All language subtitles for Magomajev, 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,020 --> 00:00:36,020 www.titlovi.com 2 00:00:39,020 --> 00:00:45,600 Vidljivih o�te�enja nema, ali mi se va�i refleksi ne dopadaju. 3 00:00:45,780 --> 00:00:51,580 Mislim da imate potres mozga. Odve��emo vas na neurologiju. 4 00:01:00,500 --> 00:01:02,220 Izvolite. 5 00:01:03,760 --> 00:01:07,500 Mihajlovi�! Mihajlovi�! 6 00:01:13,400 --> 00:01:16,660 Odmeni me par minuta. - Po�uri. 7 00:01:17,140 --> 00:01:18,900 Izvolite. 8 00:01:23,640 --> 00:01:28,800 Doktore, ose�am se dobro. Ve�eras imamo koncert, upravo sada treba da po�ne. 9 00:01:28,980 --> 00:01:35,620 O koncertu nema ni govora. Stanje vam se mo�e pogor�ati. 10 00:01:38,420 --> 00:01:41,380 Zdravo. - Dobro ve�e. 11 00:01:42,720 --> 00:01:46,700 Pozovite starijeg. Imamo falsifikat. 12 00:01:47,940 --> 00:01:52,780 Znate koliko me je ko�talo da se ovaj koncert odr�i? - Mo�ete li de�urati 13 00:01:52,960 --> 00:01:56,900 iza kulisa, a posle da odlu�imo �ta dalje? 14 00:02:17,101 --> 00:02:19,301 MAGOMAJEV 15 00:02:32,020 --> 00:02:36,220 Muslime Muhamedovi�u, sve je spremno. - Odli�no. 16 00:02:45,640 --> 00:02:50,620 Dobro ve�e, dragi prijatelji. Molim za izvinjenje. 17 00:02:51,880 --> 00:02:57,160 Drago mi je �to smo se posle neplaniranog odlaganja ipak sreli. 18 00:02:57,340 --> 00:03:02,240 Zahvaljujem vam na va�oj �elji da do�ete na moj koncert. 19 00:03:09,540 --> 00:03:15,400 Ose�am da �emo imati probleme zbog tog udesa. Sve �e isplivati na povr�inu. 20 00:03:15,620 --> 00:03:19,000 Ali �iv je i zdrav. I peva. 21 00:03:19,780 --> 00:03:25,300 On je mo�da zdrav, ali kada u Moskvi saznaju �ta se ovde desilo, 22 00:03:25,500 --> 00:03:33,920 ja zdrav biti ne�u. - A da ga zadr�imo par dana u bolnici dok stvar ne slegne? 23 00:03:34,160 --> 00:03:38,300 Posta�emo i heroji, spasli smo narodno blago. 24 00:03:40,300 --> 00:03:42,900 To je dobra ideja. 25 00:06:30,120 --> 00:06:34,380 Zdravo! Dragi Muslime, ba� ste nas upla�ili. 26 00:06:34,760 --> 00:06:38,860 Sada �emo u bolnicu. - Samo je jo� to falilo. 27 00:06:39,120 --> 00:06:46,960 �ekamo mi�ljenje hitne pomo�i u koju bolnicu. - U centralnu! Tamo ve� �ekaju. 28 00:06:47,220 --> 00:06:48,880 Odli�no. 29 00:06:51,800 --> 00:06:56,920 Devojko, devojko, zdravo! Kako se zovete? - Olja. - �ingiz. Drago mi je. 30 00:06:57,160 --> 00:07:00,920 Znam. - Veoma mi je potrebna va�a pomo�. 31 00:07:07,160 --> 00:07:09,060 Ova! Ne... 32 00:07:12,360 --> 00:07:14,600 A ova? Ne? 33 00:07:16,640 --> 00:07:22,160 Do sutra. - Katarina Aleksejevna, samo potpis! - Deset je uve�e! Kakav potpis? 34 00:07:22,340 --> 00:07:25,120 �auro je zamolio. Izvinite. 35 00:07:29,660 --> 00:07:31,300 Halo? 36 00:07:32,280 --> 00:07:35,120 Da, �ingiz, se�am vas se. 37 00:07:37,560 --> 00:07:39,220 Kuda? 38 00:07:41,520 --> 00:07:44,260 Putovati sedam sati! 39 00:07:48,160 --> 00:07:50,360 �ta je ovo... 40 00:07:55,880 --> 00:07:59,680 Ono je ona! Da! Da! - Gra�anko! 41 00:08:00,240 --> 00:08:07,220 Devojko! Molim vas, poka�ite dokumente. - Ne�to se dogodilo? - Dokumente! 42 00:08:07,440 --> 00:08:09,160 Izvolite. 43 00:08:13,220 --> 00:08:18,580 Imate li kartu sa koncerta kod sebe? - Naravno. Izvolite. 44 00:08:21,360 --> 00:08:23,740 Po�ite s nama. 45 00:08:32,200 --> 00:08:38,220 Hajdemo! - Kuda? - U Moskvu! - To je 450 kilometara! 46 00:08:38,560 --> 00:08:42,620 Odakle su zvali? - Iz Ministarstva zdravlja. 47 00:08:45,920 --> 00:08:49,820 �alite se? Kakve u�enice? 48 00:08:50,000 --> 00:08:54,760 U redu, prona�le su karte posle tu�e. Jeste li vi obavili istragu? 