All language subtitles for London.Kills.S03E01.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:12,320 David, it's me. Call me back. 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,880 Grace Harper is under police protection. 3 00:00:15,040 --> 00:00:17,120 I think someone's outside. 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,520 I'm frightened. 5 00:00:18,680 --> 00:00:20,320 Grace, I got your message. 6 00:00:21,400 --> 00:00:22,960 I can't get away right now. 7 00:00:23,120 --> 00:00:26,000 But I'll send round someone you can trust. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,680 Don't worry. 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,720 So, you want me to go round there? 10 00:00:31,880 --> 00:00:33,120 Please. 11 00:00:34,560 --> 00:00:37,880 Detective Constable Rob Brady. Grace? 12 00:00:42,840 --> 00:00:43,920 Rob? 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,480 Grace Harper's dead. 14 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 Step back. Give me some room here. You. 15 00:02:09,320 --> 00:02:10,200 Call the police. 16 00:02:55,200 --> 00:02:56,440 No Rob? 17 00:02:58,280 --> 00:03:00,280 No, but we have got a stand in. 18 00:03:02,240 --> 00:03:03,320 Again? 19 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 Rob called me earlier. 20 00:03:06,040 --> 00:03:07,440 They had a bad night with the baby, 21 00:03:07,600 --> 00:03:09,240 so he's dropping the twins at day care. 22 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 You're the boss. 23 00:03:12,360 --> 00:03:14,440 So, what have we got? 24 00:03:14,600 --> 00:03:16,560 Looks like a painter and decorator. 25 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 Luckily, we've got an ID thanks to his driving license, 26 00:03:19,240 --> 00:03:20,520 Harry Steadman. 27 00:03:20,680 --> 00:03:22,760 Someone stuck a screwdriver in him. 28 00:03:22,920 --> 00:03:25,080 Nice. 29 00:03:25,240 --> 00:03:27,960 Off duty uniformed officer was first on the scene. 30 00:03:28,120 --> 00:03:30,400 I'm just gonna get his account. 31 00:03:40,640 --> 00:03:42,720 I was, um, I was on my way to work 32 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 and I spotted him driving erratically. 33 00:03:45,280 --> 00:03:46,360 So, you pulled him over? 34 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 No, the-the van ground to a halt. 35 00:03:48,400 --> 00:03:51,320 By the time I could get to him it was too late. 36 00:03:51,480 --> 00:03:54,800 Is there anything else, sir? It's just I'm on duty soon. 37 00:03:54,960 --> 00:03:56,480 We'll need your clothes. 38 00:03:56,640 --> 00:03:59,480 Oh! I've got a-a spare uniform in my locker. 39 00:03:59,640 --> 00:04:01,200 Can I bag these up and drop 'em over to you then? 40 00:04:01,360 --> 00:04:03,400 I could give a full statement then. 41 00:04:03,560 --> 00:04:05,480 Of course. Thanks for your help, sergeant. 42 00:04:05,640 --> 00:04:06,920 Oh, anytime. 43 00:04:13,840 --> 00:04:16,760 Sarge? Yeah, I'm leaving my house now. 44 00:04:16,920 --> 00:04:19,000 I'm dropping the twins at day care. 45 00:04:19,160 --> 00:04:21,280 Come on girls, that's it. 46 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 Come on, careful, be careful. 47 00:04:23,920 --> 00:04:25,960 Yeah, I thought I'd meet you back at base. 48 00:04:26,120 --> 00:04:28,080 It'll all be over by the time I get to the crime scene. 49 00:04:28,240 --> 00:04:31,040 No, actually, Rob, I'd like you to see this. 50 00:04:33,280 --> 00:04:34,400 Yeah. 51 00:04:34,560 --> 00:04:37,040 Come on then, let's go. Quick. 52 00:04:37,200 --> 00:04:38,920 Quickly, that's it. 53 00:04:51,040 --> 00:04:52,640 The victim looks like he's been in a fight. 54 00:04:52,800 --> 00:04:54,080 But the cause of death is clearly 55 00:04:54,240 --> 00:04:56,360 the stab wound in the abdomen. 56 00:04:56,520 --> 00:04:58,040 Presumably, he pulled the screwdriver out 57 00:04:58,200 --> 00:05:00,600 and bled to death on the way to hospital. 58 00:05:00,760 --> 00:05:03,640 Another five minutes and he would have made it. 59 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 The driving license has given us an address. 60 00:05:05,760 --> 00:05:08,080 A pub, The Rose and Crown. 61 00:05:08,240 --> 00:05:11,040 The Rose and Crown? Whereabouts? 62 00:05:11,200 --> 00:05:12,440 Poplar. 63 00:05:14,120 --> 00:05:15,600 Vivienne, can I have a word? 64 00:05:19,160 --> 00:05:20,400 Something I said? 65 00:05:21,240 --> 00:05:22,480 Who knows? 66 00:05:26,040 --> 00:05:27,920 Do you remember Grace Harper? 67 00:05:28,080 --> 00:05:30,320 She was in witness protection, I was her handler. 68 00:05:30,480 --> 00:05:33,360 Of course, I remember. She was murdered, Rob found her body. 69 00:05:33,520 --> 00:05:35,760 She lived at the Rose and Crown. 70 00:05:35,920 --> 00:05:38,680 So, who's this guy? 71 00:05:38,840 --> 00:05:42,240 Grace's long term boyfriend was Doug Steadman, the landlord. 72 00:05:42,400 --> 00:05:44,720 Presumably, Harry Steadman's his brother. 73 00:05:46,360 --> 00:05:48,520 I don't want Rob anywhere near this. 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,400 Uh, the detective inspector and I are gonna 75 00:05:54,560 --> 00:05:56,360 go and do the death knock. 76 00:05:56,520 --> 00:05:58,880 Any particular reason why? 77 00:05:59,040 --> 00:06:00,920 That pub's got a reputation. 78 00:06:01,080 --> 00:06:03,280 Let's just say you two might not be welcome there. 79 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 You're joking? 80 00:06:04,600 --> 00:06:05,640 No one likes pandering 81 00:06:05,800 --> 00:06:07,600 to racists, Rob, 82 00:06:07,760 --> 00:06:10,040 but we have to be sensitive to the situation. 