Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:10,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:10,105 --> 00:00:20,005
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:25,756 --> 00:00:28,637
Come on! Hurry!
4
00:00:35,290 --> 00:00:40,876
Seokgae, take 300 soldiers
and wait in ambush in the valley.
5
00:00:40,996 --> 00:00:42,927
If the enemies appear, attack.
6
00:00:43,047 --> 00:00:46,321
Be sure to secure a retreat path.
7
00:00:46,441 --> 00:00:48,639
Attack quickly and get out.
8
00:00:48,759 --> 00:00:50,068
Yes, sir.
9
00:00:50,903 --> 00:00:55,595
Ungsil, wait in ambush again after Seokgae leaves.
10
00:00:55,715 --> 00:00:57,895
They will come after him.
11
00:00:59,634 --> 00:01:03,084
Wait in ambush here and attack again.
12
00:01:03,204 --> 00:01:04,549
Yes, sir.
13
00:01:05,347 --> 00:01:10,617
The two teams have to alternate
retreating and attacking.
14
00:01:11,822 --> 00:01:15,666
Don't forget to send scouts ahead.
15
00:01:16,334 --> 00:01:19,617
We won't make any mistakes.
16
00:01:19,737 --> 00:01:23,604
I'll wait here and provide any necessary support.
17
00:01:24,432 --> 00:01:29,832
Remember, we have to stall for time,
18
00:01:29,952 --> 00:01:33,467
so our reinforcements have time to counterattack.
19
00:01:33,587 --> 00:01:34,784
Yes, sir.
20
00:01:35,744 --> 00:01:37,302
- Let's go!
- Okay!
21
00:01:41,364 --> 00:01:43,404
Come on!
22
00:01:43,524 --> 00:01:44,906
Let's hurry!
23
00:02:13,366 --> 00:02:15,035
- Move them.
- Yes, sir!
24
00:02:26,646 --> 00:02:27,712
This way.
25
00:02:27,832 --> 00:02:29,418
Let's go.
26
00:02:39,456 --> 00:02:44,575
Houyan army's path near Yodongseong
27
00:02:49,876 --> 00:02:52,434
Now.
28
00:02:53,439 --> 00:02:55,127
Shoot!
29
00:03:06,807 --> 00:03:09,951
Get the leader.
30
00:03:10,071 --> 00:03:12,384
That's the leader.
31
00:03:12,662 --> 00:03:14,554
Shields!
32
00:03:24,353 --> 00:03:26,430
There aren't that many!
33
00:03:26,550 --> 00:03:28,266
Get them!
34
00:03:28,386 --> 00:03:29,954
Right now!
35
00:03:30,074 --> 00:03:31,901
Yes, Your Majesty!
36
00:03:36,574 --> 00:03:38,058
Retreat!
37
00:03:38,178 --> 00:03:39,449
Let's go!
38
00:03:43,422 --> 00:03:45,202
After them!
39
00:03:52,333 --> 00:03:54,540
Don't let a single one get away!
40
00:03:54,660 --> 00:03:55,819
Get them!
41
00:03:55,939 --> 00:03:59,292
After them!
42
00:04:03,301 --> 00:04:05,341
Hurry!
43
00:04:36,404 --> 00:04:39,594
Houyan camp near Yodongseong
44
00:04:40,301 --> 00:04:46,607
Why didn't our scouts know about the ambushes?
45
00:04:46,727 --> 00:04:48,644
I'm sorry, Your Majesty.
46
00:04:49,145 --> 00:04:51,204
The enemies are so quick.
47
00:04:52,724 --> 00:04:58,707
They seem to be Cheongun,
a special unit raised by Damdeok.
48
00:04:58,827 --> 00:04:59,949
Cheongun?
49
00:05:00,069 --> 00:05:01,545
What's that?
50
00:05:02,231 --> 00:05:04,790
They are Damdeok's special unit.
51
00:05:04,910 --> 00:05:07,063
They defeated the Khitan.
52
00:05:07,183 --> 00:05:08,968
How many are there?
53
00:05:09,088 --> 00:05:11,664
A little over a thousand.
54
00:05:11,784 --> 00:05:12,999
What?
55
00:05:13,119 --> 00:05:18,012
We were played by a thousand soldiers?
56
00:05:22,590 --> 00:05:26,419
They only attacked the leaders.
57
00:05:26,539 --> 00:05:28,348
They are very meticulous.
58
00:05:28,830 --> 00:05:33,096
You should have known that.
59
00:05:33,374 --> 00:05:35,643
We're sorry, Your Majesty.
60
00:05:36,626 --> 00:05:40,484
What happened to our soldiers
that went after the enemies?
61
00:05:40,604 --> 00:05:42,617
We don't know yet.
62
00:05:48,981 --> 00:05:51,893
Those Goguryeo low lives!
63
00:05:52,013 --> 00:05:55,547
Your Majesty! Your Majesty!
