Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,793 --> 00:01:21,463
On March 3, 1969, the US Navy
established a school for its best pilots, which accounted for 1% of the total.
2
00:01:21,531 --> 00:01:25,433
Its purpose is to teach the art of dogfighting, air combat, and...
3
00:01:25,601 --> 00:01:30,438
...to make men and women the best
fighter pilots.
4
00:01:30,740 --> 00:01:34,376
They have succeeded. Today the Navy
calls it Fighter Weapons School.
5
00:01:34,477 --> 00:01:35,510
Aviators say:
6
00:01:35,578 --> 00:01:39,178
TOP GUN
7
00:03:46,008 --> 00:03:48,910
Ojave Desert, California
8
00:05:22,104 --> 00:05:24,339
Forbidden Zone
Authorization to Use Deadly Force
9
00:05:40,289 --> 00:05:41,356
Hey.
10
00:05:45,528 --> 00:05:47,128
what happened?
11
00:05:48,731 --> 00:05:50,331
Ne var?
12
00:05:50,332 --> 00:05:53,968
We got a withdrawal order.
They are closing the program.
13
00:05:55,070 --> 00:05:57,071
They say we're behind
14
00:05:57,139 --> 00:05:59,207
In the deal we made for the Mark 10 .
15
00:05:59,308 --> 00:06:01,409
Two more months until Mark 10.
16
00:06:01,443 --> 00:06:03,711
And these tests are for the Mark 9.
17
00:06:03,779 --> 00:06:05,547
That wasn't good enough.
18
00:06:05,614 --> 00:06:08,616
- Who says?
- Admiral Cane.
19
00:06:09,585 --> 00:06:11,519
Drone fighter.
20
00:06:11,520 --> 00:06:13,855
He wants our budget transferred to his drone
program.
21
00:06:13,923 --> 00:06:17,091
He's coming here to terminate the Program himself .
22
00:06:30,940 --> 00:06:33,208
What can we do?
23
00:06:36,879 --> 00:06:38,713
Does he want Mark 10?
24
00:06:39,181 --> 00:06:41,216
Let's give him the Mark 10.
25
00:06:57,700 --> 00:07:00,935
Let me inform you again.
The deal is for the Mark-10.
26
00:07:00,970 --> 00:07:03,504
Not 10.1, not 10.2.
27
00:07:03,539 --> 00:07:04,906
Mark-10.
28
00:07:04,940 --> 00:07:07,308
This keeps the program alive.
29
00:07:09,945 --> 00:07:11,813
I don't like that look, man.
30
00:07:12,915 --> 00:07:15,083
I only have this view.
31
00:07:23,692 --> 00:07:26,361
Control, this is Dark
Star. What are the values?
32
00:07:26,395 --> 00:07:28,296
He can hear the control sound just fine
. And you?
33
00:07:28,330 --> 00:07:31,032
Pretty clear. Let's move on to the departure
procedure.
34
00:07:31,066 --> 00:07:32,800
I'm ready for ATU, sir.
35
00:07:33,202 --> 00:07:35,169
Rear left engine running.
36
00:07:36,705 --> 00:07:38,373
Rear right engine is running.
37
00:07:39,108 --> 00:07:40,975
Acceleration confirmation?
38
00:07:42,544 --> 00:07:44,445
We are ready to accelerate.
39
00:07:45,948 --> 00:07:49,550
Dark Star's main
engines are ready for takeoff.
40
00:07:49,551 --> 00:07:51,319
Dark Star's engines are active.
41
00:07:51,387 --> 00:07:54,322
It's on track 2.
Its course is 2-1-0-1-0.
42
00:07:54,356 --> 00:07:57,091
Engine temperature
seems fine. Check confirmed.
43
00:07:57,159 --> 00:08:00,061
Dark Star is at 95% power
and pressure looks good.
44
00:08:00,129 --> 00:08:01,229
Check confirmed.
45
00:08:01,263 --> 00:08:05,833
From Dark Star to Tower.
We're ready to take off and we're asking permission.
46
00:08:05,901 --> 00:08:08,670
Dark Star, the runway is yours.
47
00:08:08,771 --> 00:08:11,272
Are you Admiral Chester Cain?
48
00:08:11,307 --> 00:08:13,875
Maverick, Cain has
just entered the base.
49
00:08:14,376 --> 00:08:16,544
It's not too
late to stop, man.
50
00:08:17,079 --> 00:08:19,747
You
know what will happen to you if you keep going.
51
00:08:21,984 --> 00:08:24,919
I know what will happen
to you if I don't.
52
00:08:26,055 --> 00:08:28,823
Dark Star is ready to take off.
53
00:08:30,993 --> 00:08:34,462
Everyone, prepare to take off.
54
00:08:34,496 --> 00:08:35,396
Let's start with the engines.
55
00:08:35,497 --> 00:08:37,198
- The engines are ready.
- Thermal ready.
56
00:08:37,199 --> 00:08:39,534
- Fuel is ready.
- Mid engine ready.
57
00:08:39,568 --> 00:08:43,471
- Control units are ready.
- Dark Star, you've received clearance.
58
00:08:43,505 --> 00:08:45,306
All right, honey.
59
00:08:45,975 --> 00:08:47,809
One last ride.
60
00:09:42,531 --> 00:09:45,033
Dark Star,
you're allowed to go above 600 feet.
61
00:09:45,067 --> 00:09:46,701
Ascend 3.5 miles.
62
00:09:46,769 --> 00:09:49,003
I'm leaving 600 feet.
63
00:09:49,038 --> 00:09:51,339
I'm climbing 3.5 miles.
64
00:09:56,745 --> 00:09:58,212
Amiral...
65
00:09:58,881 --> 00:10:01,682
- Just in time, sir.
- Your time is up.
66
00:10:01,717 --> 00:10:03,184
Do you have an explanation?
67
00:10:03,218 --> 00:10:04,986
I'm switching to the Seram jet.
68
00:10:19,501 --> 00:10:21,602
- Mav wants Admiral Cain...
- He commands.
69
00:10:21,670 --> 00:10:23,638
He orders... that we take it down.
70
00:10:25,074 --> 00:10:26,808
Alfa... Green...
71
00:10:26,842 --> 00:10:29,410
Forward... value...
72
00:10:29,445 --> 00:10:31,946
And mark... target...
73
00:10:32,014 --> 00:10:33,981
That 's the problem we're having with communication
, sir.
74
00:10:34,049 --> 00:10:37,118
Sometimes parasites can occur.
We are still trying to solve it.
75
00:10:37,152 --> 00:10:38,820
Has anyone offered you coffee?
76
00:10:39,788 --> 00:10:41,055
Pekala.
77
00:10:48,363 --> 00:10:50,498
Currently on Mark-7. It's pushing 8.
78
00:10:50,566 --> 00:10:53,267
- Flight data?
- Receiving. Data is in good condition.
79
00:10:57,940 --> 00:11:00,875
The temperature is rising.
Values are still stable.
80
00:11:00,909 --> 00:11:02,477
We will not have any problems.
81
00:11:04,746 --> 00:11:06,714
Mark-8.8.
82
00:11:07,349 --> 00:11:08,716
8.9.
83
00:11:09,051 --> 00:11:10,251
Locked to 9.0.
84
00:11:10,319 --> 00:11:12,720
He is the fastest man alive.
85
00:11:31,440 --> 00:11:33,241
Talk to me, Goose.
86
00:11:35,110 --> 00:11:36,611
Mark 9.1.
87
00:11:45,387 --> 00:11:47,255
Mark 9.3.
88
00:11:49,258 --> 00:11:50,758
Mark 9.4.
89
00:11:52,161 --> 00:11:54,428
Approaching high hypersonic
velocity.
90
00:12:06,542 --> 00:12:08,209
Windshield heat shield.
91
00:12:17,186 --> 00:12:18,786
The surface temperature is rising.
92
00:12:24,126 --> 00:12:26,160
Come on, honey. A little more.
93
00:12:26,528 --> 00:12:28,496
a little more.
94
00:12:31,567 --> 00:12:33,167
Hadi!
95
00:12:39,141 --> 00:12:40,808
Hadi!
96
00:12:44,780 --> 00:12:46,948
- Mark 10!
- Yes!
97
00:12:49,318 --> 00:12:51,552
Take your budget cut!!
98
00:12:52,588 --> 00:12:54,255
Efendim.
99
00:13:05,601 --> 00:13:07,168
Don't do it. Do not do this...
100
00:13:07,269 --> 00:13:09,036
Sadece...
101
00:13:10,038 --> 00:13:13,007
... a little push...
102
00:13:16,912 --> 00:13:18,779
Hassiktir be...
103
00:13:27,856 --> 00:13:30,491
It takes balls to do this.
104
00:13:30,559 --> 00:13:32,460
You have to give your due.
105
00:13:35,530 --> 00:13:36,330
PRESS TO RESET MAIN ALARM
106
00:13:36,398 --> 00:13:37,832
Hassiktir...
107
00:13:42,904 --> 00:13:44,472
Maverick?
108
00:13:46,008 --> 00:13:47,408
Maverick?
109
00:14:36,725 --> 00:14:38,626
Thank you.
110
00:14:38,994 --> 00:14:40,728
Neredeyim ben?
111
00:14:41,463 --> 00:14:43,264
İrlanda.
112
00:14:57,579 --> 00:14:58,979
Maverick.
113
00:14:59,381 --> 00:15:01,816
More than 30 years of service.
114
00:15:02,217 --> 00:15:05,586
War medals. Notifications...
115
00:15:05,921 --> 00:15:10,424
The only man to have shot down 3 enemy
planes in the last 40 years.
116
00:15:10,959 --> 00:15:16,664
Outstanding effort.
117
00:15:17,733 --> 00:15:19,633
But you don't get promoted.
118
00:15:19,701 --> 00:15:21,369
You are not retiring.
119
00:15:21,403 --> 00:15:24,271
And no matter how hard you try
, you refuse to die.
120
00:15:24,873 --> 00:15:27,608
You should at least
be a two-star admiral by now.
121
00:15:27,676 --> 00:15:29,543
Or a senator.
122
00:15:29,611 --> 00:15:31,645
But here you are.
123
00:15:32,781 --> 00:15:34,281
Yüzbaşı.
124
00:15:34,716 --> 00:15:36,417
Why is that?
125
00:15:36,752 --> 00:15:38,819
That's one of life's mysteries
, sir.
126
00:15:38,887 --> 00:15:42,189
This is not a joke.
I asked you a question.
127
00:15:43,992 --> 00:15:46,260
I'm where I belong, sir.
128
00:15:46,661 --> 00:15:49,463
The Navy
doesn't see it that way.
129
00:15:49,731 --> 00:15:51,766
Not anymore.
130
00:15:52,768 --> 00:15:56,170
Those planes you're testing
, Captain...
131
00:15:56,638 --> 00:16:00,274
Someday
soon there will be no need for pilots at all.
132
00:16:00,308 --> 00:16:04,311
To the pilots who need to sleep, eat, pee.
133
00:16:05,580 --> 00:16:08,916
To the pilots who disobeyed orders.
134
00:16:09,317 --> 00:16:13,020
All you did was buy those guys out there
some time.
135
00:16:14,656 --> 00:16:17,124
But the future is on its way.
136
00:16:17,159 --> 00:16:19,193
And you are not in it.
137
00:16:20,695 --> 00:16:23,631
Best
to send these guys from base.
138
00:16:24,032 --> 00:16:25,833
take to headquarters.
139
00:16:26,001 --> 00:16:28,969
Say goodbye to them while you pack your things .
140
00:16:30,639 --> 00:16:34,008
I want them on their way to Northern Ireland in an hour
.
141
00:16:37,145 --> 00:16:39,447
To Northern Ireland, sir?
142
00:16:39,481 --> 00:16:41,882
A call came at the perfect time .
143
00:16:41,917 --> 00:16:46,086
Just when I came here
to punish you forever.
144
00:16:46,555 --> 00:16:49,857
I don't feel comfortable saying that.
145
00:16:51,059 --> 00:16:55,362
But I can say that he owes his guardian angel .
146
00:16:56,531 --> 00:16:59,967
You've been recalled to Top Gun.
147
00:17:03,138 --> 00:17:06,640
- Sir?
- You can go, Captain.
148
00:17:11,780 --> 00:17:14,715
Penultimate, none, Maverick.
149
00:17:15,150 --> 00:17:17,418
Your species is doomed to extinction.
150
00:17:20,555 --> 00:17:22,656
It may be so, sir.
151
00:17:23,758 --> 00:17:25,659
But not today.
152
00:17:34,803 --> 00:17:38,105
San Diego, Califomia
Fightertown U.S.A
153
00:18:05,233 --> 00:18:07,835
Pacific Fleet
Naval Air Force
154
00:18:25,353 --> 00:18:29,957
Tom "Iceman" Kazansky
, Commander of the Pacific Fleet
155
00:18:30,458 --> 00:18:33,394
Yüzbaşı Pete
"Maverick" Mitchell.
156
00:18:34,262 --> 00:18:36,330
Your fame precedes you.
157
00:18:36,665 --> 00:18:38,499
Thank you, sir.
158
00:18:39,301 --> 00:18:41,168
It wasn't a compliment.
159
00:18:42,304 --> 00:18:44,705
Ben Amiral Beau
Simpson. Hava patronuyum.
160
00:18:44,706 --> 00:18:46,106
Yardımcım Solomon Bates.
161
00:18:46,408 --> 00:18:47,708
Warlock, sir?
162
00:18:47,776 --> 00:18:50,210
I have to say I didn't expect to be called back
.
163
00:18:50,278 --> 00:18:52,680
These are called "orders"
, Maverick.
164
00:18:53,081 --> 00:18:54,848
You two have something in common.
165
00:18:54,916 --> 00:18:57,551
The "Cyclone" next to me
was best-in-class in 1988.
166
00:18:57,652 --> 00:19:00,421
I actually
finished second, sir.
167
00:19:00,822 --> 00:19:02,656
I just wanted to meet expectations
.
168
00:19:06,761 --> 00:19:08,562
Let's get to the goal.
169
00:19:10,265 --> 00:19:12,900
An unauthorized uranium
enrichment plant.
170
00:19:12,968 --> 00:19:15,502
It was built in violation of numerous NATO agreements .
171
00:19:15,937 --> 00:19:17,404
The uranium produced there...
172
00:19:17,439 --> 00:19:20,574
... poses a direct threat to our allies in the region .
173
00:19:20,609 --> 00:19:24,044
The Pentagon has given us the task of forming an assault team to destroy it .
174
00:19:24,512 --> 00:19:26,480
before it is fully operational .
175
00:19:26,915 --> 00:19:30,684
The facility is located in an underground bunker behind this mountain .
176
00:19:30,986 --> 00:19:35,689
GPS does not work in the valley and is surrounded by
heat-seeking missiles.
177
00:19:35,757 --> 00:19:38,225
There are also a limited number of 5th generation
fighters in the vicinity.
178
00:19:38,259 --> 00:19:42,463
There are attack helicopters
and vintage aircraft for support purposes.
179
00:19:42,797 --> 00:19:44,765
There are even a few old F-14s.
180
00:19:45,033 --> 00:19:47,768
I guess we were the only ones who couldn't get rid of nostalgia .
181
00:19:48,937 --> 00:19:51,238
What is your assessment, Captain?
182
00:19:52,440 --> 00:19:54,508
Sir, normally..
183
00:19:54,576 --> 00:19:57,011
... with the F-35s flying in silent mode
, this would be child's play.
184
00:19:57,045 --> 00:19:59,380
But not working GPS
throws it away.
185
00:19:59,414 --> 00:20:01,949
The threat on the surface
appears to be small.
186
00:20:02,017 --> 00:20:05,686
Laser guided attack.
I think it's achievable with an F-18.
187
00:20:06,021 --> 00:20:08,589
Two bombs dropped right on target . Minimum.
