Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,480
What colour is this folder?
3
00:00:21,160 --> 00:00:22,720
Green.
-Green.
4
00:00:23,160 --> 00:00:24,720
If any student is late to class,
5
00:00:24,840 --> 00:00:26,400
which tends to happen,
6
00:00:26,480 --> 00:00:28,560
I'll ask you what colour it is
7
00:00:28,640 --> 00:00:30,240
and you'll say it's red.
8
00:00:30,320 --> 00:00:31,320
Alright?
9
00:00:31,440 --> 00:00:32,480
Yes.
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,080
Hello.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,600
You're late, but come in.
12
00:00:41,040 --> 00:00:43,000
Good. Let's continue.
13
00:00:43,440 --> 00:00:46,320
In philosophy, there are currents
like positivism
14
00:00:46,840 --> 00:00:49,680
that don't admit another reality
that aren't the facts.
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,600
Philosophers like
16
00:00:52,040 --> 00:00:54,360
Auguste Comte
17
00:00:54,640 --> 00:00:55,800
believe
18
00:00:56,280 --> 00:00:58,200
there are things
that mustn't be disputed
19
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
and don't admit discrepancies,
20
00:01:00,440 --> 00:01:02,120
like, for example,
21
00:01:04,040 --> 00:01:05,480
the colour of this folder.
22
00:01:06,880 --> 00:01:08,800
You, what colour is this folder?
23
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Red.
24
00:01:13,080 --> 00:01:14,120
And you?
25
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Red.
26
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
What colour is it?
27
00:01:18,240 --> 00:01:19,800
You, the girl with short hair.
28
00:01:19,920 --> 00:01:21,120
Red.
29
00:01:21,280 --> 00:01:22,280
You?
30
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
Red.
31
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
Red.
32
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
Red.
33
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
Red.
34
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
Red.
35
00:01:30,240 --> 00:01:31,240
Red.
36
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
And you?
37
00:01:37,200 --> 00:01:38,160
Red.
38
00:02:18,320 --> 00:02:20,160
MERLÍ:
DARE TO KNOW
39
00:02:21,080 --> 00:02:22,400
THE SHOAL
40
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
Silence.
41
00:02:28,560 --> 00:02:30,560
Come on. Can I continue?
42
00:02:33,120 --> 00:02:35,360
It's clear
that the folder is green.
43
00:02:36,520 --> 00:02:38,520
You've directly witnessed
44
00:02:39,320 --> 00:02:40,800
the weakness of human beings
45
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
when subjected to pressure,
46
00:02:43,200 --> 00:02:46,200
including physical perception.
47
00:02:46,600 --> 00:02:49,040
Well, I realised it was a game.
48
00:02:49,360 --> 00:02:51,640
The question was strange
since it's clearly green.
49
00:02:51,760 --> 00:02:54,200
But since everyone said red,
you said red.
50
00:02:55,440 --> 00:02:57,520
According to Nietzsche, the world
51
00:02:57,680 --> 00:03:00,400
can be divided into
two types of people:
52
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
those who follow their own wishes
53
00:03:03,680 --> 00:03:05,680
and those who follow
the wishes of others.
54
00:03:05,880 --> 00:03:07,880
The first type are strong,
55
00:03:08,080 --> 00:03:10,000
they refuse
to be ruled by anyone.
56
00:03:10,480 --> 00:03:12,440
The second type are weak
57
00:03:12,680 --> 00:03:13,880
and they only do
58
00:03:14,320 --> 00:03:16,840
what others say and do.
59
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Don't worry,
60
00:03:22,920 --> 00:03:24,280
this is everyday life.
61
00:03:24,560 --> 00:03:26,280
We're very submissive
62
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
and we end up accepting
63
00:03:28,720 --> 00:03:30,080
the ideas of the majority.
64
00:03:30,240 --> 00:03:32,960
In Germany,
people were even able to believe
65
00:03:33,080 --> 00:03:35,360
what Nazi propaganda
repeated over and over.
66
00:03:35,760 --> 00:03:38,480
Kant already said it
with all his bitterness:
67
00:03:38,800 --> 00:03:39,880
"Human beings
68
00:03:40,160 --> 00:03:42,840
are the only animals
who need an owner to live."
69
00:03:46,360 --> 00:03:48,360
Wow, have you seen
the virtual campus?
70
00:03:48,600 --> 00:03:50,800
Culture class is in room 110 today.
71
00:03:50,920 --> 00:03:52,160
That's a very small room.
72
00:03:52,360 --> 00:03:54,000
Let's go or there won't be seats.
73
00:03:54,160 --> 00:03:55,880
No, let's have breakfast, relax.
74
00:03:56,040 --> 00:03:57,600
We'll get there.
75
00:03:58,000 --> 00:03:59,880
I was keen to sit with classmates
76
00:03:59,960 --> 00:04:01,600
who stab me in the back.
77
00:04:01,680 --> 00:04:02,760
Are you upset?
78
00:04:02,840 --> 00:04:04,400
Me? No way. The exercise was good.
79
00:04:04,480 --> 00:04:06,480
Bolaño is the best teacher.
80
00:04:07,120 --> 00:04:09,080
But explain it to me.
81
00:04:09,160 --> 00:04:11,280
Did she tell you
I'd be late to class?
82
00:04:11,360 --> 00:04:13,720
No. She said if anyone was late,
83
00:04:13,960 --> 00:04:16,880
she'd ask about the folder
and we'd have to say red.
84
00:04:18,480 --> 00:04:20,480
If you think about it, it's good.
-Yes.
85
00:04:21,000 --> 00:04:22,880
But it's a little cruel.
86
00:04:22,959 --> 00:04:24,320
You don't have to pity me.
87
00:04:24,399 --> 00:04:25,760
Well, I'm off to class
88
00:04:25,839 --> 00:04:27,520
or there will be no seats.
89
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
Get seats for everyone.
90
00:04:30,640 --> 00:04:32,200
There's class in room 110?
91
00:04:32,280 --> 00:04:34,240
I don't know.
92
00:04:36,760 --> 00:04:38,000
Oti!
93
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
You really like playing, huh?
94
00:04:40,680 --> 00:04:42,640
Bolaño likes it more.
95
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
"Olam, shel shalom."
96
00:04:58,280 --> 00:05:01,040
"Shalva legolam."
97
00:05:01,360 --> 00:05:03,360
Now everyone repeat it with me.
98
00:05:03,840 --> 00:05:05,720
"Olam…"
-"Olam…"
99
00:05:05,920 --> 00:05:07,920
"Shel shalom."
-"Shel shalom."
100
00:05:08,000 --> 00:05:09,440
"Shalva…"
-"Shalva…"
101
00:05:09,560 --> 00:05:10,960
"Legol…"
-"Legol…"
102
00:05:11,320 --> 00:05:12,680
"Am."
