All language subtitles for For the Bible Tells Me So (2007)(Spanish)(Mexico)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 ...en una cruzada por la naci�n tratando de hacer camino con los homosexuales 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,093 y seguro lo hubieramos hecho el 8 de junio 3 00:00:06,094 --> 00:00:09,460 despues de una de las victoras mas avasallantes en el pais 4 00:00:09,490 --> 00:00:16,320 pero no lo hicimos, tratamos de evitarlo y fuimos a un lugar llamado Northfort, Virgina 5 00:00:16,360 --> 00:00:23,630 y ahi protestamos... y... todo tipo de problemas y todos... 6 00:00:23,660 --> 00:00:26,270 �Seguridad, Seguridad! 7 00:00:26,310 --> 00:00:27,860 - No, no, dejenlo quedarse. - No... 8 00:00:27,900 --> 00:00:30,390 Bueno, por lo menos es un pay de frutas. 9 00:00:30,420 --> 00:00:31,437 �ah! 10 00:00:31,438 --> 00:00:34,490 Recemos... recemos por el ahora mismo Nina, Recemos. 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,240 Asi esta bien. 12 00:00:36,280 --> 00:00:42,990 Padre, queremos agradecerte por la oportunidad de venir al programa, 13 00:00:43,020 --> 00:00:45,220 - y Padre, quiero pedirte que lo perdones.. - Y que lo amamos. 14 00:00:45,250 --> 00:00:48,540 Y que lo amamos y que estamos rezando por el... 15 00:00:48,570 --> 00:00:52,300 para que lo apartes de su estilo de vida desviado, Padre. 16 00:00:52,340 --> 00:00:55,041 - �Esta es una nacion en la obscuridad...! 17 00:00:55,042 --> 00:00:58,370 - ... destruyendo el fundamento moral de la nacion.. 18 00:00:58,400 --> 00:01:00,710 La biblia es inherente a Dios. 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,580 �Este pais esta haciendo todo lo puede para 20 00:01:05,581 --> 00:01:07,880 hacerle creer a todos que esta bien ser gay!.. 21 00:01:07,920 --> 00:01:09,810 ...y francamente, no lo es! 22 00:01:09,840 --> 00:01:11,620 �Por eso Dios destruyo Sodoma y Gomorra 23 00:01:11,660 --> 00:01:14,000 y eso es lo que va a sucederle a este pais! 24 00:01:14,040 --> 00:01:15,530 �Dios odia a este pais! 25 00:01:15,570 --> 00:01:19,380 America necesita lo que ya no se usa de la vieja religion... 26 00:01:19,415 --> 00:01:22,210 y quiero que esta audiencia se me una en un compromiso 27 00:01:22,890 --> 00:01:24,260 que nunca descansaran hasta que todo este 28 00:01:24,750 --> 00:01:29,830 mundo, que odia a Dios, que odia a Cristo, que rompe salvajemente, mundo infiel. 29 00:01:29,865 --> 00:01:33,480 sea atado a la cruz de Cristo por las cadenas de oro del amor. 30 00:01:33,510 --> 00:01:38,870 Porque la BIBLIA me lo dice as� 31 00:01:38,910 --> 00:01:41,805 Los homosexuales tienen derecho a sus derechos civiles... 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,700 tambien las prostitutas... los ladrones y todos los demas 33 00:01:44,730 --> 00:01:49,870 El matrimonio no puede ser separado de sus raices culturales, religiosas y naturales. 34 00:01:49,905 --> 00:01:53,560 El mayor debate tiene parte politica, parte religiosa y parte cientifica... 35 00:01:53,595 --> 00:01:55,810 �Es la hosexualidad un pecado? 36 00:01:55,845 --> 00:01:56,965 �Es una elecci�n? 37 00:01:57,000 --> 00:01:59,025 Es un pecado porque la biblia lo dice as�. 38 00:01:59,060 --> 00:02:02,700 - Nunca he visto un hombre en mi vida con el que me quisiera casar. 39 00:02:02,735 --> 00:02:06,340 Como sea, me parece que lo mataria y le diria a Dios que se murio. 40 00:02:07,950 --> 00:02:11,040 Dios dice en el viejo y nuevo testamento que es una abominaci�n. 41 00:02:11,075 --> 00:02:13,690 �Dios lo llama una abominaci�n! 42 00:02:13,720 --> 00:02:17,995 �Es una abominaci�n!... �Es una abominaci�n! 43 00:02:18,030 --> 00:02:21,000 Lo han oido tanto, como Goebbels lo dijo cuando trabajaba para Hitler 44 00:02:21,210 --> 00:02:24,080 Dices una mentira sufientes veces, el mundo entero va a creerla. 45 00:02:24,210 --> 00:02:27,900 La biblia dice claramente que la homosexualidad esta mal 46 00:02:28,470 --> 00:02:30,205 Leelo, buscalo, lo vas a encontrar, ah� esta. 47 00:02:30,240 --> 00:02:33,680 Estoy seguro que esta ah� mas de una vez, probablemente esta ah� 20 veces. 48 00:02:33,760 --> 00:02:34,900 pero esta ah�. 49 00:02:34,930 --> 00:02:38,750 No tiene nada de malo entender la biblia como un ni�o de quinto a�o... 50 00:02:38,770 --> 00:02:40,800 mientras estes en el quinto a�o. 51 00:02:40,835 --> 00:02:42,640 Levitico, 18. 52 00:02:42,650 --> 00:02:45,005 Tienes que pensar cuando lees la biblia. 53 00:02:45,040 --> 00:02:47,635 �Es un pecado que un hombre este con otro hombre! 54 00:02:47,670 --> 00:02:49,084 Por eso, antes de la reafirmaci�n... 55 00:02:49,085 --> 00:02:51,440 tal vez los Catolicos Romanos tenian razon cuando dijeron 56 00:02:51,475 --> 00:02:54,780 la gente ordinaria no debe leer la biblia porque normalmente la entienden mal. 57 00:02:54,815 --> 00:02:57,765 y estoy convencido que normalmente la entendemos mal. 58 00:02:57,800 --> 00:03:01,605 Hemos sido condicionados a mantener estas creencias, por la iglesia. 59 00:03:01,640 --> 00:03:06,590 Y realmente ha sido la Iglesia. Es el lugar en el que nacio el prejuicio... 60 00:03:06,625 --> 00:03:09,205 donde fue alimentado y ha sido promovido. 61 00:03:09,240 --> 00:03:13,110 Por mucho tiempo la biblia ha sido malutilizada para mantener el prejuicio 62 00:03:13,760 --> 00:03:18,070 la segregaci�n racial, el esclavismo, el hacer a las mujeres ciudadanos de segunda 63 00:03:18,100 --> 00:03:22,385 Ahora esta siendo usada, mal usada para condenar a las personas gay. 64 00:03:22,420 --> 00:03:24,490 Es un truco viejo que los cristianos 65 00:03:24,491 --> 00:03:26,560 fundamentalistas han utilizado atraves del tiempo 66 00:03:26,590 --> 00:03:27,950 y ahora lo est�n haciendo de nuevo. 67 00:03:35,450 --> 00:03:39,700 Me preguntar�n una vez que libro escogeria si fuera enviado a una isla 68 00:03:39,735 --> 00:03:42,550 y pudiera solo tener un libro para el resto de mi vida. 69 00:03:42,930 --> 00:03:49,230 Respond� que solo sabia de un libro, que pudiera ser leido y vuelto a leer 70 00:03:49,265 --> 00:03:52,650 y que siguiera siendo un reto... la biblia. 71 00:04:10,150 --> 00:04:11,485 Bueno, creo que para los dos 72 00:04:11,520 --> 00:04:14,585 s� no vamos a la iglesia, se siente como... 73 00:04:14,620 --> 00:04:17,650 que el domingo simplemente no esta completo. 74 00:04:22,410 --> 00:04:27,200 Empezamos a venir a Bethany cuando yo tenia 13 o 14. 75 00:04:27,235 --> 00:04:30,095 Mi madre me comenzo a traer cuando era un bebe 76 00:04:30,130 --> 00:04:33,870 as� que eso significa que he estado viniendo 79 a�os. 77 00:04:33,905 --> 00:04:36,515 Cuando tenia 16 conoc� a Victor 78 00:04:36,550 --> 00:04:39,210 entonces comence a venir a la iglesia mas seguido. 79 00:04:44,630 --> 00:04:47,220 Victor y yo nos conocimos por primera vez en la Secundaria 80 00:04:47,255 --> 00:04:49,105 Fue simplemente amor a primera vista 81 00:04:49,140 --> 00:04:52,160 Me hubiera casado con el en ese momento, ah�, 82 00:04:52,170 --> 00:04:54,985 pero su madre no queria que se casara y fuera a la guerra 83 00:04:55,020 --> 00:04:57,800 as� que no nos casamos, pero lo hicimos poco despues. 84 00:04:57,835 --> 00:05:03,365 Le pregunte que si queria casarse, dijo que s� 85 00:05:03,400 --> 00:05:04,791 - Me diste el anillo de navidad. 86 00:05:04,792 --> 00:05:06,920 - Fuimos a comprarle un anillo de compromiso... 87 00:05:06,955 --> 00:05:11,120 El primero de marzo de 1946 88 00:05:11,470 --> 00:05:12,880 nos casamos. 89 00:05:13,610 --> 00:05:16,835 Dieciseis meses despues de casarnos nacio Gene. 90 00:05:16,870 --> 00:05:22,230 Y la enfermera sal�o y dijo que habian tenido dificultades en el nacimiento 91 00:05:22,265 --> 00:05:25,180 dijo que estaba muy lastimado y... 92 00:05:25,190 --> 00:05:26,970 Estaba paralizado de un lado. 93 00:05:27,380 --> 00:05:30,420 El pediatra dijo que probablemente nunca caminaria, ni hablaria 94 00:05:30,940 --> 00:05:34,250 Pero mientras crecia lo vimos caminar y hablar 95 00:05:34,280 --> 00:05:37,590 hizo todo lo que un ni�o normal hace. 96 00:05:37,600 --> 00:05:40,180 yo siempre digo, que los milagros todavia suceden, 97 00:05:40,190 --> 00:05:41,295 y uno sucedio ahi. 98 00:05:41,330 --> 00:05:45,310 As� que estuvimos agradecidos y.. gracias a Dios por eso. 99 00:05:46,000 --> 00:05:49,870 Cuando Gene era ni�o queria ser un predicador o un doctor 100 00:05:49,960 --> 00:05:52,070 Y por supuesto, iba a misa todo el tiempo 101 00:05:52,100 --> 00:05:53,790 le encantaba cantar y 102 00:05:53,820 --> 00:05:57,620 y se paraba aqu� a los dos a�os diciendo "Jesus me ama" 103 00:05:57,650 --> 00:05:58,620 y yo soy su hijo peque�o. 104 00:05:59,280 --> 00:06:01,020 Teniamos el programa navide�o y 105 00:06:01,030 --> 00:06:04,600 siempre teniamos una gran fiesta en el programa navide�o 106 00:06:04,640 --> 00:06:07,240 siempre estaba deseoso de hacer lo que se le pidiera 107 00:06:07,630 --> 00:06:08,930 en cuanto al trabajo de la Iglesia 108 00:06:08,940 --> 00:06:10,895 esta Iglesia era muy importante para mi familia 109 00:06:10,930 --> 00:06:13,960 desde el abuelo de mi tatarabuelo ayudo a fundar esta congregaci�n 110 00:06:13,995 --> 00:06:16,250 de los dicipulos de Cristo 111 00:06:16,450 --> 00:06:19,250 As� que desde el principio estuve en la escuela dominical 112 00:06:19,260 --> 00:06:21,730 tengo... ya saben, mi pin de asistencia perfecta 113 00:06:21,740 --> 00:06:23,970 por... no lo se, 13 o 14 a�os 114 00:06:24,630 --> 00:06:27,000 De las 10 a las 11, los domingos por la ma�ana 115 00:06:27,030 --> 00:06:29,430 todos estaban en clases dominicales 116 00:06:29,470 --> 00:06:32,240 que estaba siempre y unicamente 117 00:06:32,280 --> 00:06:33,770 basada en la biblia 118 00:06:33,800 --> 00:06:38,340 estabamos completamente inmersos en las escrituras 119 00:06:38,550 --> 00:06:40,830 y era un estudiante perfecto en la escuela 120 00:06:40,940 --> 00:06:42,350 un alumno de dices, todo el tiempo, 121 00:06:42,640 --> 00:06:45,720 entonces como ya se imaginaran 122 00:06:45,730 --> 00:06:47,870 estabamos muy orgullosos 123 00:06:48,880 --> 00:06:51,500 el primer recuerdo que tengo 124 00:06:51,510 --> 00:06:53,530 de haber pensado 125 00:06:53,560 --> 00:06:55,870 wow... soy diferente... 126 00:06:55,880 --> 00:06:57,970 creo que fue en el 7mo a�o (1ero de Secudaria) 127 00:06:58,010 --> 00:07:01,260 Y algunos amigos consiguier�n una revista de playboy 128 00:07:02,350 --> 00:07:04,290 y me di cuenta que... 129 00:07:04,700 --> 00:07:08,590 estas fotografia parecian causarles algo a los demas 130 00:07:08,680 --> 00:07:09,830 que no me estaba pasando ami 131 00:07:10,440 --> 00:07:12,450 y la segunda cosa de la que me di cuenta fue 132 00:07:12,600 --> 00:07:15,370 mas vale que no demuestre o diga 133 00:07:15,800 --> 00:07:18,010 que no provocaban nada en mi 134 00:07:18,050 --> 00:07:21,810 yo siempre estuve familiarizado con lo que dice la biblia 135 00:07:21,840 --> 00:07:24,560 cualquiera que se pensara que era "de esa manera" 136 00:07:24,590 --> 00:07:27,980 era una abominaci�n ante Dios 137 00:07:28,020 --> 00:07:30,170 mi Iglesia era bastante explicita en cuanto a eso 138 00:07:30,200 --> 00:07:31,480 la cultura ciertamente lo era 139 00:07:31,490 --> 00:07:34,340 A la mayoria de los americanos les repele la mera idea 140 00:07:34,350 --> 00:07:35,645 de la homosexualidad 141 00:07:35,680 --> 00:07:37,050 Una encuesta hecha por CBS noticias muestra que 142 00:07:37,090 --> 00:07:40,080 cada dos de tres americanos ve a los homosexuales con 143 00:07:40,110 --> 00:07:42,380 asco, incomodidad o miedo. 