Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,156 --> 00:00:15,367
They rolled me up
in the middle of the night
2
00:00:15,391 --> 00:00:16,827
on some Fed-type diesel therapy shit.
3
00:00:16,852 --> 00:00:19,425
- You hook up with Smokey?
- No, man. I just kept my head down,
4
00:00:19,458 --> 00:00:21,962
finished out my time.
5
00:00:22,631 --> 00:00:24,295
I want you to know that
I've been watching you.
6
00:00:24,320 --> 00:00:25,423
I'm sending you to Oakland
7
00:00:25,457 --> 00:00:28,835
to be a representative for us,
for the Fallen Brothers.
8
00:00:33,539 --> 00:00:35,242
Come play at the pool.
9
00:00:35,275 --> 00:00:37,390
What's up, birthday boy? First,
you gotta say hi to your Uncle Gilbert.
10
00:00:37,415 --> 00:00:38,490
Hey.
11
00:00:38,515 --> 00:00:40,352
- I live here!
- Hey, hey, hey!
12
00:00:40,385 --> 00:00:42,023
Say it again, motherfucker!
13
00:00:42,048 --> 00:00:43,058
No hard feelings?
14
00:00:43,091 --> 00:00:44,495
Montez was our brother.
15
00:00:44,528 --> 00:00:46,131
They buried him in a fucking barrel.
16
00:00:46,156 --> 00:00:47,734
We're not gonna get
another shot like this.
17
00:00:47,767 --> 00:00:49,357
What did Chibs say?
18
00:00:49,382 --> 00:00:51,959
They gave the green
light. You've got your war.
19
00:00:51,984 --> 00:00:53,718
And how much longer is this gonna go on?
20
00:00:53,743 --> 00:00:54,748
Until I'm sure.
21
00:00:54,773 --> 00:00:57,275
Even if Miguel was
alive, there's no way he'd find us.
22
00:00:57,300 --> 00:01:00,639
You don't know the lengths he'd go to.
23
00:01:02,266 --> 00:01:03,828
_
24
00:01:04,523 --> 00:01:05,874
_
25
00:01:05,899 --> 00:01:07,962
_
26
00:01:07,987 --> 00:01:09,691
Papa?
27
00:01:09,758 --> 00:01:10,760
What the fuck?
28
00:01:12,781 --> 00:01:14,986
Who pulled the fuckin' trigger?!
29
00:01:15,013 --> 00:01:17,684
- I did.
- What they did, Padrino,
30
00:01:17,717 --> 00:01:19,406
is kill the pipeline.
31
00:01:19,431 --> 00:01:22,837
And maybe every motherfucker
in this room.
32
00:01:42,167 --> 00:01:46,175
And we flip them like this.
It's how Mommy likes them.
33
00:01:46,208 --> 00:01:49,815
♪ From the ice age to the dole age... ♪
34
00:01:49,849 --> 00:01:52,821
Oh, come on.
35
00:01:52,855 --> 00:01:54,859
What?
36
00:01:54,892 --> 00:01:57,965
He needs a strong musical foundation.
37
00:01:57,999 --> 00:02:01,232
We can't have him liking
Steve Winwood, like his daddy.
38
00:02:01,257 --> 00:02:02,975
"Higher Love" is a masterpiece,
39
00:02:03,009 --> 00:02:05,146
and I'll fight anyone who disagrees.
40
00:02:05,179 --> 00:02:07,117
- Anyone but you, honey. Yeah.
- Okay.
41
00:02:07,150 --> 00:02:08,687
But would you really rather him grow up
42
00:02:08,712 --> 00:02:10,675
a mopey depressive like Morrissey?
43
00:02:10,700 --> 00:02:12,962
I don't know,
he might kiss his first girl
44
00:02:12,995 --> 00:02:16,068
in his freshman dorm room
while listening to
45
00:02:16,101 --> 00:02:18,874
The Queen Is Dead on repeat.
46
00:02:18,907 --> 00:02:21,913
That sounds oddly specific.
47
00:02:21,946 --> 00:02:25,019
- Well, I turned out okay.
- Fine.
48
00:02:25,053 --> 00:02:26,566
But who was that guy? I'll fight him.
49
00:02:26,591 --> 00:02:29,127
Yeah, because you go to Smith
to make out with boys.
50
00:02:29,161 --> 00:02:32,033
Wait, is there something
you want to tell me?
51
00:02:32,067 --> 00:02:35,006
♪ Some girls are bigger than others... ♪
52
00:02:35,039 --> 00:02:37,945
Is there something Mommy
wants to tell...
53
00:02:37,978 --> 00:02:39,014
Who the hell?
54
00:02:39,047 --> 00:02:40,884
- Take the baby, Scott!
- Who is that?
55
00:02:43,823 --> 00:02:45,861
♪ Some girls are bigger than others... ♪
56
00:02:52,173 --> 00:02:54,144
♪ Some girls are bigger than others ♪
57
00:02:54,177 --> 00:02:56,248
♪ Some girls are bigger than others... ♪
58
00:02:56,281 --> 00:03:00,022
- I'm his mother.
- I'm his mother. I gave him everything.
59
00:03:00,056 --> 00:03:02,386
You gave him a prison cell!
60
00:03:02,411 --> 00:03:04,315
That you fucking put me in!
61
00:03:17,524 --> 00:03:20,730
♪ Send me the pillow... ♪
62
00:03:31,218 --> 00:03:33,890
No. No, no. I've called the police!
63
00:03:33,924 --> 00:03:35,760
I've called the police!
64
00:03:47,918 --> 00:03:50,823
Now that you know
a mother's greatest fear...
65
00:03:56,936 --> 00:03:58,773
...here's your mercy.
66
00:04:09,785 --> 00:04:13,855
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
67
00:04:20,558 --> 00:04:21,558
Hm?
68
00:04:21,831 --> 00:04:23,699
Do you like that name?
69
00:04:24,881 --> 00:04:27,419
Jonah.
70
00:04:30,105 --> 00:04:31,974
Yeah, that's cool.
71
00:04:35,315 --> 00:04:37,920
Or Nicolás?
72
00:04:41,260 --> 00:04:44,065
That's good.
73
00:04:55,637 --> 00:04:58,519
_
74
00:04:59,574 --> 00:05:03,291
_
75
00:05:03,316 --> 00:05:06,285
_
76
00:05:06,310 --> 00:05:09,083
No.
77
00:05:09,832 --> 00:05:12,316
_
78
00:05:14,816 --> 00:05:19,072
_
79
00:05:19,097 --> 00:05:21,049
_
80
00:05:21,074 --> 00:05:22,074
_
81
00:05:23,269 --> 00:05:25,425
_
82
00:05:28,019 --> 00:05:31,699
_
83
00:05:35,331 --> 00:05:39,214
_
84
00:05:41,214 --> 00:05:44,316
_
85
00:05:45,120 --> 00:05:50,105
_
86
00:05:52,636 --> 00:05:55,383
_
87
00:05:55,408 --> 00:05:58,148
Tomás!