-"Am."
103
00:05:12,840 --> 00:05:14,440
One more time.
104
00:05:22,520 --> 00:05:24,680
I can't believe you're so calm
105
00:05:24,960 --> 00:05:27,080
after what Bolaño put you through.
106
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
Yeah, it was annoying.
Do I look nervous?
107
00:05:29,280 --> 00:05:31,560
No, but first
she didn't correct your essay,
108
00:05:31,640 --> 00:05:32,680
now this.
109
00:05:32,760 --> 00:05:35,640
Does she have a problem with you?
-No idea, geniuses are crazy.
110
00:05:35,760 --> 00:05:37,560
You criticise her,
but I played along.
111
00:05:37,720 --> 00:05:40,560
That annoys me. You could've
warned me she'd do that.
112
00:05:40,760 --> 00:05:43,040
You act like my friend
but then boom.
113
00:05:43,120 --> 00:05:44,200
Don't get upset.
114
00:05:45,080 --> 00:05:46,320
Let's get a drink tonight.
115
00:05:46,520 --> 00:05:48,000
To disconnect.
116
00:05:49,080 --> 00:05:50,640
Okay. Where?
117
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
At Minerva's flat.
118
00:05:51,960 --> 00:05:53,120
I just talked to her.
119
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
She has a cool balcony.
120
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
I'll let you know. I'm waiting
for my work schedule.
121
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
Come on, man!
122
00:05:59,640 --> 00:06:01,840
What are you doing
in a bullshit parking lot?
123
00:06:02,160 --> 00:06:04,360
Be like Minerva, quit.
-Shut up and walk.
124
00:06:19,520 --> 00:06:20,920
Excuse me, Mrs. Bolaño.
125
00:06:21,920 --> 00:06:23,600
What do you want now?
126
00:06:23,680 --> 00:06:25,240
Give me a minute.
127
00:06:25,520 --> 00:06:27,600
It's justified
after the folder spectacle.
128
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
Excuse me?
129
00:06:30,960 --> 00:06:32,400
I think you have it out for me.
130
00:06:32,920 --> 00:06:34,360
I wasn't in class and you said:
131
00:06:34,440 --> 00:06:36,920
"If he's late I'll punish him
with the folder trick."
132
00:06:37,960 --> 00:06:39,280
Punish? Punish!
133
00:06:40,200 --> 00:06:42,160
You baffle me, Mr. Rubio.
134
00:06:42,520 --> 00:06:44,520
Although you seem
like a savvy person.
135
00:06:44,640 --> 00:06:45,840
You seem blocked.
136
00:06:46,000 --> 00:06:48,120
Well, you're doing great
at unblocking me.
137
00:06:48,640 --> 00:06:50,080
Don't you find it humiliating
138
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
to expose me with your game?
139
00:06:51,480 --> 00:06:54,160
Listen, what the hell
are you doing here?
140
00:06:54,240 --> 00:06:55,560
What am I doing? About what?
141
00:06:56,240 --> 00:06:58,200
It happens
with some of my students.
142
00:06:58,640 --> 00:07:00,080
I think they're intelligent,
143
00:07:00,240 --> 00:07:02,200
but then the truth
smacks me in the face.
144
00:07:02,480 --> 00:07:04,080
Fucking perfect.
Now you insult me.
145
00:07:04,200 --> 00:07:05,360
Insult you?
146
00:07:05,480 --> 00:07:07,840
Yes, you're calling me stupid,
but I'm no idiot.
147
00:07:08,000 --> 00:07:10,320
You wanted
everyone to think you're the best.
148
00:07:10,400 --> 00:07:11,560
That's perfect.
149
00:07:11,720 --> 00:07:13,200
But keep humiliating people
150
00:07:13,360 --> 00:07:15,320
and you'll be alone in your class.
151
00:07:15,520 --> 00:07:16,880
I suppose you don't care.
152
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
You must be used to being alone.
153
00:07:35,240 --> 00:07:37,200
Hello, Rai.
-Hello.
154
00:07:39,120 --> 00:07:40,600
What's up?
155
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
How are you doing, Schopenhauer?
156
00:07:43,440 --> 00:07:45,400
We haven't got to him yet.
157
00:07:45,920 --> 00:07:48,080
I also know a bit about philosophy.
158
00:07:48,240 --> 00:07:49,520
I can see that.
159
00:07:50,960 --> 00:07:52,520
Your mother is in the garden.
160
00:07:55,040 --> 00:07:56,800
Distracted, reading…
161
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
Where the fuck
is the Saint Peter of Verona?
162
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Mom!
163
00:08:20,560 --> 00:08:22,600
Mom! Is it true
you're stealing my paintings?
164
00:08:23,480 --> 00:08:25,480
Henry, leave that alone!
-Stealing?
165
00:08:25,680 --> 00:08:27,360
You are talking about stealing?
166
00:08:27,480 --> 00:08:29,040
You stole it
from your grandparents
167
00:08:29,160 --> 00:08:30,680
when they were
at the summer house.
168
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
Excuse me, I saved it. Yes.
169
00:08:32,360 --> 00:08:33,760
Your husband
would've sold it cheap.
170
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
Are you justifying
171
00:08:34,920 --> 00:08:36,720
robbing your grandparents' house?
172
00:08:36,840 --> 00:08:38,799
Henry, take it upstairs.
-Don't touch it.
173
00:08:38,880 --> 00:08:39,919
Let's calm down.
174
00:08:40,080 --> 00:08:41,919
It so happens that
an Italian expert
175
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
is going
to Madrid's auction house.
176
00:08:44,320 --> 00:08:45,559
Julia wants to certify
177
00:08:45,679 --> 00:08:47,720
whether it's attributable
to Claudio Coello.
178
00:08:47,799 --> 00:08:49,159
Maybe you've heard of him.
179
00:08:49,640 --> 00:08:51,120
Look, two things.
180
00:08:51,240 --> 00:08:52,520
One: fuck Julia.
181
00:08:52,600 --> 00:08:54,480
Don't talk like that.
-Yes, fuck Julia.
182
00:08:54,600 --> 00:08:56,480
Two: send the guy a photo
and fuck off.
183
00:08:56,640 --> 00:08:57,440
Fuck off?
184
00:08:57,680 --> 00:08:59,640
This is the philosophy
you learn in school?
185
00:08:59,760 --> 00:09:00,960
Get a psychologist, Rai!
186
00:09:01,040 --> 00:09:02,560
Can you shut up, please?
187
00:09:02,640 --> 00:09:04,440
Victoria,
this is attributed to Coello.
188
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
I already told you.