83 00:06:14,680 --> 00:06:16,840 I was beginning to wonder, if you'd noticed. 84 00:06:17,000 --> 00:06:18,080 What? 85 00:06:18,240 --> 00:06:19,960 That Rob's checked out of the job. 86 00:06:20,120 --> 00:06:22,120 -Oh, that's not fair. -What? 87 00:06:22,280 --> 00:06:23,760 He didn't wanna come to the crime scene this morning. 88 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 What's that about? 89 00:06:25,120 --> 00:06:26,600 He's got a new baby. 90 00:06:29,760 --> 00:06:31,680 I think he's lost his bottle. 91 00:06:31,840 --> 00:06:34,120 -Why? -I don't know. 92 00:06:34,280 --> 00:06:36,600 All I do know is, he started to 93 00:06:36,760 --> 00:06:39,840 go off the rails after he found Grace Harper's body. 94 00:06:40,000 --> 00:06:41,440 It hit him really hard. 95 00:07:29,760 --> 00:07:32,000 You sure you're in the right place, darling? 96 00:07:32,160 --> 00:07:35,440 Ah, do you know a Harry Steadman? 97 00:07:35,600 --> 00:07:37,120 Yeah, I'm his brother. 98 00:07:37,280 --> 00:07:40,240 What's up? Is Harry alright? 99 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole. 100 00:07:42,360 --> 00:07:43,920 Detective Inspector David Bradford. 101 00:07:44,080 --> 00:07:45,880 Is there somewhere we can talk? 102 00:07:46,040 --> 00:07:47,960 Somewhere a little more private? 103 00:07:48,840 --> 00:07:50,040 Yeah. 104 00:08:00,000 --> 00:08:02,520 Go on then. Spit it out. 105 00:08:02,680 --> 00:08:05,080 I'm sorry to have to tell you that your brother Harry 106 00:08:05,240 --> 00:08:06,600 was found dead this morning. 107 00:08:09,680 --> 00:08:10,920 He was what? 108 00:08:11,080 --> 00:08:13,040 Mr. Steadman, your brother was stabbed 109 00:08:13,200 --> 00:08:15,880 with a screwdriver. This is being treated as murder. 110 00:08:19,240 --> 00:08:20,960 What? 111 00:08:21,120 --> 00:08:22,280 You okay? 112 00:08:23,840 --> 00:08:25,480 It's a mistake. 113 00:08:25,640 --> 00:08:27,720 We haven't made a formal identification 114 00:08:27,880 --> 00:08:30,160 but your brother was found in a yellow van, 115 00:08:30,320 --> 00:08:34,920 registration F-T-0-7-S-W-Z. 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Yeah. 117 00:08:36,440 --> 00:08:37,960 Our assumption is that he was trying to 118 00:08:38,120 --> 00:08:39,560 make it to the hospital. 119 00:08:41,480 --> 00:08:43,200 Mr. Steadman, do you have any idea 120 00:08:43,360 --> 00:08:45,320 who might have done this to your brother? 121 00:08:47,280 --> 00:08:49,080 Everybody loved Harry. 122 00:08:49,240 --> 00:08:50,680 He was special. 123 00:08:50,840 --> 00:08:53,720 Did you know that? Did you know that Harry was special? 124 00:09:09,800 --> 00:09:11,600 Thanks. 125 00:09:11,760 --> 00:09:13,520 Our victim's brother, Doug Steadman, 126 00:09:13,680 --> 00:09:15,880 has a criminal record. 127 00:09:16,040 --> 00:09:18,000 Caution for assault, a minor ABH, 128 00:09:18,160 --> 00:09:21,400 then six months prison for a racially aggravated assault. 129 00:09:21,560 --> 00:09:23,760 -What about Harry? -No criminal record. 130 00:09:23,920 --> 00:09:26,280 The system shows he was a victim of assault 131 00:09:26,440 --> 00:09:28,920 two years ago when he was still at school. 132 00:09:29,080 --> 00:09:31,800 -Who assaulted him? -Two teenage girls. 133 00:09:31,960 --> 00:09:34,000 Sounds like they'd been bullying him for a while. 134 00:09:34,160 --> 00:09:35,880 Bullying him? 135 00:09:36,040 --> 00:09:38,320 The report flags him as vulnerable. 136 00:09:38,480 --> 00:09:40,160 He had learning difficulties. 137 00:09:40,320 --> 00:09:41,760 Oh. 138 00:09:49,360 --> 00:09:50,880 Our Harry hated school. 139 00:09:51,040 --> 00:09:52,440 Waste of time him being there. 140 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 But he held down a job as a painter and decorator? 141 00:09:55,280 --> 00:09:56,520 Had his own business. 142 00:09:56,680 --> 00:09:57,920 No good with the admin, 143 00:09:58,080 --> 00:09:59,920 but Harry was a demon with a paintbrush. 144 00:10:00,080 --> 00:10:01,760 So, who looks after the books? 145 00:10:01,920 --> 00:10:05,440 My missus. Or...at least she did. 146 00:10:05,600 --> 00:10:07,840 -Not anymore? -No. 147 00:10:08,000 --> 00:10:11,200 -Why not? -She died. 148 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 -I'm sorry. -Don't be. 149 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 I'm not. 150 00:10:15,520 --> 00:10:17,720 We weren't together when it happened. 151 00:10:19,440 --> 00:10:21,160 Can I ask you, Mr. Steadman, 152 00:10:21,320 --> 00:10:23,440 where were you between 8:00 and 9:00 this morning? 153 00:10:25,360 --> 00:10:26,680 Am I some sort of suspect? 154 00:10:26,840 --> 00:10:29,960 We just need to know for elimination purposes. 155 00:10:31,120 --> 00:10:33,480 I was here. Taking a delivery. 156 00:10:33,640 --> 00:10:35,880 Ask the brewery, if you don't believe me. 157 00:10:38,040 --> 00:10:40,760 Do you have a child living with you? 158 00:10:40,920 --> 00:10:43,880 Yeah, my little lad, Rocky. He's at nursery. 159 00:10:44,040 --> 00:10:47,680 So, it was just you, Harry and Rocky living here? 160 00:10:47,840 --> 00:10:49,560 That's right. 161 00:10:49,720 --> 00:10:51,840 Your ex who died, was that Rocky's mum? 162 00:10:52,000 --> 00:10:53,080 Yeah. 163 00:10:53,240 --> 00:10:55,040 -What was her name? -Grace. 164 00:10:55,200 --> 00:10:56,640 How did she die? 165 00:10:58,920 --> 00:11:01,280 What's this got to do with Harry? 166 00:11:01,440 --> 00:11:03,600 -It could be relevant. -It ain't. 167 00:11:06,040 --> 00:11:08,520 Is it okay if we take a look at Harry's room? 168 00:11:10,800 --> 00:11:12,560 Yeah. 169 00:11:17,520 --> 00:11:19,560 Never grew up my baby brother. 