All language subtitles for London.Kills.S03E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,360 --> 00:01:12,560 Transport for London have given me his address. 2 00:01:12,720 --> 00:01:14,480 -Witnesses? -None so far. 3 00:01:18,480 --> 00:01:19,920 Rob not with you? 4 00:01:20,080 --> 00:01:22,320 Got the message saying he'll be in later. 5 00:01:22,480 --> 00:01:23,760 What have we got here? 6 00:01:23,920 --> 00:01:28,720 Luis Amoretti attended Rodgers College. 16. 7 00:01:28,880 --> 00:01:30,200 No sign of his phone yet. 8 00:01:32,000 --> 00:01:34,040 Sustained an injury at the back of the head, 9 00:01:34,200 --> 00:01:35,920 inconsistent with a fall. 10 00:01:36,080 --> 00:01:38,680 First impressions suggest that he was hit, 11 00:01:38,840 --> 00:01:40,160 then dragged into the water. 12 00:01:42,120 --> 00:01:43,440 Any idea of time frame? 13 00:01:43,600 --> 00:01:45,520 About an hour ago, tops. 14 00:01:45,680 --> 00:01:48,280 So, between half-eight and half-nine this morning. 15 00:01:48,440 --> 00:01:50,160 He also has some bruising around his right eye 16 00:01:50,320 --> 00:01:52,960 which is two or three days old. 17 00:01:53,120 --> 00:01:54,880 I'll speak to the school. 18 00:01:55,040 --> 00:01:56,520 Any details for next of kin? 19 00:01:56,680 --> 00:01:59,480 Dad's a solicitor. Mum's a social worker. 20 00:01:59,640 --> 00:02:03,120 A phone would be useful, as would a murder weapon. 21 00:02:37,000 --> 00:02:38,520 Detective Sergeant Cole 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,400 and this is trainee Detective Constable Fitzgerald. 23 00:02:41,560 --> 00:02:43,360 Are you Mgrs.. Amoretti? 24 00:02:43,520 --> 00:02:46,960 Yes. What? Is it Louis? 25 00:02:47,120 --> 00:02:49,360 Can we come in? 26 00:02:49,520 --> 00:02:51,720 The school called. He wasn't at registration. 27 00:02:51,880 --> 00:02:52,920 Where is he? 28 00:02:53,080 --> 00:02:54,440 Shall we go inside? 29 00:03:10,360 --> 00:03:13,160 It's bad, isn't it? I can tell. 30 00:03:13,320 --> 00:03:16,200 A boy in possession of your son's travel card 31 00:03:16,360 --> 00:03:17,760 and school pass has been found. 32 00:03:21,120 --> 00:03:22,240 No. 33 00:03:24,360 --> 00:03:26,160 Dead? 34 00:03:26,320 --> 00:03:29,280 He appears to match your son's photo, 35 00:03:29,440 --> 00:03:32,960 and from the photos in here. I'm sorry. 36 00:03:33,120 --> 00:03:36,480 No he's not. 37 00:03:36,640 --> 00:03:39,320 He can't be. 38 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 Where was he found? 39 00:03:41,120 --> 00:03:43,760 In the park on the other side of the high road. 40 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 That's not on his way to school. 41 00:03:48,800 --> 00:03:52,440 Look I, I know this a lot to take in, 42 00:03:52,600 --> 00:03:54,200 but can you think of anyone 43 00:03:54,360 --> 00:03:56,840 who might have had a problem with Louis, 44 00:03:57,000 --> 00:03:59,160 or anything that can help us with our enquiry? 45 00:04:01,160 --> 00:04:04,480 Oh, he's such a good lad. He's never in trouble. 46 00:04:06,240 --> 00:04:07,600 Um, with your permission, 47 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 can my colleague go and look in Louis' room? 48 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 There was some bruising 49 00:04:56,160 --> 00:04:59,840 around your son's right eye that looks a few days old. 50 00:05:00,000 --> 00:05:02,440 Do you know how he got it? 51 00:05:02,600 --> 00:05:05,600 Five-a-side football on a Monday night. 52 00:05:05,760 --> 00:05:09,360 He ran into some kid's elbow. 53 00:05:09,520 --> 00:05:11,600 Louis told you that? 54 00:05:11,760 --> 00:05:13,880 I didn't just make it up. 55 00:05:14,040 --> 00:05:15,360 Of course. 56 00:05:17,240 --> 00:05:20,440 How did Louis normally travel to school? 57 00:05:20,600 --> 00:05:22,760 Bus. 58 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Alone? 59 00:05:24,240 --> 00:05:25,880 With friends? 60 00:05:26,040 --> 00:05:27,920 Alone, I think. 61 00:05:28,080 --> 00:05:31,200 I mean he, he may see mates on the way. 62 00:05:31,360 --> 00:05:34,240 We didn't really talk about it. 63 00:05:34,400 --> 00:05:36,680 How would you describe your relationship with Louis? 64 00:05:39,040 --> 00:05:40,160 Mine? 65 00:05:40,320 --> 00:05:42,160 Both of you. 66 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 What are you getting at? 67 00:05:43,760 --> 00:05:46,400 I, I'm just trying to build a picture. 68 00:05:46,560 --> 00:05:49,000 You think that I gave him the black eye, 69 00:05:49,160 --> 00:05:50,200 is that what you're saying? 70 00:05:50,360 --> 00:05:51,720 Of course not. 71 00:05:53,240 --> 00:05:54,440 I'm sorry. 72 00:05:54,600 --> 00:05:57,240 I need some air. 73 00:06:18,720 --> 00:06:20,400 -Billie! -He's gone. 74 00:06:20,560 --> 00:06:22,440 I know. You stay here. 75 00:06:25,760 --> 00:06:29,120 Control, can officers look out for a red Volvo 4x4, 76 00:06:29,280 --> 00:06:32,880 registration number O-U-10 G-O-P. 77 00:06:33,040 --> 00:06:35,320 Received. 78 00:06:35,480 --> 00:06:37,160 Can I try calling him from your mobile please? 79 00:06:58,040 --> 00:07:00,400 DS Cole, we got your vehicle sighting request 80 00:07:00,560 --> 00:07:02,440 has been retrenched at 3 Wadsworth Street. 81 00:07:02,600 --> 00:07:03,880 A report of a disturbance in progress. 82 00:07:04,040 --> 00:07:06,120 Both units attending. 83 00:07:06,280 --> 00:07:07,920 All received, thank you. 84 00:07:11,040 --> 00:07:13,080 It was you. 85 00:07:13,240 --> 00:07:15,960 You killed my son! 86 00:07:16,120 --> 00:07:17,600 Wait! That is enough! 87 00:07:17,760 --> 00:07:19,200 You killed my son. 88 00:07:19,360 --> 00:07:21,680 I am arresting both of you for affray. 