189
00:09:05,680 --> 00:09:07,920
It looks like "Saint Domingue"
in Budapest.
190
00:09:08,160 --> 00:09:09,840
Maybe the Italian isn't necessary.
191
00:09:11,200 --> 00:09:13,280
Rai, it's just a man
with a spear in his head.
192
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
Take the dog out, Henry!
-Shut up!
193
00:09:18,080 --> 00:09:19,920
Now you're suddenly
interested in art.
194
00:09:20,000 --> 00:09:21,760
You don't even go
to the auction house.
195
00:09:22,000 --> 00:09:23,840
Victoria, the painting stays.
196
00:09:25,520 --> 00:09:27,840
You're coming to the launch
of the new exhibition.
197
00:09:28,680 --> 00:09:31,400
That way, you can show
some interest in your mom's job.
198
00:09:33,400 --> 00:09:35,440
And I don't like
you talking to her that way.
199
00:09:36,120 --> 00:09:38,160
You're coming. Right, Rai?
200
00:09:42,480 --> 00:09:43,440
I'll come.
201
00:10:21,320 --> 00:10:22,680
See you tomorrow.
-Goodbye.
202
00:10:37,280 --> 00:10:38,680
No, Gloria.
203
00:10:38,800 --> 00:10:41,920
I don't understand classical music
and all those things.
204
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
You go.
-Oh, please.
205
00:10:43,480 --> 00:10:45,040
I'm tired of arguing.
206
00:10:45,160 --> 00:10:46,200
I'll stay here.
207
00:10:46,480 --> 00:10:48,040
It's okay.
208
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
Enjoy the concert.
209
00:10:50,960 --> 00:10:52,320
Gloria, you look pretty.
210
00:10:52,440 --> 00:10:54,160
Thank you,
at least someone tells me.
211
00:10:54,320 --> 00:10:55,280
Hey.
212
00:10:55,560 --> 00:10:56,920
It's the first thing I said,
213
00:10:57,040 --> 00:10:58,240
that you look pretty.
214
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
Your father doesn't want
to go to a piano concert.
215
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
Dad.
216
00:11:02,480 --> 00:11:03,520
Now you start.
217
00:11:03,880 --> 00:11:05,840
I'm going to get angry.
218
00:11:06,240 --> 00:11:07,280
Try to calm him down,
219
00:11:07,400 --> 00:11:08,640
I can't and I'll be late.
220
00:11:08,720 --> 00:11:10,920
I'm leaving too.
You're on your own.
221
00:11:13,800 --> 00:11:15,040
You'll make her go alone?
222
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Listen,
223
00:11:16,880 --> 00:11:18,960
I don't understand classical music.
224
00:11:19,680 --> 00:11:21,480
I was a mechanic.
225
00:11:21,640 --> 00:11:22,760
I know about football
226
00:11:23,200 --> 00:11:25,000
but don't put me
in a place like that,
227
00:11:25,120 --> 00:11:26,880
high class and posh!
-Here we go.
228
00:11:27,280 --> 00:11:30,160
Where does it say a mechanic
is less worthy than a pianist?
229
00:11:30,320 --> 00:11:32,080
You just hate
that she works and you don't.
230
00:11:32,240 --> 00:11:33,480
Well, you're right.
231
00:11:33,840 --> 00:11:35,960
Tell me what I contribute
to the relationship.
232
00:11:36,440 --> 00:11:38,680
You get a pension, right?
You contribute money.
233
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
Yeah, sure.
234
00:11:40,040 --> 00:11:42,720
But I'm here cleaning all day
235
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
so I don't end up like always,
236
00:11:45,280 --> 00:11:47,080
in front of the TV being useless.
237
00:11:47,160 --> 00:11:49,400
Get over
your working class complex, Dad.
238
00:11:49,560 --> 00:11:52,000
When you feel like it,
you remind us we're all poor.
239
00:11:52,080 --> 00:11:53,360
This again?
240
00:11:53,520 --> 00:11:56,200
I have the right to complain
about not having any money!
241
00:11:56,280 --> 00:11:58,200
So do I, dammit.
You've passed it on.
242
00:11:58,680 --> 00:12:00,840
Every time I see a rich person,
I'm annoyed.
243
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
I can't stand
seeing their comfortable lives
244
00:12:03,120 --> 00:12:04,960
and I love seeing them suffer.
245
00:12:05,840 --> 00:12:07,800
Maybe that makes me a bad person,
246
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
but I'm happier.
247
00:12:18,800 --> 00:12:20,440
Hey! Look who I found.
248
00:12:20,560 --> 00:12:22,320
How are you?
249
00:12:22,440 --> 00:12:23,960
Very well.
250
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
This is cool, huh?
-Do you like it?
251
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
We decorated with Ettiene.
Ettiene, this is Pol.
252
00:12:28,840 --> 00:12:29,920
What's up?
-What's up?
253
00:12:30,000 --> 00:12:31,480
He's a great guy.
254
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
Fun, French, a pianist…
255
00:12:33,680 --> 00:12:35,560
He has it all, right?
-Yes, yes.
256
00:12:35,640 --> 00:12:37,560
Good. Who's Rai talking to?
257
00:12:37,720 --> 00:12:40,040
That's Amy. You have to meet her.
She's a character.
258
00:12:40,360 --> 00:12:42,320
Amy. Amy, this is Pol.
259
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
Hello. Hi.
260
00:12:47,480 --> 00:12:49,480
Careful,
she has a gun under her pillow.
261
00:12:49,760 --> 00:12:52,560
Rai, you don't get what I said.
-No, of course.
262
00:12:52,720 --> 00:12:55,160
I said guns in the United States
263
00:12:55,440 --> 00:12:57,400
are a right.
264
00:12:57,680 --> 00:12:59,520
Sure, a tradition.
Like Halloween, right?
265
00:13:02,800 --> 00:13:05,600
Amy, they're the kings of the world
and they kill each other.
266
00:13:05,760 --> 00:13:07,560
There have been shootings
in schools.
267
00:13:07,640 --> 00:13:10,160
Now they say the answer
is arming the teachers.
268
00:13:10,320 --> 00:13:12,000
Pol, listen.
269
00:13:12,080 --> 00:13:13,720
The question is:
270
00:13:13,880 --> 00:13:15,680
why don't you have weapons?
271
00:13:15,880 --> 00:13:17,200
Wow, of course.
-Come on!
272
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
No, hang on.
273
00:13:18,600 --> 00:13:20,560
That's not a bad question.
Think a little.
274
00:13:20,680 --> 00:13:22,040
Not bad? Come on, please.
275
00:13:22,120 --> 00:13:24,240
Imagine living
in the country with your kids.
276
00:13:24,360 --> 00:13:26,480
How do you defend
your family from thieves?
