All language subtitles for Law & Order S06E22 Homesick SD DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:03,532 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:03,604 --> 00:00:07,473 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,339 the police who investigate crime 4 00:00:09,409 --> 00:00:12,208 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:12,279 --> 00:00:14,248 These are their stories. 6 00:00:17,417 --> 00:00:19,729 Won't be a second, while I run in and drop the bags and see the kid, 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,688 then you can run me downtown. 8 00:00:21,755 --> 00:00:24,122 Take your time, meter's running. 9 00:00:31,932 --> 00:00:33,662 Mr. Karmel. Welcome home. 10 00:00:33,734 --> 00:00:37,102 Thanks, Lila. How's Evan. He ask about me? 11 00:00:37,170 --> 00:00:39,605 He hasn't learned to talk since yesterday. 12 00:00:39,673 --> 00:00:42,051 Well, maybe we ought to get him one of those touch-and-speak computers. 13 00:00:42,075 --> 00:00:43,600 I saw one at a store in Boston. 14 00:00:43,677 --> 00:00:45,305 He's five months old. 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,440 Yeah, but the way he watches the cat, we're talking genius. 16 00:00:48,515 --> 00:00:50,347 He has another hour to go on his nap. 17 00:00:50,417 --> 00:00:53,785 So? He'll go back to sleep after he sees his old man. 18 00:01:00,260 --> 00:01:04,288 Hey, big guy. It's Pop, home from the wars. 19 00:01:07,434 --> 00:01:09,266 Lila, is he all right? 20 00:01:09,336 --> 00:01:11,168 He was fine when I put him down. 21 00:01:11,238 --> 00:01:13,673 I can barely feel him breathing. 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,709 Evan? Evan? 23 00:01:17,110 --> 00:01:20,103 He feels cold. I got a cab waiting. 24 00:01:27,154 --> 00:01:28,884 Doctor, what's happening with my baby? 25 00:01:28,956 --> 00:01:31,892 I'm sorry, sir. We're still working on him. It'll be just a few minutes. 26 00:01:31,959 --> 00:01:34,394 Well, can't I be in there with him? He knows me. 27 00:01:34,461 --> 00:01:37,226 He's not conscious. Just give me a minute. 28 00:01:47,474 --> 00:01:48,908 Baby's dead. 29 00:01:48,976 --> 00:01:50,035 You haven't told him? 30 00:01:50,110 --> 00:01:51,772 I wanted to tell you first. 31 00:01:51,845 --> 00:01:52,889 When the father carried him in, 32 00:01:52,913 --> 00:01:56,077 he was unresponsive, poor perfusion, bradycardic. 33 00:01:56,149 --> 00:01:58,584 We intubated and found heavy secretions in his mouth. 34 00:01:58,652 --> 00:02:00,553 His pupils were pinpoint, one millimeter. 35 00:02:00,621 --> 00:02:01,621 Poison. Yeah. 36 00:02:01,688 --> 00:02:03,808 And it wasn't from getting into the cleaning supplies? 37 00:02:03,857 --> 00:02:05,416 He's too young to crawl. 38 00:02:05,492 --> 00:02:08,587 He didn't go to the poison. The poison came to him. 39 00:02:08,662 --> 00:02:11,860 And now I get to tell that man his child is dead. 40 00:02:12,899 --> 00:02:15,300 And we get to ask him who did it. 41 00:02:15,369 --> 00:02:17,600 WOMAN ON PA: Dr. Kelly, report to the doctors' lounge. 42 00:03:05,085 --> 00:03:07,714 Evan just had a check-up on Monday. 43 00:03:07,788 --> 00:03:09,586 The pediatrician said he was fine, 44 00:03:09,656 --> 00:03:12,820 75th percentile in height and weight. 45 00:03:12,893 --> 00:03:14,521 I'm very sorry, Mr. Karmel, 46 00:03:14,594 --> 00:03:16,893 but we have to ask you what your baby ate today. 47 00:03:18,165 --> 00:03:20,691 (STAMMERING) I don't know. I was in Boston. 48 00:03:20,767 --> 00:03:22,099 What the hell did he eat, Lila? 49 00:03:22,169 --> 00:03:23,865 Just what he eats every day. 50 00:03:23,937 --> 00:03:25,314 BRISCOE: You're the babysitter, Miss Crenshaw? 51 00:03:25,338 --> 00:03:26,567 Au pair. I live in, like... 52 00:03:26,640 --> 00:03:28,700 WENDY: Warren? WARREN: Wendy? 53 00:03:28,775 --> 00:03:30,300 Warren, where is he? 54 00:03:30,377 --> 00:03:32,505 What? Where is he? I want to see him. 55 00:03:32,579 --> 00:03:34,445 He died. No. 56 00:03:35,315 --> 00:03:36,806 No, I want to see him! 57 00:03:36,883 --> 00:03:38,909 Rey. WENDY: I want to see my baby. 58 00:03:39,386 --> 00:03:42,254 Miss Crenshaw, what did Evan eat today? 59 00:03:44,091 --> 00:03:48,324 Mrs. Karmel gave him a bottle in the morning and some strained fruit. 60 00:03:48,395 --> 00:03:50,489 A bottle of what? And what kind of fruit? 61 00:03:50,564 --> 00:03:55,502 A formula, Matrilac. Plums, Baby's Best. 62 00:03:55,569 --> 00:03:57,128 He won't eat the other brands. 63 00:03:57,204 --> 00:03:58,672 I gave him another bottle later on 64 00:03:58,739 --> 00:04:01,538 and the rest of the jar of plums right before his nap. 65 00:04:01,608 --> 00:04:03,167 The jar was just sitting around? 66 00:04:03,243 --> 00:04:05,075 In the refrigerator. 67 00:04:05,412 --> 00:04:07,881 The cap was on tight and the button popped in the morning. 68 00:04:07,948 --> 00:04:09,746 I saw Mrs. Karmel open it. 69 00:04:09,816 --> 00:04:12,047 How did Evan seem when you placed him in the crib? 70 00:04:12,119 --> 00:04:13,212 Fine. 71 00:04:14,121 --> 00:04:16,147 And I had the monitor on. 72 00:04:16,957 --> 00:04:19,153 Didn't hear anything unusual. 73 00:04:20,160 --> 00:04:21,822 This is so awful. 74 00:04:22,696 --> 00:04:24,376 It happened to another au pair a month ago. 75 00:04:24,431 --> 00:04:25,956 I can't believe it would happen again. 76 00:04:26,032 --> 00:04:28,433 What happened to another au pair? 77 00:04:28,869 --> 00:04:31,771 The baby died. His name was Matthew. 78 00:04:32,539 --> 00:04:36,374 Nobody said poison, but I don't think they know what happened. 79 00:04:38,345 --> 00:04:41,372 Cutting open babies puts me in a bad mood. 80 00:04:41,448 --> 00:04:43,815 How would we be able to tell? 81 00:04:43,884 --> 00:04:46,410 That's why I make the announcement. 82 00:04:47,521 --> 00:04:50,616 In Evan Karmel's stomach, I find strained plums. 83 00:04:50,690 --> 00:04:53,091 And the preliminary tox screen brings up nicotine. 84 00:04:53,160 --> 00:04:54,958 The kid was a smoker? 85 00:04:55,395 --> 00:04:56,727 The kid was poisoned. 86 00:04:56,797 --> 00:05:00,290 A heavy dose will cause convulsions, coma, paralysis, death. 87 00:05:00,367 --> 00:05:01,960 And you're saying it was in the plums? 88 00:05:02,035 --> 00:05:03,435 Or ingested around the same time. 89 00:05:03,503 --> 00:05:06,166 What about the other dead baby the au pair told us about? 90 00:05:06,239 --> 00:05:09,641 I got the death certificate and talked to the doctor. 91 00:05:10,844 --> 00:05:14,440 Matthew Davis, healthy until the day he died. 92 00:05:15,015 --> 00:05:19,214 They ascribed death to a previously asymptomatic metabolic disorder. 93 00:05:19,286 --> 00:05:20,310 It happens. 94 00:05:20,387 --> 00:05:21,719 Yeah. How did he go? 95 00:05:22,389 --> 00:05:26,121 Convulsions, coma, paralysis. 96 00:05:27,894 --> 00:05:29,795 BRISCOE: The au pair of our dead baby 97 00:05:29,863 --> 00:05:32,458 knew the au pair of the other dead baby from the park, 98 00:05:32,532 --> 00:05:35,627 same neighborhood, same kind of parents. 99 00:05:35,702 --> 00:05:37,694 And what kind would that be? 100 00:05:37,771 --> 00:05:39,763 Warren Karmel's an investment consultant. 101 00:05:39,840 --> 00:05:42,241 Wendy Karmel's an investment banker. 102 00:05:42,309 --> 00:05:46,770 They were apparently very doting parents, when their schedules permitted. 103 00:05:47,848 --> 00:05:50,613 He's 48. She's 27. 104 00:05:50,684 --> 00:05:51,708 My hero. 105 00:05:52,219 --> 00:05:55,121 VAN BUREN: How about the parents from the dead baby a month ago? 106 00:05:55,188 --> 00:05:58,681 Davis. Henry and Suzanne. We'll talk to them. 107 00:06:02,062 --> 00:06:04,361 We found him in his crib in the morning. 108 00:06:04,431 --> 00:06:06,263 It was Sunday, and... 109 00:06:07,500 --> 00:06:10,993 There's a doctor who lives on the floor above us who... 110 00:06:11,071 --> 00:06:13,563 He tried to revive Matthew. 111 00:06:14,174 --> 00:06:15,767 He called the ambulance. 112 00:06:16,476 --> 00:06:18,321 CURTIS: And your son had never been sick before? 113 00:06:18,345 --> 00:06:19,506 No. 114 00:06:19,579 --> 00:06:23,414 No, they said it was just one of those things, one in a million. 115 00:06:23,483 --> 00:06:24,694 There were tests that could have found it, 116 00:06:24,718 --> 00:06:28,120 but we didn't have any reason to do those tests. 