188
00:20:08,623 --> 00:20:11,125
4 planes flying in pairs.
189
00:20:11,226 --> 00:20:13,360
There
's quite a ramp to get out of here.
190
00:20:13,428 --> 00:20:16,363
We'll be in the clear for the missiles at the summit .
191
00:20:16,665 --> 00:20:18,565
Even if we get out of here...
192
00:20:18,967 --> 00:20:20,901
... there is a dogfight until we get home .
193
00:20:20,969 --> 00:20:24,338
You have everything you have learned from experience .
194
00:20:24,372 --> 00:20:26,306
It's not the same task, sir.
195
00:20:33,048 --> 00:20:35,215
There seems to be no going back from this .
196
00:20:35,850 --> 00:20:37,518
Can it be done or not?
197
00:20:37,652 --> 00:20:39,420
How long does it take for the facility
to become fully operational?
198
00:20:39,587 --> 00:20:42,556
three weeks. Maybe less.
199
00:20:42,957 --> 00:20:45,426
It's been a while since I 've driven an F-18
and...
200
00:20:46,528 --> 00:20:49,296
...for the other three pilots,
I'm not sure who I can trust.
201
00:20:49,330 --> 00:20:51,165
But I'm
trying to find a way out.
202
00:20:51,232 --> 00:20:53,200
I think you misunderstood, Captain.
203
00:20:53,768 --> 00:20:56,336
- Sir?
- We're not asking you to fly.
204
00:20:56,671 --> 00:20:58,839
We want a teacher.
205
00:20:59,941 --> 00:21:02,009
To teach, sir?
206
00:21:03,144 --> 00:21:06,780
We recruited the best 12 pilots
from their battalions.
207
00:21:06,815 --> 00:21:09,583
We want you to get your numbers down to 6
.
208
00:21:09,851 --> 00:21:12,052
In the mission they will fly.
209
00:21:14,022 --> 00:21:15,923
Is there a problem, Captain?
210
00:21:16,891 --> 00:21:19,693
Do you know who he is , sir?
211
00:21:21,529 --> 00:21:23,097
Bradley Bradshaw.
212
00:21:23,198 --> 00:21:26,834
Nicknamed "Rooster". You
've flown with his father before.
213
00:21:26,835 --> 00:21:28,335
What was his nickname?
214
00:21:28,870 --> 00:21:30,604
"Goose" efendim.
215
00:21:30,672 --> 00:21:33,707
- What happened was so tragic.
- There's something wrong with Captain Mitchell...
216
00:21:34,008 --> 00:21:36,110
... it was determined that he did not do it and that his death was
an accident.
217
00:21:36,111 --> 00:21:37,478
What do you say, Captain?
218
00:21:37,545 --> 00:21:39,880
Will you take Goose's son?
219
00:21:42,751 --> 00:21:46,120
With all due respect , I
'm not a teacher, sir.
220
00:21:46,154 --> 00:21:47,588
You were a Top Gun
instructor before.
221
00:21:47,622 --> 00:21:49,857
That was 30 years ago
and it took two months.
222
00:21:49,924 --> 00:21:51,792
That's not my place.
223
00:21:51,826 --> 00:21:53,794
Let me be as clear as possible.
224
00:21:53,828 --> 00:21:57,231
You were not my first choice.
You're not the only one on the list.
225
00:21:57,565 --> 00:22:00,601
You are here at the request of Admiral Kazansky .
226
00:22:00,869 --> 00:22:04,738
Iceman is someone I
respect a lot.
227
00:22:04,773 --> 00:22:07,508
He seems to think you have something left to offer the Navy .
228
00:22:08,476 --> 00:22:10,744
But I can't imagine it.
229
00:22:11,746 --> 00:22:13,914
You don't have to accept this job.
230
00:22:14,215 --> 00:22:15,849
But let me be clear.
231
00:22:15,884 --> 00:22:18,819
This will be your last mission, Captain.
232
00:22:19,788 --> 00:22:23,857
You either fly for Top Gun, or you
never fly again for the Navy.
233
00:22:46,414 --> 00:22:49,082
It didn't go very well.
234
00:22:52,287 --> 00:22:56,190
The child is not ready for this task.
235
00:22:57,392 --> 00:22:59,760
Nobody?
236
00:22:59,994 --> 00:23:02,529
That's why you're here.
237
00:23:05,033 --> 00:23:08,135
You could have warned me.
238
00:23:08,469 --> 00:23:12,206
Would you come then?
239
00:23:15,343 --> 00:23:17,845
You must be kidding.
240
00:23:19,647 --> 00:23:21,582
Pete.
241
00:23:22,483 --> 00:23:23,917
Penny?
242
00:23:24,185 --> 00:23:28,322
- What are you doing here?
- I should ask you the same.
243
00:23:29,257 --> 00:23:30,424
It's a long story.
244
00:23:30,625 --> 00:23:33,060
- I doubt it.
- Yes...
245
00:23:33,161 --> 00:23:36,063
- Who did you piss off this time?
- Another Admiral.
246
00:23:36,097 --> 00:23:37,931
It sure is.
247
00:23:39,601 --> 00:23:42,269
- Are you angry with me?
- Oh, Pete...
248
00:23:42,537 --> 00:23:44,838
I can never stay mad at you.
249
00:23:44,873 --> 00:23:46,406
That's the problem.
250
00:23:47,375 --> 00:23:51,945
I never thought I 'd run into you in Northern Ireland .
251
00:23:53,014 --> 00:23:56,049
- How long have you been here?
- It's been 3 years since I bought this place.
252
00:23:56,084 --> 00:23:57,484
3 years?
253
00:23:57,518 --> 00:24:02,222
Shortly after you angered the other Admiral and was driven into the desert
.
254
00:24:03,157 --> 00:24:05,259
Was this 3 years ago?
255
00:24:06,361 --> 00:24:08,896
You must be in big trouble.
256
00:24:09,230 --> 00:24:11,365
It is not possible for you to come here willingly
.
257
00:24:13,101 --> 00:24:14,935
Neyse...
258
00:24:14,969 --> 00:24:16,770
You will find a way.
259
00:24:17,071 --> 00:24:18,805
No, I guess..
260
00:24:19,807 --> 00:24:20,941
I think I'm done.
261
00:24:20,942 --> 00:24:22,709
Hadi, Pete.
262
00:24:22,777 --> 00:24:24,711
I know you , you
're saying this since I got to know you.
263
00:24:25,146 --> 00:24:29,082
You said you'd take me for a ride in that F-18
.
264
00:24:29,417 --> 00:24:31,885
And I saw that you are going to Bosnia.
265
00:24:31,953 --> 00:24:33,987
And Iraq.
266
00:24:34,022 --> 00:24:35,555
Both times.
267
00:24:35,590 --> 00:24:37,524
You got yourself in trouble.
268
00:24:37,926 --> 00:24:40,794
Iceman made a phone call
and you're back here.
269
00:24:40,828 --> 00:24:42,062
Penny, this is different.
270
00:24:42,130 --> 00:24:44,097
Pete, trust me.
271
00:24:44,165 --> 00:24:45,866
Given the current odds...
272
00:24:45,867 --> 00:24:49,770
somehow you'll be in a fighter plane with your tail on fire.
273
00:24:50,271 --> 00:24:53,073
- Penny...
- It's too late.
274
00:24:53,141 --> 00:24:56,710
- What?
- You're about to ask when I'm leaving.
275
00:25:00,081 --> 00:25:02,015
Don't give me that look.
276
00:25:02,350 --> 00:25:04,117
I'm not looking at you.
277
00:25:04,152 --> 00:25:05,786
I swear.
278
00:25:05,987 --> 00:25:08,288
The end is always the same for us, Pete.
279
00:25:09,424 --> 00:25:11,858
Let's not start this time.
280
00:25:15,630 --> 00:25:17,197
Peki.
281
00:25:17,598 --> 00:25:19,199
Peki.
282
00:25:23,371 --> 00:25:25,172
you look good.
283
00:25:34,949 --> 00:25:36,750
Thank you very much, mate.
284
00:25:39,454 --> 00:25:40,854
What am I missing?
285
00:25:43,191 --> 00:25:49,062
- If you disrespect a woman or put her phone down...
- Drinks are on you next.
286
00:25:49,397 --> 00:25:50,297
Herkese mi?
287
00:25:50,365 --> 00:25:53,600
Rules are rules, I'm afraid.
You're lucky it's early.
288
00:25:54,669 --> 00:25:56,303
If so!
289
00:25:56,571 --> 00:25:58,638
Who is that here?
290
00:25:59,640 --> 00:26:02,309
Yüzbaşı Phoenix.
291
00:26:02,643 --> 00:26:05,112
I thought they only got the specials here , Coyote.
292
00:26:06,647 --> 00:26:09,483
It turns out that
they were inviting anyone who came before them.
293
00:26:09,784 --> 00:26:12,519
- Gentlemen, this is friend Bagman.
- Hangman.
294
00:26:12,553 --> 00:26:13,920
Well, anyway.
295
00:26:14,055 --> 00:26:18,191
You're looking at the only Navy team that has taken down an enemy during active duty .
296
00:26:18,226 --> 00:26:19,659
- Stop.
- Came to mind...
297
00:26:19,727 --> 00:26:22,429
Yours is in a museum,
right? from the Korean War.
298
00:26:22,497 --> 00:26:26,066
- Cold War.
- It was in the same century, after all.
299
00:26:26,100 --> 00:26:27,534
Not in this century.
300
00:26:27,568 --> 00:26:30,404
- Who are your friends?
- Payback. - Fanboy.
301
00:26:30,705 --> 00:26:32,339
- Hey, Coyote.
- Hey.
302
00:26:32,407 --> 00:26:34,474
- Who is this?
- Who is who?
303
00:26:36,978 --> 00:26:38,912
When did you come in?
304
00:26:39,180 --> 00:26:41,214
I was always here already.
305
00:26:41,516 --> 00:26:44,184
- The man is a silent flight pilot.
- Literally.
306
00:26:44,218 --> 00:26:46,319
Weapons systems officer, actually.
307
00:26:46,554 --> 00:26:48,789
With no sense of humor.
308
00:26:50,558 --> 00:26:53,193
- What do they call you?
- Bob.
309
00:26:53,194 --> 00:26:54,995
No, that's your nickname.
310
00:26:57,565 --> 00:26:59,366
Bob.
311
00:26:59,367 --> 00:27:01,234
Bob Floyd.
312
00:27:01,302 --> 00:27:03,403
Will you sit behind me?
313
00:27:03,438 --> 00:27:06,473
- From LeMoire?
- It seems so.
314
00:27:10,144 --> 00:27:11,912
Masaya gel, Bob.
315
00:27:12,246 --> 00:27:14,281
Vur hadi.
316
00:27:15,316 --> 00:27:16,917
Tamam.
317
00:27:17,285 --> 00:27:19,386
- Penny, dear?
- Yes.
318
00:27:19,420 --> 00:27:21,855
You write four more on the old rifle .
319
00:27:37,905 --> 00:27:39,773
Bradshaw!
320
00:27:40,775 --> 00:27:42,342
is that you?
321
00:27:47,348 --> 00:27:49,916
Is this how I would find out that you still fly
?
322
00:27:49,951 --> 00:27:52,152
Yeah, I thought I'd surprise you .
323
00:27:55,389 --> 00:27:57,257
I guess I
surprised you too.
324
00:27:58,326 --> 00:28:00,694
- Good to see you.
- You too.
325
00:28:02,964 --> 00:28:04,731
- Here you go.
- Thank you.
326
00:28:04,832 --> 00:28:06,800
Thanks, daddy.
327
00:28:14,108 --> 00:28:17,177
Shall we close the account before they rob me
of it?
328
00:28:31,058 --> 00:28:34,394
Bradshaw? Bloody before me.
329
00:28:34,662 --> 00:28:38,131
hangman? You look good.
330
00:28:39,233 --> 00:28:41,334
İyiyim, Rooster.
331
00:28:43,070 --> 00:28:45,405
I am very good. Even...
332
00:28:45,673 --> 00:28:47,874
I'm too good to be true.
333
00:28:47,909 --> 00:28:51,645
Do any of you know the subject of this special gathering ?
334
00:28:51,712 --> 00:28:53,413
Duty is duty.
335
00:28:53,514 --> 00:28:55,482
It's not a problem for me.
336
00:28:55,516 --> 00:28:58,552
What I want to know...
is who will be the team leader.
337
00:28:59,487 --> 00:29:01,955
And which of you
has what it takes.
338
00:29:01,989 --> 00:29:03,823
to follow me.
339
00:29:04,625 --> 00:29:07,861
Hangman,
the only place to go after you is an early grave.
340
00:29:16,904 --> 00:29:19,506
If the one who follows you...
341
00:29:19,540 --> 00:29:21,107
...runs out of fuel...
342
00:29:21,175 --> 00:29:24,010
Do you remember last year
, Rooster?
343
00:29:24,412 --> 00:29:26,813
He wanted so much to show himself in that test .
344
00:29:26,847 --> 00:29:29,683
You were waiting for the right moment.
345
00:29:31,185 --> 00:29:33,420
The one who never came.
346
00:29:36,524 --> 00:29:38,692
I love this.
347
00:29:45,299 --> 00:29:47,434
This hasn't changed.
348
00:29:47,835 --> 00:29:50,804
No. Unchanged.
349
00:29:54,742 --> 00:29:56,376
Look at this.
350
00:29:56,477 --> 00:29:58,578
More pilots.
351
00:29:58,646 --> 00:30:02,182
Harvard, Yale,
Omaha... Fuck it, that's Fritz.
352
00:30:02,216 --> 00:30:04,084
What kind of task is this?
353
00:30:05,019 --> 00:30:07,287
That's not the question we should be asking.
354
00:30:07,688 --> 00:30:10,223
Everyone here is one of the best.
355
00:30:11,192 --> 00:30:13,560
Who will they hire to teach us ?
356
00:30:16,530 --> 00:30:18,732
The map is worth it.
357
00:30:19,100 --> 00:30:20,467
You're kidding.
358
00:30:35,216 --> 00:30:36,483
Hey guys.
359
00:30:36,517 --> 00:30:38,184
Come on like this.
360
00:30:51,666 --> 00:30:53,333
The one on me ...
361
00:30:53,701 --> 00:30:56,036
That's not enough.
362
00:31:01,375 --> 00:31:03,643
I'll be back tomorrow with cash .
363
00:31:03,944 --> 00:31:05,712
Korkarım ki ...
364
00:31:05,713 --> 00:31:08,148
...rules are rules, Pete.
365
00:31:12,653 --> 00:31:14,721
Let's throw it out!
366
00:31:14,955 --> 00:31:17,190
- Let's throw it out!
- Are you serious?
367
00:31:17,224 --> 00:31:18,825
Let's throw it out!
368
00:31:22,296 --> 00:31:27,867
Let's throw it out!
369
00:31:29,437 --> 00:31:31,471
It was good to see you, Pete.
370
00:31:34,542 --> 00:31:36,276
Let's throw it out!
371
00:31:37,178 --> 00:31:38,178
Evet!
372
00:31:38,245 --> 00:31:40,580
Thanks for the beers. Come
back whenever you want.
373
00:32:42,309 --> 00:32:44,344
İrtifa 8.000.
374
00:32:44,412 --> 00:32:46,413
I'm falling fast
375
00:32:46,414 --> 00:32:48,081
I can't reach the launch arm.
376
00:32:48,115 --> 00:32:50,250
Throw it! Throw it! Throw it!
377
00:32:55,723 --> 00:32:57,657
Goose! Dayan!
378
00:32:57,992 --> 00:33:00,927
He loved flying with you
, Maverick.
379
00:33:44,772 --> 00:33:46,139
Dikkat!
380
00:33:56,517 --> 00:33:58,351
Günaydın.