277
00:13:28,560 --> 00:13:30,560
But thieves don't wait.
278
00:13:34,800 --> 00:13:36,520
My dad has a hunting rifle…
279
00:13:36,760 --> 00:13:38,560
Well, if someone
comes to steal…
280
00:13:38,640 --> 00:13:40,200
They wouldn't take
anything from me.
281
00:13:40,280 --> 00:13:42,080
Do they deserve
for you to kill for them?
282
00:13:42,160 --> 00:13:43,560
Guys, enough.
283
00:13:43,640 --> 00:13:45,320
I've got the definitive argument.
284
00:13:45,400 --> 00:13:46,440
What is it?
285
00:13:46,520 --> 00:13:49,480
Do we have the butt we deserve?
-I do, I do.
286
00:13:50,360 --> 00:13:52,240
Touch it, touch it.
-Okay.
287
00:13:52,360 --> 00:13:53,920
Touch it, touch it.
-I love it.
288
00:13:54,000 --> 00:13:55,280
Do I have a good butt?
289
00:13:55,400 --> 00:13:56,880
It's cute, right?
290
00:13:57,000 --> 00:13:58,960
Well, yes.
291
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Yes?
292
00:14:28,560 --> 00:14:29,680
Hello, Laura, sweetie.
293
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
Mom,
294
00:14:31,080 --> 00:14:33,080
I'm going into the theatre.
295
00:14:33,360 --> 00:14:34,880
Oh, where's Dad?
296
00:14:35,560 --> 00:14:36,840
He's on his way.
297
00:14:37,480 --> 00:14:39,440
Well, later
298
00:14:40,120 --> 00:14:42,320
you can tell me if it was good.
I love theatre.
299
00:14:43,160 --> 00:14:45,160
Well, we never go together.
300
00:14:45,720 --> 00:14:46,920
I'll check what's on.
301
00:14:47,600 --> 00:14:49,000
I'm at home.
302
00:14:49,680 --> 00:14:51,960
I'm having the tortellini
you like so much.
303
00:14:53,160 --> 00:14:54,680
Save me some.
304
00:14:54,960 --> 00:14:55,920
Done.
305
00:14:57,240 --> 00:14:59,240
Well, sweetie, take care.
306
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
Tomorrow you can
tell me about the play.
307
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Okay, bye.
308
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
Goodbye.
309
00:15:19,400 --> 00:15:21,360
Holy fucking hell.
310
00:15:37,720 --> 00:15:39,720
They have a sense of rhythm.
311
00:15:40,600 --> 00:15:42,600
You study music, right?
312
00:15:43,040 --> 00:15:44,200
Yes.
313
00:15:55,280 --> 00:15:57,320
Damn, Pol, are you already yawning?
314
00:15:58,960 --> 00:16:01,520
You're better off not coming,
stay at home.
315
00:16:02,120 --> 00:16:04,080
I envy you, Pol. I can't yawn.
316
00:16:04,560 --> 00:16:06,800
It's as if my body
could stay awake all the time.
317
00:16:08,360 --> 00:16:10,320
Is your butler
waiting for you at the door?
318
00:16:10,760 --> 00:16:12,200
I've come alone.
319
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
You? Did you take the underground?
320
00:16:15,680 --> 00:16:16,880
Don't get bitter.
321
00:16:16,960 --> 00:16:18,480
Be happy, pay for a chauffeur.
322
00:16:18,560 --> 00:16:19,960
Right. You're one of those
323
00:16:20,040 --> 00:16:22,000
who thinks that money
is happiness, right?
324
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
I don't know.
325
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
What do you think?
326
00:16:27,600 --> 00:16:29,520
I think
327
00:16:30,120 --> 00:16:31,560
I'm the only philosophy student
328
00:16:31,640 --> 00:16:34,120
who isn't worried
if the degree gets me nowhere.
329
00:16:34,240 --> 00:16:36,400
Son of a bitch.
Don't ever speak to me again.
330
00:16:36,640 --> 00:16:38,640
No, no. Minerva, let him talk.
331
00:16:39,000 --> 00:16:40,240
Go on, continue.
332
00:16:40,480 --> 00:16:42,040
Well, it's simple.
333
00:16:42,320 --> 00:16:44,000
There are things in my life
334
00:16:44,200 --> 00:16:45,600
that don't work out,
335
00:16:45,680 --> 00:16:46,960
but I'm so relaxed.
336
00:16:47,160 --> 00:16:48,840
Again! Fucker.
337
00:16:48,920 --> 00:16:50,920
No, no. There's even more.
338
00:16:51,520 --> 00:16:53,240
When we're 40 years old,
339
00:16:53,560 --> 00:16:55,560
you'll look 50 years old
340
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
and I'll look 35.
341
00:17:00,400 --> 00:17:02,640
Look, Rai.
See those coloured light bulbs?
342
00:17:02,960 --> 00:17:05,440
I'll strangle you with them
so you get electrocuted.
343
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Which lights?
344
00:17:07,160 --> 00:17:09,160
The green ones or the red ones?
345
00:17:09,319 --> 00:17:11,560
Can you help me, Pol?
I wouldn't know…
346
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Who were you a year ago?
347
00:17:13,920 --> 00:17:15,920
Huh? Tell us.
348
00:17:17,680 --> 00:17:19,280
Who were you with?
Who could stand you?
349
00:17:19,440 --> 00:17:20,520
Did you have posh friends?
350
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Yes.
351
00:17:22,680 --> 00:17:24,319
Yes, they expired.
352
00:17:24,520 --> 00:17:26,480
Why are you here?
Looking for poor friends?
353
00:17:27,160 --> 00:17:30,160
Why stoop so low? You can't
need us. That's impossible.
354
00:17:31,319 --> 00:17:33,319
You could be at home, stress-free,
355
00:17:33,760 --> 00:17:36,240
aging slowly,
surrounded by family.
356
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Hey, Pol!
Don't tell me you're leaving!
357
00:18:08,320 --> 00:18:10,320
Yes.
-No, no. Stay.
358
00:18:10,680 --> 00:18:13,400
Stay. I've stolen
a beer from the American.
359
00:18:14,480 --> 00:18:15,920
If we're lucky,
360
00:18:16,080 --> 00:18:17,320
we won't get shot.
361
00:18:17,720 --> 00:18:19,720
Long live Mississippi.
362
00:18:23,920 --> 00:18:25,520
Today, in class,
363
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
when Bolaño
did the folder exercise,
364
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
I wanted to hug you.
365
00:18:32,080 --> 00:18:33,040
Look, like this.
366
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
Okay, okay.
367
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
Oti. Come on.
368
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
Okay, enough. Please.