117 00:06:29,956 --> 00:06:31,982 He was a very happy baby. 118 00:06:35,629 --> 00:06:38,793 Were there any tests done after he died? 119 00:06:38,865 --> 00:06:42,632 There was an autopsy before he was cremated, 120 00:06:44,271 --> 00:06:46,536 but it didn't find anything. 121 00:06:46,606 --> 00:06:50,441 What about a toxicology scan for poisons? 122 00:06:50,510 --> 00:06:52,411 There was no reason. 123 00:06:52,479 --> 00:06:55,347 CURTIS: Do you remember what your son ate that last day? 124 00:06:55,415 --> 00:06:56,815 Milk. 125 00:06:56,883 --> 00:06:59,318 See, I was breast-feeding, 126 00:07:00,387 --> 00:07:03,186 and he'd also just started on some processed foods. 127 00:07:03,256 --> 00:07:04,519 Do you remember the brand? 128 00:07:04,591 --> 00:07:06,890 Well, yeah, it was very highly rated. 129 00:07:06,960 --> 00:07:08,360 Baby's Best. 130 00:07:09,629 --> 00:07:11,140 PODESTA: Look, we're detectives here, too. 131 00:07:11,164 --> 00:07:13,861 We dream up anything that could go wrong in the bottling process, 132 00:07:13,934 --> 00:07:16,165 and we take steps to make sure it doesn't happen. 133 00:07:16,236 --> 00:07:18,068 Go on, hit me with something. 134 00:07:18,138 --> 00:07:19,868 Wrist watch falls into the peaches. 135 00:07:19,940 --> 00:07:21,135 We've got magnets. 136 00:07:21,207 --> 00:07:23,733 And if your watch is plastic, we've got strainers. 137 00:07:23,810 --> 00:07:28,305 Plus, nobody wears any jewelry, no Kleenex, no nothing. 138 00:07:28,381 --> 00:07:30,748 The uniform's got no pockets to put things in. 139 00:07:30,817 --> 00:07:34,413 Okay, suppose a guy shows up with poison in his shorts? 140 00:07:34,487 --> 00:07:38,322 First of all, he doesn't work here. We know our people. 141 00:07:38,391 --> 00:07:40,019 We test every batch for purity, 142 00:07:40,093 --> 00:07:43,029 and each jar is vacuum-sealed with a safety cap. 143 00:07:43,096 --> 00:07:45,463 The top don't pop, the kid don't eat. 144 00:07:45,532 --> 00:07:48,024 You test every batch. You don't test every jar. 145 00:07:48,101 --> 00:07:49,865 Don't you guys ever read the papers? 146 00:07:49,936 --> 00:07:53,338 Product tampering, every time it's happened, it's happened in stores. 147 00:07:53,406 --> 00:07:55,637 We're looking at two possible cases. 148 00:07:55,709 --> 00:07:58,736 Possible? I hope I'm not going to be seeing this on the evening news 149 00:07:58,812 --> 00:08:00,303 unless you can prove something. 150 00:08:00,380 --> 00:08:03,214 Both families lived in the East 70s, near Madison. 151 00:08:03,283 --> 00:08:04,512 East Side? 152 00:08:04,584 --> 00:08:08,146 We're a big item at the Food Boutique, East 72nd. 153 00:08:09,122 --> 00:08:13,583 Davis, yes, and Karmel, they both have accounts here. 154 00:08:13,660 --> 00:08:16,391 But so do 600 other families. We're very popular. 155 00:08:16,463 --> 00:08:18,056 You mind if I take a look? 156 00:08:18,131 --> 00:08:20,225 The Karmels buy a lot of bottled water. 157 00:08:20,300 --> 00:08:22,201 I don't think it's a secret. 158 00:08:22,268 --> 00:08:23,930 They order their baby food by the case? 159 00:08:24,004 --> 00:08:25,495 Babies eat it by the case. 160 00:08:25,572 --> 00:08:27,234 Emily, take care of this, please. 161 00:08:27,307 --> 00:08:31,540 So those plums that went to the Karmels were never actually on your shelves? 162 00:08:31,611 --> 00:08:35,139 I don't know, maybe, if they bought the odd single jar now and again. 163 00:08:35,215 --> 00:08:37,446 They bought a case two days before Evan died. 164 00:08:37,517 --> 00:08:39,008 The cases are factory-sealed. 165 00:08:39,085 --> 00:08:41,077 With glue. Not too hard to open. 166 00:08:41,154 --> 00:08:42,850 But why would anyone tamper with baby food? 167 00:08:42,922 --> 00:08:44,117 Who would do such a thing? 168 00:08:44,190 --> 00:08:46,502 You tell us. Have you had any problems with your employees? 169 00:08:46,526 --> 00:08:47,960 Any complaints about tampering? 170 00:08:48,028 --> 00:08:52,022 No, my employees are very happy to have jobs. They like it here. 171 00:08:53,333 --> 00:08:55,700 Eighty-one people work at the Food Boutique, 172 00:08:55,769 --> 00:08:58,568 not counting stockers employed by their vendors. 173 00:08:58,638 --> 00:09:00,834 Two hundred twelve at the Baby's Best factory. 174 00:09:00,907 --> 00:09:03,686 Could start sorting through them if we knew what the hell we were looking for. 175 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 Priors? 176 00:09:04,778 --> 00:09:06,679 No, we got two shopliftings 177 00:09:06,746 --> 00:09:08,858 and an assault in a bar fight. What does that tell you? 178 00:09:08,882 --> 00:09:09,882 Gentlemen. 179 00:09:09,949 --> 00:09:11,008 Here's the plan. 180 00:09:11,084 --> 00:09:14,646 We're going to send out 293 psychological tests. 181 00:09:14,721 --> 00:09:16,485 The Food Boutique, it rang a bell. 182 00:09:16,556 --> 00:09:18,923 A citizen complained six weeks ago. 183 00:09:18,992 --> 00:09:22,588 He opened a box of cereal and found a hand-written note inside. 184 00:09:22,662 --> 00:09:24,392 "Blacks must die." 185 00:09:25,799 --> 00:09:28,064 CURTIS: Do we all speak English here, Mrs. Wessel? 186 00:09:28,134 --> 00:09:30,467 We asked you about tampering, you said there wasn't any. 187 00:09:30,537 --> 00:09:31,903 It wasn't a serious matter. 188 00:09:31,971 --> 00:09:34,270 Hey, why don't you let us decide what's serious, 189 00:09:34,340 --> 00:09:37,105 and we won't tell you how much to charge for strawberries, all right? 190 00:09:37,177 --> 00:09:41,080 One person complained. Do you have any idea how many people we deliver to? 191 00:09:41,147 --> 00:09:44,811 Besides, it wasn't tampering with the product, just the package. 192 00:09:44,884 --> 00:09:47,410 It wasn't even illegal, freedom of speech. 193 00:09:47,487 --> 00:09:50,013 Did you find out who this Patrick Henry was? 194 00:09:50,090 --> 00:09:53,458 Yes, some punk delivery boy, and we fired him. 195 00:09:53,526 --> 00:09:54,526 It's over. 196 00:09:54,594 --> 00:09:55,960 What's his name? 197 00:09:56,830 --> 00:09:59,527 Are you going to arrest me for having opinions? 198 00:09:59,599 --> 00:10:03,400 Has the police department been taken over by the blacks? 199 00:10:03,470 --> 00:10:04,597 What about my rights? 200 00:10:04,671 --> 00:10:07,140 Your rights don't include tampering with food. 201 00:10:07,207 --> 00:10:09,938 I slid my notes in the boxes. I never touched any food. 202 00:10:10,009 --> 00:10:11,739 I never opened an inner bag. 203 00:10:11,811 --> 00:10:14,440 Even when the stuff went to a black baby? 204 00:10:14,914 --> 00:10:18,476 I'm all for birth control in the ghetto, but I don't kill babies. 205 00:10:18,551 --> 00:10:21,020 Anyway, have you been to the Food Boutique? 206 00:10:21,087 --> 00:10:22,851 The people who shop there are white. 207 00:10:22,922 --> 00:10:24,322 BRISCOE: The Davises are black. 208 00:10:24,390 --> 00:10:27,360 And the best tippers I had. I wouldn't want to piss them off. 209 00:10:27,427 --> 00:10:29,794 How about the Karmels? They tip big? 210 00:10:29,863 --> 00:10:33,322 Karmel? The pretty wife in the business suit. 211 00:10:33,399 --> 00:10:34,992 Sure, I delivered to them. 212 00:10:35,068 --> 00:10:36,969 CURTIS: Baby food? Everything. 213 00:10:37,036 --> 00:10:38,834 I didn't have anything against them. 214 00:10:38,905 --> 00:10:42,137 She'd tip all right, if she wasn't too busy screaming at her husband. 215 00:10:42,208 --> 00:10:43,972 They fought in front of the delivery boy? 216 00:10:44,043 --> 00:10:47,878 These people, we're invisible, like the air. 217 00:10:47,947 --> 00:10:50,678 I could tell you stuff about half the Upper East Side. 218 00:10:50,750 --> 00:10:53,015 And the Karmels, in particular? 219 00:10:53,520 --> 00:10:57,719 The husband was always mad about Mrs. Karmel working 12 hours a day. 220 00:10:57,790 --> 00:11:02,194 She said, "You wanted the damn baby, you stay home and wipe his ass." 221 00:11:02,262 --> 00:11:04,788 We called your home first. We thought you might be there. 222 00:11:04,864 --> 00:11:05,957 Why? 223 00:11:06,032 --> 00:11:08,558 So I could stare at an empty crib and go out of my mind? 224 00:11:08,635 --> 00:11:10,475 Just assumed you had some arrangements to make. 225 00:11:10,503 --> 00:11:12,495 My husband's making them. 226 00:11:13,039 --> 00:11:16,703 This is a $300 million takeover that closes by noon tomorrow. 