64
00:05:57,967 --> 00:06:00,285
Your Majesty!
65
00:06:00,405 --> 00:06:02,010
What happened?
66
00:06:02,344 --> 00:06:04,801
They attacked us several times.
67
00:06:04,921 --> 00:06:05,970
So?
68
00:06:06,090 --> 00:06:12,051
We lost most of the 2,000 soldiers.
69
00:06:12,788 --> 00:06:14,272
You fools!
70
00:06:14,392 --> 00:06:15,570
Fools!
71
00:06:17,735 --> 00:06:19,367
Fools!
72
00:06:22,557 --> 00:06:24,375
I'm sorry, Your Majesty.
73
00:06:25,173 --> 00:06:27,571
Reorganize the formation.
74
00:06:28,146 --> 00:06:33,747
Pick new scouts and send them 8km ahead.
75
00:06:34,099 --> 00:06:41,692
Keep in touch with each other and
find out where communication is cut off.
76
00:06:42,211 --> 00:06:45,364
That is where the enemies will be.
77
00:06:45,484 --> 00:06:47,126
Yes, Your Majesty.
78
00:06:47,733 --> 00:06:49,198
Get to it!
79
00:06:49,773 --> 00:06:51,591
Yes, Your Majesty.
80
00:06:55,171 --> 00:07:01,581
Damdeok, you're getting in my way again.
81
00:07:54,932 --> 00:07:56,196
Let's go.
82
00:08:28,595 --> 00:08:32,638
Yodongseong command headquarters
83
00:08:49,233 --> 00:08:51,292
Crown prince! Crown prince!
84
00:08:55,187 --> 00:08:57,153
- Crown prince.
- Crown prince.
85
00:09:05,493 --> 00:09:10,739
I heard about what a good job you did.
86
00:09:11,481 --> 00:09:13,558
Nice job.
87
00:09:14,003 --> 00:09:19,954
We only tried to imitate
a strategy that you used before.
88
00:09:21,011 --> 00:09:26,835
Let's go crush the Houyan army.
89
00:09:31,580 --> 00:09:35,623
He didn't come to fight a battle.
90
00:09:36,402 --> 00:09:38,757
He came to seek friendly relations.
91
00:09:39,303 --> 00:09:40,546
Friendly relations?
92
00:09:41,844 --> 00:09:43,458
What do you mean?
93
00:09:44,311 --> 00:09:49,003
We trapped and killed them like mice.
94
00:09:49,123 --> 00:09:52,956
You can't seek friendly relations now!
95
00:09:53,076 --> 00:09:53,939
Seokgae.
96
00:09:54,059 --> 00:09:55,030
Yes?
97
00:10:11,270 --> 00:10:17,411
Why aren't you ordering an attack?
98
00:10:17,531 --> 00:10:18,988
Yes, Your Majesty.
99
00:10:19,108 --> 00:10:21,770
We could attack Yodongseong right now.
100
00:10:22,131 --> 00:10:24,727
It isn't about our loss.
101
00:10:24,847 --> 00:10:31,367
We gave Goguryeo time to plan
measures and don't know what they are.
102
00:10:31,794 --> 00:10:34,070
Reorganize the formation again.
103
00:10:34,190 --> 00:10:38,002
We will be prepared when we attack.
104
00:10:38,317 --> 00:10:40,376
Yes, Your Majesty!
105
00:10:46,405 --> 00:10:51,487
Ko Mu's camp at Cheongnyongsanseong
(northwest of Yodongseong)
106
00:10:58,272 --> 00:11:02,000
They're not attacking.
107
00:11:02,389 --> 00:11:09,912
The Baekje soldiers seem
to be waiting for something.
108
00:11:11,006 --> 00:11:15,042
The northern region could be in danger.
109
00:11:18,659 --> 00:11:22,426
Shouldn't we do something?
110
00:11:24,224 --> 00:11:31,682
Gather more information and
Goguryeo soldiers dispersed nearby.
111
00:11:32,702 --> 00:11:39,218
We have to keep the Baekje
soldiers from attacking.
112
00:11:39,997 --> 00:11:45,227
But we don't know what Houyan is up to.
113
00:11:45,521 --> 00:11:50,306
I know, that's why we have to be calm.
114
00:11:52,587 --> 00:11:58,086
If we act hastily,
our defense line might collapse.
115
00:11:58,206 --> 00:12:02,037
That would put Goguryeo in even more danger.
116
00:12:05,134 --> 00:12:09,547
We can't receive an answer
even if we send a messenger.
117
00:12:10,789 --> 00:12:14,165
The side that moves first could suffer great loss.
118
00:12:15,346 --> 00:12:18,128
So don't act rashly.
119
00:12:18,601 --> 00:12:20,122
Yes, commander!
120
00:12:28,649 --> 00:12:32,729
Asin's camp, south of Pyeongyangseong
121
00:12:37,496 --> 00:12:39,221
Did we receive any news?