369
00:18:46,800 --> 00:18:48,920
We get along,
but I don't want more with you.
370
00:18:51,840 --> 00:18:54,240
I think that Amy's beer
371
00:18:54,480 --> 00:18:55,840
went to my head.
372
00:18:56,200 --> 00:18:57,600
It's okay.
373
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
You could go up
and get some fresh air.
374
00:19:01,320 --> 00:19:03,200
No, it's better if I head home.
375
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
Here.
376
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
The end of the love story.
377
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
Hey, the Frenchman.
378
00:19:22,520 --> 00:19:24,240
Oti is tipsy, huh?
379
00:19:25,320 --> 00:19:28,120
It's not strange
that we flirt with you, you're hot.
380
00:19:28,200 --> 00:19:30,840
Sorry, I don't understand French.
381
00:19:31,280 --> 00:19:33,840
Oti wants to touch your body
382
00:19:34,040 --> 00:19:36,040
as if it were a piano.
383
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
I understand her.
384
00:19:52,920 --> 00:19:54,360
Catalans are very discreet.
385
00:19:54,520 --> 00:19:55,960
Not in politics.
386
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
Arnau.
387
00:20:32,160 --> 00:20:33,520
How was the party?
388
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
Good.
389
00:20:37,680 --> 00:20:39,680
Oh, Oriol called.
390
00:20:40,680 --> 00:20:42,640
Don't call him Oriol. He's my dad.
391
00:20:43,240 --> 00:20:44,920
He asked if we're going on Sunday.
392
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
They're having a barbeque.
393
00:20:47,640 --> 00:20:49,840
God, how annoying.
No, I don't want to go.
394
00:20:50,640 --> 00:20:53,240
My dad annoys me
with his football monologues.
395
00:20:53,760 --> 00:20:55,080
You've been drinking, huh?
396
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
A little.
397
00:21:03,800 --> 00:21:05,800
I'd like to go to the village.
398
00:21:06,000 --> 00:21:07,560
We'd see everyone.
399
00:21:08,720 --> 00:21:10,680
God, how annoying. Then you go.
400
00:21:10,920 --> 00:21:12,520
I'm staying here.
401
00:21:13,600 --> 00:21:14,920
I've discovered…
402
00:21:15,520 --> 00:21:17,200
that I'm a city person.
403
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
It's confirmed.
404
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
You're drunk.
405
00:21:21,520 --> 00:21:22,920
Come on, let's go to sleep.
406
00:21:23,120 --> 00:21:24,400
No, you sleep here.
407
00:21:24,480 --> 00:21:26,320
I want to have space in my bed.
408
00:21:26,880 --> 00:21:28,880
And to sleep like this, arms out,
409
00:21:29,040 --> 00:21:30,960
and to move whenever I want to.
410
00:21:33,040 --> 00:21:34,920
And leave me here alone?
411
00:21:40,520 --> 00:21:42,480
Your grey hairs
turn me on so much.
412
00:21:42,720 --> 00:21:43,840
Oh, really?
413
00:22:04,800 --> 00:22:06,400
Pol!
-Jesus, Dad!
414
00:22:06,560 --> 00:22:07,560
You scared me.
415
00:22:07,920 --> 00:22:09,880
I couldn't sleep.
416
00:22:10,280 --> 00:22:12,240
Gloria hasn't returned yet.
417
00:22:12,480 --> 00:22:14,560
You should have gone with her.
418
00:22:14,880 --> 00:22:16,880
Okay, I admit it, I was wrong.
419
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
I should have gone with her.
420
00:22:20,080 --> 00:22:21,560
It's just that I…
421
00:22:22,560 --> 00:22:24,560
Maybe I always complain
about everything,
422
00:22:26,040 --> 00:22:27,640
but I've never been
423
00:22:28,000 --> 00:22:29,520
a lucky man.
424
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
What?
425
00:22:33,720 --> 00:22:35,720
Look, Dad,
are you in love with Gloria?
426
00:22:36,160 --> 00:22:38,800
I already told you I was.
-Does she feel the same?
427
00:22:38,920 --> 00:22:40,880
Is that good luck or bad luck?
428
00:23:34,480 --> 00:23:36,480
Sorry, you can't sit here.
429
00:23:37,040 --> 00:23:39,200
It was for an 80-year-old lady
who came here
430
00:23:39,360 --> 00:23:41,360
and died, so we don't…
431
00:23:44,720 --> 00:23:46,720
Pol.
432
00:23:49,240 --> 00:23:51,760
Don't you want to know
what I was doing a year ago?
433
00:23:52,920 --> 00:23:54,920
A year ago,
434
00:23:55,560 --> 00:23:57,440
I found out my dad
tricked my grandad
435
00:23:57,680 --> 00:23:59,440
to steal his company
436
00:23:59,720 --> 00:24:01,280
and it really affected me,
437
00:24:02,200 --> 00:24:04,960
because I realised
I'm a lot like my dad.
438
00:24:06,480 --> 00:24:08,440
And yes, I admit that sometimes
439
00:24:09,040 --> 00:24:10,960
I can annoy people.
440
00:24:12,040 --> 00:24:14,000
You mean really annoy them.
441
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
A lot.
442
00:24:18,040 --> 00:24:19,440
One-nil.
443
00:24:19,920 --> 00:24:21,520
One-nil, what?
444
00:24:21,680 --> 00:24:23,680
I've told you something
445
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
that's personal
and not pleasant for me.
446
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
What about you?
447
00:24:30,160 --> 00:24:32,760
Do you have any weakness
you'd like to tell me about?
448
00:24:50,640 --> 00:24:51,880
According to Aristotle,
449
00:24:52,040 --> 00:24:55,200
whoever had the best flutes
were the best players.
450
00:24:55,400 --> 00:24:57,360
It was a way of repaying them
451
00:24:57,680 --> 00:24:59,640
for their musical virtuosity.
452
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
You could say
the same for politics.
453
00:25:02,040 --> 00:25:03,920
All the exemplary citizens
454
00:25:04,040 --> 00:25:05,720
had access to the political jobs
455
00:25:05,840 --> 00:25:07,600
with the most responsibility.
456
00:25:07,760 --> 00:25:09,600
Plato and Aristotle
were very clear:
457
00:25:09,760 --> 00:25:11,480
politicians must be decent,
458
00:25:11,640 --> 00:25:13,240
because someone indecent
459
00:25:13,360 --> 00:25:15,360
destroys everything they govern.
460
00:25:15,880 --> 00:25:17,160
What about you?
461
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
If you were politicians
in the future,
462
00:25:20,800 --> 00:25:22,240
would you be honest?
463
00:25:22,680 --> 00:25:23,920
Yes, we're not thieves.
