Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:57,986 --> 00:01:02,986
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:04,447 --> 00:01:06,240
Doctor, get back in the car!
4
00:01:06,282 --> 00:01:08,076
No! No.
5
00:01:08,117 --> 00:01:10,453
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
6
00:01:11,829 --> 00:01:14,499
Mom! Mom!
7
00:01:14,540 --> 00:01:16,542
Help!
8
00:01:25,843 --> 00:01:28,137
Pick up.
9
00:01:29,305 --> 00:01:30,848
Pick up.
10
00:01:32,058 --> 00:01:33,434
Dude, where are you?
11
00:01:33,476 --> 00:01:34,769
Hey there, sassy lovers.
12
00:01:34,811 --> 00:01:36,437
- This is Oscar.
- Damn it.
13
00:01:36,479 --> 00:01:38,106
I am unable to take
your call right now
14
00:01:38,147 --> 00:01:39,649
because I'm standing right...
15
00:01:39,691 --> 00:01:41,109
behind you!
16
00:01:41,150 --> 00:01:44,362
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
17
00:01:44,404 --> 00:01:47,824
Um, I messed up
with Allyson, man.
18
00:01:47,865 --> 00:01:50,451
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
19
00:01:50,493 --> 00:01:52,912
so, uh, if you know where she is
20
00:01:52,954 --> 00:01:55,665
or if you guys are together,
let me know.
21
00:01:55,707 --> 00:01:58,710
All right. Be safe. Bye.
22
00:02:02,338 --> 00:02:04,257
Damn it!
23
00:02:10,513 --> 00:02:12,765
Dude, you okay?
24
00:02:14,475 --> 00:02:16,686
Hey! You okay?
25
00:02:18,855 --> 00:02:20,565
Hey.
26
00:02:22,692 --> 00:02:25,528
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
27
00:02:26,321 --> 00:02:27,363
Oh, no.
28
00:02:27,405 --> 00:02:29,365
Oh, my God. Okay.
29
00:02:29,407 --> 00:02:32,535
Okay.
30
00:02:32,577 --> 00:02:35,371
Help! Help!
31
00:02:35,413 --> 00:02:37,457
Oh, shit. Help!
32
00:02:37,498 --> 00:02:39,334
Somebody help!
33
00:02:39,375 --> 00:02:40,835
Okay, okay.
34
00:02:40,877 --> 00:02:41,961
All right.
35
00:02:42,003 --> 00:02:45,340
All right.
Um, okay, okay, okay.
36
00:02:48,092 --> 00:02:49,218
Okay. All right, man.
37
00:02:49,260 --> 00:02:51,179
Come on. Come on,
look at me, look at me.
38
00:02:51,220 --> 00:02:52,472
Stay with me, stay with me.
39
00:02:52,513 --> 00:02:53,848
Hawkins, Officer Hawkins.
40
00:02:53,890 --> 00:02:56,017
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
41
00:02:56,059 --> 00:02:58,603
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
42
00:02:58,645 --> 00:03:01,064
- Help! Help!
- He needs to die.
43
00:03:01,814 --> 00:03:03,691
He needs to die.
44
00:03:03,733 --> 00:03:05,568
Okay, okay.
Come on, come on.
45
00:03:05,610 --> 00:03:06,944
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
46
00:03:06,986 --> 00:03:08,529
- Look at... Look at me.
- He needs to die.
47
00:03:08,571 --> 00:03:09,947
Who needs to die?
48
00:03:09,989 --> 00:03:12,075
He needs to die.
49
00:03:12,116 --> 00:03:13,785
And I'm the one...
50
00:03:13,826 --> 00:03:15,995
that's gonna get him.
51
00:03:21,584 --> 00:03:23,795
Oh, shit.
52
00:03:24,879 --> 00:03:26,547
Haddonfield
Sheriff's Department.
53
00:03:26,589 --> 00:03:28,758
Stop right there.
54
00:03:33,096 --> 00:03:34,931
I said stop!
55
00:03:45,900 --> 00:03:47,610
Shit.
56
00:03:50,154 --> 00:03:51,948
Shit.
57
00:04:05,003 --> 00:04:07,880
Hawkins! You all right?
58
00:04:07,922 --> 00:04:09,132
Did you see him?
59
00:04:09,173 --> 00:04:11,009
- Where did he go?
- Where have you guys been?
60
00:04:11,050 --> 00:04:12,552
I called for backup
ten minutes ago.
61
00:04:12,593 --> 00:04:14,095
Easy, rookie.
62
00:04:14,137 --> 00:04:15,930
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
63
00:04:15,972 --> 00:04:17,432
I saw from 50 yards away.
64
00:04:17,473 --> 00:04:20,685
He crossed right here
and then just disappeared.
65
00:04:20,727 --> 00:04:22,478
Okay. Sullivan, you and Tobias
66
00:04:22,520 --> 00:04:24,022
search Chestnut,
south to the bypass.
67
00:04:24,063 --> 00:04:26,149
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
68
00:04:26,190 --> 00:04:27,191
We'll catch him.
69
00:04:27,233 --> 00:04:29,277
Yeah, kill the bad guy.
70
00:04:30,403 --> 00:04:31,863
Jesus, Frank.
71
00:04:31,904 --> 00:04:33,740
I used to know the guy.
72
00:04:33,781 --> 00:04:35,950
- Michael. We were kids.
- Yeah?
73
00:04:35,992 --> 00:04:38,119
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
74
00:04:38,161 --> 00:04:40,538
the wings off butterflies
when he was a kid?
75
00:04:40,580 --> 00:04:42,582
Not that I ever saw.
76
00:04:42,623 --> 00:04:44,292
He was just...
77
00:04:44,334 --> 00:04:46,461
Just killed his sister
when he was six years old?
78
00:04:46,502 --> 00:04:49,505
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
79
00:04:49,547 --> 00:04:52,008
She felt bad. But he would just
spend the whole time
80
00:04:52,050 --> 00:04:54,761
staring out of his sister's
bedroom window.
81
00:04:54,802 --> 00:04:56,804
I always remember thinking,
82
00:04:56,846 --> 00:04:59,307
"The hell is he looking at
out there?"
83
00:05:00,642 --> 00:05:02,810
He was looking at Haddonfield.
84
00:05:02,852 --> 00:05:06,147
Simple town where
nothing exciting ever happens.
85
00:05:06,189 --> 00:05:07,732
Yeah.
86
00:05:07,774 --> 00:05:10,693
Then one day, he just snapped.
87
00:05:19,285 --> 00:05:21,829
Lonnie, Lonnie, weird and scrawny.
88
00:05:21,871 --> 00:05:24,499
Has bad dreams,
so cries to mommy.
89
00:05:24,540 --> 00:05:26,084
He's gonna get you.
90
00:05:26,125 --> 00:05:28,503
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
91
00:05:28,544 --> 00:05:29,796
Touch Conrad's candy again,
92
00:05:29,837 --> 00:05:31,255
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
93
00:05:31,297 --> 00:05:32,507
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
94
00:05:32,548 --> 00:05:34,008
I didn't do it. It wasn't me.
95
00:05:34,050 --> 00:05:35,718
- It was Richie.
- Then show me.
96
00:05:35,760 --> 00:05:37,220
Open your hand right now.
97
00:05:37,261 --> 00:05:38,763
- No.
- Why don't you open up your hand?
98
00:05:38,805 --> 00:05:40,056
I don't want to.
99
00:05:41,891 --> 00:05:43,518
- Get off.
- Open your hand!
100
00:05:44,727 --> 00:05:46,145
Leave me alone.
101
00:05:47,897 --> 00:05:49,232
Yeah, okay.
102
00:05:51,192 --> 00:05:53,820
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
103
00:05:53,861 --> 00:05:56,322
Get away from me!
Leave me alone!
104
00:05:58,992 --> 00:06:01,035
Hey. Everything all right
with you kids?
105
00:06:01,077 --> 00:06:03,788
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
106
00:06:03,830 --> 00:06:05,373
What? You...
107
00:06:05,415 --> 00:06:07,750
You kids see anyone
walking around in a white mask?
108
00:06:07,792 --> 00:06:10,128
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
109
00:06:10,169 --> 00:06:12,255
That's right. I need you
to go home right now.
110
00:06:12,296 --> 00:06:14,716
Go home to your parents
and lock your doors.
111
00:06:14,757 --> 00:06:16,968
- Why? What did he do?
- What did he do?
112
00:06:17,010 --> 00:06:18,553
He murdered three teenagers
down the street.
113
00:06:24,267 --> 00:06:26,394
Don't get murdered, Lonnie.
114
00:06:26,436 --> 00:06:28,563
Sleep with one eye open, Lonnie.
115
00:06:28,604 --> 00:06:30,231
He's gonna get you, Lonnie Elam!
116
00:06:30,273 --> 00:06:32,400
- Boogey, Boogey.
- Did you see his face?
117
00:06:33,526 --> 00:06:36,654
Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
118
00:06:36,696 --> 00:06:38,906
Has bad dreams,
so cries to mommy.
119
00:06:38,948 --> 00:06:40,533
Be careful, Lonnie.
120
00:06:40,575 --> 00:06:42,076
He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
121
00:06:42,118 --> 00:06:43,578
He's gonna get you, Lonnie.
122
00:06:43,619 --> 00:06:45,288
Sleep with one eye open, Lonnie.
123
00:06:45,330 --> 00:06:47,081
He's gonna get you, Lonnie.
124
00:06:47,123 --> 00:06:49,334
He's gonna get you,
Lonnie Elam.
125
00:07:12,315 --> 00:07:13,775
Help.
126
00:07:13,816 --> 00:07:15,193
Help!
127
00:07:15,234 --> 00:07:17,904
I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
128
00:07:17,945 --> 00:07:19,155
and bullying him.
129
00:07:19,197 --> 00:07:22,116
Just... just-just please
don't kill me.
130
00:07:22,158 --> 00:07:23,701
Hey, kid. You okay?
131
00:07:23,743 --> 00:07:25,328
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
132
00:07:25,370 --> 00:07:26,663
Where'd he go?
133
00:07:26,704 --> 00:07:27,914
Where is he?
134
00:07:27,955 --> 00:07:29,874
You-you didn't see him?
135
00:07:29,916 --> 00:07:32,418
- Take a deep breath.
- Who?
136
00:07:32,460 --> 00:07:34,462
The Boogeyman.
137
00:07:36,422 --> 00:07:37,799
- He's gonna kill you!
- Whoa. Hey, hey.
138
00:07:37,840 --> 00:07:39,801
- Boogeyman?
- What the hell?
139
00:07:39,842 --> 00:07:41,302
That's it.
140
00:07:42,095 --> 00:07:44,597
That's the Myers house.
141
00:07:44,639 --> 00:07:46,975
That's where it happened.
142
00:07:47,016 --> 00:07:50,144
Halloween, 1963.
143
00:08:20,174 --> 00:08:22,385
Hey, Frank?
144
00:08:22,427 --> 00:08:23,886
Yeah.
145
00:08:23,928 --> 00:08:26,180
There's a dead dog in here.
146
00:08:26,222 --> 00:08:27,348
What?
147
00:08:27,390 --> 00:08:28,474
Nothing.
148
00:08:39,569 --> 00:08:41,863
Don't shoot!
149
00:08:41,904 --> 00:08:44,198
- Frank. Frank.
- What?
150
00:08:45,742 --> 00:08:47,618
Oh, sh...
151
00:08:49,579 --> 00:08:52,123
Go for it.
152
00:08:53,124 --> 00:08:56,252
Three, two, one.
153
00:08:59,464 --> 00:09:00,923
Okay.
154
00:09:00,965 --> 00:09:04,385
Crazy.
155
00:09:11,267 --> 00:09:12,685
Ugh.
156
00:09:12,727 --> 00:09:14,270
Spiderwebs.
157
00:10:06,489 --> 00:10:08,199
Haddonfield.
158
00:10:08,241 --> 00:10:09,826
Where nothing exciting
ever happ...
159
00:10:15,331 --> 00:10:16,457
McCabe?
160
00:10:20,628 --> 00:10:22,630
McCabe?
161
00:10:22,672 --> 00:10:24,549
McCabe!
162
00:10:28,845 --> 00:10:30,138
Drop him!
163
00:10:30,179 --> 00:10:31,723
Drop him or I'll shoot.
164
00:10:32,598 --> 00:10:34,434
Michael, I'm warning you.
165
00:10:37,186 --> 00:10:38,604
Goddamn it!
166
00:10:58,124 --> 00:11:00,001
Hang on, McCabe.
167
00:11:00,043 --> 00:11:01,669
Pete. Pete, Pete.
168
00:11:01,711 --> 00:11:04,130
Hey, hey. It's-it's okay.
169
00:11:04,172 --> 00:11:05,757
We're gonna get...
170
00:11:05,798 --> 00:11:08,217
We're gonna get you some help,
okay? Just hang in there.
171
00:11:08,259 --> 00:11:09,594
It's gonna be okay, all right?
172
00:11:09,636 --> 00:11:11,012
You're gonna stay with me?
173
00:11:11,054 --> 00:11:12,347
- Yeah. Yeah.
- Stay with me, okay?
174
00:11:12,388 --> 00:11:13,514
Stay back! The evil is here!
175
00:11:15,058 --> 00:11:16,517
Move, move, move!
176
00:11:16,559 --> 00:11:17,852
- Freeze!
- Stop!
177
00:11:17,894 --> 00:11:20,438
Michael, stay where you are.
178
00:11:20,480 --> 00:11:22,023
You got him, right?
179
00:11:22,065 --> 00:11:24,359
We... Tell me we got him.
180
00:11:24,400 --> 00:11:25,777
Stay right there!
181
00:11:25,818 --> 00:11:27,278
Uh-huh.
182
00:11:28,112 --> 00:11:30,531
We got him?
183
00:11:30,573 --> 00:11:32,825
Oh, my God.
184
00:11:36,454 --> 00:11:38,581
I'm sorry.
185
00:11:38,623 --> 00:11:40,500
Sorry.
186
00:11:40,541 --> 00:11:43,211
Oh, God.
187
00:11:48,591 --> 00:11:49,884
Stop!
188
00:11:49,926 --> 00:11:51,302
Michael, stay back.
189
00:11:51,344 --> 00:11:53,054
Hold it right there!
190
00:11:53,096 --> 00:11:54,389
...description of
the subject for confirmation.
191
00:11:54,430 --> 00:11:56,849
- It's him.
- It's him.
192
00:11:56,891 --> 00:11:58,434
It's Michael Myers.
193
00:12:01,312 --> 00:12:05,233
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
194
00:12:05,274 --> 00:12:06,901
Tell me what happened.
195
00:12:06,943 --> 00:12:08,403
Did Michael kill?
196
00:12:08,444 --> 00:12:09,946
Did Michael kill again?