144 00:07:42,410 --> 00:07:44,710 Uno de cada diez dice verlos con odio. 145 00:07:44,740 --> 00:07:47,260 La biblia condena la homosexualidad. 146 00:07:47,290 --> 00:07:50,065 A traves de los siglos, la Iglesia le ha llamado 147 00:07:50,066 --> 00:07:52,330 anti-natural, anti-hombre, anti-Dios. 148 00:08:10,900 --> 00:08:13,860 Los Poteats Rio Haw, California del Norte 149 00:08:15,230 --> 00:08:17,670 Esta noche, hablaremos sobre la familia. 150 00:08:20,110 --> 00:08:22,740 �Mujer, he ah� a tu hijo� 151 00:08:23,390 --> 00:08:25,430 Jesus una vez dijo estas palabras, 152 00:08:26,280 --> 00:08:27,300 Jesus dijo una vez... 153 00:08:27,670 --> 00:08:29,180 Como miembro voy a decirles lo que la plabra de Dios dice 154 00:08:29,190 --> 00:08:30,220 Conforme crezco en Cristo 155 00:08:30,230 --> 00:08:34,090 �l abre la Biblia m�s y m�s para mi. 156 00:08:34,740 --> 00:08:36,930 He aprendido lo suficiente sobre la biblia hasta ahora 157 00:08:36,940 --> 00:08:38,860 para entender a Dios 158 00:08:38,890 --> 00:08:43,500 para entender como trabaja Dios, como trabaja Jesus 159 00:08:43,540 --> 00:08:47,700 Jesus tomo el pecado de todos nosotros 160 00:08:47,730 --> 00:08:50,470 porque me gusta decirle a los jovenes "Dios te ama" 161 00:08:50,700 --> 00:08:55,710 "De verdad te ama, pero tu tienes que hacer algo por el" 162 00:08:55,820 --> 00:08:57,910 "tienes que amarlo tu tambien" 163 00:09:04,210 --> 00:09:05,420 Conoc� a Brenda atravez de mi hermano 164 00:09:06,500 --> 00:09:08,560 Tenia una cabeza muy sensata 165 00:09:09,560 --> 00:09:14,080 y estaba muy bien hecha, �sabes? 166 00:09:15,860 --> 00:09:17,240 tenia una buena impresi�n sobre mi 167 00:09:18,030 --> 00:09:20,810 y hemos estado juntos 40 a�os, sin una sola separaci�n 168 00:09:21,250 --> 00:09:23,580 nunca 169 00:09:24,250 --> 00:09:26,650 Tuve buenos hijos, 170 00:09:27,010 --> 00:09:28,630 Tuvimos uno de cada sexo 171 00:09:29,810 --> 00:09:32,710 Cuando mis hijos estaban creciendo le ped� a Dios 172 00:09:32,890 --> 00:09:38,460 �Por favor, no dejes que mi hijo crezca y sea gay, 173 00:09:38,490 --> 00:09:42,460 y mi hija una prostituta! 174 00:09:42,500 --> 00:09:46,500 y no lo hizo, no hizo eso 175 00:09:46,540 --> 00:09:48,630 lo revirtio. 176 00:09:48,670 --> 00:09:54,700 Mientras Tania crecia, era una solitaria. 177 00:09:54,730 --> 00:09:57,330 Era muy callada, muy timida. 178 00:09:57,360 --> 00:10:02,090 Y mi pasatiempo favorito era estar sola, en mi cuarto leyendo un libro. 179 00:10:02,130 --> 00:10:05,570 Mi mama y yo soliamos ir a la biblioteca y traer un monton de libros para la semana. 180 00:10:05,600 --> 00:10:06,760 A las dos nos encantaba leer. 181 00:10:06,790 --> 00:10:09,770 Nos gustaban las mismas cosas. 182 00:10:09,810 --> 00:10:15,720 Mi relaci�n con Tania era de madre, pero eramos amigas tambien. 183 00:10:17,130 --> 00:10:18,210 Fui a Yale 184 00:10:18,250 --> 00:10:21,730 Lo que fue un gran cambio a Carolina del Norte 185 00:10:21,760 --> 00:10:26,370 Tuve que ajustarme, era muy infeliz el primer semestre de la universidad 186 00:10:26,410 --> 00:10:28,660 Todos caminaban muy rapido, hacia demasiado frio... 187 00:10:28,700 --> 00:10:31,630 parecia que todos tenian una casa de verano en... donde sea... 188 00:10:31,660 --> 00:10:34,020 sentia que no encajaba en ningun lugar 189 00:10:34,060 --> 00:10:38,610 y termine empezando un grupo de apoyo para personas que cuestionaban su sexualidad. 190 00:10:38,650 --> 00:10:40,230 Hubo una persona que comenzo a ir al grupo 191 00:10:40,270 --> 00:10:43,830 y me ayudo a organizarlo, y fue mi primera pareja femenina 192 00:10:43,860 --> 00:10:47,650 Fue algo muy dificil porque siempre he sido muy cercana a mi madre 193 00:10:47,680 --> 00:10:48,940 y le contaba de todo 194 00:10:48,980 --> 00:10:54,500 y comenzo a hacerse cada vez mas dificil tener una relaci�n y no poder decirselo 195 00:10:54,540 --> 00:10:57,400 as� que decidi decirle en un esfuerzo por mejorar nuestra relaci�n. 196 00:10:57,430 --> 00:10:59,720 �y como salio eso? 197 00:11:00,010 --> 00:11:01,940 Fue notablemente infructuoso. 198 00:11:06,320 --> 00:11:15,440 Como cristiano, creo con todo mi coraz�n que la homosexualidad esta mal. 199 00:11:16,360 --> 00:11:19,090 Es el dolor de la America cristiana en la familia. 200 00:11:19,120 --> 00:11:22,850 El mundo sagrado ha tomado la bases de Dios 201 00:11:22,890 --> 00:11:28,580 y es tiempo de que la America Cristiana tome las bases de Dios de nuevo. 202 00:11:35,710 --> 00:11:38,230 Mi Pap� me dijo que podia ir a cualquier lugar en el Pais 203 00:11:38,260 --> 00:11:39,980 siempre y cuando fuera una Universidad Luterana. 204 00:11:40,020 --> 00:11:41,830 Y yo decidi que queria salir de Minessota. 205 00:11:41,860 --> 00:11:43,600 As� que fui a la Universidad Luterana de California. 206 00:11:43,690 --> 00:11:45,330 Y ah� conoc� a Phil. 207 00:11:45,360 --> 00:11:47,290 Teniamos mucho en com�n. 208 00:11:47,330 --> 00:11:49,740 Todos en mi familia son pastores Luteranos. 209 00:11:49,910 --> 00:11:51,930 Mi hermano es un pastor, mi pap� es un pastor 210 00:11:51,960 --> 00:11:57,180 mis tios son pastores, mis primos fuer�n pastores 211 00:11:57,210 --> 00:12:01,280 as� que estaba profundizado en mi herencia de la Iglesia Luterana 212 00:12:01,310 --> 00:12:02,880 igual que para Annie. 213 00:12:03,550 --> 00:12:07,530 Para mi la iglesia Luterana era el centro, la base de nuestra vida. 214 00:12:08,570 --> 00:12:12,180 As� que para mi y Phil, tener las mismas bases de f� 215 00:12:12,220 --> 00:12:15,200 Sent� que veniamos de las mismas raices. - Los Reitans - Eden Paririe, Minnesota 216 00:12:17,310 --> 00:12:19,350 Nos casamos en el patio trasero de Mary 217 00:12:20,870 --> 00:12:21,850 Mi pap� nos caso. 218 00:12:24,400 --> 00:12:28,770 Fue hermoso, hace 33 a�os. 219 00:12:29,280 --> 00:12:30,860 Siempre quisimos cuatro hijos 220 00:12:31,310 --> 00:12:32,930 As� que tuvimos nuestros dos ni�os 221 00:12:33,560 --> 00:12:36,080 Entonces �l dijo, por favor Dios quiero un poco de cada uno. 222 00:12:36,680 --> 00:12:40,090 y tuve mi ni�a, y depues tuve a Jake. 223 00:12:40,860 --> 00:12:42,460 As� que tuvimos un poco de cada uno. 224 00:12:46,250 --> 00:12:48,420 �Cuantos a�os tienes Jake? 225 00:12:49,370 --> 00:12:51,060 �Tres!, no, esta bien. 226 00:12:53,370 --> 00:12:56,020 Eramos como cualquier familia de Minessota. 227 00:12:56,970 --> 00:13:00,550 Luteranos y, ya sabes... como Garrison Killer con Patriace. 228 00:13:01,960 --> 00:13:04,060 somos personas Luteranas que vienen de Escandinavia. 229 00:13:05,220 --> 00:13:06,590 Ibamos a la iglesia todos los domingos y 230 00:13:07,350 --> 00:13:09,491 mi padre era el presidente de la congregaci�n 231 00:13:09,492 --> 00:13:11,120 y mi madre la maestra de catecismo 232 00:13:11,160 --> 00:13:12,970 as� que eramos una familia muy comprometida. 233 00:13:13,940 --> 00:13:16,860 Me acuerdo muy claramente cuando era peque�o y me di cuenta que 234 00:13:16,890 --> 00:13:18,560 una buena parte del mundo no era cristiana 235 00:13:18,600 --> 00:13:19,990 y eso deveras me confundio 236 00:13:20,030 --> 00:13:25,220 porque yo pensaba que todos eran cristianos porque todos querian irse al cielo 237 00:13:25,260 --> 00:13:28,230 �sabes? y entonces me d� cuenta que solo la tercera parte del mundo era cristiana 238 00:13:28,270 --> 00:13:30,900 y pense, �toda esa gente se va ir al infierno? 239 00:13:33,570 --> 00:13:36,330 Me acuerdo una vez que mi pastor hablo de la homosexualidad 240 00:13:36,340 --> 00:13:37,810 y lo hizo de manera negativa. 241 00:13:38,670 --> 00:13:42,050 Pero no quise cuestionar porque sabia que las respuestas no serian buenas. 242 00:13:48,710 --> 00:13:51,730 La iglesia catolica es bastante clara al decir que 243 00:13:52,310 --> 00:13:54,970 la expresi�n de la homosexualidad es pecaminosa 244 00:13:54,980 --> 00:13:55,850 es un pecado. 245 00:13:57,030 --> 00:13:59,400 Pero por el otro lado la iglesia es igual de clara al decir 246 00:13:59,410 --> 00:14:01,750 que la tendencia hacia la homosexualidad 247 00:14:02,190 --> 00:14:03,490 es en s� misma sin culpa. 248 00:14:23,360 --> 00:14:25,660 Mis padres er�n muy religiosos, los dos eran catolicos. 249 00:14:26,230 --> 00:14:31,230 Y si hablabas de algo de intolerancia, era mas bien entre las diferentes religiones. 250 00:14:31,690 --> 00:14:35,380 As� que cuando fui a mi casa y dije, me cas� con un Bautista, 251 00:14:35,650 --> 00:14:40,170 Su primera reacci�n fue, �No te casas con un muchacho catolico? 252 00:14:40,570 --> 00:14:44,560 Pero el compromiso fue que criariamos a los ni�os catolicos. 253 00:14:45,310 --> 00:14:47,490 Los Gephardts Washington D.C. 254 00:14:53,380 --> 00:14:57,490 Al crecer en la iglesia catolica nunca fue algo que escuchara de manera explicita, 255 00:14:57,900 --> 00:15:01,380 Pero definitivamente sabia, que era parte de la biblia 256 00:15:01,830 --> 00:15:07,150 de hecho, me acuerdo que habia dos cosas que er�n una abominaci�n, 257 00:15:07,980 --> 00:15:10,350 La homosexualidad y el suicidio. 258 00:15:10,380 --> 00:15:13,880 y nunca lo olvidare cuando pense, oh por Dios, nunca puedes cometer suicidio 259 00:15:14,210 --> 00:15:15,260 porqu� te vas a ir al infierno 260 00:15:15,690 --> 00:15:16,590 y no puedes ser gay 261 00:15:17,080 --> 00:15:17,840 porqu� te vas a ir al infierno 262 00:15:18,570 --> 00:15:19,590 Bueno, pensamos que ella era... 263 00:15:21,240 --> 00:15:23,640 Pensabamos que era atletica y... 264 00:15:23,680 --> 00:15:25,040 Tambien era muy buena 265 00:15:25,080 --> 00:15:26,530 Era una muy buena atleta. 266 00:15:26,570 --> 00:15:32,050 Una buena atleta, pero tambien usaba mas pantalon que faldas o vestidos. 267 00:15:32,090 --> 00:15:35,250 Eso es porque queria ser como Matt.. 268 00:15:35,280 --> 00:15:36,080 - Bueno, eso pensamos.. - Como su hermano mayor. 269 00:15:38,860 --> 00:15:42,610 Cuando estaba en Preparatoria y en la universidad 270 00:15:42,640 --> 00:15:48,420 recuerdo que mis amigas hablaban sobre sexo y decia lo genial que era 271 00:15:48,460 --> 00:15:51,000 y yo pensaba.. es horrible �porque les gusta eso? 272 00:15:52,790 --> 00:15:57,830 y decian, "hay esta guapisimo" y "que cuerpo" y yo pensaba... no creo 273 00:15:57,920 --> 00:16:00,890 Y uno no piensa, tal vez soy gay 274 00:16:01,300 --> 00:16:04,480 pensaba tal vez no he conocido al chico correcto 275 00:16:04,870 --> 00:16:07,970 tal vez algun dia conocer� a algun muchacho que vuelva loca 276 00:16:08,990 --> 00:16:09,520 y todo sera genial... 