464
00:25:24,320 --> 00:25:25,720
We all know we mustn't steal.
465
00:25:26,000 --> 00:25:27,640
Jesus, what an exemplary class.
466
00:25:27,840 --> 00:25:30,520
If my boss paid me extra
under the table, I'd be happy.
467
00:25:32,440 --> 00:25:33,440
What?
468
00:25:33,680 --> 00:25:35,280
Look, Silvia, on the first day,
469
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
you said guest lecturers get paid
470
00:25:37,320 --> 00:25:38,600
500 euros maximum, right?
471
00:25:38,840 --> 00:25:40,080
You want to make my day.
472
00:25:40,160 --> 00:25:41,440
No, okay, sorry.
473
00:25:41,720 --> 00:25:44,160
Besides, university fees
are scandalously high
474
00:25:44,400 --> 00:25:46,080
and those asking for aid,
a lot of us,
475
00:25:46,160 --> 00:25:47,840
either pass everything
or we're out.
476
00:25:47,920 --> 00:25:49,480
In this economy,
477
00:25:49,720 --> 00:25:51,840
who here would reject
an envelope with money?
478
00:25:52,320 --> 00:25:53,560
Come on, raise your hands.
479
00:25:54,320 --> 00:25:55,280
I would.
480
00:25:56,800 --> 00:25:58,480
Oh, please. I don't believe that.
481
00:25:59,080 --> 00:26:00,720
We should obviously pay taxes
482
00:26:01,000 --> 00:26:02,200
and I get it's desirable
483
00:26:02,280 --> 00:26:03,920
for those to be people's morals,
484
00:26:04,080 --> 00:26:05,840
but the issue is that people
485
00:26:05,920 --> 00:26:07,560
avoid the system
because it's punishing.
486
00:26:08,680 --> 00:26:10,640
Can you explain a bit more?
487
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Well…
488
00:26:13,040 --> 00:26:14,840
I don't know.
My father, years ago…
489
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
What? I'm being serious. Listen.
490
00:26:17,680 --> 00:26:19,640
My dad worked
as a mechanic in a factory.
491
00:26:20,120 --> 00:26:21,520
And he got a bonus
492
00:26:21,680 --> 00:26:23,680
for being on time and working well.
493
00:26:24,160 --> 00:26:25,840
So, why doesn't the system
494
00:26:26,000 --> 00:26:27,760
repay exemplary citizens?
495
00:26:28,080 --> 00:26:29,800
Paying taxes is your obligation.
496
00:26:30,080 --> 00:26:31,800
No, I agree, but I insist
497
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
that millions of people
pay their taxes
498
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
all their lives
499
00:26:35,160 --> 00:26:37,600
and what do they get in the end?
A shitty pension.
500
00:26:37,840 --> 00:26:39,840
So, Pol Rubio, you're anti-system.
501
00:26:40,200 --> 00:26:42,640
Marquis of Casamiquela,
I adore the system.
502
00:26:42,800 --> 00:26:44,560
The problem is it doesn't love me.
503
00:26:45,720 --> 00:26:47,600
Hang on, hang on. Pol.
504
00:26:48,000 --> 00:26:50,480
The system must find
and punish corrupt people.
505
00:26:50,760 --> 00:26:52,160
If not, it all goes to shit.
506
00:26:54,000 --> 00:26:55,880
Look, Biel, one thing.
507
00:26:56,120 --> 00:26:58,520
Who likes a mom or dad
that only punishes you?
508
00:26:59,120 --> 00:27:01,080
We like to be loved too, right?
509
00:27:01,680 --> 00:27:03,680
So why don't they reward
our good actions?
510
00:27:04,400 --> 00:27:05,800
I don't know, here's an idea.
511
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
Wouldn't the amount
of fraud decrease
512
00:27:08,360 --> 00:27:10,160
if we were rewarded
for behaving well?
513
00:27:10,400 --> 00:27:12,040
Wouldn't there be less corruption?
514
00:27:12,160 --> 00:27:14,120
I don't know.
I leave it in the air.
515
00:27:14,240 --> 00:27:15,960
Honestly, if I spend my life
516
00:27:16,040 --> 00:27:17,720
paying my taxes religiously,
517
00:27:17,840 --> 00:27:20,520
I'd like to receive a letter
from the government saying:
518
00:27:20,600 --> 00:27:22,600
"Pol Rubio, we want to fuck you."
519
00:27:31,040 --> 00:27:33,320
You just needed a flag
while singing "La Marseillaise."
520
00:27:33,400 --> 00:27:35,120
No, I sang it yesterday.
521
00:27:35,280 --> 00:27:36,240
What?
522
00:27:36,360 --> 00:27:39,200
Nothing. Don't exaggerate.
I didn't say anything brilliant.
523
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
It's a good idea.
524
00:27:40,720 --> 00:27:42,800
A system that rewards
exemplary citizens.
525
00:27:42,880 --> 00:27:44,880
Right, Oti?
-Yes, yes.
526
00:27:46,240 --> 00:27:48,840
Will they ask for my student ID?
-Of course.
527
00:27:48,960 --> 00:27:51,440
I'll go to the library to get
the scholarship result.
528
00:27:51,600 --> 00:27:53,360
Want me to come with?
-No, no need.
529
00:27:53,520 --> 00:27:55,520
See you tomorrow. It's just…
530
00:27:55,760 --> 00:27:58,280
I'm going to an exhibition
that Rai's mom organised.
531
00:27:58,640 --> 00:28:00,560
That's great.
-Thanks.
532
00:28:05,680 --> 00:28:06,680
What's up?
533
00:28:07,280 --> 00:28:08,440
Hungover?
534
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
Listen…
535
00:28:13,760 --> 00:28:15,760
About yesterday,
I was very wasted.
536
00:28:17,160 --> 00:28:19,120
But I won't lie,
I knew what I was doing.
537
00:28:20,680 --> 00:28:22,160
It's okay, Oti.
538
00:28:22,560 --> 00:28:24,560
You're sure?
-Of course. I like you.
539
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
Plus, we all have our desires.
540
00:28:29,320 --> 00:28:31,480
I want us to be friends.
-Me too.
541
00:28:32,080 --> 00:28:33,160
So?
542
00:28:33,480 --> 00:28:35,440
Do we have the butt
we deserve or not?
543
00:28:36,800 --> 00:28:38,800
Hello. We're here for our IDs.
-Hello.
544
00:28:42,600 --> 00:28:44,560
We won't rent the flat.
545
00:28:45,040 --> 00:28:48,000
It's very bright during the day
but very noisy at night.
546
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
What were you expecting
on Mandri Street?
547
00:28:50,760 --> 00:28:52,720
Go to Ronda Mitre.
548
00:28:52,840 --> 00:28:54,800
No, it's not funny, Ester.