197
00:14:18,366 --> 00:14:20,785
♪ Daddy don't take it hard ♪
198
00:14:20,827 --> 00:14:24,872
♪ When you cry... ♪
199
00:14:24,914 --> 00:14:26,874
I thought that was
gonna be, like,
200
00:14:26,916 --> 00:14:28,209
a holiday pizza party
201
00:14:28,251 --> 00:14:29,627
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
202
00:14:29,669 --> 00:14:31,963
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
203
00:14:32,005 --> 00:14:33,381
You need to start
204
00:14:33,423 --> 00:14:34,757
standing up for yourself
in these situations.
205
00:14:34,799 --> 00:14:36,384
Yeah, no. That's right.
You're right.
206
00:14:36,426 --> 00:14:37,885
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
207
00:14:37,927 --> 00:14:39,554
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
208
00:14:39,595 --> 00:14:41,389
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
209
00:14:41,431 --> 00:14:43,725
- Ooh! Champagne.
- Yep. Punch him in the face.
210
00:14:43,766 --> 00:14:45,351
- Okay. - Yes!
- Oh, look at you.
211
00:14:45,393 --> 00:14:46,769
With all the shit
happening today,
212
00:14:46,811 --> 00:14:48,563
two homicides at a gas station...
213
00:14:48,604 --> 00:14:50,606
Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
214
00:14:50,648 --> 00:14:52,984
Tommy, you're so paranoid.
215
00:14:54,444 --> 00:14:56,237
- Very sous bois.
- Mm, okay.
216
00:14:56,279 --> 00:14:57,905
- Oh. Excuse me.
- Great.
217
00:14:57,947 --> 00:14:59,991
Yeah, that's...
that's a little old French term
218
00:15:00,033 --> 00:15:01,617
meaning this bitch tastes good.
219
00:15:03,161 --> 00:15:04,370
All right!
220
00:15:07,623 --> 00:15:09,083
Hey. Hey.
221
00:15:09,125 --> 00:15:11,210
Hey, hey, guys, guys, guys.
222
00:15:11,252 --> 00:15:12,837
Can you bring it down a tad?
223
00:15:12,879 --> 00:15:15,214
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
224
00:15:15,256 --> 00:15:16,799
Yeah, of course. Yeah.
225
00:15:16,841 --> 00:15:18,593
- Sorry. - Yeah. Yeah, sorry.
- Sorry about that.
226
00:15:18,635 --> 00:15:20,928
- Appreciate it.
- Okay.
227
00:15:22,305 --> 00:15:24,098
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
228
00:15:24,140 --> 00:15:25,767
- You relax.
- Okay.
229
00:15:25,808 --> 00:15:28,561
Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
230
00:15:28,603 --> 00:15:30,938
- Yeah.
- Yeah, can I get, um,
231
00:15:30,980 --> 00:15:32,607
two of the voodoo
skeleton thing right here?
232
00:15:32,649 --> 00:15:34,901
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
233
00:15:34,942 --> 00:15:36,361
over there, man.
234
00:15:36,402 --> 00:15:38,529
They are friends
with that crazy lady
235
00:15:38,571 --> 00:15:41,282
that almost got killed
by Michael Myers.
236
00:15:41,324 --> 00:15:43,284
No shit.
I-I heard about that.
237
00:15:43,326 --> 00:15:44,786
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
238
00:15:44,827 --> 00:15:46,871
- Laurie Strode.
- Strode, yeah.
239
00:15:46,913 --> 00:15:48,539
The one that survived
Michael Myers.
240
00:15:48,581 --> 00:15:50,333
They come here every Halloween,
241
00:15:50,375 --> 00:15:53,044
and, you know,
tears in their beers.
242
00:15:54,879 --> 00:15:57,131
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
243
00:15:57,173 --> 00:15:58,841
our next thespian.
244
00:15:58,883 --> 00:16:03,096
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
245
00:16:03,137 --> 00:16:05,014
but he is all grown-up now.
246
00:16:05,056 --> 00:16:10,269
And he's become the most
captivating bird whistler.
247
00:16:15,692 --> 00:16:18,861
- Hey, everybody.
- All right, Tommy!
248
00:16:18,903 --> 00:16:21,197
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
249
00:16:22,699 --> 00:16:25,201
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
250
00:16:25,243 --> 00:16:26,703
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
251
00:16:26,744 --> 00:16:29,455
- Ghosts and goblins!
- Oh...
252
00:16:30,707 --> 00:16:33,167
- You got this, Tommy!
- Turn off the lights!
253
00:16:33,209 --> 00:16:36,838
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
254
00:16:36,879 --> 00:16:40,508
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
255
00:16:40,550 --> 00:16:45,346
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
256
00:16:45,388 --> 00:16:47,390
It was the night
before Halloween,
257
00:16:47,432 --> 00:16:49,225
and three teenage girls
258
00:16:49,267 --> 00:16:51,144
were walking home
from Haddonfield High.
259
00:16:51,185 --> 00:16:53,855
They had sightings of a...
260
00:16:53,896 --> 00:16:57,525
a ghostlike figure creeping
right through our town.
261
00:16:57,567 --> 00:17:00,403
A man in a white mask.
262
00:17:00,445 --> 00:17:03,323
Or was it more than a man?
263
00:17:03,364 --> 00:17:05,742
He was watching them.
264
00:17:05,783 --> 00:17:09,787
Before the night was over,
three people would be murdered.
265
00:17:09,829 --> 00:17:13,458
And in the house next door,
there was a babysitter
266
00:17:13,499 --> 00:17:15,960
and a young boy
and a young girl,
267
00:17:16,002 --> 00:17:19,297
and they were brutally attacked
by this stalker
268
00:17:19,339 --> 00:17:23,635
who had a power beyond
any mortal man.
269
00:17:25,678 --> 00:17:28,181
My name is Tommy Doyle.
270
00:17:29,140 --> 00:17:31,434
And I was that young boy.
271
00:17:31,476 --> 00:17:35,188
So, please, join me
272
00:17:35,229 --> 00:17:38,900
in commemorating the victims
273
00:17:38,941 --> 00:17:42,737
and the survivors
of Michael Myers.
274
00:17:42,779 --> 00:17:45,531
Thank you.
275
00:17:48,618 --> 00:17:53,081
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
276
00:17:53,122 --> 00:17:56,959
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
277
00:18:04,592 --> 00:18:07,011
And we have
Miss Marion Chambers.
278
00:18:07,053 --> 00:18:08,680
She survived an assault.
279
00:18:11,307 --> 00:18:13,810
We have Lonnie Elam.
280
00:18:13,851 --> 00:18:16,813
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
281
00:18:18,898 --> 00:18:20,733
Help!
282
00:18:21,901 --> 00:18:23,945
It's Halloween night
in Haddonfield.
283
00:18:23,987 --> 00:18:27,490
When terror's
supposed to be fun.
284
00:18:27,532 --> 00:18:29,993
When we hide behind masks
285
00:18:30,034 --> 00:18:32,245
and we pretend
we aren't what we are.
286
00:18:32,286 --> 00:18:34,122
Is he real?
287
00:18:34,163 --> 00:18:35,957
Who knows?
288
00:18:35,999 --> 00:18:37,959
Who's next?
289
00:18:38,001 --> 00:18:42,505
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
290
00:18:42,547 --> 00:18:44,632
but the Boogeyman
is coming for me.
291
00:18:44,674 --> 00:18:46,759
And he's coming for you.
292
00:18:46,801 --> 00:18:50,013
But he's not gonna get us.
293
00:18:50,054 --> 00:18:51,514
Not this time.
294
00:18:51,556 --> 00:18:55,143
Because we will never
succumb to fear.
295
00:18:55,184 --> 00:18:56,477
This is for you, Laurie.
296
00:18:58,521 --> 00:18:59,856
Wherever you are.
297
00:18:59,897 --> 00:19:01,274
We're almost at
the hospital, Mom.
298
00:19:01,316 --> 00:19:03,026
Take deep breaths.
Deep breaths.
299
00:19:03,067 --> 00:19:04,986
We're almost there.
We're almost at the hospital.
300
00:19:05,028 --> 00:19:07,071
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
301
00:19:07,113 --> 00:19:08,740
It's good. It's good.
302
00:19:08,781 --> 00:19:10,491
It's okay. It's okay.
303
00:19:10,533 --> 00:19:12,493
No, no, no, no.
304
00:19:12,535 --> 00:19:15,580
- No, no, no, no, no!
- No!
305
00:19:15,621 --> 00:19:17,957
Oh, let it burn!
306
00:19:17,999 --> 00:19:19,542
No!
307
00:19:19,584 --> 00:19:21,210
Let it burn!
308
00:19:21,252 --> 00:19:24,881
Copy that.
Utilities are being shut down.
309
00:19:24,922 --> 00:19:27,842
We got a gas-fed fire in here.
310
00:19:27,884 --> 00:19:29,469
Ten-four. Stand by.
311
00:19:29,510 --> 00:19:31,054
Copy.
312
00:19:36,726 --> 00:19:38,353
Assignment complete.
313
00:19:38,394 --> 00:19:40,521
- Utilities are disengaged.
- Copy.
314
00:19:40,563 --> 00:19:42,106
- Eyes on the roof.
- Watch out.
315
00:19:42,148 --> 00:19:43,858
With you. Let's move.
All right, let's go.
316
00:19:43,900 --> 00:19:46,194
Command Ladder 13, do you copy?
317
00:20:09,592 --> 00:20:12,428
Mayday. Mayday.
318
00:20:14,097 --> 00:20:15,890
Radio silence.
We have a Mayday alert.
319
00:20:15,932 --> 00:20:17,684
This is Benton
with Engine Eight.
320
00:20:17,725 --> 00:20:19,978
There's been
a structural collapse.
321
00:20:20,019 --> 00:20:22,397
My air supply has been
compromised.
322
00:20:22,438 --> 00:20:24,315
PASS alarm has been activated.
323
00:20:24,357 --> 00:20:26,693
Oh, shit.
324
00:20:27,944 --> 00:20:29,570
Come in, Engine 13.
325
00:20:29,612 --> 00:20:32,657
Oh.
There's someone else down here!
326
00:20:32,699 --> 00:20:34,742
Do you copy?
327
00:20:41,332 --> 00:20:44,711
Central,
we have a firefighter down.
328
00:20:45,586 --> 00:20:48,673
All right, team one,
commence rescue.
329
00:20:50,341 --> 00:20:51,801
Benton?
330
00:20:53,553 --> 00:20:54,762
Benton, my hand's here!
331
00:20:54,804 --> 00:20:57,181
Take my hand!
332
00:20:57,223 --> 00:20:59,017
Take my hand now!
333
00:20:59,058 --> 00:21:01,269
Mayday event.
Send in rescue team now.
334
00:21:01,311 --> 00:21:02,812
Grab my hand!
335
00:21:09,319 --> 00:21:12,071
The fuck is that?
336
00:22:17,595 --> 00:22:19,347
Mom, can you hear us?
337
00:22:19,389 --> 00:22:21,391
- All right.
- She was stabbed in the abdomen.
338
00:22:21,432 --> 00:22:23,393
Activate the trauma team.
We got an unconscious female
339
00:22:23,434 --> 00:22:25,311
- with an abdominal injury.
- Can you hear me, Mom?
340
00:22:25,353 --> 00:22:26,688
Possibly penetrating,
multiple contusions.
341
00:22:26,729 --> 00:22:27,897
Mom, can you hear me?
342
00:22:27,939 --> 00:22:30,024
She's losing a lot of blood.
343
00:22:30,066 --> 00:22:31,567
Ma'am, can you tell me
your name?
344
00:22:31,609 --> 00:22:32,777
Allyson, wait here, honey.
345
00:22:32,819 --> 00:22:34,821
Ma'am, can you tell me
your name?
346
00:22:34,862 --> 00:22:37,615
Um, uh, that's... that's my mom.
347
00:22:37,657 --> 00:22:38,783
It's Laurie Strode.
348
00:22:38,825 --> 00:22:40,910
- Strode. She was attacked.
- Laurie.
349
00:22:40,952 --> 00:22:42,370
She's, uh... she's my mom.
350
00:22:42,412 --> 00:22:44,288
Sh-She's been attacked.
She has probably...
351
00:22:44,330 --> 00:22:46,708
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
352
00:22:46,749 --> 00:22:47,834
I'm fine.
353
00:22:47,875 --> 00:22:50,128
I'm fine.
354
00:22:52,547 --> 00:22:54,257
It's not my blood.
355
00:22:54,298 --> 00:22:55,633
Okay? It's not my blood.
356
00:23:37,800 --> 00:23:39,260
We'll close up the fascia,
357
00:23:39,302 --> 00:23:42,180
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
358
00:23:42,221 --> 00:23:43,848
so it doesn't get infected.
359
00:23:45,808 --> 00:23:48,353
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
360
00:23:48,394 --> 00:23:50,063
I think she'll be fine.
361
00:23:50,104 --> 00:23:53,941
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
362
00:23:53,983 --> 00:23:56,277
The internal organ
will be repaired,
363
00:23:56,319 --> 00:23:58,863
and so there shouldn't be
any long-term damage.
364
00:23:58,905 --> 00:24:00,490
Her only concern will be
365
00:24:00,531 --> 00:24:03,284
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
366
00:24:03,326 --> 00:24:05,828
and from our midline
incision here.
367
00:24:09,666 --> 00:24:11,292
Thank you for everything.
368
00:24:11,334 --> 00:24:13,252
Honey.
369
00:24:13,294 --> 00:24:14,837
Hey.
370
00:24:14,879 --> 00:24:16,881
She's gonna be okay.
371
00:24:17,757 --> 00:24:19,884
She's gonna be okay.
372
00:24:25,014 --> 00:24:27,183
Dad's gone.
373
00:24:30,812 --> 00:24:33,064
He'll always be with us.
374
00:24:34,023 --> 00:24:36,275
Even if we can't see him.
375
00:24:42,782 --> 00:24:44,200
No, I'm not afraid to go.
376
00:24:44,242 --> 00:24:46,703
I just don't feel like it.
377
00:24:46,744 --> 00:24:48,788
Besides, I sort of promised
my father
378
00:24:48,830 --> 00:24:49,998
we-we were going to the movies.
379
00:24:50,039 --> 00:24:52,542
I don't hear
no more fire trucks.
380
00:24:54,043 --> 00:24:56,045
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
381
00:24:56,087 --> 00:24:57,839
from when
your mother borrowed it.
382
00:24:57,880 --> 00:24:59,507
I smell it, too.
383
00:24:59,549 --> 00:25:00,967
But that stink ain't cigarettes.
384
00:25:01,009 --> 00:25:02,510
That's Laurie Strode's
house on fire.
385
00:25:02,552 --> 00:25:05,972
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
386
00:25:06,014 --> 00:25:08,975
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
387
00:25:09,017 --> 00:25:11,019
Better not talk no shit
about that woman.
388
00:25:11,060 --> 00:25:13,438
She will fuck you up.
389
00:25:13,479 --> 00:25:15,857
How about you and I
snack on some Cheez-Its
390
00:25:15,898 --> 00:25:19,110
and try a little
Beaujolais nouveau?
391
00:25:20,320 --> 00:25:23,156
Cheap piece of shit.