122
00:12:39,341 --> 00:12:44,354
We sent several messengers by boat,
but haven't received an answer yet.
123
00:12:47,451 --> 00:12:52,867
Goguryeo soldiers must be waiting in ambush.
124
00:12:53,672 --> 00:12:56,250
They cut off our communication.
125
00:12:56,370 --> 00:12:58,606
Then we're in trouble.
126
00:12:58,726 --> 00:13:01,731
We could be isolated here.
127
00:13:02,176 --> 00:13:06,572
What is Houyan doing?
128
00:13:09,132 --> 00:13:14,758
Send a messenger to Wiryeseong just in case.
129
00:13:14,878 --> 00:13:15,592
Yes, sir.
130
00:13:15,712 --> 00:13:16,798
But...
131
00:13:17,328 --> 00:13:21,112
It's our only way right now.
132
00:13:22,261 --> 00:13:25,452
We have to ask the king for help.
133
00:13:37,914 --> 00:13:39,991
Wiryeseong, Baekje
134
00:13:46,661 --> 00:13:48,682
What does it say?
135
00:13:50,778 --> 00:13:56,973
Asin went against my order and moved the army.
136
00:13:59,999 --> 00:14:02,169
He's asking for help.
137
00:14:03,077 --> 00:14:06,101
Are you going to send reinforcements?
138
00:14:06,991 --> 00:14:09,588
Why should I?
139
00:14:09,708 --> 00:14:12,574
He acted on his own.
140
00:14:12,852 --> 00:14:15,653
He didn't even ask for my approval.
141
00:14:16,042 --> 00:14:21,708
But he controls over 70% of our naval forces.
142
00:14:22,431 --> 00:14:26,623
It wouldn't be good to show hostility to him.
143
00:14:26,743 --> 00:14:28,811
What are you worried about?
144
00:14:28,931 --> 00:14:33,285
We just have to say the court
and the people didn't want to go to war.
145
00:14:33,768 --> 00:14:39,295
He acted on his own,
so he will be punished for his actions anyway.
146
00:14:40,670 --> 00:14:45,641
Goguryeo isn't a country
that can be defeated like this.
147
00:14:50,018 --> 00:14:55,560
Asin disobeyed my order.
148
00:14:57,953 --> 00:15:02,085
I will not send reinforcements.
149
00:15:08,075 --> 00:15:11,618
Cheongun camp, Yodongseong
150
00:15:15,171 --> 00:15:20,216
I'm going to have to meet Murong Chui.
151
00:15:21,220 --> 00:15:22,425
Crown prince.
152
00:15:23,353 --> 00:15:25,337
You can't do that.
153
00:15:25,838 --> 00:15:27,804
You can't go.
154
00:15:28,082 --> 00:15:32,612
They are in rage because of our attacks.
155
00:15:32,732 --> 00:15:36,896
Who knows what they will do to you?
156
00:15:37,230 --> 00:15:38,955
He's right.
157
00:15:39,075 --> 00:15:42,500
They must be really mad right now.
158
00:15:48,051 --> 00:15:52,483
How about if I went ahead and asked for a meeting?
159
00:15:58,413 --> 00:15:59,841
You?
160
00:16:00,601 --> 00:16:06,650
Houyan will be surprised when they see me.
161
00:16:08,746 --> 00:16:10,341
It's too dangerous.
162
00:16:10,461 --> 00:16:13,401
They might try to kill you.
163
00:16:13,521 --> 00:16:20,494
As long as they don't know our ulterior motive,
they can't just kill me.
164
00:16:21,547 --> 00:16:27,830
The Houyan emperor isn't so
petty that he would kill an envoy.
165
00:16:31,871 --> 00:16:35,283
Please give me your approval.
166
00:17:29,975 --> 00:17:32,310
Houyan camp near Yodongseong
167
00:17:32,776 --> 00:17:36,819
Your Majesty, there is an envoy from Goguryeo.
168
00:17:37,171 --> 00:17:39,008
Goguryeo?
169
00:17:40,255 --> 00:17:43,334
- Show him in.
- Yes, Your Majesty.
170
00:17:43,983 --> 00:17:45,170
Come in.
171
00:18:01,206 --> 00:18:06,307
I saw him in Baekje.
172
00:18:13,145 --> 00:18:18,431
Ko Un, what brings you here?
173
00:18:22,676 --> 00:18:25,792
I'm from Goguryeo.
174
00:18:26,608 --> 00:18:31,615
I didn't tell you since you
didn't seem interested in my status.
175
00:18:34,135 --> 00:18:35,396
What?
176
00:18:36,565 --> 00:18:37,993
You!
177
00:18:38,382 --> 00:18:42,147
Do you have a death wish?
178
00:18:42,267 --> 00:18:43,760
Be quiet!
179
00:18:45,559 --> 00:18:49,603
What is it you want to say?