227 00:11:16,776 --> 00:11:20,008 Well, I know that people deal with grief in different ways... 228 00:11:20,079 --> 00:11:21,172 Look, 229 00:11:22,782 --> 00:11:25,581 I could let this deal go south, 230 00:11:25,652 --> 00:11:27,848 but what good would that do anybody? 231 00:11:27,921 --> 00:11:30,481 It wouldn't make me feel any better. 232 00:11:32,358 --> 00:11:35,055 It wouldn't bring my baby back to life. 233 00:11:37,230 --> 00:11:39,995 You must have had this kind of a situation right along. 234 00:11:40,066 --> 00:11:43,764 I mean, the conflict between work and child-raising. 235 00:11:43,836 --> 00:11:47,932 I see, women should be barefoot and in the kitchen. 236 00:11:48,007 --> 00:11:49,047 I didn't hear me say that. 237 00:11:49,075 --> 00:11:52,568 We hired Lila to help us through the conflict. 238 00:11:52,645 --> 00:11:54,910 Why are we talking about this? 239 00:11:58,184 --> 00:12:01,279 Do you have any idea what happened to Evan? Was it the food? 240 00:12:01,354 --> 00:12:03,983 Or something in the food. He might have been poisoned. 241 00:12:04,057 --> 00:12:07,357 Who would poison an infant? It's crazy. 242 00:12:07,427 --> 00:12:11,262 What do you think? Was anybody acting crazy around him? 243 00:12:16,369 --> 00:12:19,862 Well, my husband's ex wasn't exactly thrilled with the divorce, 244 00:12:19,939 --> 00:12:22,340 the remarriage or the new family. 245 00:12:23,276 --> 00:12:25,302 I guess I can't blame her. 246 00:12:26,746 --> 00:12:28,374 But she wouldn't. 247 00:12:29,182 --> 00:12:34,621 Yes, I was thrown aside like a sack of garbage after 24 years. 248 00:12:35,221 --> 00:12:36,780 I was a little upset. 249 00:12:36,856 --> 00:12:38,654 Maybe you were still a little upset. 250 00:12:38,725 --> 00:12:41,160 You called Mrs. Karmel and told her you'd kill her. 251 00:12:41,227 --> 00:12:42,855 I'm Mrs. Karmel. 252 00:12:42,929 --> 00:12:44,295 BEN: Hey, Mom. 253 00:12:44,364 --> 00:12:46,924 This is Ben, my son, Warren's son. 254 00:12:47,000 --> 00:12:48,298 These are policemen, dear. 255 00:12:48,368 --> 00:12:50,913 How you doing? We were just talking to your mother about your brother. 256 00:12:50,937 --> 00:12:52,166 Half-brother. 257 00:12:52,238 --> 00:12:54,070 Yeah, it's terrible. 258 00:12:55,341 --> 00:12:56,639 Dad's real upset. 259 00:12:56,709 --> 00:12:58,309 BRISCOE: You keep in touch with your dad? 260 00:12:58,378 --> 00:12:59,971 I see him once in a while. 261 00:13:00,046 --> 00:13:01,742 It's a whole other story. 262 00:13:01,814 --> 00:13:03,544 Warren's in Chapter 2. 263 00:13:03,616 --> 00:13:06,017 He'd like Chapter 1 to disappear completely. 264 00:13:06,085 --> 00:13:07,519 It doesn't work that way. 265 00:13:07,587 --> 00:13:09,488 What do you want from him? He works hard. 266 00:13:09,555 --> 00:13:12,184 Well, he also has responsibilities. 267 00:13:12,258 --> 00:13:15,660 Mrs. Karmel, were you at your ex-husband's house the day Evan died? 268 00:13:15,728 --> 00:13:19,130 How would I get in? They don't invite me over much. 269 00:13:19,198 --> 00:13:21,724 BRISCOE: Ben, you go to visit, huh? You got a key? 270 00:13:21,801 --> 00:13:22,894 Yeah. Why? 271 00:13:22,969 --> 00:13:25,803 You ever borrow that key, Mrs. Karmel? 272 00:13:25,872 --> 00:13:28,000 What are you saying? Maybe my mom killed Evan? 273 00:13:28,074 --> 00:13:29,151 Your mom seems pretty upset. 274 00:13:29,175 --> 00:13:30,686 BEN: Yeah, well, she never even went over there. 275 00:13:30,710 --> 00:13:32,201 You ought to be talking to Lila. 276 00:13:32,278 --> 00:13:33,712 BRISCOE: The au pair girl? 277 00:13:33,780 --> 00:13:38,115 Damn right. Didn't they tell you about the other time she poisoned him? 278 00:13:42,755 --> 00:13:45,190 It wasn't poison. The baby was drunk. 279 00:13:45,258 --> 00:13:46,258 Excuse me? 280 00:13:46,326 --> 00:13:47,692 Brandy, I think it was. 281 00:13:47,760 --> 00:13:49,422 Evan passed out. 282 00:13:50,229 --> 00:13:53,097 Can we back up a couple of steps here, Doc? 283 00:13:53,566 --> 00:13:55,398 The baby was teething. 284 00:13:55,468 --> 00:13:58,563 My mom used to use Scotch, rubbed a little on my gums. 285 00:13:58,638 --> 00:14:00,903 Only Lila gave him a couple of teaspoons. 286 00:14:00,973 --> 00:14:02,965 Yeah, but she forgot about the rubbing part. 287 00:14:03,042 --> 00:14:05,978 Was that the only emergency the Karmels had with their baby? 288 00:14:06,045 --> 00:14:09,015 Until he died, yes, it was. 289 00:14:10,350 --> 00:14:13,684 Like the doctor told you, it wasn't poison. 290 00:14:13,753 --> 00:14:14,948 It was an accident. 291 00:14:15,888 --> 00:14:19,416 He was crying so much from teething, I just wanted to quiet him. 292 00:14:19,492 --> 00:14:22,929 And if the brandy didn't work, what next? Cigars? 293 00:14:23,896 --> 00:14:27,594 My mother used to give my baby brother a little brandy. 294 00:14:27,667 --> 00:14:30,398 I didn't see the harm. We do things differently in England. 295 00:14:30,470 --> 00:14:32,962 Right, like poisoning babies, that's very English. 296 00:14:33,039 --> 00:14:34,583 Here, we just smother them with pillows. 297 00:14:34,607 --> 00:14:36,576 It was one time. 298 00:14:36,642 --> 00:14:39,544 Wendy locked the liquor cabinet after that. 299 00:14:40,580 --> 00:14:43,175 I didn't kill Evan. Why can't you believe me? 300 00:14:43,249 --> 00:14:45,741 I'd like nothing better, Miss Crenshaw. 301 00:14:45,818 --> 00:14:49,550 But the poison didn't drop out of the sky into those plums. 302 00:14:49,956 --> 00:14:51,567 Was there anybody else in the house that day? 303 00:14:51,591 --> 00:14:52,615 No. 304 00:14:53,559 --> 00:14:55,755 But I took Evan for a walk-around at midday. 305 00:14:55,828 --> 00:14:58,273 So you're saying somebody could have come in while you were out? 306 00:14:58,297 --> 00:14:59,993 Yes. Exactly. 307 00:15:00,066 --> 00:15:01,864 Like who? Mr. and Mrs. Karmel? 308 00:15:01,934 --> 00:15:03,402 Well, no. They were away. 309 00:15:03,469 --> 00:15:05,233 CURTIS: All right, who else? 310 00:15:05,671 --> 00:15:07,765 Olivia, the housekeeper. 311 00:15:07,840 --> 00:15:10,071 She comes on Thursdays. She has a key. 312 00:15:10,143 --> 00:15:11,805 When you were feeding the baby, 313 00:15:11,878 --> 00:15:14,473 why didn't you notice the plums smelled funny? 314 00:15:14,547 --> 00:15:18,040 I wouldn't notice things like that. I think baby food's revolting. 315 00:15:18,117 --> 00:15:20,662 How about when you put him to bed? You didn't notice he was crying? 316 00:15:20,686 --> 00:15:24,418 Yes, but he always cries. He has colic. 317 00:15:24,490 --> 00:15:26,721 If you let him fuss a while, he goes to sleep. 318 00:15:26,793 --> 00:15:30,855 And how long did you listen to him "fuss" on the baby monitor? 319 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 LILA: I'm not sure. 320 00:15:31,998 --> 00:15:33,159 Did you even have it on? 321 00:15:33,232 --> 00:15:36,396 Yes, of course. There's a speaker in the kitchen and in my room. 322 00:15:36,469 --> 00:15:38,267 So you heard him vomit? 323 00:15:38,337 --> 00:15:39,566 I thought he was spitting up. 324 00:15:39,639 --> 00:15:41,650 How could you be so sure? How could you not check on him? 325 00:15:41,674 --> 00:15:43,472 I'm not his mother! 326 00:15:43,543 --> 00:15:47,173 I came here to be an art student, not a bloody wet nurse! 327 00:15:48,548 --> 00:15:50,744 Look, I did the best I could. 328 00:15:51,451 --> 00:15:52,976 I swear I did. 329 00:15:56,889 --> 00:15:58,448 Well, there's one British nanny 330 00:15:58,524 --> 00:16:00,686 that won't be signing, "Chim chiminey." 331 00:16:00,760 --> 00:16:03,161 Just because she's not interested in other people's babies, 332 00:16:03,229 --> 00:16:04,606 doesn't mean she wants to kill them. 333 00:16:04,630 --> 00:16:08,226 It might if you were cooped up with a screaming five-month-old all day. 334 00:16:08,301 --> 00:16:11,669 This isn't Iraq. She wouldn't be flogged for trying to leave. 335 00:16:11,737 --> 00:16:14,502 You know the terms of her employment? I don't. 336 00:16:14,574 --> 00:16:17,908 Let's find out. In the meantime, I don't see how we can hold her. 337 00:16:17,977 --> 00:16:20,913 We could lose her in the system for a while. 338 00:16:27,186 --> 00:16:30,088 I'm sure you're completely off base about Lila Crenshaw. 