392
00:25:23,197 --> 00:25:24,907
You don't know
how to fly that thing.
393
00:25:24,949 --> 00:25:26,701
Give me that controller.
394
00:25:26,743 --> 00:25:28,953
Here, I got you.
395
00:25:33,666 --> 00:25:35,501
The fuck was that?
396
00:25:35,543 --> 00:25:37,462
Somebody in there?
397
00:26:02,320 --> 00:26:04,072
Hey!
398
00:26:09,911 --> 00:26:12,121
You see anything?
399
00:26:31,975 --> 00:26:33,935
Hey, Sondra. Sondra.
400
00:26:33,977 --> 00:26:35,311
There's a big fella
in our bathroom,
401
00:26:35,353 --> 00:26:37,355
and he's wearing a monster mask.
402
00:26:37,397 --> 00:26:39,023
Well, what the fuck
does he want?
403
00:26:39,065 --> 00:26:41,484
Who gives a shit?
Call the cops!
404
00:27:01,838 --> 00:27:04,257
Run, Sondra! Run!
405
00:27:16,185 --> 00:27:18,229
No.
406
00:27:24,360 --> 00:27:26,195
Please no.
407
00:27:31,868 --> 00:27:32,827
Fuck...
408
00:27:56,184 --> 00:27:58,519
Sondra!
409
00:28:03,650 --> 00:28:05,026
Sondra!
410
00:28:06,861 --> 00:28:08,821
Sondra!
411
00:28:14,911 --> 00:28:16,871
Sondra!
412
00:29:05,753 --> 00:29:09,716
♪ I think I'll break off
with my girlfriend ♪
413
00:29:09,757 --> 00:29:14,095
♪ Her antics are queer,
I'll admit ♪
414
00:29:14,137 --> 00:29:17,765
♪ Each time I say,
"Darling, I love you" ♪
415
00:29:17,807 --> 00:29:20,351
♪ She tells me
that I'm full of sh... ♪
416
00:29:20,393 --> 00:29:21,769
♪ Shaving cream ♪
417
00:29:21,811 --> 00:29:23,354
♪ Be nice and clean... ♪
418
00:29:23,396 --> 00:29:25,481
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
419
00:29:25,523 --> 00:29:27,567
Like, everybody knows
that story,
420
00:29:27,608 --> 00:29:30,403
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
421
00:29:30,445 --> 00:29:32,405
- and I had no idea.
- No, I appreciate it.
422
00:29:32,447 --> 00:29:33,948
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
423
00:29:33,990 --> 00:29:35,825
- Drink? Drink? Yeah.
- Appreciate it, man. Thank you.
424
00:29:35,867 --> 00:29:37,535
- Sorry about that earlier, too.
- No, no, no, it's fine.
425
00:29:37,577 --> 00:29:39,454
- It's fine. We're all good here.
- Hey, let me see that.
426
00:29:39,495 --> 00:29:41,205
- I'm a nurse.
- Oh, okay.
427
00:29:41,247 --> 00:29:43,166
Is he a real doctor?
428
00:29:43,207 --> 00:29:44,709
- Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
- Cheers.
429
00:29:44,751 --> 00:29:46,502
- Yeah.
- Let me check you out.
430
00:29:46,544 --> 00:29:49,005
♪ I stepped in a big pile
of shit, shit, shit, shit ♪
431
00:29:49,047 --> 00:29:50,548
♪ Be nice and clean ♪
432
00:29:50,590 --> 00:29:52,383
♪ Shave every day ♪
433
00:29:52,425 --> 00:29:55,762
♪ And you'll always
look keen... ♪
434
00:29:55,803 --> 00:29:57,305
Hey there, Bonnie.
435
00:29:57,347 --> 00:29:58,681
You and Clyde need a ride?
436
00:29:58,723 --> 00:30:00,475
Dad, I need you
to come pick me up.
437
00:30:00,516 --> 00:30:03,144
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
438
00:30:03,186 --> 00:30:05,563
and, uh, a police officer
was attacked.
439
00:30:05,605 --> 00:30:08,024
- And, uh...
- Where-where are you?
440
00:30:13,363 --> 00:30:15,490
Keep applying pressure
to external hemorrhage.
441
00:30:15,531 --> 00:30:17,325
How's that pulse?
442
00:30:26,709 --> 00:30:28,753
I've been having a bar
about 50 years.
443
00:30:28,795 --> 00:30:30,755
- 50 years?
- And you started with your granddaddy, right?
444
00:30:30,797 --> 00:30:32,507
Yeah, my grandpa
who started the business.
445
00:30:32,548 --> 00:30:35,093
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
446
00:30:35,134 --> 00:30:36,719
I got my bat up here.
Huckleberry.
447
00:30:36,761 --> 00:30:38,221
- Old Huckleberry.
- Baseball bat. Excellent.
448
00:30:38,262 --> 00:30:39,597
Oh, if he come back today,
we gonna...
449
00:30:39,639 --> 00:30:41,099
- we got something for him.
- That's right.
450
00:30:41,140 --> 00:30:42,350
- To Brian. To Brian.
- Yeah.
451
00:30:42,392 --> 00:30:43,685
- To Brian.
- To Brian.
452
00:30:43,726 --> 00:30:45,144
- Thank you. Yes.
- All right, then.
453
00:30:45,186 --> 00:30:46,354
I knew we came
to the right place.
454
00:30:46,396 --> 00:30:48,439
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
455
00:30:48,481 --> 00:30:50,233
Lonnie, what's wrong?
456
00:30:50,274 --> 00:30:51,526
Oh, my God.
457
00:30:57,615 --> 00:31:00,284
Got a goddamn massacre
on our hands.
458
00:31:00,326 --> 00:31:01,744
- Graham!
- Yes, sir.
459
00:31:01,786 --> 00:31:02,996
Establish a perimeter.
460
00:31:03,037 --> 00:31:04,580
Copy that.
461
00:31:06,666 --> 00:31:08,042
Motherfucker!
462
00:31:08,084 --> 00:31:10,044
Attention, all responders.
463
00:31:10,086 --> 00:31:12,714
Be advised, we have
a violent criminal at large,
464
00:31:12,755 --> 00:31:14,424
armed and dangerous.
465
00:31:14,465 --> 00:31:16,050
We will deploy all units
466
00:31:16,092 --> 00:31:19,762
of frontline and tactical
officers to search the area.
467
00:31:20,930 --> 00:31:23,391
This fugitive is on foot.
468
00:31:23,433 --> 00:31:25,643
His name is Michael Myers.
469
00:31:26,644 --> 00:31:28,354
Go get him.
470
00:31:28,396 --> 00:31:31,232
♪ Julia Butterfly ♪
471
00:31:31,274 --> 00:31:33,735
♪ Lived in a tree ♪
472
00:31:36,654 --> 00:31:39,073
♪ Over two years in a bucket ♪
473
00:31:39,115 --> 00:31:41,534
♪ She pooped and she peed... ♪
474
00:31:41,576 --> 00:31:43,244
- Oh, my God.
- Hey, turn it up.
475
00:31:43,286 --> 00:31:45,413
Tommy, look. Hey, turn it up.
476
00:31:45,455 --> 00:31:48,458
...service station
earlier today.
477
00:31:48,499 --> 00:31:50,710
This evening,
four bodies were discovered
478
00:31:50,752 --> 00:31:53,421
in three homes along
the same residential street.
479
00:31:53,463 --> 00:31:56,758
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
480
00:31:56,799 --> 00:31:58,593
- Officials are investigating.
- What's gonna stop him?
481
00:31:58,635 --> 00:32:00,011
Less than an hour ago,
482
00:32:00,053 --> 00:32:02,472
Haddonfield authorities
positively identified...
483
00:32:02,513 --> 00:32:03,765
- That's our street.
- ...several more victims
484
00:32:03,806 --> 00:32:05,933
in this
South Bastick neighborhood.
485
00:32:05,975 --> 00:32:08,102
That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
486
00:32:08,144 --> 00:32:09,437
That's right next door
to our house.
487
00:32:09,479 --> 00:32:10,897
...two patients of the local
488
00:32:10,938 --> 00:32:12,940
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
489
00:32:12,982 --> 00:32:14,942
after yesterday's
transport bus escape.
490
00:32:14,984 --> 00:32:17,111
Authorities have not
confirmed a connection
491
00:32:17,153 --> 00:32:20,531
between those two events,
but police are encouraging
492
00:32:20,573 --> 00:32:22,742
all residents to remain inside
493
00:32:22,784 --> 00:32:25,370
until further information
is released.
494
00:32:25,411 --> 00:32:28,498
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
495
00:32:28,539 --> 00:32:30,375
in Haddonfield history
496
00:32:30,416 --> 00:32:32,960
this community has spent
decades trying to forget.
497
00:32:33,002 --> 00:32:34,837
But police now believe
that more people...
498
00:32:34,879 --> 00:32:37,256
I-I remember him
from 40 years ago.
499
00:32:37,298 --> 00:32:39,634
I was laying in my bed,
and he...
500
00:32:39,676 --> 00:32:42,136
he stabbed... he...
he killed her.
501
00:32:42,178 --> 00:32:43,721
That's-that's Julian.
That's that...
502
00:32:43,763 --> 00:32:45,765
That's that little asshole kid
from across the street.
503
00:32:45,807 --> 00:32:47,976
And she was my number-one
main best babysitter.
504
00:32:48,017 --> 00:32:49,978
Yeah, we're gonna go, all right?
505
00:32:50,019 --> 00:32:51,521
Uh, hey, thanks, man.
506
00:32:51,562 --> 00:32:53,648
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
507
00:32:53,690 --> 00:32:55,483
- Be careful.
- Oh, y'all be careful, now.
508
00:32:55,525 --> 00:32:57,568
What the hell is happening?
509
00:32:57,610 --> 00:32:58,987
It's Michael. It's got to be.
510
00:32:59,028 --> 00:33:00,738
I've lived here my whole life.
511
00:33:00,780 --> 00:33:03,032
This was a safe place,
and now it's not anymore.
512
00:33:07,370 --> 00:33:09,706
Shit. I forgot my stethoscope.
513
00:33:09,747 --> 00:33:11,165
Come on, baby,
we got to get home.
514
00:33:11,207 --> 00:33:13,668
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
515
00:33:35,898 --> 00:33:37,150
What?
516
00:33:39,068 --> 00:33:40,570
What's wrong?
517
00:33:40,611 --> 00:33:41,904
Baby. Baby, baby.
518
00:33:41,946 --> 00:33:43,197
- What? What? What's wrong?
- He's in the car.
519
00:33:43,239 --> 00:33:44,532
- What?
- He's in the car.
520
00:33:44,574 --> 00:33:45,867
- Who? What?
- He's in the back seat.
521
00:33:45,908 --> 00:33:47,201
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
522
00:33:47,243 --> 00:33:48,202
Go look? Hell no!
523
00:33:48,244 --> 00:33:50,038
What's wrong with you?
524
00:33:53,082 --> 00:33:54,709
Somebody help me.
He's here.
525
00:33:54,751 --> 00:33:55,960
He's in the back seat of my car.
526
00:33:56,002 --> 00:33:57,545
I saw him when I went
to go get in.
527
00:33:57,587 --> 00:33:59,047
It's the same guy
you were talking about...
528
00:33:59,088 --> 00:34:00,590
the one that that was on TV.
529
00:34:00,631 --> 00:34:01,966
Tommy, what are you doing?
530
00:34:02,008 --> 00:34:04,218
That nasty snatcher's
in my parking lot?
531
00:34:04,260 --> 00:34:05,887
Yes, sir.
532
00:34:05,928 --> 00:34:07,597
Love lives today.
533
00:34:07,639 --> 00:34:09,140
But evil dies tonight.
534
00:34:10,767 --> 00:34:13,895
Tommy Doyle's gonna fuck him up.
535
00:34:13,936 --> 00:34:15,396
He's right there, in my car.
536
00:34:15,438 --> 00:34:17,357
He, uh... he got out of the car
537
00:34:17,398 --> 00:34:19,776
and got into the front
of the car.
538
00:34:19,817 --> 00:34:22,320
I saw him.
He looked right at me.
539
00:34:39,128 --> 00:34:41,047
Is it him?
540
00:34:41,089 --> 00:34:42,799
He's watching us.
541
00:34:46,511 --> 00:34:48,388
I got this.
542
00:34:48,429 --> 00:34:50,556
Tommy, be careful.
543
00:34:50,598 --> 00:34:55,228
♪ Figaro, Figaro ♪
544
00:34:55,269 --> 00:34:56,521
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
545
00:34:56,562 --> 00:34:58,272
♪ Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ♪
546
00:34:58,314 --> 00:35:04,654
♪ Figaro... ♪
547
00:35:04,696 --> 00:35:06,906
♪ Ahimè, ahimè ♪
548
00:35:06,948 --> 00:35:08,282
♪ Che furia ♪
549
00:35:08,324 --> 00:35:09,742
♪ Ahimè, che folla... ♪
550
00:35:11,285 --> 00:35:12,453
Michael.
551
00:35:12,495 --> 00:35:13,788
Wake up.
552
00:35:13,830 --> 00:35:15,581
Oh, my God.
553
00:35:15,623 --> 00:35:17,417
- Tommy, careful!
- Oh, no!
554
00:35:17,458 --> 00:35:19,544
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa!
555
00:35:24,424 --> 00:35:26,426
Damn.
What in the hell's going on?
556
00:35:30,096 --> 00:35:32,432
♪ Play guitar ♪
557
00:35:36,227 --> 00:35:40,648
♪ Then when we came down... ♪
558
00:35:42,775 --> 00:35:44,152
Fuck!
559
00:35:44,193 --> 00:35:45,820
Come on, come on.
560
00:35:47,822 --> 00:35:49,532
Look at my damn car.
561
00:35:49,574 --> 00:35:51,534
WURG 94.9.
562
00:35:51,576 --> 00:35:53,036
Tommy, careful!
563
00:35:53,077 --> 00:35:56,456
Giving you the urge
with Willie the Kid.
564
00:35:56,497 --> 00:35:58,791
Haddonfield's home for rock.
565
00:35:59,792 --> 00:36:02,295
He thinks he can come
around here and scare us?
566
00:36:10,303 --> 00:36:13,181
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
567
00:36:13,222 --> 00:36:16,976
swing Old Huckleberry here
and say night night.
568
00:36:19,228 --> 00:36:21,189
Night night.
569
00:36:32,158 --> 00:36:34,661
♪ The goblins will get you ♪
570
00:36:34,702 --> 00:36:36,412
♪ If you don't watch out ♪
571
00:36:36,454 --> 00:36:40,500
♪ They'll take you
and shake you until you shout ♪
572
00:36:40,541 --> 00:36:43,586
♪ Stop, look and listen ♪
573
00:36:43,628 --> 00:36:47,423
♪ It's Halloween... ♪
574
00:36:55,598 --> 00:36:57,600
Mmm.
575
00:36:59,018 --> 00:37:00,937
Hey, Big John.
576
00:37:06,693 --> 00:37:08,569
Hey, Big John!