381
00:33:58,385 --> 00:34:00,420
Welcome to your special education continent.
382
00:34:00,521 --> 00:34:02,055
Oturun.
383
00:34:02,223 --> 00:34:05,091
This is Air Commander Admiral Bates.
384
00:34:05,092 --> 00:34:07,293
You're all Top Gun graduates.
385
00:34:07,628 --> 00:34:09,362
You are elite pilots.
386
00:34:09,396 --> 00:34:11,397
You are the best of the best.
387
00:34:11,699 --> 00:34:13,666
These are yesterday.
388
00:34:14,001 --> 00:34:18,538
The enemy's new 5th generation fighter
jet has leveled the playing field.
389
00:34:18,572 --> 00:34:20,607
Details are few, but
now its technological advantage...
390
00:34:20,608 --> 00:34:22,675
...
you can rest assured that we don't have it.
391
00:34:22,710 --> 00:34:25,845
Success is now more
than ever...
392
00:34:25,880 --> 00:34:28,915
... attached to a woman or a man inside a box .
393
00:34:29,216 --> 00:34:31,718
Half of you
will pass the elimination.
394
00:34:32,119 --> 00:34:34,420
One of you will be designated as the mission leader
.
395
00:34:34,455 --> 00:34:37,323
The remaining half
will remain as reinforcements.
396
00:34:38,425 --> 00:34:40,527
Your instructor is also a
Top Gun graduate.
397
00:34:40,528 --> 00:34:44,931
He has real-world experience in every mission you are expected to master .
398
00:34:45,432 --> 00:34:48,568
Their achievements are legendary.
399
00:34:48,936 --> 00:34:52,572
He is widely regarded as one of the best pilots this program has produced .
400
00:34:52,640 --> 00:34:53,840
oh my god.
401
00:34:55,175 --> 00:35:00,380
What they teach you can make
the difference between your death and your life.
402
00:35:00,981 --> 00:35:03,216
Introducing Captain
Pete Mitchell.
403
00:35:03,651 --> 00:35:06,586
Lakabı, Maverick.
404
00:35:11,592 --> 00:35:13,293
Günaydın.
405
00:35:20,367 --> 00:35:22,535
FAT guides.
406
00:35:23,537 --> 00:35:27,173
It contains everything they want you to know about the program .
407
00:35:27,608 --> 00:35:30,577
I assume you know the contents of this book .
408
00:35:30,844 --> 00:35:33,012
- That's right!
- Yes, we know.
409
00:35:41,288 --> 00:35:43,389
Your enemy knows too.
410
00:35:43,424 --> 00:35:45,325
Here we go.
411
00:35:45,693 --> 00:35:48,061
But what the enemy doesn't know...
412
00:35:48,062 --> 00:35:49,862
... your limits.
413
00:35:50,197 --> 00:35:51,497
I intend to find them.
414
00:35:51,599 --> 00:35:55,768
I want to test and force.
415
00:35:56,170 --> 00:35:58,571
Just what you know today..
416
00:35:58,606 --> 00:36:01,007
... we'll start with your chests.
417
00:36:02,109 --> 00:36:04,243
Show me what
you can do.
418
00:36:08,949 --> 00:36:10,450
Rooster?
419
00:36:11,418 --> 00:36:12,885
Bradley?
420
00:36:12,920 --> 00:36:14,988
Teğmen Bradshaw?
421
00:36:16,523 --> 00:36:18,124
Yes, sir.
422
00:36:18,592 --> 00:36:20,560
Let's leave this formality
aside.
423
00:36:21,161 --> 00:36:23,429
Are you going to kick me out of the team?
424
00:36:23,764 --> 00:36:26,399
It's up to you, not me.
425
00:36:28,168 --> 00:36:30,303
can i go
426
00:36:47,054 --> 00:36:49,822
Good morning, Airmen.
Your captain is speaking.
427
00:36:49,857 --> 00:36:51,924
Welcome to basic flight maneuvers.
428
00:36:53,193 --> 00:36:56,362
As reported, our
exercise today is dogfighting.
429
00:36:56,397 --> 00:36:58,131
Guns only. No missiles.
430
00:36:58,465 --> 00:37:01,934
We will not go below the 5,000 feet limit
.
431
00:37:02,403 --> 00:37:05,338
You have to work as a team and
shoot me or else...
432
00:37:05,372 --> 00:37:06,839
Or what, sir?
433
00:37:06,874 --> 00:37:08,541
Or I will shoot you.
434
00:37:08,609 --> 00:37:11,244
If I shoot one of you,
you both lose.
435
00:37:11,311 --> 00:37:13,346
This guy's ego
check
436
00:37:13,414 --> 00:37:14,914
We'll handle it.
437
00:37:15,015 --> 00:37:16,582
Let's make the game a little better,
shall we?
438
00:37:16,684 --> 00:37:20,353
- What's on your mind?
- Whoever gets hit first should do 200 push-ups.
439
00:37:20,421 --> 00:37:23,022
I don't like doing push-ups.
440
00:37:23,123 --> 00:37:25,858
They don't call it exercise
for nothing, sir.
441
00:37:25,893 --> 00:37:27,794
Agreed then, gentlemen.
442
00:37:27,828 --> 00:37:29,962
The fight has begun. Let's go to work.
443
00:37:31,632 --> 00:37:33,032
Fanboy, do you see it?
444
00:37:33,067 --> 00:37:34,701
There's nothing ahead on the radar.
445
00:37:34,735 --> 00:37:36,602
It must be somewhere behind us.
446
00:37:38,539 --> 00:37:40,306
- It's bad!
- Whoa!
447
00:37:40,541 --> 00:37:41,641
No more!
448
00:37:45,479 --> 00:37:47,046
Ağır ol, Maverick.
449
00:37:47,081 --> 00:37:49,482
Let's not get fired from day one.
450
00:37:49,516 --> 00:37:51,884
Charlie, down! Down!
Maverick is coming!
451
00:37:51,952 --> 00:37:54,053
- Let's break up!
- Let's break up!
452
00:37:56,156 --> 00:37:58,057
Hangman, where's your fireman?
453
00:37:58,392 --> 00:38:00,526
- Rooster, where are you?
- I've got your back, man.
454
00:38:00,561 --> 00:38:02,729
I'm coming. Hold on, hold on!
455
00:38:02,763 --> 00:38:04,697
Acele and, dostum! And Acele!
456
00:38:07,901 --> 00:38:09,335
We have to leave!
457
00:38:09,369 --> 00:38:10,837
do you see it?
458
00:38:11,205 --> 00:38:13,573
Rooster just
saw the light, fellas.
459
00:38:13,640 --> 00:38:15,141
And it cost him dearly.
460
00:38:15,209 --> 00:38:16,909
Not this time, old man.
461
00:38:19,546 --> 00:38:21,380
You cannot escape like this.
462
00:38:24,618 --> 00:38:26,219
damn it.
463
00:38:27,988 --> 00:38:30,690
Rooster, you're way down.
You're under the limit!
464
00:38:31,492 --> 00:38:33,359
Hassiktir!
465
00:38:37,598 --> 00:38:38,598
Öldün.
466
00:38:38,699 --> 00:38:39,899
Woe to your mother.
467
00:38:39,967 --> 00:38:41,701
189.
468
00:38:42,069 --> 00:38:44,437
That's how it is. 190...
469
00:38:46,473 --> 00:38:48,040
We should have been there.
470
00:38:48,041 --> 00:38:49,942
But we are not.
471
00:38:49,977 --> 00:38:52,779
And now you know something about the Rooster .
472
00:38:54,748 --> 00:38:57,183
We'll get another one when we get back
, okay?
473
00:38:57,251 --> 00:38:59,018
OK, pose.
474
00:39:01,288 --> 00:39:03,055
- You're dead.
- Damn!
475
00:39:03,490 --> 00:39:05,324
- You were shot.
- Wow!
476
00:39:05,893 --> 00:39:09,295
Everything feels fun until you get hit
.
477
00:39:09,363 --> 00:39:12,899
Phoenix, how about you tell everyone what Bob stands
for?
478
00:39:12,900 --> 00:39:14,133
- No need to hide.
- I'm in.
479
00:39:14,168 --> 00:39:15,301
Don't get hooked, Bob.
480
00:39:15,302 --> 00:39:17,069
Wanna know why we call him Hangman
?
481
00:39:17,104 --> 00:39:19,739
Wait, wait, I found it.
"Baby Sitting Here."
482
00:39:22,109 --> 00:39:23,643
Hassiktir lan!
483
00:39:24,912 --> 00:39:25,978
Good morning, Airmen.
484
00:39:26,046 --> 00:39:27,380
The fight has begun.
485
00:39:27,414 --> 00:39:29,849
All right, Phoenix.
Let's get this guy down.
486
00:39:29,917 --> 00:39:31,284
Arkanı kolla, Phoenix.
487
00:39:31,385 --> 00:39:33,486
- Right wing!
- I'm breaking to the right!
488
00:39:35,589 --> 00:39:37,890
- Where is this going?
- That's why we call him Hangman.
489
00:39:37,958 --> 00:39:39,692
It always leaves you in the middle.
490
00:39:40,594 --> 00:39:41,828
It means leaving your burning man .
491
00:39:41,862 --> 00:39:43,930
A tactic I haven't seen in a long time .
492
00:39:43,997 --> 00:39:46,065
He called you a man, Phoenix.
Will you accept this?
493
00:39:46,133 --> 00:39:48,000
Unless he calls you a man.
494
00:39:48,035 --> 00:39:51,604
- Where's Maverick, Bob?
- God, his nose almost went in.
495
00:39:51,905 --> 00:39:53,873
Get him after me, Hangman!
496
00:39:53,907 --> 00:39:55,708
To the attention of our viewers at home.
497
00:39:55,742 --> 00:39:57,610
That's how fossils are buried.
498
00:39:57,644 --> 00:39:59,812
All right, Hangman. It's time to teach you
a lesson.
499
00:39:59,880 --> 00:40:02,181
- You're dead, Phoenix.
- Son of a bitch!
500
00:40:03,517 --> 00:40:06,285
Let's go, Mav!
Let's see what you got!
501
00:40:06,587 --> 00:40:07,753
Come on!
502
00:40:09,022 --> 00:40:11,457
You'll be done soon.
Hangman is coming.
503
00:40:12,526 --> 00:40:14,660
Yes, we will see it.
504
00:40:21,034 --> 00:40:24,437
It's sensitive. Phoenix can't see it.
How close am I?
505
00:40:24,671 --> 00:40:27,039
- Phoenix?
- I'm dead, dickhead.
506
00:40:27,140 --> 00:40:29,075
See you in the afterlife, Bagman.
507
00:40:30,544 --> 00:40:32,278
Where is this? Where?
508
00:40:32,646 --> 00:40:34,180
Öldün.
509
00:40:34,181 --> 00:40:35,948
79!
510
00:40:35,983 --> 00:40:37,383
Yere! 80!
511
00:40:38,151 --> 00:40:39,819
All right, who's next?
512
00:40:40,821 --> 00:40:42,722
- I shot you, Omaha.
- Damn!
513
00:40:44,691 --> 00:40:46,092
Vuruldun, Coyote.
514
00:40:46,159 --> 00:40:47,827
This must be a joke.
515
00:40:48,128 --> 00:40:50,229
Yere! 71!
516
00:40:50,264 --> 00:40:52,431
Yere! 72!
517
00:40:54,735 --> 00:40:57,870
Rooster, can I ask you a personal
question?
518
00:40:57,905 --> 00:40:59,772
If I say you can't ask,
won't you ask?
519
00:40:59,806 --> 00:41:01,741
What's your story with Maverick?
520
00:41:01,775 --> 00:41:03,442
It seems like it got you a little nervous
.
521
00:41:03,510 --> 00:41:06,212
- It's none of your business.
- Where is this man?
522
00:41:06,213 --> 00:41:08,080
I was always here.
523
00:41:09,316 --> 00:41:11,817
Hassiktir be...
524
00:41:13,153 --> 00:41:15,021
Do you see now?
525
00:41:15,322 --> 00:41:17,490
Come on, let's finish this thing.
526
00:41:17,824 --> 00:41:19,392
The fight has begun!
527
00:41:21,094 --> 00:41:23,529
What's wrong with these two?
528
00:41:27,668 --> 00:41:29,969
Well, you got us here.
529
00:41:30,037 --> 00:41:31,537
How will you remove yourself?
530
00:41:31,972 --> 00:41:34,006
You can quit whenever you want!
531
00:41:34,041 --> 00:41:37,443
- How long do you want to continue, Rooster?
- I can do as much as you, sir.
532
00:41:37,477 --> 00:41:39,211
And that's enough for me.
533
00:41:42,215 --> 00:41:44,750
The past is past
. for both of us.
534
00:41:44,818 --> 00:41:46,519
You want to believe that
, right?
535
00:41:46,586 --> 00:41:49,722
You go below the limit.
Your space is running low!
536
00:41:51,358 --> 00:41:54,293
If you want to see us both on the ground
, so be it.
537
00:41:55,095 --> 00:41:57,730
altitude! Altitude!
538
00:41:59,499 --> 00:42:03,803
altitude! Altitude!
539
00:42:07,507 --> 00:42:09,408
Rise, rise!
540
00:42:10,577 --> 00:42:12,545
Rise, rise!
541
00:42:14,481 --> 00:42:16,782
That's how it is. Don't think, just do.
542
00:42:17,284 --> 00:42:20,019
Come on, Rooster. You're on your back!
Get down and take your shot!
543
00:42:21,755 --> 00:42:23,155
I'm so low!
544
00:42:24,224 --> 00:42:25,758
It's too late now. You missed your chance.
545
00:42:31,598 --> 00:42:33,199
Öldün.
546
00:42:33,433 --> 00:42:34,700
Yere in.
547
00:42:35,235 --> 00:42:36,235
damn it!
548
00:42:36,303 --> 00:42:38,371
It's the same Rooster.
549
00:42:41,074 --> 00:42:43,476
Go see Harlow for your push-ups .
550
00:42:51,551 --> 00:42:53,319
OK, that's enough.
551
00:42:53,620 --> 00:42:55,721
Rooster, that's enough, man.
552
00:43:09,936 --> 00:43:12,505
Going below the limit
? Disobedience?
553
00:43:12,539 --> 00:43:14,807
- Trying to get fired?
- Don't worry about it.
554
00:43:15,175 --> 00:43:16,842
Bak...
555
00:43:16,877 --> 00:43:18,778
I'm going on this mission.
556
00:43:19,112 --> 00:43:22,481
But if you get fired, you
leave us to fly Hangman.
557
00:43:22,516 --> 00:43:24,216
Talk to me! What was it?
558
00:43:24,251 --> 00:43:26,018
He took out my papers.
559
00:43:26,119 --> 00:43:28,788
Ne? Kim?
560
00:43:28,789 --> 00:43:30,389
Maverick.
561
00:43:30,757 --> 00:43:33,459
He took out my application and
sent it back.
562
00:43:34,561 --> 00:43:36,862
It pushed me back four years.
563
00:43:39,132 --> 00:43:41,000
Why would you do this?
564
00:43:46,006 --> 00:43:49,075
The limit is 5000
feet above the ground.
565
00:43:49,142 --> 00:43:51,310
This limit is not just
for the safety of the pilots...
566
00:43:51,344 --> 00:43:52,812
... determined for the safety of aircraft as well .
567
00:43:53,046 --> 00:43:55,948
5000 feet is not an ordinary
rule, it is a law.
568
00:43:56,049 --> 00:43:57,383
It must be obeyed like the law of gravity!
569
00:43:57,417 --> 00:43:59,718
The limit for the mission will be much
lower, sir.
570
00:43:59,786 --> 00:44:03,189
And it cannot be changed without my consent
!
571
00:44:03,190 --> 00:44:05,324
Especially in the
middle of a workout.