49 00:08:55,840 --> 00:09:00,540 Da li su prevaranti uhap�eni? Ko je prekinuo? �ta je sa �tamparijama? 50 00:09:01,300 --> 00:09:05,920 Ilegalne �tamparije je trebalo tra�iti pre po�etka koncerata, pre! 51 00:09:06,200 --> 00:09:11,220 Trebalo je raditi sve vreme dok se Magomajev nalazio u Gorkom, a ne sada! 52 00:09:11,600 --> 00:09:14,360 �ta zna�i, shvatamo? 53 00:09:15,320 --> 00:09:19,580 Znate �ta mi vredi va�e izvinite? Shvataju... 54 00:09:20,760 --> 00:09:22,520 Idioti! 55 00:09:27,680 --> 00:09:32,460 Uveravam vas da �e nastup Magomajeva i Sinjavske u Kremlju biti besprekorno 56 00:09:32,640 --> 00:09:38,060 pripremljen. Reputaciji Tamare Sinjavske to ne�e na�koditi. 57 00:09:38,240 --> 00:09:43,200 Bi�e samo jedna ili dve pesme. Repertoar �u ja utvrditi, bi�e klasi�an. 58 00:09:43,440 --> 00:09:49,500 Ne vidim ni�ta lo�e u nastupu Sinjavske s Magomajevom. Molim, pomozite u tome. 59 00:09:49,780 --> 00:09:54,160 Naravno, ukoliko to ne ometa njene nastupe ovde. - Jasno. 60 00:09:55,160 --> 00:09:59,300 Neka jave datum, vide�emo �ta se mo�e uraditi. 61 00:10:00,280 --> 00:10:05,980 Magomajev je ju�e u Gorkom imao udes, pa ta�an datum mo�e biti problem. 62 00:10:06,240 --> 00:10:11,660 Kako? �ta je s njim? - Ni�ta stra�no. Ve� je u Moskvi. 63 00:10:17,600 --> 00:10:23,120 Ose�am se sasvim dobro. Vidite da sam zdrav. - Vidim da neadekvatno ocenjujete 64 00:10:23,300 --> 00:10:28,500 svoje stanje i da se nehajno odnosite prema svom zdravlju. Neophodno je 65 00:10:28,720 --> 00:10:33,200 detaljno ispitivanje u bolnici. - Dr�a�u se svih va�ih preporuka. 66 00:10:33,680 --> 00:10:38,940 Ali moja hospitalizacija trenutno nije mogu�a. - Narediti vam ne mogu. 67 00:10:39,120 --> 00:10:42,280 Me�utim, molim vas da razmislite. 68 00:10:42,700 --> 00:10:48,960 U redu, razmisli�u. Razumete li da mi u bolnici mo�e biti samo gore? Ne podnosim 69 00:10:50,140 --> 00:10:54,460 zatvoreni prostor. - Hvala mnogo. Nije problem. Hvala. 70 00:10:55,200 --> 00:11:04,660 Dobro. Ovako... Ove tablete obavezno u jednakom razmaku, tri dnevno. 71 00:11:04,900 --> 00:11:11,240 Tri puta dnevno? - Da. I ove jednom dnevno. U redu? - Da. 72 00:11:11,440 --> 00:11:17,300 Vreme je da idemo. - Hvala. Izvinite za uznemiravanje. 73 00:11:17,480 --> 00:11:20,460 Oporavljajte se. - Hvala vam. 74 00:11:25,440 --> 00:11:30,380 Mislim da �e ti uskoro biti mnogo bolje. - Sasvim mi je dobro, samo sam umoran. 75 00:11:31,240 --> 00:11:34,980 Doktor je ne�to zaboravio? - Verovatno. 76 00:11:36,120 --> 00:11:39,160 Tamara! - �ingiz! Zdravo. 77 00:11:41,880 --> 00:11:44,700 Tamara! - Zdravo. 78 00:11:48,820 --> 00:11:54,620 Kako mu je? - Znate, taj borac je ju�e otpevao ceo koncert bez obzira na sve, 79 00:11:55,000 --> 00:12:00,760 a onda smo svu no� putovali iz Gorkog u Moskvu kolima hitne pomo�i. Pre�ive�e. 80 00:12:05,960 --> 00:12:09,700 Idem sad. Treba i ja da popijem tabletu. 81 00:12:14,760 --> 00:12:18,380 Kako si saznala? - Pri�a se u Teatru. 82 00:12:20,520 --> 00:12:23,940 Jesi li u redu? - Da. Da. 83 00:12:24,760 --> 00:12:32,300 Kod ku�e mi je dobro. - Kod ku�e... Soba u hotelu se te�ko mo�e nazvati ku�om. 84 00:12:33,440 --> 00:12:37,240 Tamara, nije bilo razloga da tra�im stan. 85 00:12:37,420 --> 00:12:43,180 Kada se razlog pojavi, bi�e i ku�e i udobnosti. 86 00:12:44,720 --> 00:12:47,920 Hajdemo o poslu. Imam dobru vest. 87 00:12:48,400 --> 00:12:53,760 Spremna sam da pevam s tobom u Kremlju i ve� sam razgovarala s upravom Bolj�og. 88 00:12:53,940 --> 00:12:59,500 Oni se sla�u. Treba jo� samo izabrati klasi�nu kompoziciju i utvrditi datume. 