339 00:16:30,156 --> 00:16:32,091 She's a lovely girl with the best references. 340 00:16:32,158 --> 00:16:33,435 You checked them out personally? 341 00:16:33,459 --> 00:16:35,951 Personally, no, but we have agents overseas. 342 00:16:36,028 --> 00:16:37,758 If we had the slightest doubts about Lila, 343 00:16:37,830 --> 00:16:39,274 we never would have paid her way over. 344 00:16:39,298 --> 00:16:41,529 And you have an employment contract with her? 345 00:16:41,601 --> 00:16:44,298 Yes, she had to guarantee us a year, 346 00:16:44,370 --> 00:16:47,397 and we hold on to her plane ticket till then. 347 00:16:47,874 --> 00:16:49,604 And if she can't wait that long? 348 00:16:49,675 --> 00:16:52,008 Well, then she gets home on her own nickel. 349 00:16:52,078 --> 00:16:53,718 Of course, if there's a dire circumstance, 350 00:16:53,746 --> 00:16:56,079 we'll assume full responsibility to get her home. 351 00:16:56,148 --> 00:17:00,677 Would having a baby die while in her care qualify as a dire circumstance? 352 00:17:00,753 --> 00:17:03,689 Yes, but what you're suggesting is grotesque. 353 00:17:03,756 --> 00:17:06,021 Lila felt very fortunate to be here. 354 00:17:06,092 --> 00:17:07,822 She's devastated by what happened. 355 00:17:07,894 --> 00:17:09,123 You spoke with her? 356 00:17:09,195 --> 00:17:12,097 She came here, looking for her ticket home. 357 00:17:12,164 --> 00:17:14,724 Look, if Lila was unhappy, 358 00:17:14,800 --> 00:17:18,237 neither the Karmels or the Franklins ever said anything about it. 359 00:17:18,304 --> 00:17:20,296 The Franklins? Who are the Franklins? 360 00:17:20,373 --> 00:17:22,274 The first family she was placed with. 361 00:17:22,341 --> 00:17:23,900 She was with them for three months, 362 00:17:23,976 --> 00:17:27,572 then Mrs. Franklin quit her job to care for her child. 363 00:17:27,647 --> 00:17:29,775 That's why they let her go. 364 00:17:30,182 --> 00:17:33,584 It became obvious no one could take care of Gwen as well as I could. 365 00:17:33,653 --> 00:17:36,589 Meaning Lila wasn't taking good care of her? 366 00:17:36,656 --> 00:17:38,467 (BABY CRYING) Now you're putting words in my mouth. 367 00:17:38,491 --> 00:17:41,256 Mrs. Franklin, we need you to be straightforward with us. 368 00:17:41,327 --> 00:17:43,626 Why did you get rid of Lila? 369 00:17:43,696 --> 00:17:46,165 She didn't seem to bond with Gwen. 370 00:17:46,732 --> 00:17:49,600 When she was off-duty, she took no interest in her at all. 371 00:17:49,669 --> 00:17:52,104 Were you ever concerned that she might hurt your daughter? 372 00:17:52,171 --> 00:17:53,969 My husband was. It was irrational. 373 00:17:54,040 --> 00:17:56,271 He installed one of those hidden TV cameras 374 00:17:56,342 --> 00:17:58,402 to watch them when we weren't around. 375 00:17:58,477 --> 00:18:00,207 And? Nothing. 376 00:18:01,013 --> 00:18:05,417 I mean, Lila might have been a little slow to respond when she cried. 377 00:18:06,285 --> 00:18:08,447 She wouldn't pick her up right away, 378 00:18:08,521 --> 00:18:11,855 but there was no abuse or anything like that. 379 00:18:11,924 --> 00:18:14,002 But you were worried enough to want to get rid of her? 380 00:18:14,026 --> 00:18:17,360 Not really. I wanted to take care of my baby myself. 381 00:18:18,030 --> 00:18:20,625 And then we got tired of paying Lila's medical bills. 382 00:18:20,700 --> 00:18:22,430 And what was the problem? 383 00:18:22,501 --> 00:18:25,630 MRS. FRANKLIN: First it was her teeth, then she got rashes. 384 00:18:26,339 --> 00:18:29,537 We thought it was from our cat or the plants she kept in her room. 385 00:18:29,609 --> 00:18:31,305 We paid for tests. 386 00:18:31,944 --> 00:18:34,812 But it wasn't allergies. The doctor said it was depression. 387 00:18:34,880 --> 00:18:36,041 Depression? Over what? 388 00:18:36,115 --> 00:18:38,949 We didn't ask. We just wanted her out. 389 00:18:39,018 --> 00:18:41,419 And you didn't bother to report any of this to the agency? 390 00:18:41,487 --> 00:18:45,185 Lila asked us not to. She was afraid they'd just send her home. 391 00:18:45,257 --> 00:18:48,989 You see, she'd met this boy, Kevin. He worked at the Hauser. 392 00:18:50,863 --> 00:18:53,059 It was that accent. It drove me wild. 393 00:18:53,132 --> 00:18:54,657 She even moaned in British. 394 00:18:55,701 --> 00:18:57,260 And they say romance is dead. 395 00:18:57,336 --> 00:18:58,680 How long were you hooked up with her? 396 00:18:58,704 --> 00:19:01,083 I saw her a couple of times a week for a while. I bailed a month ago. 397 00:19:01,107 --> 00:19:02,302 She wanted to move in. 398 00:19:02,375 --> 00:19:03,986 What, she didn't like living with the Karmels? 399 00:19:04,010 --> 00:19:06,775 Hated it, especially being around the kid. 400 00:19:06,846 --> 00:19:08,924 That's how I met her. Every chance she got, she'd come here. 401 00:19:08,948 --> 00:19:10,192 She'd sit in the garden, she'd draw. 402 00:19:10,216 --> 00:19:11,526 She could name me every plant we had, 403 00:19:11,550 --> 00:19:15,180 said the place reminded her of her parents' rose garden back in England. 404 00:19:15,254 --> 00:19:16,813 She ever talk about going home? 405 00:19:16,889 --> 00:19:18,187 Only all the time. 406 00:19:18,257 --> 00:19:20,852 I didn't get it. I mean, besides the beer and the music, 407 00:19:20,926 --> 00:19:22,554 what's the deal with England? 408 00:19:22,628 --> 00:19:25,223 Well, she could've caught a plane out of JFK. Why didn't she? 409 00:19:25,297 --> 00:19:26,629 Tickets cost money. 410 00:19:26,699 --> 00:19:28,497 They paid her a whole 100 bucks a week. 411 00:19:28,567 --> 00:19:30,399 Anyway, she spent her money on other things. 412 00:19:30,469 --> 00:19:32,904 And since you broke up, have you seen her? 413 00:19:32,972 --> 00:19:34,016 I went out of my way not to. 414 00:19:34,040 --> 00:19:35,784 She stopped by here a few times. She called me at my home, 415 00:19:35,808 --> 00:19:36,832 like all of a sudden 416 00:19:36,909 --> 00:19:39,811 I was the big thing in this chick's life. 417 00:19:40,413 --> 00:19:42,006 Yeah, go figure. 418 00:19:46,852 --> 00:19:49,720 I found poison only in this bottle of plum purée. 419 00:19:49,789 --> 00:19:51,553 Nicotine's the definite culprit. 420 00:19:51,624 --> 00:19:54,150 Well, in the old news department, you're two-for-two. 421 00:19:54,226 --> 00:19:59,688 I also isolated faint amounts of chlorine, sulfur, triforine and ammonium sulfate. 422 00:19:59,765 --> 00:20:01,563 Giving us what? Pesticide. 423 00:20:01,634 --> 00:20:03,626 Nicotine's the active ingredient. 424 00:20:03,703 --> 00:20:07,162 It's a specialty item, used mostly against rose aphids. 425 00:20:07,239 --> 00:20:08,332 And babies. 426 00:20:08,407 --> 00:20:10,638 By someone with a green thumb. 427 00:20:11,610 --> 00:20:13,670 Of course you can search her room. 428 00:20:13,746 --> 00:20:15,977 You can look anywhere you want. 429 00:20:16,048 --> 00:20:17,573 It's unlocked. 430 00:20:27,626 --> 00:20:29,288 BRISCOE: I've got a diary. 431 00:20:30,896 --> 00:20:34,389 "Five months until I can go home. I can hardly stand five more minutes. 432 00:20:34,467 --> 00:20:36,766 "I just wish I could run away. 433 00:20:37,770 --> 00:20:41,172 "The way they spoil this mewling child, it's repulsive. 434 00:20:41,240 --> 00:20:43,607 "Let them clean his dirty nappies just once, 435 00:20:43,676 --> 00:20:46,339 "then see how much they love their precious little bundle." 436 00:20:46,412 --> 00:20:47,505 The little bitch. 437 00:20:47,580 --> 00:20:50,482 Hey, Lennie, we've got chlorine, sulfur, 438 00:20:50,549 --> 00:20:54,247 triforine, ammonium sulfate and nicotine. 439 00:20:55,287 --> 00:20:57,051 And I guess the skull and crossbones means 440 00:20:57,123 --> 00:20:59,319 it's not quite fit for human consumption. 441 00:20:59,391 --> 00:21:01,223 CURTIS: Looks like a receipt. 442 00:21:01,861 --> 00:21:04,524 Cash purchase, day before the baby died. 443 00:21:04,597 --> 00:21:07,795 Call the station. Tell them they've got to keep her. 444 00:21:08,801 --> 00:21:11,794 It's about time. They kept telling me they misplaced my paperwork. 445 00:21:11,871 --> 00:21:13,499 We've got it straight now, Miss Crenshaw. 446 00:21:13,572 --> 00:21:14,938 Turn around, please. 447 00:21:15,007 --> 00:21:16,007 What's going on? 448 00:21:16,075 --> 00:21:19,204 Lila Crenshaw, you're under arrest for the murder of Evan Karmel. 