577
00:37:08,611 --> 00:37:10,488
♪ There's witches
and broomsticks ♪
578
00:37:10,530 --> 00:37:12,115
♪ And big black hats ♪
579
00:37:12,156 --> 00:37:15,410
♪ Stirrin' up their potions
in big black vats... ♪
580
00:37:15,451 --> 00:37:17,620
Could you turn that down?
581
00:37:17,662 --> 00:37:20,081
Christ, Little John.
582
00:37:20,123 --> 00:37:22,417
I thought we were gonna
watch a movie.
583
00:37:22,458 --> 00:37:24,210
No.
584
00:37:24,252 --> 00:37:25,461
Fuck that.
585
00:37:25,503 --> 00:37:26,963
It's Halloween.
586
00:37:27,005 --> 00:37:29,298
Pulled some old spooky records.
587
00:37:29,340 --> 00:37:31,092
Want to get high and dance?
588
00:37:31,134 --> 00:37:32,260
It's tempting.
589
00:37:33,803 --> 00:37:36,764
Little late
for trick-or-treaters.
590
00:37:39,142 --> 00:37:41,769
- Argh, matey.
- Me and my sister were trick-or-treating,
591
00:37:41,811 --> 00:37:43,938
and, uh, we got candy bars
from your house,
592
00:37:43,980 --> 00:37:46,524
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
593
00:37:46,566 --> 00:37:48,359
Wha... All right.
Calm down, calm down.
594
00:37:48,401 --> 00:37:49,819
Now, where is she?
595
00:37:49,861 --> 00:37:52,113
She's right, um... there.
596
00:37:53,614 --> 00:37:55,575
Big John!
597
00:37:55,616 --> 00:37:57,160
Big John, come quick!
598
00:37:57,201 --> 00:37:58,828
What, what, what, what?
599
00:37:58,870 --> 00:38:00,663
- What's happened?
- She's bleeding.
600
00:38:00,705 --> 00:38:02,707
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
601
00:38:02,749 --> 00:38:05,043
- Call 911.
- Can you help her?
602
00:38:05,084 --> 00:38:07,378
- Oh.
- She bit her tongue off.
603
00:38:07,420 --> 00:38:08,880
- She's bleeding to death.
- Okay, there's the blade.
604
00:38:08,921 --> 00:38:10,965
It's in the barf.
605
00:38:12,342 --> 00:38:13,968
The fuck was that?
606
00:38:14,010 --> 00:38:15,803
Did someone just go
in our house?
607
00:38:18,556 --> 00:38:20,016
Oh, my God.
608
00:38:20,058 --> 00:38:21,726
- What is it? What?
- Are you okay?
609
00:38:21,768 --> 00:38:22,977
- Boo!
- Aah! Jesus!
610
00:38:23,019 --> 00:38:25,396
We scared you!
611
00:38:26,689 --> 00:38:28,733
I got it!
612
00:38:28,775 --> 00:38:30,693
You think this is funny, huh?
613
00:38:30,735 --> 00:38:33,571
We got you good.
614
00:38:33,613 --> 00:38:35,740
I stole the whole damn bowl.
615
00:38:37,325 --> 00:38:39,577
You don't know who
you're messing with, do you?
616
00:38:39,619 --> 00:38:41,079
Take it easy, Big John.
617
00:38:41,120 --> 00:38:43,164
- They're too young to know.
- Too young to know what?
618
00:38:43,206 --> 00:38:45,917
Do you have any idea
whose house this was?
619
00:38:45,958 --> 00:38:47,835
No.
620
00:38:47,877 --> 00:38:51,172
You ever hear of
Michael fucking Myers?
621
00:38:51,214 --> 00:38:53,883
And do you know
what happens to people
622
00:38:53,925 --> 00:38:58,012
who come into the Myers home
without an invitation?
623
00:38:58,054 --> 00:38:59,472
We're not even scared.
624
00:38:59,514 --> 00:39:02,767
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
625
00:39:02,809 --> 00:39:05,645
He stabbed his sister
in the tits.
626
00:39:05,687 --> 00:39:09,107
- Yuck.
- Right upstairs.
627
00:39:12,026 --> 00:39:16,531
And sometimes,
when the wind blows just right,
628
00:39:16,572 --> 00:39:19,534
we can still hear her ghost
629
00:39:19,575 --> 00:39:21,744
calling out his name.
630
00:39:21,786 --> 00:39:23,746
Oh, sh-she calls.
631
00:39:23,788 --> 00:39:25,373
Mm-hmm.
632
00:39:25,415 --> 00:39:28,793
Michael.
633
00:39:28,835 --> 00:39:32,338
Michael...
634
00:39:33,923 --> 00:39:35,550
Get out of my yard,
you little perverts!
635
00:39:38,553 --> 00:39:40,847
Wh-What was that?
636
00:40:09,667 --> 00:40:12,045
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
637
00:40:12,086 --> 00:40:14,088
- What have we got here?
- Internal bleeding,
638
00:40:14,130 --> 00:40:15,923
lacerations,
but he's gonna make it.
639
00:40:15,965 --> 00:40:17,508
Call Respiratory
for a ventilator.
640
00:40:17,550 --> 00:40:19,093
- Officer Hawkins.
- Go. Go, go, go.
641
00:40:19,135 --> 00:40:20,678
Make sure trauma two is prepped.
642
00:40:20,720 --> 00:40:22,972
And I need help
getting him on the table.
643
00:40:38,321 --> 00:40:41,157
Allyson. Allyson.
644
00:40:42,659 --> 00:40:44,827
Hey. Can I speak with you?
645
00:40:44,869 --> 00:40:47,121
Ask you a few questions?
646
00:40:52,168 --> 00:40:55,129
I was always told
that I couldn't...
647
00:40:57,048 --> 00:40:59,384
I couldn't talk about Michael.
648
00:41:00,301 --> 00:41:02,887
I could never acknowledge
the tragedy.
649
00:41:02,929 --> 00:41:05,098
It was as if
my mother's biggest fear
650
00:41:05,139 --> 00:41:06,933
was that my grandmother
was right
651
00:41:06,975 --> 00:41:09,644
and the Boogeyman was real.
652
00:41:09,686 --> 00:41:11,479
For 40 years, he was waiting
653
00:41:11,521 --> 00:41:13,022
to come and kill my mother.
654
00:41:13,064 --> 00:41:15,483
He found where she lived.
655
00:41:15,525 --> 00:41:17,860
He came to her house.
656
00:41:19,445 --> 00:41:21,531
She put us in his path.
657
00:41:23,908 --> 00:41:26,202
He murdered my husband.
658
00:41:27,120 --> 00:41:28,955
That's what happened.
659
00:41:28,997 --> 00:41:30,957
Well, so how did Michael know?
660
00:41:30,999 --> 00:41:34,335
How did he know how to find
your grandmother?
661
00:41:34,377 --> 00:41:35,920
He didn't.
662
00:41:35,962 --> 00:41:37,547
It was his doctor.
663
00:41:37,588 --> 00:41:39,674
Michael's doctor.
664
00:41:39,716 --> 00:41:41,843
He is the one that...
665
00:41:41,884 --> 00:41:44,178
He took him there.
He knew where to go.
666
00:41:44,220 --> 00:41:47,307
And he's the one
that brought them together.
667
00:41:49,142 --> 00:41:52,020
It was his obsession,
668
00:41:52,061 --> 00:41:53,771
not Michael's.
669
00:41:53,813 --> 00:41:55,440
But we got him.
670
00:41:55,481 --> 00:41:58,359
Shot him in the face,
burned him alive
671
00:41:58,401 --> 00:42:01,029
so he can't hurt anyone
ever again.
672
00:42:05,074 --> 00:42:06,868
I'm sorry, Karen.
673
00:42:06,909 --> 00:42:08,786
Thank you.
674
00:42:08,828 --> 00:42:10,705
No one told you?
675
00:42:10,747 --> 00:42:12,665
Told me what?
676
00:42:16,169 --> 00:42:18,546
Michael Myers is alive.
677
00:42:18,588 --> 00:42:19,589
What?!
678
00:42:20,715 --> 00:42:22,383
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
679
00:42:22,425 --> 00:42:24,260
- Oh, sorry.
- Slow down.
680
00:42:24,302 --> 00:42:26,471
- Allyson, please wait.
- Excuse me. Excuse me.
681
00:42:26,512 --> 00:42:29,390
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
682
00:42:29,432 --> 00:42:31,392
- He's still alive.
- We're going after him.
683
00:42:31,434 --> 00:42:33,269
Me, my dad, you,
if you want to come.
684
00:42:33,311 --> 00:42:35,229
We're joining Tommy Doyle.
685
00:42:36,606 --> 00:42:39,359
You need to get
everybody here now.
686
00:42:39,400 --> 00:42:41,653
If he is alive,
he is on his way here.
687
00:42:41,694 --> 00:42:43,404
Mom.
688
00:42:43,446 --> 00:42:46,199
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
689
00:42:46,240 --> 00:42:48,242
and wait there
until she wakes up, okay?
690
00:42:48,284 --> 00:42:50,078
- No.
- No, no, no. She-she's coming with us.
691
00:42:50,119 --> 00:42:51,537
- We're joining Tommy Doyle.
- She what?
692
00:42:51,579 --> 00:42:53,498
I don't know if you've heard,
but they've...
693
00:42:53,539 --> 00:42:55,249
No, the police officers should
be on their way here right now.
694
00:42:55,291 --> 00:42:57,001
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
695
00:42:57,043 --> 00:42:58,670
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
696
00:42:58,711 --> 00:43:01,214
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
697
00:43:01,255 --> 00:43:03,091
- and we're gonna put an end to this.
- Yeah.
698
00:43:03,132 --> 00:43:05,426
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
699
00:43:05,468 --> 00:43:08,388
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
700
00:43:08,429 --> 00:43:11,057
He's infected your family,
he's infected my family
701
00:43:11,099 --> 00:43:13,184
with grief and fear
for 40 years.
702
00:43:13,226 --> 00:43:14,811
He's gonna die tonight.
703
00:43:14,852 --> 00:43:16,688
- He killed Dad.
- Clear the hallway! You have to move!
704
00:43:16,729 --> 00:43:19,065
Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
705
00:43:19,107 --> 00:43:20,858
Clear the hallway, people.
706
00:43:20,900 --> 00:43:22,443
Go back to the waiting area.
707
00:43:22,485 --> 00:43:24,946
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
708
00:43:24,988 --> 00:43:27,615
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
709
00:43:27,657 --> 00:43:29,409
I love Dad, and somebody loves
710
00:43:29,450 --> 00:43:32,495
whoever is laying
under those sheets right now.
711
00:43:33,746 --> 00:43:36,249
Look. Look at me.
We failed, baby.
712
00:43:36,290 --> 00:43:38,376
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
713
00:43:38,418 --> 00:43:40,253
and he lived through it.
Think about that.
714
00:43:40,294 --> 00:43:42,380
The police are out there
looking for him.
715
00:43:42,422 --> 00:43:45,008
You think you're the one
that's gonna find him?
716
00:43:45,049 --> 00:43:48,469
Sit in that room
and wait with your grandmother.
717
00:43:48,511 --> 00:43:50,179
Now!
718
00:43:54,934 --> 00:43:56,894
Does the hospital have
security guards?
719
00:43:56,936 --> 00:43:58,438
Do you have security guards?
720
00:43:58,479 --> 00:44:00,189
It seems like you should have
security guards
721
00:44:00,231 --> 00:44:02,191
in case something
like this happens.
722
00:44:02,233 --> 00:44:03,860
And this is happening right now.
723
00:44:03,901 --> 00:44:06,821
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
724
00:44:06,863 --> 00:44:09,073
there is a madman
on the loose...
725
00:44:09,115 --> 00:44:11,034
Oh! Oh, God!
726
00:44:18,875 --> 00:44:20,418
Goodbye, Michael.
727
00:44:52,992 --> 00:44:56,329
This is for you,
whenever you need it.
728
00:45:13,888 --> 00:45:16,224
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
729
00:45:16,265 --> 00:45:18,726
She's in recovery.
730
00:45:18,768 --> 00:45:20,103
It's lucky she survived.
731
00:45:20,144 --> 00:45:21,854
I just heard from
one of the police officers
732
00:45:21,896 --> 00:45:23,272
at her compound.
733
00:45:23,314 --> 00:45:25,400
11 dead bodies.
They're all first responders.
734
00:45:25,441 --> 00:45:27,318
Holy shit.
Cameron's in there.
735
00:45:27,360 --> 00:45:29,320
Three of his friends
were killed.
736
00:45:29,362 --> 00:45:31,072
- It's a madhouse.
- All right, Lonnie, listen.
737
00:45:31,114 --> 00:45:33,157
The only way
we're gonna stop this
738
00:45:33,199 --> 00:45:35,118
is if we all come together
on this.
739
00:45:35,159 --> 00:45:36,369
You're goddamn right.
740
00:45:36,411 --> 00:45:38,121
- All right. All right.
- All right?
741
00:45:40,039 --> 00:45:42,458
How about this sassy tackle?
742
00:45:44,002 --> 00:45:45,461
You have a permit for all these?
743
00:45:45,503 --> 00:45:46,546
Some of 'em.
744
00:45:46,587 --> 00:45:49,173
- Dad.
- Hey, hey.
745
00:45:50,466 --> 00:45:52,385
- Where's your girlfriend?
- Uh, she's okay.
746
00:45:52,427 --> 00:45:54,220
- She's gonna stay with her family.
- Good for her.
747
00:45:54,262 --> 00:45:55,805
- Hey, Mr. Doyle.
- Hey, buddy.
748
00:45:55,847 --> 00:45:58,182
Lonnie, check it out.
749
00:46:01,269 --> 00:46:03,313
You guys are coming, too?
750
00:46:03,354 --> 00:46:04,772
Couldn't let you have
all the fun.
751
00:46:04,814 --> 00:46:06,524
So many victims
in our neighborhood.
752
00:46:06,566 --> 00:46:08,026
Close friends of ours,
and we just want to help out.
753
00:46:08,067 --> 00:46:09,277
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
754
00:46:09,319 --> 00:46:10,903
I should've guessed.
755
00:46:10,945 --> 00:46:12,739
All right, we have to give all
these people protection.
756
00:46:12,780 --> 00:46:14,449
- You got to share your shit, Lonnie.
- All right.
757
00:46:14,490 --> 00:46:16,367
You coming with us?
758
00:46:16,409 --> 00:46:18,411
Let's see what you got.
759
00:46:18,453 --> 00:46:20,330
Yeah, just help yourself.
760
00:46:21,831 --> 00:46:25,293
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
761
00:46:27,003 --> 00:46:28,796
Tonight, we hunt him down.
762
00:46:34,677 --> 00:46:36,804
Excuse me.
I need some good people.
763
00:46:36,846 --> 00:46:38,848
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
764
00:46:38,890 --> 00:46:40,558
Everybody else needs to go home.
765
00:46:42,352 --> 00:46:44,354
So, what do we do
if we find him?
766
00:46:44,395 --> 00:46:46,064
Go inside. Go inside.