89 00:07:21,840 --> 00:07:24,520 You do not have to say anything but it may harm your defence 90 00:07:24,680 --> 00:07:26,520 if you do not mention when questioned 91 00:07:26,680 --> 00:07:28,840 something which you later rely on in court. 92 00:07:29,000 --> 00:07:31,720 Anything you do say may be used in evidence. 93 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 Do you understand? 94 00:08:10,960 --> 00:08:12,400 Why are the cops here? 95 00:08:12,560 --> 00:08:14,200 No idea. 96 00:08:21,680 --> 00:08:24,920 Form class first please. Kids that knew him best. 97 00:08:25,080 --> 00:08:27,040 Then we'll move onto the rest of the year group. 98 00:08:27,200 --> 00:08:28,640 Yes, of course. 99 00:08:43,680 --> 00:08:45,600 Do you have any idea where your husband is going? 100 00:08:50,000 --> 00:08:53,720 Now there is just the two of us, if there is... 101 00:08:53,880 --> 00:08:58,360 anything at all you want to tell me about home life or... 102 00:08:58,520 --> 00:09:02,200 Enzo would never lay a finger on anyone, especially Louis. 103 00:09:04,800 --> 00:09:07,160 Is it okay if I just bag up a few bits and pieces 104 00:09:07,320 --> 00:09:08,360 to take back to the station? 105 00:09:08,520 --> 00:09:09,920 Whatever you need to do. 106 00:09:20,680 --> 00:09:22,400 Did Louis have a girlfriend? 107 00:09:22,560 --> 00:09:24,080 Not that I knew about. 108 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 Did you hear of anyone called Tara. 109 00:09:32,960 --> 00:09:35,560 No...don't think so. 110 00:09:38,720 --> 00:09:41,800 To be honest since he's been at secondary, I don't... 111 00:09:44,680 --> 00:09:46,960 I didn't know nearly as much as I used to. 112 00:10:06,840 --> 00:10:08,200 Hello. 113 00:10:10,080 --> 00:10:11,400 Your name is? 114 00:10:13,800 --> 00:10:15,160 Owen Telford. 115 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 I'm afraid I have some difficult news for you. 116 00:10:20,480 --> 00:10:25,520 One of your classmates Louis Moretti, he's died. 117 00:10:25,680 --> 00:10:27,040 He was found this morning. 118 00:10:30,120 --> 00:10:33,120 I'm sorry. I know it must be a shock. 119 00:10:33,280 --> 00:10:35,760 Hm... 120 00:10:35,920 --> 00:10:37,560 He was my best mate. 121 00:10:42,200 --> 00:10:43,600 Are you okay? 122 00:10:50,200 --> 00:10:51,640 Did he kill himself? 123 00:10:55,160 --> 00:10:56,800 No. He didn't. 124 00:10:59,840 --> 00:11:03,840 There must be a reason you think Louis might have killed himself. 125 00:11:04,000 --> 00:11:06,920 Owen, if he was having any problems with friends or at home 126 00:11:07,080 --> 00:11:09,280 it's very important that you tell me, do you understand? 127 00:11:10,720 --> 00:11:15,600 Look, the only reason I said that 128 00:11:15,760 --> 00:11:17,120 is because they're always banging on 129 00:11:17,280 --> 00:11:19,200 about that sort of stuff here, you know? 130 00:11:19,360 --> 00:11:21,640 Mental health, look out for each other or something. 131 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 I don't know. 132 00:11:24,200 --> 00:11:25,520 He seemed alright. 133 00:11:27,120 --> 00:11:28,520 Maybe quieter than normal. 134 00:11:30,880 --> 00:11:32,520 Same old Louis. 135 00:11:32,680 --> 00:11:35,080 And when did you last see him? 136 00:11:35,240 --> 00:11:36,720 Yesterday, end of school. 137 00:11:38,520 --> 00:11:40,080 Why were you late for school this morning? 138 00:11:46,320 --> 00:11:47,640 Missed my bus. 139 00:12:03,600 --> 00:12:05,480 I've been a Defence Lawyer for over 20 years. 140 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 This is a total waste of time. 141 00:12:07,760 --> 00:12:10,400 I shouldn't have hit Rodney McCoy, I admit that, 142 00:12:10,560 --> 00:12:13,560 but he made some serious threats against me and my family. 143 00:12:13,720 --> 00:12:15,040 What threats? 144 00:12:18,400 --> 00:12:22,040 I defended his brother, Desmond McCoy. 145 00:12:22,200 --> 00:12:26,320 Rodney McCoy tried to persuade me to obtain a false statement 146 00:12:26,480 --> 00:12:28,600 from an associate of his. 147 00:12:28,760 --> 00:12:30,280 I refused. 148 00:12:30,440 --> 00:12:33,240 So, Desmond gets 11 years 149 00:12:33,400 --> 00:12:36,200 and Rodney turns up at my offices a few days ago 150 00:12:36,360 --> 00:12:37,680 telling me that I'm gonna be sorry, 151 00:12:37,840 --> 00:12:39,640 and, and all that. 152 00:12:39,800 --> 00:12:42,720 So, you, you think that he killed Louis to get revenge? 153 00:12:42,880 --> 00:12:44,760 I don't think. I know. 154 00:12:49,320 --> 00:12:51,960 Bail him. Let him get back to his grieving wife. 155 00:12:52,120 --> 00:12:53,720 Will do. 156 00:12:53,880 --> 00:12:55,120 I thought you were going to talk to Rob, 157 00:12:55,280 --> 00:12:56,680 'cause it's getting ridiculous. 158 00:12:56,840 --> 00:12:58,000 He's not in a good place. 159 00:12:58,160 --> 00:12:59,680 But he's not doing his job. 160 00:12:59,840 --> 00:13:03,400 Yesterday he was talking about jacking it all in. 161 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 Louis doesn't seem to be an obvious murder victim. 162 00:13:22,200 --> 00:13:25,320 Didn't stand out, kept himself to himself. 163 00:13:25,480 --> 00:13:28,320 But bright, on the football team. 164 00:13:28,480 --> 00:13:30,720 So, it could just be a case of wrong kid in the wrong place. 165 00:13:30,880 --> 00:13:33,360 But he wasn't on his normal route to school. 166 00:13:33,520 --> 00:13:34,840 His mobile still hasn't been found. 167 00:13:35,000 --> 00:13:37,920 Cell site and call data have been requested. 168 00:13:38,080 --> 00:13:40,360 We need to see what Rodney McCoy has to say. 169 00:13:43,240 --> 00:13:44,880 Chief Superintendent. 170 00:13:45,040 --> 00:13:46,360 David. 