277 00:16:09,920 --> 00:16:14,040 y Mark fue en realidad la unica persona con la que salio en la universidad 278 00:16:14,070 --> 00:16:17,740 nunca olvidare cuando vino en verano y me dijo 279 00:16:17,780 --> 00:16:19,040 Pap�, Mark te va a gustar. 280 00:16:20,340 --> 00:16:21,410 es tu tipo de muchacho 281 00:16:22,670 --> 00:16:25,320 Conoc� a mi esposo en la universidad 282 00:16:26,310 --> 00:16:28,010 y nos hicimos pareja. 283 00:16:32,970 --> 00:16:34,710 Nos casamos en 1997 284 00:16:34,750 --> 00:16:37,230 Yo Christine te tomo Mark 285 00:16:37,260 --> 00:16:40,390 - para que seas mi esposo - para que seas mi esposo 286 00:16:40,730 --> 00:16:43,650 fue como el siguiente paso, fue como 287 00:16:43,690 --> 00:16:48,130 ok, nos conocemos por 5 a�os, eres mi mejor amigo 288 00:16:48,170 --> 00:16:50,390 supongo que debemos casarnos. 289 00:16:56,600 --> 00:17:00,430 Decidi ser bautizado en la iglesia episcopal en mi ultimo a�o de la universidad 290 00:17:00,460 --> 00:17:02,530 e ir al seminario 291 00:17:02,570 --> 00:17:07,800 por una a�o fui el capellan episcopal en la Universida de Vermont 292 00:17:07,830 --> 00:17:11,440 Tal vez un mes despues de llegar a Vermont 293 00:17:11,480 --> 00:17:12,800 Conoc� a Boo 294 00:17:12,840 --> 00:17:15,380 Creo que solo vino a la Iglesia. 295 00:17:15,420 --> 00:17:19,420 Y ah� esta este nuevo joven capellan en entrenamiento 296 00:17:19,460 --> 00:17:23,420 y en diez minutos, lo habia conocido 297 00:17:23,460 --> 00:17:26,910 Era tan listo y claro, tenia tanta f�. 298 00:17:26,950 --> 00:17:29,660 Nos empezamos a llevar bien desde el principio 299 00:17:29,700 --> 00:17:33,470 Yo le dije que las relaciones serias que habia tenido 300 00:17:33,510 --> 00:17:34,660 habian sido con hombres 301 00:17:34,690 --> 00:17:37,750 y que habia estado en terapia por una o dos veces a la semana 302 00:17:37,790 --> 00:17:39,500 para curarme 303 00:17:39,540 --> 00:17:43,490 y recuerdo haberle dicho "esta situaci�n de la homosexualidad 304 00:17:44,760 --> 00:17:47,570 me asusta a morir, puede ser horrible" 305 00:17:47,610 --> 00:17:50,760 Sentia que me queria lo suficiente como para que no importara 306 00:17:50,800 --> 00:17:52,990 y que nuestro amor podia superarlo 307 00:17:53,610 --> 00:17:55,880 Los dos de verdad queriamos que funcionara 308 00:17:55,920 --> 00:17:58,550 entonces nos casamos 309 00:17:58,580 --> 00:18:00,560 - Algo grande que hacer - Algo grande que hacer 310 00:18:01,800 --> 00:18:04,460 Y nuestros amigos nos hicieron una fiesta y el departemento de bomberos 311 00:18:04,490 --> 00:18:05,600 hizo una gran barbacoa de pollo 312 00:18:05,630 --> 00:18:08,320 estaba tan enamorada... 313 00:18:08,360 --> 00:18:12,000 y fue un tiempo genial y festivo. 314 00:18:17,480 --> 00:18:23,240 En base a la Biblia, sabemos que la procreaci�n es una de las razones 315 00:18:23,270 --> 00:18:25,000 por las que Dios puso a Adan y a Eva juntos. 316 00:18:25,030 --> 00:18:29,700 Adan s�lo y aun eva, no pueden procrear 317 00:18:29,750 --> 00:18:35,410 Es un acto de abominaci�n. Eso es lo que dice la Biblia y es lo que creo. 318 00:18:35,450 --> 00:18:37,980 Yo tengo que tomar lo que dice la Biblia. 319 00:18:38,020 --> 00:18:42,990 Tengo que hacerlo, y la Biblia dice que es... 320 00:18:43,000 --> 00:18:45,510 una abominaci�n 321 00:18:45,630 --> 00:18:57,340 - no es as� necesariamente - - no es as� necesariamente - 322 00:18:57,380 --> 00:19:02,300 - las cosas que puedes leer en la biblia 323 00:19:02,330 --> 00:19:07,380 - no son as� necesariamente 324 00:19:07,410 --> 00:19:08,680 �Que crees que dice la Biblia sobre la homosexualidad? 325 00:19:08,710 --> 00:19:13,110 Dice que ningun hombre debe acostarse con otro hombre 326 00:19:13,150 --> 00:19:14,850 ni ninguna mujer con otra mujer 327 00:19:14,880 --> 00:19:18,480 Dice en la Biblia de Kane James, que la homosexualidad es un pecado 328 00:19:18,520 --> 00:19:19,870 as� como en la Biblia Catolica. 329 00:19:19,910 --> 00:19:23,440 En el Nuevo Testamento, creo que Jesus no lo menciona en ningun momento 330 00:19:23,470 --> 00:19:25,670 no dice nada sobre eso. 331 00:19:25,700 --> 00:19:32,160 En los Romanos, esta muy claro que Dios dice que es anti-natural 332 00:19:34,330 --> 00:19:36,320 Yo s� que la Biblia dice que esta mal 333 00:19:36,960 --> 00:19:38,650 yo tengo f� y s�, es la palabra de Dios 334 00:19:39,780 --> 00:19:40,660 es lo que me ense�ar�n y lo que creo 335 00:19:40,690 --> 00:19:44,410 as� que no lo analizo tan profundamente como otras personas lo hacen 336 00:19:46,090 --> 00:19:47,760 Lo he leido en panfletos, 337 00:19:47,790 --> 00:19:55,010 he creido lo que los predicadores dicen que la Biblia dice sobre la homosexualidad 338 00:19:55,050 --> 00:19:57,810 pero en terminos de lo que yo s�, y lo que yo he leido.. 339 00:19:57,850 --> 00:19:59,740 en realidad no lo he leido. 340 00:20:01,830 --> 00:20:04,300 Cuando la gente hace preguntas sobre la homosexualidad 341 00:20:04,540 --> 00:20:10,520 cas� siempre llevan al "�Y que dice la Biblia sobre eso en realidad?" 342 00:20:10,810 --> 00:20:17,830 Hay tal vez, cinco o seis versos que hablan de lo que 343 00:20:17,870 --> 00:20:21,980 nosotros llamamos actividad homosexual o conducta homosexual 344 00:20:22,090 --> 00:20:25,040 En este verso en particular que es Levitico capitulo 20 verso 13 345 00:20:25,700 --> 00:20:28,600 dice "Si un hombre esta con un hombre como si fuese una mujer, 346 00:20:28,730 --> 00:20:31,550 los dos han cometido una abominaci�n 347 00:20:31,770 --> 00:20:35,690 deben ser muertos, su sangre esta en sus manos. 348 00:20:36,000 --> 00:20:39,770 Si lees la Biblia en un nivel literal 349 00:20:39,810 --> 00:20:42,880 Esa lectura habla de varias cosas importantes 350 00:20:42,910 --> 00:20:45,400 La primera es que solo algunos versos antes que ese 351 00:20:45,440 --> 00:20:50,840 Mo�ses ense�a en el Levitico que es una abominaci�n comer camar�n 352 00:20:50,890 --> 00:20:55,250 Algunos versos arriba y abajo dice que no debes plantar dos semillas 353 00:20:55,260 --> 00:20:56,260 en el mismo hoyo. 354 00:20:58,640 --> 00:21:01,770 Es una abominaci�n comer conejo. 355 00:21:01,800 --> 00:21:05,170 Hay otra que dice que no debes utiilizar lino y lana juntos. 356 00:21:05,460 --> 00:21:11,930 Est�n fallando al leer la Biblia en el contexto de sus escritores 357 00:21:12,190 --> 00:21:14,530 y de la cultura original. 358 00:21:14,560 --> 00:21:19,490 La Biblia es la palabra de Dios, por medio de las palabras de seres humanos. 359 00:21:19,670 --> 00:21:22,450 Hablando en la lengua de su tiempo, 360 00:21:22,740 --> 00:21:25,100 Y la riqueza de la Biblia est� en 361 00:21:25,140 --> 00:21:29,980 que no la tomamos de manera literal 362 00:21:30,910 --> 00:21:32,810 como s� hubiese sido dictada por Dios. 363 00:21:32,840 --> 00:21:35,430 Nadamas seleccionar un verso y decir este es el que vamos a seguir 364 00:21:35,460 --> 00:21:37,670 la Biblia no es as�. 365 00:21:37,710 --> 00:21:39,250 Eso es lectura selectiva. 366 00:21:39,280 --> 00:21:41,850 Cuando el termino abominaci�n es usado en la Biblia hebrea 367 00:21:41,950 --> 00:21:45,750 Es siempre para referirse a un ritual equivocado. 368 00:21:46,360 --> 00:21:50,910 Nunca se usa para referirse a algo netamente inmoral. 369 00:21:51,190 --> 00:21:56,250 Comer puerco no era algo inatamente inmoral para un judio. 370 00:21:56,790 --> 00:21:58,520 pero s� era una abominaci�n. 371 00:21:58,620 --> 00:22:04,430 Porque era una violaci�n a un requerimiento para un ritual. 372 00:22:04,470 --> 00:22:08,300 Esas reglas biblicas son conocidas como el codigo para ser santo. 373 00:22:08,330 --> 00:22:13,960 Estaban hechas para ayudar a las personas de ese tiempo a tener santidad en su vida 374 00:22:13,990 --> 00:22:16,000 Para mi eso es lo que es importante reconocer, 375 00:22:16,030 --> 00:22:18,530 el contexto historico en el que esta escrita. 376 00:22:18,570 --> 00:22:22,600 Esa secci�n en particular, sobre un hombre que no puede estar con otro hombre 377 00:22:22,630 --> 00:22:24,030 se refiere a la procreaci�n. 378 00:22:24,070 --> 00:22:26,290 Es sobre una naci�n tratando de crecer, 379 00:22:26,300 --> 00:22:28,830 Cuando los hebreos entendier�n 380 00:22:28,860 --> 00:22:33,640 que unicamente se necesitaba la semilla masculina para crear vida 381 00:22:33,680 --> 00:22:37,650 que las mujeres no tenian nada que ver a excepci�n de la incubaci�n 382 00:22:37,680 --> 00:22:39,800 as� que esa secci�n en particular 383 00:22:39,830 --> 00:22:41,430 era sobre ahorrar semillas 384 00:22:42,060 --> 00:22:45,640 solo para procrear, as� la naci�n creceria. 385 00:22:45,670 --> 00:22:49,960 La habilidad para procrear no existe cuando estas en una relaci�n homosexual 386 00:22:50,050 --> 00:22:52,930 Era una violaci�n a su norma cultural 387 00:22:52,960 --> 00:22:55,050 El pecado de "Onan" en el viejo testamento 388 00:22:55,090 --> 00:23:00,330 en el que Onan es sentenciado a muerte porque eyacula fuera del cuerpo de la mujer 389 00:23:00,360 --> 00:23:02,180 y su pareja no se embaraza. 390 00:23:02,210 --> 00:23:05,535 En la versi�n del Rey James dice: "Onan esparce 391 00:23:05,536 --> 00:23:08,860 su semilla por el suelo y Dios lo mata. " 392 00:23:08,870 --> 00:23:10,030 Era un ritual impuro. 393 00:23:13,010 --> 00:23:13,630 Me gusta tu programa. 394 00:23:13,660 --> 00:23:17,880 me gusta como llamas a la homosexualidad una abominaci�n 395 00:23:17,910 --> 00:23:21,980 Yo no digo que la homosexualidad sea una abominaci�n Se�or Presidente, 396 00:23:22,070 --> 00:23:23,070 La Biblia lo dice, 397 00:23:23,160 --> 00:23:25,640 - S�, as� es, Levitico. - 18, 22 398 00:23:25,690 --> 00:23:26,430 - Capitulo y verso 399 00:23:26,510 --> 00:23:29,580 Quisiera hacerte un par de preguntas mientras estas aqu�, 400 00:23:29,610 --> 00:23:32,040 He estado pensando en vender a mi hija menor como esclava, 401 00:23:32,080 --> 00:23:35,215 esta en primer a�o, habla con fluidez el italiano 402 00:23:35,216 --> 00:23:38,350 y siempre atiende la mesa cuando le toca 403 00:23:38,380 --> 00:23:41,370 �Cual seria un buen precio para ella? 404 00:23:41,400 --> 00:23:45,080 Ya estando en eso, �puedo hacerle otra pregunta? 405 00:23:45,110 --> 00:23:48,250 Mi jefe de departamento, insiste en trabajar en el Sabath 406 00:23:48,290 --> 00:23:53,740 En el exodo 35,2, claramente dice que debe ser muerto, 407 00:23:53,770 --> 00:23:56,110 �estoy moralmente obligado a matarlo yo mismo? 408 00:23:56,150 --> 00:23:57,690 �o esta bien si le hablo a la policia? 409 00:23:57,720 --> 00:24:01,340 No podria decirte en cuantas estaciones de radio a las que he ido 410 00:24:01,370 --> 00:24:04,770 la oposici�n me dice, has leido Levitico 20, 411 00:24:04,780 --> 00:24:06,600 Si, lo he leido, �que significa? 412 00:24:06,610 --> 00:24:08,020 Y me dic�, "Un hombre que se acuesta con otro hombre 413 00:24:08,021 --> 00:24:09,430 es una abominaci�n y debe ser muerto" 414 00:24:09,460 --> 00:24:12,940 Y le dij�, "�Quien debe hacer la matanza? �Ustedes los de la Igles�a?" 415 00:24:13,140 --> 00:24:15,755 y este material de prensa me respondio: 416 00:24:15,756 --> 00:24:18,370 "no, ese es el trabajo de la autoridad civil" 417 00:24:18,400 --> 00:24:21,360 "por eso necesitamos mas buenos hombres de Dios elegidos en el gobierno" 418 00:24:21,400 --> 00:24:23,340 y yo dije: "�para que puedan matarnos?" 