Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:12,320
David, it's me. Call me back.
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,880
Grace Harper is under
police protection.
3
00:00:15,040 --> 00:00:17,120
I think someone's outside.
4
00:00:17,280 --> 00:00:18,520
I'm frightened.
5
00:00:18,680 --> 00:00:20,320
Grace, I got your message.
6
00:00:21,400 --> 00:00:22,960
I can't get away right now.
7
00:00:23,120 --> 00:00:26,000
But I'll send round
someone you can trust.
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,680
Don't worry.
9
00:00:30,480 --> 00:00:31,720
So, you want me to go round
there?
10
00:00:31,880 --> 00:00:33,120
Please.
11
00:00:34,560 --> 00:00:37,880
Detective Constable Rob Brady.
Grace?
12
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
Rob?
13
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
Grace Harper's dead.
14
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
Step back. Give me some room
here. You.
15
00:02:09,320 --> 00:02:10,200
Call the police.
16
00:02:55,200 --> 00:02:56,440
No Rob?
17
00:02:58,280 --> 00:03:00,280
No, but we have got a stand in.
18
00:03:02,240 --> 00:03:03,320
Again?
19
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
Rob called me earlier.
20
00:03:06,040 --> 00:03:07,440
They had a bad night
with the baby,
21
00:03:07,600 --> 00:03:09,240
so he's dropping the twins
at day care.
22
00:03:09,400 --> 00:03:10,800
You're the boss.
23
00:03:12,360 --> 00:03:14,440
So, what have we got?
24
00:03:14,600 --> 00:03:16,560
Looks like a painter
and decorator.
25
00:03:16,720 --> 00:03:19,080
Luckily, we've got an ID
thanks to his driving license,
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,520
Harry Steadman.
27
00:03:20,680 --> 00:03:22,760
Someone stuck a screwdriver
in him.
28
00:03:22,920 --> 00:03:25,080
Nice.
29
00:03:25,240 --> 00:03:27,960
Off duty uniformed officer was
first on the scene.
30
00:03:28,120 --> 00:03:30,400
I'm just gonna get his account.
31
00:03:40,640 --> 00:03:42,720
I was, um, I was
on my way to work
32
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
and I spotted him driving
erratically.
33
00:03:45,280 --> 00:03:46,360
So, you pulled him over?
34
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
No, the-the van ground to
a halt.
35
00:03:48,400 --> 00:03:51,320
By the time I could get to him
it was too late.
36
00:03:51,480 --> 00:03:54,800
Is there anything else, sir?
It's just I'm on duty soon.
37
00:03:54,960 --> 00:03:56,480
We'll need your clothes.
38
00:03:56,640 --> 00:03:59,480
Oh! I've got a-a spare uniform
in my locker.
39
00:03:59,640 --> 00:04:01,200
Can I bag these up and drop 'em
over to you then?
40
00:04:01,360 --> 00:04:03,400
I could give a full statement
then.
41
00:04:03,560 --> 00:04:05,480
Of course. Thanks for your help,
sergeant.
42
00:04:05,640 --> 00:04:06,920
Oh, anytime.
43
00:04:13,840 --> 00:04:16,760
Sarge? Yeah, I'm leaving
my house now.
44
00:04:16,920 --> 00:04:19,000
I'm dropping the twins
at day care.
45
00:04:19,160 --> 00:04:21,280
Come on girls, that's it.
46
00:04:21,440 --> 00:04:23,760
Come on, careful, be careful.
47
00:04:23,920 --> 00:04:25,960
Yeah, I thought I'd meet you
back at base.
48
00:04:26,120 --> 00:04:28,080
It'll all be over by the time
I get to the crime scene.
49
00:04:28,240 --> 00:04:31,040
No, actually, Rob, I'd like you
to see this.
50
00:04:33,280 --> 00:04:34,400
Yeah.
51
00:04:34,560 --> 00:04:37,040
Come on then, let's go.
Quick.
52
00:04:37,200 --> 00:04:38,920
Quickly, that's it.
53
00:04:51,040 --> 00:04:52,640
The victim looks like he's been
in a fight.
54
00:04:52,800 --> 00:04:54,080
But the cause of death
is clearly
55
00:04:54,240 --> 00:04:56,360
the stab wound in the abdomen.
56
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
Presumably, he pulled
the screwdriver out
57
00:04:58,200 --> 00:05:00,600
and bled to death on the way
to hospital.
58
00:05:00,760 --> 00:05:03,640
Another five minutes and he
would have made it.
59
00:05:03,800 --> 00:05:05,600
The driving license
has given us an address.
60
00:05:05,760 --> 00:05:08,080
A pub, The Rose and Crown.
61
00:05:08,240 --> 00:05:11,040
The Rose and Crown?
Whereabouts?
62
00:05:11,200 --> 00:05:12,440
Poplar.
63
00:05:14,120 --> 00:05:15,600
Vivienne, can I have a word?
64
00:05:19,160 --> 00:05:20,400
Something I said?
65
00:05:21,240 --> 00:05:22,480
Who knows?
66
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
Do you remember Grace Harper?
67
00:05:28,080 --> 00:05:30,320
She was in witness protection,
I was her handler.
68
00:05:30,480 --> 00:05:33,360
Of course, I remember. She was
murdered, Rob found her body.
69
00:05:33,520 --> 00:05:35,760
She lived at the Rose and Crown.
70
00:05:35,920 --> 00:05:38,680
So, who's this guy?
71
00:05:38,840 --> 00:05:42,240
Grace's long term boyfriend was
Doug Steadman, the landlord.
72
00:05:42,400 --> 00:05:44,720
Presumably, Harry Steadman's
his brother.
73
00:05:46,360 --> 00:05:48,520
I don't want Rob anywhere
near this.
74
00:05:52,600 --> 00:05:54,400
Uh, the detective inspector
and I are gonna
75
00:05:54,560 --> 00:05:56,360
go and do the death knock.
76
00:05:56,520 --> 00:05:58,880
Any particular reason why?
77
00:05:59,040 --> 00:06:00,920
That pub's got a reputation.
78
00:06:01,080 --> 00:06:03,280
Let's just say you two might
not be welcome there.
79
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
You're joking?
80
00:06:04,600 --> 00:06:05,640
No one likes pandering
81
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
to racists, Rob,
82
00:06:07,760 --> 00:06:10,040
but we have to be sensitive
to the situation.
83
00:06:14,680 --> 00:06:16,840
I was beginning to wonder,
if you'd noticed.
84
00:06:17,000 --> 00:06:18,080
What?
85
00:06:18,240 --> 00:06:19,960
That Rob's checked out
of the job.
86
00:06:20,120 --> 00:06:22,120
-Oh, that's not fair.
-What?
87
00:06:22,280 --> 00:06:23,760
He didn't wanna come to
the crime scene this morning.