89 00:12:59,740 --> 00:13:02,760 Sada mi lekovi vi�e ne trebaju. 90 00:13:04,040 --> 00:13:09,300 Zna�... veoma brinem kako �e tvoje obo�avateljke 91 00:13:09,680 --> 00:13:14,340 prihvatiti na sceni �enu uz tebe. - Mene brine kako �e se estradni 92 00:13:14,520 --> 00:13:21,460 orkestar usaglasiti sa simfonijskim. A tebe �e prihvatiti lepo. Siguran sam. 93 00:13:21,740 --> 00:13:28,200 U svakom slu�aju treba da se odmara� i prikupi� snagu. Idem. - Isprati�u te. 94 00:13:28,720 --> 00:13:31,860 Nema potrebe. - Bez diskusije. 95 00:13:34,040 --> 00:13:36,700 Muslime! Muslime! 96 00:13:38,120 --> 00:13:43,040 Devojke, nemojte danas. - Pitanje �ivota i smrti! Na�a drugarica je posle va�eg 97 00:13:43,220 --> 00:13:49,960 koncerta dospela u zatvor. - Kako to? - �pekulacija kartama. - A nije kriva? 98 00:13:50,220 --> 00:13:56,160 Nije. - Nije. - Samo vas ludo obo�ava. Svuda putuje za vama. - U Gorkom je? 99 00:13:56,420 --> 00:14:01,480 Da. Njena mama je tamo oti�la, ali ni�ta ne mo�e. Prete joj dve godine zatvora za 100 00:14:01,700 --> 00:14:05,980 maloletnike. - Maloletnike? Koliko ima godina? - 17. 101 00:14:08,740 --> 00:14:12,660 Kako se preziva va�a drugarica? - Antonova. 102 00:14:13,520 --> 00:14:16,320 Kako je on? - Dobro. 103 00:14:18,640 --> 00:14:24,900 Za�to me nije pozvao? - Ne znam. Pitaj Muslima. - Dobro. 104 00:14:27,800 --> 00:14:36,340 Salu za pripremu kremaljskog koncerta sam ugovorila. - Lika, treba usaglasiti 105 00:14:36,520 --> 00:14:41,060 datume s rukovodstvom Bolj�og teatra. - Bolj�oj teatar? Za�to? 106 00:14:44,000 --> 00:14:50,860 Tamara? On mi se ruga? - To je nastup. Posao. 107 00:14:52,000 --> 00:14:57,540 A to je moj konjak. Za�to se ljuti�? Mislio sam da ste vas dvoje sve re�ili. 108 00:14:57,720 --> 00:15:03,700 I da sada samo radite zajedno. A da on kao izvo�a� odlu�uje s kim �e nastupati. 109 00:15:05,980 --> 00:15:09,080 �ta pri�a�? Zar u to veruje�? 110 00:15:20,040 --> 00:15:24,840 Petre Sergejevi�u, ja sam se u tim ljubavnim lukavstvima malo izgubila. 111 00:15:25,120 --> 00:15:30,640 Recite mi, treba li Sinjavska da nastupa u Kremlju ili ne? - S Ministarstvom 112 00:15:30,840 --> 00:15:35,160 nastup Sinjavske i Magomajeva u Kremlju nije dogovoren. 113 00:15:35,340 --> 00:15:40,920 Ali trebalo je da daju spisak u�esnika i repertoar Goskoncertu. - Goskoncert je 114 00:15:41,100 --> 00:15:48,300 druga organizacija. A s ministarstvom nije bilo dogovora niti je moglo biti. 115 00:16:02,360 --> 00:16:05,460 Aljona Antonova, 17 godina. 116 00:16:08,160 --> 00:16:15,800 U poslednje vreme de�ura ispred hotela, redovno pose�uje koncerte. U�enica. 117 00:16:16,160 --> 00:16:20,580 Kako je dospela u tu situaciju? Karata nije bilo dovoljno? 118 00:16:20,760 --> 00:16:25,620 Ne samo nedovoljno, nego se nisu ni prodavale. Koncert je bio zabranjen. 119 00:16:26,040 --> 00:16:30,440 Kako zabranjen? Ko ga je zabranio? 120 00:16:31,700 --> 00:16:38,240 Sekretar oblasnog komiteta, ako sam dobro razumeo. - Onako, iz �ista mira? 121 00:16:39,840 --> 00:16:45,700 Formalno zbog protivpo�arne bezbednosti. - Ne verujem, Muslime Muhamedovi�u... 122 00:16:47,280 --> 00:16:56,520 Da sekretar komiteta uop�te ima prava da samovoljno otka�e va� koncert. 123 00:16:56,700 --> 00:17:03,040 Ne �elim ponovo oko toga, do�ao sam zbog Antonove. - Za to ne brinite, sredi�emo. 124 00:17:03,220 --> 00:17:09,440 Hvala. - Priznajem da smo i mi vas �eleli da zamolimo za pomo�. 125 00:17:10,400 --> 00:17:15,600 Ali nismo �eleli da vas uznemiravamo. - �ta se desilo? - Na tragu smo mre�e 126 00:17:15,780 --> 00:17:20,220 koncertnih prevaranata. I va� koncert je na njihovom spisku. 