180
00:18:52,477 --> 00:18:57,063
The crown prince of Goguryeo
would like to see you.
181
00:18:57,489 --> 00:19:03,202
I know he's just trying
to stall for time and prevent war.
182
00:19:03,811 --> 00:19:06,296
There is no reason for me to see him.
183
00:19:06,416 --> 00:19:13,252
As you just saw,
I know the crown prince and general Fengba.
184
00:19:14,364 --> 00:19:18,118
I heard many things when I was in Baekje.
185
00:19:19,731 --> 00:19:27,301
Aren't you concerned that what
I know could put you at a disadvantage?
186
00:19:27,746 --> 00:19:30,231
You have guts.
187
00:19:31,001 --> 00:19:36,454
But I trust the crown prince
and general Fengba more than you.
188
00:19:37,567 --> 00:19:42,932
So, you're refusing a meeting?
189
00:19:44,861 --> 00:19:49,108
There is no need for a meeting with Goguryeo.
190
00:19:50,036 --> 00:19:54,403
Yodongseong is right here.
191
00:19:54,699 --> 00:19:58,668
It would be a waste of time to just leave.
192
00:19:59,299 --> 00:20:00,634
I understand.
193
00:20:00,754 --> 00:20:03,054
I will relay that to the crown prince.
194
00:20:07,153 --> 00:20:08,618
Wait.
195
00:20:12,639 --> 00:20:16,497
Do you have something more to say?
196
00:20:17,053 --> 00:20:23,006
What does Goguryeo want?
197
00:20:24,712 --> 00:20:31,426
That is something you will
have to discuss with the crown prince.
198
00:21:13,023 --> 00:21:17,672
Houyan formed an alliance with Baekje.
199
00:21:18,340 --> 00:21:23,016
Goguryeo is in a dilemma,
so tell me.
200
00:21:24,407 --> 00:21:27,672
Why did Goguryeo ask for a meeting?
201
00:21:29,067 --> 00:21:32,962
To reduce unnecessary sacrifices.
202
00:21:38,081 --> 00:21:40,166
Why should I do that?
203
00:21:41,167 --> 00:21:44,895
Are you sure about the alliance with Baekje?
204
00:21:45,786 --> 00:21:50,163
Who agreed to the alliance?
205
00:21:59,735 --> 00:22:08,621
Are you threatening us because
it was with Asin and not King Jinsa?
206
00:22:09,067 --> 00:22:10,941
It's not a threat.
207
00:22:11,386 --> 00:22:13,630
Let me just tell you a fact.
208
00:22:13,750 --> 00:22:15,225
A fact?
209
00:22:15,345 --> 00:22:19,780
Goguryeo has friendly relations
with King Jinsa, not Asin.
210
00:22:19,900 --> 00:22:23,545
Asin's power is as great as King Jinsa.
211
00:22:26,913 --> 00:22:41,930
We formed an alliance with
Asin for practical benefits.
212
00:22:42,801 --> 00:22:47,521
That's understandable.
213
00:22:48,022 --> 00:22:52,573
But the king of Baekje is Jinsa.
214
00:22:52,884 --> 00:22:59,043
Asin can't be the king of
Baekje no matter how powerful he is.
215
00:23:00,378 --> 00:23:08,597
So, whatever King Jinsa
wants is what Baekje will have.
216
00:23:09,672 --> 00:23:16,580
One word from King Jinsa and
Asin will have to retreat from Goguryeo.
217
00:23:16,988 --> 00:23:27,660
They might even become reinforcements
for Goguryeo and attack Houyan.
218
00:23:28,588 --> 00:23:35,256
Do you still intend on attacking
Goguryeo based on your trust for Baekje?
219
00:23:35,645 --> 00:23:44,322
How can you prove that you have
friendly relations with King Jinsa?
220
00:23:47,679 --> 00:23:54,303
Didn't you receive any reports
of the battle situation from Baekje?
221
00:23:56,862 --> 00:24:02,729
I'm sure you received a report
that Asin is acting passively.
222
00:24:05,975 --> 00:24:11,801
Has your communication been cut off?
223
00:24:14,806 --> 00:24:23,937
The 100,000 soldiers you brought
only appear to look like an army.
224
00:24:24,057 --> 00:24:25,513
What?
225
00:24:34,139 --> 00:24:38,905
Didn't you receive a report
that over 2,000 of your soldiers
226
00:24:39,025 --> 00:24:43,561
were annihilated by less than 100 of our scouts?
227
00:24:45,924 --> 00:24:54,679
Houyan is facing battle with other countries,
so elite soldiers didn't come.
228
00:24:56,302 --> 00:24:59,140
The battle against Beiwei just ended recently.
229
00:24:59,260 --> 00:25:06,707
Houyan can't attack Goguryeo on its own,
so you formed an alliance with Baekje.
230
00:25:09,620 --> 00:25:12,810
We aren't the only ones who fought a battle.