170 00:11:22,520 --> 00:11:25,520 Uh, we didn't find a phone on Harry. 171 00:11:25,680 --> 00:11:27,840 That's weird, he was glued to that thing. 172 00:11:29,680 --> 00:11:31,800 -What are you doing? -Giving it a ring. 173 00:11:50,880 --> 00:11:52,800 Gone to voicemail. 174 00:12:04,680 --> 00:12:06,400 I can't believe he's dead. 175 00:12:09,160 --> 00:12:10,800 Where did you find Harry? 176 00:12:12,480 --> 00:12:13,760 Rotherhithe. 177 00:12:13,920 --> 00:12:15,040 And who found him? 178 00:12:16,520 --> 00:12:20,360 An off duty police officer, as it happens. 179 00:13:03,800 --> 00:13:05,760 So, what happened with Grace Harper? 180 00:13:05,920 --> 00:13:07,240 Do you know why she was murdered? 181 00:13:07,400 --> 00:13:08,640 It's not my investigation. 182 00:13:08,800 --> 00:13:11,120 Rob and I were told to stay away from the case. 183 00:13:11,280 --> 00:13:13,040 Well, you must have an opinion? 184 00:13:14,840 --> 00:13:17,120 Grace was killed to stop her from talking. 185 00:13:17,280 --> 00:13:19,360 She was about to blow the whistle on something big. 186 00:13:19,520 --> 00:13:20,680 Can I ask what? 187 00:13:21,760 --> 00:13:22,960 You can ask. 188 00:13:35,960 --> 00:13:38,640 I might know where Harry Steadman was attacked. 189 00:13:38,800 --> 00:13:39,640 How come? 190 00:13:39,800 --> 00:13:40,960 I found this delivery note 191 00:13:41,120 --> 00:13:42,240 in the glove box of his van. 192 00:13:42,400 --> 00:13:44,360 It's for paint delivered to a Mrs. Hart 193 00:13:44,520 --> 00:13:47,160 at an address in Peckham a couple of days ago. 194 00:13:47,320 --> 00:13:48,760 You think he could be working there this morning? 195 00:13:48,920 --> 00:13:51,760 It's possible. Do you wanna check it out? 196 00:13:51,920 --> 00:13:53,960 It's a long shot. We could send local uniform. 197 00:13:55,200 --> 00:13:56,280 Up to you. 198 00:13:58,920 --> 00:14:00,440 Okay. 199 00:14:00,600 --> 00:14:02,040 Oh, before you go. 200 00:14:02,200 --> 00:14:05,040 My mum got this. It's for the baby. 201 00:14:07,400 --> 00:14:09,000 It's only from the market. 202 00:14:11,520 --> 00:14:13,120 That's great. 203 00:14:13,280 --> 00:14:14,920 Tell her I said thanks. 204 00:14:53,560 --> 00:14:55,160 Control requesting backup. 205 00:14:55,320 --> 00:14:57,400 55 Hullbank Avenue, Peckham. 206 00:14:59,080 --> 00:15:02,440 Insecure premises with blood trail outside. 207 00:15:02,600 --> 00:15:04,240 Possible suspects in premises. 208 00:15:06,120 --> 00:15:07,240 Police! 209 00:15:08,200 --> 00:15:09,840 Police, anybody here? 210 00:15:35,160 --> 00:15:37,160 Billie. 211 00:15:37,320 --> 00:15:39,480 I'm pretty sure this is the crime scene. 212 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 Yeah, can you let the sarge know... 213 00:15:41,240 --> 00:15:45,520 and send a SOCO team down here asap? Thanks. 214 00:15:45,680 --> 00:15:48,120 Harry? Is everything alright? 215 00:15:48,280 --> 00:15:49,760 Stay there. Don't touch anything. 216 00:15:49,920 --> 00:15:51,520 This is my house. 217 00:15:51,680 --> 00:15:53,960 I'm Detective Constable Rob Brady. Are you Mrs. Hart? 218 00:15:54,120 --> 00:15:55,480 Yeah, the neighbour called and said the door's wide open. 219 00:15:55,640 --> 00:15:58,080 -What's going on? -Let's do this outside. 220 00:16:12,440 --> 00:16:13,640 Do you know a Harry Steadman? 221 00:16:13,800 --> 00:16:15,840 He's painting the hall and the stairs. 222 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 I saw blood, has he had an accident? 223 00:16:17,600 --> 00:16:19,880 I'm sorry to tell you that Harry Steadman's dead. 224 00:16:22,360 --> 00:16:24,880 Harry's dead? 225 00:16:25,040 --> 00:16:26,120 How? What happened? 226 00:16:26,280 --> 00:16:28,480 We believe he's been murdered. 227 00:16:28,640 --> 00:16:29,920 In my house? 228 00:16:30,080 --> 00:16:31,360 Is he lying dead in my house? 229 00:16:31,520 --> 00:16:33,400 No, he was in his van, miles away from here. 230 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Why didn't you say that before? 231 00:16:52,600 --> 00:16:55,920 I picked up Harry's phone by mistake. 232 00:16:56,080 --> 00:16:59,000 I'll tell you where mine is, some detective's got it. 233 00:16:59,160 --> 00:17:01,240 Well, I don't know. That's what I need you to find out. 234 00:17:06,240 --> 00:17:07,600 He's mixed race. 235 00:17:25,600 --> 00:17:27,880 That photograph of Grace in Harry's bedroom, 236 00:17:28,040 --> 00:17:30,120 they were obviously very close. 237 00:17:30,280 --> 00:17:32,920 He must have been devastated, when she was killed. 238 00:17:33,080 --> 00:17:34,880 So, I'm presuming that Grace 239 00:17:35,040 --> 00:17:38,360 was in possession of evidence of a crime. 240 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 A serious crime. 241 00:17:40,400 --> 00:17:42,240 That's a reasonable presumption. 242 00:17:42,400 --> 00:17:45,320 So, what if Harry knew what Grace knew? 243 00:17:45,480 --> 00:17:47,960 What? And that's why he's been killed? 244 00:17:48,120 --> 00:17:49,960 The thought had crossed my mind. 245 00:18:05,640 --> 00:18:07,640 He was a lovely boy. 246 00:18:07,800 --> 00:18:10,640 Gentle. Not the brightest, but sweet. 247 00:18:10,800 --> 00:18:12,640 So, how'd you know Harry? 248 00:18:12,800 --> 00:18:16,840 He was recommended, I think it was a mate of my husband's. 249 00:18:17,000 --> 00:18:19,120 When did you leave the house this morning? 250 00:18:19,280 --> 00:18:20,720 Before eight. I took the kids to school 251 00:18:20,880 --> 00:18:22,600 and then called into the restaurant on the way home. 252 00:18:22,760 --> 00:18:24,040 -Restaurant? -Yeah. 253 00:18:24,200 --> 00:18:25,480 It's how I make a living, me and Josh, 254 00:18:25,640 --> 00:18:29,040 we opened an organic restaurant by the river. 