127 00:17:22,120 --> 00:17:26,420 Ponovo me za ne�to optu�ujete? Ili Liku? 128 00:17:27,200 --> 00:17:34,600 Ne. Ovaj put ste za nas vi i An�elika Vladimirovna samo potencijalni svedoci. 129 00:17:39,520 --> 00:17:44,180 Nismo ba� odu�evljeni �to �e na�a umetnica u�estvovati na koncertu 130 00:17:44,360 --> 00:17:51,080 koji nema veze s delatnostima Teatra. - Ni nama se ne dopada njeno u�e��e. 131 00:17:51,260 --> 00:17:55,720 Jednom prilikom je Muslim predlo�io Tamari u�e��e na koncertu. 132 00:17:55,900 --> 00:18:01,100 Ona se slo�ila i on sada ne mo�e da odustane od svojih re�i. 133 00:18:11,060 --> 00:18:14,480 Kog datuma je nastup? - Petnaestog. 134 00:18:17,200 --> 00:18:24,640 Znate... kod nas u to vreme po�inju probe Carske neveste. - Ma �ta ka�ete! 135 00:18:24,860 --> 00:18:31,000 Da. - Ona nas s tim nije upoznala. Naravno, probe su va�nije. 136 00:18:31,880 --> 00:18:38,660 Arkadija Jefimovna, da ne bude problema, hajde da ne odvla�imo vode�u solistkinju 137 00:18:38,860 --> 00:18:42,560 Bolj�og teatra od priprema za predstavu. 138 00:18:42,840 --> 00:18:47,840 Hvala, An�elika Vladimirovna. - I vama, Arkadija Jefimovna. 139 00:19:14,580 --> 00:19:19,500 Na�alost, kod umetnice iz Bolj�og teatra do�lo je do korekcije zbog zauzetosti. 140 00:19:19,780 --> 00:19:24,160 Zato, Igore Mihajlovi�u, nemojte taj datum �uvati za nas. 141 00:19:24,640 --> 00:19:30,840 Da. Igore Mihajlovi�u, izvinite, ali ja nisam odgovorna za tu nepa�nju. 142 00:19:31,040 --> 00:19:37,840 Ona je davala svoje datume, ja odgovaram samo za Muslima. Izvinite. I nadam se da 143 00:19:39,020 --> 00:19:43,000 ovo ne�e uticati na na� profesionalni odnos. 144 00:19:45,160 --> 00:19:50,500 Naravno, Igore Mihajlovi�u, odli�no! Dajte taj datum horu Pjatnicki. 145 00:19:50,680 --> 00:19:55,400 Sigurna sam da �e to biti odli�an koncert. Da. Kao �to se ka�e: 146 00:19:55,460 --> 00:19:59,260 Ne bi bilo sre�e da nesre�a nije pomogla. 147 00:19:59,560 --> 00:20:01,880 Sve najbolje. 148 00:20:12,580 --> 00:20:14,820 Usaglasi se. 149 00:20:15,980 --> 00:20:19,080 Usaglasi se! - Ti se usaglasi. 150 00:20:20,880 --> 00:20:25,700 On �uri. - Odgovaraj za sebe. - Ide� ispred mene, vu�e� me, a ja druge. 151 00:20:25,880 --> 00:20:31,180 I sve se ru�i kao domine. Zar ne �uje�? Gde vas to u�e? - �uli ste? - Gospodo! 152 00:20:31,380 --> 00:20:36,160 Primedbe mo�e da daje samo dirigent. Mogu li ja svima stavljati primedbe? 153 00:20:36,400 --> 00:20:41,860 �ingiz, kuda? - Za�to oni komanduju? Da li i na Muslima ima� primedbe? - Mo�da! 154 00:20:42,100 --> 00:20:46,920 Ne stidi se. - Izvodimo ozbiljno delo, a ne tamo neko... - Kakvo tamo neko? 155 00:20:47,100 --> 00:20:55,480 Ne razume� �ta? Ne razume� s kim? - Kolege, prekinite borbu za teritoriju! 156 00:20:57,800 --> 00:21:02,100 Sviramo kako je napisano. Improvizova�emo kod d�eza. 157 00:21:02,320 --> 00:21:07,400 A vas molim da po�tujete kolege. Primedbe daje samo dirigent. 158 00:21:08,880 --> 00:21:10,960 Jo� jednom. 159 00:21:18,960 --> 00:21:25,300 Pauza! Narode, stop! Stop! Izvinite zbog prekida. Pet minuta, molim vas! 160 00:21:31,720 --> 00:21:37,020 Nisam ni pretpostavljao koliko je te�ko. Jedan di�e nos, drugi d�ezira. 161 00:21:37,200 --> 00:21:41,280 Jedan drugog ne slu�aju. - Koncerta ne�e biti. 162 00:21:43,381 --> 00:21:44,881 �ta? 163 00:21:45,720 --> 00:21:53,400 Usaglasila sam i Kremaljski dvorac je bio spreman za petnaesti. - Kako, bio? 164 00:21:53,620 --> 00:21:59,500 Zna�i da sam na svoju odgovornost otkazala taj datum u Kremaljskom dvorcu. 