88
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
What's that about?
89
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
He's got a new baby.
90
00:06:29,760 --> 00:06:31,680
I think he's lost his bottle.
91
00:06:31,840 --> 00:06:34,120
-Why?
-I don't know.
92
00:06:34,280 --> 00:06:36,600
All I do know is, he started to
93
00:06:36,760 --> 00:06:39,840
go off the rails after he found
Grace Harper's body.
94
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
It hit him really hard.
95
00:07:29,760 --> 00:07:32,000
You sure you're in
the right place, darling?
96
00:07:32,160 --> 00:07:35,440
Ah, do you know a Harry
Steadman?
97
00:07:35,600 --> 00:07:37,120
Yeah, I'm his brother.
98
00:07:37,280 --> 00:07:40,240
What's up? Is Harry alright?
99
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
I'm Detective Sergeant
Vivienne Cole.
100
00:07:42,360 --> 00:07:43,920
Detective Inspector David
Bradford.
101
00:07:44,080 --> 00:07:45,880
Is there somewhere we can talk?
102
00:07:46,040 --> 00:07:47,960
Somewhere a little more private?
103
00:07:48,840 --> 00:07:50,040
Yeah.
104
00:08:00,000 --> 00:08:02,520
Go on then. Spit it out.
105
00:08:02,680 --> 00:08:05,080
I'm sorry to have to tell you
that your brother Harry
106
00:08:05,240 --> 00:08:06,600
was found dead this morning.
107
00:08:09,680 --> 00:08:10,920
He was what?
108
00:08:11,080 --> 00:08:13,040
Mr. Steadman, your brother was
stabbed
109
00:08:13,200 --> 00:08:15,880
with a screwdriver. This is
being treated as murder.
110
00:08:19,240 --> 00:08:20,960
What?
111
00:08:21,120 --> 00:08:22,280
You okay?
112
00:08:23,840 --> 00:08:25,480
It's a mistake.
113
00:08:25,640 --> 00:08:27,720
We haven't made a formal
identification
114
00:08:27,880 --> 00:08:30,160
but your brother was found in
a yellow van,
115
00:08:30,320 --> 00:08:34,920
registration F-T-0-7-S-W-Z.
116
00:08:35,080 --> 00:08:36,280
Yeah.
117
00:08:36,440 --> 00:08:37,960
Our assumption is that
he was trying to
118
00:08:38,120 --> 00:08:39,560
make it to the hospital.
119
00:08:41,480 --> 00:08:43,200
Mr. Steadman,
do you have any idea
120
00:08:43,360 --> 00:08:45,320
who might have done this
to your brother?
121
00:08:47,280 --> 00:08:49,080
Everybody loved Harry.
122
00:08:49,240 --> 00:08:50,680
He was special.
123
00:08:50,840 --> 00:08:53,720
Did you know that? Did you know
that Harry was special?
124
00:09:09,800 --> 00:09:11,600
Thanks.
125
00:09:11,760 --> 00:09:13,520
Our victim's brother,
Doug Steadman,
126
00:09:13,680 --> 00:09:15,880
has a criminal record.
127
00:09:16,040 --> 00:09:18,000
Caution for assault,
a minor ABH,
128
00:09:18,160 --> 00:09:21,400
then six months prison for
a racially aggravated assault.
129
00:09:21,560 --> 00:09:23,760
-What about Harry?
-No criminal record.
130
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
The system shows
he was a victim of assault
131
00:09:26,440 --> 00:09:28,920
two years ago when he was
still at school.
132
00:09:29,080 --> 00:09:31,800
-Who assaulted him?
-Two teenage girls.
133
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Sounds like they'd been
bullying him for a while.
134
00:09:34,160 --> 00:09:35,880
Bullying him?
135
00:09:36,040 --> 00:09:38,320
The report flags him as
vulnerable.
136
00:09:38,480 --> 00:09:40,160
He had learning difficulties.
137
00:09:40,320 --> 00:09:41,760
Oh.
138
00:09:49,360 --> 00:09:50,880
Our Harry hated school.
139
00:09:51,040 --> 00:09:52,440
Waste of time him being there.
140
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
But he held down a job
as a painter and decorator?
141
00:09:55,280 --> 00:09:56,520
Had his own business.
142
00:09:56,680 --> 00:09:57,920
No good with the admin,
143
00:09:58,080 --> 00:09:59,920
but Harry was a demon
with a paintbrush.
144
00:10:00,080 --> 00:10:01,760
So, who looks after the books?
145
00:10:01,920 --> 00:10:05,440
My missus.
Or...at least she did.
146
00:10:05,600 --> 00:10:07,840
-Not anymore?
-No.
147
00:10:08,000 --> 00:10:11,200
-Why not?
-She died.
148
00:10:11,360 --> 00:10:13,840
-I'm sorry.
-Don't be.
149
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
I'm not.
150
00:10:15,520 --> 00:10:17,720
We weren't together
when it happened.
151
00:10:19,440 --> 00:10:21,160
Can I ask you, Mr. Steadman,
152
00:10:21,320 --> 00:10:23,440
where were you between
8:00 and 9:00 this morning?
153
00:10:25,360 --> 00:10:26,680
Am I some sort of suspect?
154
00:10:26,840 --> 00:10:29,960
We just need to know
for elimination purposes.
155
00:10:31,120 --> 00:10:33,480
I was here. Taking a delivery.
156
00:10:33,640 --> 00:10:35,880
Ask the brewery,
if you don't believe me.
157
00:10:38,040 --> 00:10:40,760
Do you have a child living
with you?
158
00:10:40,920 --> 00:10:43,880
Yeah, my little lad, Rocky.
He's at nursery.
159
00:10:44,040 --> 00:10:47,680
So, it was just you, Harry
and Rocky living here?
160
00:10:47,840 --> 00:10:49,560
That's right.
161
00:10:49,720 --> 00:10:51,840
Your ex who died,
was that Rocky's mum?
162
00:10:52,000 --> 00:10:53,080
Yeah.
163
00:10:53,240 --> 00:10:55,040
-What was her name?
-Grace.
164
00:10:55,200 --> 00:10:56,640
How did she die?
165
00:10:58,920 --> 00:11:01,280
What's this got to do
with Harry?
166
00:11:01,440 --> 00:11:03,600
-It could be relevant.
-It ain't.
167
00:11:06,040 --> 00:11:08,520
Is it okay if we take a look
at Harry's room?
168
00:11:10,800 --> 00:11:12,560
Yeah.
169
00:11:17,520 --> 00:11:19,560
Never grew up
my baby brother.
170
00:11:22,520 --> 00:11:25,520
Uh, we didn't find a phone
on Harry.
171
00:11:25,680 --> 00:11:27,840
That's weird, he was glued
to that thing.