231
00:25:12,930 --> 00:25:18,126
Goguryeo fought a battle
against the Khitan recently.
232
00:25:18,608 --> 00:25:24,079
I'm sure you suffered much loss, too.
233
00:25:30,107 --> 00:25:33,965
Houyan is slow at receiving news.
234
00:25:35,438 --> 00:25:41,763
I fought Tadar himself to
minimize damage to the Goguryeo army.
235
00:25:41,883 --> 00:25:47,114
I defeated him and the
Goguryeo army was kept intact.
236
00:25:48,468 --> 00:25:51,733
It was for a situation like today.
237
00:25:51,853 --> 00:26:02,752
I guess we can see who is
telling the truth by going to war.
238
00:26:07,765 --> 00:26:14,405
Fine, I won't refuse.
239
00:26:32,020 --> 00:26:40,964
Your Majesty, we should take a short break.
240
00:26:47,735 --> 00:26:50,220
Let's take a break.
241
00:27:26,356 --> 00:27:30,900
Murong Chui's tent
242
00:27:32,364 --> 00:27:34,961
The prime minister of Goguryeo sent me.
243
00:27:36,055 --> 00:27:38,522
The prime minister of Goguryeo?
244
00:27:39,041 --> 00:27:42,194
Read this first.
245
00:28:03,679 --> 00:28:05,979
Is this true?
246
00:28:06,647 --> 00:28:08,594
Yes, Your Majesty.
247
00:28:10,526 --> 00:28:15,051
Damdeok could be planning a scheme.
248
00:28:15,650 --> 00:28:18,747
Gae Yeonsu is the prime minister of Goguryeo.
249
00:28:18,867 --> 00:28:22,828
He must be loyal to the Goguryeo court.
250
00:28:58,489 --> 00:29:03,923
The prime minister said
you would recognize that dagger.
251
00:29:05,685 --> 00:29:09,784
He said it would prove his loyalty.
252
00:29:38,327 --> 00:29:45,932
He wants me to trust him.
253
00:30:22,311 --> 00:30:28,204
The king of Goguryeo collapsed from an illness.
254
00:30:35,747 --> 00:30:38,362
Goguryeo is in great difficulty.
255
00:30:39,586 --> 00:30:43,648
Too many things are happening
for you to handle on your own.
256
00:30:44,390 --> 00:30:47,515
You have internal and external troubles.
257
00:30:47,635 --> 00:30:51,020
Goguryeo is in trouble.
258
00:30:53,108 --> 00:31:00,949
If necessary, I could concede a little.
259
00:31:02,409 --> 00:31:06,267
Did you say concede?
260
00:31:06,387 --> 00:31:07,714
Yes.
261
00:31:08,622 --> 00:31:12,017
I came for Yodong.
262
00:31:13,085 --> 00:31:17,286
If friendly relations can be achieved,
263
00:31:18,492 --> 00:31:21,417
I could take a step back.
264
00:31:22,585 --> 00:31:29,448
I could choose peace over war.
265
00:31:39,336 --> 00:31:42,062
Friendly relations...
266
00:31:42,841 --> 00:31:45,567
Unity and interchange.
267
00:31:46,828 --> 00:31:50,464
An alliance for non-aggression.
268
00:31:52,868 --> 00:31:55,335
I want that promise.
269
00:31:57,876 --> 00:31:59,026
Your Majesty.
270
00:32:04,215 --> 00:32:06,626
What do you think?
271
00:32:13,707 --> 00:32:18,845
What is your condition?
272
00:33:09,157 --> 00:33:10,400
Yeon Salta.
273
00:33:12,514 --> 00:33:14,631
Yes, crown prince.
274
00:33:14,751 --> 00:33:21,215
Send a messenger to Pyeongyangseong.
275
00:33:22,950 --> 00:33:26,307
Tell them the battle against Houyan is over.
276
00:33:26,603 --> 00:33:33,778
Tell them to make sure that
news spreads to the Baekje camp quickly.
277
00:33:35,299 --> 00:33:38,600
Yes, crown prince.
278
00:33:40,139 --> 00:33:41,697
Hwang Hoe.
279
00:33:43,009 --> 00:33:44,883
Yes, crown prince.
280
00:33:45,217 --> 00:33:50,094
His Majesty's illness was
a matter of national security.
281
00:33:51,504 --> 00:33:54,138
We have a spy.
282
00:33:55,117 --> 00:33:57,472
Be sure to find him.
283
00:33:58,863 --> 00:34:00,718
Yes, crown prince.
284
00:34:01,256 --> 00:34:03,129
Yes, crown prince.
285
00:34:16,449 --> 00:34:18,137
Crown prince.
286
00:34:19,973 --> 00:34:21,865
It's not defeat.
287
00:34:22,143 --> 00:34:25,315
It's a temporary measure to rise again.
288
00:34:39,062 --> 00:34:42,809
Houyan camp near Yodongseong
289
00:34:58,904 --> 00:35:00,203
Your Majesty!
