803
00:36:49,880 --> 00:36:51,640
I hope every employee in the company
804
00:36:51,640 --> 00:36:53,000
has the quality
805
00:36:53,000 --> 00:36:54,240
with international companies.
806
00:36:54,520 --> 00:36:56,400
Old employees use traditions as an excuse
807
00:36:56,440 --> 00:36:57,960
to bully newbies.
808
00:36:58,560 --> 00:37:00,160
Isn't this workplace bullying?
809
00:37:00,640 --> 00:37:01,560
This kind of bad habit
810
00:37:01,680 --> 00:37:03,480
is different from bullying the bride
811
00:37:03,480 --> 00:37:04,560
to bully the bride?
812
00:37:08,040 --> 00:37:10,600
Is it that serious?
813
00:37:10,800 --> 00:37:11,760
Ding and I
814
00:37:11,760 --> 00:37:12,880
just kidding.
815
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
If Ding is unhappy,
816
00:37:14,720 --> 00:37:16,080
I can apologize to you.
817
00:37:16,840 --> 00:37:18,480
As the leader of the business department,
818
00:37:19,960 --> 00:37:20,720
I think
819
00:37:20,720 --> 00:37:23,120
to handle this matter seriously.
820
00:37:23,960 --> 00:37:24,840
Director Lei,
821
00:37:25,920 --> 00:37:28,480
This is too much.
822
00:37:28,480 --> 00:37:29,440
Actually, it's not
823
00:37:29,440 --> 00:37:31,240
is worse than
824
00:37:31,240 --> 00:37:32,280
to the competitor?
825
00:37:40,480 --> 00:37:41,920
I don't understand what you're talking about.
826
00:37:43,120 --> 00:37:44,960
Isn't the view on the rooftop nice?
827
00:37:50,080 --> 00:37:51,200
What are you implying?
828
00:37:55,800 --> 00:37:56,520
That's right.
829
00:37:57,400 --> 00:37:58,440
My colleagues and I
830
00:37:59,040 --> 00:38:00,560
like to smoke on the rooftop.
831
00:38:01,920 --> 00:38:03,640
what does that mean?
832
00:38:06,240 --> 00:38:07,200
Director Lei,
833
00:38:08,440 --> 00:38:11,000
I know you wanted to kick me out long ago.
834
00:38:11,640 --> 00:38:13,760
But you need evidence for everything.
835
00:38:15,600 --> 00:38:18,440
Mr. Du, I have no choice
836
00:38:18,960 --> 00:38:20,040
Director Lei's behavior.
837
00:38:20,640 --> 00:38:21,560
Objection!
838
00:38:22,000 --> 00:38:24,280
Leo, do you have proof?
839
00:38:24,400 --> 00:38:25,240
No.
840
00:38:26,080 --> 00:38:27,640
But I have something else.
841
00:38:28,600 --> 00:38:29,880
Last Thursday, you threatened Tina
842
00:38:29,880 --> 00:38:31,400
in the tea room last Thursday.
843
00:38:32,040 --> 00:38:33,360
After Ding Yike came to the rescue,
844
00:38:33,360 --> 00:38:34,640
you went to the receptionist to get angry.
845
00:38:34,640 --> 00:38:36,280
You said you wanted to deal with Ding Yike.
846
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
I wonder if these can prove
847
00:38:45,520 --> 00:38:46,800
you hold a grudge against Ding Yike.
848
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
That's why you purposely take revenge today.
849
00:38:49,320 --> 00:38:52,480
No, this is occasional.
850
00:38:52,480 --> 00:38:53,720
It's just a coincidence.
851
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
A coincidence?
852
00:38:55,000 --> 00:38:56,720
You said many times
853
00:38:56,920 --> 00:38:58,360
I was neither a man nor a woman.
854
00:38:58,360 --> 00:39:00,520
I've been sleeping all the way here.