88
00:05:58,181 --> 00:06:00,185
Tomás.
89
00:06:02,612 --> 00:06:05,346
_
90
00:06:05,371 --> 00:06:06,824
_
91
00:06:07,512 --> 00:06:11,408
_
92
00:06:11,433 --> 00:06:14,230
_
93
00:06:14,715 --> 00:06:17,159
_
94
00:06:17,581 --> 00:06:21,143
_
95
00:06:30,512 --> 00:06:34,386
♪ Cindy decided to leave ♪
96
00:06:34,420 --> 00:06:38,328
♪ Her childhood diary ♪
97
00:06:38,361 --> 00:06:41,066
♪ Under the bed ♪
98
00:06:41,634 --> 00:06:45,542
♪ She burned almost everything ♪
99
00:06:45,575 --> 00:06:48,581
♪ Except for her wedding ring ♪
100
00:06:48,615 --> 00:06:51,487
♪ 'Cause she threw that in the sea ♪
101
00:06:51,521 --> 00:06:56,163
♪ In the sea, in the sea ♪
102
00:07:39,250 --> 00:07:40,652
Gross.
103
00:07:40,685 --> 00:07:44,426
At least let me brush my teeth first.
104
00:07:44,460 --> 00:07:47,064
Weirdo.
105
00:08:33,224 --> 00:08:35,195
My ex.
106
00:08:35,629 --> 00:08:38,468
If I can ask...
107
00:08:38,501 --> 00:08:41,107
what happened?
108
00:08:42,442 --> 00:08:44,546
Felt too much.
109
00:08:44,580 --> 00:08:47,152
Talked too little.
110
00:08:50,325 --> 00:08:51,697
Did he, uh...
111
00:08:51,722 --> 00:08:54,361
Yeah.
112
00:08:54,600 --> 00:08:57,239
Yeah, with a gun.
113
00:08:58,508 --> 00:09:01,147
I found him.
114
00:09:06,657 --> 00:09:10,131
I don't understand people like that.
115
00:09:11,567 --> 00:09:14,340
They don't care who they leave behind.
116
00:09:16,610 --> 00:09:19,316
It's evil.
117
00:09:19,350 --> 00:09:21,220
It's not.
118
00:09:22,422 --> 00:09:23,691
You and I,
119
00:09:23,725 --> 00:09:28,134
we shut it all out with booze and dope.
120
00:09:28,735 --> 00:09:33,444
Some people, they're too absorbent.
121
00:09:33,478 --> 00:09:36,350
Some people just want quiet.
122
00:09:37,452 --> 00:09:39,556
No.
123
00:09:39,590 --> 00:09:42,396
Life's a gift.
124
00:09:49,610 --> 00:09:52,215
Have you seen a lot of it?
125
00:09:53,284 --> 00:09:55,188
Death?
126
00:09:57,526 --> 00:10:00,165
Too much.
127
00:10:03,671 --> 00:10:06,410
That's all I want to say about that.
128
00:10:12,389 --> 00:10:14,293
Be careful.
129
00:10:19,603 --> 00:10:22,409
We're only as sick as our secrets.
130
00:10:30,425 --> 00:10:31,627
Hey.
131
00:10:31,660 --> 00:10:34,299
Sofía, right?
132
00:10:37,873 --> 00:10:41,380
I wasn't sure if you needed this back.
133
00:10:43,618 --> 00:10:45,488
Nah.
134
00:10:45,522 --> 00:10:48,227
We give those out for free.
135
00:11:01,654 --> 00:11:04,460
Sally okay?
136
00:11:04,493 --> 00:11:05,695
Yeah.
137
00:11:05,728 --> 00:11:08,367
Yeah, that's, uh...
138
00:11:08,868 --> 00:11:12,409
That's really why I'm here. Um...
139
00:11:15,915 --> 00:11:18,521
I wanted to thank you for all that stuff
140
00:11:18,554 --> 00:11:20,525
you said about patience.
141
00:11:21,594 --> 00:11:23,564
It worked.
142
00:11:24,833 --> 00:11:29,543
I really appreciate you sharing
that about your little girl.
143
00:11:29,576 --> 00:11:31,547
Her anxiety.
144
00:11:31,580 --> 00:11:33,618
The magic and stuff.
145
00:11:33,651 --> 00:11:36,385
Could you hold him right here?
146
00:11:36,410 --> 00:11:38,703
Oh. Yeah.
147
00:11:38,728 --> 00:11:41,500
- Here?
- Yeah, here.
148
00:11:45,809 --> 00:11:49,316
I was wondering, actually, if maybe...
149
00:11:50,718 --> 00:11:52,956
Thought maybe I could repay you.
150
00:11:52,989 --> 00:11:56,664
We could grab a bite or something.
151
00:11:56,697 --> 00:11:59,369
I was drinking.
152
00:12:01,774 --> 00:12:04,479
She wouldn't go to sleep.
153
00:12:06,650 --> 00:12:08,697
She could never sleep,
154
00:12:08,722 --> 00:12:12,322
her whole life,
like she was born worried.
155
00:12:15,835 --> 00:12:18,574
I kept putting her back in bed.
156
00:12:21,547 --> 00:12:23,484
Kept drinking.
157
00:12:23,518 --> 00:12:24,653
Angry.
158
00:12:34,245 --> 00:12:38,447
When I woke up in the morning,
she wasn't in her room.
159
00:12:44,927 --> 00:12:48,401
You can't imagine what that's like.
160
00:12:55,748 --> 00:12:58,421
I looked everywhere.
161
00:12:58,854 --> 00:13:00,592
I ran outside.
162
00:13:00,625 --> 00:13:02,596
I had a feeling.
163
00:13:02,629 --> 00:13:06,570
A sick, sick...
164
00:13:13,851 --> 00:13:16,657
I saw her pajamas.
165
00:13:19,696 --> 00:13:21,567
Pink.
166
00:13:25,742 --> 00:13:27,679
In the pool.
167
00:13:31,887 --> 00:13:33,958
She got up at some point.
168
00:13:33,991 --> 00:13:36,730
Wanted to go treasure hunting.
169
00:13:36,764 --> 00:13:39,469
Probably couldn't wake me.
170
00:13:39,870 --> 00:13:42,575
And then...
171
00:13:52,729 --> 00:13:54,666
Sorry, Max.
172
00:14:01,814 --> 00:14:04,486
There ain't no magic.
173
00:14:08,026 --> 00:14:11,433
What do you want from me, EZ?
174
00:14:12,802 --> 00:14:15,441
I got nothing to give you.
175
00:14:50,232 --> 00:14:53,451
Fuck. Watch where you're going.
176
00:14:54,159 --> 00:14:55,369
Are you okay?
177
00:14:55,394 --> 00:14:56,824
No. That man...
that man is following me.