290
00:35:00,648 --> 00:35:01,872
Your Majesty!
291
00:35:03,393 --> 00:35:08,104
Your Majesty, it's all a scheme.
292
00:35:08,664 --> 00:35:14,451
We have to kill Damdeok and advance to Goguryeo.
293
00:35:18,979 --> 00:35:21,204
Why didn't you tell me?
294
00:35:21,761 --> 00:35:26,008
Tell you what?
295
00:35:27,195 --> 00:35:36,105
That you didn't form an alliance
with King Jinsa, but Asin.
296
00:35:41,409 --> 00:35:50,738
I'm sorry, we did form an alliance with Asin.
297
00:35:51,339 --> 00:35:54,603
But there wasn't any problem
getting the army to move.
298
00:35:54,723 --> 00:35:56,031
Quiet!
299
00:35:56,699 --> 00:36:00,204
It's not just a matter of moving an army.
300
00:36:00,766 --> 00:36:04,847
Didn't you hear what the
crown prince of Goguryeo said?
301
00:36:06,108 --> 00:36:11,449
Everything can change
with one word from King Jinsa.
302
00:36:12,649 --> 00:36:15,579
We do not have elite soldiers here.
303
00:36:15,950 --> 00:36:19,641
No weakness must be exposed.
304
00:36:20,234 --> 00:36:26,738
It's certain that Goguryeo doesn't
have the power to go to war with us.
305
00:36:27,572 --> 00:36:35,730
Goguryeo might have a large army,
but they can't fight two battles at once.
306
00:36:35,850 --> 00:36:51,298
I know, but if Damdeok went to war with us,
we would suffer great damage, too.
307
00:36:51,667 --> 00:36:55,260
We don't have the power to risk such s situation.
308
00:36:56,821 --> 00:37:01,875
We're so close.
309
00:37:01,995 --> 00:37:07,412
We have to raise power for the future.
310
00:37:07,995 --> 00:37:13,901
Look at the big picture and think further ahead.
311
00:37:14,021 --> 00:37:23,810
With this alliance,
we don't have to worry about Goguryeo for a while.
312
00:37:24,548 --> 00:37:29,232
Damdeok accepted the conditions.
313
00:37:29,352 --> 00:37:33,406
It will be very humiliating for them.
314
00:37:33,860 --> 00:37:37,296
We completely crushed their spirit.
315
00:37:37,416 --> 00:37:40,561
Be satisfied with that.
316
00:38:37,252 --> 00:38:45,372
I didn't think it could be possible, but it was.
317
00:38:45,492 --> 00:38:47,919
What did I do?
318
00:38:48,039 --> 00:38:52,718
You're the spy who gave information to Houyan.
319
00:39:22,758 --> 00:39:25,143
You're the spy?
320
00:39:25,966 --> 00:39:29,768
Because of you...
321
00:39:29,888 --> 00:39:32,898
No, I'm not a spy.
322
00:39:35,822 --> 00:39:37,242
Oh...
323
00:39:37,362 --> 00:39:39,144
She's...
324
00:39:39,683 --> 00:39:41,472
Crown prince.
325
00:39:42,687 --> 00:39:48,820
She's the mercenary who escaped Tadar's tent.
326
00:40:17,994 --> 00:40:21,146
I saved your life.
327
00:40:21,685 --> 00:40:25,973
This is how you repay me?
328
00:40:26,093 --> 00:40:30,345
I never gave Houyan any information.
329
00:40:30,764 --> 00:40:35,704
Then what are you doing here?
330
00:40:37,578 --> 00:40:44,364
I heard Goguryeo Cheongun
accepted anyone who had the skills.
331
00:40:44,484 --> 00:40:49,193
I was just looking for
an opportunity to join Cheongun.
332
00:40:49,313 --> 00:40:52,515
We're supposed to believe that?
333
00:40:54,531 --> 00:40:59,585
The real spy is out there.
334
00:40:59,705 --> 00:41:03,848
Do you want to catch the spy?
335
00:41:03,968 --> 00:41:08,618
Or do you just want to accuse
anyone of being a spy because you're mad?
336
00:41:10,012 --> 00:41:13,874
How dare you?
337
00:41:15,464 --> 00:41:20,915
It is my fault for acting suspicious.
338
00:41:21,625 --> 00:41:32,040
But it will be a greater fault to
accuse an innocent person and lose the real spy.
339
00:41:36,782 --> 00:41:41,921
Can you prove your innocence?
340
00:41:44,452 --> 00:41:52,600
I am Seol Ji,
341
00:41:53,358 --> 00:41:58,497
sister of Mohe chief, Seol Doan.
342
00:42:00,456 --> 00:42:02,216
What?
343
00:42:04,406 --> 00:42:06,457
Seol Doan's sister?
344
00:42:06,577 --> 00:42:08,163
Seol Doan?