449 00:21:19,278 --> 00:21:20,655 You have the right to remain silent. 450 00:21:20,679 --> 00:21:23,774 Anything you do say can and will be used against you in a court of law. 451 00:21:25,751 --> 00:21:28,050 One question, Jack. Why? 452 00:21:28,554 --> 00:21:29,817 (SCOFFS) Why not? 453 00:21:29,955 --> 00:21:32,447 Hell, that should really play with the jury. 454 00:21:32,525 --> 00:21:35,120 Look at the evidence, Ruthie. The poison in her room... 455 00:21:35,194 --> 00:21:38,096 It wasn't poison. It was some kind of plant fixer-upper. 456 00:21:38,164 --> 00:21:40,133 Well, that's an interesting way to look at it. 457 00:21:40,199 --> 00:21:42,361 Hey, I grew up on West 67th Street. 458 00:21:42,434 --> 00:21:43,732 What do I know from plants? 459 00:21:43,803 --> 00:21:47,262 Whatever you want to call it, Forensics says it's what killed the baby. 460 00:21:47,339 --> 00:21:49,467 "A" to "Z" is a very long road. 461 00:21:49,542 --> 00:21:52,239 CLAIRE: And Lila's diary sure eases the trip. 462 00:21:52,311 --> 00:21:54,678 What, because the kid got on her nerves? 463 00:21:54,747 --> 00:21:57,979 It's obvious you haven't had the pleasure, Claire. 464 00:21:58,684 --> 00:22:01,984 And I'm not likely to in the near future, thank you. 465 00:22:02,388 --> 00:22:04,199 You should have heard what came out of my mouth 466 00:22:04,223 --> 00:22:08,752 when Andrew decided he was hungry or bored or lonely at 3:00 in the morning. 467 00:22:08,828 --> 00:22:10,456 Every morning. 468 00:22:10,529 --> 00:22:12,498 Lucky for Andrew, you had restraint. 469 00:22:12,565 --> 00:22:14,932 And you can't prove this girl didn't. 470 00:22:15,000 --> 00:22:17,060 Not that I don't enjoy the visit, Ruthie, 471 00:22:17,136 --> 00:22:20,595 but I have to get back to your original question. Why? 472 00:22:21,006 --> 00:22:22,565 Old time's sake. 473 00:22:22,641 --> 00:22:24,872 And just so I can bill the time, 474 00:22:24,944 --> 00:22:27,846 a motion to exclude your so-called evidence. 475 00:22:27,913 --> 00:22:29,609 Always a pleasure. 476 00:22:33,285 --> 00:22:37,746 I read the arrest report and the affidavits opposing my motion, and guess what? 477 00:22:37,823 --> 00:22:40,156 I didn't see the word "warrant" mentioned once. 478 00:22:40,226 --> 00:22:43,856 But the word "consented" must have been in there five or six times. 479 00:22:43,929 --> 00:22:47,263 Consent by whom? Nobody talked to my client. 480 00:22:47,333 --> 00:22:49,632 Your client was living in the Karmels' house. 481 00:22:49,702 --> 00:22:51,261 Surely Mr. Karmel has the right 482 00:22:51,337 --> 00:22:53,169 to open a bedroom door on his own property. 483 00:22:53,239 --> 00:22:54,969 Property set aside by the Karmels 484 00:22:55,040 --> 00:22:58,067 for Miss Crenshaw's sole and exclusive use. 485 00:22:58,143 --> 00:23:00,078 She was a de facto tenant. 486 00:23:00,145 --> 00:23:01,977 I have cases up to here that say 487 00:23:02,047 --> 00:23:05,142 a landlord cannot consent to a search of a tenant's quarters. 488 00:23:05,217 --> 00:23:07,049 Was there a lease? Of course not. 489 00:23:07,119 --> 00:23:09,179 The defendant is the Karmels' employee. 490 00:23:09,255 --> 00:23:11,121 And I've got a pile of cases just as high 491 00:23:11,190 --> 00:23:14,422 holding that an employer's consent is binding on an employee. 492 00:23:14,493 --> 00:23:17,292 But only for a search of the employee's work area 493 00:23:17,363 --> 00:23:20,265 and only for items related to the job. 494 00:23:20,332 --> 00:23:22,858 Lila made it clear this bedroom was her personal space, 495 00:23:22,935 --> 00:23:24,494 her little bit of England, if you will. 496 00:23:24,570 --> 00:23:26,368 Why do you think she had the door closed? 497 00:23:26,438 --> 00:23:27,804 Closed, but not locked. 498 00:23:27,873 --> 00:23:32,072 I assume that neither of those piles has anything squarely on point. 499 00:23:34,647 --> 00:23:35,647 (KREIGER EXCLAIMS) 500 00:23:36,916 --> 00:23:39,317 I love making new law. 501 00:23:39,919 --> 00:23:43,481 I am going to exclude the evidence found in the girl's room. 502 00:23:43,555 --> 00:23:44,579 Your Honor... 503 00:23:44,657 --> 00:23:45,886 Mr. McCoy, 504 00:23:45,958 --> 00:23:49,486 do you have the expectation of privacy in your bedroom? 505 00:23:50,296 --> 00:23:52,060 Judge Beth Kreiger. 506 00:23:53,532 --> 00:23:56,297 She always wanted to be Learned Hand. 507 00:23:56,368 --> 00:23:59,202 Well, she just ruled us out of a conviction. 508 00:23:59,271 --> 00:24:00,500 Not necessarily. 509 00:24:00,572 --> 00:24:02,632 Come on, Jack, we don't have the poison. 510 00:24:02,775 --> 00:24:04,368 We don't have the diary. 511 00:24:04,443 --> 00:24:06,207 Lila Crenshaw fed the baby. 512 00:24:06,278 --> 00:24:08,338 She's the only one who had opportunity. 513 00:24:08,414 --> 00:24:10,974 ADAM: Just like that Swiss nanny up in Westchester. 514 00:24:11,050 --> 00:24:15,351 Right now, she's drinking cocoa and skiing down the Alps. 515 00:24:15,854 --> 00:24:19,222 Because the Westchester D.A. couldn't provide motive. 516 00:24:19,725 --> 00:24:21,091 And we can? 517 00:24:21,860 --> 00:24:24,159 DR. OLIVET: You're doing it to me again, Jack. 518 00:24:24,229 --> 00:24:25,697 She's guilty, Liz. 519 00:24:25,764 --> 00:24:27,733 And how are you so sure? 520 00:24:28,834 --> 00:24:31,099 Both parents were out of town, 521 00:24:31,170 --> 00:24:34,698 the ex-wife worked 9:00 to 6:00, her son was in school, 522 00:24:34,773 --> 00:24:36,867 the au pair was the only one with opportunity. 523 00:24:36,942 --> 00:24:39,070 She admitted she fed him the plums. 524 00:24:39,144 --> 00:24:40,578 I just want you to shed some light. 525 00:24:40,646 --> 00:24:43,582 And then you'll bitch and moan if you don't get the results you want. 526 00:24:43,649 --> 00:24:45,709 It doesn't work that way, Jack. 527 00:24:45,784 --> 00:24:49,118 I can't analyze someone I haven't met. 528 00:24:49,188 --> 00:24:51,089 I'm not asking you to. 529 00:24:52,057 --> 00:24:54,583 She's 5,000 miles from her family. 530 00:24:54,660 --> 00:24:56,060 She's alone. She's homesick. 531 00:24:56,128 --> 00:24:58,461 A doctor already said she was depressed. 532 00:24:58,530 --> 00:25:00,089 So she killed the baby? 533 00:25:00,165 --> 00:25:03,135 It was going to get her the back half of a round-trip ticket. 534 00:25:03,202 --> 00:25:05,013 It's a great theory. Why don't you get on the stand 535 00:25:05,037 --> 00:25:06,715 and let Ruthie Miller make a fool out of you? 536 00:25:06,739 --> 00:25:07,968 Because I'm not an expert. 537 00:25:08,040 --> 00:25:11,033 On lonely nannies? I'm not either. 538 00:25:11,110 --> 00:25:14,569 But you are on the psychology of murder. 539 00:25:15,514 --> 00:25:19,281 Why, Jack, that's the sweetest thing you've ever said to me. 540 00:25:21,920 --> 00:25:23,855 She killed the baby, Liz. 541 00:25:25,924 --> 00:25:28,587 A jury's going to want to hear motive. 542 00:25:29,795 --> 00:25:32,355 I can only reference case histories. 543 00:25:32,431 --> 00:25:33,558 That's all I want. 544 00:25:34,767 --> 00:25:36,099 All right. 545 00:25:40,439 --> 00:25:45,207 JACK: For the record, Dr. Olivet, have you examined the defendant? 546 00:25:45,277 --> 00:25:49,009 No, I haven't. But I read the file, including the witness statements. 547 00:25:49,081 --> 00:25:51,641 And what did you infer from what you read? 548 00:25:51,717 --> 00:25:55,552 The defendant was never trained for the care she was expected to provide. 549 00:25:55,621 --> 00:26:01,083 Often that creates a lack of self-worth and feelings of isolation and helplessness. 550 00:26:01,593 --> 00:26:03,255 And depression? RUTHIE: Objection. 551 00:26:03,328 --> 00:26:05,627 I'm asking a hypothetical question. 552 00:26:05,697 --> 00:26:07,996 Overruled, answer the question. 553 00:26:08,767 --> 00:26:10,326 Oftentimes, yes. 554 00:26:10,402 --> 00:26:15,067 Have you examined a baby-care provider accused of killing one of her charges? 555 00:26:15,140 --> 00:26:20,443 No, I haven't, but Dr. Karl Jaspers studied several such cases. 556 00:26:20,512 --> 00:26:22,572 JACK: And what did Dr. Jaspers find? 557 00:26:22,648 --> 00:26:26,881 Extreme homesickness, isolation and depression in nursemaids 558 00:26:26,952 --> 00:26:29,183 resulted in violence toward the babies. 559 00:26:29,254 --> 00:26:34,420 In other words, they viewed the babies as the cause of their misery? 