178
00:14:56,857 --> 00:14:58,728
Oh, no, Emily Galindo.
179
00:14:58,761 --> 00:15:00,631
We found you.
180
00:15:07,178 --> 00:15:11,587
So, what brings you to Ohio, Emily?
181
00:15:13,858 --> 00:15:16,196
So, as I have explained,
182
00:15:16,230 --> 00:15:20,061
you obviously have me confused
with someone else.
183
00:15:20,086 --> 00:15:21,189
Now, I have been polite.
184
00:15:21,223 --> 00:15:23,059
I have shown you my identification.
185
00:15:23,092 --> 00:15:26,600
Now I need you both to leave.
186
00:15:27,277 --> 00:15:30,875
"Sara Marie Glass." Is that Jewish?
187
00:15:31,276 --> 00:15:33,313
Has a ring of Salinger.
188
00:15:33,347 --> 00:15:37,889
You know, I wonder what
I would choose as my new life.
189
00:15:39,225 --> 00:15:41,296
Got to be honest, probably not Ohio.
190
00:15:41,329 --> 00:15:43,167
Okay, that's it. I'm sorry,
but I've reached my limit.
191
00:15:43,200 --> 00:15:45,905
- You need to go.
- No.
192
00:15:49,628 --> 00:15:51,972
Then you're forcing me
to call the police.
193
00:15:51,997 --> 00:15:54,800
Oh, here. Why
don't you just call 911 direct?
194
00:15:54,825 --> 00:15:58,331
Probably get the fastest response.
195
00:16:02,391 --> 00:16:04,328
Hmm.
196
00:16:15,252 --> 00:16:17,424
Steep fall from your old life, huh?
197
00:16:18,270 --> 00:16:22,110
You know, whatever or whoever
you're hiding from,
198
00:16:22,143 --> 00:16:24,604
Mrs. Galindo, must be really scary.
199
00:16:24,629 --> 00:16:26,206
But...
200
00:16:26,231 --> 00:16:30,172
we are here about this man.
201
00:16:31,035 --> 00:16:32,745
You remember Marlon.
202
00:16:32,780 --> 00:16:37,455
You were working with him
on the Galindo Agra Park.
203
00:16:37,488 --> 00:16:39,492
But then...
204
00:16:46,773 --> 00:16:48,744
His mother doesn't think
it was a suicide,
205
00:16:48,777 --> 00:16:51,884
so she hired us to investigate.
206
00:16:51,918 --> 00:16:54,756
I know how hard these things
can be for moms
207
00:16:54,790 --> 00:16:58,330
to accept about their children, and...
208
00:16:58,355 --> 00:17:01,194
Wait a second.
209
00:17:01,219 --> 00:17:03,190
I thought you were a mom.
210
00:17:05,458 --> 00:17:07,495
Where's your son?
211
00:17:14,797 --> 00:17:19,606
If I answer your questions,
will you leave?
212
00:17:27,956 --> 00:17:30,111
I didn't know Marlon well.
213
00:17:30,136 --> 00:17:33,935
He... he was a few years
ahead of me in high school.
214
00:17:33,968 --> 00:17:37,136
If he did some work on the Agra Park
215
00:17:37,161 --> 00:17:39,932
through his position
at the mayor's office...
216
00:17:39,957 --> 00:17:41,861
...I wasn't aware.
217
00:17:47,930 --> 00:17:51,603
But I was very sad to hear
about his suicide.
218
00:17:55,711 --> 00:17:57,748
Well, thank you, Mrs. Galindo.
219
00:17:57,783 --> 00:17:59,954
That really does clear up a lot.
220
00:17:59,987 --> 00:18:02,091
Come on, let's get out of her hair.
221
00:18:02,124 --> 00:18:05,424
Hey, thank you again
for being so patient with us.
222
00:18:05,449 --> 00:18:07,970
I'm sorry I wasn't more help.
223
00:18:08,003 --> 00:18:12,612
No, no, no, actually,
it was very insightful.
224
00:18:21,980 --> 00:18:24,035
Again, Mrs. Galindo,
225
00:18:24,068 --> 00:18:28,925
whoever you're hiding from...
Your husband, the Feds...
226
00:18:28,950 --> 00:18:30,648
Be careful.
227
00:18:30,681 --> 00:18:34,622
Okay? I mean, we were able
to find you, so...
228
00:18:35,758 --> 00:18:36,861
Okay.
229
00:18:36,894 --> 00:18:38,865
Oh, shit, I forgot. One more thing.
230
00:18:38,898 --> 00:18:40,869
Tell me, Mrs. Galindo,
231
00:18:40,902 --> 00:18:45,444
who did you hire
to murder Marlon Buksar?
232
00:19:32,318 --> 00:19:34,121
What's her name?
233
00:19:35,444 --> 00:19:37,247
Mia.
234
00:19:41,652 --> 00:19:43,928
That's Andrea.
235
00:19:43,961 --> 00:19:46,566
She's three.
236
00:19:47,034 --> 00:19:49,772
I don't know how you do it, man.
237
00:19:50,074 --> 00:19:54,482
Bringing someone into a world
where so much bad happens.
238
00:19:54,580 --> 00:19:57,284
What brings you out this way, EZ?
239
00:19:59,097 --> 00:20:01,067
Figured I'd drop by.
240
00:20:03,935 --> 00:20:06,573
Return the favor.
241
00:20:08,258 --> 00:20:09,627
Well...
242
00:20:10,247 --> 00:20:13,788
you do whatever you have to
to keep them safe.
243
00:20:14,255 --> 00:20:18,163
You'd be surprised what it
does to you, being a parent.
244
00:20:18,196 --> 00:20:22,402
What you're capable of
if they're ever threatened.
245
00:20:36,175 --> 00:20:38,913
Holy fucking shit.
246
00:20:39,469 --> 00:20:42,409
EZ, how the hell 'd you find us?
247
00:20:42,434 --> 00:20:43,637
Uh...
248
00:20:44,115 --> 00:20:46,753
Jay-Jay came to see me.
249
00:20:47,236 --> 00:20:49,105
Keeping secrets. Cool.
250
00:20:52,542 --> 00:20:55,003
- Hey, how's your brother?
- He's good.
251
00:20:55,037 --> 00:20:56,291
- Yeah?
- Yeah.
252
00:20:56,316 --> 00:20:59,780
He was always so nervous
when we'd wait in visiting.
253
00:20:59,805 --> 00:21:02,578
Like he had butterflies to see you.
254
00:21:02,603 --> 00:21:04,640
- Really?
- Yeah, he's a sweet guy.
255
00:21:04,957 --> 00:21:07,695
And shit, he's got good hair.
256
00:21:08,196 --> 00:21:10,806
Sorry if I smell
like a dead fucking cow.
257
00:21:10,831 --> 00:21:12,873
It's all I've been swimming in all day.
258
00:21:12,906 --> 00:21:14,843
Come here, baby.