419 00:24:23,370 --> 00:24:27,240 y me dijo: "Bueno, pues debe ser dificil de aceptar Dr. White, pero.. " 420 00:24:27,270 --> 00:24:30,600 "... Dios lo dijo primero y es nuestro trabajo obedecerlo. " 421 00:24:39,900 --> 00:24:43,420 Crec� en una casa que era muy fundamentalista 422 00:24:43,430 --> 00:24:48,960 Estaba ah� para en la escuela dominical los domingos en la ma�ana 423 00:24:48,990 --> 00:24:50,760 en la iglesia por la noche 424 00:24:50,800 --> 00:24:55,740 Todo en la Biblia era tomado literalmente 425 00:24:55,770 --> 00:24:58,340 y habia reglas para todo 426 00:24:58,380 --> 00:25:04,210 por ejemplo, los catolicos iban derecho al infierno y luego me cas� con uno 427 00:25:04,580 --> 00:25:06,150 Mary Lou Wallner Cabot, Arkansas 428 00:25:10,730 --> 00:25:13,460 Tuve dos hijas con mi primer esposo 429 00:25:13,500 --> 00:25:14,580 Anna y Becky 430 00:25:14,620 --> 00:25:21,370 Viviamos en Missouri y eramos la tipica familia americana en el vecindario 431 00:25:21,400 --> 00:25:28,140 Creo que esa educaci�n mientras crecia, definitivamente se la pase a mis hijas 432 00:25:28,170 --> 00:25:32,200 Ibamos a una Iglesia conservadora, todos los domingos 433 00:25:32,240 --> 00:25:35,020 creo que Anna tenia solo dos semanas de nacida cuando la lleve 434 00:25:35,060 --> 00:25:40,720 Mi recuerdo mas temprano de Anna es que podia tararear, 435 00:25:40,750 --> 00:25:43,050 "Jesus me ama" a los 10 meses. 436 00:25:43,090 --> 00:25:45,770 No podia hablar pero podia tararear la melodia. 437 00:25:45,800 --> 00:25:50,250 Las ni�as eran como hermanas como cualquiera. 438 00:25:50,280 --> 00:25:55,500 Anna tenia 11 y Becky 8 cuando su pap� y yo nos divorciamos. 439 00:25:55,540 --> 00:26:00,090 Y tenian 9 y 12 cuando me volvi a casar. 440 00:26:00,130 --> 00:26:05,130 Cuando yo crec�, la homosexualidad no se ense�aba en la escuela, 441 00:26:05,170 --> 00:26:07,380 no estudie nada en la Biblia sobre eso 442 00:26:07,410 --> 00:26:10,460 pero busque esos pasaj�s y los le�, 443 00:26:11,200 --> 00:26:14,460 para poder usarlos contra Anna, despues. 444 00:26:14,490 --> 00:26:21,750 Me d� cuenta que era gay cuando estaba en secundaria 445 00:26:21,780 --> 00:26:24,180 fue cuando lo acepte yo mismo, 446 00:26:24,210 --> 00:26:27,710 Le dije a mi hermana en mi primer a�o de preparatoria, a los 15 a�os 447 00:26:27,750 --> 00:26:32,220 y un a�o despues le dije a mis padres cuando tenia 16 448 00:26:32,260 --> 00:26:38,660 Cuando Jake nos dijo, yo estaba en casa y �l estaba llorando 449 00:26:38,700 --> 00:26:41,870 y me dij� que era gay, 450 00:26:41,900 --> 00:26:49,160 Me golpe� tan fuerte... sent� como si alguien hubiera muerto. 451 00:26:49,170 --> 00:26:51,350 Como s� alguien me hubiera golpeado en el estomago 452 00:26:51,390 --> 00:26:53,560 y me hubiera sacado todo el aire. 453 00:26:53,600 --> 00:26:58,210 Y no se me quito, estuve as� por meses, 454 00:26:58,240 --> 00:27:05,290 Era el tipo de cosa de la que, no podias tener 15 segundos sin pensar. 455 00:27:05,320 --> 00:27:09,770 Yo ten�a tantos sue�os para Jake 456 00:27:09,800 --> 00:27:15,410 fue como si, se destruyeran en un instante en mi mente. 457 00:27:15,440 --> 00:27:18,050 Fue muy dificil de oir... 458 00:27:18,080 --> 00:27:23,360 Nos dijo que le habia dicho a Britta un a�o atras 459 00:27:23,400 --> 00:27:25,620 y yo pense, �Todo un a�o! 460 00:27:25,660 --> 00:27:28,890 Le dijo a alguien y no me pudo decir am�. 461 00:27:28,920 --> 00:27:34,260 Y yo me quedaba en casa y estaba ah� para todos 462 00:27:34,300 --> 00:27:38,440 y sent� que le habia fallado. 463 00:27:38,470 --> 00:27:41,220 Estaban asustados, muy asustados. 464 00:27:41,250 --> 00:27:44,770 Mi mam� estaba asustada del SIDA, 465 00:27:44,810 --> 00:27:47,030 hablo sobre el SIDA esa noche. 466 00:27:47,060 --> 00:27:51,120 Creo que tambien tenian un miedo presente en sus mentes, 467 00:27:51,160 --> 00:27:55,050 de como nos iban a percibir en la comunidad como familia. 468 00:27:55,080 --> 00:27:58,275 Mucha gente sabia que yo era el mas chico de cuatro hijos. 469 00:27:58,310 --> 00:28:01,470 Mi pap� tenia una buena oficina de leyes en la ciudad. 470 00:28:01,480 --> 00:28:03,230 Y muchos de los amigos de la familia, 471 00:28:03,360 --> 00:28:05,630 no necesariamente aceptaban a la gente gay y lesbiana. 472 00:28:06,170 --> 00:28:09,220 Una ma�ana sal� a recoger el periodico 473 00:28:09,360 --> 00:28:11,850 viviamos en una casa que tenia una entrada larga 474 00:28:11,900 --> 00:28:16,250 y mientras salia, pude ver algo a la entrada de la cochera 475 00:28:16,290 --> 00:28:18,920 y supuse que algunos chicos se divertian con Jake 476 00:28:18,950 --> 00:28:23,970 cuando llegue ah�, s�lo habia una palabra 477 00:28:23,990 --> 00:28:26,690 escrita con gis, 478 00:28:27,980 --> 00:28:31,120 decia "marica" 479 00:28:35,350 --> 00:28:38,540 y me quede ah� y pense, 480 00:28:38,580 --> 00:28:40,980 estos chicos deben saber que Jake es gay 481 00:28:41,090 --> 00:28:42,870 y apenas esta empezando. 482 00:28:42,900 --> 00:28:45,380 Y corr� adentro de la casa y tome una cubeta 483 00:28:45,730 --> 00:28:52,110 con agua y lo talle porque no queria que Jake lo viera. 484 00:28:52,140 --> 00:28:56,720 Muchas cosas pasar�n, se metier�n en la oficina de mi pap�, 485 00:28:56,750 --> 00:28:59,070 rompier�n el vidrio de mi carro. 486 00:29:00,010 --> 00:29:04,720 cuando rompier�n el parabrisas pense, esto se esta tornando muy irrespetuoso 487 00:29:04,750 --> 00:29:08,940 y recuerdo no poderme ir a dormir hasta que Jake llegaba a casa en la noche 488 00:29:08,980 --> 00:29:10,610 porque solamente piensas... 489 00:29:13,600 --> 00:29:16,190 - molestar a los gays divertido - �divertido? 490 00:29:16,430 --> 00:29:21,080 porque, cuando salen de los bars gays y demas 491 00:29:21,260 --> 00:29:25,210 y van caminando, y los golpeas y te dicen "hay dejame en paz" 492 00:29:25,430 --> 00:29:27,880 es tan marica, aww, son maricas 493 00:29:28,080 --> 00:29:29,100 - son llorones, �eso estas diciendo? 494 00:29:29,310 --> 00:29:32,460 - no llorones sino, ya sabes, gay. 495 00:29:36,110 --> 00:29:41,080 Geene y yo nos mudamos aqu�, 496 00:29:41,110 --> 00:29:44,370 para entonces estaba muy involucrado con la Iglesia episcopal aqu� en la diocesis 497 00:29:44,720 --> 00:29:49,150 que no teniamos tiempo de pensar en la parte gay de todo esto 498 00:29:49,190 --> 00:29:52,070 nos queriamos, y estabamos ocupados empezando una familia 499 00:29:54,030 --> 00:29:55,530 Mientras las ni�as llegar�n yo seguia sintiendo que las cosas 500 00:29:55,990 --> 00:29:57,050 no se sentian bien. 501 00:29:58,150 --> 00:30:00,080 Geene era tan querido por todos 502 00:30:00,110 --> 00:30:03,180 y podia decir ese serm�n increible 503 00:30:03,220 --> 00:30:06,620 y sonabamos tan intimos, pero nunca eramos intimos. 504 00:30:06,650 --> 00:30:08,560 y eso era dificil. 505 00:30:08,600 --> 00:30:13,640 Empece a sentir cada vez m�s la parte gay en mi, 506 00:30:13,680 --> 00:30:19,530 y la falta de integridad que era parte de este arreglo 507 00:30:19,560 --> 00:30:23,110 entre lo que ense�aba al mundo y lo que era realmente 508 00:30:23,820 --> 00:30:25,970 Finalmente las palabras salier�n, 509 00:30:26,010 --> 00:30:27,880 S�, soy gay. �estas seguro? 510 00:30:27,910 --> 00:30:29,120 S�, estoy seguro. 511 00:30:29,150 --> 00:30:31,370 Todo tenia que ser muy secreto, 512 00:30:31,400 --> 00:30:33,640 no podia hablar con mi familia sobre eso, 513 00:30:33,670 --> 00:30:35,920 �Como admites que tu esposo es gay? 514 00:30:35,950 --> 00:30:36,940 Y ahora �que hacemos? 515 00:30:38,050 --> 00:30:40,820 Entonces Boo y yo estuvimos en terapia juntos y separados 516 00:30:40,830 --> 00:30:42,740 para descubrir que significaba �sto para nosotros 517 00:30:42,770 --> 00:30:45,250 y al final lo que decidimos fue 518 00:30:45,290 --> 00:30:47,900 que ella merecia tener la oportunidad de estar con alguien 519 00:30:47,980 --> 00:30:49,370 que fuera heterosexual 520 00:30:49,410 --> 00:30:54,720 y que yo merecia la oportunidad de ver si podia hacer mi vida con un hombre 521 00:30:54,750 --> 00:30:59,410 y de una manera extra�a siento que vivimos nuestros votos de matrimonio 522 00:30:59,440 --> 00:31:03,760 Juntos decidimos que la unica manera en la que podiamos mantener esos votos 523 00:31:03,790 --> 00:31:06,890 de honrarnos el uno al otro, era dejarnos ir, 524 00:31:06,930 --> 00:31:09,390 Tuvimos una ceremonia de liberaci�n de nuestros votos 525 00:31:09,420 --> 00:31:12,460 para regresar nuestros anillos frente a Dios 526 00:31:12,490 --> 00:31:14,146 diciendo que hariamos todo para apoyarnos 527 00:31:14,147 --> 00:31:15,960 el uno al otro como padres de nuestros hijos. 528 00:31:16,200 --> 00:31:19,030 No renunciar a nuestros votos, sino dejarlos ir. 529 00:31:22,350 --> 00:31:25,750 El �ra una buena persona, ya sabes nos queriamos uno al otro 530 00:31:25,780 --> 00:31:32,180 pero algo ah� no estaba, la chispa, el romance, 531 00:31:32,230 --> 00:31:34,460 era mas como si fueramos amigos. 532 00:31:34,500 --> 00:31:39,190 Siempre pense, �s m�s importante que nos queramos y es todo lo que importa. 533 00:31:39,230 --> 00:31:45,050 Conoc� a Amy cuando empece mi posgrado 534 00:31:45,080 --> 00:31:49,610 nos hicimos buenas amigas y empezamos a estudiar juntas 535 00:31:49,640 --> 00:31:51,860 me encontre con que realmente me caia bien 536 00:31:52,100 --> 00:31:54,610 y queria pasar m�s tiempo con ella, 537 00:31:54,650 --> 00:31:58,270 cuando no estaba con ella, quer�a estar con ella, 538 00:31:58,310 --> 00:32:02,900 Un dia me dijo, "Chrissy, hay algo que he querido decirte 539 00:32:02,930 --> 00:32:07,560 que no te he dicho y me siento m�l porque nos conocemos muy bien. 540 00:32:07,570 --> 00:32:09,460 Y cuando le pregunt� que �ra me dijo, 541 00:32:10,260 --> 00:32:12,470 Me gust�n las mujeres y los hombres. 542 00:32:12,510 --> 00:32:17,210 �Tuve una epifania, fue como, Oh por Dios! 543 00:32:17,250 --> 00:32:18,900 �Eso es lo que esto es! 544 00:32:18,940 --> 00:32:21,460 Estoy totalmente enamorada de ella. 545 00:32:21,490 --> 00:32:27,310 y desde ese momento quise tener una relaci�n con ella, 546 00:32:27,340 --> 00:32:30,170 pens�, eso es lo que quiero, �eso es lo que quiero! 547 00:32:30,210 --> 00:32:35,560 Un dia, pens�, le tengo que decir hoy, 548 00:32:35,590 --> 00:32:39,830 y estabamos a punto de dormir y mientras el se quedaba dormido 549 00:32:39,860 --> 00:32:40,700 le toqu� el hombro, 550 00:32:40,730 --> 00:32:47,080 y estaba a punto de estallar y le dij�, Mark, odio decirte esto pero, 551 00:32:47,110 --> 00:32:52,350 soy gay y no creo que este matrimonio vaya a funcionar 552 00:32:52,390 --> 00:32:55,910 y estuvimos despiertos toda la noche hablando de eso, 553 00:32:55,940 --> 00:32:59,480 y lo volteaba a ver y ten�a lagrimas en los ojos 554 00:32:59,510 --> 00:33:00,570 y... le romp� el coraz�n. 555 00:33:03,620 --> 00:33:06,060 Y ahora a la maravillosa palabra de Dios, 556 00:33:06,090 --> 00:33:13,010 Juro lealtad a la Sagrada Biblia, la palabra Sagrada de Dios. 557 00:33:14,600 --> 00:33:17,440 La palabra de Dios que sostenemos en nuestras manos el dia de hoy, 558 00:33:17,450 --> 00:33:20,410 Est� es la verdad impresa... 