255 00:18:29,200 --> 00:18:31,920 Do you recognize this? 256 00:18:32,080 --> 00:18:34,440 It's none of the family's. 257 00:18:34,600 --> 00:18:36,880 Could it be Harry's? 258 00:18:37,040 --> 00:18:39,400 It could be, I really don't know. 259 00:18:45,960 --> 00:18:47,440 Excuse me a moment. 260 00:18:56,600 --> 00:19:00,120 It's me. Harry's dead, the police are here. 261 00:19:00,280 --> 00:19:01,640 Call me back. 262 00:19:03,400 --> 00:19:06,240 Trying to get hold of my husband. Voicemail. 263 00:19:06,400 --> 00:19:08,000 I need you to take a look at this. 264 00:19:10,280 --> 00:19:11,880 We suspect it's cannabis. 265 00:19:12,040 --> 00:19:13,400 Have you seen it before? 266 00:19:13,560 --> 00:19:16,320 Of course not. 267 00:19:16,480 --> 00:19:19,320 We've got children in the house. 268 00:19:19,480 --> 00:19:21,960 -Where did you find it? -In Harry's toolbox. 269 00:19:22,120 --> 00:19:23,240 And there's far more here than anyone would 270 00:19:23,400 --> 00:19:25,040 need for personal use. 271 00:19:25,200 --> 00:19:27,640 -You mean he's dealing drugs? -Do you think that's possible? 272 00:19:27,800 --> 00:19:30,200 I find it very hard to believe. 273 00:19:30,360 --> 00:19:33,040 Harry was so innocent. 274 00:19:40,880 --> 00:19:44,080 I've found two other deaths associated with that pub. 275 00:19:44,240 --> 00:19:46,920 Two? 276 00:19:47,080 --> 00:19:49,000 You'd better bring us up to speed. 277 00:19:55,440 --> 00:19:57,920 This is Police Constable Tyler Bates. 278 00:19:58,080 --> 00:19:59,680 You won't have forgotten that he was stabbed to death 279 00:19:59,840 --> 00:20:01,200 just under a year ago. 280 00:20:01,360 --> 00:20:04,080 He was in uniform on patrol. 281 00:20:04,240 --> 00:20:06,400 The murder took place less than 50 meters 282 00:20:06,560 --> 00:20:07,840 from the Rose and Crown. 283 00:20:09,880 --> 00:20:13,480 Uh, were Doug or Harry Steadman ever suspects? 284 00:20:13,640 --> 00:20:16,160 They were spoken to as witnesses, never arrested. 285 00:20:16,320 --> 00:20:20,320 But Doug's girlfriend called 999 that night. 286 00:20:20,480 --> 00:20:23,600 Which is surprising, given that Doug is a well-known racist. 287 00:20:25,520 --> 00:20:27,680 So, you think that the girlfriend 288 00:20:27,840 --> 00:20:29,840 went out on a limb calling an ambulance? 289 00:20:30,000 --> 00:20:32,960 For a black guy? Definitely. 290 00:20:33,120 --> 00:20:34,360 I've tried to track her down. 291 00:20:34,520 --> 00:20:37,280 Turns out Grace Harper is dead too. 292 00:20:39,160 --> 00:20:40,480 I'm trying to find out how she died, 293 00:20:40,640 --> 00:20:42,840 but her murder investigation is locked down and 294 00:20:43,000 --> 00:20:44,920 I don't have the permissions to access it. 295 00:20:45,080 --> 00:20:46,920 No, I can take care of that. 296 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 I want you to concentrate on what's happened today, 297 00:20:48,960 --> 00:20:50,400 Harry Steadman's murder. 298 00:20:50,560 --> 00:20:51,680 Do me a favour, Billie, 299 00:20:51,840 --> 00:20:53,520 don't mention Grace Harper to Rob. 300 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 Why? 301 00:20:55,240 --> 00:20:57,080 Do you know what? Don't see it as a favour. 302 00:20:57,240 --> 00:21:00,880 Look on it as a direct order from a senior office, okay? 303 00:21:01,040 --> 00:21:02,240 Yeah. 304 00:21:05,240 --> 00:21:06,440 Sorry. 305 00:21:12,480 --> 00:21:13,840 Can I help you? 306 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Grace Harper knew who killed 307 00:21:20,240 --> 00:21:21,480 that police officer, Tyler Bates. 308 00:21:21,640 --> 00:21:23,200 That's why she was in witness protection. 309 00:21:23,360 --> 00:21:25,760 You know I can't confirm or deny that. 310 00:21:25,920 --> 00:21:27,160 You don't need to. 311 00:21:27,320 --> 00:21:29,680 The question is, where was Harry Steadman 312 00:21:29,840 --> 00:21:31,920 the night that PC Bates was murdered on duty? 313 00:21:32,080 --> 00:21:33,880 Did he see what happened? 314 00:21:34,040 --> 00:21:35,840 You think that's why he was killed this morning? 315 00:21:36,000 --> 00:21:37,240 To shut him up as well? 316 00:21:37,400 --> 00:21:39,520 Well, what other reason is there to, 317 00:21:39,680 --> 00:21:42,040 to murder a harmless boy like Harry Steadman? 318 00:21:43,800 --> 00:21:46,040 You and Rob must know how Grace Harper was killed. 319 00:21:47,480 --> 00:21:48,800 She was stabbed. 320 00:21:53,080 --> 00:21:54,480 -What's that? -A phone. 321 00:21:54,640 --> 00:21:55,680 Found it at the crime scene. 322 00:21:55,840 --> 00:21:58,120 -Our victim's? -Could be. 323 00:21:58,280 --> 00:22:01,720 I'm gonna take it to the lab, see if they can fast track it. 324 00:22:01,880 --> 00:22:03,480 We might not need it. 325 00:22:03,640 --> 00:22:06,000 I've just got access to Harry Steadman's phone records. 326 00:22:13,640 --> 00:22:15,840 Harry Steadman was constantly exchanging texts 327 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 with the same number. 328 00:22:17,680 --> 00:22:19,240 Do we know who the number belongs to? 329 00:22:19,400 --> 00:22:21,680 It's a pay as you go, so there's no subscriber details. 330 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 But we ran a quick cell site, 331 00:22:23,960 --> 00:22:26,040 and it's been frequently located 332 00:22:26,200 --> 00:22:30,160 at the restaurant owned by Josh Hart. 333 00:22:30,320 --> 00:22:32,160 Samira Hart's husband. 