259
00:21:15,292 --> 00:21:17,161
I'm gonna go clean up.
260
00:21:17,783 --> 00:21:19,787
You staying long?
261
00:21:20,002 --> 00:21:21,872
Not too long.
262
00:21:23,121 --> 00:21:24,256
Okay.
263
00:21:24,327 --> 00:21:27,032
Well, it was great to see you out.
264
00:21:27,057 --> 00:21:28,959
Good to see you.
265
00:21:30,040 --> 00:21:31,911
Food's in the trunk.
266
00:21:31,944 --> 00:21:33,848
Yeah.
267
00:21:41,374 --> 00:21:42,543
You need a hand?
268
00:21:42,568 --> 00:21:45,240
No, I got it.
269
00:21:46,339 --> 00:21:50,681
Jesus, when's the last time
you changed her, Jay-Jay?
270
00:21:58,350 --> 00:21:59,652
Sorry about that.
271
00:22:00,234 --> 00:22:03,073
She's working crazy hours at the plant.
272
00:22:03,106 --> 00:22:07,983
I tried to get on the line,
too, you know, but...
273
00:22:08,016 --> 00:22:10,922
they hire every fucking illegal.
274
00:22:10,955 --> 00:22:13,059
But me, the way I look,
275
00:22:13,093 --> 00:22:15,899
can't catch a fucking break.
276
00:22:17,001 --> 00:22:20,741
How the fuck's a man supposed
to feed his family?
277
00:22:25,384 --> 00:22:28,791
We got something to talk about,
you and me.
278
00:22:34,792 --> 00:22:36,060
Yeah.
279
00:22:36,875 --> 00:22:40,783
- Let's talk.
- Goddamn it, Jay-Jay!
280
00:22:40,808 --> 00:22:42,184
What have you been doing all day?
281
00:22:42,218 --> 00:22:44,923
This place is a fucking mess!
282
00:22:47,892 --> 00:22:50,731
Yeah, things are a little, um... Hmm.
283
00:22:52,004 --> 00:22:53,975
I'll reach out.
284
00:22:54,008 --> 00:22:56,814
You do that.
285
00:22:58,951 --> 00:23:00,955
Come on, Andrea.
286
00:23:17,661 --> 00:23:20,366
Fucking shanked it.
287
00:23:33,053 --> 00:23:34,856
What's up, Cap?
288
00:23:40,462 --> 00:23:42,485
_
289
00:23:44,806 --> 00:23:47,532
_
290
00:23:49,548 --> 00:23:51,282
_
291
00:23:51,478 --> 00:23:53,688
_
292
00:23:53,930 --> 00:23:58,169
Exorcise your soul,
not exercise your tongue.
293
00:24:02,016 --> 00:24:04,688
I do think about your mother.
294
00:24:08,156 --> 00:24:10,895
I pray for her.
295
00:24:14,201 --> 00:24:17,842
She'd want you to get right with Him.
296
00:24:18,209 --> 00:24:20,665
She believed you were her...
297
00:24:20,690 --> 00:24:23,024
_
298
00:24:24,188 --> 00:24:27,061
Oh, that's...
299
00:24:29,098 --> 00:24:32,872
That's a lot to live up to.
300
00:24:32,906 --> 00:24:34,844
Shh.
301
00:24:34,869 --> 00:24:37,107
Well, don't worry.
302
00:24:37,381 --> 00:24:41,089
You have fallen spectacularly short.
303
00:24:41,122 --> 00:24:44,963
Mm.
304
00:24:47,201 --> 00:24:49,940
But you were Dita's miracle.
305
00:24:51,275 --> 00:24:54,015
After your brother...
306
00:24:54,048 --> 00:24:56,185
After he passed,
307
00:24:56,219 --> 00:24:59,425
your father blamed her.
308
00:24:59,458 --> 00:25:01,562
Wouldn't touch her to punish her.
309
00:25:01,596 --> 00:25:06,204
She was convinced she'd never
be able to conceive again,
310
00:25:06,610 --> 00:25:09,245
so she came here.
311
00:25:09,278 --> 00:25:12,117
My mother was here?
312
00:25:12,151 --> 00:25:14,121
Oh, yes,
313
00:25:14,155 --> 00:25:16,259
with her security detail.
314
00:25:16,292 --> 00:25:18,964
What did she do here?
315
00:25:19,507 --> 00:25:23,215
She cried, prayed.
316
00:25:24,825 --> 00:25:26,762
When she got home,
317
00:25:27,665 --> 00:25:32,305
she wrote and said
that God had answered her.
318
00:25:35,163 --> 00:25:38,203
She was pregnant...
319
00:25:38,236 --> 00:25:40,842
with you.
320
00:25:45,450 --> 00:25:50,093
She was always so competitive.
321
00:25:51,529 --> 00:25:55,570
When we were kids, I studied ballet,
322
00:25:55,604 --> 00:26:00,102
so, all of a sudden,
all she wanted to do was dance.
323
00:26:01,315 --> 00:26:03,486
If I liked a boy, she'd have kissed him
324
00:26:03,520 --> 00:26:08,029
before I had the guts to ask his name.
325
00:26:08,063 --> 00:26:10,400
So, of course,
326
00:26:10,434 --> 00:26:12,735
when she came to visit me,
327
00:26:12,760 --> 00:26:14,864
her sister, the nun,
328
00:26:15,343 --> 00:26:19,118
she had immaculately conceived.
329
00:26:19,585 --> 00:26:24,462
Yeah, I don't think science
would bear that out, but...
330
00:26:24,495 --> 00:26:28,303
Are you doubting the bedrock
of a belief system
331
00:26:28,336 --> 00:26:30,407
I've devoted 50 years of my life to?
332
00:26:30,440 --> 00:26:33,146
For the Virgin Mary, I believe,
333
00:26:33,179 --> 00:26:35,417
but for my mother?
334
00:26:35,450 --> 00:26:37,588
I'm just saying, obviously,
335
00:26:37,621 --> 00:26:41,964
she and my father reconciled
at some point, and...
336
00:26:44,368 --> 00:26:46,472
But if it's any solace,
337
00:26:46,506 --> 00:26:49,211
I heard she was a terrible dancer.
338
00:26:49,245 --> 00:26:52,351
She was awful.
339
00:26:52,384 --> 00:26:55,925
God rest her soul.
340
00:26:58,363 --> 00:27:01,068
What about you?
341
00:27:03,139 --> 00:27:05,210
Hmm?
342
00:27:06,379 --> 00:27:10,187
My sweet... Tía Teresa?
343
00:27:33,533 --> 00:27:36,974
Tomás!
344
00:27:38,409 --> 00:27:41,082
Tomás?!
345
00:27:43,419 --> 00:27:45,257
Martín?
346
00:27:45,290 --> 00:27:47,194
Tomás?
347
00:27:47,227 --> 00:27:49,231
Martín!