559 00:33:21,620 --> 00:33:24,930 Los literalistas Biblicos son personas que sab�n la verdad, 560 00:33:24,970 --> 00:33:29,720 absolutamente, as� que no son capaces de tener una conversaci�n, 561 00:33:29,750 --> 00:33:32,040 solo pueden dar un serm�n. 562 00:33:32,050 --> 00:33:33,690 S� no creyera que la Biblia es la palabra de Dios 563 00:33:33,720 --> 00:33:38,090 dejaria el ministerio y n�nca diria otro serm�n... 564 00:33:38,130 --> 00:33:41,200 Dios la escribio de manera que hasta un hombre simple como yo pudiera entenderla, 565 00:33:41,230 --> 00:33:43,690 y s� el lo dijo, eso es todo. 566 00:33:43,720 --> 00:33:47,350 Tengo un lugar especial en mi coraz�n para los literalistas, porque yo fu� uno, 567 00:33:48,180 --> 00:33:52,920 por el otro lado, cuando alguien me dice "esto es lo que dice la Biblia" 568 00:33:52,950 --> 00:33:57,460 mi respuesta es, "no, eso es lo que se lee en la Biblia" 569 00:33:57,490 --> 00:34:04,300 Es una batalla para entender el idioma, el contexto, y la cultura y las costumbres, 570 00:34:04,330 --> 00:34:08,530 lo que nos ayuda a entender lo que significa, o lo que dice. 571 00:34:08,570 --> 00:34:10,710 Hay muchas maneras de leer cualquier pasaje, 572 00:34:10,750 --> 00:34:14,550 tu y yo podemos leer el mismo pasaje y tener una interpretaci�n diferente, 573 00:34:14,590 --> 00:34:19,000 y la raz�n de eso es nuestra posici�n social, 574 00:34:19,040 --> 00:34:23,860 yo lo voy a leer de manera muy diferente de alguien que pueda ser un hombre blanco 575 00:34:23,890 --> 00:34:25,510 heterosexual y de la clase alta. 576 00:34:25,520 --> 00:34:27,070 Yo voy a leerla como una afroamericana, 577 00:34:27,110 --> 00:34:30,010 que tiene historia de c�mo la Biblia ha sido usada 578 00:34:30,020 --> 00:34:34,060 para denigrar a la gente 579 00:34:34,070 --> 00:34:38,090 Lo leeria como una mujer, la Bilbia ha sido usada para subordinar a la mujer. 580 00:34:38,120 --> 00:34:41,425 Lo leeria como una lesbiana, otra manera de usar 581 00:34:41,426 --> 00:34:44,730 la Biblia para denigrar a otro grupo de personas. 582 00:34:44,760 --> 00:34:48,080 La Biblia dice que tenemos una enfermedad del espiritu... 583 00:34:48,120 --> 00:34:51,960 Los literalistas estan lejos de ser el aproximamiento clasico a la Biblia, 584 00:34:52,000 --> 00:34:53,120 de hecho es muy moderno. 585 00:34:53,160 --> 00:34:56,050 Pertenece a la primera parte del siglo 20. 586 00:34:56,320 --> 00:35:00,740 Hemos tenido mas cas� 2000 a�os sin literalismo Biblico. 587 00:35:00,770 --> 00:35:03,050 Es una invensi�n moderna. 588 00:35:03,450 --> 00:35:05,580 Uno de mis ejemplos favoritos del literalismo Biblico es 589 00:35:05,590 --> 00:35:10,580 Es un texto que dice "Tu debes de tomar todo lo que tienes y darlo a los pobres 590 00:35:10,610 --> 00:35:16,750 no conozco a nadie que diga yo creo que esa es la palabra de Dios, 591 00:35:16,790 --> 00:35:18,980 por lo tanto voy a cerrar mis cuentas en el banco, 592 00:35:19,020 --> 00:35:21,860 voy a tomar todo mi dinero y se lo dare a los pobres. 593 00:35:22,610 --> 00:35:24,820 �Que es lo que dice la Biblia? La gente quiere saberlo... 594 00:35:24,970 --> 00:35:29,700 Para mi la parte mas monstruosa de que el literalismo siga a la Biblia, 595 00:35:31,160 --> 00:35:34,990 reside en el hecho de que la mayoria de los literalistas en America 596 00:35:35,170 --> 00:35:35,910 est�n haciendo dinero. 597 00:35:36,490 --> 00:35:39,630 Al ser un literalista Biblico, no tomas intereses, 598 00:35:39,660 --> 00:35:42,090 no podrias tener inversiones, porque generalmente 599 00:35:42,120 --> 00:35:43,750 esta condenado en la Biblia. 600 00:35:43,780 --> 00:35:47,050 Cas� nadie ha leido la Biblia, esos cristianos no han leido la Biblia, 601 00:35:47,080 --> 00:35:51,150 as� que �realmente saben lo que en realidad dice o lo que la verdadera intenci�n es? 602 00:35:51,190 --> 00:35:53,970 probablemente no, as� que �como saben? 603 00:35:54,000 --> 00:35:57,440 �como pueden basar sus creencias en la Biblia cuando alguien m�s se los dice? 604 00:35:57,470 --> 00:36:00,650 que arma tan poderosa es esa. 605 00:36:03,740 --> 00:36:07,770 Mientras el tiempo pasaba, habia tantas pistas, 606 00:36:07,980 --> 00:36:11,790 que ahora que lo pienso, ella trataba de decirmelo. 607 00:36:13,490 --> 00:36:16,350 Anna amaba la musica y en la preparatoria cant� mucho 608 00:36:16,380 --> 00:36:19,810 Estuvo en muchos musicales en la escuela. 609 00:36:20,740 --> 00:36:24,460 Y cuando estaba en el ultimo a�o de preparatoria habia una maestra 610 00:36:24,500 --> 00:36:26,760 de teatro que era lesbiana y se hicier�n muy amigas. 611 00:36:26,880 --> 00:36:33,750 Pero yo no lo queria saber, as� que lo negue, 612 00:36:33,780 --> 00:36:36,110 simplemente lo bloquee completamente. 613 00:36:36,840 --> 00:36:40,890 Anna se fue a la Universidad, y en su primer a�o, 614 00:36:41,140 --> 00:36:43,730 nos escribio una carta diciendonos que era lesbiana. 615 00:36:43,890 --> 00:36:48,010 Dijo que nunca se sintio comoda con los hombres y 616 00:36:48,040 --> 00:36:50,790 ahora entendia que se sentia comoda con las mujeres. 617 00:36:50,820 --> 00:36:54,630 Despues de ir al ba�o, pues me sent� fisicamente enferma, 618 00:36:55,920 --> 00:37:00,220 lo deje completamente bajo tierra, no le dije a nadie y sintiendome muy avergonzada. 619 00:37:01,470 --> 00:37:07,410 Le escribi y le dije algunas cosas en esa carta que no eran muy cari�osas. 620 00:37:07,500 --> 00:37:12,140 "Sin duda, la parte mas dificil de tu carta es la parte de lo gay" 621 00:37:12,170 --> 00:37:15,260 Yo nunca aceptare eso en ti, siento que es un desperdicio, 622 00:37:15,270 --> 00:37:17,280 siento que es un desperdicio terrible, 623 00:37:17,290 --> 00:37:20,210 ademas de ser espiritual y moralmente malo. 624 00:37:20,240 --> 00:37:24,610 Por una raz�n que no entiendo, tengo mas problema con eso que 625 00:37:24,640 --> 00:37:26,390 que con cualquier otra cosa en el mundo 626 00:37:26,500 --> 00:37:30,130 Te quiero y te seguire queriendo, pero siempre odiare eso, 627 00:37:30,460 --> 00:37:34,600 La Iglesia a la que iba en ese momento decia que era un pecado, 628 00:37:34,640 --> 00:37:39,760 Los cinco o seis pasajes que se refieren a eso eran mencionados de vez en cuando, 629 00:37:39,860 --> 00:37:45,090 y yo estaba de acuerdo con que era un pecado, 630 00:37:45,120 --> 00:37:47,930 y no solo un pecado, sino el pecado sobre todos los pecados. 631 00:37:47,950 --> 00:37:52,620 As� que tuve palabras terribles para ella, muchas veces, 632 00:37:52,660 --> 00:37:56,310 y pensaba que era una decisi�n y que solo necesitaba 633 00:37:56,340 --> 00:37:59,000 poner las cosas en orden y detener esto. 634 00:38:05,450 --> 00:38:07,860 Le dije cuando estaba de vacaciones en pascua, 635 00:38:09,020 --> 00:38:10,700 se lo dije la noche anterior al dia en que me iba, 636 00:38:11,000 --> 00:38:13,500 y estaba en mi cuarto ayudandome a empacar para regresar a la escuela 637 00:38:14,100 --> 00:38:16,120 y yo sent�, bueno, esto tiene que cambiar 638 00:38:17,000 --> 00:38:18,160 tenemos que arreglar esto porque 639 00:38:18,350 --> 00:38:19,890 ella no naci� de esta manera 640 00:38:20,000 --> 00:38:21,650 esto no es lo que quiere hacer 641 00:38:21,840 --> 00:38:24,070 esto no es as�. 642 00:38:24,560 --> 00:38:28,340 As� que le dije todas las cosas negativas que sabia sobre eso. 643 00:38:28,560 --> 00:38:30,860 Y solo la aleje mas y mas de mi. 644 00:38:31,000 --> 00:38:33,400 Ella estaba muy sorprendida y descepcionada 645 00:38:34,000 --> 00:38:36,370 se culpaba a ella misma, y se preguntaba que habria salido mal 646 00:38:37,350 --> 00:38:38,750 Y le dije: "Yo no creo que la gente nazca as�... 647 00:38:39,640 --> 00:38:42,080 "... creo que tienes una opci�n en si lo haces o no" 648 00:38:42,870 --> 00:38:45,080 "y puedes decidir que no lo vas a hacer" 649 00:38:46,010 --> 00:38:47,070 "y mas te vale que no le digas a nadie mas" 650 00:38:47,880 --> 00:38:52,310 No me gusto, pero tampoco afecto mis sentimientos hacia ella, 651 00:38:52,900 --> 00:38:57,320 no digo que lo acept� ese estilo de vida, 652 00:38:57,350 --> 00:39:00,290 pero s� acepto a mi hija, 653 00:39:01,140 --> 00:39:02,740 si entiendes lo que estoy tratando de decir. 654 00:39:03,560 --> 00:39:06,400 Mi pap� intento fuertemente ser compasivo y entenderme, 655 00:39:07,080 --> 00:39:08,420 creo que ninguno de los dos creia que fuera cierto. 656 00:39:14,160 --> 00:39:16,190 Cuando la gente habla sobre homosexualidad 657 00:39:16,230 --> 00:39:18,360 Muchas veces se preguntan, �es una desici�n? 658 00:39:18,400 --> 00:39:20,230 - Yo he escuchado que s� lo es. 659 00:39:20,260 --> 00:39:22,010 - Hola, �Como te llamas? 660 00:39:22,040 --> 00:39:23,010 - Christian 661 00:39:23,050 --> 00:39:26,480 - Ok, Christian. Vamos a ver lo que lo �ltimo en la ciencia tiene que decir. 662 00:39:26,520 --> 00:39:27,680 - Ah, eso. 663 00:39:27,710 --> 00:39:30,330 - Para ayudarnos, aqu� hay dos personas homosexuales. 664 00:39:30,360 --> 00:39:31,600 - George y Martha. 665 00:39:31,640 --> 00:39:34,010 Antes de poder responder a si es una decisi�n, 666 00:39:34,011 --> 00:39:36,480 tenemos que determinar lo que es ser homosexual. 667 00:39:36,510 --> 00:39:38,780 - �Como sabes que eres homosexual? 668 00:39:38,820 --> 00:39:40,630 - De la misma manera en la que t� sabes que eres heterosexual. 669 00:39:40,660 --> 00:39:45,030 - Desde el Siglo 19, muchas teorias sobre la homosexualidad han sido ofrecidas 670 00:39:45,070 --> 00:39:47,580 qu� son imposibles de probar y contradictorias. 671 00:39:50,730 --> 00:39:55,660 - Su homosexualidad es el resultado de un padre ausente o una madre sobreprotectora. 672 00:39:55,950 --> 00:39:56,410 - �Hasta luego! 673 00:39:56,450 --> 00:39:58,020 - Parate derecho, querido. 674 00:39:58,060 --> 00:40:03,680 - La femina homosexual nunca se ha recuperado de su furia por no tener un pene. 675 00:40:03,710 --> 00:40:10,010 - Desea proceder a su castraci�n al tomar a otra hembra como su objeto sexual. 676 00:40:10,040 --> 00:40:12,130 - �Estas bromeando! �verdad? 677 00:40:12,160 --> 00:40:16,320 Pues a m� siempre me han dicho que la homosexualidad es antinatural. 678 00:40:16,360 --> 00:40:17,250 - �Lo es? 679 00:40:17,280 --> 00:40:19,880 De hecho, las relaciones homosexuales son comunes en la naturaleza, 680 00:40:20,150 --> 00:40:24,760 incluyendo, zebras, babuinos, delfines, ovejas, bufalos, patos, zorros, elefantes 681 00:40:24,800 --> 00:40:28,870 caballos, gorilas, alces, gatos, puercos, ratones liebres, cisnes y leones 682 00:40:28,880 --> 00:40:35,380 - Bueno... pero no somos animales, los seres humanos tienen poder de desici�n 683 00:40:35,410 --> 00:40:37,360 - �No se puede decidir a quien amar! 684 00:40:37,400 --> 00:40:40,610 - Calmate, Martha. Christian tiene un buen punto. 