855
00:39:00,920 --> 00:39:02,840
He even said he wanted to taste
856
00:39:02,840 --> 00:39:03,880
what it feels like.
857
00:39:03,880 --> 00:39:05,640
Are these all coincidences?
858
00:39:09,000 --> 00:39:09,720
Mr. Du.
859
00:39:10,040 --> 00:39:10,920
I don’t care
860
00:39:10,920 --> 00:39:12,400
I don't care if you hold him accountable.
861
00:39:12,920 --> 00:39:14,840
But he insulted female colleagues
862
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
in the company.
863
00:39:16,720 --> 00:39:18,960
threatening, blackmailing, or even fighting.
864
00:39:19,680 --> 00:39:21,080
If someone like him stays in May,
865
00:39:21,400 --> 00:39:22,640
won't affect
866
00:39:22,800 --> 00:39:24,240
the morale of the company?
867
00:39:32,000 --> 00:39:32,560
Look.
868
00:39:32,560 --> 00:39:33,120
Coming
869
00:39:33,120 --> 00:39:33,640
Let's go.
870
00:39:34,160 --> 00:39:36,360
Who's a loser this time?
871
00:39:36,880 --> 00:39:37,960
He should have left.
872
00:39:43,520 --> 00:39:44,520
Bye, Mr. Guo.
873
00:39:45,040 --> 00:39:45,960
Take care.
874
00:39:57,360 --> 00:39:58,640
Is this really necessary?
875
00:39:58,920 --> 00:39:59,880
I like killing-part.
876
00:40:02,120 --> 00:40:03,400
Guo Youming is not enough.
877
00:40:03,400 --> 00:40:04,800
You need to transfer all the leaked people
878
00:40:04,920 --> 00:40:06,400
to the production base.
879
00:40:07,560 --> 00:40:09,000
They are the creators
880
00:40:09,040 --> 00:40:10,240
of my fantasy rumors.
881
00:40:12,800 --> 00:40:14,560
I didn't expect you to hold grudges.
882
00:40:15,480 --> 00:40:16,960
Elephants don't need to hold grudges against ants.
883
00:40:17,440 --> 00:40:18,920
Just step on it.
884
00:40:23,720 --> 00:40:25,280
Who are you going to deal with next?
885
00:40:27,280 --> 00:40:28,040
Me?
886
00:40:30,200 --> 00:40:31,320
When we had a meeting here last time,
887
00:40:31,320 --> 00:40:32,600
I offended you too.
888
00:40:32,600 --> 00:40:33,800
I'm not interested.
889
00:40:34,400 --> 00:40:35,360
I told you
890
00:40:35,760 --> 00:40:37,120
I like cooperation and win-win.
891
00:40:37,680 --> 00:40:38,920
I don't want to be enemies with anyone.
892
00:40:39,800 --> 00:40:41,280
If Guo Youming is smarter,
893
00:40:41,840 --> 00:40:43,240
he won't be arrogant
894
00:40:43,240 --> 00:40:44,280
just because you're a senior.
895
00:40:44,840 --> 00:40:45,960
Listen to me.
896
00:40:46,800 --> 00:40:47,880
Why should I talk to him?
897
00:40:52,320 --> 00:40:53,480
Or you really don't know
898
00:40:53,520 --> 00:40:54,840
where I got
899
00:40:54,960 --> 00:40:56,400
from?
900
00:40:57,160 --> 00:40:58,120
Mr. Du.
901
00:40:58,520 --> 00:41:00,360
If I want to kill you,
902
00:41:00,960 --> 00:41:02,720
the cameras you installed
903
00:41:03,000 --> 00:41:04,200
you can say goodbye
904
00:41:04,240 --> 00:41:05,080
to the fashion circle.
905
00:41:05,160 --> 00:41:06,040
What camera
906
00:41:07,320 --> 00:41:10,000
The cameras are in public areas.
907
00:41:10,840 --> 00:41:12,080
I didn't install it in your office.