572
00:44:05,759 --> 00:44:07,460
And that cobra maneuver?
573
00:44:07,494 --> 00:44:08,961
He could have killed all three of you.
574
00:44:09,029 --> 00:44:11,097
I never want to see this bullshit again.
575
00:44:12,299 --> 00:44:14,400
What exactly did you
think you were teaching, Captain?
576
00:44:14,501 --> 00:44:16,902
No matter how good they are, they
still have something to learn, sir.
577
00:44:17,070 --> 00:44:19,572
You're talking about the best fighter-plane
pilots on the planet, Captain.
578
00:44:19,606 --> 00:44:21,807
And
their careers that will end with them.
579
00:44:21,842 --> 00:44:24,977
They will drop bombs from high altitude with little or no
dogfight.
580
00:44:25,345 --> 00:44:28,047
The parameters of this mission
require things for which they were never prepared.
581
00:44:28,081 --> 00:44:30,116
To fight as a team
and to a goal...
582
00:44:30,183 --> 00:44:31,851
...to teach how to attack...
583
00:44:31,885 --> 00:44:33,853
... you have less than three weeks.
584
00:44:33,920 --> 00:44:36,088
And for their safe return home.
585
00:44:38,859 --> 00:44:41,460
They'll be back home safely
, sir.
586
00:44:46,199 --> 00:44:48,501
Every mission has risks.
587
00:44:48,969 --> 00:44:51,103
These pilots accept that.
588
00:44:51,138 --> 00:44:53,072
I don't, sir.
589
00:44:56,743 --> 00:45:00,713
Starting today, you will give us your training plans in writing every morning .
590
00:45:00,747 --> 00:45:03,983
And nothing will be changed without my written consent .
591
00:45:04,017 --> 00:45:07,386
- Including the limit, sir?
- Especially the limit, Captain.
592
00:45:09,356 --> 00:45:10,556
Efendim.
593
00:45:10,957 --> 00:45:12,091
What is this?
594
00:45:12,159 --> 00:45:13,926
Request to lower the limit, sir.
595
00:45:13,994 --> 00:45:17,563
For low altitude bomb drill in mission parameters .
596
00:45:22,536 --> 00:45:25,337
You better learn a few things about timing
, Captain.
597
00:45:25,705 --> 00:45:27,339
Hey, Coyote.
598
00:45:27,841 --> 00:45:29,308
Take a look at this.
599
00:45:33,380 --> 00:45:35,481
The man is a legend. It's over there.
600
00:45:35,515 --> 00:45:37,716
No, no. next to it.
601
00:45:38,818 --> 00:45:41,153
Is it familiar?
602
00:45:42,189 --> 00:45:44,523
What is it here?
603
00:45:44,858 --> 00:45:46,926
Bradshaw.
604
00:45:47,227 --> 00:45:49,995
It's like a living tomb.
605
00:45:52,365 --> 00:45:54,233
Hey, Theo.
606
00:45:54,301 --> 00:45:57,736
- But you've grown.
- Hey, Mav.
607
00:46:03,743 --> 00:46:07,246
- Emilia?
- I know. I've grown a lot.
608
00:46:07,280 --> 00:46:08,747
Evet.
609
00:46:09,049 --> 00:46:11,016
If you want a drink, get it yourself.
610
00:46:11,384 --> 00:46:13,619
No, I stopped
by to pay my debt.
611
00:46:13,653 --> 00:46:15,154
Anne!
612
00:46:19,326 --> 00:46:22,728
- Hey, how's your dad?
- He's in Hawaii with his wife.
613
00:46:22,762 --> 00:46:24,363
Anne!
614
00:46:24,764 --> 00:46:26,932
Mav says he brought your money.
615
00:46:27,500 --> 00:46:29,134
Never mind.
616
00:46:29,202 --> 00:46:30,936
I insist.
617
00:46:33,473 --> 00:46:35,374
Thank you, Captain.
618
00:46:35,408 --> 00:46:37,509
Say your account is closed.
619
00:46:37,844 --> 00:46:39,878
Captain? still?
620
00:46:39,946 --> 00:46:42,481
A Captain with many medals.
621
00:46:43,216 --> 00:46:45,551
Finish it. We have to get the boat
repaired.
622
00:46:45,685 --> 00:46:48,020
- I can't come.
- What do you mean you can't come?
623
00:46:48,088 --> 00:46:49,722
There is a test tomorrow. I need to work.
624
00:46:49,823 --> 00:46:51,457
They reported today.
625
00:46:51,524 --> 00:46:53,726
I can't take him alone.
626
00:46:53,760 --> 00:46:55,527
You use the engine.
627
00:46:55,562 --> 00:46:57,596
Why are we taking it for repair?
628
00:46:57,631 --> 00:46:59,632
- To get the engine repaired.
- To get the engine repaired.
629
00:46:59,799 --> 00:47:01,400
I can help.
630
00:47:06,806 --> 00:47:09,375
We don't always stand by like this.
631
00:47:09,709 --> 00:47:11,076
Yapma ya?
632
00:47:11,111 --> 00:47:12,945
According to the wind direction..
633
00:47:12,979 --> 00:47:15,247
- ...we set sail.
- OK.
634
00:47:15,615 --> 00:47:17,349
What does this mean?
635
00:47:18,518 --> 00:47:21,086
And you'll be in my navy!
636
00:47:21,121 --> 00:47:23,355
I'm not driving, Penny.
637
00:47:23,390 --> 00:47:25,057
I'm landing on them.
638
00:47:25,091 --> 00:47:28,227
No more difficult than steering an airplane.
639
00:47:28,261 --> 00:47:30,029
How will I do it?
640
00:47:30,430 --> 00:47:33,232
Pulling the green rope over there.
641
00:47:33,266 --> 00:47:34,867
Yeşil halat ...
642
00:47:36,603 --> 00:47:38,637
Yes, pull hard!
643
00:47:38,705 --> 00:47:41,540
Uradaki kola sar!
644
00:47:41,574 --> 00:47:43,375
He will open the mainsail!
645
00:47:43,710 --> 00:47:45,711
- Flip, with all your might!
- OK!
646
00:47:47,213 --> 00:47:49,114
Güzel.
647
00:47:49,549 --> 00:47:51,383
Şimdi...
648
00:47:51,751 --> 00:47:53,952
are you ready?
649
00:47:55,288 --> 00:47:57,122
Neye?
650
00:47:57,424 --> 00:47:59,858
Additional speed.
651
00:48:19,312 --> 00:48:21,180
Now you're from the Navy.
652
00:48:43,069 --> 00:48:45,204
Thanks for helping out on the boat .
653
00:48:46,773 --> 00:48:48,707
I
'm not sure I'm helping.
654
00:48:53,413 --> 00:48:55,581
Don't give me that look.
655
00:48:55,648 --> 00:48:57,149
Which look?
656
00:48:57,183 --> 00:48:58,817
that's it.
657
00:49:01,688 --> 00:49:03,589
Good night, Pete.
658
00:49:03,623 --> 00:49:05,524
Good night, Penny.
659
00:49:33,686 --> 00:49:36,488
Time is your worst enemy.
660
00:49:37,457 --> 00:49:41,760
Stage 1 of the mission
is to advance at low altitude in two teams.
661
00:49:41,795 --> 00:49:44,396
You will reach your destination through this narrow
canyon.
662
00:49:44,798 --> 00:49:47,733
The area smells of radar-mounted heat
-seeking missiles.
663
00:49:47,934 --> 00:49:50,536
These missiles are deadly.
664
00:49:50,937 --> 00:49:54,773
But they are designed to protect the sky above
, not the canyon below.
665
00:49:54,808 --> 00:49:58,444
Because the enemy knows that no one
is crazy enough to fly under them.
666
00:49:59,646 --> 00:50:01,880
That's exactly what
I'm going to train you for.
667
00:50:02,248 --> 00:50:05,184
On mission day, your altitude
will be 1000 feet.
668
00:50:05,251 --> 00:50:06,685
Maksimum.
669
00:50:06,753 --> 00:50:10,088
If you pass this altitude, the
radar will catch you...
670
00:50:10,457 --> 00:50:12,357
...and you die.
671
00:50:13,426 --> 00:50:15,727
Your speed will be 660 knots.
672
00:50:15,795 --> 00:50:17,095
Minimum.
673
00:50:17,163 --> 00:50:20,199
Arrival time at destination 2.5 minutes.
674
00:50:20,467 --> 00:50:24,236
This is because of the 5th generation warplanes waiting at the nearby airport .
675
00:50:25,138 --> 00:50:27,840
If you encounter these planes in an F-18 ...
676
00:50:28,241 --> 00:50:30,075
... you will die.
677
00:50:30,410 --> 00:50:33,212
So
before these planes even have a chance to catch you...
678
00:50:33,279 --> 00:50:36,014
... you must enter, hit your target
and disappear.
679
00:50:36,516 --> 00:50:39,618
This makes time your biggest competitor.
680
00:50:40,920 --> 00:50:44,656
Your navigation system
has a simulation of the canyon.
681
00:50:44,991 --> 00:50:46,692
The faster you cross this canyon ...
682
00:50:46,693 --> 00:50:50,229
... the more difficult it will be for you to stay under the radar and stay away from enemy planes .
683
00:50:50,563 --> 00:50:55,133
As the turns get harder , the
force of gravity on your body increases exponentially.
684
00:50:55,368 --> 00:50:57,569
It compresses your lungs...
685
00:50:57,604 --> 00:50:59,204
It forces the blood in your brain to flow...
686
00:50:59,272 --> 00:51:02,140
It affects your decisions and
reaction time.
687
00:51:02,475 --> 00:51:05,043
They asked me not to overload you.
688
00:51:05,078 --> 00:51:08,213
So your altitude is 1,300 feet
and your time to destination is 3 minutes.
689
00:51:09,282 --> 00:51:11,350
Good luck.
690
00:51:17,957 --> 00:51:19,157
Dostum...
691
00:51:19,259 --> 00:51:22,227
We are 1.30 minutes
away from the destination. We're two seconds behind.
692
00:51:22,328 --> 00:51:23,562
We must increase our speed by 80 knots.
693
00:51:23,596 --> 00:51:25,898
Hızlanmalıyız, Coyote.
694
00:51:26,132 --> 00:51:27,866
Got it, I'm increasing the speed.
695
00:51:29,502 --> 00:51:30,969
Hassiktir!
696
00:51:34,274 --> 00:51:37,175
- Why did they die?
- We've crossed the 300-foot limit.
697
00:51:37,410 --> 00:51:38,577
And the missiles took us down.
698
00:51:38,645 --> 00:51:41,780
- No. Why did they die?
- I slowed down and didn't give him a warning.
699
00:51:41,814 --> 00:51:44,483
- It was my fault.
- For not communicating with your team.
700
00:51:44,517 --> 00:51:47,719
- I'm sorry, sir...
- Will their families accept this at their funeral?
701
00:51:48,621 --> 00:51:50,422
No, sir.
702
00:51:50,690 --> 00:51:53,659
Why didn't you anticipate the return?
You were informed in training.
703
00:51:53,927 --> 00:51:55,661
Don't tell me.
704
00:51:56,095 --> 00:51:58,230
Tell his family.
705
00:52:02,869 --> 00:52:04,903
Hangman, be heavy!
The canyon narrows.
706
00:52:05,171 --> 00:52:07,172
No problem,
Payback. Increase your speed.
707
00:52:08,474 --> 00:52:10,576
You're going too fast, man!
708
00:52:10,643 --> 00:52:13,078
It wouldn't hurt to arrive first.
709
00:52:14,614 --> 00:52:16,348
Damn, slow down
710
00:52:16,382 --> 00:52:17,416
I can't stay on course!
711
00:52:17,517 --> 00:52:20,586
There's a wall in front of you!
Attention, attention, attention!
712
00:52:23,790 --> 00:52:26,692
- What happened?
- I flew as fast as I could.
713
00:52:26,960 --> 00:52:29,027
As if my life depended on it.
714
00:52:29,062 --> 00:52:32,230
And he put his team in danger
and your yandere is dead.
715
00:52:33,266 --> 00:52:35,233
They couldn't reach me.
716
00:52:40,707 --> 00:52:43,375
Rooster! We're 20 seconds
behind and it's increasing!
717
00:52:43,843 --> 00:52:45,978
we are fine! Maintain your speed.
718
00:52:46,045 --> 00:52:48,113
We're going 500 nautical miles.
719
00:52:48,214 --> 00:52:49,781
Just keep your speed.
720
00:52:49,882 --> 00:52:51,016
Rooster, we're running late!
721
00:52:51,084 --> 00:52:53,752
We're alive though. We'll make up for it later
.
722
00:52:53,953 --> 00:52:55,754
Başaramayacağız!
723
00:52:55,788 --> 00:52:57,789
Listen to me! Maintain your speed.
724
00:52:57,824 --> 00:52:59,057
Başarabiliriz.
725
00:52:59,125 --> 00:53:01,293
Why did you die?
726
00:53:01,327 --> 00:53:02,628
You are the team leader above.
727
00:53:02,695 --> 00:53:05,163
Why did you and your team die
728
00:53:05,198 --> 00:53:08,233
Sir,
he was the only one to reach the target.
729
00:53:08,267 --> 00:53:09,868
One minute late.
730
00:53:10,203 --> 00:53:12,938
He gave the enemy planes time to land him .
731
00:53:12,939 --> 00:53:14,373
- He's dead.
- You can't know that.
732
00:53:14,440 --> 00:53:16,742
You're not flying fast enough.
733
00:53:16,776 --> 00:53:18,310
We don't have a
second to waste.
734
00:53:18,378 --> 00:53:21,947
- We've reached the goal.
- And superior enemy planes...
735
00:53:21,981 --> 00:53:23,515
... cut you off while you were leaving.
736
00:53:23,583 --> 00:53:26,518
- Then it's a dogfight.
- Against 5th generation warplanes.
737
00:53:26,586 --> 00:53:27,819
Yes, we still have a chance.
738
00:53:27,887 --> 00:53:30,689
- In an F-18.
- It's not on the plane, sir.
739
00:53:30,757 --> 00:53:33,525
- It's on the pilot.
- Exactly!
740
00:53:39,732 --> 00:53:42,601
There is more than one way to fly in this mission .
741
00:53:42,635 --> 00:53:44,603
You really don't understand.
742
00:53:44,837 --> 00:53:48,373
In this mission a man
either flies like a Maverick...
743
00:53:48,408 --> 00:53:50,676
...or he can't come back.
744
00:53:51,010 --> 00:53:53,078
There is no resentment to be offended.
745
00:53:53,146 --> 00:53:55,847
But you still
succeed every time.
746
00:53:57,216 --> 00:54:00,052
You better listen to the criticisms a little bit .
747
00:54:00,086 --> 00:54:01,119
That's all. Lieutenant...
748
00:54:01,187 --> 00:54:03,422
We're going to war, son.
749
00:54:03,456 --> 00:54:05,991
The kind that no living pilot
has ever seen.
750
00:54:06,893 --> 00:54:09,094
Onun bile.
751
00:54:10,163 --> 00:54:12,831
Now is not the time to think about the past .
752
00:54:16,135 --> 00:54:18,303
- What does that mean now?
- Rooster.
753
00:54:18,337 --> 00:54:21,139
I can't be the only one who knows that Maverick flew with his father .
754
00:54:21,174 --> 00:54:23,508
- That's enough.
- And while Maverick was flying with his father...
755
00:54:23,543 --> 00:54:25,043
Hey! Hey!
756
00:54:25,078 --> 00:54:26,712
For sure! Enough!
757
00:54:26,746 --> 00:54:29,014
- Son of a bitch!
- Hey, come on!
758
00:54:29,082 --> 00:54:31,183
No hassle. I am fine.
759
00:54:31,718 --> 00:54:34,052
- That's enough.