172
00:11:29,680 --> 00:11:31,800
-What are you doing?
-Giving it a ring.
173
00:11:50,880 --> 00:11:52,800
Gone to voicemail.
174
00:12:04,680 --> 00:12:06,400
I can't believe he's dead.
175
00:12:09,160 --> 00:12:10,800
Where did you find Harry?
176
00:12:12,480 --> 00:12:13,760
Rotherhithe.
177
00:12:13,920 --> 00:12:15,040
And who found him?
178
00:12:16,520 --> 00:12:20,360
An off duty police officer,
as it happens.
179
00:13:03,800 --> 00:13:05,760
So, what happened
with Grace Harper?
180
00:13:05,920 --> 00:13:07,240
Do you know why she was
murdered?
181
00:13:07,400 --> 00:13:08,640
It's not my investigation.
182
00:13:08,800 --> 00:13:11,120
Rob and I were told to stay away
from the case.
183
00:13:11,280 --> 00:13:13,040
Well, you must have an opinion?
184
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Grace was killed to stop her
from talking.
185
00:13:17,280 --> 00:13:19,360
She was about to blow
the whistle on something big.
186
00:13:19,520 --> 00:13:20,680
Can I ask what?
187
00:13:21,760 --> 00:13:22,960
You can ask.
188
00:13:35,960 --> 00:13:38,640
I might know where Harry
Steadman was attacked.
189
00:13:38,800 --> 00:13:39,640
How come?
190
00:13:39,800 --> 00:13:40,960
I found this delivery note
191
00:13:41,120 --> 00:13:42,240
in the glove box of his van.
192
00:13:42,400 --> 00:13:44,360
It's for paint delivered
to a Mrs. Hart
193
00:13:44,520 --> 00:13:47,160
at an address in Peckham
a couple of days ago.
194
00:13:47,320 --> 00:13:48,760
You think he could be working
there this morning?
195
00:13:48,920 --> 00:13:51,760
It's possible.
Do you wanna check it out?
196
00:13:51,920 --> 00:13:53,960
It's a long shot.
We could send local uniform.
197
00:13:55,200 --> 00:13:56,280
Up to you.
198
00:13:58,920 --> 00:14:00,440
Okay.
199
00:14:00,600 --> 00:14:02,040
Oh, before you go.
200
00:14:02,200 --> 00:14:05,040
My mum got this.
It's for the baby.
201
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
It's only from the market.
202
00:14:11,520 --> 00:14:13,120
That's great.
203
00:14:13,280 --> 00:14:14,920
Tell her I said thanks.
204
00:14:53,560 --> 00:14:55,160
Control requesting backup.
205
00:14:55,320 --> 00:14:57,400
55 Hullbank Avenue, Peckham.
206
00:14:59,080 --> 00:15:02,440
Insecure premises with blood
trail outside.
207
00:15:02,600 --> 00:15:04,240
Possible suspects in premises.
208
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
Police!
209
00:15:08,200 --> 00:15:09,840
Police, anybody here?
210
00:15:35,160 --> 00:15:37,160
Billie.
211
00:15:37,320 --> 00:15:39,480
I'm pretty sure this is
the crime scene.
212
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
Yeah, can you let the sarge
know...
213
00:15:41,240 --> 00:15:45,520
and send a SOCO team
down here asap? Thanks.
214
00:15:45,680 --> 00:15:48,120
Harry?
Is everything alright?
215
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
Stay there. Don't touch
anything.
216
00:15:49,920 --> 00:15:51,520
This is my house.
217
00:15:51,680 --> 00:15:53,960
I'm Detective Constable
Rob Brady. Are you Mrs. Hart?
218
00:15:54,120 --> 00:15:55,480
Yeah, the neighbour called
and said the door's wide open.
219
00:15:55,640 --> 00:15:58,080
-What's going on?
-Let's do this outside.
220
00:16:12,440 --> 00:16:13,640
Do you know a Harry Steadman?
221
00:16:13,800 --> 00:16:15,840
He's painting the hall
and the stairs.
222
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
I saw blood, has he had
an accident?
223
00:16:17,600 --> 00:16:19,880
I'm sorry to tell you
that Harry Steadman's dead.
224
00:16:22,360 --> 00:16:24,880
Harry's dead?
225
00:16:25,040 --> 00:16:26,120
How? What happened?
226
00:16:26,280 --> 00:16:28,480
We believe he's been murdered.
227
00:16:28,640 --> 00:16:29,920
In my house?
228
00:16:30,080 --> 00:16:31,360
Is he lying dead in my house?
229
00:16:31,520 --> 00:16:33,400
No, he was in his van,
miles away from here.
230
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Why didn't you say that before?
231
00:16:52,600 --> 00:16:55,920
I picked up Harry's phone
by mistake.
232
00:16:56,080 --> 00:16:59,000
I'll tell you where mine is,
some detective's got it.
233
00:16:59,160 --> 00:17:01,240
Well, I don't know. That's what
I need you to find out.
234
00:17:06,240 --> 00:17:07,600
He's mixed race.
235
00:17:25,600 --> 00:17:27,880
That photograph of Grace
in Harry's bedroom,
236
00:17:28,040 --> 00:17:30,120
they were obviously very close.
237
00:17:30,280 --> 00:17:32,920
He must have been devastated,
when she was killed.
238
00:17:33,080 --> 00:17:34,880
So, I'm presuming that Grace
239
00:17:35,040 --> 00:17:38,360
was in possession
of evidence of a crime.
240
00:17:38,520 --> 00:17:40,240
A serious crime.
241
00:17:40,400 --> 00:17:42,240
That's a reasonable presumption.
242
00:17:42,400 --> 00:17:45,320
So, what if Harry knew
what Grace knew?
243
00:17:45,480 --> 00:17:47,960
What? And that's why he's been
killed?
244
00:17:48,120 --> 00:17:49,960
The thought had crossed my mind.
245
00:18:05,640 --> 00:18:07,640
He was a lovely boy.
246
00:18:07,800 --> 00:18:10,640
Gentle. Not the brightest,
but sweet.
247
00:18:10,800 --> 00:18:12,640
So, how'd you know Harry?
248
00:18:12,800 --> 00:18:16,840
He was recommended, I think
it was a mate of my husband's.
249
00:18:17,000 --> 00:18:19,120
When did you leave the house
this morning?
250
00:18:19,280 --> 00:18:20,720
Before eight.
I took the kids to school
251
00:18:20,880 --> 00:18:22,600
and then called into the
restaurant on the way home.
252
00:18:22,760 --> 00:18:24,040
-Restaurant?
-Yeah.
253
00:18:24,200 --> 00:18:25,480
It's how I make a living,
me and Josh,
254
00:18:25,640 --> 00:18:29,040
we opened an organic restaurant
by the river.
255
00:18:29,200 --> 00:18:31,920
Do you recognize this?