334 00:22:32,320 --> 00:22:34,360 Given that Harry Steadman was so vulnerable, 335 00:22:34,520 --> 00:22:37,160 and the amount of cannabis SOCO's found in his toolbox, 336 00:22:37,320 --> 00:22:40,640 we wonder if Josh Hart was using Harry as a courier? 337 00:22:40,800 --> 00:22:43,160 Especially, as Josh Hart has been cautioned 338 00:22:43,320 --> 00:22:44,720 twice for possession of cannabis. 339 00:22:44,880 --> 00:22:47,760 Did you ask Samira about the drugs found in the toolbox? 340 00:22:47,920 --> 00:22:51,040 Of course, but she was all butter wouldn't melt. 341 00:22:51,200 --> 00:22:53,760 Track the pair of them down. Speak to her again. 342 00:22:57,480 --> 00:23:00,840 So, Harry Steadman might have been stabbed in a drugs dispute? 343 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 And his connection to Grace Harper's just a coincidence? 344 00:23:04,160 --> 00:23:05,840 I don't believe in coincidences. 345 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Neither do you. 346 00:23:29,280 --> 00:23:30,720 Get in. 347 00:23:50,000 --> 00:23:51,520 What the hell happened? 348 00:23:55,320 --> 00:23:56,800 Harry went crazy. 349 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 He came at me with a screwdriver. 350 00:24:01,120 --> 00:24:02,440 I should never have told you where he was. 351 00:24:02,600 --> 00:24:05,120 Didn't have a choice. 352 00:24:05,280 --> 00:24:06,960 He was gonna blow the whistle. 353 00:24:08,640 --> 00:24:09,920 What happened with your brother this morning, 354 00:24:10,080 --> 00:24:12,880 it was an accident. I swear it. 355 00:24:13,040 --> 00:24:16,400 I only went over there to talk to him, but... 356 00:24:16,560 --> 00:24:18,960 Harry attacked me. 357 00:24:19,120 --> 00:24:21,520 I could see he was hurt, I... 358 00:24:21,680 --> 00:24:23,640 offered to drive him to A&E but he wouldn't listen. 359 00:24:23,800 --> 00:24:26,480 I mean, you know what Harry's like. 360 00:24:28,520 --> 00:24:30,560 I followed the van, I just... 361 00:24:32,720 --> 00:24:34,920 I was desperate to help but by the time I got there... 362 00:24:36,880 --> 00:24:38,600 -It was too late. -Why didn't you call me? 363 00:24:38,760 --> 00:24:39,880 I lost my phone. I was... 364 00:24:40,040 --> 00:24:41,840 I was just on my way to get another one. 365 00:24:42,000 --> 00:24:43,600 He was my kid brother. 366 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 This is all down to Grace. 367 00:24:48,400 --> 00:24:50,320 She poisoned Harry's mind, she turned him against us. 368 00:24:50,480 --> 00:24:52,480 Grace is dead because you killed her. 369 00:24:52,640 --> 00:24:55,280 Because she was a grass, she was a... 370 00:24:55,440 --> 00:24:57,320 she was a police informant. 371 00:24:57,480 --> 00:24:59,480 She was determined to see me and you, 372 00:24:59,640 --> 00:25:02,040 the father of her kid, banged up in prison. 373 00:25:02,200 --> 00:25:05,480 Remind me what she said to you the last time she called you. 374 00:25:05,640 --> 00:25:06,840 Hm? 375 00:25:08,800 --> 00:25:11,000 She said there was nothing I could do to change her mind. 376 00:25:12,320 --> 00:25:14,200 That woman, 377 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 she got under your brother's skin. 378 00:25:19,040 --> 00:25:21,400 This morning, all he kept saying was... 379 00:25:21,560 --> 00:25:23,200 he had to go to the police. 380 00:25:25,080 --> 00:25:28,440 Well I'm sorry Doug, I really am, but if anyone is to blame 381 00:25:28,600 --> 00:25:30,320 for Harry's death, 382 00:25:31,840 --> 00:25:33,240 it's Grace. 383 00:25:50,240 --> 00:25:51,920 Samira's in the passenger seat. 384 00:25:56,440 --> 00:25:58,720 Hello, Samira. 385 00:25:58,880 --> 00:26:01,040 -Where's your husband? - I wish I knew. 386 00:26:09,560 --> 00:26:12,120 What's this, Samira? 387 00:26:12,280 --> 00:26:13,640 Cannabis. 388 00:26:13,800 --> 00:26:15,040 This looks identical to the package 389 00:26:15,200 --> 00:26:16,840 we found in Harry's toolbox. 390 00:26:17,000 --> 00:26:20,600 Supports the idea that the Harts were using him as a courier. 391 00:26:20,760 --> 00:26:22,520 I'm gonna take a look round the restaurant. 392 00:27:00,600 --> 00:27:02,120 -Where are my kids? -Your mum is with them. 393 00:27:02,280 --> 00:27:04,440 I wanna see them. 394 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 We can arrange that for you, of course. 395 00:27:06,400 --> 00:27:08,040 But in the meantime it'd be really helpful 396 00:27:08,200 --> 00:27:10,280 if you could let us know how you really met Harry Steadman. 397 00:27:20,320 --> 00:27:21,880 A young police officer, 398 00:27:23,560 --> 00:27:25,320 Tyler Bates was his name, he was knifed to death 399 00:27:25,480 --> 00:27:27,280 about a year ago. 400 00:27:27,440 --> 00:27:30,760 Some of the locals decided to hold a vigil. 401 00:27:30,920 --> 00:27:33,600 Josh thought it'd be a good chance to sell some weed. 402 00:27:38,240 --> 00:27:39,680 And you met Harry there? 403 00:27:41,120 --> 00:27:42,240 Yeah. 404 00:27:44,160 --> 00:27:45,640 Tyler was knifed to death outside the pub 405 00:27:45,800 --> 00:27:47,480 that Harry lived in. 406 00:27:47,640 --> 00:27:50,320 Harry felt bad, that's why he was at the vigil. 407 00:27:50,480 --> 00:27:51,680 So, what happened? 408 00:27:53,640 --> 00:27:56,360 PC Bates was black, 409 00:27:56,520 --> 00:27:58,920 and the pub was a notorious right wing dive. 410 00:28:01,200 --> 00:28:02,920 Someone recognized Harry, 411 00:28:03,080 --> 00:28:06,160 everyone started screaming at him, he was crying and... 412 00:28:06,320 --> 00:28:09,040 I ended up stepping in. 413 00:28:09,200 --> 00:28:10,880 So, you came to his rescue? 