165 00:21:59,720 --> 00:22:04,460 Pokazalo se da tvoja umetnica ima petnaestog probu u Bolj�om teatru. 166 00:22:05,600 --> 00:22:11,200 Zato se mora promeniti mesto. - �ekaj! Zamoli Dvorac da zadr�e datum. 167 00:22:11,420 --> 00:22:16,340 A s Teatrom �emo do kraja dana to re�iti. - Nema se �ta re�avati. 168 00:22:17,020 --> 00:22:21,820 Kremaljski dvorac ne mo�e rizikovati i taj termin je dat horu Pjatnicki. 169 00:22:22,060 --> 00:22:26,260 Slede�i slobodan datum je za dva meseca. - Za�to... 170 00:22:28,280 --> 00:22:32,220 Za�to si otkazala bez dogovora sa mnom? 171 00:22:32,400 --> 00:22:37,500 Nemoj da da mi pridikuje� kao �aku i da u�i� mene kako se organizuju koncerti. 172 00:22:39,960 --> 00:22:45,860 Ti si to iz inata? - Ne�u da rizikujem reputaciju. - Za�to si onda pomagala? 173 00:22:46,040 --> 00:22:51,520 Poma�em kako umem. Ranije ti je bilo dobro. - Ranije si se pona�ala ljudski. 174 00:22:51,700 --> 00:22:53,800 Ko mi ka�e. 175 00:22:56,440 --> 00:22:58,200 Shvatam. 176 00:22:58,540 --> 00:23:02,920 Hvala ti za sve �to si uradila, ovde se rastajemo. 177 00:23:04,000 --> 00:23:07,720 Nisi mi ostavila izbor. - Sama odlazim! 178 00:23:10,640 --> 00:23:12,860 Budi sre�an! 179 00:23:18,520 --> 00:23:24,100 Sve je tako neshvatljivo i uvredljivo. Li�no sam sedela u kabinetu direktora 180 00:23:24,280 --> 00:23:28,580 kada je rekao Lavrentijevoj da usaglasi sve termine. 181 00:23:29,000 --> 00:23:34,040 Sada ne znam �ta da radim. - Da. Vrlo je komplikovano. 182 00:23:34,880 --> 00:23:39,980 Naravno, �rtvovati Bolj�oj radi nastupa s Muslimom ne dolazi u obzir, ali mislim 183 00:23:40,160 --> 00:23:45,200 da se treba boriti i i�i do kraja. Sigurna sam da �e Muslim sve re�iti. 184 00:23:45,480 --> 00:23:49,780 Nastavi da ve�ba� kao da ni�ta nije bilo. - U pravu si. 185 00:23:50,880 --> 00:23:53,160 Nema predaje! 186 00:24:01,600 --> 00:24:03,160 Da! 187 00:24:04,280 --> 00:24:08,120 Izvini �to ti dosa�ujem, imam lo�e vesti. 188 00:24:08,420 --> 00:24:12,140 Odlu�io sam da li�no do�em i ka�em ti. 189 00:24:20,760 --> 00:24:25,520 Bio sam u Goskoncertu. Otkazali su petnaesti. 190 00:24:26,340 --> 00:24:32,440 Tog dana u sali Kremlja nastupa hor Pjatnicki. Ka�u, proba�e ne�to da urade, 191 00:24:32,640 --> 00:24:35,360 ali te�ko da �e uspeti. 192 00:24:37,280 --> 00:24:41,800 Ni�ta nema� da mi ka�e�? - A �ta re�i? 193 00:24:43,040 --> 00:24:50,760 Zbog Likinog delovanja Tamari ne daju da nastupi sa mnom, a sada nemamo ni salu. 194 00:24:52,240 --> 00:24:54,860 �ta se mo�e re�i? 195 00:24:57,340 --> 00:25:01,700 Muslime, poslu�aj me. Pro�ao si kroz mnoga isku�enja. 196 00:25:03,040 --> 00:25:08,480 Ne sme� se predati! �uje� li me? Nema predaje! Mora� uraditi sve mogu�e, 197 00:25:08,660 --> 00:25:13,080 sve �to od tebe zavisi, da bi se zajedni�ki koncert odr�ao. 198 00:25:13,400 --> 00:25:17,840 A koliko je to va�no za vas dvoje, ti to zna� bolje od mene. 199 00:25:20,380 --> 00:25:26,360 Ja �u samo s patosom re�i, da od toga zavisi va�a sudbina! 200 00:25:42,040 --> 00:25:46,600 Vi smatrate da je neko iz Ministarstva uklju�en u organizaciju 201 00:25:46,780 --> 00:25:52,440 ilegalnih koncerata �irom SSSR-a? - I vi�e od toga. Imamo informaciju 202 00:25:52,660 --> 00:25:58,000 da se mre�om prevaranata rukovodi upravo iz ove zgrade. 203 00:25:59,000 --> 00:26:03,840 Nameravamo da obavimo istragu u va�em ministarstvu. - Treba nam dostup... 204 00:26:04,920 --> 00:26:09,280 ...celokupnoj dokumentaciji. - Mo�ete li navesti imena? 205 00:26:09,840 --> 00:26:12,860 Ne. - U interesu istrage. 