348
00:27:49,606 --> 00:27:51,168
_
349
00:27:52,481 --> 00:27:53,824
_
350
00:27:53,849 --> 00:27:55,456
_
351
00:27:55,481 --> 00:27:57,261
_
352
00:27:59,251 --> 00:28:01,990
Tomás?!
353
00:28:02,910 --> 00:28:04,295
This way!
354
00:28:04,328 --> 00:28:06,566
He locked himself in there with Jacob.
355
00:28:06,590 --> 00:28:08,561
- Dad. Don't do this.
- You don't think I fucking tried that?!
356
00:28:08,603 --> 00:28:10,307
- Please!
- All right.
357
00:28:10,340 --> 00:28:11,576
Hold on, baby.
358
00:28:11,609 --> 00:28:13,379
Mom, help me!
359
00:28:13,413 --> 00:28:15,417
Do what I can't.
360
00:28:15,459 --> 00:28:18,556
You're the man now.
Do what I can't. Free yourself.
361
00:28:18,590 --> 00:28:21,429
- Paul!
- Stop! Don't hurt him!
362
00:28:21,462 --> 00:28:23,399
- Dad!
- Kill me! Kill me!
363
00:28:23,433 --> 00:28:25,437
- Dad!
- Just kill me!
364
00:28:25,470 --> 00:28:27,441
- Rae...
- Stop it! No. Stop.
365
00:28:27,474 --> 00:28:29,988
Please, just kill me.
366
00:28:30,013 --> 00:28:31,516
Stop it.
367
00:28:33,553 --> 00:28:37,127
Am I supposed to bag these myself?
368
00:28:55,463 --> 00:28:58,169
Oh, can you double bag, please?
369
00:29:20,614 --> 00:29:24,321
Excuse me. You can't put food
and chemicals together.
370
00:29:33,285 --> 00:29:35,104
You can't put eggs at the bottom.
371
00:29:35,129 --> 00:29:38,536
What is this? Your first day?
372
00:30:06,372 --> 00:30:09,244
Have a nice fucking day!
373
00:30:11,449 --> 00:30:13,419
You can't do that.
374
00:30:47,172 --> 00:30:49,878
I appreciate you making it.
375
00:30:52,597 --> 00:30:54,468
It's important that we're all here.
376
00:30:54,501 --> 00:30:57,174
It's good to see you, huh.
377
00:30:57,386 --> 00:31:00,058
We need to talk.
378
00:31:15,610 --> 00:31:17,815
Banquero didn't deliver
our last shipment.
379
00:31:17,849 --> 00:31:22,257
Retaliation for that fuckup
in the desert.
380
00:31:23,794 --> 00:31:25,865
How long you think
this embargo will last?
381
00:31:25,898 --> 00:31:28,837
He wasn't exactly in the talking
mood last time I saw him.
382
00:31:28,871 --> 00:31:33,122
Let's get through the night,
and then we'll reassess.
383
00:31:34,548 --> 00:31:37,187
Tonight, we heal.
384
00:31:49,611 --> 00:31:53,352
- Hey, good to see you, EZ.
- Hey, what's up, bro?
385
00:31:56,692 --> 00:31:59,431
Look at this fuck.
386
00:31:59,456 --> 00:32:01,493
Glad-handing all these motherfuckers.
387
00:32:01,803 --> 00:32:04,675
What the fuck do you want? He's V. P.
388
00:32:04,708 --> 00:32:07,982
Yeah, he's a fucking
politician all right.
389
00:32:08,015 --> 00:32:11,522
These Confederate fucks
act like they won the war.
390
00:32:12,892 --> 00:32:16,232
Let's just get
this fucking shit over with.
391
00:32:32,564 --> 00:32:35,403
You go see Jay-Jay today?
392
00:32:36,391 --> 00:32:38,262
Yeah.
393
00:32:40,953 --> 00:32:43,625
Still can't get a read.
394
00:32:44,823 --> 00:32:49,002
Better get a read, or
else shit can get real bad.
395
00:32:57,815 --> 00:33:00,420
- Ew.
- Nah. Not even a little bit.
396
00:33:00,453 --> 00:33:01,630
Hey.
397
00:33:01,655 --> 00:33:05,597
For five bucks, I'll tell you
where you got your shoes.
398
00:33:07,634 --> 00:33:09,222
- What?
- Five bucks,
399
00:33:09,247 --> 00:33:12,787
I'll tell you where you got those shoes.
400
00:33:13,625 --> 00:33:16,363
I, uh... I don't have five bucks.
401
00:33:16,388 --> 00:33:18,292
She drives a hard bargain.
402
00:33:18,317 --> 00:33:21,056
Uh, how about a cigarette?
403
00:33:22,964 --> 00:33:24,066
Okay.
404
00:33:24,091 --> 00:33:28,271
So you want me to tell you
where you got those shoes?
405
00:33:28,296 --> 00:33:29,473
Sure.
406
00:33:29,498 --> 00:33:33,406
On your feet, dumbass!
407
00:33:33,653 --> 00:33:36,325
Oh...
408
00:33:38,864 --> 00:33:41,535
Hey, uh, that's your lucky cigarette.
409
00:33:42,671 --> 00:33:44,441
It's okay.
410
00:33:46,839 --> 00:33:49,845
So, you from around here?
411
00:33:51,790 --> 00:33:54,083
No, I am, um, from up north.
412
00:33:54,108 --> 00:33:55,276
What?
413
00:33:55,798 --> 00:33:57,734
- I'm from up north.
- Oh, shit.
414
00:33:57,767 --> 00:33:59,239
- Damn!
- Us, too.
415
00:33:59,264 --> 00:34:00,540
Caught out in Portland.
416
00:34:00,573 --> 00:34:02,744
Came down for this spot...
Meth Mountain.
417
00:34:02,777 --> 00:34:04,715
Heard of it?
418
00:34:06,752 --> 00:34:09,450
Hey, where you going?
419
00:34:09,584 --> 00:34:13,526
_
420
00:34:13,551 --> 00:34:16,927
_
421
00:34:19,641 --> 00:34:21,618
_
422
00:34:21,643 --> 00:34:23,912
_
423
00:34:23,937 --> 00:34:26,248
_
424
00:34:26,273 --> 00:34:30,961
_
425
00:34:30,986 --> 00:34:34,763
_
426
00:34:35,365 --> 00:34:37,592
_
427
00:34:37,617 --> 00:34:38,725
_
428
00:34:38,750 --> 00:34:40,186
_
429
00:34:40,211 --> 00:34:43,056
_
430
00:34:43,081 --> 00:34:46,812
_
431
00:34:50,109 --> 00:34:52,116
_
432
00:34:52,872 --> 00:34:56,483
_
433
00:34:59,050 --> 00:35:01,788
Hermano...
434
00:35:02,350 --> 00:35:04,937
_
435
00:35:14,021 --> 00:35:16,725
Tomás!
436
00:35:16,759 --> 00:35:19,564
Tomás?