345
00:42:09,164 --> 00:42:12,596
He's an enemy of Goguryeo.
346
00:42:12,911 --> 00:42:17,021
If she's his sister, she should be killed.
347
00:42:28,342 --> 00:42:29,566
Crown prince!
348
00:42:29,937 --> 00:42:31,254
You!
349
00:42:31,625 --> 00:42:32,756
Crown prince.
350
00:42:33,981 --> 00:42:35,594
It's true.
351
00:42:35,714 --> 00:42:40,724
I saw her during the Chaekseong battle.
352
00:42:41,299 --> 00:42:44,619
I fought with her when I was waiting in ambush.
353
00:42:44,739 --> 00:42:50,658
I am proving my innocence by exposing who I am.
354
00:42:57,943 --> 00:43:01,077
Crown prince, what should we do?
355
00:43:04,026 --> 00:43:05,751
Let her go.
356
00:43:09,493 --> 00:43:11,088
Crown prince.
357
00:43:12,330 --> 00:43:17,003
She exposed her identity
knowing that she could die.
358
00:43:17,299 --> 00:43:22,418
She considers loyalty and honor to be important.
359
00:43:23,754 --> 00:43:28,926
I praise her for that.
360
00:43:29,259 --> 00:43:33,822
She is Seol Doan's sister.
361
00:43:35,157 --> 00:43:41,827
If I kill her, I will hurt Seol Doan once again.
362
00:43:43,718 --> 00:43:45,239
Let her go.
363
00:43:50,915 --> 00:43:52,195
Take her away.
364
00:43:52,315 --> 00:43:53,456
Yes, sir.
365
00:44:14,777 --> 00:44:18,820
Asin's camp, south of Pyeongyangseong
366
00:44:33,493 --> 00:44:34,847
My lord!
367
00:44:35,848 --> 00:44:36,942
My lord!
368
00:44:39,430 --> 00:44:41,915
- What happened?
- I'm sorry.
369
00:44:42,286 --> 00:44:52,041
We were prepared, but the unit transporting food
was attacked by the Goguryeo army.
370
00:44:52,161 --> 00:44:54,378
How did they know our route?
371
00:44:55,854 --> 00:44:59,397
Commander Ko Mu is a great general indeed.
372
00:44:59,517 --> 00:45:01,678
We have more problems.
373
00:45:01,798 --> 00:45:05,473
Our defense line has collapsed
and we've lost all our rations.
374
00:45:05,956 --> 00:45:09,461
We are about to be isolated.
375
00:45:13,172 --> 00:45:16,195
There isn't any news from Wiryeseong?
376
00:45:17,530 --> 00:45:22,482
It's not certain, but the king is in rage.
377
00:45:22,921 --> 00:45:28,485
I heard he would hold you responsible for this.
378
00:45:30,451 --> 00:45:32,735
My lord! My lord!
379
00:45:32,855 --> 00:45:34,163
My lord!
380
00:45:35,350 --> 00:45:36,852
My lord!
381
00:45:36,972 --> 00:45:37,951
What is it?
382
00:45:38,071 --> 00:45:44,433
The Houyan army retreated.
383
00:45:45,082 --> 00:45:46,028
What?
384
00:45:47,662 --> 00:45:50,277
They retreated?
Are you sure?
385
00:45:50,397 --> 00:45:55,818
Yes, Houyan formed friendly
relations with Goguryeo.
386
00:46:08,600 --> 00:46:12,328
We are deadly enemies.
387
00:46:12,448 --> 00:46:15,963
How can we form friendly relations?
388
00:46:16,364 --> 00:46:19,201
Ko Mu's camp at Cheongnyongsanseong
(northwest of Yodongseong)
389
00:46:19,480 --> 00:46:20,815
That's right.
390
00:46:20,935 --> 00:46:24,131
Something's wrong.
391
00:46:24,966 --> 00:46:31,775
I don't know the details, but it's certain.
392
00:46:32,461 --> 00:46:37,886
We are to spread this news to the Baekje camp.
393
00:46:39,129 --> 00:46:43,327
Baekje will retreat when they hear.
394
00:46:43,447 --> 00:46:46,275
That must be the intention.
395
00:46:48,130 --> 00:46:51,673
Are you going to end the battle?
396
00:46:54,815 --> 00:46:59,822
Commander, we should fight,
397
00:46:59,942 --> 00:47:05,696
but it is a bit excessive
for our current situation.
398
00:47:06,494 --> 00:47:11,613
I'm sure the crown prince
tried hard to prevent that.
399
00:47:16,004 --> 00:47:21,552
We'll withdraw when we can
confirm that the Baekje army retreats.
400
00:47:21,672 --> 00:47:24,668
Watch them carefully.
401
00:47:24,788 --> 00:47:26,504
- Yes, commander!
- Yes, commander!
402
00:47:54,329 --> 00:47:58,094
Goguryeo could be trying to trick us.