549
00:28:54,960 --> 00:28:56,720
I'm not dumb.
-Susana, don't get upset.
550
00:28:56,880 --> 00:28:58,400
So? What do you think?
551
00:28:58,760 --> 00:29:00,040
Will you buy something?
552
00:29:00,320 --> 00:29:01,960
I might get those twins
at the door.
553
00:29:02,360 --> 00:29:03,560
Oh, buy a painting.
554
00:29:03,680 --> 00:29:05,520
Your walls are too boring.
555
00:29:05,680 --> 00:29:08,040
Of course, buy paintings
instead of stealing them.
556
00:29:09,160 --> 00:29:11,120
Rai, don't start, please.
557
00:29:11,440 --> 00:29:13,840
If you came for nonsense,
you'd better leave.
558
00:29:14,040 --> 00:29:15,760
Mom, I said I'd come, so here I am.
559
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Not bad, huh?
560
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
Wow, Ester, what's this coat?
561
00:29:19,600 --> 00:29:20,880
Like it?
-Yes.
562
00:29:21,040 --> 00:29:22,680
It's vintage.
-Corduroy.
563
00:29:22,880 --> 00:29:24,720
I'll introduce you.
Minerva Picotti.
564
00:29:24,880 --> 00:29:26,480
My mother,
565
00:29:26,920 --> 00:29:29,040
my aunt Ester and her friends.
566
00:29:29,120 --> 00:29:30,120
Hello.
-Hello.
567
00:29:30,240 --> 00:29:31,920
What were your names?
568
00:29:32,280 --> 00:29:34,280
Rai, how awful…
-Susana and Judith.
569
00:29:34,400 --> 00:29:35,920
Hello.
-How are you?
570
00:29:36,040 --> 00:29:37,480
You're Italian?
571
00:29:37,840 --> 00:29:39,400
Argentinian.
-Oh.
572
00:29:39,800 --> 00:29:41,800
How nice.
-Chorizo and bread?
573
00:29:43,240 --> 00:29:45,400
Ester, please!
574
00:29:45,880 --> 00:29:47,880
Well, we'll be over here.
575
00:29:50,200 --> 00:29:52,080
They aren't doing well
in Argentina, right?
576
00:29:52,240 --> 00:29:53,720
They go from barn to barn.
577
00:29:54,040 --> 00:29:55,400
Shut up, she'll hear you.
578
00:29:55,560 --> 00:29:57,080
You shut up.
579
00:29:58,320 --> 00:29:59,920
I feel a bit out of place.
580
00:30:00,080 --> 00:30:01,840
I don't belong either.
581
00:30:01,960 --> 00:30:03,400
I came here for my mother.
582
00:30:04,000 --> 00:30:05,960
I didn't see
a good vibe between you.
583
00:30:07,640 --> 00:30:09,160
My mother doesn't know me.
584
00:30:10,480 --> 00:30:12,520
As a kid,
she never gave me what I liked.
585
00:30:13,120 --> 00:30:14,400
If I asked
586
00:30:14,640 --> 00:30:15,920
for a toy car,
587
00:30:16,280 --> 00:30:19,320
she'd ask someone to buy me
a car with an engine.
588
00:30:20,080 --> 00:30:22,040
One time, I wanted a building game
589
00:30:22,440 --> 00:30:25,080
and I found a huge
wooden house in the garden.
590
00:30:27,160 --> 00:30:29,240
I just wanted to spend hours
building my toy
591
00:30:29,480 --> 00:30:31,160
like all the other rich boys,
you know?
592
00:30:38,080 --> 00:30:40,200
Sometimes, I miss reading a book.
593
00:30:44,520 --> 00:30:46,960
In high school, I read
"The Story of a Shipwrecked Sailor."
594
00:30:47,280 --> 00:30:49,280
It's short, but it's good.
595
00:30:53,040 --> 00:30:54,000
Today,
596
00:30:54,360 --> 00:30:56,360
they explained
the Weierstrass theorem.
597
00:31:02,520 --> 00:31:03,520
Here?
598
00:31:09,720 --> 00:31:10,960
According to the theorem,
599
00:31:11,440 --> 00:31:13,720
if a function "F"
600
00:31:14,080 --> 00:31:15,480
of "X"
601
00:31:15,840 --> 00:31:17,080
is continuous
602
00:31:17,480 --> 00:31:18,920
on an interval,
603
00:31:19,040 --> 00:31:21,040
"A, B",
604
00:31:22,320 --> 00:31:24,320
then "F"
605
00:31:24,720 --> 00:31:26,360
is bounded
606
00:31:26,640 --> 00:31:28,640
on that interval.
607
00:31:29,000 --> 00:31:31,320
Bounded means its limited
by two numbers:
608
00:31:31,600 --> 00:31:33,120
above…
609
00:31:35,560 --> 00:31:36,800
and below.
610
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
So, to be clear,
611
00:31:42,920 --> 00:31:45,880
if they certify that it's an original,
it's worth more.
612
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
So?
613
00:31:48,360 --> 00:31:50,520
I don't want them to sell it.
I want to keep it.
614
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Okay.
615
00:31:53,320 --> 00:31:54,280
No, no…
616
00:31:54,360 --> 00:31:56,160
I'd better not.
I won't sleep tonight.
617
00:31:57,080 --> 00:31:58,080
No.
618
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
What's wrong? Why don't you sleep?
619
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
My mind is split in two.
Between here and there.
620
00:32:04,880 --> 00:32:06,320
Waiting for the scholarship…
621
00:32:06,440 --> 00:32:08,200
Oh, the scholarship. You'll get it!
622
00:32:08,280 --> 00:32:09,360
Surely!
623
00:32:09,680 --> 00:32:11,240
Then you save up that money
624
00:32:11,360 --> 00:32:13,520
for a ticket to Buenos Aires
to see your family.
625
00:32:15,160 --> 00:32:17,160
Who do you think you are,
rich boy?
626
00:32:17,880 --> 00:32:20,040
You bring me here,
show me your luxurious life,
627
00:32:20,400 --> 00:32:21,680
remind me I'm poor
628
00:32:21,760 --> 00:32:23,840
and say my issues
are solved by saving up, right?
629
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
No, Minerva, I didn't mean that.
630
00:32:25,440 --> 00:32:27,560
It annoys me
when you talk so frivolously.
631
00:32:28,520 --> 00:32:30,640
You don't know what it's like
living far away.
632
00:32:31,280 --> 00:32:33,280
You either lack
empathy or intelligence.
633
00:32:33,360 --> 00:32:35,080
I think Pol Rubio
is smarter than you.
634
00:32:36,400 --> 00:32:38,600
Your problem is you didn't have
Lego as a kid?