171 00:13:46,520 --> 00:13:48,160 Actually, I'm here to see you 172 00:13:48,320 --> 00:13:50,760 trainee Detective Constable Fitzgerald. 173 00:13:50,920 --> 00:13:54,600 Or should I say Detective Constable Fitzgerald. 174 00:13:54,760 --> 00:13:57,520 You'll be getting an email from us soon. 175 00:13:57,680 --> 00:13:59,680 I just wanted to congratulate you in person. 176 00:13:59,840 --> 00:14:03,200 Thank you, sir. 177 00:14:03,360 --> 00:14:05,280 -Do you have a moment? -Sir. 178 00:14:08,920 --> 00:14:11,080 Congratulations. 179 00:14:11,240 --> 00:14:14,680 Where is Detective Constable Brady? 180 00:14:14,840 --> 00:14:19,080 He's uh...he's taken a half day's leave. 181 00:14:19,240 --> 00:14:21,920 Did I not send you to the pub to clear the air with him? 182 00:14:22,080 --> 00:14:23,760 I did. 183 00:14:23,920 --> 00:14:25,240 If you can't sort out your team, David, 184 00:14:25,400 --> 00:14:26,920 I'll have to do it for you. 185 00:14:34,400 --> 00:14:35,880 Officers at the scene 186 00:14:36,040 --> 00:14:39,720 witnessed you punching Mr. Moretti in the face. 187 00:14:39,880 --> 00:14:41,320 Yeah, well, he turned up on my doorstep 188 00:14:41,480 --> 00:14:43,840 and started having a go at me. 189 00:14:44,000 --> 00:14:45,720 What's a man to do? 190 00:14:45,880 --> 00:14:48,400 Why would Mr. Moretti want to attack you? 191 00:14:48,560 --> 00:14:50,600 No idea. 192 00:14:50,760 --> 00:14:53,080 Have you ever been to Mr. Moretti's office? 193 00:14:53,240 --> 00:14:59,080 Yeah, once, with my brother when he got in a bit of trouble. 194 00:14:59,240 --> 00:15:01,080 Just that time? 195 00:15:01,240 --> 00:15:02,800 Yeah. Why? 196 00:15:05,200 --> 00:15:08,320 Can you tell me where you were this morning? 197 00:15:08,480 --> 00:15:11,240 I was at home. 198 00:15:11,400 --> 00:15:13,280 Is there anyone who can corroborate that? 199 00:15:15,280 --> 00:15:19,640 My missus is in Milton Keynes, visiting her sister. 200 00:15:30,520 --> 00:15:32,600 So, Billie's checking on Rodney McCoy's visits 201 00:15:32,760 --> 00:15:34,360 to Enzo Moretti's office. 202 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 Why haven't you been picking up? 203 00:15:38,920 --> 00:15:40,440 I switched my phone off. 204 00:15:40,600 --> 00:15:41,880 Using a "pay-as-you-go". 205 00:15:42,040 --> 00:15:43,360 What's going on? 206 00:15:58,040 --> 00:16:00,680 Yesterday on the way to the lab I was robbed. 207 00:16:00,840 --> 00:16:01,800 What was taken? 208 00:16:01,960 --> 00:16:03,160 They smashed up mobile 209 00:16:03,320 --> 00:16:06,080 from the Harry Steadman murder investigation. 210 00:16:06,240 --> 00:16:08,200 There was a guy in a hoodie. 211 00:16:08,360 --> 00:16:11,880 He shoved his phone in my face and he had a video on there 212 00:16:12,040 --> 00:16:15,960 that was shot in the twins, in the twins bedroom. 213 00:16:18,600 --> 00:16:20,360 The threat couldn't have been clearer. 214 00:16:20,520 --> 00:16:21,480 Where are Cherry and the kids now? 215 00:16:21,640 --> 00:16:23,040 Safe. 216 00:16:23,200 --> 00:16:26,680 Why didn't you call us? This needs reporting. 217 00:16:26,840 --> 00:16:28,680 No offense, boss, but 218 00:16:28,840 --> 00:16:31,280 I don't trust anyone in this building right now. 219 00:16:31,440 --> 00:16:32,840 How did this guy know 220 00:16:33,000 --> 00:16:34,800 that I was taking that mobile back to the lab? 221 00:16:37,680 --> 00:16:38,960 What? 222 00:16:41,920 --> 00:16:45,480 We suspect that Tyler Bates, Grace Harper and Harry Steadman 223 00:16:45,640 --> 00:16:48,880 were all killed by the same person. 224 00:16:49,040 --> 00:16:53,600 We further suspect that person is a serving police officer. 225 00:16:53,760 --> 00:16:55,000 Well seriously? 226 00:16:55,160 --> 00:16:58,640 Whatever was on that phone must incriminate him. 227 00:16:58,800 --> 00:17:01,960 The guy that took the phone from you, what did he look like? 228 00:17:02,120 --> 00:17:03,480 Ugh! 229 00:17:03,640 --> 00:17:07,200 Male IC1, five, ten or eleven. 230 00:17:07,360 --> 00:17:09,320 Medium build, beard, 231 00:17:09,480 --> 00:17:13,400 dark glasses, a hoodie, London accent. 232 00:17:13,560 --> 00:17:15,480 That doesn't sound anything like your target. 233 00:17:15,640 --> 00:17:21,560 No, but he tipped off this one who came after Rob believe me. 234 00:17:21,720 --> 00:17:23,200 Y-your target? 235 00:17:23,360 --> 00:17:26,240 You don't need to know. 236 00:17:26,400 --> 00:17:28,240 So, what happens now? 237 00:17:28,400 --> 00:17:30,200 I want you to give me a statement, 238 00:17:30,360 --> 00:17:33,560 so I can generate a covet investigation into the robbery, 239 00:17:33,720 --> 00:17:38,040 and I want you to act like everything is normal. 240 00:17:38,200 --> 00:17:41,480 Now that I'm sure that my family's safe 241 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 I just want to go back to my job. 242 00:17:43,120 --> 00:17:45,360 No, I'm glad to hear it. 243 00:17:45,520 --> 00:17:47,320 We've got the unexplained death of a school boy. 244 00:17:47,480 --> 00:17:48,560 If you could chase at where we're at 245 00:17:48,720 --> 00:17:51,600 with forensics and local enquiries... 246 00:17:51,760 --> 00:17:53,160 Okay. 247 00:17:53,320 --> 00:17:55,720 And, Rob... 248 00:17:55,880 --> 00:17:59,760 We'll catch this guy, I promise you. 249 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 Well, we both know who tipped the killer off 250 00:18:10,440 --> 00:18:11,720 about Rob having that phone. 251 00:18:11,880 --> 00:18:13,240 You think you know? 252 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 You haven't got a shred of proof. 