437
00:35:20,901 --> 00:35:23,572
Tomás!
438
00:35:24,842 --> 00:35:28,516
- Tomás?
- Tomás?
439
00:35:28,549 --> 00:35:29,953
Tomás?
440
00:35:29,986 --> 00:35:33,559
- Tomás?
- Tomás?
441
00:35:51,662 --> 00:35:53,633
No!
442
00:35:53,666 --> 00:35:57,774
No! No!
443
00:35:57,808 --> 00:36:01,515
No!
444
00:36:02,320 --> 00:36:05,233
_
445
00:36:05,258 --> 00:36:08,218
_
446
00:36:10,934 --> 00:36:14,641
No! No!
447
00:36:14,675 --> 00:36:15,878
Tomás!
448
00:36:15,911 --> 00:36:17,747
Tomás!
449
00:36:18,015 --> 00:36:21,023
_
450
00:36:21,971 --> 00:36:24,437
_
451
00:36:31,041 --> 00:36:34,681
No!
452
00:36:38,405 --> 00:36:40,256
_
453
00:36:40,281 --> 00:36:42,445
_
454
00:37:09,436 --> 00:37:12,421
_
455
00:37:14,065 --> 00:37:16,952
_
456
00:37:17,375 --> 00:37:20,757
_
457
00:37:22,531 --> 00:37:25,260
_
458
00:37:25,285 --> 00:37:27,387
_
459
00:37:27,412 --> 00:37:28,678
_
460
00:37:28,703 --> 00:37:32,183
_
461
00:37:32,208 --> 00:37:35,577
_
462
00:37:39,609 --> 00:37:43,185
Tonight, across the Mayan nation,
463
00:37:43,219 --> 00:37:47,660
every clubhouse will honor
the brothers that have fallen.
464
00:37:49,297 --> 00:37:52,972
Thank you to those
who left their home charters
465
00:37:53,005 --> 00:37:55,076
to make the trip here.
466
00:37:55,109 --> 00:37:58,984
To the site of our darkest day.
467
00:37:59,284 --> 00:38:03,592
The day Mayans took
up arms against Mayans.
468
00:38:04,688 --> 00:38:05,990
Tonight,
469
00:38:07,133 --> 00:38:11,008
we put that ugly chapter behind us.
470
00:38:11,041 --> 00:38:13,914
We, as a family, we, as a nation,
471
00:38:13,947 --> 00:38:15,216
we have come together to heal.
472
00:38:15,249 --> 00:38:18,155
Now, let's send our fallen brothers
473
00:38:18,189 --> 00:38:20,861
through the gates of Xibalba.
474
00:38:27,324 --> 00:38:30,563
♪ Mama told me ♪
475
00:38:31,215 --> 00:38:35,056
♪ When I was young ♪
476
00:38:35,089 --> 00:38:38,930
♪ Come sit beside me ♪
477
00:38:38,964 --> 00:38:42,203
♪ My only son ♪
478
00:38:42,237 --> 00:38:46,078
♪ Listen closely ♪
479
00:38:46,111 --> 00:38:49,284
♪ To what I say ♪
480
00:38:49,317 --> 00:38:53,192
♪ And if you do this, it'll help you ♪
481
00:38:53,225 --> 00:38:58,937
♪ Some sunny day ♪
482
00:38:58,970 --> 00:39:01,642
It's for Pavía.
483
00:39:12,230 --> 00:39:16,038
- ♪ Oh, take your time ♪
- I'm sorry.
484
00:39:16,071 --> 00:39:18,910
♪ Don't live too fast ♪
485
00:39:20,146 --> 00:39:21,883
♪ Troubles will come ♪
486
00:39:21,916 --> 00:39:23,920
For Ramos.
487
00:39:23,954 --> 00:39:27,160
♪ They will pass ♪
488
00:39:27,193 --> 00:39:31,101
♪ Find a woman, yeah ♪
489
00:39:31,134 --> 00:39:34,341
♪ You'll find love ♪
490
00:39:34,374 --> 00:39:37,180
- For Ibarra.
- ♪ Don't forget, son ♪
491
00:39:37,213 --> 00:39:42,257
♪ There's someone up above ♪
492
00:39:42,290 --> 00:39:47,521
♪ And be a simple kind of man ♪
493
00:39:47,725 --> 00:39:50,206
For my brother, Crazy Bobby.
494
00:39:50,239 --> 00:39:53,145
♪ But be something ♪
495
00:39:53,178 --> 00:39:55,984
♪ You love and understand ♪
496
00:39:57,220 --> 00:39:59,124
♪ Baby, be a simple ♪
497
00:39:59,157 --> 00:40:02,063
You don't get to say his name.
498
00:40:02,096 --> 00:40:06,138
♪ Kind of man ♪
499
00:40:06,171 --> 00:40:10,012
♪ Won't you do this for me ♪
500
00:40:10,046 --> 00:40:12,584
♪ Son, if you can? ♪
501
00:40:12,609 --> 00:40:14,580
For our brother Riz.
502
00:40:15,122 --> 00:40:18,028
♪ Be a simple ♪
503
00:40:18,062 --> 00:40:21,168
♪ Kind of man ♪
504
00:40:21,201 --> 00:40:24,174
♪ And be something ♪
505
00:40:24,207 --> 00:40:26,139
♪ You love and understand... ♪
506
00:40:26,164 --> 00:40:27,500
For Steve.
507
00:40:28,315 --> 00:40:33,960
♪ Baby, be a simple kind of man ♪
508
00:40:36,198 --> 00:40:39,170
♪ Won't you do this for me ♪
509
00:40:39,204 --> 00:40:43,880
♪ Son, if you can? ♪
510
00:40:50,293 --> 00:40:55,202
For nuestro hermano Gaeta.
511
00:41:10,099 --> 00:41:11,903
All set?
512
00:41:12,948 --> 00:41:14,752
Sally, shake.
513
00:41:17,113 --> 00:41:19,785
Good girl.
514
00:41:19,810 --> 00:41:22,516
Let's go.
515
00:41:46,846 --> 00:41:50,587
Older we get, the more the past haunts.
516
00:41:54,717 --> 00:41:57,226
These aren't our first dark days.
517
00:41:57,260 --> 00:41:59,230
The more things change,
518
00:41:59,264 --> 00:42:01,368
the more they stay the same.
519
00:42:01,401 --> 00:42:05,242
When the Sons took
our California patch...
520
00:42:05,276 --> 00:42:09,050
they conquered by dividing us,
521
00:42:09,084 --> 00:42:11,088
north, south.
522
00:42:14,227 --> 00:42:17,100
A divided nation can't stand.
523
00:42:19,304 --> 00:42:21,508
And Santo Padre divides us.
524
00:42:21,541 --> 00:42:23,707
I already had this conversation
with Canche.