206 00:28:09,960 --> 00:28:12,580 Brzo su se uigrali. 207 00:28:14,581 --> 00:28:19,181 Zdravo. - Izvini �to kasnim. Spremna sam za probu. 208 00:28:25,600 --> 00:28:30,540 Tamara, ja... Ne znam kako da ti ka�em... 209 00:28:32,200 --> 00:28:39,060 Kremlja najverovatnije ne�e biti. Zapravo, nije najverovatnije nego ne�e. 210 00:28:39,740 --> 00:28:42,640 Na� datum je ve� dat drugima. 211 00:28:43,320 --> 00:28:51,620 Prvo, ja nisam pristala zbog Kremaljskog dvorca. Drugo, to je zbog mojih obaveza. 212 00:28:51,960 --> 00:28:59,520 Izvini �to sam dala te datume, direktor je prvo... - Ne! Ja sam kriv. 213 00:28:59,720 --> 00:29:01,760 Ja li�no... 214 00:29:04,080 --> 00:29:07,100 Ne znam kako momcima da ka�em. 215 00:29:11,720 --> 00:29:15,920 Toliko su se spremali, toliko vremena potro�ili... 216 00:29:21,040 --> 00:29:27,620 Zna�, ne treba im govoriti. Proba�u ne�to da smislim u vezi sale. 217 00:29:28,300 --> 00:29:34,380 Imam poznanike za koje mislim da nam mogu pomo�i. Nemojmo se predati. 218 00:29:38,240 --> 00:29:43,780 Ako pomogne� oko sale, ja �u re�iti problem s Bolj�im teatrom. 219 00:29:45,480 --> 00:29:48,660 Znam kome da se obratim. - Divno! 220 00:29:49,360 --> 00:29:56,560 Onda ostaje samo jo� jedno pitanje. - Koje? - Za�to ne ve�bamo? 221 00:30:07,880 --> 00:30:12,060 An�elika Vladimirovna, �ekamo vas. 222 00:30:12,260 --> 00:30:15,640 Zdravo. Izvinjavam se �to kasnim. 223 00:30:16,800 --> 00:30:20,920 Izvolite, raskomotite se. Sedite. 224 00:30:26,320 --> 00:30:30,660 Dru�e Jegorov, budite d�entlmen, pomozite gospo�ici. 225 00:30:42,360 --> 00:30:49,140 An�elika Vladimirovna, moram re�i da pa�ljivo pratim va� rad. 226 00:30:50,400 --> 00:30:54,540 I priznajem da prema njemu ose�am po�tovanje. 227 00:30:55,420 --> 00:31:02,480 Ali... kao profesionalac moram da vam postavim glavno pitanje. 228 00:31:02,760 --> 00:31:12,600 Da li se �esto de�avalo... da dobijete honorar druga Magomajeva bez izjave? 229 00:31:12,780 --> 00:31:15,500 Nikada. Taman posla! 230 00:31:18,520 --> 00:31:23,580 Jednom, zbog nepa�nje. Nije formiran dodatni honorar Magomajevu. 231 00:31:25,400 --> 00:31:30,000 U �urbi nismo primetili odsustvo potpisa direktora na izjavi. - To! 232 00:31:30,180 --> 00:31:37,240 Ali posle smo sve formirali. - Ko vam je odobrio dodatni honorar? 233 00:31:39,360 --> 00:31:44,680 Organizator nas je ubedio da je sve dogovoreno s Ministarstvom kulture. 234 00:31:53,420 --> 00:31:58,380 Ba� s tim ministarstvom, sigurni ste? - S Ministarstvom kulture, sigurna sam. 235 00:32:01,180 --> 00:32:09,620 Imam jednu molbu. Ako se slede�i put desi ne�to sli�no, odmah pozovite. 236 00:32:09,840 --> 00:32:18,760 I to li�no mene. - Ne�e se desiti. Vi�e ne radim s Muslimom Magomajevom. 237 00:32:23,820 --> 00:32:29,120 Ni�ta... Hvala �to ste svratili. 238 00:32:31,560 --> 00:32:36,140 Jesi li �uo novosti? Sorokina sumnji�e za mahinacije s kartama. 239 00:32:36,520 --> 00:32:40,280 Uklju�uju�i i tvoj slu�aj sa stadionom. 240 00:32:41,720 --> 00:32:46,720 Pred mojim nosom je to radio, �ivot svima zagor�avao i jo� krao! 241 00:32:49,840 --> 00:32:54,180 Izvini, ja samo o svom. Hteo si o ne�emu da razgovaramo? 242 00:32:56,840 --> 00:33:04,760 Pa... planirao sam veliki nastup u okviru koga je i numera s Tamarom 243 00:33:04,940 --> 00:33:10,460 Sinjavskom. To je solistkinja Bolj�og teatra. - Znam za nju. 244 00:33:13,520 --> 00:33:19,200 Odjednom rukovodstvo Bolj�og teatra ne dozvoljava Tamari nastup sa mnom. 245 00:33:19,380 --> 00:33:24,840 Ka�u, datumi se ne poklapaju, iako su jo� ju�e ti datumi bili slobodni. 