253 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 Enzo Moretti's colleagues confirmed 254 00:18:27,360 --> 00:18:29,760 Rodney McCoy did make threats at the office two days ago. 255 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 So, McCoy lied then. 256 00:18:32,600 --> 00:18:34,320 Go and arrest him for the murder. 257 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 Leave him to stew on it in the cells. 258 00:18:36,640 --> 00:18:38,600 Then break his "stayed at home" alibi. 259 00:18:38,760 --> 00:18:39,800 Yeah. 260 00:18:41,360 --> 00:18:43,000 I also spoke to the football coach. 261 00:18:43,160 --> 00:18:46,920 Louis didn't sustain any injuries at training. 262 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 So, either Louis lied to his father 263 00:18:49,680 --> 00:18:51,720 or his father lied to us. 264 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 SOCOs have found the murder weapon. 265 00:18:53,920 --> 00:18:56,000 Looks like Louis was hit over the head with a brick 266 00:18:56,160 --> 00:18:58,240 and then pushed into the water. 267 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 Anything else? 268 00:18:59,720 --> 00:19:00,920 His service provider has got back to us 269 00:19:01,080 --> 00:19:02,280 over the victim's phone 270 00:19:02,440 --> 00:19:03,480 and there was a call made to Louis' phone 271 00:19:03,640 --> 00:19:05,560 at 8:23 this morning 272 00:19:05,720 --> 00:19:08,280 from a "pay-as-you-go" that's currently switched off. 273 00:19:08,440 --> 00:19:12,160 I've applied for cell site and call data. 274 00:19:12,320 --> 00:19:14,920 Probably the last person to speak to Louis. 275 00:19:35,720 --> 00:19:38,200 It's been confirmed that your son drowned, 276 00:19:38,360 --> 00:19:41,320 but his death was not an accident or a suicide. 277 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 It's now officially a murder investigation. 278 00:19:44,200 --> 00:19:47,320 My team will be in contact. 279 00:19:47,480 --> 00:19:48,800 I'm so sorry for your loss. 280 00:19:50,640 --> 00:19:55,240 Those calls, they, uh... they never get any easier. 281 00:19:55,400 --> 00:19:57,080 The face-to-face where I tell them 282 00:19:57,240 --> 00:19:59,200 their son would have survived the head injury 283 00:19:59,360 --> 00:20:03,080 if he hadn't gone into the water is going to be even harder. 284 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 Hm. 285 00:20:05,320 --> 00:20:09,240 I see Detective Constable Brady is in. 286 00:20:09,400 --> 00:20:11,120 That's right. 287 00:20:11,280 --> 00:20:13,600 How is he? 288 00:20:13,760 --> 00:20:17,040 Actually, there was an incident last night. 289 00:20:17,200 --> 00:20:20,600 He was robbed of evidence outside the forensics lab. 290 00:20:22,000 --> 00:20:24,200 What was taken? 291 00:20:24,360 --> 00:20:25,840 The phone Rob found 292 00:20:26,000 --> 00:20:29,560 at the house where Harry Steadman was murdered. 293 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 The guy threatened Rob's kids. 294 00:20:32,440 --> 00:20:35,880 Right. He and his family need police protection. 295 00:20:36,040 --> 00:20:37,200 I'll get somebody onto it. 296 00:20:37,360 --> 00:20:38,480 He's got it under control. 297 00:20:39,760 --> 00:20:41,840 When it comes to Rob's family 298 00:20:42,000 --> 00:20:44,520 he likes to take care of things himself. 299 00:20:44,680 --> 00:20:46,600 Fair enough. 300 00:20:46,760 --> 00:20:48,280 Let me know if there's anything I can do. 301 00:20:50,440 --> 00:20:52,080 Thank you, sir. 302 00:21:09,800 --> 00:21:11,640 Cell site analysis on Rodney McCoy's phone 303 00:21:11,800 --> 00:21:14,320 pin-points him miles away from his home at 8:40. 304 00:21:14,480 --> 00:21:16,760 It triangulates to a row of lock-ups 305 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 and I got his keys from custody. Shall we? 306 00:21:38,440 --> 00:21:40,280 How's your family doing? 307 00:21:40,440 --> 00:21:42,000 They're upset. 308 00:21:42,160 --> 00:21:44,480 The kids don't understand why they've had to move. 309 00:21:44,640 --> 00:21:46,760 Why they can't see me. 310 00:21:46,920 --> 00:21:48,600 It's difficult. 311 00:21:54,880 --> 00:21:56,320 Oh, Rob. 312 00:22:04,080 --> 00:22:05,960 It looks like Rodney's been a naughty boy. 313 00:22:10,280 --> 00:22:11,920 Yes. 314 00:22:19,240 --> 00:22:21,360 We've just found the proceeds of a hijacked lorry 315 00:22:21,520 --> 00:22:23,080 in your lock-up, Mr. McCoy. 316 00:22:31,240 --> 00:22:33,400 It's not my lock-up. 317 00:22:33,560 --> 00:22:36,000 Why then do you have a key to it? 318 00:22:37,680 --> 00:22:39,480 You said you were home earlier 319 00:22:39,640 --> 00:22:41,680 but your mobile suggests that you were at these garages 320 00:22:41,840 --> 00:22:43,480 on Hallum Street 321 00:22:43,640 --> 00:22:46,320 at the time of the murder that we're investigating. 322 00:22:46,480 --> 00:22:48,920 Did you give your phone to someone else? 323 00:22:49,080 --> 00:22:52,960 Okay. 324 00:22:53,120 --> 00:22:56,240 If I cough to all that gear on Hallum Street 325 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 you better believe me 326 00:22:58,080 --> 00:22:59,840 when I say I never touched that Moretti kid. 327 00:23:00,000 --> 00:23:02,480 Why should we? 328 00:23:02,640 --> 00:23:04,960 I was hardly going to say where I was this morning, was I? 329 00:23:05,120 --> 00:23:06,560 I'm not stupid. 330 00:23:10,200 --> 00:23:11,840 I'm not. 331 00:23:12,000 --> 00:23:13,320 We also have witness statements 332 00:23:13,480 --> 00:23:14,840 saying that you made serious threats 333 00:23:15,000 --> 00:23:16,960 to Mr. Moretti at his offices. 334 00:23:17,120 --> 00:23:19,160 That's two of your comments we've disproved so far. 335 00:23:20,840 --> 00:23:23,480 Alright. 336 00:23:23,640 --> 00:23:25,120 I did meet his lad once. 337 00:23:27,360 --> 00:23:29,600 I went round to the gaff on Monday. 