- He's not fit for the job.
760
00:54:34,087 --> 00:54:36,288
- Enough!
- You know this.
761
00:54:39,258 --> 00:54:41,126
You know him, don't you?
762
00:54:46,532 --> 00:54:48,467
You can all disperse.
763
00:55:04,050 --> 00:55:06,184
We need to meet.
764
00:55:10,990 --> 00:55:13,625
It's not a good time.
765
00:55:14,127 --> 00:55:16,962
I'm not asking.
766
00:55:51,898 --> 00:55:53,965
Maverick.
767
00:55:55,701 --> 00:55:57,769
It's gotten worse.
768
00:55:58,171 --> 00:56:00,205
Nobody knows.
769
00:56:01,307 --> 00:56:03,909
There is nothing else I can do.
770
00:56:03,943 --> 00:56:07,345
It hurts even when talking .
771
00:56:12,418 --> 00:56:14,786
Sarah, I'm so sorry.
772
00:56:34,574 --> 00:56:36,508
Amiral.
773
00:56:46,452 --> 00:56:48,353
Here is my burner.
774
00:56:54,760 --> 00:56:58,063
I want to talk about business.
775
00:56:59,532 --> 00:57:02,467
Please don't worry about me.
776
00:57:02,935 --> 00:57:05,237
what can i do for you
777
00:57:06,606 --> 00:57:09,140
I want to talk about work.
778
00:57:13,012 --> 00:57:14,779
Peki.
779
00:57:17,116 --> 00:57:20,685
Rooster is
still mad at me for what I did.
780
00:57:21,821 --> 00:57:24,789
I thought you'd understand why .
781
00:57:26,659 --> 00:57:28,927
I hope he forgives me.
782
00:57:30,363 --> 00:57:31,062
There is still time.
783
00:57:36,802 --> 00:57:39,404
Less than three weeks to the task
.
784
00:57:39,405 --> 00:57:41,072
The child is not ready.
785
00:57:42,875 --> 00:57:47,012
So teach him.
786
00:57:48,681 --> 00:57:51,516
It's
not about what I can give him.
787
00:57:51,884 --> 00:57:54,185
Ice, please.
788
00:57:54,220 --> 00:57:57,055
Don't ask me to send another person to die , please.
789
00:57:58,090 --> 00:58:00,258
Don't ask me to send it.
790
00:58:00,293 --> 00:58:02,127
send me
791
00:58:15,107 --> 00:58:19,978
It's time to quit.
792
00:58:33,259 --> 00:58:35,627
I don't know how.
793
00:58:47,573 --> 00:58:50,408
I'm not a teacher, Ice.
794
00:58:52,378 --> 00:58:54,713
I am a fighter jet pilot.
795
00:58:56,515 --> 00:58:58,750
The Navy wants me to train.
796
00:59:00,786 --> 00:59:03,421
I'm not this.
797
00:59:03,923 --> 00:59:05,757
This is my personality.
798
00:59:06,759 --> 00:59:09,227
How can I teach this?
799
00:59:10,529 --> 00:59:13,798
Even if I could teach,
that's not what Rooster wants.
800
00:59:14,333 --> 00:59:16,634
That's not what the Navy wants.
801
00:59:16,702 --> 00:59:19,738
That's why they came to me last
time.
802
00:59:21,574 --> 00:59:25,243
You 're the only reason I'm here .
803
00:59:32,018 --> 00:59:34,419
If I send him on this mission...
804
00:59:34,887 --> 00:59:37,722
... he may never return home.
805
00:59:41,060 --> 00:59:43,428
And if I don't send him...
806
00:59:43,462 --> 00:59:45,730
... will never forgive me.
807
00:59:47,633 --> 00:59:51,169
Either way, I
will lose him forever.
808
00:59:55,741 --> 00:59:59,244
It's time to quit.
809
01:00:00,946 --> 01:00:02,714
Biliyorum.
810
01:00:02,748 --> 01:00:04,382
Biliyorum...
811
01:00:15,194 --> 01:00:18,830
The Navy needs the Maverick.
812
01:00:20,933 --> 01:00:24,702
The boy needs Maverick.
813
01:00:25,271 --> 01:00:28,440
That's why I vouched for you.
814
01:00:29,608 --> 01:00:32,577
That's why you're still here.
815
01:00:39,852 --> 01:00:41,953
Teşekkürler, Ice.
816
01:00:42,354 --> 01:00:44,422
for everything.
817
01:00:48,461 --> 01:00:50,361
One last thing.
818
01:00:50,429 --> 01:00:54,232
Which of us was the better
pilot? You or me?
819
01:00:57,103 --> 01:00:59,604
Let's not ruin this beautiful moment.
820
01:02:02,034 --> 01:02:04,202
Come on, here we go!
821
01:03:32,891 --> 01:03:35,193
- Sir?
- What is this?
822
01:03:35,227 --> 01:03:36,894
Dogfight football.
823
01:03:36,929 --> 01:03:38,696
Attack and defense at the same time.
824
01:03:39,098 --> 01:03:40,498
Who is winning?
825
01:03:40,566 --> 01:03:43,368
I guess they stopped keeping score a long
time ago.
826
01:03:43,669 --> 01:03:46,170
The team still has a week of
practice, Captain.
827
01:03:46,505 --> 01:03:48,373
- Every minute counts.
- Yes sir.
828
01:03:48,407 --> 01:03:50,908
So why are we
playing games here?
829
01:03:51,210 --> 01:03:53,578
You told me to form a team
, sir.
830
01:03:54,647 --> 01:03:56,347
Here is your team.
831
01:05:35,314 --> 01:05:37,915
Should I go before Emilia returns?
832
01:05:37,983 --> 01:05:39,784
He's staying with his friend tonight.
833
01:05:43,422 --> 01:05:46,023
You and Emilia are much more...
834
01:05:47,693 --> 01:05:50,228
...you seem close...
compared to the last time I saw it.
835
01:05:50,229 --> 01:05:53,498
Yes. We are.
836
01:05:54,867 --> 01:05:56,701
Şey...
837
01:05:57,703 --> 01:06:00,772
He wanted more freedom than I thought he was ready for .
838
01:06:01,940 --> 01:06:04,108
Who did he get this from?
839
01:06:06,712 --> 01:06:09,814
That I should trust him...
840
01:06:09,848 --> 01:06:12,517
... I finally realized it.
841
01:06:12,885 --> 01:06:16,154
I have to let him make his own mistakes every now and then.
842
01:06:18,090 --> 01:06:20,324
It's not an easy choice.
843
01:06:24,496 --> 01:06:26,764
Is that what happened with the Rooster?
844
01:06:30,202 --> 01:06:33,304
I pulled out your paperwork from the Naval Academy .
845
01:06:35,607 --> 01:06:38,242
I stole years from your career.
846
01:06:43,615 --> 01:06:45,383
Neden?
847
01:06:47,986 --> 01:06:51,789
After what happened to Goose, I
couldn't let him fly.
848
01:06:54,193 --> 01:06:57,061
He made me promise before he died.
849
01:06:57,596 --> 01:06:59,564
Does Rooster know this?
850
01:07:02,868 --> 01:07:06,237
He will always hate me for what I did .
851
01:07:07,873 --> 01:07:10,675
Why would I send it then?
852
01:07:14,713 --> 01:07:17,381
It's not an easy choice.
853
01:07:19,852 --> 01:07:22,954
I was trying to be the father he lost .
854
01:07:25,357 --> 01:07:27,024
Sadece...
855
01:07:29,027 --> 01:07:31,696
I wish I had done it differently.
856
01:07:35,400 --> 01:07:37,568
The truth is...
857
01:07:38,604 --> 01:07:41,572
I didn't think you were ready.
858
01:07:44,476 --> 01:07:46,944
Is it ready now?
859
01:07:49,548 --> 01:07:51,616
Mom, I'm here!
860
01:07:52,584 --> 01:07:55,219
You were supposed to stay in Caron tonight
?
861
01:07:55,254 --> 01:07:57,788
Caron was
going somewhere with her family!
862
01:07:57,823 --> 01:08:00,324
- I'd better go.
- You better go.
863
01:08:01,093 --> 01:08:03,394
Did you eat?
864
01:08:03,428 --> 01:08:06,664
No, it's okay. I
'll prepare something for you.
865
01:08:06,932 --> 01:08:08,833
I'm getting off right now!
866
01:08:09,101 --> 01:08:10,768
wait! Not from there.
867
01:08:12,137 --> 01:08:15,106
Look, I need to be an example.
868
01:08:15,140 --> 01:08:17,108
I can't be the woman who brings a man home on a first date .
869
01:08:17,409 --> 01:08:19,143
This is not our first date!
870
01:08:19,444 --> 01:08:21,379
You know what I mean.
871
01:08:24,683 --> 01:08:26,050
Pekala.
872
01:08:26,351 --> 01:08:31,088
OK. But I'm getting out of the
window for the last time, just so you know.
873
01:08:31,323 --> 01:08:33,024
- We'll see.
- No.
874
01:08:33,091 --> 01:08:34,559
No, I'm serious.
875
01:08:34,593 --> 01:08:36,661
I will not leave you again.
876
01:08:38,397 --> 01:08:39,697
Shut up!
877
01:08:40,132 --> 01:08:41,832
Come on, get out of here!
878
01:08:55,647 --> 01:08:57,782
Is he still nagging?
879
01:09:09,461 --> 01:09:10,461
Günaydın.
880
01:09:10,996 --> 01:09:12,997
Your target is the uranium
enrichment plant...
881
01:09:12,998 --> 01:09:14,999
...
will start working sooner than expected.
882
01:09:15,400 --> 01:09:18,603
The raw uranium
will be delivered to the plant in 10 days.
883
01:09:18,971 --> 01:09:21,372
As a result, your mission
has been pushed forward a week.
884
01:09:21,406 --> 01:09:25,676
To avoid contaminating the target valley with radiation .
885
01:09:26,044 --> 01:09:28,980
Sir, no one here has successfully completed the low-altitude
course.
886
01:09:29,014 --> 01:09:31,215
Yet you have been ordered to advance.
887
01:09:31,984 --> 01:09:33,618
Yüzbaşı.
888
01:09:36,355 --> 01:09:38,723
2.
We have one week to focus on Phase .
889
01:09:38,757 --> 01:09:40,524
The most dangerous part of the mission.
890
01:09:40,559 --> 01:09:44,328
A hard dive that required two miracles in a row, and...
891
01:09:44,363 --> 01:09:46,097
... to leave the package.
892
01:09:46,431 --> 01:09:49,400
Two pairs of F-
18s will advance to the target, maintaining their attack pattern.
893
01:09:49,701 --> 01:09:52,203
In order for the mission to succeed
and for you to survive...
894
01:09:52,270 --> 01:09:56,674
... it is very important that these planes work in coordination and as a team.
895
01:09:56,742 --> 01:09:59,510
As you know, the facility
is between two mountains.
896
01:09:59,745 --> 01:10:03,447
In the last step, you will go straight
into a hard dive.
897
01:10:03,749 --> 01:10:07,251
This gives you the
opportunity to maintain the lowest possible altitude and...
898
01:10:07,753 --> 01:10:10,720
...will recognize a single angle of attack.
899
01:10:13,592 --> 01:10:17,662
Your target is in an area of less than 3 meters .
900
01:10:18,663 --> 01:10:21,932
The first two aircraft will
paint the target with a laser sight.
901
01:10:23,001 --> 01:10:25,503
The first pair is placed in an exposed
vent...
902
01:10:25,537 --> 01:10:28,973
... will drop a laser-guided bomb
and hit the reactor.
903
01:10:29,007 --> 01:10:31,509
This will leave an open space for the second couple .
904
01:10:31,843 --> 01:10:33,844
This was the first miracle.
905
01:10:35,514 --> 01:10:38,616
The second team
will deliver the killing blow.
906
01:10:40,352 --> 01:10:42,153
And it will destroy the target.
907
01:10:42,487 --> 01:10:44,889
This is the second miracle.
908
01:10:45,924 --> 01:10:47,692
If either team misses the target...
909
01:10:50,328 --> 01:10:51,962
- I missed!
- Mission fails.
910
01:10:52,030 --> 01:10:53,964
damn it.
911
01:10:53,999 --> 01:10:57,968
You will have to make a hard
ascent to avoid hitting the mountain.
912
01:11:00,706 --> 01:11:03,741
You'd eat at least 8 Gs on that steep ascent at that speed .
913
01:11:03,809 --> 01:11:05,376
9. Minimum.
914
01:11:05,444 --> 01:11:08,112
The fuselage of the F-18s is
designed for 7.5 G.
915
01:11:08,146 --> 01:11:09,213
That's the accepted limit.
916
01:11:09,214 --> 01:11:12,316
You will endure more to survive this mission .
917
01:11:12,350 --> 01:11:14,819
Even if it means twisting your torso .
918
01:11:15,854 --> 01:11:19,223
Your heartbeat will accelerate and
you will feel pressure close to 4 tons.
919
01:11:19,591 --> 01:11:21,926
Your skull will crush your spine.
920
01:11:21,960 --> 01:11:24,762
Your lungs will explode as if an elephant is sitting on your chest .
921
01:11:26,164 --> 01:11:29,200
You will fight with all your might just not to faint.
922
01:11:31,403 --> 01:11:33,838
And right here
you will be the most vulnerable.
923
01:11:34,272 --> 01:11:37,742
This is... the coffin corner.
924
01:11:38,110 --> 01:11:40,511
Assuming you avoid hitting this mountain ...
925
01:11:40,545 --> 01:11:44,148
... you will go straight into enemy radar and you will
lose your privacy.
926
01:11:44,449 --> 01:11:47,284
Within seconds, enemy
missiles will be fired at you.
927
01:11:48,353 --> 01:11:51,455
You've all had
a malfunction in the air before...
928
01:11:51,823 --> 01:11:54,859
...but this will bring you to the point of destroying both you and your plane .
929
01:11:55,227 --> 01:11:58,129
Sir, can this task be
accomplished?
930
01:11:58,163 --> 01:12:00,264
The answer to this question is...
931
01:12:00,632 --> 01:12:03,267
Depends on the pilot in the box.
932
01:12:12,444 --> 01:12:14,945
- Talk to me, Bob.
- We're 12 seconds late to the destination.
933
01:12:14,980 --> 01:12:16,213
- We have to speed up. We must speed up.
- Fuck it.
934
01:12:16,248 --> 01:12:17,782
Got it.
Try to stay with me .
935
01:12:21,520 --> 01:12:23,120
Who is this?
936
01:12:24,089 --> 01:12:25,689
Blue Team, your place has been determined.
937
01:12:25,724 --> 01:12:28,125
- Fuck it, it's Maverick.
- What is he doing here?
938
01:12:28,160 --> 01:12:30,194
I am an enemy plane coming to intercept you.
939
01:12:30,262 --> 01:12:31,462
Blue Team, what will you do?
940
01:12:31,530 --> 01:12:34,498
20 km. away, in the direction of 10.
It's not too close.
941
01:12:34,533 --> 01:12:36,167
You have the word. What would you like to do?
942
01:12:36,434 --> 01:12:38,502
We continue. We're close.
943
01:12:38,537 --> 01:12:39,870
Hedefte kal
944
01:12:39,905 --> 01:12:41,639
turned north
945
01:12:41,673 --> 01:12:44,041
- Prepare for ascension.
- Stand by at the laser, Bob.
946
01:12:44,075 --> 01:12:45,409
Got it, I'm waiting.
947
01:12:46,344 --> 01:12:48,679
Blue Team, the enemy
is still approaching.
948
01:12:48,713 --> 01:12:50,114
I'm rising now!
949
01:12:56,054 --> 01:12:58,289
Congratulations, Bob! Maverick down?
950
01:12:58,323 --> 01:13:00,291
10 km. away, coming fast!