246 00:33:25,020 --> 00:33:29,900 Shvatam da je to sitnica... - Pozva�e� me na svadbu? 247 00:33:34,800 --> 00:33:39,820 Jo� nije dala pristanak. - To je karakter! Bravo! 248 00:33:42,080 --> 00:33:47,500 Zna� �ta... Pozva�u Bolj�oj. Mislim da �e se to mirno re�iti. 249 00:33:49,560 --> 00:33:51,220 Hvala. 250 00:33:54,040 --> 00:33:59,200 Zvala je Furceva i zamolila da omogu�imo nastup Sinjavske s Magomajevom. 251 00:33:59,380 --> 00:34:04,960 A ja sam bio ube�en da je to pitanje re�eno. Li�no s vama, u ovom kabinetu, 252 00:34:05,160 --> 00:34:10,580 nedavno smo o tome govorili. - Jevgenij Semjonovi�, izvinite, nisam stigla 253 00:34:10,760 --> 00:34:15,480 da vas obavestim, ali... - Arkadija Jefimovna, taj nastup je dogovoren! 254 00:34:15,680 --> 00:34:20,300 Molim vas da joj to saop�tite. Bitno da ne ometa repertoar Bolj�og. 255 00:34:20,480 --> 00:34:24,660 A s probama �ete se ve� i sami sna�i. - Razumem. 256 00:34:26,960 --> 00:34:32,060 �ta je to? - Pesma. - Svet za dvoje? - Da. 257 00:34:32,840 --> 00:34:37,540 Spremam je. Ho�u da je izvedem i posvetim Tamari. - Bog te... 258 00:34:50,920 --> 00:34:55,420 Trenutak... Izvini. Onda refren: Sunce... Halo? 259 00:34:56,800 --> 00:34:59,980 Da, propustite je. - Dirljivo. 260 00:35:00,160 --> 00:35:04,540 Samo ni re�i! To je iznena�enje. - �uta�u kao grob, zna� me. 261 00:35:11,520 --> 00:35:16,420 Zdravo. - Pozdrav. - Zdravo. - Zdravo. 262 00:35:18,560 --> 00:35:24,860 Imam dve dobre vesti. - Oslobodili su vas proba u Bolj�om? - To je prva. 263 00:35:25,540 --> 00:35:32,320 Druga je da mo�emo nastupiti u koncertnoj sali Rusija, petnaestog. 264 00:35:34,000 --> 00:35:39,240 Kako? - Imam i ja poznanike. Zamolila sam kolegu za pomo�, 265 00:35:39,480 --> 00:35:44,560 a on poznaje direktora Goskoncerta. - Musik, �uje� li ti ovo? A ja sam i�ao, 266 00:35:44,740 --> 00:35:49,480 molio, preklinjao i svi su me odbili. A vama je to kona�no potvr�eno? 267 00:35:49,860 --> 00:35:51,780 Hvala ti. 268 00:35:54,760 --> 00:36:00,080 Ja kada brinem pa vi�e ne brinem, odmah sam gladan. Idem u bife. 269 00:36:01,460 --> 00:36:04,140 Da uzmem i vama ne�to? 270 00:36:05,240 --> 00:36:08,500 Mogu vam ovde doneti. Shvatam! 271 00:36:12,160 --> 00:36:20,060 Tamara... Smem li te upoznati sa svojim stricem i strinom? 272 00:36:20,520 --> 00:36:25,020 Oni su mi veoma bliski. Oni su me odgajili. Trenutno su u Moskvi. 273 00:36:25,200 --> 00:36:30,460 Sa zadovoljstvom �u se upoznati s njima. I s tvojom majkom. 274 00:36:30,640 --> 00:36:36,760 Onda ovako. Pozva�u strica i strinu na ve�eru, a majku na na�u svadbu. 275 00:36:38,760 --> 00:36:42,680 Hajde da prvo pre�ivimo zajedni�ki koncert. 276 00:36:42,880 --> 00:36:47,100 Onda �emo videti mo�emo li biti zajedno. 277 00:36:48,560 --> 00:36:50,220 Dobro. 278 00:36:58,320 --> 00:37:00,260 Reci mi... 279 00:37:01,000 --> 00:37:04,880 Kakva je to pri�a u vezi tebe i Magomajeva? 280 00:37:05,840 --> 00:37:12,840 Kakva pri�a? Nikoga nije pitao, a pozvao je na svoj koncert u Kremlju 281 00:37:13,020 --> 00:37:18,660 Tamaru Sinjavsku iz Bolj�og teatra. Me�u njima postoji skandal! - O �emu pri�a�? 282 00:37:18,840 --> 00:37:24,200 Pitam te za skoro otkazan koncert u Gorkom i �pekulaciju s ulaznicama. 283 00:37:24,640 --> 00:37:30,320 Kakvu �pekulaciju? - Istu kao u Klinu ili Penzi. 284 00:37:30,700 --> 00:37:34,900 Uzgred, tamo koncerata Magomajeva nije ni bilo. 285 00:37:36,800 --> 00:37:41,440 Bio si dovoljno bezobrazan da svali� krivicu na umetnike. 286 00:37:42,480 --> 00:37:45,220 Katarina Aleksejevna... 287 00:37:47,360 --> 00:37:50,100 Mene je neko oklevetao. 