338 00:23:29,760 --> 00:23:32,880 I was going to have it out with him but I'd had a few jars. 339 00:23:33,040 --> 00:23:38,360 Anyway, when I turned up, I mean, he weren't there. 340 00:23:38,520 --> 00:23:40,080 But his son was outside and he was getting a right pummelling 341 00:23:40,240 --> 00:23:41,560 from some other lad. 342 00:23:41,720 --> 00:23:43,280 Louis was being beaten up? 343 00:23:45,000 --> 00:23:46,440 If that's his name, then yeah. 344 00:23:48,400 --> 00:23:50,480 Could you describe this other boy? 345 00:23:50,640 --> 00:23:55,120 Oh, he was black, same age, same school uniform. 346 00:23:55,280 --> 00:23:57,320 Do you know what they were fighting about? 347 00:23:57,480 --> 00:23:59,800 It seemed to be over some girl who killed herself or something. 348 00:24:04,160 --> 00:24:05,560 It certainly makes more sense 349 00:24:05,720 --> 00:24:08,920 if Owen's Telford's comment about a suicide earlier. 350 00:24:09,080 --> 00:24:12,680 Owen Telford's gone AWOL. Not at school, not at home. 351 00:24:12,840 --> 00:24:14,600 School says he's got 60% attendance, 352 00:24:14,760 --> 00:24:18,280 frequent truant and in and out of trouble with the staff there. 353 00:24:18,440 --> 00:24:19,520 I found a book of songs 354 00:24:19,680 --> 00:24:21,240 Louis Moretti was writing in his room. 355 00:24:21,400 --> 00:24:23,320 One of them mentioned a girl called Tara. 356 00:24:23,480 --> 00:24:24,760 I did some digging. 357 00:24:24,920 --> 00:24:28,560 Four days ago, a Tara Horwood died by suicide. 358 00:24:28,720 --> 00:24:31,760 Post Mortem toxicology pointed towards an overdose. 359 00:24:31,920 --> 00:24:33,080 Where was she found? 360 00:24:33,240 --> 00:24:35,080 In the bedroom at her foster home. 361 00:24:35,240 --> 00:24:36,720 I've got details for her foster parents 362 00:24:36,880 --> 00:24:40,280 and for her birth mother, Nessa Horwood. 363 00:24:40,440 --> 00:24:43,320 Rob, take a closer look at Tara's care history, will you? 364 00:24:43,480 --> 00:24:45,120 And Billie and I will track down the mother. 365 00:24:47,920 --> 00:24:49,040 Rob? 366 00:24:49,200 --> 00:24:50,680 Yeah, I'm on it. 367 00:25:02,680 --> 00:25:05,120 Thank you for coming, Miss Horwood. 368 00:25:05,280 --> 00:25:07,640 -Nessa. -Nessa. 369 00:25:07,800 --> 00:25:12,800 We're investigating the murder of Louis Moretti. 370 00:25:12,960 --> 00:25:15,200 Never heard of him. 371 00:25:15,360 --> 00:25:17,960 Where were you this morning? 372 00:25:18,120 --> 00:25:21,720 I had a supervised visit with my daughter Leah. 373 00:25:21,880 --> 00:25:23,320 And where was that? 374 00:25:23,480 --> 00:25:27,840 With a foster family near Shadwell. 375 00:25:28,000 --> 00:25:31,280 They're never gonna let her back with me. 376 00:25:31,440 --> 00:25:34,480 And my other girl's dead. 377 00:25:36,840 --> 00:25:40,160 I don't even have enough money to bury her properly. 378 00:25:40,320 --> 00:25:41,840 You mean Tara. 379 00:25:44,920 --> 00:25:46,520 Are you sure Tara never mentioned 380 00:25:46,680 --> 00:25:48,280 a boy called Louis Moretti? 381 00:25:51,800 --> 00:25:56,680 She was taken off me and I hardly ever got to see her. 382 00:25:56,840 --> 00:25:58,880 They said she would be better off without me. 383 00:26:00,560 --> 00:26:02,160 And then I lost her altogether. 384 00:26:06,360 --> 00:26:08,320 Tara Horwood was in and out of foster care. 385 00:26:08,480 --> 00:26:10,360 The senior case worker on the most recent proceedings 386 00:26:10,520 --> 00:26:12,360 where she and her baby sister were removed 387 00:26:12,520 --> 00:26:14,960 from her mothers care was Josie Moretti. 388 00:26:15,120 --> 00:26:16,480 Louis' mother. 389 00:26:16,640 --> 00:26:18,600 Apparently, Josie denied knowing anyone called Tara 390 00:26:18,760 --> 00:26:20,240 when Billie questioned her. 391 00:26:20,400 --> 00:26:21,800 And why would she lie? 392 00:26:23,480 --> 00:26:24,440 Speak to the Morettis. 393 00:26:24,600 --> 00:26:26,920 Okay. 394 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 When they took the kids away from Nessa 395 00:26:45,760 --> 00:26:50,080 it was easy finding somewhere for Leah the baby to stay, 396 00:26:50,240 --> 00:26:53,560 but I couldn't find anywhere for Tara that late at night. 397 00:26:55,440 --> 00:26:58,320 She looked so scared, so vulnerable. 398 00:27:00,080 --> 00:27:04,080 I know I shouldn't have brought her back to ours, but... 399 00:27:04,240 --> 00:27:05,840 well, I did, 400 00:27:07,880 --> 00:27:09,560 just for one night. 401 00:27:09,720 --> 00:27:11,360 So, you didn't know she was staying over? 402 00:27:11,520 --> 00:27:12,960 I was away with work. 403 00:27:13,120 --> 00:27:14,400 I wish I hadn't been, 404 00:27:14,560 --> 00:27:17,160 I could have talked some sense into her. 405 00:27:17,320 --> 00:27:20,680 Tara stayed the night, then what? 406 00:27:20,840 --> 00:27:24,400 The next day I found her somewhere to live. 407 00:27:24,560 --> 00:27:29,320 What I didn't realize was Tara and Louis had really hit it off 408 00:27:29,480 --> 00:27:32,200 and, um, a month or so later 409 00:27:32,360 --> 00:27:34,920 I found they were seeing each other. 410 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 You know, in a relationship. 411 00:27:37,640 --> 00:27:38,480 To think I've been blaming myself-- 412 00:27:38,640 --> 00:27:40,080 Please! 413 00:27:42,400 --> 00:27:45,040 Anyway... 414 00:27:45,200 --> 00:27:50,240 A few days back, Louis told me she'd dumped him. 415 00:27:50,400 --> 00:27:53,640 I, I wasn't very sympathetic to his... 416 00:27:56,360 --> 00:27:58,280 He was heartbroken. 417 00:28:03,560 --> 00:28:04,720 It would have been helpful 418 00:28:04,880 --> 00:28:05,920 if you hadn't of lied to us earlier. 