767
00:46:46,105 --> 00:46:47,815
It's not safe to be out. Go.
768
00:46:47,857 --> 00:46:49,359
It's not safe to be out.
769
00:46:49,400 --> 00:46:52,028
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
770
00:46:52,070 --> 00:46:53,571
but he escaped.
771
00:46:53,613 --> 00:46:55,323
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
772
00:46:55,365 --> 00:46:57,408
You cover Spring Creek
to the bypass,
773
00:46:57,450 --> 00:46:59,452
and then let me know
if you see anything.
774
00:46:59,494 --> 00:47:02,580
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
775
00:47:04,165 --> 00:47:06,167
Nobody ever took him seriously.
776
00:47:06,209 --> 00:47:07,960
- Who?
- Dr. Loomis,
777
00:47:08,002 --> 00:47:10,004
Michael's first doctor.
778
00:47:10,046 --> 00:47:11,673
He knew a killer
when he saw one.
779
00:47:11,714 --> 00:47:13,591
Now, the only way to catch him
780
00:47:13,633 --> 00:47:16,344
is to play by his own game...
the element of surprise.
781
00:47:16,386 --> 00:47:18,137
So he thinks
you're going one place,
782
00:47:18,179 --> 00:47:20,390
then you pop up someplace else.
783
00:47:20,431 --> 00:47:22,392
And keep your eyes open.
784
00:47:25,144 --> 00:47:26,354
Eyes open.
785
00:47:31,734 --> 00:47:34,028
Wait, what's going on
over there?
786
00:47:34,070 --> 00:47:35,905
Baby, who is that?
787
00:47:35,947 --> 00:47:37,949
Looks like kids.
788
00:47:37,991 --> 00:47:39,450
They all alone?
789
00:47:39,492 --> 00:47:41,577
Marion, give me the flashlight.
790
00:47:41,619 --> 00:47:43,705
It's the wrong night to be out.
791
00:47:43,746 --> 00:47:44,872
Careful, Lindsey.
792
00:47:44,914 --> 00:47:46,624
- Lindsey, I wouldn't go...
- Stay here.
793
00:47:50,086 --> 00:47:51,713
Never fired a gun before.
794
00:47:51,754 --> 00:47:54,215
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
795
00:47:54,257 --> 00:47:56,092
It's big, too.
Can you handle it?
796
00:47:56,134 --> 00:47:57,385
That's a no.
797
00:47:57,427 --> 00:47:58,553
Give me, give me.
I shot this shit before.
798
00:47:58,594 --> 00:48:00,054
Okay. If you want it.
799
00:48:00,096 --> 00:48:01,139
I got it.
800
00:48:01,180 --> 00:48:02,932
Okay. Fine.
801
00:48:05,059 --> 00:48:06,769
Hey.
802
00:48:06,811 --> 00:48:08,730
What are you guys
doing out here?
803
00:48:08,771 --> 00:48:10,565
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
804
00:48:10,606 --> 00:48:12,150
- We got a whole bag of candy.
- You guys should not be
805
00:48:12,191 --> 00:48:13,526
out here right now, okay?
It's not safe.
806
00:48:13,568 --> 00:48:14,736
- You gonna kill me?
- No.
807
00:48:14,777 --> 00:48:15,903
Satan, not today.
808
00:48:15,945 --> 00:48:18,072
- Oh, I'm so scared.
- Are you guys alone?
809
00:48:18,114 --> 00:48:19,615
- Where are your parents?
- No.
810
00:48:19,657 --> 00:48:21,326
No, we're waiting
for our friend.
811
00:48:21,367 --> 00:48:22,952
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
812
00:48:22,994 --> 00:48:25,705
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
813
00:48:25,747 --> 00:48:27,915
- and he thinks...
- And I think he's a pervert.
814
00:48:27,957 --> 00:48:29,208
Where did you see him?
815
00:48:29,250 --> 00:48:30,460
He's just hiding behind trees.
816
00:48:30,501 --> 00:48:31,586
And he pops out like,
"Peekaboo!"
817
00:48:31,627 --> 00:48:33,254
I mean, we're not
three years old.
818
00:48:33,296 --> 00:48:34,589
- Come on, man!
- Oh, look, there he is.
819
00:48:34,630 --> 00:48:37,300
- Oh, hello!
- Hello.
820
00:48:37,342 --> 00:48:39,344
What the hell are you doing?
821
00:48:41,137 --> 00:48:43,306
You want some candy?
822
00:48:45,975 --> 00:48:47,852
Is that Dennis's mask?
823
00:48:47,894 --> 00:48:49,562
Run. Go home now.
824
00:48:49,604 --> 00:48:51,606
Before he kills us all!
Get out of here!
825
00:48:51,648 --> 00:48:53,441
Run! Do not turn around!
826
00:48:53,483 --> 00:48:55,360
Keep going home!
827
00:48:56,319 --> 00:48:57,695
Oh, my God.
828
00:48:57,737 --> 00:48:59,614
What if someone is disabled?
829
00:48:59,656 --> 00:49:01,449
- Like, that doesn't make any sense...
- Yeah, but...
830
00:49:01,491 --> 00:49:03,368
What the hell is that?
831
00:49:03,409 --> 00:49:05,078
- What the fuck?
- It's Michael.
832
00:49:09,666 --> 00:49:11,959
Fuck this bullshit! Drive!
833
00:49:12,001 --> 00:49:13,461
Go! Go!
834
00:49:22,428 --> 00:49:24,055
Drive the fucking...
835
00:49:25,807 --> 00:49:27,141
God!
836
00:49:29,018 --> 00:49:31,396
- No, whoa! Jesus, Marion.
- Marion, watch it!
837
00:49:35,858 --> 00:49:37,443
- Marion, the door's locked!
- I don't want to die in here!
838
00:49:37,485 --> 00:49:38,987
- Unlock the door!
- Unlock the door! - Oh!
839
00:49:39,028 --> 00:49:40,905
- Come on! - Let me out of here!
- Move! He's behind you!
840
00:49:40,947 --> 00:49:42,991
- The door's locked, Marion.
- Move!
841
00:49:47,704 --> 00:49:48,830
Go, go!
842
00:49:48,871 --> 00:49:49,664
Vanessa, go!
843
00:49:49,706 --> 00:49:51,582
Get out of the fucking car!
844
00:49:51,624 --> 00:49:54,377
I love you, baby!
845
00:49:54,419 --> 00:49:56,754
No!
846
00:49:56,796 --> 00:49:58,840
Let go of her!
847
00:49:59,882 --> 00:50:02,468
- Okay, come on. We got to go. We got to go.
- Oh, God.
848
00:50:04,053 --> 00:50:06,514
No.
849
00:50:06,556 --> 00:50:08,057
Shoot him! Shoot him, Marion!
850
00:50:08,099 --> 00:50:09,517
Hey, Michael.
851
00:50:09,559 --> 00:50:11,853
This is for Dr. Loomis.
852
00:50:19,360 --> 00:50:21,487
- Oh, God. No!
- Marion!
853
00:50:30,913 --> 00:50:33,249
Come on. Die.
854
00:50:33,291 --> 00:50:36,044
Die, die, die!
855
00:53:28,216 --> 00:53:30,718
Mom. Oh, God. No, wait.
856
00:53:30,760 --> 00:53:33,388
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
857
00:53:33,429 --> 00:53:34,931
- I'm fine.
- You're not fine.
858
00:53:34,973 --> 00:53:37,767
You had a knife
in your fucking stomach.
859
00:53:37,809 --> 00:53:40,103
It's a paper cut.
860
00:53:40,144 --> 00:53:42,063
Where's Allyson?
861
00:53:43,189 --> 00:53:45,650
She was supposed
to be in here, with you.
862
00:53:45,692 --> 00:53:47,568
- You didn't see her?
- Nah...
863
00:53:47,610 --> 00:53:50,113
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
864
00:53:50,154 --> 00:53:52,615
Uh, uh, no.
865
00:53:55,535 --> 00:53:57,120
Is everything okay?
866
00:53:59,080 --> 00:54:00,999
She probably just needed
some fresh air.
867
00:54:03,376 --> 00:54:07,130
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
868
00:54:09,465 --> 00:54:11,342
Karen.
869
00:54:12,385 --> 00:54:14,637
Karen.
870
00:54:15,638 --> 00:54:17,807
Michael's gone.
871
00:54:18,641 --> 00:54:20,310
We got him.
872
00:54:20,351 --> 00:54:22,103
That's right. We got him.
873
00:54:22,145 --> 00:54:25,898
We burned him
to the goddamn ground.
874
00:54:25,940 --> 00:54:28,234
Excuse us.
875
00:54:28,276 --> 00:54:30,486
Pardon.
876
00:54:30,528 --> 00:54:32,071
- Uh, over here.
- Frank?
877
00:54:32,113 --> 00:54:34,282
- Go a little further back.
- Okay. Okay.
878
00:54:34,324 --> 00:54:35,616
- Got the draw sheet?
- Yeah.
879
00:54:35,658 --> 00:54:36,951
One, two...
880
00:54:36,993 --> 00:54:38,536
There you go.
881
00:54:38,578 --> 00:54:39,996
Okay.
882
00:54:41,539 --> 00:54:43,333
You knew my dad?
883
00:54:43,374 --> 00:54:45,668
Yeah, I knew Ray.
884
00:54:45,710 --> 00:54:48,629
He used to sell me peyote.
885
00:54:48,671 --> 00:54:52,842
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
886
00:54:52,884 --> 00:54:55,303
with a shaman from Little Rock.
887
00:54:55,345 --> 00:54:59,223
Your-your daddy got freaked out
888
00:54:59,265 --> 00:55:01,059
by his own reflection.
889
00:55:01,100 --> 00:55:03,603
He took off his pants,
and he jumped in.
890
00:55:05,396 --> 00:55:07,815
I stopped doing drugs with him,
891
00:55:07,857 --> 00:55:10,693
but I'll-I'll miss him.
892
00:55:10,735 --> 00:55:12,528
- Dad.
- What? It's true.
893
00:55:12,570 --> 00:55:14,614
No, no, no.
Dad, look, right there.
894
00:55:14,656 --> 00:55:16,908
You see that? That's Tommy.
895
00:55:16,949 --> 00:55:19,369
- Yeah.
- Whose car is that?
896
00:55:19,410 --> 00:55:21,704
Lindsey's. Shit.
897
00:55:25,375 --> 00:55:26,834
Lindsey's car.
898
00:55:26,876 --> 00:55:28,753
It's covered in blood.
There's no bodies.
899
00:55:28,795 --> 00:55:30,713
It's Michael.
900
00:55:30,755 --> 00:55:32,548
He's here.
901
00:55:32,590 --> 00:55:34,884
Come on, I need you guys.
Come on.
902
00:55:34,926 --> 00:55:36,094
Be careful now, all right?
903
00:55:36,135 --> 00:55:37,512
Keep your heads up, eyes open.
904
00:55:37,553 --> 00:55:39,180
Okay. Let's go, let's go.
905
00:55:39,931 --> 00:55:41,683
Lindsey!
906
00:55:41,724 --> 00:55:43,893
- Okay.
- Just be safe, okay?
907
00:55:43,935 --> 00:55:45,728
You, too. Lindsey!
908
00:55:45,770 --> 00:55:47,855
Lindsey!
909
00:55:50,358 --> 00:55:51,693
Lindsey!
910
00:55:51,734 --> 00:55:53,736
- Marion!
- Marion!
911
00:55:57,657 --> 00:55:59,492
You guys be careful, okay?
912
00:55:59,534 --> 00:56:01,202
Keep your heads up.
913
00:56:02,704 --> 00:56:04,914
Oh, shit, Tommy.
914
00:56:08,584 --> 00:56:10,753
Oh, fuck.
915
00:56:15,758 --> 00:56:17,468
Oh, God.
916
00:56:33,443 --> 00:56:34,986
Fuck me.
917
00:56:35,028 --> 00:56:36,904
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
918
00:56:36,946 --> 00:56:39,157
We found something.
919
00:56:40,283 --> 00:56:42,076
Oh, God.
920
00:56:44,787 --> 00:56:47,415
Oh, I'm sorry.
921
00:56:47,457 --> 00:56:49,917
- That's Marion, Lonnie.
- He did this.
922
00:56:49,959 --> 00:56:52,920
Oh, God, Marion.
923
00:56:52,962 --> 00:56:55,548
Tommy, what the fuck?
924
00:56:55,590 --> 00:56:58,301
I'm gonna get you.
925
00:56:58,343 --> 00:57:00,803
Come and get it, man.
926
00:57:07,435 --> 00:57:08,811
Over here.
927
00:57:08,853 --> 00:57:11,064
She's over here.
928
00:57:11,105 --> 00:57:13,650
I saw his face.
929
00:57:13,691 --> 00:57:14,859
I saw everything.
930
00:57:14,901 --> 00:57:16,110
He's still out there.
931
00:57:16,152 --> 00:57:17,695
- She's lucky to be alive.
- I saw him.
932
00:57:17,737 --> 00:57:18,946
You saw his face?
933
00:57:18,988 --> 00:57:21,115
He's still out there, Tommy.
934
00:57:21,157 --> 00:57:23,117
You'll be okay, Lindsey.
935
00:57:23,159 --> 00:57:24,661
You're gonna be okay.
936
00:57:24,702 --> 00:57:27,288
He's still out there.
937
00:57:30,458 --> 00:57:32,335
Frank.
938
00:57:34,629 --> 00:57:36,589
Frank, are you awake?
939
00:57:44,013 --> 00:57:46,849
Do you remember that night?
940
00:57:46,891 --> 00:57:49,185
At the bar?
941
00:57:50,395 --> 00:57:52,689
You know, I-I never
said anything,
942
00:57:52,730 --> 00:57:55,066
'cause I couldn't be sure.
943
00:57:57,902 --> 00:58:00,238
I was so messed up.
944
00:58:07,370 --> 00:58:09,330
But you helped me.
945
00:58:13,376 --> 00:58:15,211
I always liked you.
946
00:58:18,297 --> 00:58:21,175
You so crazy.
947
00:58:21,217 --> 00:58:23,177
Fuck you.
948
00:58:26,347 --> 00:58:27,890
Hi.
949
00:58:28,725 --> 00:58:30,893
Hi.
950
00:58:32,687 --> 00:58:34,605
I remember that night.
951
00:58:34,647 --> 00:58:36,441
Yeah.
952
00:58:38,067 --> 00:58:39,861
I kissed you.
953
00:58:39,902 --> 00:58:41,863
Yeah.
954
00:58:41,904 --> 00:58:43,740
I remember.
955
00:58:43,781 --> 00:58:46,034
You held my hand.
956
00:58:47,410 --> 00:58:49,203
That was it.
957
00:58:49,245 --> 00:58:52,123
Now, I was hoping for more.
958
00:58:53,666 --> 00:58:56,753
But I knew you were sweet for...
959
00:58:58,880 --> 00:59:01,132
Ben Tramer.
960
00:59:06,304 --> 00:59:07,680
Frank.