951
01:13:06,464 --> 01:13:07,731
In the target field of view.
952
01:13:07,766 --> 01:13:09,099
Where's my laser, Bob?
953
01:13:09,401 --> 01:13:11,035
Does not lock, does not lock!
954
01:13:11,069 --> 01:13:12,736
It doesn't work. Sorry, I can't
lock it!
955
01:13:12,838 --> 01:13:14,772
So I'm shooting blind!
956
01:13:18,109 --> 01:13:19,376
Damn, I missed!
957
01:13:30,822 --> 01:13:33,057
- I shot you.
- Leave me alone, brothers.
958
01:13:33,124 --> 01:13:34,792
It's silly, we're dead.
959
01:13:35,293 --> 01:13:36,961
Blue Team, you failed.
960
01:13:36,962 --> 01:13:38,495
Balance your wings, Coyote.
961
01:13:40,599 --> 01:13:42,399
Coyote, balance your wings!
962
01:13:45,303 --> 01:13:47,271
Coyote, answer!
963
01:13:47,672 --> 01:13:49,874
Coyote, balance your wings!
964
01:13:50,242 --> 01:13:51,775
He's sick, he's unconscious.
965
01:13:51,810 --> 01:13:53,878
Coyote?!
966
01:13:53,945 --> 01:13:55,412
Çakılacak!
967
01:13:55,447 --> 01:13:57,014
I'm chasing after you!
968
01:14:00,118 --> 01:14:02,653
Hadi, his ver bana! Its worms!
969
01:14:02,888 --> 01:14:05,189
Get rid of it, Coyote.
970
01:14:08,360 --> 01:14:10,928
Until, Coyote. Until, until!
971
01:14:11,930 --> 01:14:13,931
Cevap ver, Coyote!
972
01:14:14,299 --> 01:14:16,033
Coyote! Coyote!
973
01:14:21,206 --> 01:14:22,873
Coyote, are you okay?
974
01:14:23,909 --> 01:14:27,177
İyiyim.
975
01:14:27,212 --> 01:14:28,979
Beautiful, beautiful.
976
01:14:29,014 --> 01:14:30,848
Enough for today.
977
01:14:31,883 --> 01:14:33,684
This was close.
978
01:14:34,052 --> 01:14:35,419
He was too close.
979
01:14:35,453 --> 01:14:37,321
flock of birds! Herd of birds
980
01:14:38,089 --> 01:14:39,623
A flock of birds?
981
01:14:42,727 --> 01:14:44,695
Phoenix, right engine on fire!
982
01:14:44,729 --> 01:14:46,096
Yükseliyorum!
983
01:14:47,098 --> 01:14:48,198
I'm speeding.
984
01:14:48,300 --> 01:14:50,234
I turn off the fuel on the right engine.
985
01:14:50,268 --> 01:14:51,702
I'm putting out the fire.
986
01:14:53,972 --> 01:14:56,040
- Right engine stalled.
- It's still spinning.
987
01:14:56,107 --> 01:14:57,374
I'm trying to reboot.
988
01:14:58,476 --> 01:15:00,644
Your tail is on fire!
Make a sharp turn!
989
01:15:00,712 --> 01:15:02,046
Hızlanıyorum.
990
01:15:03,181 --> 01:15:04,782
damn it.
991
01:15:07,452 --> 01:15:09,253
We are burning. We're on fire!
992
01:15:09,354 --> 01:15:11,221
- Damn it!
- Fire in the engine.
993
01:15:11,289 --> 01:15:13,791
I'm extinguishing both engines!
994
01:15:16,294 --> 01:15:18,529
Phoenix, Bob! Jump, jump!
995
01:15:18,563 --> 01:15:20,764
There are malfunctions everywhere!
All values are dropping!
996
01:15:20,799 --> 01:15:22,733
- System malfunction.
- I can't control it.
997
01:15:22,767 --> 01:15:25,135
We're falling, Phoenix? We're falling!
998
01:15:25,337 --> 01:15:28,072
You have no other chance!
Throw it! Throw it!
999
01:15:28,139 --> 01:15:30,941
Throw it! Throw it!
1000
01:15:52,864 --> 01:15:56,900
They will watch them for a while longer.
1001
01:15:56,935 --> 01:15:58,535
But they will be fine.
1002
01:16:02,040 --> 01:16:03,640
Kaybettik.
1003
01:16:06,911 --> 01:16:08,979
I almost lost my burner too.
1004
01:16:09,514 --> 01:16:11,181
Şanslısın.
1005
01:16:11,216 --> 01:16:13,417
For making it to the last round.
1006
01:16:15,787 --> 01:16:17,688
There will be others.
1007
01:16:20,291 --> 01:16:21,925
It's easy for you to say.
1008
01:16:21,960 --> 01:16:23,994
You don't have a wife...
1009
01:16:24,362 --> 01:16:26,330
You have no children...
1010
01:16:26,364 --> 01:16:29,133
There's no one to mourn when you crash
.
1011
01:16:32,170 --> 01:16:33,837
Evine git.
1012
01:16:34,239 --> 01:16:36,573
Let's get some sleep.
1013
01:16:38,476 --> 01:16:41,011
Why did you take out my papers at the academy ?
1014
01:16:41,046 --> 01:16:43,480
Why did you get in my way?!
1015
01:16:44,849 --> 01:16:46,683
You were not ready.
1016
01:16:46,718 --> 01:16:48,352
What was I not ready for?
1017
01:16:49,354 --> 01:16:51,522
- To fly like you?
- No.
1018
01:16:51,556 --> 01:16:53,891
Don't forget the book.
To trust your instincts.
1019
01:16:53,925 --> 01:16:56,026
Not thinking, just doing.
1020
01:16:56,061 --> 01:16:57,694
If you start thinking above, you
will die.
1021
01:16:57,729 --> 01:16:59,229
Believe me.
1022
01:16:59,564 --> 01:17:01,732
My father believed in you too.
1023
01:17:04,369 --> 01:17:06,470
I will not make the same mistake.
1024
01:17:11,943 --> 01:17:13,811
Maverick.
1025
01:17:24,122 --> 01:17:27,291
Ready, aim, fire!
1026
01:17:32,230 --> 01:17:36,033
Ready, aim, fire!
1027
01:17:46,778 --> 01:17:48,645
Ready, aim, fire!
1028
01:17:48,646 --> 01:17:50,948
Ready, aim, fire!
1029
01:18:25,250 --> 01:18:27,885
It's impossible for me to understand what you're feeling right now .
1030
01:18:28,319 --> 01:18:31,255
Take some time off.
whatever you need.
1031
01:18:31,856 --> 01:18:34,491
Thank you sir
, but there is no time. Task...
1032
01:18:34,526 --> 01:18:37,127
I'm taking over the authority here.
1033
01:18:37,495 --> 01:18:38,996
Efendim?
1034
01:18:39,931 --> 01:18:42,332
- We both know you don't want this job.
- Sir, they're not ready.
1035
01:18:42,367 --> 01:18:43,934
It was your job to prepare them.
1036
01:18:44,002 --> 01:18:47,070
They must believe that this mission can succeed .
1037
01:18:47,172 --> 01:18:50,073
But you failed to do so.
1038
01:18:51,009 --> 01:18:53,644
- Sir...
- You're grounded, Captain.
1039
01:18:54,012 --> 01:18:55,779
permanently.
1040
01:18:59,384 --> 01:19:01,318
- Sir...
- That's it.
1041
01:19:18,603 --> 01:19:20,771
Duydum.
1042
01:19:21,940 --> 01:19:24,141
Üzgünüm.
1043
01:19:24,509 --> 01:19:26,510
What will you do?
1044
01:19:26,911 --> 01:19:29,346
Ice is no more.
1045
01:19:31,115 --> 01:19:33,150
What other choice do I have?
1046
01:19:33,585 --> 01:19:35,819
You have to find a way back yourself
.
1047
01:19:36,621 --> 01:19:38,855
Penny...
1048
01:19:39,591 --> 01:19:41,558
That's it from me.
1049
01:19:42,827 --> 01:19:44,628
This is over.
1050
01:19:44,662 --> 01:19:48,165
Pete, even if
you lost your firefight in mid-air...
1051
01:19:48,433 --> 01:19:50,467
You keep fighting.
1052
01:19:50,501 --> 01:19:52,636
You just don't give up.
1053
01:19:52,670 --> 01:19:55,639
They are your pilots.
1054
01:19:56,007 --> 01:19:58,609
If anything happens to them...
1055
01:19:59,043 --> 01:20:01,511
... you can never forgive yourself.
1056
01:20:04,549 --> 01:20:07,017
I don't know what to do.
1057
01:20:11,055 --> 01:20:13,056
But you will find a way.
1058
01:20:14,993 --> 01:20:16,860
I know you.
1059
01:20:18,029 --> 01:20:20,864
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1060
01:20:20,932 --> 01:20:23,600
Your new mission parameters as of today .
1061
01:20:23,935 --> 01:20:26,203
Destination
time is now 4 minutes.
1062
01:20:26,504 --> 01:20:29,373
You will enter the valley level by
Reducing your speed.
1063
01:20:29,407 --> 01:20:32,009
You shall not exceed 420 nautical miles .
1064
01:20:32,043 --> 01:20:34,711
Sir, don't we give their planes
time to spot us?
1065
01:20:34,746 --> 01:20:37,948
You have a chance
to get off the plane, Lieutenant.
1066
01:20:37,982 --> 01:20:40,784
What are your chances of surviving hitting the mountain vertically ?
1067
01:20:40,852 --> 01:20:43,687
You will be attacking the target from higher altitude.
1068
01:20:43,721 --> 01:20:45,188
It's on the north wall.
1069
01:20:45,189 --> 01:20:47,057
Keeping your laser on target
will be more difficult...
1070
01:20:47,125 --> 01:20:49,159
...but you will avoid the steep climb .
1071
01:20:49,227 --> 01:20:52,095
And then the missiles
will turn us to dust.
1072
01:20:56,367 --> 01:20:58,268
Who is this?
1073
01:20:59,537 --> 01:21:01,438
From Maverick to Field Control.
1074
01:21:01,806 --> 01:21:04,775
I'm entering the Alpha Point.
I want green zone approval.
1075
01:21:04,842 --> 01:21:07,477
Maverick, this is Field Control...
1076
01:21:07,779 --> 01:21:10,180
Green zone confirmed but...
1077
01:21:10,214 --> 01:21:12,249
I don't see your name on the program
, sir.
1078
01:21:12,317 --> 01:21:14,418
It's not too late though.
1079
01:21:14,686 --> 01:21:16,019
Güzel.
1080
01:21:16,487 --> 01:21:19,456
Arrival time at new destination
2 minutes 15 seconds.
1081
01:21:19,691 --> 01:21:21,391
2.15 mi? This is impossible.
1082
01:21:21,626 --> 01:21:24,294
I'm getting close to the first point.
Maverick is on its way.
1083
01:22:03,935 --> 01:22:05,836
Hassiktir.
1084
01:22:05,870 --> 01:22:07,471
Hadi!
1085
01:23:01,492 --> 01:23:04,728
Tırmanıyorum. 3, 2, 1.
1086
01:23:31,189 --> 01:23:33,056
Bombs are on their way.
1087
01:23:49,574 --> 01:23:51,808
Tam 12'den! Hassiktir!
1088
01:23:53,177 --> 01:23:54,911
Evet.
1089
01:23:57,548 --> 01:23:59,249
Woe to your mother.
1090
01:24:11,462 --> 01:24:14,197
You put me in a difficult position
, Captain.
1091
01:24:14,565 --> 01:24:18,535
On the one hand, you showed that this mission can be
flown.
1092
01:24:18,870 --> 01:24:20,971
Maybe the
only way to get out alive.
1093
01:24:22,006 --> 01:24:24,140
On the other hand...
1094
01:24:24,308 --> 01:24:27,177
...by smuggling a multimillion-dollar military
property and never again...
1095
01:24:27,211 --> 01:24:30,113
...
you did it by using it in a way that it can't take off.
1096
01:24:31,082 --> 01:24:33,984
Iceman is no longer
here to protect you.
1097
01:24:34,318 --> 01:24:36,186
It's up to me to take you to
court-martial and...
1098
01:24:36,187 --> 01:24:38,788
... have everything needed to get kicked out of the army .
1099
01:24:39,190 --> 01:24:41,558
What do you think I should do?
1100
01:24:41,926 --> 01:24:45,529
Should I risk the lives of my pilots, and perhaps the
chances of success of this mission...
1101
01:24:46,531 --> 01:24:48,398
...or else...
1102
01:24:49,333 --> 01:24:51,167
... as the leader of the faculty...
1103
01:24:51,636 --> 01:24:54,170
...and risk my career
?
1104
01:24:56,974 --> 01:25:00,043
- Sir...
- I think the Admiral didn't want an answer to his question.
1105
01:25:00,077 --> 01:25:02,178
Anladım.
1106
01:26:42,179 --> 01:26:44,047
Talk to me, Goose.
1107
01:26:47,184 --> 01:26:48,885
Komutan Mitchell.
1108
01:26:55,426 --> 01:26:57,761
You are where you belong.
1109
01:27:02,233 --> 01:27:04,367
make us proud.
1110
01:27:29,727 --> 01:27:32,195
It was an honor to fly with you.
1111
01:27:32,663 --> 01:27:36,299
Each of you
represents the best of the best.
1112
01:27:37,334 --> 01:27:40,036
This is a very special mission.
1113
01:27:40,738 --> 01:27:44,174
My choices are only
reflections of that.
1114
01:27:44,208 --> 01:27:46,376
First Foxtrot team members.
1115
01:27:47,445 --> 01:27:49,579
Payback ve Fanboy.
1116
01:27:49,980 --> 01:27:51,915
Phoenix ve Bob.
1117
01:27:55,519 --> 01:27:57,387
And your fire.
1118
01:28:02,159 --> 01:28:03,993
Rooster.
1119
01:28:07,498 --> 01:28:10,867
The rest of you are
in support roles on board...
1120
01:28:10,901 --> 01:28:13,169
... you will continue to stay.
1121
01:28:13,537 --> 01:28:15,338
Dağılabilirsiniz.
1122
01:28:22,580 --> 01:28:25,715
Your target is a threat that needs immediate attention .
1123
01:28:26,684 --> 01:28:30,553
It's a secret
uranium enrichment plant out of surveillance.
1124
01:28:31,589 --> 01:28:35,091
In an underground bunker.
Between these two mountains.
1125
01:28:36,160 --> 01:28:42,398
There are 5th class warplanes at a nearby airport in the region .
1126
01:28:42,533 --> 01:28:44,768
After you take off and cross the border ...
1127
01:28:44,835 --> 01:28:48,071
...from the USS Ladygulf to the enemy
's airfield here...
1128
01:28:48,139 --> 01:28:50,907
... synchronized Tomahawk
missiles will be fired.
1129
01:28:52,209 --> 01:28:55,044
This will put their tracks
out of play.
1130
01:28:55,980 --> 01:28:59,215
But you'll have to deal with
planes that have already taken off.
1131
01:28:59,583 --> 01:29:03,119
As soon as those missiles land
at the airport, they'll know you've arrived.
1132
01:29:03,587 --> 01:29:08,324
Your arrival time at the destination
will be 2 minutes and 30 seconds.
1133
01:29:09,193 --> 01:29:14,230
If it takes longer than that, you'll be on the radar of hijacked planes by the Tomahawks .
1134
01:29:17,568 --> 01:29:20,036
You were trained for this.
1135
01:29:21,739 --> 01:29:23,940
Good luck back home.
1136
01:29:37,955 --> 01:29:40,423
Show your days.
1137
01:29:52,436 --> 01:29:55,471
Efendim!
1138
01:29:57,441 --> 01:29:59,375
Ben...
1139
01:30:01,178 --> 01:30:04,180
- I meant...