419 00:28:06,080 --> 00:28:07,160 I didn't want to admit. 420 00:28:07,320 --> 00:28:08,640 To being stupid? 421 00:28:08,800 --> 00:28:11,360 Mr. Moretti. 422 00:28:11,520 --> 00:28:13,560 No, he's right. 423 00:28:13,720 --> 00:28:16,320 I am stupid. 424 00:28:16,480 --> 00:28:19,200 I didn't want to lose my job. 425 00:28:42,720 --> 00:28:44,480 Three images of Tara Horwood naked were picked up 426 00:28:44,640 --> 00:28:47,280 by Louis' service provider. 427 00:28:47,440 --> 00:28:49,720 Those same images also appeared on deleted posts 428 00:28:49,880 --> 00:28:52,920 on two of Louis' social media accounts 429 00:28:53,080 --> 00:28:56,680 with some pretty ferocious body shaming comments. 430 00:28:56,840 --> 00:28:58,760 Body shaming? 431 00:28:58,920 --> 00:29:01,920 Well, that's not the Louis we thought we were dealing with. 432 00:29:02,080 --> 00:29:03,920 Well, it would explain why she finished with him 433 00:29:04,080 --> 00:29:06,720 and then killed herself. 434 00:29:06,880 --> 00:29:10,040 But who would be angry enough with Louis to want to kill him? 435 00:29:12,480 --> 00:29:15,240 Maybe Louis' friend Owen Telford. 436 00:29:15,400 --> 00:29:16,600 I mean, maybe he had a thing for her 437 00:29:16,760 --> 00:29:18,400 and was defending her honour. 438 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 There's still no sign of him? 439 00:29:20,240 --> 00:29:22,160 Off the grid and his mobile isn't on. 440 00:29:28,840 --> 00:29:30,880 Alright. 441 00:29:31,040 --> 00:29:33,760 Yeah, they've come through. 442 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 See what your parents have to see. 443 00:29:35,880 --> 00:29:37,320 Alright, cheers. 444 00:29:41,040 --> 00:29:44,280 These messages were posted by Louis five days ago 445 00:29:44,440 --> 00:29:46,360 but with images attached. 446 00:29:46,520 --> 00:29:48,840 They were then deleted the following day. 447 00:29:49,000 --> 00:29:52,320 No, no, he wouldn't do that. 448 00:29:52,480 --> 00:29:55,440 Stop it. He wouldn't, would he? 449 00:29:55,600 --> 00:29:58,080 I don't know what I know anymore. 450 00:29:58,240 --> 00:30:00,520 How can you say that? 451 00:30:00,680 --> 00:30:03,320 They are talking about Louis, our son. 452 00:30:03,480 --> 00:30:06,720 There's no way he would do that. 453 00:30:06,880 --> 00:30:09,120 He liked her, 454 00:30:09,280 --> 00:30:10,960 wrote songs about her. 455 00:30:14,360 --> 00:30:16,320 She's right. 456 00:30:16,480 --> 00:30:17,680 There's absolutely no way 457 00:30:17,840 --> 00:30:19,480 that Louis would do anything like that. 458 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Is there any chance anyone else could have had access 459 00:30:21,000 --> 00:30:26,080 to Louis phone on, uh...on Sunday? 460 00:30:26,240 --> 00:30:29,840 Remember you and Louis visited your sister's. 461 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Louis forgot his phone. Kept moaning about it. 462 00:30:33,160 --> 00:30:35,720 And Owen came round here for Louis 463 00:30:35,880 --> 00:30:37,360 and I said he could wait in his room 464 00:30:37,520 --> 00:30:38,400 for him to come back. 465 00:30:38,560 --> 00:30:40,240 So, Owen had time? 466 00:30:40,400 --> 00:30:41,440 Plenty of time. 467 00:30:41,600 --> 00:30:43,400 I was annoyed with Louis. 468 00:30:43,560 --> 00:30:45,640 I couldn't believe how grumpy he was being 469 00:30:45,800 --> 00:30:49,520 about not having his phone. 470 00:30:49,680 --> 00:30:51,640 It was Owen. 471 00:30:51,800 --> 00:30:53,840 It must have been. 472 00:31:12,400 --> 00:31:15,280 Louis parents are 100% convinced that he wasn't with his phone 473 00:31:15,440 --> 00:31:17,760 at the time the body shaming post was sent. 474 00:31:17,920 --> 00:31:20,000 Owen Telford was. 475 00:31:20,160 --> 00:31:21,360 The phone that called Louis at 8:23 this morning 476 00:31:21,520 --> 00:31:23,120 has just come live. 477 00:31:23,280 --> 00:31:26,600 Right, circulate Owen Telford to local units and council CCTV 478 00:31:26,760 --> 00:31:28,840 and then head to where the phone is being used. 479 00:31:29,000 --> 00:31:31,040 Fine. 480 00:31:37,720 --> 00:31:40,120 Nessa Horwood. Stop! Police! 481 00:31:49,480 --> 00:31:51,520 Police! Stop! 482 00:31:51,680 --> 00:31:55,680 Nessa! Stop! Police! 483 00:31:55,840 --> 00:31:59,320 Nessa! Out. 484 00:31:59,480 --> 00:32:01,320 Stop! Police! 485 00:32:01,480 --> 00:32:03,280 Stay there! 486 00:32:03,440 --> 00:32:04,840 Don't move. 487 00:32:07,080 --> 00:32:08,680 Nessa Horwood, I'm arresting you 488 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 on suspicion of the murder of Louis Moretti. 489 00:32:11,000 --> 00:32:12,960 You do not have to say anything but it may harm your defence 490 00:32:13,120 --> 00:32:14,440 if you do not mention when questioned 491 00:32:14,600 --> 00:32:16,840 something which you later rely on in court. 492 00:32:17,000 --> 00:32:19,600 Anything you do say, it may be given in evidence. 493 00:32:19,760 --> 00:32:22,440 My daughter's just died. What is wrong with you? 494 00:32:38,320 --> 00:32:42,200 Nessa Horwood and her dealer are being processed. 495 00:32:42,360 --> 00:32:44,640 Cheers. 496 00:32:44,800 --> 00:32:48,080 Is it normal what the Chief Superintendent did? 497 00:32:48,240 --> 00:32:51,120 Telling me I've been promoted like that? 498 00:32:51,280 --> 00:32:53,160 It's good. 499 00:32:53,320 --> 00:32:55,600 Don't look so worried. You deserve it. 500 00:33:00,040 --> 00:33:01,720 What do you think of the Chief Super? 501 00:33:04,000 --> 00:33:06,840 I hardly know the man. 502 00:33:24,320 --> 00:33:26,120 Come in. 503 00:33:28,760 --> 00:33:32,480 Detective Sergeant. What can I do for you? 504 00:33:32,640 --> 00:33:35,160 I hear the Detective Inspector's filled you in 505 00:33:35,320 --> 00:33:38,600 about Detective Constable Brady being robbed last night. 