961
00:59:10,683 --> 00:59:12,518
We got him.
962
00:59:13,561 --> 00:59:16,105
We killed Michael.
963
00:59:16,898 --> 00:59:18,691
You ki...
964
00:59:21,486 --> 00:59:23,446
Well, it's about time.
965
00:59:23,488 --> 00:59:25,239
Ow.
966
00:59:25,281 --> 00:59:27,867
Ow. Don't make me laugh.
967
00:59:27,909 --> 00:59:30,328
Oh, good. You're awake.
968
00:59:32,163 --> 00:59:33,998
Now, on a scale from one to ten,
969
00:59:34,040 --> 00:59:36,793
what is your pain level,
with ten being the worst?
970
00:59:36,834 --> 00:59:38,294
Number 11.
971
00:59:39,170 --> 00:59:40,838
This will make the pain go away.
972
00:59:43,299 --> 00:59:44,592
Laurie.
973
00:59:44,634 --> 00:59:47,387
Nurse, will you do me a favor?
974
00:59:48,179 --> 00:59:49,931
Help out my friend here.
975
00:59:49,973 --> 00:59:52,517
Make it a double.
976
00:59:52,558 --> 00:59:55,019
You stood up to that monster.
977
00:59:55,061 --> 00:59:57,063
I tried, Tommy.
978
00:59:57,105 --> 00:59:59,107
You know, when we were kids,
979
00:59:59,148 --> 01:00:01,109
we used to all dare each other
980
01:00:01,150 --> 01:00:03,111
to sneak into
the old Myers house.
981
01:00:04,654 --> 01:00:07,949
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
982
01:00:07,991 --> 01:00:09,742
I lied.
983
01:00:10,827 --> 01:00:13,621
I never made it inside.
984
01:00:13,663 --> 01:00:15,707
When they arrested
Michael that night,
985
01:00:15,748 --> 01:00:18,376
I was telling my wife
that my daughter was killed,
986
01:00:18,418 --> 01:00:21,379
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
987
01:00:21,421 --> 01:00:23,464
like we should have.
This is no time for prudence.
988
01:00:23,506 --> 01:00:25,800
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
989
01:00:25,842 --> 01:00:28,052
- I-I don't know.
- I've been waiting here for over an hour.
990
01:00:28,094 --> 01:00:30,013
Who the hell's in charge here?
991
01:00:30,054 --> 01:00:31,556
Authorized medical
and security personnel only.
992
01:00:31,597 --> 01:00:33,308
There's not enough medical
or security help.
993
01:00:33,349 --> 01:00:34,809
- He's going to kill everybody!
- You need to relax.
994
01:00:34,851 --> 01:00:36,394
We've requested backup officers
and medical staff
995
01:00:36,436 --> 01:00:37,895
from Russellville
and Eaton County for support,
996
01:00:37,937 --> 01:00:39,230
but no confirmation.
997
01:00:39,272 --> 01:00:41,149
We can't handle
this scope a crime scene.
998
01:00:41,190 --> 01:00:43,192
My son.
My son Oscar, is he here?
999
01:00:43,234 --> 01:00:44,360
Uh, I got a call.
1000
01:00:44,402 --> 01:00:46,070
I'm his mother. Is he alive?
1001
01:00:46,112 --> 01:00:47,447
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
1002
01:00:47,488 --> 01:00:48,948
I'm gonna have you sign in
right here.
1003
01:00:48,990 --> 01:00:50,325
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
1004
01:00:50,366 --> 01:00:51,743
Clear the hallway, please.
1005
01:00:51,784 --> 01:00:52,785
Somebody help!
1006
01:00:52,827 --> 01:00:54,162
Please, emergency.
1007
01:00:54,203 --> 01:00:55,330
Take her to
the emergency room, please.
1008
01:00:55,371 --> 01:00:56,914
You're gonna be okay, Linds.
1009
01:00:56,956 --> 01:00:58,207
He's still out there, Tommy.
1010
01:00:58,249 --> 01:00:59,959
- Be careful.
- Karen.
1011
01:01:00,001 --> 01:01:01,711
How are you doing?
How's your mom?
1012
01:01:01,753 --> 01:01:03,254
- How's Laurie? Is she okay?
- Where's my daughter?
1013
01:01:03,296 --> 01:01:04,672
She's okay. She's fine.
1014
01:01:04,714 --> 01:01:05,757
She's with Lonnie and Cameron.
1015
01:01:05,798 --> 01:01:06,966
No, no, but he's coming here.
1016
01:01:07,008 --> 01:01:08,259
She's not supposed
to be with them.
1017
01:01:08,301 --> 01:01:10,219
He's coming here?
How do you know that?
1018
01:01:10,261 --> 01:01:13,097
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
1019
01:01:13,139 --> 01:01:15,683
All right, listen, folks. Listen!
1020
01:01:15,725 --> 01:01:17,185
Folks, please.
1021
01:01:17,226 --> 01:01:18,853
The Boogeyman is at large.
1022
01:01:18,895 --> 01:01:21,689
He's got no choice
but to emerge.
1023
01:01:21,731 --> 01:01:23,524
He is an apex predator.
1024
01:01:23,566 --> 01:01:25,860
When he surfaces,
there will be no pause.
1025
01:01:25,902 --> 01:01:27,362
There will be no empathy.
1026
01:01:27,403 --> 01:01:30,031
This ends when Michael is dead!
1027
01:01:30,073 --> 01:01:32,241
Michael Myers will be
executed tonight,
1028
01:01:32,283 --> 01:01:35,286
and it will not go
without witness!
1029
01:01:35,328 --> 01:01:38,623
We need all of you.
1030
01:01:38,665 --> 01:01:41,084
Evil dies tonight!
1031
01:01:41,125 --> 01:01:42,126
Evil dies tonight!
1032
01:01:42,168 --> 01:01:44,045
All right, everybody, calm down.
1033
01:01:44,087 --> 01:01:45,171
The Sheriff's Department
has this...
1034
01:01:45,213 --> 01:01:46,297
No, no, no, no, no, no, no, no.
1035
01:01:46,339 --> 01:01:47,632
Sheriff, we will not calm down.
1036
01:01:47,674 --> 01:01:49,300
We have watched
your department fail...
1037
01:01:49,342 --> 01:01:50,969
- fail tonight!
- Tommy's right!
1038
01:01:51,010 --> 01:01:52,261
This is Haddonfield.
1039
01:01:52,303 --> 01:01:54,222
This is our town.
1040
01:01:54,263 --> 01:01:57,141
He killed my daughter
40 years ago
1041
01:01:57,183 --> 01:01:59,143
and desecrated her body.
1042
01:01:59,185 --> 01:02:00,395
Evil dies tonight.
1043
01:02:00,436 --> 01:02:01,896
Goddamn it, Brackett!
1044
01:02:01,938 --> 01:02:04,065
I am the law, not you.
1045
01:02:04,107 --> 01:02:06,234
- Fuck off, Barker.
- Jonesy, get over there!
1046
01:02:06,275 --> 01:02:07,485
Robin, I need you up there.
1047
01:02:07,527 --> 01:02:09,153
I need you over here.
You two...
1048
01:02:09,195 --> 01:02:10,530
Laurie!
1049
01:02:10,571 --> 01:02:12,115
- Tommy, you can't go in there!
- Tommy?
1050
01:02:12,156 --> 01:02:13,825
- Tommy, you can't go in there!
- Laurie. Laurie.
1051
01:02:13,866 --> 01:02:15,410
- Tommy!
- Tommy.
1052
01:02:15,451 --> 01:02:17,370
- Laurie. He killed Marion.
- Tommy.
1053
01:02:17,412 --> 01:02:19,998
- And he attacked Lindsey, too.
- What? Karen.
1054
01:02:20,039 --> 01:02:22,166
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1055
01:02:22,208 --> 01:02:24,627
Mom, I just want you to be okay.
1056
01:02:24,669 --> 01:02:26,629
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1057
01:02:26,671 --> 01:02:29,590
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1058
01:02:29,632 --> 01:02:32,093
- when I was a kid, you protected me.
- Yeah.
1059
01:02:32,135 --> 01:02:34,554
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1060
01:02:34,595 --> 01:02:36,931
Nurse.
You know, I appreciate you,
1061
01:02:36,973 --> 01:02:38,975
but could you get out, please?
1062
01:02:39,017 --> 01:02:40,893
Like, get out now!
1063
01:02:42,061 --> 01:02:43,271
We had him.
1064
01:02:43,313 --> 01:02:44,772
How did he escape?
1065
01:02:44,814 --> 01:02:46,274
I don't know. I don't know.
1066
01:02:46,316 --> 01:02:47,942
What do we do? We don't
have the police support.
1067
01:02:47,984 --> 01:02:49,610
We fight.
1068
01:02:49,652 --> 01:02:50,862
We always fight.
1069
01:02:50,903 --> 01:02:53,531
- Go! Find him, Tommy!
- Yeah. I will. I will.
1070
01:02:53,573 --> 01:02:55,491
- I... No.
- Mom, don't. Don't.
1071
01:02:55,533 --> 01:02:57,035
I need you to listen to me.
1072
01:02:57,076 --> 01:02:58,745
You need to listen to me
right now, okay?
1073
01:02:58,786 --> 01:03:02,165
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1074
01:03:02,206 --> 01:03:04,042
Ray is dead.
1075
01:03:04,083 --> 01:03:05,626
So many people are dead.
1076
01:03:05,668 --> 01:03:07,128
We're not equipped.
1077
01:03:07,170 --> 01:03:09,964
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1078
01:03:10,006 --> 01:03:12,133
People are losing their minds.
1079
01:03:12,175 --> 01:03:14,719
There are authorities
who are trained
1080
01:03:14,761 --> 01:03:17,722
to deal with exactly
this kind of... this...
1081
01:03:17,764 --> 01:03:20,266
There's a system.
1082
01:03:21,100 --> 01:03:23,478
Well, the system failed.
1083
01:03:23,519 --> 01:03:25,396
Now, get the fuck out of my way.
1084
01:03:25,438 --> 01:03:27,315
- Don't. No. No.
- No, no, no. Get away.
1085
01:03:27,357 --> 01:03:28,483
- What are you doing?
- Karen, no!
1086
01:03:28,524 --> 01:03:29,525
- Stop right now!
- Get away!
1087
01:03:29,567 --> 01:03:31,110
I am not gonna let you do this.
1088
01:03:31,152 --> 01:03:32,487
- No. Mom.
- Get out of my way.
1089
01:03:32,528 --> 01:03:34,364
- Move!
- Mom, please, what are you doing?
1090
01:03:36,574 --> 01:03:38,993
Do you even know what that is?
1091
01:03:40,995 --> 01:03:42,872
It makes the pain go away.
1092
01:03:49,253 --> 01:03:50,838
Let him come for me.
1093
01:03:50,880 --> 01:03:52,048
No.
1094
01:03:52,090 --> 01:03:54,342
Let him take my head
as I take his.
1095
01:03:54,384 --> 01:03:57,095
- No.
- Maybe the only way he can die
1096
01:03:57,136 --> 01:03:58,262
is if I die, too.
1097
01:03:58,304 --> 01:04:01,015
- No.
- Karen, you and Allyson
1098
01:04:01,057 --> 01:04:02,725
should not have to keep running
1099
01:04:02,767 --> 01:04:06,437
because of the darkness
that I created, honey.
1100
01:04:06,479 --> 01:04:09,023
So you just have to let me go.
1101
01:04:09,065 --> 01:04:11,109
- Karen, move!
- Mom, stop. Stop, Mom.
1102
01:04:11,150 --> 01:04:13,486
Listen. Mom.
1103
01:04:15,863 --> 01:04:18,533
Stop.
1104
01:04:18,574 --> 01:04:21,786
I am not gonna let
anything happen to you.
1105
01:04:24,080 --> 01:04:26,124
We want to get married.
1106
01:04:26,165 --> 01:04:28,292
Um...
1107
01:04:28,334 --> 01:04:31,421
Uh, I-I guess, uh, right away.
1108
01:04:31,462 --> 01:04:33,214
Right away, yeah. Right away.
1109
01:04:33,256 --> 01:04:36,384
The waggle dance
is how bees communicate.
1110
01:04:36,426 --> 01:04:38,386
They share the information
where the flower is
1111
01:04:38,428 --> 01:04:40,221
with the rest of the colony.
1112
01:04:40,263 --> 01:04:44,267
They communicate
the precise location
1113
01:04:44,309 --> 01:04:45,727
by shaking their butts.
1114
01:04:45,768 --> 01:04:47,812
What is in that honey?
1115
01:04:47,854 --> 01:04:50,189
Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1116
01:04:50,231 --> 01:04:53,318
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1117
01:04:53,359 --> 01:04:55,194
Right. Jewish.
1118
01:04:55,236 --> 01:04:58,740
My mom kept bees
before she died.
1119
01:05:01,034 --> 01:05:03,036
I'm sorry.
1120
01:05:03,077 --> 01:05:04,746
I'm sorry, baby.
1121
01:05:09,292 --> 01:05:11,919
And now they're
at the back door.
1122
01:05:11,961 --> 01:05:15,089
Halloween's over, kids!
1123
01:05:20,803 --> 01:05:22,847
I'll handle it.
1124
01:05:32,857 --> 01:05:34,275
Knock it off!
1125
01:05:39,697 --> 01:05:42,450
Well, now they're
at the front door.
1126
01:05:49,457 --> 01:05:51,959
Let's scare the shit
out of these kids.
1127
01:06:03,638 --> 01:06:05,682
John.
1128
01:06:06,766 --> 01:06:09,310
Don't you know
whose house this was?
1129
01:06:09,352 --> 01:06:10,979
Huh?
1130
01:06:11,020 --> 01:06:13,064
Honey, don't do anything stupid.
1131
01:06:13,106 --> 01:06:14,899
We don't want to get sued.
1132
01:06:16,651 --> 01:06:19,028
I bet those bitches
are in the bushes.
1133
01:06:20,488 --> 01:06:23,032
Did you lock the back door?
1134
01:06:23,074 --> 01:06:24,742
Uh...
1135
01:06:24,784 --> 01:06:26,035
I'll check.
1136
01:06:28,037 --> 01:06:30,748
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1137
01:06:46,055 --> 01:06:47,640
Big John?
1138
01:06:48,391 --> 01:06:50,018
Big John?
1139
01:06:54,230 --> 01:06:56,065
Yes, Little John?
1140
01:06:57,692 --> 01:07:00,320
Someone's in our house.
1141
01:07:00,361 --> 01:07:03,072
And it's not a child.
1142
01:07:08,745 --> 01:07:11,080
Fuck that.
1143
01:07:24,177 --> 01:07:26,596
I got this knife.
1144
01:07:31,434 --> 01:07:33,728
I got this knife.
1145
01:07:45,531 --> 01:07:47,325
Fuck off, man.
1146
01:07:47,367 --> 01:07:49,494
Get out of my face.
1147
01:07:49,535 --> 01:07:51,287
Lonnie, where are you?