685 00:40:40,640 --> 00:40:43,840 pero demosle un vistazo a la evidencia cientifica mas reciente. 686 00:40:43,870 --> 00:40:46,400 Mientras se estudiaba las orientaciones sexuales, 687 00:40:46,430 --> 00:40:49,250 los cientificos est�n actualmente investigando tres �reas: 688 00:40:49,290 --> 00:40:51,770 Los genes, las hormonas y el �rden de nacimiento. 689 00:40:51,800 --> 00:40:56,220 Claro, la mayoria de estos estudios se enfocan en la sexualidad masculina, 690 00:40:56,260 --> 00:40:57,230 lo siento, Martha. 691 00:40:57,270 --> 00:40:58,560 - �Que sorpresa! 692 00:40:58,600 --> 00:41:02,880 - Primero veamos estudios en gemelos identicos. 693 00:41:02,910 --> 00:41:03,250 - �Hola! 694 00:41:03,280 --> 00:41:08,910 Cuando un gemelo es gay, el otro gemelo es gay el 70% de las veces. 695 00:41:08,950 --> 00:41:11,440 Un porcentaje demasiado alto si los genes no tuvieran nada que ver. 696 00:41:11,470 --> 00:41:14,850 De hecho, estos estudios demuestran que los genes juegan una papel m�s importante 697 00:41:17,350 --> 00:41:20,190 en determinar la orientaci�n sexual que en determinar s� eres zurdo o derecho. 698 00:41:20,430 --> 00:41:22,620 Y no castigamos a los zurdos. 699 00:41:22,840 --> 00:41:25,070 Bueno... ya no. 700 00:41:28,430 --> 00:41:32,040 Los cientificos han descubierto un fenomeno estadistico sorprendente, 701 00:41:32,080 --> 00:41:34,430 Los estudios demuestran, que el tener hermanos mayores 702 00:41:34,460 --> 00:41:37,850 eleva la posibilidad de que un ni�o sea homosexual. 703 00:41:37,890 --> 00:41:41,880 - Las mam�s siempre consienten a los mas chicos y los hacen gay. 704 00:41:41,910 --> 00:41:43,490 - No, no es eso. 705 00:41:43,520 --> 00:41:45,570 Cuando una mujer esta embarazada de un ni�o, 706 00:41:45,600 --> 00:41:47,990 los cientificos se han dado cuenta, que el cuerpo de la mujer 707 00:41:48,030 --> 00:41:51,000 frecuentemente ve al feto como un objeto extra�o, 708 00:41:51,030 --> 00:41:52,610 y comienza a crear anticuerpos en su contra. 709 00:41:52,650 --> 00:41:54,870 Entre mas hijos tenga una mujer, 710 00:41:55,170 --> 00:41:58,140 su cuerpo se hace mas propenso a feminizar al feto 711 00:41:59,290 --> 00:42:02,200 lo que puede explicar el que, por cada ni�o exitoso, 712 00:42:02,230 --> 00:42:05,450 la posibilidad de que est� sea gay suben considerablemente. 713 00:42:05,490 --> 00:42:08,610 - Esta bien, tal vez todos ustedes lo acepten 714 00:42:08,650 --> 00:42:11,500 pero que tal esas personas que empezar�n siendo homosexuales 715 00:42:11,540 --> 00:42:13,750 y dicen que se convirtier�n en heterosexuales al descubrir a Dios. 716 00:42:13,790 --> 00:42:15,900 - �Y los ministerios ex - gay? 717 00:42:15,940 --> 00:42:19,630 - Hasta los llamados "Ministerios Ex - gay" 718 00:42:19,660 --> 00:42:22,790 no dicen cambiar los deseos sexuales internos de las personas. 719 00:42:22,820 --> 00:42:25,270 Solo su conducta sexual. 720 00:42:25,310 --> 00:42:27,660 - Todavia somos gay. 721 00:42:27,700 --> 00:42:31,330 - �Si estos lugares en verdad funcionar�n porque no usan las mismas tecnicas? 722 00:42:31,370 --> 00:42:34,030 - �Porque cada ministerio experimente de su propia manera? 723 00:42:34,060 --> 00:42:34,870 - Bueno... 724 00:42:34,900 --> 00:42:37,215 �Y por que tantos miembros y lideres se 725 00:42:37,216 --> 00:42:39,530 desdicen de haber dicho que los habian cambiado? 726 00:42:39,570 --> 00:42:42,610 - Tal vez estos programas no funcionan para todos, 727 00:42:42,880 --> 00:42:43,870 �pero que tienen de malo? 728 00:42:43,910 --> 00:42:48,410 - �Que t�l los sentimientos de verguenza y culpa que les hacen tener a sus victimas? 729 00:42:48,440 --> 00:42:52,620 - �O el dinero y energia que desperdician en personas que no tienen nada malo? 730 00:42:52,660 --> 00:42:54,300 - Eso dices t�. 731 00:42:54,340 --> 00:42:57,550 - De hecho, no solo George dice eso, Christian. 732 00:42:57,580 --> 00:42:59,800 La Sociedad Medica Americana, 733 00:42:59,840 --> 00:43:02,160 La Asociaci�n Psiquiatrica Americana, 734 00:43:02,200 --> 00:43:04,170 La Asociaci�n Psicologica Americana, 735 00:43:05,000 --> 00:43:08,790 La Academia Americana de Pediatria, 736 00:43:08,800 --> 00:43:11,310 Y la Asociaci�n Americana de Trabajadores Sociales, 737 00:43:11,340 --> 00:43:15,950 han dicho que la homosexualidad no debe ser tratada como un desorden mental, 738 00:43:15,990 --> 00:43:20,700 y que se oponen a las terapias de reparaci�n o converci�n. 739 00:43:20,740 --> 00:43:23,650 - Y que la orientaci�n sexual no es una desici�n, 740 00:43:23,680 --> 00:43:25,680 y no puede ser cambiada. 741 00:43:25,710 --> 00:43:28,740 - Entonces se supon� que yo debo creer que no es una desici�n, 742 00:43:28,780 --> 00:43:32,170 solo porque todos esos cientificos y doctores lo dic�n. 743 00:43:32,200 --> 00:43:33,580 - O nos puedes preguntar. 744 00:43:33,780 --> 00:43:38,070 - Pues yo conozco una chica llamada Heather que va con unos y con otros... 745 00:43:38,100 --> 00:43:38,600 - �Callate! 746 00:43:38,640 --> 00:43:40,720 El Fin 747 00:43:40,760 --> 00:43:43,150 La informaci�n encontrada en esta caricatura educacional 748 00:43:44,140 --> 00:43:46,620 puede ser encontrada en la biblioteca de cualquier universidad 749 00:43:46,800 --> 00:43:50,860 con la posible excepci�n de la Universidad Bob Jones de Carolina del Sur. 750 00:43:57,800 --> 00:44:00,830 El viaje de regreso a Kentucky para decirle a mis padres, 751 00:44:00,860 --> 00:44:03,720 no solo que me estaba divorciando, sino que la raz�n es que soy gay, 752 00:44:03,760 --> 00:44:07,780 es probablemente el viaje mas largo que jamas he hecho. 753 00:44:07,810 --> 00:44:09,360 Estaba tan ansioso, 754 00:44:09,400 --> 00:44:13,840 estaba avergonzado, de estarme divorciando, 755 00:44:13,880 --> 00:44:17,070 y no habia una buena manera de decirles que era gay, 756 00:44:17,110 --> 00:44:23,880 Hizo un viaje especial desde New Hampshire, para decirnoslo, 757 00:44:23,920 --> 00:44:25,660 Y fue un gran golpe. 758 00:44:25,700 --> 00:44:27,710 Fue un golpe. 759 00:44:27,750 --> 00:44:32,200 No me acuerdo si fue algo que mi pap� dijo, 760 00:44:32,230 --> 00:44:35,350 o lo que vi en su cara, 761 00:44:35,380 --> 00:44:39,440 no cre� que me dejaran quedarme en su casa esa noche. 762 00:44:39,480 --> 00:44:43,320 Las cosas estuvier�n muy tensas por mucho tiempo. 763 00:44:43,350 --> 00:44:47,090 Decidimos no mencionarselo a nadie mas, 764 00:44:47,120 --> 00:44:50,890 porque sabiamos como seria, en especial en ese entonces, 765 00:44:50,920 --> 00:44:54,380 as� que no le dijimos a nadie, y 766 00:44:54,420 --> 00:44:57,280 sabian que se habia divorciado y eso, 767 00:44:57,310 --> 00:44:59,650 y decidimos seguir con eso. 768 00:45:01,060 --> 00:45:04,430 Como en realidad no sabemos porque alguien es gay, 769 00:45:04,470 --> 00:45:06,990 y no sabemos porque somos heterosexuales 770 00:45:07,020 --> 00:45:08,970 sabemos que lo somos pero no sabemos porqu� lo somos, 771 00:45:09,000 --> 00:45:11,650 �Como puede ser un pecado por desici�n? 772 00:45:11,680 --> 00:45:16,240 Siempre que se me hace una pregunta como esa yo me regreso a lo que las escrituras dicen, 773 00:45:16,280 --> 00:45:20,500 Y las escrituras comienzan al decir que Dios creo al hombre y a la mujer, 774 00:45:20,540 --> 00:45:23,640 y les dijo que fueran y se propagar�n en la tierra, 775 00:45:23,670 --> 00:45:26,850 En otras palabras, tengan sexo y crien a sus familias, 776 00:45:26,880 --> 00:45:30,650 y quiero dejar muy claro que no estamos molestos con los homosexuales 777 00:45:30,680 --> 00:45:33,760 deveras no lo estamos, nosotros queremos a los homosexuales, 778 00:45:33,800 --> 00:45:34,620 queremos ayudarlos... 779 00:45:34,650 --> 00:45:36,870 ...Hay millones de gays, 780 00:45:36,980 --> 00:45:40,720 lo se, y Dios los ama y se preocupa por ellos, pero no ama su pecado 781 00:45:40,750 --> 00:45:44,470 y va a juzgar su pecado, si no se arrepienten y se convierten. 782 00:45:44,510 --> 00:45:47,590 Dios ha puesto un estandar, al que estamos obligados, 783 00:45:47,630 --> 00:45:51,050 el problema es, siempre ha sido y siempre ser� la autoridad de las escrituras 784 00:45:51,080 --> 00:45:53,960 Estamos obligados a decir la verdad, y no hay ningun mandamiento que diga 785 00:45:54,000 --> 00:45:55,320 "No debes de ser gay" 786 00:45:55,350 --> 00:45:58,800 pero si hay uno que dice, "No jurar� el nombre de Dios en vano" 787 00:45:58,840 --> 00:46:00,760 Y no dire en el nombre de Dios, que soy algo que no soy. 788 00:46:00,790 --> 00:46:02,080 Cuando estuve en el programa de Larry King en vivo, 789 00:46:02,120 --> 00:46:04,730 algui�n hablo y dijo pregunto que haciamos en la cama, 790 00:46:04,760 --> 00:46:08,320 y Larry le colgo y le dijo, "no es tu problema" 791 00:46:08,350 --> 00:46:10,900 y yo le dije, "hemos estado juntos en la misma cama por 24 a�os.. " 792 00:46:10,940 --> 00:46:13,970 "... Somos como todos, en la cama dormimos. " 793 00:46:14,010 --> 00:46:18,520 y King dijo, "En cuanto se den cuenta que ustedes son igual de aburridos que nosotros, 794 00:46:18,550 --> 00:46:19,490 esto se acaba. " 795 00:46:25,180 --> 00:46:30,730 No les puedo decir exactamente en que momento vi este programa, 796 00:46:30,770 --> 00:46:38,410 y me di cuenta que yo estaba avergonzada de como ella tenia sexo, 797 00:46:38,450 --> 00:46:39,820 y no en ella como persona. 798 00:46:39,880 --> 00:46:42,430 Aqu� tenemos a Bob Jackson y a Rob Paris, 799 00:46:42,460 --> 00:46:45,810 �Estos muchacho hermosos, est�n guapisimos! 800 00:46:45,850 --> 00:46:47,090 lo est�n, 801 00:46:47,120 --> 00:46:50,300 y v� que en el programa estaban dos muchachos 802 00:46:50,340 --> 00:46:52,500 los dos muy apuestos 803 00:46:52,530 --> 00:46:56,640 y les preguntaron, �quien de ustedes hace el papel de la mujer en la relaci�n? 804 00:46:56,670 --> 00:46:59,870 y dijeron, "ninguno de los dos, nos atraen los hombres" 805 00:46:59,900 --> 00:47:03,030 "si nos atrajeran las mujeres, estariamos con mujeres. " 806 00:47:03,060 --> 00:47:05,015 - A los dos nos gusta ser hombres... 807 00:47:05,016 --> 00:47:06,970 - Y los dos llevamos los pantalones en la familia. 808 00:47:09,270 --> 00:47:11,340 y yo estaba ah� sentada pensando, 809 00:47:11,380 --> 00:47:14,240 si, pero que tal eso de andar volteando los traseros, 810 00:47:14,270 --> 00:47:17,500 actuan como mujeres, �que les atraia? �que eran ellos? 811 00:47:17,530 --> 00:47:24,460 - Hola... Soy Blane Edwards. 812 00:47:24,500 --> 00:47:26,010 - Y yo soy Antone Mayweather. 813 00:47:26,050 --> 00:47:28,260 - Y bienvenidos a hombres en film. 814 00:47:28,300 --> 00:47:30,350 - El show que v� las peliculas... 815 00:47:30,390 --> 00:47:31,890 - desde el punto de vista masculino. 