506 00:33:38,760 --> 00:33:40,840 He did yes. Any progress? 507 00:33:41,000 --> 00:33:44,880 It's early days but the concerning thing is 508 00:33:45,040 --> 00:33:48,480 that the suspect clearly had been in Rob's home. 509 00:33:48,640 --> 00:33:51,560 He had a video in his girl's bedrooms. 510 00:33:51,720 --> 00:33:54,520 So, he knew where Rob lived? 511 00:33:54,680 --> 00:33:56,240 Ah, this is awkward. I... 512 00:33:57,840 --> 00:33:59,560 I was checking the HR system 513 00:33:59,720 --> 00:34:02,760 and I noticed that you accessed Rob's records yesterday? 514 00:34:05,520 --> 00:34:08,040 But yes, I mean as you know I had concerns 515 00:34:08,200 --> 00:34:14,600 about DC Brady's behaviour and so I accessed his records. 516 00:34:16,440 --> 00:34:19,240 Am I being accused of something here? 517 00:34:19,400 --> 00:34:21,400 No, of course not. 518 00:34:21,560 --> 00:34:23,240 I'm just covering all the bases. 519 00:34:26,560 --> 00:34:27,960 Thank you for your time, sir. 520 00:34:46,160 --> 00:34:48,160 We'll take it from here, thanks. 521 00:34:48,320 --> 00:34:51,360 Owen Telford's mum has just dropped him downstairs. 522 00:34:51,520 --> 00:34:53,680 Apparently, he has a confession to make. 523 00:35:00,640 --> 00:35:03,560 I told my mum what I did. 524 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 She went nuts. 525 00:35:05,520 --> 00:35:09,000 Said if I didn't own up, I'd end up in more trouble. 526 00:35:09,160 --> 00:35:10,440 Own up to what? 527 00:35:16,400 --> 00:35:19,320 Owen, what did you tell your mum? 528 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 I'm only telling you this 529 00:35:33,440 --> 00:35:36,600 so that you don't try and pin anything else on me, yeah? 530 00:35:36,760 --> 00:35:39,360 Yeah. 531 00:35:39,520 --> 00:35:41,680 Tara. 532 00:35:41,840 --> 00:35:43,320 Louis was seeing her. 533 00:35:44,920 --> 00:35:48,160 He was obsessed. 534 00:35:48,320 --> 00:35:50,120 I don't see why, she was a right skank. 535 00:35:50,280 --> 00:35:54,520 Yeah, rough as anything. 536 00:35:54,680 --> 00:35:56,920 I was just trying to look out for him. 537 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 That's what mates do. 538 00:35:58,240 --> 00:35:59,800 Yeah, get to the point. 539 00:36:01,680 --> 00:36:07,840 I found some gross photos of her on his phone, 540 00:36:08,000 --> 00:36:09,240 posted onto his page 541 00:36:09,400 --> 00:36:10,760 and I said what everyone was thinking. 542 00:36:10,920 --> 00:36:12,080 I did him a favour. 543 00:36:15,040 --> 00:36:16,760 It was just a laugh really. 544 00:36:16,920 --> 00:36:21,640 You posted naked pictures from Louis' phone just for a laugh? 545 00:36:21,800 --> 00:36:23,560 Photos and body shaming comments 546 00:36:23,720 --> 00:36:25,760 that ultimately led to a young girl killing herself. 547 00:36:25,920 --> 00:36:28,360 She might have been planning on doing that anyway. 548 00:36:31,040 --> 00:36:32,680 Did Louis find out? 549 00:36:34,040 --> 00:36:35,640 Yeah. 550 00:36:35,800 --> 00:36:37,240 How did he react? 551 00:36:37,400 --> 00:36:40,320 He went for me. 552 00:36:42,280 --> 00:36:43,800 Look, it was a joke, yeah. 553 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Don't know what a joke is? 554 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 Stop looking at me like that. 555 00:36:56,440 --> 00:36:58,360 It's not like I actually killed anyone. 556 00:37:12,160 --> 00:37:14,600 We now know that you turned up for your supervised visit 557 00:37:14,760 --> 00:37:17,720 with your other daughter at 8:15 this morning, 558 00:37:17,880 --> 00:37:22,080 but you were turned away for being intoxicated. 559 00:37:22,240 --> 00:37:23,720 No comment. 560 00:37:25,320 --> 00:37:28,440 I refer to exhibit BF12. 561 00:37:28,600 --> 00:37:31,960 This is the phone that I took from your possession on arrest. 562 00:37:32,120 --> 00:37:33,960 Does it belong to you? 563 00:37:34,120 --> 00:37:35,920 No. 564 00:37:36,080 --> 00:37:38,040 A number of text messages sent to this phone 565 00:37:38,200 --> 00:37:41,000 have the name Nessa in their greeting. 566 00:37:41,160 --> 00:37:43,600 How do you explain that? 567 00:37:43,760 --> 00:37:45,840 It, it must belong to another Nessa. 568 00:37:47,640 --> 00:37:50,680 So, a phone in your possession, Nessa Horwood, 569 00:37:50,840 --> 00:37:52,520 belongs to someone else called Nessa? 570 00:37:54,240 --> 00:37:56,400 Okay, yes, it's my phone. 571 00:37:56,560 --> 00:37:59,640 Why did you just lie? 572 00:37:59,800 --> 00:38:01,320 A call came from this phone 573 00:38:01,480 --> 00:38:06,160 to Louis Moretti at 8:23 am this morning. 574 00:38:06,320 --> 00:38:09,000 Can you explain that? 575 00:38:09,160 --> 00:38:10,440 No comment. 576 00:38:13,440 --> 00:38:16,400 If you have an innocent explanation 577 00:38:16,560 --> 00:38:18,600 I would like to hear it. 578 00:38:22,240 --> 00:38:26,240 Tara used my phone a few weeks back to call Louis. 579 00:38:26,400 --> 00:38:29,880 Hers was out of juice or something. 580 00:38:30,040 --> 00:38:32,320 She was so happy. 581 00:38:32,480 --> 00:38:35,000 Happy as I've ever seen her. 582 00:38:35,160 --> 00:38:36,520 Said she really loved him. 583 00:38:38,320 --> 00:38:40,200 Anyway his, his number was still on my phone 584 00:38:40,360 --> 00:38:41,680 from when she made that call. 585 00:38:43,680 --> 00:38:46,360 I just wanted to talk to him, face-to-face. 586 00:38:46,520 --> 00:38:50,560 Ask him why he did what he did. 587 00:38:50,720 --> 00:38:52,440 Which was? 588 00:38:52,600 --> 00:38:56,000 Louis Moretti was the reason Tara killed herself. 