256
00:18:32,080 --> 00:18:34,440
It's none of the family's.
257
00:18:34,600 --> 00:18:36,880
Could it be Harry's?
258
00:18:37,040 --> 00:18:39,400
It could be,
I really don't know.
259
00:18:45,960 --> 00:18:47,440
Excuse me a moment.
260
00:18:56,600 --> 00:19:00,120
It's me. Harry's dead,
the police are here.
261
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
Call me back.
262
00:19:03,400 --> 00:19:06,240
Trying to get hold of my
husband. Voicemail.
263
00:19:06,400 --> 00:19:08,000
I need you to take
a look at this.
264
00:19:10,280 --> 00:19:11,880
We suspect it's cannabis.
265
00:19:12,040 --> 00:19:13,400
Have you seen it before?
266
00:19:13,560 --> 00:19:16,320
Of course not.
267
00:19:16,480 --> 00:19:19,320
We've got children in the house.
268
00:19:19,480 --> 00:19:21,960
-Where did you find it?
-In Harry's toolbox.
269
00:19:22,120 --> 00:19:23,240
And there's far more here
than anyone would
270
00:19:23,400 --> 00:19:25,040
need for personal use.
271
00:19:25,200 --> 00:19:27,640
-You mean he's dealing drugs?
-Do you think that's possible?
272
00:19:27,800 --> 00:19:30,200
I find it very hard to believe.
273
00:19:30,360 --> 00:19:33,040
Harry was so innocent.
274
00:19:40,880 --> 00:19:44,080
I've found two other deaths
associated with that pub.
275
00:19:44,240 --> 00:19:46,920
Two?
276
00:19:47,080 --> 00:19:49,000
You'd better bring us
up to speed.
277
00:19:55,440 --> 00:19:57,920
This is Police Constable
Tyler Bates.
278
00:19:58,080 --> 00:19:59,680
You won't have forgotten
that he was stabbed to death
279
00:19:59,840 --> 00:20:01,200
just under a year ago.
280
00:20:01,360 --> 00:20:04,080
He was in uniform on patrol.
281
00:20:04,240 --> 00:20:06,400
The murder took place
less than 50 meters
282
00:20:06,560 --> 00:20:07,840
from the Rose and Crown.
283
00:20:09,880 --> 00:20:13,480
Uh, were Doug or Harry Steadman
ever suspects?
284
00:20:13,640 --> 00:20:16,160
They were spoken to as
witnesses, never arrested.
285
00:20:16,320 --> 00:20:20,320
But Doug's girlfriend
called 999 that night.
286
00:20:20,480 --> 00:20:23,600
Which is surprising, given that
Doug is a well-known racist.
287
00:20:25,520 --> 00:20:27,680
So, you think
that the girlfriend
288
00:20:27,840 --> 00:20:29,840
went out on
a limb calling an ambulance?
289
00:20:30,000 --> 00:20:32,960
For a black guy? Definitely.
290
00:20:33,120 --> 00:20:34,360
I've tried to track her down.
291
00:20:34,520 --> 00:20:37,280
Turns out Grace Harper
is dead too.
292
00:20:39,160 --> 00:20:40,480
I'm trying to find out
how she died,
293
00:20:40,640 --> 00:20:42,840
but her murder investigation
is locked down and
294
00:20:43,000 --> 00:20:44,920
I don't have the permissions
to access it.
295
00:20:45,080 --> 00:20:46,920
No, I can take care of that.
296
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
I want you to concentrate on
what's happened today,
297
00:20:48,960 --> 00:20:50,400
Harry Steadman's murder.
298
00:20:50,560 --> 00:20:51,680
Do me a favour, Billie,
299
00:20:51,840 --> 00:20:53,520
don't mention Grace Harper
to Rob.
300
00:20:53,680 --> 00:20:55,080
Why?
301
00:20:55,240 --> 00:20:57,080
Do you know what?
Don't see it as a favour.
302
00:20:57,240 --> 00:21:00,880
Look on it as a direct order
from a senior office, okay?
303
00:21:01,040 --> 00:21:02,240
Yeah.
304
00:21:05,240 --> 00:21:06,440
Sorry.
305
00:21:12,480 --> 00:21:13,840
Can I help you?
306
00:21:18,280 --> 00:21:20,080
Grace Harper knew who killed
307
00:21:20,240 --> 00:21:21,480
that police officer,
Tyler Bates.
308
00:21:21,640 --> 00:21:23,200
That's why she was
in witness protection.
309
00:21:23,360 --> 00:21:25,760
You know I can't confirm
or deny that.
310
00:21:25,920 --> 00:21:27,160
You don't need to.
311
00:21:27,320 --> 00:21:29,680
The question is,
where was Harry Steadman
312
00:21:29,840 --> 00:21:31,920
the night that PC Bates
was murdered on duty?
313
00:21:32,080 --> 00:21:33,880
Did he see what happened?
314
00:21:34,040 --> 00:21:35,840
You think that's why he was
killed this morning?
315
00:21:36,000 --> 00:21:37,240
To shut him up as well?
316
00:21:37,400 --> 00:21:39,520
Well, what other reason
is there to,
317
00:21:39,680 --> 00:21:42,040
to murder a harmless boy
like Harry Steadman?
318
00:21:43,800 --> 00:21:46,040
You and Rob must know
how Grace Harper was killed.
319
00:21:47,480 --> 00:21:48,800
She was stabbed.
320
00:21:53,080 --> 00:21:54,480
-What's that?
-A phone.
321
00:21:54,640 --> 00:21:55,680
Found it at the crime scene.
322
00:21:55,840 --> 00:21:58,120
-Our victim's?
-Could be.
323
00:21:58,280 --> 00:22:01,720
I'm gonna take it to the lab,
see if they can fast track it.
324
00:22:01,880 --> 00:22:03,480
We might not need it.
325
00:22:03,640 --> 00:22:06,000
I've just got access to
Harry Steadman's phone records.
326
00:22:13,640 --> 00:22:15,840
Harry Steadman was
constantly exchanging texts
327
00:22:16,000 --> 00:22:17,520
with the same number.
328
00:22:17,680 --> 00:22:19,240
Do we know who the number
belongs to?
329
00:22:19,400 --> 00:22:21,680
It's a pay as you go, so there's
no subscriber details.
330
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
But we ran a quick cell site,
331
00:22:23,960 --> 00:22:26,040
and it's been frequently located
332
00:22:26,200 --> 00:22:30,160
at the restaurant
owned by Josh Hart.
333
00:22:30,320 --> 00:22:32,160
Samira Hart's husband.
334
00:22:32,320 --> 00:22:34,360
Given that Harry Steadman
was so vulnerable,
335
00:22:34,520 --> 00:22:37,160
and the amount of cannabis
SOCO's found in his toolbox,
336
00:22:37,320 --> 00:22:40,640
we wonder if Josh Hart was
using Harry as a courier?