- All personnel take their seats.
1140
01:30:04,582 --> 01:30:09,986
All personnel take
their places for departure.
1141
01:30:12,122 --> 01:30:13,756
Konuşuruz.
1142
01:30:14,758 --> 01:30:16,793
Döndüğümüzde.
1143
01:30:22,533 --> 01:30:24,701
Hey, Bradley? Bradley!
1144
01:30:25,035 --> 01:30:26,569
Hey...
1145
01:30:29,773 --> 01:30:31,908
You can do this.
1146
01:30:39,216 --> 01:30:40,984
Maverick.
1147
01:30:43,053 --> 01:30:44,287
Maverick?
1148
01:30:45,723 --> 01:30:47,624
Hey, are you with me?
1149
01:30:49,026 --> 01:30:50,927
Don't throw that look, man.
1150
01:30:53,597 --> 01:30:56,132
I only have this look.
1151
01:30:59,737 --> 01:31:01,504
Thank you.
1152
01:31:02,573 --> 01:31:05,041
If we don't see each other again...
1153
01:31:05,075 --> 01:31:07,010
Thank you.
1154
01:31:13,951 --> 01:31:16,286
It was my honor, Captain.
1155
01:31:48,519 --> 01:31:51,821
Dagger-1. Ready for takeoff
and standby.
1156
01:31:51,855 --> 01:31:54,057
Dagger-Reinforcement pending.
1157
01:31:54,058 --> 01:31:56,059
Dagger-4 is ready to take off.
1158
01:31:56,093 --> 01:31:57,927
Dagger-3 is ready to take off.
1159
01:31:57,962 --> 01:32:00,396
Dagger-2 is ready to take off.
1160
01:32:00,731 --> 01:32:03,666
Reinforcement drone in the air.
The assault team is ready.
1161
01:32:03,968 --> 01:32:06,302
We are waiting for orders.
1162
01:32:06,337 --> 01:32:08,037
Gönderin.
1163
01:32:27,491 --> 01:32:29,359
Dagger-2 in the air.
1164
01:32:29,793 --> 01:32:32,095
Dagger-3 in the air.
1165
01:32:32,262 --> 01:32:34,330
Dagger-4 in the air.
1166
01:32:44,808 --> 01:32:45,475
Komanchi, Dagger-1.
Standard control.
1167
01:32:45,476 --> 01:32:47,610
Komanchi, Dagger-1.
1168
01:32:49,146 --> 01:32:50,213
Komanchi 1-1, done.
1169
01:32:50,314 --> 01:32:52,482
The image is clean. I recommend Dagger
go ahead.
1170
01:32:52,583 --> 01:32:55,385
Got it. We're going under the radar
.
1171
01:33:14,038 --> 01:33:15,838
Dagger is under the radar right now.
1172
01:33:15,839 --> 01:33:18,307
I switch to snapshot.
1173
01:33:25,582 --> 01:33:28,017
Here we are. forward
enemy territory.
1174
01:33:28,085 --> 01:33:29,585
60 seconds to the limit.
1175
01:33:29,686 --> 01:33:31,421
Komanchi, Dagger-1. Image?
1176
01:33:31,555 --> 01:33:34,557
Komanchi, the image is
clear. The decision is yours.
1177
01:33:34,825 --> 01:33:36,292
Anlaşıldı.
1178
01:33:43,534 --> 01:33:45,435
Dagger, attack.
1179
01:33:50,040 --> 01:33:52,008
Tomahawks took off.
1180
01:33:52,042 --> 01:33:54,210
There is no turning back anymore.
1181
01:33:59,550 --> 01:34:01,818
Daggers, let's move on to offensive formation .
1182
01:34:09,993 --> 01:34:12,695
The Daggers have been replaced.
We are moving towards the goal^
1183
01:34:12,729 --> 01:34:14,197
It starts at 2 minutes 30 seconds.
1184
01:34:14,298 --> 01:34:17,066
3, 2, 1... started.
1185
01:34:17,334 --> 01:34:18,935
- 2 okay.
- 3 OK.
1186
01:34:19,002 --> 01:34:20,536
4 ok.
1187
01:34:24,708 --> 01:34:26,275
Giriyoruz.
1188
01:34:41,058 --> 01:34:43,226
There are heat-seeking missiles ahead.
1189
01:34:47,531 --> 01:34:49,365
They don't work under the radar
, Mav.
1190
01:34:49,399 --> 01:34:51,367
Let's tie our rope to the solid
stake.
1191
01:34:54,204 --> 01:34:56,405
More missiles on the hill.
1192
01:34:58,942 --> 01:35:00,743
We have 2 minutes left to the target.
1193
01:35:00,777 --> 01:35:02,645
Got it. Time
is running out, Rooster.
1194
01:35:02,646 --> 01:35:03,646
Hızlanmalıyız.
1195
01:35:05,015 --> 01:35:08,151
30 seconds for Tomahawks to land on the enemy airfield .
1196
01:35:16,360 --> 01:35:18,461
Dagger, Komanchi. We're getting two
enemy signals.
1197
01:35:18,529 --> 01:35:19,795
It's right in front of us. Two contacts.
1198
01:35:19,897 --> 01:35:21,330
Where did these come from?
1199
01:35:21,398 --> 01:35:23,766
Field patrol?
1200
01:35:27,671 --> 01:35:29,172
Komanchi, which way are they going?
1201
01:35:29,206 --> 01:35:30,640
Rotaları 0-9-0-5.
1202
01:35:30,707 --> 01:35:32,675
- They're headed southwest.
- They're moving away from us.
1203
01:35:32,676 --> 01:35:33,876
They don't know we are here.
1204
01:35:33,911 --> 01:35:38,281
As those Tomahawks land at the airport,
enemy planes will go to cover the target.
1205
01:35:38,348 --> 01:35:40,116
We must be there before they arrive
.
1206
01:35:40,150 --> 01:35:41,851
I increase the speed.
1207
01:35:42,186 --> 01:35:44,153
We take care of you,
Mav. Do not wait for me.
1208
01:35:50,494 --> 01:35:53,462
Sir, Dagger
3 and 4 can't keep up.
1209
01:35:53,730 --> 01:35:55,565
Arrival time at destination,
1 minute 20 seconds.
1210
01:35:56,500 --> 01:35:59,635
3, 2...
1211
01:36:03,106 --> 01:36:04,307
Düştüler!
1212
01:36:04,408 --> 01:36:06,742
The enemy airbase was destroyed.
1213
01:36:06,777 --> 01:36:08,711
They're all coming now.
1214
01:36:11,715 --> 01:36:14,116
Enemies
change direction towards the target.
1215
01:36:14,151 --> 01:36:15,718
Rooster, where are you
1216
01:36:16,587 --> 01:36:19,789
Come on, Rooster! We
have to make up for the time while we can!
1217
01:36:19,856 --> 01:36:21,891
You heard the man.
1218
01:36:28,665 --> 01:36:30,533
Affedersin, Phoenix.
1219
01:36:40,277 --> 01:36:42,278
Sir, the enemies
are 2 minutes from the target.
1220
01:36:42,312 --> 01:36:44,280
Daggers
1 minute away from target.
1221
01:36:44,314 --> 01:36:46,482
Come on, Rooster. We will lose.
1222
01:36:48,785 --> 01:36:51,654
Guys, we're lagging behind!
We really need to speed up!
1223
01:36:51,688 --> 01:36:53,756
If we don't accelerate now
, those enemy planes...
1224
01:36:53,757 --> 01:36:56,025
... it will be close when we reach the destination !
1225
01:36:57,894 --> 01:36:59,895
Talk to me, dad.
1226
01:37:00,764 --> 01:37:03,232
Come on kid,
you can do it. Thinking!
1227
01:37:03,467 --> 01:37:04,900
Sadece yap!
1228
01:37:07,137 --> 01:37:08,604
Evet!
1229
01:37:12,175 --> 01:37:14,243
Looks like Rooster
has decided to join us.
1230
01:37:14,311 --> 01:37:15,544
That's it, son. That's it!
1231
01:37:15,646 --> 01:37:17,446
All right, we're leaving.
1232
01:37:20,984 --> 01:37:22,752
Rooster, be slow!
1233
01:37:23,020 --> 01:37:25,521
Sir, Dagger-2 is
catching up.
1234
01:37:26,456 --> 01:37:28,324
Hit your target and go home.
1235
01:37:33,096 --> 01:37:35,298
30 seconds to target.
Prepare your laser.
1236
01:37:35,365 --> 01:37:39,535
1-6-8-8 confirmation code,
laser scanning completed.
1237
01:37:39,569 --> 01:37:41,137
The lasers are ready!
1238
01:37:42,572 --> 01:37:44,106
Watch out for the heads.
1239
01:37:45,275 --> 01:37:46,742
Hassiktir be!
1240
01:37:46,777 --> 01:37:49,278
- Payback, are you with me?
- I'm right behind you.
1241
01:37:50,480 --> 01:37:52,081
Phoenix, prepare to climb.
1242
01:37:52,115 --> 01:37:53,482
Dagger-3 took its position.
1243
01:37:54,184 --> 01:37:57,053
Tırmanmaya 3, 2, 1...
1244
01:38:11,802 --> 01:38:13,369
Hassiktir...
1245
01:38:24,247 --> 01:38:26,115
Aim the laser, Bob.
1246
01:38:26,149 --> 01:38:27,883
Deniyorum...
1247
01:38:27,951 --> 01:38:30,553
- Stand by!
- Come on Bob, come on!
1248
01:38:30,587 --> 01:38:31,854
Bekleyin
1249
01:38:32,289 --> 01:38:33,356
Thank you! Send!
1250
01:38:33,490 --> 01:38:35,758
Target detected. Bombs are on their way.
1251
01:38:55,779 --> 01:38:57,380
We hit him, Mav!
1252
01:38:57,414 --> 01:38:59,048
fuck it! Fuck!
1253
01:38:59,082 --> 01:39:01,584
The first miracle happened.
1254
01:39:01,818 --> 01:39:03,719
Dagger-2, status report.
1255
01:39:03,754 --> 01:39:05,654
I'm about to arrive, Mav. I came!
1256
01:39:07,791 --> 01:39:09,725
Fanboy, where's my laser?
1257
01:39:09,760 --> 01:39:12,027
Rooster, I can't
lock the laser!
1258
01:39:12,095 --> 01:39:14,163
Siktir! From, from, from!
1259
01:39:14,164 --> 01:39:15,531
Come on, guys!
We're running out of time!
1260
01:39:18,168 --> 01:39:19,635
I got it! I caught!
1261
01:39:22,372 --> 01:39:23,873
Hassiktir!
1262
01:39:27,978 --> 01:39:31,080
- Come on, Fanboy. Get it done!
- No time. I'm going to shoot blind.
1263
01:39:31,114 --> 01:39:33,015
- Rooster, I'm on it. Wait!
- There's no time left.
1264
01:39:33,016 --> 01:39:35,050
Bombs are on the way! bombs on the way
1265
01:39:48,298 --> 01:39:49,498
It's 12! It's 12!
1266
01:39:53,603 --> 01:39:55,137
Second miracle.
1267
01:39:55,205 --> 01:39:56,872
The corner of the coffin remained.
1268
01:39:56,940 --> 01:39:59,775
We're not done yet.
1269
01:40:01,144 --> 01:40:02,812
Here it begins.
1270
01:40:04,915 --> 01:40:07,716
Missiles took off!
Phohenix, right behind you!
1271
01:40:07,751 --> 01:40:09,485
Got it, I'm back!
1272
01:40:09,553 --> 01:40:11,253
Another one is coming!
1273
01:40:11,855 --> 01:40:13,589
Dagger-1, on the defensive!
1274
01:40:19,663 --> 01:40:21,263
Rooster, status report?
1275
01:40:29,239 --> 01:40:30,739
oh my god.
1276
01:40:32,375 --> 01:40:34,243
Missiles took off!
Missiles took off!
1277
01:40:34,544 --> 01:40:36,579
Right wing, Payback! Right wing!
1278
01:40:36,613 --> 01:40:37,780
Dönüyorum!
1279
01:40:37,848 --> 01:40:39,715
oh my god! Coming!
1280
01:40:40,450 --> 01:40:42,384
How do we get rid of them?!
1281
01:40:43,453 --> 01:40:45,154
I'm taking countermeasures!
1282
01:40:47,757 --> 01:40:49,525
Themes were.
1283
01:40:50,594 --> 01:40:52,595
Dagger-1 is descending.
1284
01:40:53,330 --> 01:40:56,098
- Talk, Bob!
- Turn, Phoenix! Frost!
1285
01:40:56,333 --> 01:40:58,234
in the direction of 9! 9!
1286
01:40:58,535 --> 01:41:00,736
Rooster, there are two more behind you!
1287
01:41:00,971 --> 01:41:02,638
Dagger-2 on the defensive!
1288
01:41:06,843 --> 01:41:08,110
Payback, put your nose down!
1289
01:41:08,178 --> 01:41:10,379
Dagger-4 to 3,
use your deflectors!
1290
01:41:10,447 --> 01:41:11,947
- Talk, Bob!
- It's bad!
1291
01:41:11,982 --> 01:41:14,416
- It's coming again!
- We're busy here!
1292
01:41:21,057 --> 01:41:23,025
Dagger-2 on the defensive!
1293
01:41:24,160 --> 01:41:25,561
Fuck, I'm out of deflectors!
1294
01:41:25,629 --> 01:41:27,162
Rooster, Sallan! Sallan!
1295
01:41:27,264 --> 01:41:29,865
I can't escape!
They're after me, they're after me!
1296
01:41:40,443 --> 01:41:41,944
No! No!
1297
01:41:43,647 --> 01:41:45,114
Dagger-1 has been hit!
1298
01:41:45,215 --> 01:41:47,216
I repeat, Dagger-1 has been hit!
1299
01:41:47,317 --> 01:41:48,651
Maverick crashed.
1300
01:41:48,718 --> 01:41:51,487
Dagger-1, status
report? Status report?
1301
01:41:51,588 --> 01:41:54,323
Has anyone seen him?
Has anyone seen him?
1302
01:41:54,357 --> 01:41:56,292
- Dagger-1, answer!
- I didn't see a parachute.
1303
01:41:56,359 --> 01:41:58,093
We need to go back.
1304
01:41:58,094 --> 01:41:59,728
Komanchi, the enemies are on their way.
1305
01:41:59,796 --> 01:42:02,498
They come straight to you. Dagger
is suggested to move south.
1306
01:42:03,033 --> 01:42:04,833
Enemies are heading south.
1307
01:42:08,204 --> 01:42:09,772
Call them aboard now.
1308
01:42:09,873 --> 01:42:12,741
All Daggers advance to ECP
. The ship is waiting for you.
1309
01:42:12,776 --> 01:42:15,477
- What about Maverick?
- Tell him there's nothing you can do for Maverick.
1310
01:42:15,478 --> 01:42:19,515
- Not in an F-18.
- Dagger-Reinforcement recovery mission requests confirmation.
1311
01:42:22,152 --> 01:42:23,786
Negative, Reinforcement.
1312
01:42:24,054 --> 01:42:26,689
- Start search and rescue.
- Negative. Not when the enemies are there.
1313
01:42:26,723 --> 01:42:29,925
- Sir, Maverick is still there...
- We're not going to lose anyone else today.
1314
01:42:32,128 --> 01:42:33,862
Call them home now.
1315
01:42:33,897 --> 01:42:36,165
Dagger, don't make contact.
1316
01:42:36,366 --> 01:42:38,601
I repeat, do not contact.
1317
01:42:38,602 --> 01:42:40,202
Dagger-2, we're going home.
1318
01:42:40,303 --> 01:42:42,738
come back. Turn back.
1319
01:42:42,772 --> 01:42:44,640
Rooster, those enemies are approaching.