589 00:38:56,160 --> 00:38:57,880 Those horrible dirty pictures 590 00:38:58,040 --> 00:39:01,280 and all the nasty stuff he said about her. 591 00:39:01,440 --> 00:39:05,200 So, you wanted to speak to Louis in person. 592 00:39:05,360 --> 00:39:07,320 Did you? 593 00:39:07,480 --> 00:39:09,000 I met him in the park. 594 00:39:12,000 --> 00:39:13,680 I wanted him to see what he'd done to me. 595 00:39:13,840 --> 00:39:15,920 To apologize. 596 00:39:16,080 --> 00:39:17,720 But he, he started saying it wasn't him, 597 00:39:17,880 --> 00:39:19,200 it was his friend. 598 00:39:21,640 --> 00:39:22,920 But that's all that happened. 599 00:39:30,000 --> 00:39:33,680 Nessa, your flat has been searched. 600 00:39:33,840 --> 00:39:36,600 Clothing and footwear with blood stains were found. 601 00:39:38,520 --> 00:39:42,600 That blood is a match for Louis Moretti. 602 00:39:52,720 --> 00:39:54,200 I was so angry. 603 00:39:57,360 --> 00:40:00,640 He started walking away from me and... 604 00:40:00,800 --> 00:40:04,560 I picked up a brick or, or a rock or something... 605 00:40:04,720 --> 00:40:07,360 and I hit him. 606 00:40:07,520 --> 00:40:09,600 And then what did you do? 607 00:40:11,160 --> 00:40:13,120 I panicked... 608 00:40:15,280 --> 00:40:19,040 and I dragged him to the side of the water. 609 00:40:19,200 --> 00:40:20,760 Then I pushed him in. 610 00:40:30,480 --> 00:40:31,880 We've got evidence to prove 611 00:40:32,040 --> 00:40:33,920 that Louis Moretti didn't post the images of Tara 612 00:40:34,080 --> 00:40:35,280 on social media. 613 00:40:35,440 --> 00:40:37,240 One of his friends did. 614 00:40:40,920 --> 00:40:43,480 Apparently, Louis really liked your daughter. 615 00:40:48,120 --> 00:40:50,520 I have to tell you, Nessa... 616 00:40:50,680 --> 00:40:52,440 you went after the wrong boy. 617 00:41:10,920 --> 00:41:12,960 So, Owen... 618 00:41:13,120 --> 00:41:18,880 your joke or helping out a mate or whatever you wanna call it 619 00:41:19,040 --> 00:41:21,520 resulted in two deaths. 620 00:41:21,680 --> 00:41:23,000 Sorry, what? 621 00:41:23,160 --> 00:41:24,320 Well, it turns out that it's thanks to you 622 00:41:24,480 --> 00:41:27,360 that Louis Moretti was killed. 623 00:41:27,520 --> 00:41:29,320 Do you still think that's funny? 624 00:41:32,080 --> 00:41:36,040 At last, something has made you shut up and think. 625 00:41:39,000 --> 00:41:42,520 It's a pity Louis Moretti had to die for that to happen. 626 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 Owen Telford, I'm arresting you 627 00:41:44,840 --> 00:41:47,240 for distributing indecent images. 628 00:41:47,400 --> 00:41:49,880 You do not have to say anything but it may harm your defence 629 00:41:50,040 --> 00:41:51,640 if you do not mention when questioned 630 00:41:51,800 --> 00:41:54,360 something which you later rely on in court. 631 00:41:54,520 --> 00:41:57,480 Anything you do say may be given in evidence. 632 00:41:57,640 --> 00:41:59,000 Do you understand? 633 00:42:04,800 --> 00:42:06,240 Do you really think the guy who threatened my kids 634 00:42:06,400 --> 00:42:09,040 is a serving police officer? 635 00:42:09,200 --> 00:42:11,440 I'm sure of it. 636 00:42:11,600 --> 00:42:13,480 Night. Night, sir. 637 00:42:13,640 --> 00:42:17,080 Congratulations by the way, Detective Constable. 638 00:42:17,240 --> 00:42:18,960 Thank you. 639 00:42:19,120 --> 00:42:20,400 You heading home? 640 00:42:20,560 --> 00:42:21,640 I've got a few things to sort out 641 00:42:21,800 --> 00:42:23,440 but, um, I'll see you tomorrow. 642 00:42:23,600 --> 00:42:26,520 Okay, bye. 643 00:42:26,680 --> 00:42:29,120 Detective Constable. 644 00:42:29,280 --> 00:42:32,200 I heard what happened last night. 645 00:42:32,360 --> 00:42:35,640 I understand you want to protect your family yourself. 646 00:42:35,800 --> 00:42:37,160 I respect that, 647 00:42:37,320 --> 00:42:39,360 but I want you to know that if you change your mind, 648 00:42:39,520 --> 00:42:41,520 we're here for you. 649 00:42:41,680 --> 00:42:43,080 Thanks, sir. 650 00:42:51,040 --> 00:42:53,720 He's alright once you get to know him. 651 00:42:53,880 --> 00:42:55,360 Do you think so? 652 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 Chief Superintendent Mulgrew was the one 653 00:43:19,680 --> 00:43:22,960 that tipped off the killer about you having that phone. 654 00:43:23,120 --> 00:43:24,240 What? 655 00:43:24,400 --> 00:43:28,560 And passed on your address. 656 00:43:28,720 --> 00:43:30,160 You've changed your tune. 657 00:43:32,160 --> 00:43:34,120 Well, I checked to see if anyone had accessed 658 00:43:34,280 --> 00:43:37,720 Rob's HR details and Mulgrew had. 659 00:43:37,880 --> 00:43:42,160 I spoke to him, I asked him why and... 660 00:43:42,320 --> 00:43:43,600 and I looked him in the eye 661 00:43:43,760 --> 00:43:45,280 when he said it was for Rob's welfare. 662 00:43:47,240 --> 00:43:48,600 He was lying. 663 00:43:48,760 --> 00:43:51,880 So, you now accept he's involved in these murders? 664 00:43:52,040 --> 00:43:53,640 I do. 665 00:43:53,800 --> 00:43:57,360 And you're going to help us bring these people to justice? 666 00:43:57,520 --> 00:43:59,080 I am. 667 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 Well, how can you be so sure the Chief Super was lying? 668 00:44:02,440 --> 00:44:06,480 Vivienne knows Mr. Mulgrew very well. 669 00:44:08,120 --> 00:44:12,600 Uh, years ago, and I mean years ago, 670 00:44:12,760 --> 00:44:14,920 me and Chief Superintendent Mulgrew... 671 00:44:17,600 --> 00:44:19,000 What? 672 00:44:19,160 --> 00:44:21,720 We...we were together. 673 00:44:21,880 --> 00:44:24,560 Together? 674 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 We were married. 48802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.