560 00:26:34,493 --> 00:26:35,552 Yes. 561 00:26:36,628 --> 00:26:37,960 JACK: Thank you. 562 00:26:40,466 --> 00:26:43,561 I was homesick at sleep-away camp. I didn't kill my counselor. 563 00:26:43,635 --> 00:26:45,501 Objection. Sustained. 564 00:26:49,074 --> 00:26:53,535 Dr. Jaspers' study to which you refer, was that Homesickness and Crime? 565 00:26:53,612 --> 00:26:54,636 Yes. 566 00:26:54,713 --> 00:26:56,614 And geographically speaking, 567 00:26:56,682 --> 00:26:58,878 where was this study conducted? 568 00:26:58,951 --> 00:26:59,951 In Germany. 569 00:27:00,018 --> 00:27:01,816 And exactly when was it conducted? 570 00:27:01,887 --> 00:27:03,583 1907. 571 00:27:04,456 --> 00:27:07,119 Hell, Germany in 1907, I'd be depressed, too. 572 00:27:07,192 --> 00:27:09,058 Objection. RUTHIE: Withdrawn. 573 00:27:09,528 --> 00:27:14,193 Tell me, Doctor, did any of Dr. Jaspers' nursemaids live in a townhouse 574 00:27:14,266 --> 00:27:18,397 with central air, heat, a 20" color TV with VCR, 575 00:27:18,470 --> 00:27:20,598 unlimited long-distance telephone calls home? 576 00:27:20,672 --> 00:27:22,538 Objection. Sustained. 577 00:27:22,608 --> 00:27:24,338 Enough, Miss Miller. 578 00:27:25,844 --> 00:27:27,779 Never you mind, Doctor. 579 00:27:33,685 --> 00:27:35,745 BEN: Well, a week before Evan died, 580 00:27:35,821 --> 00:27:38,416 I was at my dad's house to use his computer. 581 00:27:38,490 --> 00:27:40,686 Please tell the jury what you witnessed that day. 582 00:27:40,759 --> 00:27:42,557 Approach, Your Honor? 583 00:27:47,432 --> 00:27:51,130 He's trying to impugn my client's character with irrelevant testimony. 584 00:27:51,203 --> 00:27:52,480 I'm going for motive, Your Honor. 585 00:27:52,504 --> 00:27:55,064 Please, you're trying to introduce prior bad acts. 586 00:27:55,140 --> 00:27:58,804 You wouldn't be trying to pull a fast one, would you, Counselor? 587 00:27:58,877 --> 00:28:03,042 Good, because I am leading the league in contempt citations. 588 00:28:03,115 --> 00:28:04,743 Keep that in mind. 589 00:28:04,816 --> 00:28:06,978 You may answer the question. 590 00:28:07,786 --> 00:28:11,052 BEN: Lila heated up a bottle of formula to give to Evan, 591 00:28:11,690 --> 00:28:15,559 but she didn't check the temperature before feeding it to him. 592 00:28:16,628 --> 00:28:17,960 He screamed. 593 00:28:18,030 --> 00:28:19,760 And what did Lila do? 594 00:28:19,831 --> 00:28:22,824 She screamed louder, like it was Evan's fault. 595 00:28:23,402 --> 00:28:25,394 JACK: What exactly did she say? 596 00:28:28,173 --> 00:28:29,539 "Shut up. 597 00:28:30,209 --> 00:28:32,474 "I hate you." Stuff like that. 598 00:28:33,845 --> 00:28:36,178 It was the last time I saw him. 599 00:28:44,323 --> 00:28:48,021 What did your dad say when you told him about the incident? 600 00:28:48,560 --> 00:28:49,755 I didn't tell him. 601 00:28:49,828 --> 00:28:51,990 RUTHIE: Well, what about your stepmother? 602 00:28:53,699 --> 00:28:55,725 I didn't tell her, either. 603 00:28:56,335 --> 00:28:57,530 Thanks. 604 00:28:58,971 --> 00:29:01,839 WENDY: I left for Chicago on the 7:00 flight. 605 00:29:02,541 --> 00:29:04,942 I had a closing for YHF. 606 00:29:05,010 --> 00:29:07,844 Did you see Evan before you left? 607 00:29:07,913 --> 00:29:09,006 Yes. 608 00:29:09,915 --> 00:29:12,009 I always kiss him goodbye. 609 00:29:12,918 --> 00:29:14,853 I fed him his favorite. 610 00:29:15,687 --> 00:29:17,019 Plums. 611 00:29:17,089 --> 00:29:20,526 What did you do with the bottle after you were done? 612 00:29:20,592 --> 00:29:22,060 I put it in the refrigerator. 613 00:29:22,127 --> 00:29:25,529 Did you notice anything wrong with Evan after you fed him? 614 00:29:25,597 --> 00:29:28,590 No, and he was fine later on that afternoon. 615 00:29:29,301 --> 00:29:31,099 How do you know that, Mrs. Karmel? 616 00:29:31,169 --> 00:29:33,798 I called home during one of my breaks. 617 00:29:34,706 --> 00:29:36,470 Lila answered. 618 00:29:36,541 --> 00:29:38,305 She was holding him. 619 00:29:40,512 --> 00:29:42,140 He was giggling. 620 00:29:50,155 --> 00:29:52,056 Mrs. Karmel, 621 00:29:52,124 --> 00:29:53,717 were you aware when you hired Lila 622 00:29:53,792 --> 00:29:56,626 that she had just been dismissed by another family? 623 00:29:56,695 --> 00:29:59,028 Of course not. I relied on the agency to... 624 00:29:59,097 --> 00:30:00,395 I see. 625 00:30:00,465 --> 00:30:03,560 And how much research did you do on this agency? 626 00:30:05,170 --> 00:30:07,662 Excuse me, I didn't quite hear you. 627 00:30:08,840 --> 00:30:11,332 My secretary's sister used them. 628 00:30:11,410 --> 00:30:12,810 RUTHIE: I see. 629 00:30:12,878 --> 00:30:14,005 And what was her name? 630 00:30:14,079 --> 00:30:15,079 My secretary? 631 00:30:15,147 --> 00:30:16,445 No, her sister. 632 00:30:19,251 --> 00:30:22,688 The court reporter has to take this down, Mrs. Karmel. 633 00:30:24,656 --> 00:30:26,318 I don't know. 634 00:30:26,391 --> 00:30:28,485 Yeah, but I'll bet she was trustworthy, right? 635 00:30:28,560 --> 00:30:29,560 Objection. 636 00:30:29,628 --> 00:30:31,859 You made your point. Counselor, move on. 637 00:30:33,231 --> 00:30:34,995 Does your husband work, Mrs. Karmel? 638 00:30:35,067 --> 00:30:36,091 Yes. 639 00:30:36,168 --> 00:30:39,434 He's an investment consultant, a partner at Moore and Chapman. 640 00:30:39,504 --> 00:30:40,504 Good for you. 641 00:30:40,572 --> 00:30:41,938 I bet he brings home a pretty buck. 642 00:30:42,007 --> 00:30:43,942 What if he does? 643 00:30:44,009 --> 00:30:47,104 I see where you're going with this, and I think it's disgusting. 644 00:30:47,179 --> 00:30:49,307 Let's move along, Counselor. 645 00:30:51,016 --> 00:30:54,783 How often does your job require you to be out of town, Mrs. Karmel? 646 00:30:54,853 --> 00:30:55,877 It's hard to say. 647 00:30:55,954 --> 00:30:57,354 More than once a week? 648 00:30:57,422 --> 00:30:58,422 Yes. 649 00:30:58,490 --> 00:30:59,583 Two days a week? 650 00:30:59,658 --> 00:31:00,682 Yes. Three days? 651 00:31:00,759 --> 00:31:02,557 I work very hard. 652 00:31:02,627 --> 00:31:04,627 And, yes, I travel, but that doesn't mean that I... 653 00:31:04,663 --> 00:31:07,895 Yes, I know, you have a very responsible position. 654 00:31:09,501 --> 00:31:11,265 Tell me, 655 00:31:11,336 --> 00:31:14,170 how many naps did Evan take during the day? 656 00:31:15,941 --> 00:31:17,000 I don't know. 657 00:31:17,075 --> 00:31:18,441 What's his favorite toy? 658 00:31:18,510 --> 00:31:20,035 I loved my baby. 659 00:31:20,112 --> 00:31:22,290 Sure you did. You just didn't have any time to spend with him. 660 00:31:22,314 --> 00:31:23,314 Objection! 661 00:31:23,382 --> 00:31:25,827 RUTHIE: You didn't know anything about him because you were never home. 662 00:31:25,851 --> 00:31:26,851 Objection, Your Honor. 663 00:31:26,918 --> 00:31:29,330 You didn't know what the hell was going on in your house during the day 664 00:31:29,354 --> 00:31:31,220 because you had a responsible position. 665 00:31:31,289 --> 00:31:32,313 Enough, Counselor. 666 00:31:32,391 --> 00:31:36,021 I'm making my case for reasonable doubt, Your Honor. 667 00:31:36,094 --> 00:31:39,223 Because Mrs. Karmel was constantly and unnecessarily 668 00:31:39,297 --> 00:31:41,289 and selfishly flitting around the country, 669 00:31:41,366 --> 00:31:44,268 she wouldn't even know if O.J. was taking tea in her kitchen. 670 00:31:44,336 --> 00:31:45,827 I said enough. 671 00:31:46,838 --> 00:31:50,741 After this session, you will write a check, Counselor, $500. 672 00:31:50,809 --> 00:31:51,902 Fine. 673 00:31:54,179 --> 00:31:56,512 One more question, Mrs. Karmel. 674 00:31:56,982 --> 00:31:59,713 What was the reason for your phone call home from Chicago 675 00:31:59,785 --> 00:32:01,720 the day your baby died? 676 00:32:07,559 --> 00:32:10,654 I was expecting some documents from Paris. 677 00:32:13,231 --> 00:32:14,722 (SNIFFLING) 678 00:32:16,401 --> 00:32:18,996 I wanted to know if they had arrived. 679 00:32:24,910 --> 00:32:26,037 Hey. 680 00:32:30,048 --> 00:32:31,949 Nice show today. 681 00:32:32,017 --> 00:32:35,579 I love that part of the canons that requires zealousness. 682 00:32:36,021 --> 00:32:37,387 Tea to go. 683 00:32:38,190 --> 00:32:40,682 Come on. I mean, the woman just lost her baby. 684 00:32:40,759 --> 00:32:42,694 You made her look like Lizzie Borden. 