1148
01:07:51,329 --> 01:07:53,081
I'm at the hospital right now.
1149
01:07:53,122 --> 01:07:54,874
Yeah, I brought her in to E.R.
1150
01:07:56,459 --> 01:07:58,628
Is that him?
1151
01:07:59,837 --> 01:08:01,923
I saw that guy on TV.
1152
01:08:01,964 --> 01:08:04,008
Back, back, back.
1153
01:08:11,641 --> 01:08:13,309
You know what I mean?
1154
01:08:15,061 --> 01:08:16,771
I have no answer for you.
1155
01:08:17,772 --> 01:08:19,816
Help me.
1156
01:08:21,150 --> 01:08:22,527
Help me!
1157
01:08:27,573 --> 01:08:28,825
Tommy, what's happening?
1158
01:08:28,866 --> 01:08:30,410
- I don't know.
- Who is it?
1159
01:08:30,451 --> 01:08:31,786
Um...
1160
01:08:31,828 --> 01:08:34,080
- Help me!
- Who is it? Is it Michael?
1161
01:08:34,122 --> 01:08:36,040
- Is it him? - I don't know.
- It's Michael.
1162
01:08:36,082 --> 01:08:37,291
Michael's here.
1163
01:08:37,333 --> 01:08:38,459
He's not wearing his mask!
1164
01:08:38,501 --> 01:08:40,545
- It's Michael.
- Michael!
1165
01:08:40,586 --> 01:08:43,131
Michael! Stop!
1166
01:08:45,216 --> 01:08:46,467
Stop!
1167
01:08:46,509 --> 01:08:47,677
Mom, Mom, you're not
going near him.
1168
01:08:47,719 --> 01:08:49,220
- I'm gonna go.
- No, you're not.
1169
01:08:49,262 --> 01:08:50,513
Block the doorway!
1170
01:08:50,555 --> 01:08:52,682
Don't let him leave!
1171
01:08:52,724 --> 01:08:55,018
- He's getting away.
- Tommy, get him!
1172
01:08:55,059 --> 01:08:56,644
Excuse me.
1173
01:08:56,686 --> 01:08:59,647
Evil dies tonight!
1174
01:08:59,689 --> 01:09:01,024
- Evil dies tonight!
- Come on!
1175
01:09:01,065 --> 01:09:05,153
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1176
01:09:05,194 --> 01:09:07,780
Evil dies tonight!
1177
01:09:07,822 --> 01:09:10,700
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1178
01:09:10,742 --> 01:09:12,785
Evil dies tonight!
1179
01:09:12,827 --> 01:09:17,123
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1180
01:09:19,917 --> 01:09:21,836
Little John?
1181
01:09:22,587 --> 01:09:24,130
Big John.
1182
01:09:24,172 --> 01:09:25,673
Yeah.
1183
01:09:38,353 --> 01:09:40,355
Little John?
1184
01:09:40,396 --> 01:09:42,106
Big John.
1185
01:09:56,579 --> 01:09:59,916
Little John, the study's clear.
1186
01:10:55,179 --> 01:10:57,140
Big John!
1187
01:11:14,324 --> 01:11:16,326
Big John.
1188
01:11:16,367 --> 01:11:17,618
No.
1189
01:11:17,660 --> 01:11:20,079
Big John.
1190
01:11:26,127 --> 01:11:27,837
Michael.
1191
01:11:32,258 --> 01:11:34,802
You've come home.
1192
01:11:42,602 --> 01:11:44,562
No!
1193
01:11:55,073 --> 01:11:57,241
No, no, no, that's not...
1194
01:11:57,283 --> 01:11:59,952
- That's not him. It's not him!
- It's not him? It's not him!
1195
01:11:59,994 --> 01:12:01,663
- That's not Michael!
- It's not him!
1196
01:12:01,704 --> 01:12:03,831
- It's not him! It's not him!
- Get him!
1197
01:12:03,873 --> 01:12:04,874
It's not him!
1198
01:12:04,916 --> 01:12:07,335
You fucking sheep, it's not him!
1199
01:12:07,377 --> 01:12:10,088
- It's not him! It's not him!
- Get out of the way!
1200
01:12:14,676 --> 01:12:16,678
Mom, Mom, Mom!
1201
01:12:16,719 --> 01:12:17,720
Mom. Mom.
1202
01:12:17,762 --> 01:12:19,639
Mom. Mom!
1203
01:12:19,681 --> 01:12:21,182
I got to get you out of here.
1204
01:12:21,224 --> 01:12:22,350
Tommy!
1205
01:12:22,392 --> 01:12:24,727
Get back here!
1206
01:12:24,769 --> 01:12:27,689
Help! Help!
1207
01:12:27,730 --> 01:12:30,358
Somebody help me!
1208
01:12:33,069 --> 01:12:34,737
Mom! Okay.
1209
01:12:34,779 --> 01:12:37,031
Okay. Okay, be careful.
1210
01:12:38,491 --> 01:12:40,451
- I got it, Sheriff.
- You're gonna be okay.
1211
01:12:40,493 --> 01:12:41,869
- Come on.
- Get him!
1212
01:12:41,911 --> 01:12:43,246
- It's not him.
- I know, Mom.
1213
01:12:43,287 --> 01:12:45,415
I got her. I got her.
Go, go, go.
1214
01:12:45,456 --> 01:12:47,083
- It's... not him.
- Your arm.
1215
01:12:47,125 --> 01:12:48,835
- All right, let's get her...
- They're after the wrong guy.
1216
01:12:48,876 --> 01:12:50,837
- Let's get her into bed.
- It's not him. It's not Michael.
1217
01:13:03,057 --> 01:13:05,226
Get out of the way!
1218
01:13:05,268 --> 01:13:07,395
Okay, Mom. Come on.
1219
01:13:07,437 --> 01:13:08,896
We got you.
1220
01:13:08,938 --> 01:13:10,315
All right, gentle. Careful.
1221
01:13:10,356 --> 01:13:12,400
Careful. I can handle this.
1222
01:13:12,442 --> 01:13:14,485
Be careful of your head.
1223
01:13:14,527 --> 01:13:16,571
Okay. All right.
1224
01:13:16,612 --> 01:13:17,655
- Are you okay?
- Yeah.
1225
01:13:17,697 --> 01:13:19,198
All right, look, stay here.
1226
01:13:19,240 --> 01:13:21,034
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1227
01:13:21,075 --> 01:13:22,744
- Be careful.
- I'm gonna get a nurse to get you
1228
01:13:22,785 --> 01:13:24,120
- all hooked up again, okay?
- You be careful.
1229
01:13:24,162 --> 01:13:26,080
Hospital staff sightings
on the second floor.
1230
01:13:29,167 --> 01:13:31,419
Please stop!
1231
01:13:31,461 --> 01:13:33,963
Please! It's not Michael!
1232
01:13:34,005 --> 01:13:35,423
You don't know
what he looks like!
1233
01:13:35,465 --> 01:13:37,467
We're in the stairwell. Move!
1234
01:13:37,508 --> 01:13:40,053
Watch it, asshole. Karen.
1235
01:13:40,094 --> 01:13:42,972
You okay?
Here, move over to the side.
1236
01:13:43,890 --> 01:13:45,433
To the side with them.
Careful, careful.
1237
01:13:45,475 --> 01:13:47,101
- He's up there!
- Stop! It's not him!
1238
01:13:47,143 --> 01:13:49,312
- Get out of my way!
- Tommy, stop! Chill out.
1239
01:13:49,354 --> 01:13:51,314
Get a grip, Tommy!
1240
01:13:51,356 --> 01:13:53,566
Get the fuck out of the way!
1241
01:13:53,608 --> 01:13:56,653
Knock it off!
1242
01:13:59,155 --> 01:14:01,199
Tommy!
1243
01:14:01,240 --> 01:14:02,950
We're gonna kill him!
1244
01:14:02,992 --> 01:14:04,452
Evil dies tonight!
1245
01:14:04,494 --> 01:14:07,455
It's all happening.
1246
01:14:07,497 --> 01:14:10,166
Michael's masterpiece.
1247
01:14:10,208 --> 01:14:13,211
He created this chaos, but...
1248
01:14:13,252 --> 01:14:16,839
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1249
01:14:16,881 --> 01:14:20,218
I could have made
all this go away.
1250
01:14:21,302 --> 01:14:24,931
It was that night
that you were attacked.
1251
01:14:24,973 --> 01:14:27,433
It's not your fault.
1252
01:14:27,475 --> 01:14:29,852
It's mine.
1253
01:14:34,148 --> 01:14:36,275
It was an accident.
1254
01:14:37,151 --> 01:14:40,405
I was lost in my own regret.
1255
01:14:40,446 --> 01:14:41,948
Did Michael kill again?
1256
01:14:41,990 --> 01:14:44,742
I saw the look
1257
01:14:44,784 --> 01:14:47,078
in Loomis's eyes.
1258
01:14:47,120 --> 01:14:50,498
All he wanted was more blood.
1259
01:14:51,749 --> 01:14:53,751
More death.
1260
01:14:53,793 --> 01:14:55,336
And I couldn't take it.
1261
01:14:55,378 --> 01:14:57,505
And then in that moment,
all I could think was that
1262
01:14:57,547 --> 01:15:00,967
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1263
01:15:02,385 --> 01:15:05,888
Purely and simply evil.
1264
01:15:05,930 --> 01:15:08,850
No! Don't!
1265
01:15:08,891 --> 01:15:12,103
I could have made
all this go away.
1266
01:15:12,145 --> 01:15:15,481
It's not your fault.
1267
01:15:15,523 --> 01:15:17,734
It's mine.
1268
01:15:17,775 --> 01:15:20,069
But now I know...
1269
01:15:21,321 --> 01:15:25,950
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1270
01:15:25,992 --> 01:15:28,077
It's not just Michael.
1271
01:15:28,119 --> 01:15:31,289
It's what he's done
to this town, these people.
1272
01:15:32,415 --> 01:15:34,709
Decent people.
1273
01:15:34,751 --> 01:15:36,544
You're a good man, Frank.
1274
01:15:36,586 --> 01:15:38,129
You were doing your job.
1275
01:15:38,171 --> 01:15:41,049
But now it needs to die.
1276
01:15:41,090 --> 01:15:44,927
'Cause every time
somebody's afraid,
1277
01:15:44,969 --> 01:15:47,388
the Boogeyman wins.
1278
01:15:47,430 --> 01:15:50,892
It needs to die.
1279
01:15:50,933 --> 01:15:55,146
And I'm the one
that needs to kill it.
1280
01:16:23,049 --> 01:16:24,717
It's not you.
1281
01:16:24,759 --> 01:16:26,636
I know it's not you.
1282
01:16:28,763 --> 01:16:30,974
I'm not gonna hurt you.
1283
01:16:40,650 --> 01:16:42,652
I know you're scared.
1284
01:16:43,778 --> 01:16:45,655
They're scared, too.
1285
01:16:48,658 --> 01:16:51,285
I'm not gonna let them hurt you.
1286
01:17:09,679 --> 01:17:11,306
Okay.
1287
01:17:11,347 --> 01:17:14,142
Okay. I know. I know.
1288
01:17:14,183 --> 01:17:16,894
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1289
01:17:16,936 --> 01:17:18,604
Okay, come on. Come on.
1290
01:17:20,690 --> 01:17:22,025
Let go of my hand.
1291
01:17:22,066 --> 01:17:23,318
That's good.
1292
01:17:23,359 --> 01:17:25,028
I'm gonna lock these doors.
1293
01:17:27,864 --> 01:17:28,990
Okay.
1294
01:17:29,032 --> 01:17:30,700
Okay. Lock this behind me.
1295
01:17:31,826 --> 01:17:33,369
They're coming.
1296
01:17:34,037 --> 01:17:35,496
They're coming.
1297
01:17:35,538 --> 01:17:37,790
Come on!
1298
01:17:46,174 --> 01:17:48,259
I'm not gonna let them hurt you.
1299
01:17:51,638 --> 01:17:52,764
It's him.
1300
01:17:52,805 --> 01:17:55,058
Get him! Get him!
1301
01:18:23,795 --> 01:18:25,713
Evil dies tonight!
1302
01:18:25,755 --> 01:18:26,964
Evil dies tonight!
1303
01:18:27,006 --> 01:18:30,093
Evil dies tonight!
1304
01:18:40,728 --> 01:18:42,647
Evil dies tonight!
1305
01:18:45,483 --> 01:18:50,154
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1306
01:18:52,448 --> 01:18:54,075
Stop them!
1307
01:18:54,117 --> 01:18:55,868
It's not him?
1308
01:19:36,200 --> 01:19:38,828
- Move!
- Evil dies tonight!
1309
01:19:38,870 --> 01:19:40,621
Evil dies tonight!
1310
01:19:43,041 --> 01:19:44,667
- Oh, my God.
- He's dead.
1311
01:19:46,836 --> 01:19:48,629
- Oh, my God.
- Yeah.
1312
01:19:48,671 --> 01:19:50,631
Evil dies tonight!
1313
01:19:59,140 --> 01:20:01,809
Leigh! Leigh!
1314
01:20:01,851 --> 01:20:04,062
No. It's not him.
1315
01:20:04,103 --> 01:20:06,314
It's not him, Tommy.
1316
01:20:07,315 --> 01:20:09,817
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1317
01:20:09,859 --> 01:20:11,319
How do we know, Leigh?
1318
01:20:18,660 --> 01:20:22,538
Now he's turning us
into monsters.
1319
01:20:50,400 --> 01:20:52,610
I swear I was just trying
to do the right thing.
1320
01:20:53,611 --> 01:20:54,988
Look at me.
1321
01:20:58,908 --> 01:21:01,869
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1322
01:21:01,911 --> 01:21:04,038
Pete went for his gun.
1323
01:21:04,080 --> 01:21:07,000
As he pulled it up, it went off.
1324
01:21:09,210 --> 01:21:11,337
Give me your gun.
1325
01:21:12,171 --> 01:21:13,506
Don't look at it.
1326
01:21:13,548 --> 01:21:16,301
Just be cool
and give me your gun.
1327
01:21:16,342 --> 01:21:18,386
Take this.
1328
01:21:18,428 --> 01:21:20,221
It was an accident.
1329
01:21:20,263 --> 01:21:21,889
He shot himself.
1330
01:21:21,931 --> 01:21:23,599
Got it?
1331
01:21:24,434 --> 01:21:25,727
Just because
your intentions are good
1332
01:21:25,768 --> 01:21:27,937
doesn't mean things
always work out.
1333
01:21:30,815 --> 01:21:32,400
I stood in the way.
1334
01:21:32,442 --> 01:21:34,402
It was me.
1335
01:21:34,444 --> 01:21:36,904
- It wasn't him.
- Let me find him, then.
1336
01:21:36,946 --> 01:21:38,406
He's after me.
1337
01:21:38,448 --> 01:21:40,199
No, he's not.
1338
01:21:40,241 --> 01:21:41,743
Frank.
1339
01:21:41,784 --> 01:21:44,537
He's not.