337
00:22:40,800 --> 00:22:43,160
Especially, as Josh Hart
has been cautioned
338
00:22:43,320 --> 00:22:44,720
twice for possession
of cannabis.
339
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
Did you ask Samira about the
drugs found in the toolbox?
340
00:22:47,920 --> 00:22:51,040
Of course, but she was all
butter wouldn't melt.
341
00:22:51,200 --> 00:22:53,760
Track the pair of them down.
Speak to her again.
342
00:22:57,480 --> 00:23:00,840
So, Harry Steadman might have
been stabbed in a drugs dispute?
343
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
And his connection to Grace
Harper's just a coincidence?
344
00:23:04,160 --> 00:23:05,840
I don't believe in coincidences.
345
00:23:07,440 --> 00:23:08,800
Neither do you.
346
00:23:29,280 --> 00:23:30,720
Get in.
347
00:23:50,000 --> 00:23:51,520
What the hell happened?
348
00:23:55,320 --> 00:23:56,800
Harry went crazy.
349
00:23:58,400 --> 00:24:00,960
He came at me
with a screwdriver.
350
00:24:01,120 --> 00:24:02,440
I should never have told you
where he was.
351
00:24:02,600 --> 00:24:05,120
Didn't have a choice.
352
00:24:05,280 --> 00:24:06,960
He was gonna blow the whistle.
353
00:24:08,640 --> 00:24:09,920
What happened with your brother
this morning,
354
00:24:10,080 --> 00:24:12,880
it was an accident. I swear it.
355
00:24:13,040 --> 00:24:16,400
I only went over there to
talk to him, but...
356
00:24:16,560 --> 00:24:18,960
Harry attacked me.
357
00:24:19,120 --> 00:24:21,520
I could see he was hurt, I...
358
00:24:21,680 --> 00:24:23,640
offered to drive him to A&E
but he wouldn't listen.
359
00:24:23,800 --> 00:24:26,480
I mean, you know
what Harry's like.
360
00:24:28,520 --> 00:24:30,560
I followed the van, I just...
361
00:24:32,720 --> 00:24:34,920
I was desperate to help
but by the time I got there...
362
00:24:36,880 --> 00:24:38,600
-It was too late.
-Why didn't you call me?
363
00:24:38,760 --> 00:24:39,880
I lost my phone. I was...
364
00:24:40,040 --> 00:24:41,840
I was just on my
way to get another one.
365
00:24:42,000 --> 00:24:43,600
He was my kid brother.
366
00:24:46,000 --> 00:24:48,240
This is all down to Grace.
367
00:24:48,400 --> 00:24:50,320
She poisoned Harry's mind,
she turned him against us.
368
00:24:50,480 --> 00:24:52,480
Grace is dead
because you killed her.
369
00:24:52,640 --> 00:24:55,280
Because she was a grass,
she was a...
370
00:24:55,440 --> 00:24:57,320
she was a police informant.
371
00:24:57,480 --> 00:24:59,480
She was determined to see
me and you,
372
00:24:59,640 --> 00:25:02,040
the father of her kid,
banged up in prison.
373
00:25:02,200 --> 00:25:05,480
Remind me what she said to you
the last time she called you.
374
00:25:05,640 --> 00:25:06,840
Hm?
375
00:25:08,800 --> 00:25:11,000
She said there was nothing I
could do to change her mind.
376
00:25:12,320 --> 00:25:14,200
That woman,
377
00:25:15,640 --> 00:25:17,600
she got under
your brother's skin.
378
00:25:19,040 --> 00:25:21,400
This morning, all he kept
saying was...
379
00:25:21,560 --> 00:25:23,200
he had to go to the police.
380
00:25:25,080 --> 00:25:28,440
Well I'm sorry Doug, I really
am, but if anyone is to blame
381
00:25:28,600 --> 00:25:30,320
for Harry's death,
382
00:25:31,840 --> 00:25:33,240
it's Grace.
383
00:25:50,240 --> 00:25:51,920
Samira's in the passenger seat.
384
00:25:56,440 --> 00:25:58,720
Hello, Samira.
385
00:25:58,880 --> 00:26:01,040
-Where's your husband?
- I wish I knew.
386
00:26:09,560 --> 00:26:12,120
What's this, Samira?
387
00:26:12,280 --> 00:26:13,640
Cannabis.
388
00:26:13,800 --> 00:26:15,040
This looks identical
to the package
389
00:26:15,200 --> 00:26:16,840
we found in Harry's toolbox.
390
00:26:17,000 --> 00:26:20,600
Supports the idea that the Harts
were using him as a courier.
391
00:26:20,760 --> 00:26:22,520
I'm gonna take a look round
the restaurant.
392
00:27:00,600 --> 00:27:02,120
-Where are my kids?
-Your mum is with them.
393
00:27:02,280 --> 00:27:04,440
I wanna see them.
394
00:27:04,600 --> 00:27:06,240
We can arrange that for you,
of course.
395
00:27:06,400 --> 00:27:08,040
But in the meantime
it'd be really helpful
396
00:27:08,200 --> 00:27:10,280
if you could let us know how you
really met Harry Steadman.
397
00:27:20,320 --> 00:27:21,880
A young police officer,
398
00:27:23,560 --> 00:27:25,320
Tyler Bates was his name,
he was knifed to death
399
00:27:25,480 --> 00:27:27,280
about a year ago.
400
00:27:27,440 --> 00:27:30,760
Some of the locals decided
to hold a vigil.
401
00:27:30,920 --> 00:27:33,600
Josh thought it'd be a good
chance to sell some weed.
402
00:27:38,240 --> 00:27:39,680
And you met Harry there?
403
00:27:41,120 --> 00:27:42,240
Yeah.
404
00:27:44,160 --> 00:27:45,640
Tyler was knifed to death
outside the pub
405
00:27:45,800 --> 00:27:47,480
that Harry lived in.
406
00:27:47,640 --> 00:27:50,320
Harry felt bad, that's why he
was at the vigil.
407
00:27:50,480 --> 00:27:51,680
So, what happened?
408
00:27:53,640 --> 00:27:56,360
PC Bates was black,
409
00:27:56,520 --> 00:27:58,920
and the pub was a notorious
right wing dive.
410
00:28:01,200 --> 00:28:02,920
Someone recognized Harry,
411
00:28:03,080 --> 00:28:06,160
everyone started screaming
at him, he was crying and...
412
00:28:06,320 --> 00:28:09,040
I ended up stepping in.
413
00:28:09,200 --> 00:28:10,880
So, you came to his rescue?
414
00:28:12,280 --> 00:28:14,840
You don't know me.
415
00:28:15,000 --> 00:28:18,720
He was in trouble, I couldn't
just stand there and do nothing.