414 00:28:12,280 --> 00:28:14,840 You don't know me. 415 00:28:15,000 --> 00:28:18,720 He was in trouble, I couldn't just stand there and do nothing. 416 00:28:18,880 --> 00:28:20,680 Good for you. 417 00:28:23,440 --> 00:28:25,440 After that, 418 00:28:25,600 --> 00:28:27,520 he started coming into the restaurant. 419 00:28:29,800 --> 00:28:33,960 And we got friendly, I think he just needed someone to talk to. 420 00:28:34,120 --> 00:28:36,120 Especially, after his sister in law died. 421 00:28:37,840 --> 00:28:39,920 Sister in law? Doug's wife? 422 00:28:41,840 --> 00:28:45,560 Yeah he loved her. He never stopped talking about Grace. 423 00:28:45,720 --> 00:28:47,320 Grace Steadman? 424 00:28:47,480 --> 00:28:49,040 No, not Steadman, I don't think her and Harry's brother 425 00:28:49,200 --> 00:28:50,160 were actually married. 426 00:28:50,320 --> 00:28:53,080 Um, I think her name was Harper? 427 00:28:54,640 --> 00:28:56,360 Yeah, that's it, Grace Harper. 428 00:29:04,520 --> 00:29:09,040 Uh, interview suspended at 16:23. 429 00:29:13,160 --> 00:29:14,840 I'm sorry. 430 00:29:17,440 --> 00:29:20,880 I made the connection, between Harry Steadman and Grace Harper, 431 00:29:21,040 --> 00:29:24,360 the Detective Inspector asked me not to tell you. 432 00:29:24,520 --> 00:29:26,680 All I know is that Grace Harper's been killed. 433 00:29:28,040 --> 00:29:29,320 What's going on, Rob? 434 00:29:29,480 --> 00:29:32,000 I'm the one who found Grace Harper dead. 435 00:29:32,160 --> 00:29:34,160 What? How? 436 00:29:34,320 --> 00:29:36,920 I was doing David's dirty work as usual. 437 00:29:37,080 --> 00:29:38,120 We're in the middle of an interview! 438 00:29:38,280 --> 00:29:40,320 I'm sure you can handle it. 439 00:29:40,480 --> 00:29:42,480 What's going on here? 440 00:29:42,640 --> 00:29:44,080 Chief Superintendent. 441 00:29:46,320 --> 00:29:50,000 Trainee Detective Constable Billie Fitzgerald. 442 00:29:52,360 --> 00:29:53,880 Did your colleague just leave you 443 00:29:54,040 --> 00:29:56,320 to conduct an interview on your own? 444 00:29:56,480 --> 00:29:59,800 -He's been called away. -Oh, has he now? 445 00:29:59,960 --> 00:30:01,520 Who's your line manager? 446 00:30:01,680 --> 00:30:03,120 Vivienne Cole? 447 00:30:11,640 --> 00:30:15,280 Grace Harper. Did you think I wouldn't find out? 448 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 -I was worried. -About what? 449 00:30:17,560 --> 00:30:20,560 -About how you'd react. -Sorry? 450 00:30:20,720 --> 00:30:22,960 Let's face it, Rob, ever since you found Grace dead, 451 00:30:23,120 --> 00:30:23,840 you've been falling to pieces. 452 00:30:24,000 --> 00:30:25,680 And whose fault's that? 453 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 Detective Sergeant Cole. 454 00:30:32,480 --> 00:30:34,360 Chief Superintendent. 455 00:30:34,520 --> 00:30:35,960 Good to see you. 456 00:30:36,120 --> 00:30:38,040 Can-can I help you, sir? 457 00:30:38,200 --> 00:30:42,360 This trainee detective has been abandoned by her colleague. 458 00:30:44,160 --> 00:30:45,480 Detective Constable Brady. 459 00:30:45,640 --> 00:30:48,120 Detective Constable Brady, 460 00:30:48,280 --> 00:30:50,400 in the middle of an interview. 461 00:30:50,560 --> 00:30:53,400 Apparently he got called away. 462 00:30:53,560 --> 00:30:56,440 He needed to speak to the Detective Inspector. 463 00:30:56,600 --> 00:30:58,200 I'll sort it, sir. 464 00:30:58,360 --> 00:31:00,360 Thank you for bringing the matter to my attention. 465 00:31:00,520 --> 00:31:02,760 I think it's best if you sit in the interview, 466 00:31:02,920 --> 00:31:04,600 along with Billie here. 467 00:31:06,400 --> 00:31:09,240 I'm going to have a word with Detective Constable Brady. 468 00:31:14,480 --> 00:31:16,280 Do me a favour. 469 00:31:16,440 --> 00:31:18,320 That's what you say to me time and time again. 470 00:31:18,480 --> 00:31:20,520 Because we're mates. As well as colleagues. 471 00:31:20,680 --> 00:31:21,920 You're a mate when it suits you. 472 00:31:22,080 --> 00:31:23,240 Getting me to lie for you. 473 00:31:23,400 --> 00:31:24,560 Do the things that you don't wanna do. 474 00:31:24,720 --> 00:31:26,560 I just asked you to check up on Grace. 475 00:31:26,720 --> 00:31:29,080 I didn't know you were gonna find her dead. 476 00:31:29,240 --> 00:31:30,840 I know you've been struggling ever since. 477 00:31:31,000 --> 00:31:32,520 I've been trying to cover for you. 478 00:31:32,680 --> 00:31:34,760 I've got a six week old baby at home that won't sleep. 479 00:31:34,920 --> 00:31:36,880 Come on, Rob. This has been going on for months. 480 00:31:37,040 --> 00:31:39,280 Are you telling me I'm not capable of doing my job? 481 00:31:39,440 --> 00:31:41,080 You can't carry on like this. 482 00:31:41,240 --> 00:31:43,640 -Why won't you let me help you? -I don't need help. 483 00:31:43,800 --> 00:31:46,000 I offered you counselling after Grace Harper. 484 00:31:46,160 --> 00:31:47,360 You turned it down. 485 00:31:47,520 --> 00:31:49,360 Stop going on about bloody Grace Harper! 486 00:31:49,520 --> 00:31:51,840 Hope I'm not interrupting anything important? 487 00:31:53,640 --> 00:31:55,480 -Sir. -Sir. 488 00:31:55,640 --> 00:31:57,880 I could hear you two halfway down the corridor. 489 00:31:58,040 --> 00:31:59,520 What the hell is going on? 490 00:32:03,040 --> 00:32:05,960 So, Rob found Grace Harper dead. 491 00:32:06,120 --> 00:32:07,720 He did. 492 00:32:07,880 --> 00:32:10,280 What happened is on a need to know basis. 493 00:32:10,440 --> 00:32:11,920 I don't have the full story. 494 00:32:12,080 --> 00:32:14,640 Believe me, sarge, I'm one person who doesn't need to know. 495 00:32:14,800 --> 00:32:16,680 I'm happy just getting on with my job. 496 00:32:19,480 --> 00:32:21,560 If you could give us a moment, detective? 