1320
01:42:44,841 --> 01:42:46,642
We can't go back.
1321
01:42:46,710 --> 01:42:48,444
Rooster.
1322
01:42:48,478 --> 01:42:50,212
He died.
1323
01:42:50,447 --> 01:42:52,715
Maverick is dead.
1324
01:44:29,814 --> 01:44:31,674
Dagger-2 was shot down.
1325
01:44:33,216 --> 01:44:34,950
Dagger-2 was shot down.
1326
01:44:35,919 --> 01:44:37,953
Dagger-2, come in.
1327
01:44:39,055 --> 01:44:41,123
Dagger-2, do you hear?
1328
01:44:41,491 --> 01:44:43,826
Dagger-2, answer!
1329
01:45:09,285 --> 01:45:11,253
- Are you okay?
- Yes, I am good.
1330
01:45:11,321 --> 01:45:12,588
are you okay?
1331
01:45:14,290 --> 01:45:15,290
What are you doing?!
1332
01:45:15,325 --> 01:45:16,558
What are you doing here?
1333
01:45:16,626 --> 01:45:18,894
- What am I doing?
- You shoot that missile too...
1334
01:45:18,962 --> 01:45:22,431
... did I eat it to get shot?
You should be on board right now!
1335
01:45:22,465 --> 01:45:25,601
- I saved your life!
- I saved your life.
1336
01:45:25,835 --> 01:45:27,503
That was the whole point.
1337
01:45:27,537 --> 01:45:29,471
What was on your mind?
1338
01:45:29,572 --> 01:45:31,540
You're the one who said don't think!
1339
01:45:47,991 --> 01:45:49,591
Neyse...
1340
01:45:50,894 --> 01:45:52,427
It's good to see you.
1341
01:45:54,164 --> 01:45:56,298
Seni of.
1342
01:45:59,969 --> 01:46:01,570
So what's the plan?
1343
01:46:12,282 --> 01:46:14,283
You cannot be serious.
1344
01:46:29,566 --> 01:46:31,667
You're goofing off, aren't you?
1345
01:46:32,602 --> 01:46:34,069
An F-14?
1346
01:46:34,137 --> 01:46:36,471
I had taken down three enemies on one of those things .
1347
01:46:36,573 --> 01:46:38,707
How do we know if that scrap can fly ?
1348
01:46:41,678 --> 01:46:43,745
Öğrenelim hadi.
1349
01:46:45,882 --> 01:46:47,282
Tamam.
1350
01:46:55,959 --> 01:46:58,026
- There are men ahead.
- Yes.
1351
01:46:59,062 --> 01:47:01,396
- Let's not draw attention.
- OK.
1352
01:47:02,465 --> 01:47:04,600
Let's start running. Run, come on!
1353
01:47:13,843 --> 01:47:16,678
rooster When he gives you
the signal...
1354
01:47:16,913 --> 01:47:19,715
.. when the needle reaches 120
, turn the lever.
1355
01:47:19,716 --> 01:47:23,518
When the engine starts, all the
pins and cables are removed.
1356
01:47:23,720 --> 01:47:25,087
- Got it?
- Yes.
1357
01:47:27,357 --> 01:47:28,657
Evet!
1358
01:47:30,593 --> 01:47:32,694
Collect the ladder when you get up.
1359
01:47:40,436 --> 01:47:41,904
Tamam.
1360
01:47:42,272 --> 01:47:43,505
Vay be...
1361
01:47:43,940 --> 01:47:45,941
It's been a long time, huh Mav?
1362
01:48:14,237 --> 01:48:16,104
oh my god...
1363
01:48:16,372 --> 01:48:17,873
This thing is very old.
1364
01:48:17,874 --> 01:48:19,574
Let's see.
1365
01:48:24,414 --> 01:48:26,381
- Are you ready?
- Ready.
1366
01:48:44,334 --> 01:48:46,268
Even if the track isn't clean...
1367
01:48:46,769 --> 01:48:49,438
...how do we ventilate this museum scrap
?
1368
01:48:59,515 --> 01:49:01,483
Wings from here, Mav.
1369
01:49:07,490 --> 01:49:09,424
Mav, it's a taxiway.
1370
01:49:09,459 --> 01:49:13,628
It's not the runway. You have a very narrow take-
off area, Mav.
1371
01:49:13,863 --> 01:49:15,530
You hold on tight.
1372
01:49:16,766 --> 01:49:18,433
Hassiktir be!
1373
01:49:22,972 --> 01:49:24,639
Hadi, hadi, hadi!
1374
01:49:24,674 --> 01:49:26,775
I know you, come on.
1375
01:49:29,245 --> 01:49:30,245
Mav?
1376
01:49:30,279 --> 01:49:32,481
Come on, some more!
1377
01:49:33,683 --> 01:49:36,051
- Blue!
- Here we go.
1378
01:49:37,153 --> 01:49:38,954
Hassiktir be...
1379
01:49:52,135 --> 01:49:55,337
Sir,
we're picking up signals from Rooster's GPS.
1380
01:49:55,605 --> 01:49:56,938
It doesn't look like a malfunction.
1381
01:49:57,006 --> 01:49:59,274
- Did you lose him?
- No, sir.
1382
01:49:59,642 --> 01:50:01,543
Supersonic right now.
1383
01:50:01,878 --> 01:50:03,712
Havada.
1384
01:50:04,113 --> 01:50:06,148
- What is it in?
- Sorry!
1385
01:50:06,482 --> 01:50:10,752
Information came from the tower that there was an F-14 heading towards our position .
1386
01:50:11,621 --> 01:50:13,188
This is impossible.
1387
01:50:13,222 --> 01:50:14,890
They can't.
1388
01:50:15,958 --> 01:50:17,626
Maverick.
1389
01:50:19,028 --> 01:50:21,930
All right, Rooster.
Contact the ship.
1390
01:50:21,931 --> 01:50:22,831
Uğraşıyorum.
1391
01:50:22,965 --> 01:50:25,500
No wireless. There is no radar.
1392
01:50:25,735 --> 01:50:26,935
Everything is dead here.
1393
01:50:27,003 --> 01:50:28,703
What will I do? Tell me.
1394
01:50:28,771 --> 01:50:31,740
Radio first. do something...
1395
01:50:31,908 --> 01:50:33,975
UHF-2... circuit breaker.
1396
01:50:34,010 --> 01:50:35,177
Onu dene.
1397
01:50:35,244 --> 01:50:38,213
Lots of weird circuits
here. Any other details?
1398
01:50:38,281 --> 01:50:40,449
I don't know. It was your father
's department.
1399
01:50:40,483 --> 01:50:42,117
I solve it.
1400
01:50:44,787 --> 01:50:47,055
Mav, enemy aircraft below us.
1401
01:50:52,328 --> 01:50:53,929
what to do
1402
01:50:54,263 --> 01:50:56,731
OK, listen. act calm.
1403
01:50:56,766 --> 01:50:59,034
If they knew who we are , we'd
be dead already.
1404
01:51:00,470 --> 01:51:03,038
Here they come.
1405
01:51:03,339 --> 01:51:04,372
Planın ne?
1406
01:51:04,474 --> 01:51:06,441
Let's put on our masks.
1407
01:51:07,043 --> 01:51:09,711
Remember, we're on the same team.
1408
01:51:12,081 --> 01:51:14,082
Wave and smile.
1409
01:51:14,417 --> 01:51:16,985
Wave and smile.
1410
01:51:23,593 --> 01:51:25,393
What is this signal? What is he saying?
1411
01:51:25,461 --> 01:51:27,929
I don't know at all. I don't know what
he says.
1412
01:51:28,564 --> 01:51:30,232
What about this? Any idea?
1413
01:51:30,333 --> 01:51:32,334
No, I've never seen that either.
1414
01:51:35,438 --> 01:51:37,205
Hassiktir.
1415
01:51:37,240 --> 01:51:39,908
They're trying to envelop us.
1416
01:51:40,877 --> 01:51:41,943
OK, listen.
1417
01:51:42,011 --> 01:51:44,479
When I tell you,
keep the rings on your head.
1418
01:51:44,780 --> 01:51:46,648
They're the launch rope.
1419
01:51:47,049 --> 01:51:49,784
Mav, can we beat these guys
1420
01:51:50,086 --> 01:51:52,087
With loads of guns and missiles.
1421
01:51:56,759 --> 01:51:58,660
Then there will be a dogfight.
1422
01:51:59,095 --> 01:52:02,564
In an F-14? Against 5th
generation warplanes?
1423
01:52:03,432 --> 01:52:05,934
It's not on the plane, it's on the pilot.
1424
01:52:07,036 --> 01:52:09,304
If it wasn't for me, you'd be after them.
1425
01:52:09,672 --> 01:52:11,740
But you are here.
1426
01:52:12,041 --> 01:52:14,042
Hadi, Mav.
1427
01:52:14,944 --> 01:52:16,578
Düşünme.
1428
01:52:16,946 --> 01:52:18,914
Sadece yap.
1429
01:52:33,663 --> 01:52:35,797
If you see a launch missile, tell me!
1430
01:52:40,369 --> 01:52:42,204
- The missile has taken off! The missile took off!
- Hold tight!
1431
01:52:45,374 --> 01:52:47,542
Damn it, man! Someone's gone!
1432
01:52:52,848 --> 01:52:54,282
Another one is coming!
1433
01:52:57,553 --> 01:52:59,387
Rooster, deflectors!
Come on come on come on!
1434
01:53:02,391 --> 01:53:04,392
Get ready to cut gas!
1435
01:53:06,562 --> 01:53:08,096
Dönüyoruz!
1436
01:53:12,134 --> 01:53:14,569
- Now it's my turn.
- On target, man! On target!
1437
01:53:14,570 --> 01:53:16,271
I'm shooting!
1438
01:53:22,078 --> 01:53:23,812
What was that?
1439
01:53:24,080 --> 01:53:26,548
It's silly, what was that?
1440
01:53:27,817 --> 01:53:29,985
Hold tight! We will descend.
1441
01:53:30,019 --> 01:53:32,621
Rough terrain
will confuse the targeting system.
1442
01:53:34,423 --> 01:53:36,091
Here it comes.
1443
01:53:48,137 --> 01:53:50,038
Speak, Rooster. Where?
1444
01:53:50,473 --> 01:53:52,173
It's still after us.
1445
01:53:58,781 --> 01:54:00,815
The fire is getting ready to open!
1446
01:54:00,850 --> 01:54:02,150
damn it!
1447
01:54:06,122 --> 01:54:08,156
Come on, man!
Be a hero!
1448
01:54:08,190 --> 01:54:09,557
Hold tight!
1449
01:54:18,501 --> 01:54:20,568
Hassiktir!
1450
01:54:27,310 --> 01:54:29,244
On target! I open fire.
1451
01:54:33,382 --> 01:54:34,683
damn it!
1452
01:54:36,052 --> 01:54:38,253
Missiles are gone. I'm on the gun.
1453
01:54:44,360 --> 01:54:46,094
Hadi, Mav. Hadi!
1454
01:54:48,030 --> 01:54:50,031
- You can, man!
- Once again.
1455
01:54:54,570 --> 01:54:56,538
- One last chance.
- You can do it.
1456
01:54:57,506 --> 01:54:59,040
Hadi, Maverick.
1457
01:55:08,851 --> 01:55:10,785
Yes! We're done!
1458
01:55:20,930 --> 01:55:22,630
Mav, I turned on the radio.
1459
01:55:22,698 --> 01:55:25,700
- Great. Communicate with the ship.
- Understood.
1460
01:55:27,803 --> 01:55:29,571
oh my god.
1461
01:55:30,906 --> 01:55:32,907
Where is this man?
1462
01:55:33,909 --> 01:55:35,710
right under our noses.
1463
01:55:38,981 --> 01:55:40,648
Damn, we're out of ammo.
1464
01:55:42,151 --> 01:55:44,652
The missile took off!
Rooster, deflectors!
1465
01:55:47,189 --> 01:55:48,957
This was so close!
1466
01:55:51,694 --> 01:55:53,628
We're out of deflectors, Mav.
1467
01:55:57,066 --> 01:55:59,267
Shit, he's targeting us!
1468
01:56:03,739 --> 01:56:05,874
This has not been good!
1469
01:56:13,749 --> 01:56:15,950
- Mitchell, we're gonna get shot!
- No no no!
1470
01:56:20,890 --> 01:56:22,590
We can't take it anymore!
1471
01:56:22,691 --> 01:56:24,726
We ca n't escape this man . We have to throw it.
1472
01:56:24,794 --> 01:56:26,060
- What?
- We need altitude.
1473
01:56:26,128 --> 01:56:28,163
Pull the launch handle as soon as I tell you .
1474
01:56:28,197 --> 01:56:30,231
- Mav, what...?
- Rooster, you're leaving.
1475
01:56:33,469 --> 01:56:35,503
Throw, throw, throw!
1476
01:56:35,771 --> 01:56:38,339
Rooster, pull the lever! Throw it!
1477
01:56:38,574 --> 01:56:40,241
It doesn't work!
1478
01:56:50,186 --> 01:56:52,020
Mav!
1479
01:56:53,989 --> 01:56:55,723
Üzgünüm.
1480
01:56:56,859 --> 01:56:58,993
Sorry, kid.
1481
01:57:11,040 --> 01:57:13,141
No need to stand up
, ladies and gentlemen.
1482
01:57:13,175 --> 01:57:15,310
Your savior is speaking.
1483
01:57:15,578 --> 01:57:19,614
Please fasten your seat belts
and follow me home.
1484
01:57:20,716 --> 01:57:22,817
And prepare to land.
1485
01:57:25,387 --> 01:57:27,856
Hey, Hangman. You look good.
1486
01:57:27,890 --> 01:57:29,757
İyiyim, Rooster.
1487
01:57:29,792 --> 01:57:31,459
I am very good.
1488
01:57:32,795 --> 01:57:34,996
See you on board.
1489
01:57:56,051 --> 01:57:59,988
Maverick goes against the wind.
It has no front landing gear and no brakes.
1490
01:58:00,022 --> 01:58:01,523
Pull the rope for a hard stop.
1491
01:58:01,557 --> 01:58:04,759
All personnel on deck!
1492
01:58:04,793 --> 01:58:06,594
Come on, walk!
1493
01:58:28,651 --> 01:58:30,318
Please don't tell me we lost an engine .
1494
01:58:30,386 --> 01:58:32,186
OK, I won't tell you that.
1495
01:58:32,254 --> 01:58:33,454
Tamam.
1496
01:58:33,455 --> 01:58:34,022
Tamam.
1497
01:58:57,212 --> 01:58:59,647
- Are you okay?
- Yes.
1498
01:58:59,682 --> 01:59:01,249
İyiyim.
1499
01:59:45,628 --> 01:59:48,863
- You finally landed a plane in battle.
- That's two.
1500
01:59:49,231 --> 01:59:50,665
Maverick downloaded five.
1501
01:59:50,699 --> 01:59:52,800
That makes it second.
1502
02:00:10,386 --> 02:00:13,054
Yüzbaşı Mitchell?
1503
02:00:19,428 --> 02:00:21,162
Efendim?
1504
02:00:28,237 --> 02:00:30,405
Thank you for saving my life .
1505
02:00:31,373 --> 02:00:33,808
My father would do the same.
1506
02:01:12,281 --> 02:01:14,082
Hey, Mav.
1507
02:01:14,149 --> 02:01:15,717
Jimmy.
1508
02:01:16,018 --> 02:01:18,152
Acaba...
1509
02:01:18,520 --> 02:01:20,254
Is Penny around?
1510
02:01:20,289 --> 02:01:23,491
They went on a boat trip with Emilia .
1511
02:01:25,928 --> 02:01:27,829
Did he say when he'll be back?
1512
02:01:28,230 --> 02:01:30,198
No, he didn't.
108200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.