685 00:32:42,761 --> 00:32:45,128 It's funny, Lizzie Borden whacks her family 686 00:32:45,197 --> 00:32:47,393 and becomes a feminist cause célèbre. 687 00:32:47,466 --> 00:32:51,597 And Wendy Karmel didn't, and you used her to set feminism back 50 years. 688 00:32:51,670 --> 00:32:53,605 Because I showed how negligent she was? 689 00:32:53,672 --> 00:32:56,506 Because you're playing on the misconceptions held by half of that jury. 690 00:32:56,575 --> 00:33:00,444 I see. You think work and family are both entitlements of women. 691 00:33:00,512 --> 00:33:02,640 It's a personal choice. 692 00:33:02,714 --> 00:33:04,706 You work, you have a kid. 693 00:33:06,017 --> 00:33:10,455 Do you think I'd be doing this if Martin didn't run off with his dentist? 694 00:33:10,822 --> 00:33:14,486 Wild horses couldn't drag you out of a courtroom. 695 00:33:15,360 --> 00:33:18,387 I don't think your 5-year-old stands a chance. 696 00:33:22,334 --> 00:33:26,465 Believe it or not, Claire, I do worry about what Andrew's missing 697 00:33:27,572 --> 00:33:29,370 and what I'm missing. 698 00:33:34,246 --> 00:33:37,512 Who knows? Maybe my priorities are a little screwy. 699 00:33:38,984 --> 00:33:40,828 I never thought I'd hear that coming from your mouth. 700 00:33:40,852 --> 00:33:41,852 (SCOFFS) 701 00:33:43,088 --> 00:33:46,889 Walk a mile in my shoes, then talk to me. 702 00:33:47,893 --> 00:33:50,124 Tick-tock, girl. 703 00:33:57,235 --> 00:33:59,898 KREIGER: Madam Foreperson, you have had three additional days 704 00:33:59,971 --> 00:34:02,236 to deliberate upon this charge. 705 00:34:02,307 --> 00:34:04,708 Has anything changed since we last spoke? 706 00:34:04,776 --> 00:34:06,369 No, Your Honor. 707 00:34:06,444 --> 00:34:09,642 So in your opinion, additional time would be fruitless? 708 00:34:09,714 --> 00:34:12,047 Unfortunately, yes. 709 00:34:12,117 --> 00:34:13,983 Then I find this jury 710 00:34:14,052 --> 00:34:17,318 hopelessly deadlocked and incapable of rendering a verdict. 711 00:34:18,223 --> 00:34:20,590 I declare a mistrial. 712 00:34:20,659 --> 00:34:25,495 The attorneys will appear two weeks hence to discuss a new trial date. 713 00:34:25,564 --> 00:34:28,261 The defendant's bail will be continued. 714 00:34:39,511 --> 00:34:43,141 Seven-to-five against conviction. It's unbelievable. 715 00:34:43,214 --> 00:34:45,615 Five more than they got in Westchester. 716 00:34:45,684 --> 00:34:47,710 Well, that's certainly gratifying. 717 00:34:47,786 --> 00:34:50,449 On retrial, we'll pick a more enlightened jury. 718 00:34:50,522 --> 00:34:51,649 ADAM: Yeah. 719 00:34:52,090 --> 00:34:55,822 Find me 12 citizens who think a woman's place 720 00:34:55,894 --> 00:34:58,796 is closing billion-dollar deals in Chicago. 721 00:34:59,664 --> 00:35:01,633 Lila Crenshaw killed a baby, Adam. 722 00:35:01,700 --> 00:35:03,794 We're not just going to let her walk. 723 00:35:03,868 --> 00:35:07,805 Who knows? Maybe Ruthie won't be representing her on retrial. 724 00:35:07,872 --> 00:35:10,398 Ruthie Miller, who's paying her bills? 725 00:35:10,475 --> 00:35:12,137 CLAIRE: The British Consulate. 726 00:35:12,210 --> 00:35:14,543 Go to tea. Offer her a crumpet. 727 00:35:18,416 --> 00:35:20,647 You schlep all the way uptown, I'm flattered. 728 00:35:20,719 --> 00:35:22,312 I assume it's not to offer congrats. 729 00:35:22,387 --> 00:35:24,583 Man one with a sentencing recommendation. 730 00:35:24,656 --> 00:35:26,147 What does that mean? 731 00:35:26,224 --> 00:35:27,868 It means they're rolling over and playing dead, 732 00:35:27,892 --> 00:35:30,259 only they think we won't notice. 733 00:35:30,328 --> 00:35:31,819 I didn't kill Evan. 734 00:35:31,896 --> 00:35:33,865 Five people on that jury thought you did. 735 00:35:33,932 --> 00:35:36,128 RUTHIE: And seven thought she didn't. 736 00:35:36,468 --> 00:35:38,801 Go ahead, retry the damn thing. 737 00:35:38,870 --> 00:35:42,363 You keep going long enough, the parents will end up in Attica. 738 00:35:42,440 --> 00:35:44,466 I hate to say it, but she might be right. 739 00:35:44,542 --> 00:35:47,011 You can't attack the victim, go after the parents. 740 00:35:47,078 --> 00:35:49,377 The only way to prove Lila spiked the baby food 741 00:35:49,447 --> 00:35:50,972 is to put Wendy Karmel on the stand. 742 00:35:51,049 --> 00:35:53,518 As soon as we do that, Ruthie rips her a new one. 743 00:35:53,585 --> 00:35:55,986 I never did like chasing my tail. 744 00:35:56,054 --> 00:35:58,785 But it's a lot of fun when you catch it. 745 00:35:59,190 --> 00:36:02,388 We've been circling in the wrong direction, Claire. 746 00:36:02,460 --> 00:36:05,225 Depraved indifference? You're kidding me. 747 00:36:05,296 --> 00:36:07,162 I'm very serious. I get it, I get it. 748 00:36:07,232 --> 00:36:10,327 My client, the sadist, over-sprayed her petunias. 749 00:36:10,402 --> 00:36:13,998 It leaked into the jar of plums in the closed refrigerator. 750 00:36:14,072 --> 00:36:15,199 Hell of a theory, Jack. 751 00:36:15,273 --> 00:36:16,935 On the contrary, our theory now 752 00:36:17,008 --> 00:36:19,477 is that Lila had nothing to do with poisoning the food. 753 00:36:19,544 --> 00:36:21,103 And she is guilty because... 754 00:36:21,179 --> 00:36:24,172 Because she heard the baby crying and vomiting after she fed him, 755 00:36:24,249 --> 00:36:27,310 and she chose to ignore it. She admitted as much to the police. 756 00:36:27,385 --> 00:36:30,913 Excuse me, people, actus reus, did anybody ever hear of it? 757 00:36:30,989 --> 00:36:34,357 You have to actually do something to be held criminally liable. 758 00:36:34,426 --> 00:36:37,919 Unless you have a duty to act and knowingly disregard it. 759 00:36:37,996 --> 00:36:41,763 Miss Crenshaw was the employee entrusted with the baby's care. 760 00:36:41,833 --> 00:36:44,928 In fact, as counsel proved so adequately in the first trial, 761 00:36:45,003 --> 00:36:46,869 she was the only one so entrusted. 762 00:36:46,938 --> 00:36:48,600 Don't you see what they're doing? 763 00:36:48,673 --> 00:36:51,006 Let me see, changing theories, 764 00:36:51,076 --> 00:36:54,069 that makes the parents' testimony irrelevant. 765 00:36:54,145 --> 00:36:58,082 Ergo, you cannot libel them around the courtroom. 766 00:36:58,149 --> 00:36:59,378 How am I doing, Counselor? 767 00:36:59,451 --> 00:37:01,920 JACK: Very well, Your Honor, only there's more. 768 00:37:01,986 --> 00:37:06,082 Under this theory of the case, motive becomes irrelevant as well. 769 00:37:09,360 --> 00:37:10,851 I'm impressed. 770 00:37:12,530 --> 00:37:15,227 Defense motion to dismiss is denied. 771 00:37:16,601 --> 00:37:18,433 Thanks for schlepping downtown, Ruthie. 772 00:37:18,503 --> 00:37:19,903 Cute. 773 00:37:19,971 --> 00:37:22,634 So is that deal still on the table? 774 00:37:22,707 --> 00:37:25,472 I told you, we don't just roll over and play dead. 775 00:37:25,543 --> 00:37:29,139 How many times has Mom told me, "Ruthie, you got a big mouth?" 776 00:37:29,214 --> 00:37:31,513 What happened to your client's innocence? 777 00:37:31,583 --> 00:37:33,779 Went out with the bath water. 778 00:37:34,252 --> 00:37:37,586 I guess that isn't funny. We'll talk. 779 00:37:43,027 --> 00:37:46,555 Do me a favor, Claire. Re-prep all our witnesses. 780 00:37:47,999 --> 00:37:49,592 BEN: Wait a minute, now. 781 00:37:49,667 --> 00:37:52,501 That lawyer of hers is not going to start ripping me apart this time. 782 00:37:52,570 --> 00:37:54,732 CLAIRE: Well, we'll do our best. 783 00:37:54,806 --> 00:37:58,106 Now, Jack will want to ask you about that milk incident. 784 00:37:58,176 --> 00:38:01,112 Just say the same thing as last time. 785 00:38:01,179 --> 00:38:03,011 Is there anything else you remember, 786 00:38:03,081 --> 00:38:06,609 anything at all that might make Lila look irresponsible? 787 00:38:08,920 --> 00:38:11,116 There was this one time. 788 00:38:11,189 --> 00:38:14,182 I saw the stroller all alone on the steps. 789 00:38:15,560 --> 00:38:17,495 Evan was in there crying. 790 00:38:17,562 --> 00:38:18,791 Okay. Where was Lila? 791 00:38:20,165 --> 00:38:23,363 She said she was checking the mail or something. 792 00:38:23,434 --> 00:38:25,096 Did she say anything else? 793 00:38:25,170 --> 00:38:31,041 She said I should stop snooping around when Dad was out of town. 794 00:38:34,245 --> 00:38:36,476 Is there something wrong, Ben? 795 00:38:37,649 --> 00:38:38,649 I know if I say anything, 796 00:38:38,716 --> 00:38:41,276 that lawyer's just going to make it look like I'm responsible. 