497 00:32:21,720 --> 00:32:23,040 Of course. 498 00:32:27,880 --> 00:32:30,680 So, David, what is going on here? 499 00:32:32,320 --> 00:32:35,080 We've been investigating the murder of a young man. 500 00:32:35,240 --> 00:32:38,200 Turns out he's related to another murder victim. 501 00:32:38,360 --> 00:32:40,680 Something Detective Constable Brady was working on? 502 00:32:40,840 --> 00:32:42,240 No. 503 00:32:42,400 --> 00:32:45,280 He found the first victim dead. 504 00:32:45,440 --> 00:32:48,200 In my opinion, he's never got over it. 505 00:32:50,320 --> 00:32:51,920 That's curious. 506 00:32:52,080 --> 00:32:55,560 Given what you do day in, day out. 507 00:32:55,720 --> 00:32:59,000 Why do you think that experience affected him so profoundly? 508 00:33:01,480 --> 00:33:03,320 I really don't know. 509 00:33:03,480 --> 00:33:05,360 But he's a good detective? 510 00:33:05,520 --> 00:33:07,360 The best. 511 00:33:07,520 --> 00:33:10,000 Right. We need to sort this out. 512 00:33:21,600 --> 00:33:24,960 -Detective Constable Brady. -Sir. 513 00:33:25,120 --> 00:33:27,160 I'm assuming you two have a favourite boozer, 514 00:33:27,320 --> 00:33:28,920 somewhere local? 515 00:33:29,080 --> 00:33:31,560 -Of course. -Good. 516 00:33:31,720 --> 00:33:32,880 Buy this man a drink. 517 00:33:33,040 --> 00:33:34,360 I've gotta drop this phone back to the lab. 518 00:33:34,520 --> 00:33:36,720 No. That can wait. 519 00:33:38,680 --> 00:33:41,760 The police service depends on teamwork and trust. 520 00:33:41,920 --> 00:33:44,440 -You need to rebuild your team. -Sir. 521 00:33:49,000 --> 00:33:51,120 I don't want either of you leaving the pub 522 00:33:51,280 --> 00:33:53,840 until you've settled your differences. 523 00:33:54,000 --> 00:33:55,560 That's an order. 524 00:34:03,880 --> 00:34:06,960 This isn't all on Josh. 525 00:34:07,120 --> 00:34:08,440 'Cause I was the one that insisted we send the kids 526 00:34:08,600 --> 00:34:09,880 to that school, and it costs an arm and a leg, 527 00:34:10,040 --> 00:34:12,520 and I told Josh he just had to find the money. 528 00:34:12,680 --> 00:34:15,400 So, Harry was just a courier? He wasn't dealing? 529 00:34:15,560 --> 00:34:18,440 Yeah, Harry wasn't sharp enough to deal. 530 00:34:18,600 --> 00:34:21,640 Josh said the punters would have him for breakfast. 531 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 Was Josh paying Harry the going rate? 532 00:34:25,520 --> 00:34:26,920 Course not. 533 00:34:28,560 --> 00:34:30,240 Josh is very good at taking advantage 534 00:34:30,400 --> 00:34:32,880 of people's troubles and insecurities. 535 00:34:33,040 --> 00:34:34,360 What do you mean? 536 00:34:36,840 --> 00:34:39,200 Harry wanted to move out of the pub. 537 00:34:39,360 --> 00:34:41,720 Get away from his brother. 538 00:34:41,880 --> 00:34:43,960 Josh persuaded him that he'd need cash, and that 539 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 ferrying drugs round in his toolbox was how to get it. 540 00:34:46,840 --> 00:34:50,480 Why did Harry want to get away from his brother? 541 00:34:50,640 --> 00:34:53,040 Something to do with what happened to Grace I think. 542 00:34:59,160 --> 00:35:00,880 What about my house? 543 00:35:01,040 --> 00:35:03,640 We can help you find someone to clear it up. 544 00:35:03,800 --> 00:35:06,760 I'll be surprised if it can be sorted today though. 545 00:35:08,600 --> 00:35:10,960 Samira, your husband just used his Oyster Card 546 00:35:11,120 --> 00:35:12,280 at Surrey Quays Station. 547 00:35:12,440 --> 00:35:15,240 Have you any idea where he might be headed? 548 00:35:15,400 --> 00:35:17,480 Uh, his friend Dan lives near there. 549 00:35:17,640 --> 00:35:19,560 Dan who? 550 00:35:19,720 --> 00:35:21,920 Dan Hardcastle I think. They went to uni together. 551 00:35:22,080 --> 00:35:23,480 And what's their connection now? 552 00:35:25,080 --> 00:35:26,920 Dan supplies the weed that Josh sells. 553 00:35:28,760 --> 00:35:31,680 I don't suppose you've got Dan's address? 554 00:35:31,840 --> 00:35:33,640 I don't, I just know that he lives on a houseboat 555 00:35:33,800 --> 00:35:35,000 in Surrey Quays. 556 00:36:02,120 --> 00:36:05,760 His name is Rob Brady, wife and three kids. 557 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 This is the address. 558 00:36:10,080 --> 00:36:13,000 I reckon you've got an hour, tops. 559 00:36:13,160 --> 00:36:14,280 Ta. 560 00:36:15,680 --> 00:36:16,840 I've got to get that phone back. 561 00:36:17,000 --> 00:36:19,400 If you get caught, you're on your own. 562 00:36:22,120 --> 00:36:24,520 Yeah, we both know that's not true, don't we? 563 00:36:45,720 --> 00:36:47,160 You sure you don't want a proper drink? 564 00:36:47,320 --> 00:36:48,880 This is fine. Thanks. 565 00:36:58,680 --> 00:37:01,760 Okay, so, council tax records give me a D Hardcastle, 566 00:37:01,920 --> 00:37:03,400 the boat is moored at Surrey Quays. 567 00:37:03,560 --> 00:37:04,920 This sounds promising. 568 00:37:05,080 --> 00:37:06,480 Only thing is, I've cross checked the address 569 00:37:06,640 --> 00:37:09,120 with the electoral roll and it comes up as Danielle. 570 00:37:09,280 --> 00:37:10,520 That's very interesting. 571 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 Do you wanna get a drugs warrant? 572 00:37:11,960 --> 00:37:12,960 No, we don't have time. 573 00:37:13,120 --> 00:37:14,320 I will text the detective inspector 574 00:37:14,480 --> 00:37:16,160 and let him know what we're proposing to do. 575 00:37:44,440 --> 00:37:47,920 When did Cherry tell you she was pregnant? 576 00:37:48,080 --> 00:37:50,360 She was about three weeks in I think. 