1340
01:21:44,579 --> 01:21:46,914
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1341
01:21:46,956 --> 01:21:48,291
It wasn't Michael.
1342
01:21:48,333 --> 01:21:50,626
It's not about you.
1343
01:21:51,711 --> 01:21:53,421
- Doctor, get back in the car!
- No!
1344
01:21:53,463 --> 01:21:55,590
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1345
01:21:56,924 --> 01:21:58,968
Mom! Mom!
1346
01:22:00,053 --> 01:22:01,220
Help!
1347
01:22:02,597 --> 01:22:05,433
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1348
01:22:05,475 --> 01:22:07,185
and the mind of an animal.
1349
01:22:07,226 --> 01:22:09,354
I know. I've seen his face.
1350
01:22:09,395 --> 01:22:12,607
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1351
01:22:12,649 --> 01:22:14,942
Did you know that
when he was a little boy
1352
01:22:14,984 --> 01:22:18,237
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1353
01:22:18,279 --> 01:22:20,448
stare out the window?
1354
01:22:20,490 --> 01:22:22,575
My partner died
1355
01:22:22,617 --> 01:22:25,203
the night he stood
on that same spot.
1356
01:22:25,244 --> 01:22:27,413
But for an instant,
1357
01:22:27,455 --> 01:22:30,667
before his death, he knew.
1358
01:22:30,708 --> 01:22:33,461
Maybe he wasn't looking out.
1359
01:22:34,879 --> 01:22:36,923
Maybe he was looking in.
1360
01:22:38,508 --> 01:22:40,259
At his reflection.
1361
01:22:40,301 --> 01:22:42,095
At himself.
1362
01:22:43,012 --> 01:22:46,683
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1363
01:22:46,724 --> 01:22:52,021
But in his heart,
it always seemed to me
1364
01:22:52,063 --> 01:22:54,941
he wants one thing.
1365
01:22:54,983 --> 01:22:57,568
He's going home.
1366
01:22:57,610 --> 01:22:59,612
- He went from Laurie's compound...
- Mm-hmm.
1367
01:22:59,654 --> 01:23:01,489
...the victims
in her neighborhood,
1368
01:23:01,531 --> 01:23:03,199
to the park, okay?
1369
01:23:03,241 --> 01:23:06,202
If you track those locations,
that's a straight line,
1370
01:23:06,244 --> 01:23:08,329
basically an arrow
pointing straight
1371
01:23:08,371 --> 01:23:11,749
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1372
01:23:11,791 --> 01:23:15,712
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1373
01:23:15,753 --> 01:23:19,882
He creeps, he kills,
he goes home.
1374
01:23:23,386 --> 01:23:26,014
Then that's where we're going.
1375
01:23:26,055 --> 01:23:27,724
Yeah.
1376
01:23:35,231 --> 01:23:37,108
Karen. Karen.
1377
01:23:37,150 --> 01:23:38,359
Listen, I'm sorry.
1378
01:23:38,401 --> 01:23:39,902
You were right, okay?
I'm sorry.
1379
01:23:39,944 --> 01:23:43,031
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1380
01:23:43,072 --> 01:23:45,074
and an innocent man is dead.
1381
01:23:45,116 --> 01:23:47,201
Fuck it.
None of us are innocent.
1382
01:23:47,243 --> 01:23:49,412
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1383
01:23:49,454 --> 01:23:50,913
I fucked up. I'm sorry.
1384
01:23:50,955 --> 01:23:52,623
So, what now?
1385
01:23:52,665 --> 01:23:55,001
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1386
01:23:55,043 --> 01:23:56,169
No.
1387
01:23:56,210 --> 01:23:58,212
I got to keep trying.
1388
01:23:58,254 --> 01:23:59,714
But if I go down,
1389
01:23:59,756 --> 01:24:02,175
I'm gonna go down swinging.
1390
01:24:05,053 --> 01:24:06,929
I need a car.
1391
01:24:07,930 --> 01:24:09,641
I have a car.
1392
01:24:29,369 --> 01:24:32,080
Okay, so the key is
we stick together.
1393
01:24:32,121 --> 01:24:33,748
No, I'm going in alone.
1394
01:24:33,790 --> 01:24:35,416
- What?
- Mr. Elam.
1395
01:24:35,458 --> 01:24:37,293
You fucking dummy,
you brought your kid
1396
01:24:37,335 --> 01:24:39,170
- to the belly of the beast.
- Dad, no.
1397
01:24:39,212 --> 01:24:40,838
Mr. Elam, with all due respect,
1398
01:24:40,880 --> 01:24:43,091
you really expect me
to sit here while you go inside
1399
01:24:43,132 --> 01:24:45,093
and confront the man
that killed my father?
1400
01:24:45,134 --> 01:24:47,512
No, I don't expect you to.
1401
01:24:47,553 --> 01:24:49,764
But I'm asking, Allyson.
1402
01:24:49,806 --> 01:24:52,100
For your sake and my son's.
1403
01:24:52,141 --> 01:24:54,936
Okay? Just stay here.
1404
01:24:54,978 --> 01:24:59,440
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1405
01:24:59,482 --> 01:25:01,776
But you stay safe.
1406
01:25:01,818 --> 01:25:03,569
All right?
1407
01:25:07,991 --> 01:25:10,702
I will see you
at the finish line, buddy.
1408
01:26:06,966 --> 01:26:08,551
Okay.
1409
01:26:16,643 --> 01:26:19,604
This is so fucked up.
1410
01:26:23,900 --> 01:26:27,111
Cameron, let's go.
1411
01:26:27,153 --> 01:26:29,113
Come on.
1412
01:26:29,155 --> 01:26:30,239
Go, go, go, go!
1413
01:26:38,623 --> 01:26:41,000
Okay.
1414
01:26:51,427 --> 01:26:53,179
Dad?
1415
01:27:03,439 --> 01:27:05,066
Allyson.
1416
01:27:05,108 --> 01:27:06,943
Over there.
1417
01:27:51,988 --> 01:27:55,908
♪ I'll always remember ♪
1418
01:27:55,950 --> 01:28:00,455
♪ The song they were playing ♪
1419
01:28:00,496 --> 01:28:03,624
♪ The first time we danced ♪
1420
01:28:03,666 --> 01:28:06,711
♪ And I knew ♪
1421
01:28:07,879 --> 01:28:12,425
♪ As we swayed to the music ♪
1422
01:28:12,467 --> 01:28:16,804
♪ And held to each other ♪
1423
01:28:16,846 --> 01:28:22,435
♪ I fell in love with you ♪
1424
01:28:24,896 --> 01:28:28,483
♪ Could I have this dance ♪
1425
01:28:28,524 --> 01:28:32,820
♪ For the rest of my life? ♪
1426
01:28:32,862 --> 01:28:37,200
♪ Would you be my partner ♪
1427
01:28:37,241 --> 01:28:40,662
♪ Every night? ♪
1428
01:28:40,703 --> 01:28:44,999
♪ When we're together ♪
1429
01:28:45,041 --> 01:28:49,420
♪ It feels so right ♪
1430
01:28:49,462 --> 01:28:52,924
♪ Could I have this dance ♪
1431
01:28:52,965 --> 01:28:55,760
♪ For the rest of my life? ♪
1432
01:29:00,431 --> 01:29:04,352
♪ I'll always remember ♪
1433
01:29:04,394 --> 01:29:08,022
♪ That magic moment ♪
1434
01:29:08,064 --> 01:29:11,693
♪ When I held you close ♪
1435
01:29:11,734 --> 01:29:14,320
♪ To me ♪
1436
01:29:16,572 --> 01:29:20,702
♪ As we moved together ♪
1437
01:29:20,743 --> 01:29:24,414
♪ I knew forever ♪
1438
01:29:25,206 --> 01:29:29,919
♪ You're all I'll ever need... ♪
1439
01:29:39,304 --> 01:29:41,139
Dad.
1440
01:29:46,185 --> 01:29:46,936
Cameron?
1441
01:30:13,796 --> 01:30:16,215
Allyson!
1442
01:30:16,257 --> 01:30:17,258
Cameron!
1443
01:30:25,391 --> 01:30:27,268
Cameron!
1444
01:30:28,519 --> 01:30:29,979
No!
1445
01:30:30,688 --> 01:30:34,317
Cameron! No!
1446
01:30:35,401 --> 01:30:36,611
Cameron!
1447
01:30:37,904 --> 01:30:39,530
No.
1448
01:30:39,572 --> 01:30:41,449
No, no, no, no!
1449
01:30:41,491 --> 01:30:43,326
No!
1450
01:30:43,368 --> 01:30:45,411
- Allyson!
- No!
1451
01:30:48,956 --> 01:30:51,459
Come and get me, motherfucker!
1452
01:30:51,501 --> 01:30:53,586
Come and get me.
1453
01:31:24,492 --> 01:31:25,618
Leave him alone!
1454
01:31:27,370 --> 01:31:28,913
No.
1455
01:31:28,955 --> 01:31:30,790
No. No!
1456
01:31:30,832 --> 01:31:33,167
No!
1457
01:31:37,338 --> 01:31:39,048
No!
1458
01:31:51,519 --> 01:31:54,063
Do it. Do it.
1459
01:31:54,856 --> 01:31:56,316
Do it!
1460
01:32:16,502 --> 01:32:18,171
Mom.
1461
01:32:31,309 --> 01:32:33,269
Mom.
1462
01:32:39,776 --> 01:32:41,069
No, Mom.
1463
01:32:41,110 --> 01:32:42,570
You want your mask?
1464
01:32:42,612 --> 01:32:44,030
Come and get it!
1465
01:32:44,072 --> 01:32:46,908
You want to fucking
kill someone, take me!
1466
01:32:46,949 --> 01:32:49,619
Mom. No, Mom.
1467
01:32:52,914 --> 01:32:54,874
I'm an innocent woman,
1468
01:32:54,916 --> 01:32:56,918
just like your sister was.
1469
01:32:56,959 --> 01:32:58,961
It was Halloween night.
1470
01:32:59,003 --> 01:33:00,880
She was in her bedroom.
1471
01:33:00,922 --> 01:33:03,091
And it was right here.
1472
01:33:03,132 --> 01:33:05,009
Your house.
1473
01:33:05,051 --> 01:33:07,929
Can't you feel it?
1474
01:33:07,971 --> 01:33:09,931
No. No, Mom.
1475
01:33:13,017 --> 01:33:15,103
Mom, no.
1476
01:33:22,235 --> 01:33:24,988
Mom!
1477
01:34:03,359 --> 01:34:05,194
Gotcha.
1478
01:34:16,831 --> 01:34:18,791
Hey, Michael.
1479
01:34:18,833 --> 01:34:20,418
It's Halloween.
1480
01:34:20,460 --> 01:34:23,588
Everyone's entitled
to one good scare.
1481
01:35:04,462 --> 01:35:07,674
- Light him up.
- Let's take him.
1482
01:35:48,965 --> 01:35:50,550
We got this, Karen.
1483
01:35:51,968 --> 01:35:54,220
Go be with your daughter.
1484
01:36:18,202 --> 01:36:20,204
I always thought Michael Myers
1485
01:36:20,246 --> 01:36:24,292
was flesh and blood,
just like you and me,
1486
01:36:24,334 --> 01:36:26,169
but a mortal man
could not have survived
1487
01:36:26,210 --> 01:36:27,712
what he's lived through.
1488
01:36:28,921 --> 01:36:31,049
The more he kills,
1489
01:36:31,090 --> 01:36:32,800
the more he transcends
1490
01:36:32,842 --> 01:36:36,471
into something else
impossible to defeat.
1491
01:36:36,512 --> 01:36:38,181
Fear.
1492
01:36:38,222 --> 01:36:40,183
People are afraid.
1493
01:36:40,224 --> 01:36:43,561
That is the true curse
of Michael.
1494
01:36:43,603 --> 01:36:46,314
He'll always be here, won't he?
1495
01:36:46,356 --> 01:36:48,524
Even when we can't see him.
1496
01:36:54,572 --> 01:36:56,866
You can't defeat it
with brute force.
1497
01:36:58,368 --> 01:37:01,496
If we only knew then
what we know now.
1498
01:37:39,617 --> 01:37:41,869
It is the essence of evil.
1499
01:37:43,955 --> 01:37:45,873
The anchor that divides us.
1500
01:37:47,208 --> 01:37:50,920
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1501
01:38:24,203 --> 01:38:26,748
If they don't stop him tonight,
1502
01:38:26,789 --> 01:38:29,083
maybe we'll find him tomorrow.
1503
01:38:29,125 --> 01:38:30,668
Or next Halloween,
1504
01:38:30,710 --> 01:38:34,339
when the sun sets
and someone is alone.
1505
01:39:10,875 --> 01:39:14,462
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1506
01:39:19,509 --> 01:39:21,803
Because he is.
1507
01:40:18,284 --> 01:40:23,284
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1508
01:42:13,850 --> 01:42:15,935
♪ It's been a long time coming ♪
1509
01:42:15,977 --> 01:42:19,022
♪ I'm coming back for you,
my friend ♪
1510
01:42:20,940 --> 01:42:23,484
♪ To where we hide as children ♪
1511
01:42:23,526 --> 01:42:26,738
♪ I'm coming back for you,
my friend ♪
1512
01:42:26,779 --> 01:42:30,366
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1513
01:42:30,408 --> 01:42:33,911
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1514
01:42:33,953 --> 01:42:37,749
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1515
01:42:37,790 --> 01:42:41,252
♪ It's time for me
to strike again ♪
1516
01:42:41,294 --> 01:42:43,671
♪ Tonight ♪
1517
01:42:43,713 --> 01:42:47,133
♪ It's a hunter's moon ♪
1518
01:42:53,640 --> 01:42:56,017
♪ Under a headstone, sister ♪
1519
01:42:56,059 --> 01:42:59,145
♪ I'm dying to see you,
my friend ♪
1520
01:43:00,938 --> 01:43:03,399
♪ Like any old cemetery ♪
1521
01:43:03,441 --> 01:43:06,694
♪ I'm dying to see you,
my friend ♪
1522
01:43:06,736 --> 01:43:10,406
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1523
01:43:10,448 --> 01:43:14,035
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1524
01:43:14,077 --> 01:43:17,872
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1525
01:43:17,914 --> 01:43:21,167
♪ It's time for me
to strike again ♪
1526
01:43:21,209 --> 01:43:23,544
♪ Tonight ♪
1527
01:43:23,586 --> 01:43:26,923
♪ It's a hunter's moon ♪
1528
01:44:20,768 --> 01:44:24,063
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1529
01:44:24,105 --> 01:44:27,942
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1530
01:44:27,984 --> 01:44:31,654
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1531
01:44:31,696 --> 01:44:35,116
♪ It's time for me
to strike again ♪
1532
01:44:35,158 --> 01:44:37,660
♪ Tonight ♪
1533
01:44:37,702 --> 01:44:40,997
♪ It's a hunter's moon ♪
1534
01:44:48,755 --> 01:44:51,424
♪ Hunter's moon. ♪
1534
01:44:52,305 --> 01:45:52,942
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
105055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.