816 00:47:31,930 --> 00:47:34,170 Y pens�, esque eso es todo lo que haz visto, 817 00:47:34,200 --> 00:47:38,200 es lo que te viene a la mente cuando oyes: "homosexuales" 818 00:47:38,240 --> 00:47:45,770 Piensas en el muchacho amanerado, o en la chica que actua machona, 819 00:47:45,800 --> 00:47:48,480 no piensas en una persona como cualquiera, 820 00:47:48,520 --> 00:47:51,410 y se les dice "personas como cualquiera que son gay" 821 00:47:51,450 --> 00:47:55,750 y estas pensando en como es que tienen sexo, 822 00:47:55,860 --> 00:47:59,830 y me tuve que dar cuenta de que ella es mi hija, 823 00:47:59,860 --> 00:48:06,430 tenia la misma personalida, le gustaban las mismas cosas que antes, 824 00:48:06,470 --> 00:48:08,360 de que yo supiera que era gay, 825 00:48:08,390 --> 00:48:10,390 y tuve que dejar de pensar en que Tonya hacia esto o aquello, 826 00:48:10,530 --> 00:48:14,320 y aunque yo todavia no apruebo el estilo de vida, 827 00:48:14,350 --> 00:48:17,720 me quite un gran peso de encima, 828 00:48:17,750 --> 00:48:21,510 me pude relacionar mejor con ella y deje de tratar de alejarla, 829 00:48:24,000 --> 00:48:27,380 Las dos le sacabamos la vuelta al tema en nuestras conversaciones, 830 00:48:27,420 --> 00:48:30,200 y nos prometimos que ya no hariamos eso, 831 00:48:30,230 --> 00:48:33,670 que nos diriamos lo que sentiamos, lo que pensabamos, 832 00:48:33,710 --> 00:48:38,720 solo para estar presentes la una para la otra, en nuestra relaci�n, 833 00:48:42,210 --> 00:48:47,210 Muchas personas que son victimas de su caricatura fundamentalista de los gays 834 00:48:47,240 --> 00:48:52,110 tienen miedo, hasta que conocen a alguien que es gay, 835 00:48:53,310 --> 00:48:58,380 una vez que se dan cuenta de que tienen un primo gay o una tia lesbiana, 836 00:48:58,410 --> 00:49:02,120 o con compa�ero de clase transgenero, 837 00:49:02,160 --> 00:49:05,930 una vez que se dan cuenta de como somos en realidad, cuando nos conocen bien, 838 00:49:05,970 --> 00:49:08,340 ese miedo empieza a desaparecer. 839 00:49:11,360 --> 00:49:14,880 Despues de nuestro divorcio, Boo se volvio a casar, 840 00:49:14,910 --> 00:49:19,980 y en septiembre de 1887, dos meses despues, conoc� a Mark 841 00:49:20,090 --> 00:49:23,750 Me sent� instantaneamente atraido a el, 842 00:49:23,790 --> 00:49:26,070 salimos por un a�o y medio aproximadamente, 843 00:49:26,100 --> 00:49:30,300 antes de decidir que pasariamos el resto de nuestras vidas juntos, 844 00:49:30,330 --> 00:49:34,410 y yo le hice saber desde el principio que yo nunca dejaria a mis hijas, 845 00:49:36,060 --> 00:49:38,410 ellas siempre lo han considerado uno de sus pap�s, 846 00:49:38,440 --> 00:49:44,740 pero mis padres, ellos estaban realmente incomodos 847 00:49:44,770 --> 00:49:48,060 con Mark y, yo y Mark. 848 00:49:48,120 --> 00:49:50,600 No sabiamos nada de las personas gay, 849 00:49:50,630 --> 00:49:54,220 Yo pensaba que la gente del norte a excepci�n de la gente gay, 850 00:49:54,260 --> 00:49:56,070 eran mejores que la gente del sur, 851 00:49:56,110 --> 00:50:01,270 As� que conseguimos un par de libros sobre el tema, 852 00:50:01,300 --> 00:50:04,510 y tratamos de aprender todo lo que pudimos, 853 00:50:05,390 --> 00:50:07,490 Esta travesia que han pasado mis padres, 854 00:50:07,530 --> 00:50:09,570 se me hace sorprendente, 855 00:50:09,610 --> 00:50:14,190 yo se que aun es algo con lo que ellos todavia no estan totalmente comodos, 856 00:50:14,220 --> 00:50:16,510 creo que todavia no lo entienden, 857 00:50:16,550 --> 00:50:21,380 Cuando nos dijo que el no cambiaba nuestro amor por el de el, 858 00:50:21,420 --> 00:50:24,240 porque el es nuestro, y nosotros lo amamos pese a todo, 859 00:50:24,280 --> 00:50:28,310 Dios lo hizo as�, y seguia siendo nuestra sangre, 860 00:50:28,350 --> 00:50:30,450 aprendimos a aceptarlo, 861 00:50:30,480 --> 00:50:33,770 y sabiamos lo bueno que era en lo que hace, 862 00:50:33,810 --> 00:50:37,610 y yo pense, si alguien se va a ir al cielo, va a ser el. 863 00:50:39,720 --> 00:50:45,330 En el Genesis 19, Dios castigo a los pueblos de Sodoma y Gomorra por la homosexualidad... 864 00:50:45,370 --> 00:50:50,460 Hay un capitulo en el Genesis 19, del que toda la gente, aun si no leen la biblia, 865 00:50:50,500 --> 00:50:51,330 saben que existe. 866 00:50:51,360 --> 00:50:55,380 Si son o no parte de una Iglesia o un templo saben sobre Sodoma y Gormorra. 867 00:50:55,410 --> 00:50:58,260 Es parte de nuestra sabiduria secular, 868 00:50:58,290 --> 00:51:01,380 o falta de sabiduria, dependiendo del caso, 869 00:51:01,420 --> 00:51:04,820 - Esta noche en Los Grandes Heroes de la Biblia... 870 00:51:04,850 --> 00:51:07,550 - La batalla de un hombre contra las fuerzas del mal, 871 00:51:07,580 --> 00:51:12,680 y la increible destrucci�n de un Dios furioso en contra de Sodoma y Gomorra, 872 00:51:12,720 --> 00:51:14,550 SODOMA Y GOMORRA 873 00:51:14,590 --> 00:51:20,240 En el capitulo 18, Dios dice que destruira las ciudades de Sodoma y Gomorra, 874 00:51:20,270 --> 00:51:22,400 porque ha oido que son demasiado perversas, 875 00:51:22,430 --> 00:51:25,010 - Los angeles del se�or se le presentaron a Abraham, 876 00:51:25,050 --> 00:51:29,460 y manda a dos mensajeros, angeles, en la forma de hombres, 877 00:51:29,490 --> 00:51:35,720 al siguiente dia, Abraham acompa�a a los dos mensajeros a Sodoma y Gomorra, 878 00:51:35,750 --> 00:51:37,870 y los lleva a la casa de Lot, 879 00:51:37,900 --> 00:51:42,140 y Lot los recibe, les da de comer y les ofrece alojamiento, 880 00:51:42,420 --> 00:51:46,560 era una obligaci�n entre los hebreos, que si alguien llegaba a tu casa, 881 00:51:46,590 --> 00:51:48,440 estabas obligado a recibirlos, 882 00:51:48,480 --> 00:51:53,550 y una ofensa social muy seria, era no recibir a un extra�o, 883 00:51:53,590 --> 00:51:57,050 Sodoma era una comunidad increiblemente rica, 884 00:51:57,090 --> 00:51:59,210 y no querian compartir su riqueza, 885 00:51:59,240 --> 00:52:02,130 y pensaban que si los viajeros pasaban y eran bien recibidos, 886 00:52:02,160 --> 00:52:04,710 tal vez quisieran llevarse su riqueza, asi que 887 00:52:04,740 --> 00:52:08,670 cancelar�n la ley de bienvenida a los viajeros. 888 00:52:08,710 --> 00:52:12,930 Y al haber violado la regla de Sodoma, 889 00:52:12,960 --> 00:52:16,640 Amenazar�n a Lot y a sus invitados con violencia, 890 00:52:16,670 --> 00:52:18,820 - �No sacare ningun invitado de mi casa! 891 00:52:18,850 --> 00:52:21,160 La Biblia dice en una traducci�n: 892 00:52:21,200 --> 00:52:24,290 Saca a esos hombres para que tengamos sexo con ellos, 893 00:52:24,330 --> 00:52:29,620 y otra traducci�n dice: deja salir a esos hombres para que podamos conocerlos, 894 00:52:29,660 --> 00:52:32,810 As� que tenemos claro cual traducci�n es la correcta, 895 00:52:32,850 --> 00:52:36,370 Mi entendimiento de este pasaje es que estos hombres querian 896 00:52:36,410 --> 00:52:42,940 violar a los extra�os como un acto de humillaci�n. 897 00:52:42,970 --> 00:52:48,900 La violaci�n era una gran manera antigua de humillar, menospreciar y castigar. 898 00:52:48,930 --> 00:52:52,320 Las fuerzas militares que vencian a otras, 899 00:52:52,350 --> 00:52:56,630 era com�n que violaran a los miembros de las fuerzas contrarias. 900 00:52:56,670 --> 00:53:01,950 La historia de Sodoma y Gomorra no es sobre permision, ni promiscuidad, 901 00:53:01,960 --> 00:53:03,140 ni siquiera de perversi�n, 902 00:53:03,180 --> 00:53:09,160 Sodoma, de acuerdo a los rabinos, es sobre crueldad, sobre inhospitalidad, 903 00:53:09,190 --> 00:53:13,360 Entonces los angeles dejan ciengos a los hombres, 904 00:53:13,400 --> 00:53:18,490 y se llevan a la familia para salvarlos. 905 00:53:20,010 --> 00:53:21,850 No es sobre homosexualidad, 906 00:53:21,880 --> 00:53:24,750 la ciudad estaba condenada a la destrucci�n, 907 00:53:24,770 --> 00:53:28,230 antes de que los hombres tocar�n a la puerta. 908 00:53:28,240 --> 00:53:30,480 Ha habido 500 a�os 909 00:53:30,520 --> 00:53:36,090 de ense�anzas repudiables y de critica, en el idioma Ingl�s, 910 00:53:36,120 --> 00:53:36,760 sobre estos textos. 911 00:53:36,820 --> 00:53:40,960 No es algo que se le ocurrio a alguien en los ultimos tres a�os, 912 00:53:41,000 --> 00:53:44,960 sino por lo que se le llamo lectura liberal de las escrituras. 913 00:53:45,000 --> 00:53:48,450 Yo conozco muchos pueblos, que son como Sodoma y Gomorra, 914 00:53:48,480 --> 00:53:53,290 Llegas a estos pueblos y no muestran ningun signo de hospitalidad, 915 00:53:53,330 --> 00:53:56,630 simplemente porque eres negro, o simplemente porque eres gay o lesbiana, 916 00:53:56,660 --> 00:53:58,430 o solo porque eres de fuera, 917 00:53:58,470 --> 00:54:01,380 tenemos muchos pueblos en Nueva Inglaterra que son as�. 918 00:54:01,410 --> 00:54:03,340 Ese es el pecado de Sodoma y Gomorra. 919 00:54:03,370 --> 00:54:05,070 Y cuando camino por esos pueblos, 920 00:54:05,100 --> 00:54:07,220 porque soy una mujer negra o una mujer homosexual, 921 00:54:07,230 --> 00:54:10,060 es cuando pienso en Sodoma y Gomorra. 922 00:54:10,090 --> 00:54:14,610 Yo realmente pienso que Sodoma y Gomorra es sobre homosexualidad, 923 00:54:14,650 --> 00:54:18,160 mucha gente ahora quiere decir que era en realidad sobre hospitalidad, 924 00:54:18,190 --> 00:54:21,740 pero si todo lo que tenemos es la historia de Sodoma y Gomorra, 925 00:54:21,780 --> 00:54:25,000 no hay suficiente en el Viejo Testamento que deje clara la situaci�n. 926 00:54:25,030 --> 00:54:27,500 Tenemos el Nuevo Testamento, 927 00:54:27,530 --> 00:54:30,330 el capitulo que es muy claro es Romanos 1, 928 00:54:30,360 --> 00:54:32,290 El primer capitulo de la Epistola a los Romanos, 929 00:54:32,320 --> 00:54:34,830 En el primer capitulo de los Romanos, 930 00:54:34,860 --> 00:54:37,060 el apostol escribe estas palabras, 931 00:54:37,090 --> 00:54:39,670 "Dios les dio deseos avergonzantes... 932 00:54:39,710 --> 00:54:44,160 "... aun sus mujeres cambiar�n las relaciones naturales por anti-naturales... " 933 00:54:44,200 --> 00:54:46,805 "De la misma manera, los hombres cambiaron 934 00:54:46,806 --> 00:54:49,410 las relaciones naturales con las mujeres... " 935 00:54:49,440 --> 00:54:52,190 "... y fueron inflamados de deseos entre ellos mismos. " 936 00:54:52,230 --> 00:54:55,060 Ami me parece que el significado claro de eso es, 937 00:54:55,090 --> 00:54:58,360 lo que sea que halla en el viejo testamento, 938 00:54:58,400 --> 00:55:01,790 algo que queda como perdurable es, 939 00:55:01,830 --> 00:55:05,880 que Dios desaprueba las relaciones genitales entre el mismo sexo, 940 00:55:05,910 --> 00:55:07,210 el no quiere que halla hombres teniendo relaciones con hombres, 941 00:55:07,560 --> 00:55:08,780 y mujeres teniendo relaciones con mujeres, 942 00:55:08,980 --> 00:55:10,550 denegando el uso natural. 943 00:55:11,800 --> 00:55:14,760 Cuando Pablo usa el termino, natural o anti-natural, 944 00:55:14,790 --> 00:55:18,600 en realidad se refiere a lo que es costumbre o no es costumbre, 945 00:55:18,630 --> 00:55:22,380 no era la costumbre, que los hombres tuvieran sexo con otros hombres, 946 00:55:22,410 --> 00:55:23,760 en el contexto Judio, 947 00:55:23,790 --> 00:55:25,160 pero lo vio en el mundo Griego, 948 00:55:25,190 --> 00:55:27,040 y lo vio 949 00:55:27,080 --> 00:55:30,440 como evidencia de alabar al Dios equivocado, 950 00:55:30,480 --> 00:55:31,390 de idolatria. 