577 00:37:50,520 --> 00:37:52,240 I don't mean that. 578 00:37:52,400 --> 00:37:54,680 How close to you finding Grace dead? 579 00:37:54,840 --> 00:37:56,000 Pretty close. 580 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 -Same day. -Day after. 581 00:38:02,440 --> 00:38:04,760 Day after you found a young woman dead 582 00:38:04,920 --> 00:38:07,040 on her living room floor. 583 00:38:07,200 --> 00:38:08,760 And her baby looking on. 584 00:38:10,200 --> 00:38:11,920 What's your point? 585 00:38:12,080 --> 00:38:14,800 Don't tell me you think I've got Post Traumatic Stress. 586 00:38:17,440 --> 00:38:19,560 I had a colleague... 587 00:38:19,720 --> 00:38:22,320 attended a bombing where a lot of people died. 588 00:38:24,120 --> 00:38:26,120 He saw terrible things. 589 00:38:29,000 --> 00:38:32,120 He always said it didn't affect him, it was... 590 00:38:32,280 --> 00:38:34,240 just another day on duty. 591 00:38:40,320 --> 00:38:42,520 Years later, 592 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 he saw a clip about it on TV. 593 00:38:46,440 --> 00:38:48,560 He was off work for a year. 594 00:38:51,480 --> 00:38:53,520 That's not what's happening to me. 595 00:39:46,960 --> 00:39:48,360 What you said earlier, 596 00:39:49,840 --> 00:39:52,440 you were right. 597 00:39:52,600 --> 00:39:54,080 I can't do this anymore. 598 00:39:55,680 --> 00:40:00,520 Please, stop beating yourself up, Rob. 599 00:40:00,680 --> 00:40:02,800 Grace was under my protection. 600 00:40:04,840 --> 00:40:06,440 I promised I'd look after her. 601 00:40:06,600 --> 00:40:08,400 I'm the one who let her down. 602 00:40:13,000 --> 00:40:15,080 When her name came up today, I... 603 00:40:18,000 --> 00:40:20,680 I couldn't face talking to you about it. 604 00:40:20,840 --> 00:40:22,200 All over again. 605 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 I couldn't look you in the eye. 606 00:40:27,400 --> 00:40:28,600 You don't understand. 607 00:40:29,600 --> 00:40:30,880 I do. 608 00:40:31,040 --> 00:40:32,200 When I said I can't do this anymore, 609 00:40:32,360 --> 00:40:34,240 I wasn't talking about Grace. 610 00:40:36,680 --> 00:40:38,880 I was talking about the job. 611 00:40:43,240 --> 00:40:45,040 I can't do this job anymore. 612 00:40:47,360 --> 00:40:49,280 You know what I'm saying is true. 613 00:40:50,800 --> 00:40:54,360 You're just tired. Exhausted. 614 00:40:54,520 --> 00:40:55,720 It's not just that. 615 00:40:57,400 --> 00:41:00,080 I can't face the crime scenes, 616 00:41:00,240 --> 00:41:01,600 the families. 617 00:41:09,040 --> 00:41:11,560 Promise me you won't make any decisions 618 00:41:11,720 --> 00:41:13,480 without talking to me first. 619 00:41:18,080 --> 00:41:20,040 Why don't you go home now? 620 00:41:20,200 --> 00:41:23,120 See, if you can get your head down for a few hours. 621 00:41:23,280 --> 00:41:25,920 I've gotta drop this phone off at the lab. 622 00:41:26,080 --> 00:41:27,560 Do it on the way. 623 00:41:28,640 --> 00:41:29,960 Okay. 624 00:42:04,000 --> 00:42:05,640 That's it. 625 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 Wait. 626 00:42:42,080 --> 00:42:45,760 Police! Don't move. 627 00:42:45,920 --> 00:42:48,120 Don't you move. 628 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Right, you're gonna be sorry you did that. 629 00:42:52,880 --> 00:42:55,080 Josh Hart. I'm arresting you on suspicion of 630 00:42:55,240 --> 00:42:57,640 possession of a controlled drug with intent to supply. 631 00:42:57,800 --> 00:42:59,960 You do not have to say anything, but it may harm your defence 632 00:43:00,120 --> 00:43:01,560 if you do not mention when questioned, 633 00:43:01,720 --> 00:43:03,440 something which you later rely on in court. 634 00:43:03,600 --> 00:43:06,400 Anything you do say may be given in evidence. 635 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 You're really, really pretty. 636 00:43:14,920 --> 00:43:17,160 Well, someone's gonna have to recover it. 637 00:43:19,520 --> 00:43:21,080 You are kidding? 638 00:43:34,840 --> 00:43:36,320 Clever girl. 639 00:44:21,440 --> 00:44:23,760 -You Rob Brady? -Who's asking? 640 00:44:30,000 --> 00:44:31,440 That's my house. 641 00:44:33,640 --> 00:44:37,000 My girls' bedroom. What? 642 00:44:37,160 --> 00:44:39,560 If you value the lives of your children, 643 00:44:39,720 --> 00:44:41,800 you'll give me the phone you found this morning. 644 00:45:19,440 --> 00:45:22,640 According to Josh Hart, Harry was scared. 645 00:45:22,800 --> 00:45:24,480 I think you're right, Harry's death had nothing to do 646 00:45:24,640 --> 00:45:27,560 with drugs and everything to do with shutting him up. 647 00:45:27,720 --> 00:45:29,200 Josh also said something else. 648 00:45:29,360 --> 00:45:30,880 What? 649 00:45:31,040 --> 00:45:33,600 He said the killer had friends in high places. 650 00:45:33,760 --> 00:45:35,520 That's why they won't get caught. 651 00:45:37,480 --> 00:45:39,480 I'm guessing you already knew that? 652 00:45:42,280 --> 00:45:46,080 We're sure the killer is a serving police officer. 653 00:45:46,240 --> 00:45:48,360 -Do you know who? -Not yet. 654 00:45:48,520 --> 00:45:51,200 We've worked out how to break the killer's cover. 655 00:45:51,360 --> 00:45:55,120 But it means deploying another officer. A detective. 656 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Which detective? 657 00:45:59,560 --> 00:46:02,560 -You. -Why me? 658 00:46:02,720 --> 00:46:04,520 The killer has an accomplice. 659 00:46:04,680 --> 00:46:07,440 Another serving officer. 660 00:46:07,600 --> 00:46:11,280 And no one knows that officer better than you. 48081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.