288 00:37:52,801 --> 00:37:57,001 �udno �to je to uradilo odjednom trideset osoba! 289 00:37:57,180 --> 00:38:04,320 Rekli su stra�ne stvari o neplaniranim koncertima, o isplatama bez izjava... 290 00:38:05,840 --> 00:38:12,460 Pi�i, Pe�a, ostavku iz li�nih razloga. Finansijsku inspekciju ne�u obustaviti. 291 00:38:14,240 --> 00:38:20,740 Nikakve izjave ne�u da pi�em. 292 00:38:23,720 --> 00:38:28,220 A zbog va�ih pretnji, Katarina Aleksejevna... 293 00:38:29,720 --> 00:38:36,860 I�i �u do CK! - U redu. Dobronamerno sam ti to predlo�ila, a ti vidi �ta �e�. 294 00:38:38,340 --> 00:38:40,080 Vide�u. 295 00:38:42,780 --> 00:38:44,540 Vide�u. 296 00:38:50,000 --> 00:38:53,500 Ka�ete, nastupi�ete zajedno? 297 00:38:53,980 --> 00:38:57,840 Da. - Drago mi je �to �ete biti zajedno. 298 00:38:58,020 --> 00:39:02,400 Peva�emo duet. Vi�e od toga jo� nismo re�ili. 299 00:39:03,980 --> 00:39:08,300 Oboje izgledate kao da ste ve� re�ili. 300 00:39:13,320 --> 00:39:19,020 Drago mi je �to smo se upoznali. - Meni tako�e. - Tamara, do�ite nam u goste. 301 00:39:19,240 --> 00:39:25,540 Kod nas je lepo. - Gotovo! Pozvana si u Baku. Sada se moram tobom o�eniti. 302 00:39:30,000 --> 00:39:36,660 Hvala na ve�eri i na pozivu za va� koncert. 303 00:39:36,840 --> 00:39:42,120 Obavezno �emo do�i. - Da. - Sada idemo. 304 00:39:42,500 --> 00:39:48,880 Posle bolnice se trudim da se pridr�avam re�ima. - Vidim. 305 00:39:53,760 --> 00:40:01,140 Petre Sergejevi�u, sa �aljenjem moram saop�titi da je protiv vas pokrenut 306 00:40:01,320 --> 00:40:06,580 postupak za delo mahinacije u sastavu kriminalne grupe. - �ta to pri�ate? 307 00:40:08,120 --> 00:40:13,240 Kakav postupak? - Trenutno se vodi istraga. Prou�avaju dokumenti. 308 00:40:13,820 --> 00:40:21,100 Odluku o va�em hap�enju nismo doneli, ali dok traje provera odstranjeni ste 309 00:40:21,340 --> 00:40:27,860 sa du�nosti koju zauzimate. - Moskvu ne napu�tajte. Pozva�emo vas na saslu�anje. 310 00:40:28,080 --> 00:40:30,060 �alite se? 311 00:40:35,580 --> 00:40:37,260 Gluposti! 312 00:40:38,660 --> 00:40:43,980 Jeste li vi poludeli? Znate li vi s kim se ka�ite? 313 00:40:46,600 --> 00:40:52,000 Ma�a, spoj me s CK. Sa �aurom me spoj! 314 00:40:53,680 --> 00:40:58,740 Te�ko da �e vam on pomo�i. - Vide�ete vi saslu�anje. Napravi�u vam ja saslu�anje! 315 00:40:58,920 --> 00:41:00,600 Spajaj! 316 00:41:01,880 --> 00:41:03,420 �ta? 317 00:42:33,240 --> 00:42:40,720 Dragi prijatelji, uva�eni gledaoci! Dana�nji koncert je odr�an zahvaljuju�i 318 00:42:40,900 --> 00:42:46,640 ogromnom talentu i hrabrosti jedne od najboljih operskih peva�ica sveta... 319 00:42:48,120 --> 00:42:50,740 Tamari Sinjavskoj. 320 00:42:59,720 --> 00:43:04,880 Za dana�nji koncert napisana je jedna veoma posebna pesma. 321 00:43:05,360 --> 00:43:08,580 �ini mi se najva�nija pesma. 322 00:43:10,160 --> 00:43:13,180 Tamara, molim vas da ne idete. 323 00:43:15,440 --> 00:43:17,980 Ovo je za tebe. 324 00:44:28,300 --> 00:44:33,160 Kada sam te prvi put video pomislio sam da mi je kraj. - Da. - Sada znam 325 00:44:33,340 --> 00:44:39,060 da je to tek po�etak na�e pri�e i ne �elim da se zavr�i. - Ni ja. 326 00:46:43,761 --> 00:46:49,561 MUSLIM MAGOMAJEV I TAMARA SINJAVSKA SU SE VEN�ALI 23. NOVEMBRA 1974. U MOSKVI 327 00:46:51,062 --> 00:46:53,862 Srpski titl: tplc 328 00:46:55,363 --> 00:46:59,863 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 329 00:47:00,364 --> 00:47:04,364 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 330 00:47:07,364 --> 00:47:11,364 Preuzeto sa www.titlovi.com 31486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.