797 00:38:41,352 --> 00:38:44,914 Okay, tell me. If we don't have to bring it up, we won't. 798 00:38:47,125 --> 00:38:48,125 (SIGHS) 799 00:38:48,793 --> 00:38:51,695 I knew she had that plant stuff. 800 00:38:53,731 --> 00:38:55,563 I saw it in her room. 801 00:38:56,801 --> 00:38:59,862 I had no idea what she was going to do with it. 802 00:39:04,742 --> 00:39:07,576 He actually saw the pesticide? 803 00:39:07,645 --> 00:39:09,170 That's what he said. 804 00:39:09,247 --> 00:39:12,581 If he said it before the first trial, we might've had a shot. 805 00:39:12,650 --> 00:39:15,245 He's a kid, Jack. He didn't know. 806 00:39:16,454 --> 00:39:19,117 Is he going to hold up this time? 807 00:39:19,190 --> 00:39:21,716 It's pretty cut-and-dried. 808 00:39:21,793 --> 00:39:25,321 He saw Lila leave the baby alone on the front steps. 809 00:39:25,396 --> 00:39:28,491 And that boiling milk incident, blah-blah-blah. 810 00:39:31,703 --> 00:39:34,730 Let me see the trial transcript. 811 00:39:43,381 --> 00:39:45,350 Okay, the police report. 812 00:39:54,592 --> 00:39:55,685 What? 813 00:39:57,295 --> 00:40:01,164 At the trial, he said the last time he saw Evan was a week before the murder, 814 00:40:01,232 --> 00:40:03,133 that milk incident. 815 00:40:03,201 --> 00:40:04,260 So? 816 00:40:05,069 --> 00:40:08,562 So Lila bought the pesticide the day before Evan died. 817 00:40:10,541 --> 00:40:12,169 He's lying, Jack. 818 00:40:15,813 --> 00:40:17,042 (KNOCK ON DOOR) 819 00:40:18,116 --> 00:40:20,142 This wouldn't be good news. 820 00:40:20,218 --> 00:40:21,811 Is it ever? 821 00:40:21,886 --> 00:40:24,651 There's a chance the Karmel boy's lying. 822 00:40:25,390 --> 00:40:28,258 Is there a chance that the English girl didn't do it? 823 00:40:28,326 --> 00:40:29,851 There might be. 824 00:40:30,528 --> 00:40:32,520 Trial's when, tomorrow? 825 00:40:32,597 --> 00:40:36,796 Which means the jury's already been sworn on the case against the girl. 826 00:40:36,868 --> 00:40:38,837 Jeopardy's attached. 827 00:40:38,903 --> 00:40:41,338 We drop it, we can't retry. 828 00:40:41,406 --> 00:40:43,671 Ben Karmel made it through one trial. 829 00:40:43,741 --> 00:40:47,473 There's no reason to think he won't make it through another. 830 00:40:49,948 --> 00:40:51,041 Well, 831 00:40:52,450 --> 00:40:56,182 just because he's a kid doesn't mean he has to be handled with kid gloves. 832 00:40:56,254 --> 00:40:58,246 You want me to beat up on my own witness? 833 00:40:58,323 --> 00:41:01,589 (SCOFFS) Ruthie Miller loves to go for blood on cross. 834 00:41:02,727 --> 00:41:05,458 Open the door for her. See what happens. 835 00:41:12,136 --> 00:41:14,128 Evan was in the stroller. 836 00:41:14,839 --> 00:41:15,863 He was crying. 837 00:41:15,940 --> 00:41:17,465 I renew my objection. 838 00:41:17,542 --> 00:41:20,205 And I renew my prior decision. Overruled. 839 00:41:20,278 --> 00:41:22,213 Please continue. 840 00:41:22,280 --> 00:41:24,146 Lila was in the house. 841 00:41:24,882 --> 00:41:28,080 She told me she was just checking the mail. 842 00:41:28,152 --> 00:41:32,852 When, if ever, did you see Miss Crenshaw use pesticide on her plants? 843 00:41:33,725 --> 00:41:37,628 I never saw her actually use it, but I did see it in her room. 844 00:41:39,897 --> 00:41:42,093 JACK: Thank you. No more questions. 845 00:41:45,336 --> 00:41:46,702 You owe me. 846 00:41:59,517 --> 00:42:01,952 You loved your brother, didn't you? 847 00:42:02,020 --> 00:42:03,215 Sure. 848 00:42:03,287 --> 00:42:04,498 So it must have occurred to you 849 00:42:04,522 --> 00:42:08,425 that telling a little lie might help the prosecution convict Lila Crenshaw. 850 00:42:08,493 --> 00:42:09,552 I'm not lying. 851 00:42:09,627 --> 00:42:11,255 Okay, maybe exaggerating a little. 852 00:42:11,329 --> 00:42:13,798 Everything I said is exactly what happened. 853 00:42:13,865 --> 00:42:14,958 Good. 854 00:42:15,633 --> 00:42:17,568 Now that we've got that out of the way, 855 00:42:17,635 --> 00:42:20,332 where were you the day Evan died? 856 00:42:20,405 --> 00:42:21,429 In school. 857 00:42:21,506 --> 00:42:23,907 And if we check the school records, that's what we'd find? 858 00:42:23,975 --> 00:42:25,204 Yeah. 859 00:42:25,276 --> 00:42:26,369 Good. 860 00:42:26,744 --> 00:42:29,771 Because my assistant is on the telephone with the school right now. 861 00:42:29,847 --> 00:42:32,976 Okay, look, maybe I ditched a few classes. 862 00:42:36,521 --> 00:42:37,521 (EXHALES) 863 00:42:38,089 --> 00:42:40,923 And do you have a key to your dad's house? 864 00:42:44,295 --> 00:42:45,319 What's going on? 865 00:42:45,396 --> 00:42:47,831 Please answer the question. 866 00:42:47,899 --> 00:42:49,026 BEN: Yeah. 867 00:42:49,600 --> 00:42:52,661 And were you in the house the day Evan died? 868 00:42:52,737 --> 00:42:53,761 No! 869 00:42:58,342 --> 00:43:02,006 I think we've got what philosophers call a conundrum, Ben. 870 00:43:02,980 --> 00:43:04,676 Let's review, okay? 871 00:43:04,749 --> 00:43:08,311 We've already established that you're telling the truth. 872 00:43:08,920 --> 00:43:13,085 We've also established that the last time you were in the house was... 873 00:43:13,157 --> 00:43:14,989 A week before. Yes. 874 00:43:16,294 --> 00:43:17,785 That's right. 875 00:43:18,896 --> 00:43:21,161 But here's the confusing part. 876 00:43:21,999 --> 00:43:24,127 You saw the damn pesticide. 877 00:43:31,576 --> 00:43:34,307 RUTHIE: What's the paper I just handed you, Ben? 878 00:43:36,280 --> 00:43:37,839 Looks like a receipt for the pesticide. 879 00:43:37,915 --> 00:43:40,214 And when is it dated? 880 00:43:46,891 --> 00:43:47,984 March 31st. 881 00:43:48,059 --> 00:43:49,618 The day before your brother died. 882 00:43:49,694 --> 00:43:52,163 Let's probe further, shall we? 883 00:43:52,230 --> 00:43:55,428 When you ditched school, where did you go? 884 00:43:55,500 --> 00:43:57,230 Met game. 885 00:43:57,301 --> 00:43:58,325 Hey, opening day. 886 00:43:59,203 --> 00:44:02,332 I was there, too, with my son. Who'd you go with? 887 00:44:03,207 --> 00:44:04,207 Friends. 888 00:44:04,275 --> 00:44:05,538 What are their names? 889 00:44:08,346 --> 00:44:09,473 I don't know. 890 00:44:09,547 --> 00:44:11,140 You guys must be tight. 891 00:44:11,215 --> 00:44:12,877 Where did you sit? 892 00:44:17,788 --> 00:44:19,051 I'm sorry. 893 00:44:20,791 --> 00:44:22,157 (SOBBING) I'm sorry. 894 00:44:24,295 --> 00:44:26,855 I'd like to see counsel in chambers. 895 00:44:38,976 --> 00:44:41,207 Before we go any further, son, 896 00:44:42,380 --> 00:44:44,349 I just want you to know, 897 00:44:46,551 --> 00:44:49,316 you are entitled to speak with a lawyer. 898 00:44:50,454 --> 00:44:52,582 What's a lawyer going to do? 899 00:44:56,694 --> 00:44:59,163 You weren't at the game, were you? 900 00:45:02,066 --> 00:45:04,262 You went to your dad's house. 901 00:45:10,208 --> 00:45:12,734 We were supposed to go to the game. 902 00:45:14,378 --> 00:45:16,108 We went every year. 903 00:45:17,848 --> 00:45:20,613 You killed Evan because your dad forgot? 904 00:45:22,386 --> 00:45:24,582 Because he forgot everything. 905 00:45:28,292 --> 00:45:31,126 I'm supposed to be his son, too, you know. 906 00:45:37,902 --> 00:45:40,030 I'll get the court officer. 907 00:45:47,445 --> 00:45:50,279 Hey, what the hell's going on? Where is he? 908 00:45:58,556 --> 00:45:59,888 You son of a... 909 00:45:59,957 --> 00:46:01,789 I'll break your neck. 910 00:46:03,461 --> 00:46:04,986 Go ahead, Dad. 911 00:46:11,969 --> 00:46:15,269 What can I say? When I'm right, I'm right. 912 00:46:15,339 --> 00:46:18,207 Come on, you were ready to send her away for 10 on man one. 913 00:46:18,276 --> 00:46:20,609 But thanks to your massive egos... 914 00:46:22,647 --> 00:46:25,082 You know, we're all full of crap. 915 00:46:28,519 --> 00:46:30,112 What's with him? 916 00:46:30,454 --> 00:46:33,185 You won, Jack. The bad guy is in jail. 917 00:46:33,257 --> 00:46:36,523 It's guilt. Another round will wash that all away. 918 00:46:38,396 --> 00:46:41,298 Damn. Rain check, okay? 919 00:46:41,832 --> 00:46:44,927 I should have been home for the kid an hour ago. 68100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.