635
00:32:38,720 --> 00:32:40,040
Go and buy a set.
636
00:32:44,880 --> 00:32:46,840
I got offered
a job at a high school.
637
00:32:47,160 --> 00:32:48,080
Next term.
638
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
Oh.
639
00:32:49,680 --> 00:32:50,640
What will you do?
640
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
I'd earn double.
641
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
Well done.
642
00:32:58,480 --> 00:33:00,240
I'm not so sure about it.
643
00:33:01,000 --> 00:33:02,640
The truth is I feel good here,
644
00:33:03,000 --> 00:33:04,360
I feel motivated.
645
00:33:05,080 --> 00:33:07,720
Especially now with freshmen
smarter than last year.
646
00:33:08,200 --> 00:33:09,920
You think so?
-Yes!
647
00:33:10,200 --> 00:33:12,240
They held a really cool
debate in class.
648
00:33:12,520 --> 00:33:14,120
They wouldn't stop intervening.
649
00:33:14,480 --> 00:33:15,800
Mine are quiet,
650
00:33:16,040 --> 00:33:18,000
listening to
the lecturer's masterclass.
651
00:33:18,960 --> 00:33:20,400
I'm not joking.
652
00:33:21,440 --> 00:33:23,240
I have a feeling they like me.
653
00:33:24,040 --> 00:33:25,560
That's why I'm hesitant.
654
00:33:26,160 --> 00:33:27,520
Here I have students
655
00:33:28,000 --> 00:33:29,840
that are especially interesting.
656
00:33:52,320 --> 00:33:53,720
Autumn is cool, right?
657
00:33:56,160 --> 00:33:57,720
It gets dark earlier.
658
00:33:59,760 --> 00:34:00,720
Okay.
659
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
That's it?
660
00:34:02,120 --> 00:34:03,440
Should we take a break?
661
00:34:03,680 --> 00:34:04,720
I have a croissant.
662
00:34:06,320 --> 00:34:08,240
Okay. If you give me half.
663
00:34:11,080 --> 00:34:12,280
Never mind.
664
00:34:12,520 --> 00:34:14,480
Yes, I'll give you a bite.
665
00:34:16,000 --> 00:34:17,760
You're funny.
666
00:34:18,320 --> 00:34:20,280
Why? I seem younger, right?
667
00:34:28,719 --> 00:34:29,880
Are you in love or what?
668
00:34:30,320 --> 00:34:31,280
Not at all!
669
00:34:32,239 --> 00:34:34,239
You can't fall in love so quick.
670
00:34:47,840 --> 00:34:49,440
I'm in love with Minerva.
671
00:34:50,639 --> 00:34:52,639
But she prefers art
over croissants.
672
00:34:55,679 --> 00:34:57,040
Were you saying something?
673
00:35:45,520 --> 00:35:47,480
This is where I hide from the dean.
674
00:35:51,680 --> 00:35:53,040
However,
675
00:35:53,360 --> 00:35:55,480
one shot and that's it.
676
00:35:55,920 --> 00:35:57,880
This bottle
has been here for months.
677
00:36:05,200 --> 00:36:06,640
I only have one glass.
678
00:36:07,560 --> 00:36:10,840
That's what happens when someone
annoys everyone else:
679
00:36:10,960 --> 00:36:12,160
you end up alone.
680
00:36:13,040 --> 00:36:14,480
I didn't mean to offend you…
681
00:36:14,640 --> 00:36:16,360
Don't worry, you didn't manage.
682
00:36:16,640 --> 00:36:18,640
Let's be clear, Mr. Rubio.
683
00:36:18,880 --> 00:36:21,560
Who cares
if things are red or green?
684
00:36:21,840 --> 00:36:23,680
I care.
-Look.
685
00:36:24,080 --> 00:36:26,760
You're that worried
about being part of the shoal?
686
00:36:28,240 --> 00:36:29,720
A school of fish.
687
00:36:30,200 --> 00:36:31,680
They all move at the same time.
688
00:36:32,040 --> 00:36:33,520
If a dolphin comes from the right,
689
00:36:33,600 --> 00:36:36,160
you go to the left
with the other mackerel.
690
00:36:36,280 --> 00:36:38,320
It's okay. It's survival.
691
00:36:38,480 --> 00:36:39,600
Right.
692
00:36:39,760 --> 00:36:41,680
In the folder exercise,
693
00:36:41,840 --> 00:36:44,400
your mind was useful
for a philosophical purpose.
694
00:36:44,960 --> 00:36:47,520
A type of offering to research.
695
00:36:47,760 --> 00:36:48,840
Are you laughing at me?
696
00:36:49,320 --> 00:36:51,280
I don't laugh at my best students.
697
00:36:52,520 --> 00:36:55,280
Your essay about beauty,
albeit with errors,
698
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
was good.
699
00:37:00,240 --> 00:37:02,240
How good?
-An eight.
700
00:37:04,280 --> 00:37:05,480
A nine.
701
00:37:05,720 --> 00:37:07,960
I meant what I said about reading.
702
00:37:08,560 --> 00:37:09,880
I'll read.
-Good.
703
00:37:10,560 --> 00:37:11,560
The visit is over.
704
00:37:11,640 --> 00:37:13,640
Okay, but next time
you want to experiment
705
00:37:13,720 --> 00:37:15,560
with a mind,
don't use mine, please.
706
00:37:15,960 --> 00:37:17,000
As you wish.
707
00:37:17,280 --> 00:37:18,600
But after a while,
708
00:37:18,680 --> 00:37:20,160
if I ignore you in class,
709
00:37:20,240 --> 00:37:22,120
you'll beg me to use it.
710
00:37:28,040 --> 00:37:30,000
You remind me of someone.
711
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
A teacher.
712
00:37:32,760 --> 00:37:33,760
Is he good?
713
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
He was the best.
714
00:37:39,720 --> 00:37:41,680
To the best teachers.
715
00:37:43,200 --> 00:37:44,880
To the best teachers.
716
00:38:34,000 --> 00:38:35,960
Hello.
-Rai.
717
00:38:36,440 --> 00:38:38,280
How are you?
-Good, and you?
718
00:38:39,520 --> 00:38:40,680
You were right.
719
00:38:42,360 --> 00:38:46,080
I didn't like what Bolaño did
the other day in class.
720
00:38:48,440 --> 00:38:49,960
I felt humiliated.
721
00:38:54,640 --> 00:38:56,440
I admit that…
722
00:38:58,040 --> 00:38:59,720
I don't like losing.
723
00:39:02,520 --> 00:39:05,920
What I hate most is
for people to know I lost.
724
00:39:10,520 --> 00:39:12,360
One-one, right?
725
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Yes.
45524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.