403
00:47:59,399 --> 00:48:05,964
Probably, but there is no way for us to be sure.
404
00:48:06,688 --> 00:48:14,239
We haven't received any word from Houyan.
405
00:48:14,359 --> 00:48:18,116
The paths were blocked.
406
00:48:19,117 --> 00:48:22,993
They could have found a way
to contact us if they wanted to.
407
00:48:28,600 --> 00:48:33,496
Houyan's movement has been doubtful.
408
00:48:33,997 --> 00:48:42,131
They would have broken off the alliance
as long as they achieved their goals.
409
00:48:43,503 --> 00:48:47,676
It's my fault for overlooking that.
410
00:48:54,383 --> 00:48:56,183
Are you upset?
411
00:48:56,739 --> 00:49:01,595
It's burning me up inside.
412
00:49:08,377 --> 00:49:14,182
We should be satisfied that
we stepped on land we should recover.
413
00:49:15,425 --> 00:49:20,620
The land isn't going anywhere.
414
00:49:20,991 --> 00:49:24,126
We can raise more power and come back.
415
00:49:33,132 --> 00:49:34,449
My lord.
416
00:49:37,546 --> 00:49:39,531
Yes, uncle.
417
00:49:43,440 --> 00:49:45,685
It's fortunate.
418
00:49:46,890 --> 00:49:48,429
What's fortunate?
419
00:49:48,763 --> 00:49:55,712
We won't ever be tricked by Houyan again.
420
00:50:00,070 --> 00:50:05,778
I was blinded by ambition.
421
00:50:09,283 --> 00:50:13,917
Who knew Goguryeo was so far away?
422
00:50:14,511 --> 00:50:19,723
It's a long way from our reach.
423
00:50:32,190 --> 00:50:37,050
Prepare to return to Gwanmiseong.
424
00:50:37,940 --> 00:50:39,831
Yes, my lord.
425
00:50:39,951 --> 00:50:43,264
- Hurry!
- Hurry!
426
00:50:59,208 --> 00:51:01,860
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
427
00:51:32,241 --> 00:51:34,946
Good job.
428
00:51:36,374 --> 00:51:37,876
You did well.
429
00:51:37,996 --> 00:51:40,751
This is a true victory.
430
00:51:43,692 --> 00:51:49,299
Congratulations on preventing
a war and forming friendly relations.
431
00:51:49,419 --> 00:51:51,580
Congratulations.
432
00:51:57,293 --> 00:52:01,258
There isn't anything you can't do.
433
00:52:01,555 --> 00:52:05,432
I'm very proud of you.
434
00:52:06,340 --> 00:52:07,731
Damju...
435
00:52:23,302 --> 00:52:26,807
You should see His Majesty first.
436
00:52:28,831 --> 00:52:31,242
How is he?
437
00:52:32,244 --> 00:52:35,156
He is much better.
Let's go.
438
00:52:35,276 --> 00:52:36,558
Yes, mother.
439
00:52:58,649 --> 00:53:01,932
The crown prince doesn't look very happy.
440
00:53:02,266 --> 00:53:07,713
What's important is that we
have friendly relations with Houyan.
441
00:53:37,566 --> 00:53:41,922
Good job.
442
00:53:43,313 --> 00:53:44,797
Father.
443
00:53:47,264 --> 00:53:52,195
I have done great wrong.
444
00:53:56,924 --> 00:53:59,215
What is the problem?
445
00:54:01,608 --> 00:54:08,192
I achieved friendly relations
in a humiliating manner.
446
00:54:14,443 --> 00:54:26,672
I should have killed the emperor
and destroyed Houyan even if it killed me.
447
00:54:28,786 --> 00:54:34,161
I humiliated Goguryeo as the crown prince.
448
00:54:35,905 --> 00:54:42,579
I don't qualify to become
the king of this country.
449
00:54:45,008 --> 00:54:46,233
Crown prince.
450
00:54:46,353 --> 00:54:49,015
You shouldn't say things like that.
451
00:54:49,135 --> 00:54:51,927
What did you agree to?
452
00:54:52,279 --> 00:54:54,301
The condition was...
453
00:55:01,349 --> 00:55:02,647
Damju.
454
00:55:05,793 --> 00:55:11,821
I agreed to give them Damju.
455
00:55:13,506 --> 00:55:15,527
What?
456
00:55:27,869 --> 00:55:30,836
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
457
00:55:30,956 --> 00:55:32,969
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
458
00:55:33,089 --> 00:55:35,063
Translation by KBS World
459
00:55:35,183 --> 00:55:37,005
Transcriber: Unrigged
460
00:55:37,125 --> 00:55:39,175
Timer: julier
461
00:55:39,295 --> 00:55:41,345
Special thanks to Kakak
462
00:55:41,465 --> 00:55:43,552
Coordinators: ay_link, mily2
463
00:55:43,672 --> 00:55:47,360
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
33309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.