416
00:28:18,880 --> 00:28:20,680
Good for you.
417
00:28:23,440 --> 00:28:25,440
After that,
418
00:28:25,600 --> 00:28:27,520
he started coming into
the restaurant.
419
00:28:29,800 --> 00:28:33,960
And we got friendly, I think he
just needed someone to talk to.
420
00:28:34,120 --> 00:28:36,120
Especially, after his
sister in law died.
421
00:28:37,840 --> 00:28:39,920
Sister in law? Doug's wife?
422
00:28:41,840 --> 00:28:45,560
Yeah he loved her. He never
stopped talking about Grace.
423
00:28:45,720 --> 00:28:47,320
Grace Steadman?
424
00:28:47,480 --> 00:28:49,040
No, not Steadman, I don't think
her and Harry's brother
425
00:28:49,200 --> 00:28:50,160
were actually married.
426
00:28:50,320 --> 00:28:53,080
Um, I think her name was Harper?
427
00:28:54,640 --> 00:28:56,360
Yeah, that's it, Grace Harper.
428
00:29:04,520 --> 00:29:09,040
Uh, interview suspended
at 16:23.
429
00:29:13,160 --> 00:29:14,840
I'm sorry.
430
00:29:17,440 --> 00:29:20,880
I made the connection, between
Harry Steadman and Grace Harper,
431
00:29:21,040 --> 00:29:24,360
the Detective Inspector
asked me not to tell you.
432
00:29:24,520 --> 00:29:26,680
All I know is that Grace
Harper's been killed.
433
00:29:28,040 --> 00:29:29,320
What's going on, Rob?
434
00:29:29,480 --> 00:29:32,000
I'm the one who found
Grace Harper dead.
435
00:29:32,160 --> 00:29:34,160
What? How?
436
00:29:34,320 --> 00:29:36,920
I was doing David's dirty work
as usual.
437
00:29:37,080 --> 00:29:38,120
We're in the middle of
an interview!
438
00:29:38,280 --> 00:29:40,320
I'm sure you can handle it.
439
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
What's going on here?
440
00:29:42,640 --> 00:29:44,080
Chief Superintendent.
441
00:29:46,320 --> 00:29:50,000
Trainee Detective Constable
Billie Fitzgerald.
442
00:29:52,360 --> 00:29:53,880
Did your colleague
just leave you
443
00:29:54,040 --> 00:29:56,320
to conduct
an interview on your own?
444
00:29:56,480 --> 00:29:59,800
-He's been called away.
-Oh, has he now?
445
00:29:59,960 --> 00:30:01,520
Who's your line manager?
446
00:30:01,680 --> 00:30:03,120
Vivienne Cole?
447
00:30:11,640 --> 00:30:15,280
Grace Harper. Did you think
I wouldn't find out?
448
00:30:15,440 --> 00:30:17,400
-I was worried.
-About what?
449
00:30:17,560 --> 00:30:20,560
-About how you'd react.
-Sorry?
450
00:30:20,720 --> 00:30:22,960
Let's face it, Rob, ever since
you found Grace dead,
451
00:30:23,120 --> 00:30:23,840
you've been falling to pieces.
452
00:30:24,000 --> 00:30:25,680
And whose fault's that?
453
00:30:29,440 --> 00:30:31,240
Detective Sergeant Cole.
454
00:30:32,480 --> 00:30:34,360
Chief Superintendent.
455
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
Good to see you.
456
00:30:36,120 --> 00:30:38,040
Can-can I help you, sir?
457
00:30:38,200 --> 00:30:42,360
This trainee detective has been
abandoned by her colleague.
458
00:30:44,160 --> 00:30:45,480
Detective Constable Brady.
459
00:30:45,640 --> 00:30:48,120
Detective Constable Brady,
460
00:30:48,280 --> 00:30:50,400
in the middle of an interview.
461
00:30:50,560 --> 00:30:53,400
Apparently he got called away.
462
00:30:53,560 --> 00:30:56,440
He needed to speak to
the Detective Inspector.
463
00:30:56,600 --> 00:30:58,200
I'll sort it, sir.
464
00:30:58,360 --> 00:31:00,360
Thank you for bringing the
matter to my attention.
465
00:31:00,520 --> 00:31:02,760
I think it's best if you sit
in the interview,
466
00:31:02,920 --> 00:31:04,600
along with Billie here.
467
00:31:06,400 --> 00:31:09,240
I'm going to have a word with
Detective Constable Brady.
468
00:31:14,480 --> 00:31:16,280
Do me a favour.
469
00:31:16,440 --> 00:31:18,320
That's what you say to me
time and time again.
470
00:31:18,480 --> 00:31:20,520
Because we're mates.
As well as colleagues.
471
00:31:20,680 --> 00:31:21,920
You're a mate when it suits you.
472
00:31:22,080 --> 00:31:23,240
Getting me to lie for you.
473
00:31:23,400 --> 00:31:24,560
Do the things that
you don't wanna do.
474
00:31:24,720 --> 00:31:26,560
I just asked you to check up
on Grace.
475
00:31:26,720 --> 00:31:29,080
I didn't know you were gonna
find her dead.
476
00:31:29,240 --> 00:31:30,840
I know you've been struggling
ever since.
477
00:31:31,000 --> 00:31:32,520
I've been trying to
cover for you.
478
00:31:32,680 --> 00:31:34,760
I've got a six week old baby
at home that won't sleep.
479
00:31:34,920 --> 00:31:36,880
Come on, Rob. This has been
going on for months.
480
00:31:37,040 --> 00:31:39,280
Are you telling me I'm not
capable of doing my job?
481
00:31:39,440 --> 00:31:41,080
You can't carry on like this.
482
00:31:41,240 --> 00:31:43,640
-Why won't you let me help you?
-I don't need help.
483
00:31:43,800 --> 00:31:46,000
I offered you counselling
after Grace Harper.
484
00:31:46,160 --> 00:31:47,360
You turned it down.
485
00:31:47,520 --> 00:31:49,360
Stop going on about bloody
Grace Harper!
486
00:31:49,520 --> 00:31:51,840
Hope I'm not interrupting
anything important?
487
00:31:53,640 --> 00:31:55,480
-Sir.
-Sir.
488
00:31:55,640 --> 00:31:57,880
I could hear you two halfway
down the corridor.
489
00:31:58,040 --> 00:31:59,520
What the hell is going on?
490
00:32:03,040 --> 00:32:05,960
So, Rob found Grace Harper dead.
491
00:32:06,120 --> 00:32:07,720
He did.
492
00:32:07,880 --> 00:32:10,280
What happened is on a need to
know basis.
493
00:32:10,440 --> 00:32:11,920
I don't have the full story.
494
00:32:12,080 --> 00:32:14,640
Believe me, sarge, I'm one
person who doesn't need to know.