908
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
I'm not a pervert.
909
00:41:13,880 --> 00:41:15,080
I don't like watching those.
910
00:41:16,880 --> 00:41:17,640
It's okay.
911
00:41:18,760 --> 00:41:20,360
I have a good body.
912
00:41:21,000 --> 00:41:23,640
360 degrees in all directions.
913
00:41:24,440 --> 00:41:27,440
Don't be afraid. Take a look.
914
00:41:42,360 --> 00:41:43,080
Sure.
915
00:41:45,560 --> 00:41:46,480
Sure.
916
00:41:47,120 --> 00:41:49,320
Why are you spacing out?
917
00:41:50,560 --> 00:41:51,480
Nothing.
918
00:41:53,240 --> 00:41:54,680
I just think...
919
00:41:56,240 --> 00:41:57,640
Forget it. It's okay.
920
00:41:58,440 --> 00:41:59,480
I understand.
921
00:41:59,800 --> 00:42:01,160
It's open.
922
00:42:01,160 --> 00:42:03,520
It's a resignation, not a resignation.
923
00:42:03,520 --> 00:42:04,840
Leo is really cruel.
924
00:42:05,240 --> 00:42:06,640
After May,
925
00:42:06,640 --> 00:42:08,320
will be announced
926
00:42:08,640 --> 00:42:09,560
in the transfer list?
927
00:42:11,280 --> 00:42:13,520
That's impossible. Don't think too much.
928
00:42:13,520 --> 00:42:15,200
You didn't get involved in the leak.
929
00:42:15,480 --> 00:42:17,160
How can I not think too much?
930
00:42:17,160 --> 00:42:18,360
Only four members
931
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
Only four people.
932
00:42:19,400 --> 00:42:20,960
But one third of the Purchase Department
933
00:42:20,960 --> 00:42:22,040
will be transferred.
934
00:42:23,000 --> 00:42:25,520
Tang Li and I are getting married soon.
935
00:42:25,640 --> 00:42:27,920
What if I’m banished
936
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
to the production base,
937
00:42:29,080 --> 00:42:30,560
It's a long way to work.
938
00:42:30,560 --> 00:42:31,760
and there's less bonus.
939
00:42:32,640 --> 00:42:34,040
What about the mortgage?
940
00:42:34,040 --> 00:42:35,080
Actually,
941
00:42:35,600 --> 00:42:37,280
I don't want to be ambitious.
942
00:42:38,080 --> 00:42:40,080
I just want to have a stable job
943
00:42:40,600 --> 00:42:42,360
and live in my small house.
944
00:42:42,360 --> 00:42:43,400
and get married soon.
945
00:42:43,760 --> 00:42:45,120
and have another child.
946
00:42:45,560 --> 00:42:46,840
Isn't that good?
947
00:42:47,760 --> 00:42:48,480
Sure.
948
00:42:49,040 --> 00:42:51,400
You're Leo's trusted general now.
949
00:42:51,840 --> 00:42:52,680
Why don't you
950
00:42:52,680 --> 00:42:54,040
to put in a good word for me?
951
00:42:54,040 --> 00:42:55,640
I...
952
00:42:56,280 --> 00:42:57,240
Am I wrong?
953
00:42:58,080 --> 00:43:00,040
Look, you quarreled with Guo Youming.
954
00:43:00,240 --> 00:43:01,560
she fired her.
955
00:43:05,600 --> 00:43:08,000
Are you going to help or not? Tell me.
956
00:43:09,160 --> 00:43:11,000
Of course.
957
00:43:11,400 --> 00:43:13,280
After I finish the Golden Week promotion,
958
00:43:13,960 --> 00:43:15,880
I'll think about how to tell her.
959
00:43:17,280 --> 00:43:18,520
I knew you were the best.
960
00:43:19,080 --> 00:43:20,320
Eat something.
59233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.