525
00:42:23,732 --> 00:42:25,349
So now, have it with me,
526
00:42:25,383 --> 00:42:29,424
an actual peer, instead of
that ambitious fuck, ey?
527
00:42:29,457 --> 00:42:32,296
Have it with someone
who's actually stood by you
528
00:42:32,330 --> 00:42:34,367
the last four fucking decades.
529
00:42:34,401 --> 00:42:37,306
If you came all this way
to lobby, carnal,
530
00:42:37,340 --> 00:42:40,947
you should have stayed back in Oakland.
531
00:42:42,316 --> 00:42:45,356
I came to help an old friend.
532
00:42:45,389 --> 00:42:49,097
Help him see what this club has lost.
533
00:42:52,947 --> 00:42:54,984
I gave this charter to my primo.
534
00:42:55,009 --> 00:42:58,783
Look what he did with it.
535
00:42:58,808 --> 00:42:59,943
Huh?
536
00:43:00,252 --> 00:43:05,029
He took a Garden of Eden,
and salted the fucking earth.
537
00:43:05,471 --> 00:43:07,475
And now Santo Padre has fucked up
538
00:43:07,500 --> 00:43:11,074
our new pipeline with El Banquero?
539
00:43:14,447 --> 00:43:16,801
This charter needs
to be ripped out, root and stem,
540
00:43:16,826 --> 00:43:19,465
like the fucking weed it is.
541
00:43:32,588 --> 00:43:35,394
What, uh...?
542
00:43:37,527 --> 00:43:40,918
What happened all those years ago?
543
00:43:44,599 --> 00:43:46,059
_
544
00:43:52,326 --> 00:43:55,032
That was the right call.
545
00:43:57,366 --> 00:44:00,941
It was for the good of the club.
546
00:44:16,538 --> 00:44:19,344
That same call, carnal,
547
00:44:19,377 --> 00:44:22,183
might need to be made again.
548
00:44:31,401 --> 00:44:34,207
Your boy was a good Mayan.
549
00:44:44,194 --> 00:44:45,362
Mm.
550
00:44:45,396 --> 00:44:48,268
Yo, you a bitch?
551
00:44:48,302 --> 00:44:50,573
Yo, I'm fucking talking, man.
552
00:44:50,606 --> 00:44:54,247
Hey, you fucking deaf?
553
00:44:55,036 --> 00:44:57,487
He's talking to you, Prospect.
554
00:44:57,520 --> 00:44:59,524
Nah, I ain't deaf.
555
00:44:59,557 --> 00:45:03,131
Then answer the fucking question.
556
00:45:03,340 --> 00:45:05,277
Prospect!
557
00:45:06,438 --> 00:45:09,277
Are you a bitch?
558
00:45:09,872 --> 00:45:12,009
No, I ain't a bitch.
559
00:45:12,450 --> 00:45:13,585
He's not a bitch.
560
00:45:13,619 --> 00:45:17,326
So you're not like that last
Santo Padre prospect, huh?
561
00:45:19,364 --> 00:45:22,497
Hey, show some respect.
562
00:45:22,522 --> 00:45:24,090
Respect?
563
00:45:24,474 --> 00:45:27,680
Today's a day for soldiers, for men.
564
00:45:27,713 --> 00:45:31,840
Not for fat fucking cowards
who can't handle this life.
565
00:45:31,865 --> 00:45:33,457
Fuck him!
566
00:45:33,492 --> 00:45:36,164
Homie?
567
00:45:37,614 --> 00:45:39,784
Steve was a patch.
568
00:45:40,184 --> 00:45:42,343
- He was our brother.
- For what?
569
00:45:42,376 --> 00:45:45,115
A few hours?
570
00:45:45,616 --> 00:45:48,370
Gaeta was my brother
for ten fucking years.
571
00:45:48,395 --> 00:45:52,296
Rest of Santo Padre should
follow his bitch-ass footsteps,
572
00:45:52,330 --> 00:45:53,632
do the whole club a favor.
573
00:45:53,665 --> 00:45:57,306
- Fuck did you just say?
- You heard me.
574
00:45:57,340 --> 00:45:58,442
They know what's up.
575
00:45:58,475 --> 00:46:00,379
- Hey, hey, hey! Hey, hey!
- What the fuck did you say?
576
00:46:00,412 --> 00:46:02,483
Everyone, relax. Relax.
577
00:46:02,516 --> 00:46:04,621
We're all brothers, man. Fucking chill.
578
00:46:04,654 --> 00:46:07,493
Don't put your hands
on me, motherfucker.
579
00:46:07,526 --> 00:46:09,731
♪ I don't feel fine ♪
580
00:46:09,764 --> 00:46:12,436
♪ Drag me out, drag me out,
drag me out, drag me out ♪
581
00:46:12,470 --> 00:46:14,607
♪ Drag me out into the cold ♪
582
00:46:14,641 --> 00:46:18,515
♪ Bury me in the snow ♪
583
00:46:18,548 --> 00:46:21,121
♪ Never dig myself out ♪
584
00:46:21,154 --> 00:46:23,659
♪ Drag me out, drag me out,
drag me out, drag me out ♪
585
00:46:23,692 --> 00:46:25,797
♪ Drag me out... ♪
586
00:46:39,757 --> 00:46:42,663
It took 40 years to build this thing,
587
00:46:42,697 --> 00:46:47,106
and you want to destroy it all
in one fucking night?
588
00:46:50,512 --> 00:46:52,383
Maybe you're right, carnal.
589
00:46:53,820 --> 00:46:57,393
Maybe it's time
to cut out the fucking cancer.
590
00:47:12,590 --> 00:47:16,264
Mayans are good to meet Mr. Mayhem.
591
00:47:18,468 --> 00:47:20,439
What we're doing tonight,
592
00:47:20,472 --> 00:47:22,710
we're doing it for Montez,
593
00:47:22,743 --> 00:47:26,151
and I would do it
for every fucking one of you.
594
00:47:27,792 --> 00:47:30,465
I love you boys.
595
00:48:11,075 --> 00:48:14,426
_
596
00:48:35,489 --> 00:48:37,493
I met a dog.
597
00:48:37,526 --> 00:48:39,497
That's great, baby.
598
00:48:39,530 --> 00:48:41,501
Go get ready for bed.
599
00:48:48,482 --> 00:48:50,352
Thank you.
600
00:48:53,492 --> 00:48:55,362
Where is he?
601
00:48:55,696 --> 00:48:57,600
Sleeping.
602
00:48:57,934 --> 00:49:00,406
How often does something like that...?
603
00:49:00,439 --> 00:49:02,543
That was...
604
00:49:02,576 --> 00:49:04,614
the worst it's been.
605
00:49:04,647 --> 00:49:07,620
But... he struggles.
606
00:49:07,653 --> 00:49:10,626
That was fucking crazy, Rae.
607
00:49:10,659 --> 00:49:13,398
- That was...
- Our problem.
608
00:49:14,868 --> 00:49:18,642
I know I called you, but...