495
00:32:14,800 --> 00:32:16,680
I'm happy just getting on
with my job.
496
00:32:19,480 --> 00:32:21,560
If you could give us a moment,
detective?
497
00:32:21,720 --> 00:32:23,040
Of course.
498
00:32:27,880 --> 00:32:30,680
So, David,
what is going on here?
499
00:32:32,320 --> 00:32:35,080
We've been investigating
the murder of a young man.
500
00:32:35,240 --> 00:32:38,200
Turns out he's related to
another murder victim.
501
00:32:38,360 --> 00:32:40,680
Something Detective Constable
Brady was working on?
502
00:32:40,840 --> 00:32:42,240
No.
503
00:32:42,400 --> 00:32:45,280
He found the first victim dead.
504
00:32:45,440 --> 00:32:48,200
In my opinion,
he's never got over it.
505
00:32:50,320 --> 00:32:51,920
That's curious.
506
00:32:52,080 --> 00:32:55,560
Given what you do day in,
day out.
507
00:32:55,720 --> 00:32:59,000
Why do you think that experience
affected him so profoundly?
508
00:33:01,480 --> 00:33:03,320
I really don't know.
509
00:33:03,480 --> 00:33:05,360
But he's a good detective?
510
00:33:05,520 --> 00:33:07,360
The best.
511
00:33:07,520 --> 00:33:10,000
Right.
We need to sort this out.
512
00:33:21,600 --> 00:33:24,960
-Detective Constable Brady.
-Sir.
513
00:33:25,120 --> 00:33:27,160
I'm assuming you two have a
favourite boozer,
514
00:33:27,320 --> 00:33:28,920
somewhere local?
515
00:33:29,080 --> 00:33:31,560
-Of course.
-Good.
516
00:33:31,720 --> 00:33:32,880
Buy this man a drink.
517
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
I've gotta drop this phone
back to the lab.
518
00:33:34,520 --> 00:33:36,720
No. That can wait.
519
00:33:38,680 --> 00:33:41,760
The police service depends on
teamwork and trust.
520
00:33:41,920 --> 00:33:44,440
-You need to rebuild your team.
-Sir.
521
00:33:49,000 --> 00:33:51,120
I don't want either of you
leaving the pub
522
00:33:51,280 --> 00:33:53,840
until you've settled
your differences.
523
00:33:54,000 --> 00:33:55,560
That's an order.
524
00:34:03,880 --> 00:34:06,960
This isn't all on Josh.
525
00:34:07,120 --> 00:34:08,440
'Cause I was the one that
insisted we send the kids
526
00:34:08,600 --> 00:34:09,880
to that school, and it costs
an arm and a leg,
527
00:34:10,040 --> 00:34:12,520
and I told Josh he just had to
find the money.
528
00:34:12,680 --> 00:34:15,400
So, Harry was just a courier?
He wasn't dealing?
529
00:34:15,560 --> 00:34:18,440
Yeah, Harry wasn't sharp enough
to deal.
530
00:34:18,600 --> 00:34:21,640
Josh said the punters would
have him for breakfast.
531
00:34:21,800 --> 00:34:24,040
Was Josh paying Harry
the going rate?
532
00:34:25,520 --> 00:34:26,920
Course not.
533
00:34:28,560 --> 00:34:30,240
Josh is very good at taking
advantage
534
00:34:30,400 --> 00:34:32,880
of people's troubles
and insecurities.
535
00:34:33,040 --> 00:34:34,360
What do you mean?
536
00:34:36,840 --> 00:34:39,200
Harry wanted to move out
of the pub.
537
00:34:39,360 --> 00:34:41,720
Get away from his brother.
538
00:34:41,880 --> 00:34:43,960
Josh persuaded him
that he'd need cash, and that
539
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
ferrying drugs round in
his toolbox was how to get it.
540
00:34:46,840 --> 00:34:50,480
Why did Harry want to get away
from his brother?
541
00:34:50,640 --> 00:34:53,040
Something to do with
what happened to Grace I think.
542
00:34:59,160 --> 00:35:00,880
What about my house?
543
00:35:01,040 --> 00:35:03,640
We can help you find
someone to clear it up.
544
00:35:03,800 --> 00:35:06,760
I'll be surprised if it can be
sorted today though.
545
00:35:08,600 --> 00:35:10,960
Samira, your husband just
used his Oyster Card
546
00:35:11,120 --> 00:35:12,280
at Surrey Quays Station.
547
00:35:12,440 --> 00:35:15,240
Have you any idea where he
might be headed?
548
00:35:15,400 --> 00:35:17,480
Uh, his friend Dan
lives near there.
549
00:35:17,640 --> 00:35:19,560
Dan who?
550
00:35:19,720 --> 00:35:21,920
Dan Hardcastle I think.
They went to uni together.
551
00:35:22,080 --> 00:35:23,480
And what's their connection now?
552
00:35:25,080 --> 00:35:26,920
Dan supplies the weed
that Josh sells.
553
00:35:28,760 --> 00:35:31,680
I don't suppose you've got
Dan's address?
554
00:35:31,840 --> 00:35:33,640
I don't, I just know
that he lives on a houseboat
555
00:35:33,800 --> 00:35:35,000
in Surrey Quays.
556
00:36:02,120 --> 00:36:05,760
His name is Rob Brady,
wife and three kids.
557
00:36:05,920 --> 00:36:07,440
This is the address.
558
00:36:10,080 --> 00:36:13,000
I reckon you've got an hour,
tops.
559
00:36:13,160 --> 00:36:14,280
Ta.
560
00:36:15,680 --> 00:36:16,840
I've got to get that phone back.
561
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
If you get caught,
you're on your own.
562
00:36:22,120 --> 00:36:24,520
Yeah, we both know
that's not true, don't we?
563
00:36:45,720 --> 00:36:47,160
You sure you don't want
a proper drink?
564
00:36:47,320 --> 00:36:48,880
This is fine. Thanks.
565
00:36:58,680 --> 00:37:01,760
Okay, so, council tax records
give me a D Hardcastle,
566
00:37:01,920 --> 00:37:03,400
the boat is moored
at Surrey Quays.
567
00:37:03,560 --> 00:37:04,920
This sounds promising.
568
00:37:05,080 --> 00:37:06,480
Only thing is, I've cross
checked the address
569
00:37:06,640 --> 00:37:09,120
with the electoral roll
and it comes up as Danielle.
570
00:37:09,280 --> 00:37:10,520
That's very interesting.
571
00:37:10,680 --> 00:37:11,800
Do you wanna get a drugs
warrant?
572
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
No, we don't have time.
573
00:37:13,120 --> 00:37:14,320
I will text the
detective inspector
574
00:37:14,480 --> 00:37:16,160
and let him know what we're
proposing to do.
575
00:37:44,440 --> 00:37:47,920
When did Cherry tell you
she was pregnant?
576
00:37:48,080 --> 00:37:50,360
She was about three weeks
in I think.
577
00:37:50,520 --> 00:37:52,240
I don't mean that.
578
00:37:52,400 --> 00:37:54,680
How close to you finding
Grace dead?
579
00:37:54,840 --> 00:37:56,000
Pretty close.
580
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
-Same day.
-Day after.
581
00:38:02,440 --> 00:38:04,760
Day after you found a young
woman dead
582
00:38:04,920 --> 00:38:07,040
on her living room floor.
583
00:38:07,200 --> 00:38:08,760
And her baby looking on.
584
00:38:10,200 --> 00:38:11,920
What's your point?
585
00:38:12,080 --> 00:38:14,800
Don't tell me you think
I've got Post Traumatic Stress.
586
00:38:17,440 --> 00:38:19,560
I had a colleague...
587
00:38:19,720 --> 00:38:22,320
attended a bombing where
a lot of people died.
588
00:38:24,120 --> 00:38:26,120
He saw terrible things.
589
00:38:29,000 --> 00:38:32,120
He always said it didn't
affect him, it was...
590
00:38:32,280 --> 00:38:34,240
just another day on duty.
591
00:38:40,320 --> 00:38:42,520
Years later,
592
00:38:42,680 --> 00:38:44,720
he saw a clip about it on TV.
593
00:38:46,440 --> 00:38:48,560
He was off work for a year.
594
00:38:51,480 --> 00:38:53,520
That's not what's happening
to me.
595
00:39:46,960 --> 00:39:48,360
What you said earlier,
596
00:39:49,840 --> 00:39:52,440
you were right.
597
00:39:52,600 --> 00:39:54,080
I can't do this anymore.
598
00:39:55,680 --> 00:40:00,520
Please, stop beating yourself
up, Rob.
599
00:40:00,680 --> 00:40:02,800
Grace was under my protection.
600
00:40:04,840 --> 00:40:06,440
I promised I'd look after her.
601
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
I'm the one who let her down.
602
00:40:13,000 --> 00:40:15,080
When her name came up today,
I...
603
00:40:18,000 --> 00:40:20,680
I couldn't face talking to you
about it.
604
00:40:20,840 --> 00:40:22,200
All over again.
605
00:40:23,760 --> 00:40:25,440
I couldn't look you in the eye.
606
00:40:27,400 --> 00:40:28,600
You don't understand.
607
00:40:29,600 --> 00:40:30,880
I do.
608
00:40:31,040 --> 00:40:32,200
When I said I can't do this
anymore,
609
00:40:32,360 --> 00:40:34,240
I wasn't talking about Grace.
610
00:40:36,680 --> 00:40:38,880
I was talking about the job.
611
00:40:43,240 --> 00:40:45,040
I can't do this job anymore.
612
00:40:47,360 --> 00:40:49,280
You know what
I'm saying is true.
613
00:40:50,800 --> 00:40:54,360
You're just tired. Exhausted.
614
00:40:54,520 --> 00:40:55,720
It's not just that.
615
00:40:57,400 --> 00:41:00,080
I can't face the crime scenes,
616
00:41:00,240 --> 00:41:01,600
the families.
617
00:41:09,040 --> 00:41:11,560
Promise me you won't make
any decisions
618
00:41:11,720 --> 00:41:13,480
without talking to me first.
619
00:41:18,080 --> 00:41:20,040
Why don't you go home now?
620
00:41:20,200 --> 00:41:23,120
See, if you can get your head
down for a few hours.
621
00:41:23,280 --> 00:41:25,920
I've gotta drop this phone off
at the lab.
622
00:41:26,080 --> 00:41:27,560
Do it on the way.
623
00:41:28,640 --> 00:41:29,960
Okay.
624
00:42:04,000 --> 00:42:05,640
That's it.
625
00:42:26,520 --> 00:42:27,960
Wait.
626
00:42:42,080 --> 00:42:45,760
Police! Don't move.
627
00:42:45,920 --> 00:42:48,120
Don't you move.
628
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Right, you're gonna be sorry
you did that.
629
00:42:52,880 --> 00:42:55,080
Josh Hart. I'm arresting you
on suspicion of
630
00:42:55,240 --> 00:42:57,640
possession of a controlled drug
with intent to supply.
631
00:42:57,800 --> 00:42:59,960
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
632
00:43:00,120 --> 00:43:01,560
if you do not mention
when questioned,
633
00:43:01,720 --> 00:43:03,440
something which you later
rely on in court.
634
00:43:03,600 --> 00:43:06,400
Anything you do say may be
given in evidence.
635
00:43:06,560 --> 00:43:08,360
You're really, really pretty.
636
00:43:14,920 --> 00:43:17,160
Well, someone's gonna have to
recover it.
637
00:43:19,520 --> 00:43:21,080
You are kidding?
638
00:43:34,840 --> 00:43:36,320
Clever girl.
639
00:44:21,440 --> 00:44:23,760
-You Rob Brady?
-Who's asking?
640
00:44:30,000 --> 00:44:31,440
That's my house.
641
00:44:33,640 --> 00:44:37,000
My girls' bedroom. What?
642
00:44:37,160 --> 00:44:39,560
If you value the lives of
your children,
643
00:44:39,720 --> 00:44:41,800
you'll give me the phone
you found this morning.
644
00:45:19,440 --> 00:45:22,640
According to Josh Hart,
Harry was scared.
645
00:45:22,800 --> 00:45:24,480
I think you're right, Harry's
death had nothing to do
646
00:45:24,640 --> 00:45:27,560
with drugs and everything to do
with shutting him up.
647
00:45:27,720 --> 00:45:29,200
Josh also said something else.
648
00:45:29,360 --> 00:45:30,880
What?
649
00:45:31,040 --> 00:45:33,600
He said the killer had friends
in high places.
650
00:45:33,760 --> 00:45:35,520
That's why they won't get
caught.
651
00:45:37,480 --> 00:45:39,480
I'm guessing you already
knew that?
652
00:45:42,280 --> 00:45:46,080
We're sure the killer is
a serving police officer.
653
00:45:46,240 --> 00:45:48,360
-Do you know who?
-Not yet.
654
00:45:48,520 --> 00:45:51,200
We've worked out how to
break the killer's cover.
655
00:45:51,360 --> 00:45:55,120
But it means deploying another
officer. A detective.
656
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Which detective?
657
00:45:59,560 --> 00:46:02,560
-You.
-Why me?
658
00:46:02,720 --> 00:46:04,520
The killer has an accomplice.
659
00:46:04,680 --> 00:46:07,440
Another serving officer.
660
00:46:07,600 --> 00:46:11,280
And no one knows that officer
better than you.
48081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.