609
00:49:18,675 --> 00:49:21,347
it's been a long day.
610
00:49:21,648 --> 00:49:24,353
It's our shit.
611
00:49:24,687 --> 00:49:27,393
I'm sorry I dragged you into it.
612
00:49:35,742 --> 00:49:39,484
It really was good to see you again.
613
00:49:40,040 --> 00:49:41,142
It's just...
614
00:49:41,167 --> 00:49:43,839
Life.
615
00:49:48,660 --> 00:49:51,332
Amen.
616
00:50:59,606 --> 00:51:02,245
Michael?
617
00:51:04,093 --> 00:51:06,097
Hmm?
618
00:51:08,829 --> 00:51:11,501
Christopher.
619
00:51:18,582 --> 00:51:20,652
Okay.
620
00:51:22,723 --> 00:51:24,828
Christopher.
621
00:52:17,766 --> 00:52:20,005
So, it-it turns out
622
00:52:20,038 --> 00:52:22,877
we're actually gonna need
that leash back.
623
00:52:25,783 --> 00:52:27,720
There's my girl.
624
00:52:27,753 --> 00:52:29,657
Come here.
625
00:52:41,014 --> 00:52:43,652
How'd you find us?
626
00:52:43,986 --> 00:52:46,691
Sally's paperwork.
627
00:52:54,941 --> 00:52:57,613
Consider this a home check.
628
00:53:00,920 --> 00:53:03,625
Do I pass?
629
00:53:04,805 --> 00:53:06,809
I'm not sure.
630
00:53:11,107 --> 00:53:14,647
So, look, I'm a fucking mess.
631
00:53:15,037 --> 00:53:17,209
And...
632
00:53:17,954 --> 00:53:20,058
I don't really do
the whole "I'm sorry" thing.
633
00:53:20,092 --> 00:53:23,565
- But today, I...
- Nah, I-I...
634
00:53:26,037 --> 00:53:28,742
I get it. I shouldn't have just...
635
00:53:28,775 --> 00:53:30,779
dropped by like...
636
00:53:39,931 --> 00:53:42,069
♪ Who are you to ask ♪
637
00:53:42,102 --> 00:53:45,108
♪ For anything more? ♪
638
00:53:45,142 --> 00:53:48,816
♪ Do you wait for your dancing lessons ♪
639
00:53:48,849 --> 00:53:53,591
♪ To be sent from God? ♪
640
00:53:57,066 --> 00:54:01,674
♪ You'd like his light to shine on you ♪
641
00:54:05,148 --> 00:54:08,121
♪ You've really missed a trick ♪
642
00:54:08,154 --> 00:54:11,694
♪ When it comes to love ♪
643
00:54:12,262 --> 00:54:15,102
♪ Always seeking
644
00:54:15,135 --> 00:54:19,945
♪ Like what you do ain't enough ♪
645
00:54:23,351 --> 00:54:28,695
♪ You'd like a light to shine on you ♪
646
00:54:34,106 --> 00:54:37,212
♪ And every book you take ♪
647
00:54:37,246 --> 00:54:41,154
♪ And you dust off from the shelf ♪
648
00:54:41,187 --> 00:54:43,993
♪ Has lines between lines ♪
649
00:54:44,026 --> 00:54:48,735
♪ Between lines ♪
650
00:54:49,103 --> 00:54:53,144
♪ That you read about yourself ♪
651
00:54:56,184 --> 00:54:59,858
♪ But does a light shine on you? ♪
652
00:55:06,204 --> 00:55:09,243
♪ And when your friends are talking ♪
653
00:55:09,276 --> 00:55:13,118
♪ You hardly hear a word ♪
654
00:55:13,151 --> 00:55:16,825
♪ You were the first person here ♪
655
00:55:19,163 --> 00:55:22,202
♪ And the last man on the Earth ♪
656
00:55:22,236 --> 00:55:25,008
- Hey.
- Hey.
657
00:55:25,041 --> 00:55:27,012
♪ But does a light shine... ♪
658
00:55:27,045 --> 00:55:28,081
How's it going?
659
00:55:28,114 --> 00:55:29,885
I saw something beautiful.
660
00:55:29,918 --> 00:55:31,053
It made me think of you.
661
00:55:31,087 --> 00:55:33,993
You're corny.
662
00:55:34,026 --> 00:55:35,162
It's true.
663
00:55:35,195 --> 00:55:39,770
♪ Who are you to ask
for anything else? ♪
664
00:55:41,007 --> 00:55:45,817
♪ The thing you should be
asking is for help... ♪
665
00:55:45,850 --> 00:55:47,887
Say it again.
666
00:55:48,354 --> 00:55:53,097
I said I saw something beautiful
and it made me think of you.
667
00:55:53,131 --> 00:55:55,035
Uh...
668
00:55:55,068 --> 00:55:57,172
how's it going?
669
00:55:57,206 --> 00:55:59,978
Good. Just right here with the brothers.
670
00:56:00,011 --> 00:56:02,082
How was work, good?
671
00:56:02,115 --> 00:56:05,790
Yeah. It was just a little busy.
672
00:56:08,625 --> 00:56:11,296
Coco?
673
00:56:15,008 --> 00:56:17,779
I think I need help.
674
00:56:19,016 --> 00:56:22,689
Like, real help.
675
00:56:24,481 --> 00:56:27,152
I'm not doing good.
676
00:56:28,067 --> 00:56:30,138
You're fine...
677
00:56:30,171 --> 00:56:32,242
I mean, as long as we got
each other, we're straight.
678
00:56:32,276 --> 00:56:35,682
You're good. We got this, huh?
679
00:56:37,371 --> 00:56:40,076
Right.
680
00:56:41,481 --> 00:56:43,999
Look, when I get back tomorrow,
681
00:56:44,024 --> 00:56:45,643
I'm-I'm gonna take you out.
682
00:56:45,668 --> 00:56:48,440
Anywhere you want, okay?
683
00:56:49,688 --> 00:56:50,857
Hey.
684
00:56:50,882 --> 00:56:53,588
Yeah?
685
00:56:53,613 --> 00:56:55,831
I love you, Hope.
686
00:56:59,228 --> 00:57:02,802
♪ And when your friends are talking... ♪
687
00:57:02,827 --> 00:57:04,864
Say it again.
688
00:57:05,141 --> 00:57:07,246
I love you, Hope.
689
00:57:07,271 --> 00:57:10,787
♪ You were the first person here ♪
690
00:57:10,812 --> 00:57:12,248
I love you, Coco.
691
00:57:12,522 --> 00:57:16,030
♪ And the last man on the Earth ♪
692
00:57:16,063 --> 00:57:18,034
Corny.
693
00:57:20,338 --> 00:57:22,977
♪ But the light. ♪
694
00:57:52,336 --> 00:57:54,206
Let's go! Let's go! Let's go!
695
00:58:26,028 --> 00:58:30,028
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
44925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.