951 00:55:31,430 --> 00:55:35,920 La causa a la que se refiere, es explotar las relaciones entre el mismo sexo, 952 00:55:35,950 --> 00:55:38,440 entre los paganos romanos y griegos. 953 00:55:38,470 --> 00:55:44,590 Pablo nunca contemplo el tipo de relaciones serias entre homosexuales 954 00:55:44,630 --> 00:55:49,180 que son normale entre las personas homosexuales hoy en dia. 955 00:55:49,210 --> 00:55:51,270 La Biblia en realidad no habla de la homosexualidad, 956 00:55:51,310 --> 00:55:53,600 porque no tiene concepto de ella, 957 00:55:53,630 --> 00:55:56,720 no habia palabras griegas, ni arameas ni hebreas 958 00:55:56,760 --> 00:56:00,120 para estos conceptos de la sexualidad humana, 959 00:56:00,160 --> 00:56:04,300 por lo tanto, las pocas referencias que han sido seleccionadas de la Biblia, 960 00:56:04,340 --> 00:56:08,400 para ser usadas en las ense�anzas religiosas para condenar la homosexualidad, 961 00:56:08,430 --> 00:56:10,720 realmente son inapropiadas. 962 00:56:19,020 --> 00:56:22,340 La cosa mas fuerte que pense fue, no puedo hacerle esto a mi padre. 963 00:56:22,380 --> 00:56:28,160 Por que su familia es una parte muy importante de su vida politica. 964 00:56:28,200 --> 00:56:31,520 Y yo sabia que ser gay, ser lesbiana, 965 00:56:31,560 --> 00:56:34,720 No se adapta a la idea de la familia perfecta en la politica. 966 00:56:34,760 --> 00:56:38,140 teniamos que adaptarnos al modelo, 967 00:56:39,420 --> 00:56:41,100 del vestido de novia y del hombre y la mujer, 968 00:56:41,130 --> 00:56:43,880 y tengan hijos y casense, 969 00:56:43,910 --> 00:56:46,530 y recuerdo haber pensado: no es una opci�n. 970 00:56:46,560 --> 00:56:49,150 La gente me pregunta �Porque no saliste del closet antes? 971 00:56:49,180 --> 00:56:51,160 era algo que no era una opci�n. 972 00:56:51,190 --> 00:56:53,430 Ni siquiera lo consideras. 973 00:56:53,460 --> 00:56:56,150 Y me dije, voy a hacer que esto desaparezca... 974 00:56:56,180 --> 00:56:59,200 y me di muchisimas excusas, 975 00:56:59,240 --> 00:57:02,170 llego a un punto en el que yo era increiblemente infeliz. 976 00:57:02,200 --> 00:57:06,070 Tuve un momento en el que pense, 977 00:57:06,110 --> 00:57:07,570 si quiero ser feliz, 978 00:57:07,600 --> 00:57:10,410 significara perder a mi familia. 979 00:57:10,450 --> 00:57:13,730 Y esa fue la desici�n que tuve que tomar. 980 00:57:13,770 --> 00:57:17,610 Recuerdo la llamada que me hizo Chrissy, 981 00:57:17,640 --> 00:57:19,530 diciendo que queria vernos 982 00:57:19,570 --> 00:57:22,080 que queria sentarse con nosotros y hablarnos de algo. 983 00:57:22,110 --> 00:57:25,020 Nos vimos en el restaurant y 984 00:57:25,050 --> 00:57:28,530 Creo que s� de que se trata esto, 985 00:57:28,570 --> 00:57:33,470 Creo que tu y tu esposo, tu y Mark tienen problemas, 986 00:57:33,510 --> 00:57:35,810 y creo que nos vas a decir que eres gay. 987 00:57:35,840 --> 00:57:39,090 Ya tenia una idea en ese punto, 988 00:57:39,130 --> 00:57:41,180 Sabia que habia conocido a una muchacha joven, 989 00:57:41,220 --> 00:57:43,330 y que tenia sentimientos fuertes por ella. 990 00:57:43,370 --> 00:57:47,340 Me dijo: Hay algo diferente en t� cuando estas con ella, 991 00:57:47,370 --> 00:57:48,960 vuelves a la vida. 992 00:57:48,990 --> 00:57:52,400 Le dije, tienes raz�n, eso venia a decirles, 993 00:57:52,430 --> 00:57:56,110 y mi pap� parecia que iba a explotar, 994 00:57:56,140 --> 00:58:02,190 y me dijo que un padre haria todo para proteger a sus hijos, 995 00:58:02,220 --> 00:58:04,520 y que es un amor incondicional, 996 00:58:04,560 --> 00:58:08,930 El amor incondicional, que es lo que yo creo que sentimos por nuestros hijos, 997 00:58:08,970 --> 00:58:10,450 significa eso exactamente, 998 00:58:10,480 --> 00:58:12,010 sin ninguna condici�n. 999 00:58:12,040 --> 00:58:15,050 Y estaba muy emocionado y me dijo, 1000 00:58:15,090 --> 00:58:19,650 yo te quiero a pesar de todo, 1001 00:58:19,680 --> 00:58:22,980 tu madre y yo estaremos aqu� para t�, 1002 00:58:23,010 --> 00:58:24,600 no importa lo que pase. 1003 00:58:24,640 --> 00:58:29,540 Oir las palabras "siempre te querremos" fue lo mejor que pude oir. 1004 00:58:29,580 --> 00:58:31,880 Porque creo que ese es el miedo de todos los hijos. 1005 00:58:31,910 --> 00:58:34,160 Que tus padres te repudien, 1006 00:58:34,190 --> 00:58:37,500 es un miedo real, a muchas personas les pasa. 1007 00:58:37,530 --> 00:58:41,340 Es dificil, pero tienen que sentir su coraz�n, 1008 00:58:41,370 --> 00:58:46,560 y tienen que sentir que su hijo tiene que tener su amor, 1009 00:58:46,600 --> 00:58:48,250 especialmente en ese momento, 1010 00:58:48,280 --> 00:58:50,210 que es un momento realmente dificil para ellos, 1011 00:58:50,250 --> 00:58:53,150 porque los discriminan, 1012 00:58:53,170 --> 00:58:55,600 a la gente la mat�n por ser homosexual, 1013 00:58:55,610 --> 00:58:58,360 Mientras salia del restaurant, 1014 00:58:58,390 --> 00:59:00,220 la preocupaci�n que tenia era, 1015 00:59:00,250 --> 00:59:04,090 que Chrissy tendria que enfrentar una discriminaci�n horrible, 1016 00:59:04,120 --> 00:59:07,390 que significaria que tendriamos que involucranos mas y ayudar mas, 1017 00:59:07,420 --> 00:59:09,520 para que pudiera superar todo eso. 1018 00:59:11,440 --> 00:59:15,570 Pasamos un a�o completo viviendo en el closet como familia, 1019 00:59:15,610 --> 00:59:18,980 y luego se lo dijimos a mi sobrino, 1020 00:59:19,020 --> 00:59:23,710 que es un pastor y nos dijo no se preocupen, Jake puede cambiar. 1021 00:59:23,750 --> 00:59:26,770 y nos mando con una orientadora cristiana, 1022 00:59:26,810 --> 00:59:29,330 y nos dijo que... 1023 00:59:29,360 --> 00:59:31,030 no deberiamos de aceptar a Jake, 1024 00:59:31,070 --> 00:59:33,680 como persona homosexual porque entonces no intentaria cambiar, 1025 00:59:33,720 --> 00:59:36,630 Inicialmente algunos pastores le dijer�n que yo podia cambiar, 1026 00:59:36,670 --> 00:59:39,430 Un dia me trajo "El libro de la Salud del Hombre" 1027 00:59:39,460 --> 00:59:42,290 que hablaba de la homosexualidad y de como algunas personas 1028 00:59:42,330 --> 00:59:45,230 pueden tener facetas en su vida, y tener atracci�n por personas de su mismo sexo, 1029 00:59:45,260 --> 00:59:47,010 y no significa necesariamente que sean gay, 1030 00:59:47,050 --> 00:59:49,480 y me dijo, "�Jake, sera posible que este sea tu caso?" 1031 00:59:49,510 --> 00:59:54,940 Pensar�n que tal vez el pensaba que era gay, pero que no lo era en realidad. 1032 00:59:54,980 --> 00:59:57,360 Con lo que yo estaba obviamente en desacuerdo 1033 00:59:57,400 --> 01:00:02,150 porque habia visto todo el dolor por el que el habia tenido que pasar, 1034 01:00:02,180 --> 01:00:06,220 Si no fuera gay, no habria raz�n para soportar todo eso. 1035 01:00:11,850 --> 01:00:16,770 Esto es "Focus on the family", con psicologos y el Dr. James Dobson, 1036 01:00:16,810 --> 01:00:24,330 "Hoy hablaremos de la prevenci�n y tratamiento de la homosexualidad en ni�os" 1037 01:00:25,800 --> 01:00:28,670 "Focus on the Family" es una de las organizaciones 1038 01:00:28,671 --> 01:00:31,540 cristianas mas poderosas de este pa�s, 1039 01:00:31,580 --> 01:00:34,030 lidereada por el Dr. James Dobson, 1040 01:00:34,060 --> 01:00:38,750 uno de los escritores y locutores mas respetados, 1041 01:00:38,780 --> 01:00:42,230 llegando a alrededor de 200,000,000 de personas en el mundo. 1042 01:00:42,260 --> 01:00:46,800 - Los padres tienen miedo, de que sus hijos e hijas se conviertan en gays o lesbianas. 1043 01:00:46,840 --> 01:00:50,780 La guia de Dobson habla basicamente sobre como ser padres, 1044 01:00:50,810 --> 01:00:54,280 no tiene ningun entrenamiento teologico pero 1045 01:00:54,320 --> 01:00:59,590 pero se jacta al a�re de ser el interprete de los deseos de Dios, 1046 01:00:59,620 --> 01:01:02,320 para todas las familias en America. 1047 01:01:02,350 --> 01:01:06,430 As� que mientras habla de como educar a nuestros hijos, 1048 01:01:06,470 --> 01:01:11,190 tambien habla sobre la destrucci�n de las familias por los gays y lesbianas. 1049 01:01:11,230 --> 01:01:15,550 Si la definici�n de matrimonio cambiara, la familia como la conocemos morira, 1050 01:01:15,580 --> 01:01:19,990 y con ella mor�ra todo lo que se sostiene en base a ella. 1051 01:01:20,020 --> 01:01:22,610 Ha llegado al extremo de decir, 1052 01:01:22,640 --> 01:01:25,870 que los gays son comparables a los nazis, 1053 01:01:25,900 --> 01:01:30,330 y como destruiran las raices cristianas de este pa�s. 1054 01:01:30,360 --> 01:01:32,442 El Dr. Dobson y su grupo "Focus on the family" 1055 01:01:32,443 --> 01:01:34,790 tienen un programa llamado "Saca a alguien que amas" 1056 01:01:35,200 --> 01:01:38,470 tambien le llaman "Terapia Reparativa" 1057 01:01:38,840 --> 01:01:43,820 dicen que su objetivo es prevenir, tratar y cambiar a los homosexuales, 1058 01:01:43,850 --> 01:01:47,850 "La homosexualidad es un desorden prevenible... 1059 01:01:48,070 --> 01:01:50,060 ...y yo todavia lo veo como un desorden" 1060 01:01:50,340 --> 01:01:52,590 Tengo que decir, que como psicologa, 1061 01:01:52,620 --> 01:01:55,920 la idea de que la homosexualidad es un desorden prevenible, 1062 01:01:56,270 --> 01:01:58,740 esta completamente equivocada. 1063 01:01:58,770 --> 01:02:00,850 No hay investigaciones cientificas que apoyen eso, 1064 01:02:01,280 --> 01:02:04,150 no es m�s un desorden que ser heterosexual. 1065 01:02:04,250 --> 01:02:07,530 El doctor Dobson le dice a los padres 1066 01:02:07,750 --> 01:02:11,290 que si un hijo les dice que es gay o lesbiana 1067 01:02:12,390 --> 01:02:14,740 no deben decirles, esta bien, 1068 01:02:14,880 --> 01:02:16,130 no deben tratar de aceptarlos 1069 01:02:16,610 --> 01:02:18,220 deben tratar de hacerlos cambiar. 1070 01:02:18,900 --> 01:02:21,420 Eso es exactamente lo contrario de lo que hay que hacer, 1071 01:02:22,100 --> 01:02:24,630 es la mejor manera de devastar a tu hijo, 1072 01:02:25,690 --> 01:02:27,870 no es algo que se pueda cambiar si se quiere, 1073 01:02:28,300 --> 01:02:30,250 porque es de nacimiento, es natural, 1074 01:02:30,260 --> 01:02:33,800 y llamarle reparativo es un termino equivocado 1075 01:02:34,090 --> 01:02:36,570 porque no hay nada que reparar. 1076 01:02:37,020 --> 01:02:43,720 "La verdad es que hay millones de personas que han dejado de ser homosexuales... " 1077 01:02:44,050 --> 01:02:45,720 Los religiosos conservadores te dir�n 1078 01:02:46,290 --> 01:02:48,410 que conocen millones de personas que han 1079 01:02:48,510 --> 01:02:50,280 pasado por la terapia reparativa, 1080 01:02:51,090 --> 01:02:53,610 y que han dejado de ser homosexuales, 1081 01:02:54,120 --> 01:02:57,690 pues miren, al provocarle miedo y verguenza a una persona 1082 01:02:58,190 --> 01:03:02,450 puedes hacer que supriman cualquier sentimiento que puedan tener, 1083 01:03:02,940 --> 01:03:04,850 eso esta completamente alejado 1084 01:03:05,170 --> 01:03:08,500 de cambiarle la orientaci�n sexual a alguien. 1085 01:03:08,750 --> 01:03:11,620 S� suprimes esa parte en t�, 1086 01:03:11,660 --> 01:03:13,370 no es sin consecuencias, 1087 01:03:13,610 --> 01:03:16,220 y usualmente las consecuencias son muy serias. 1088 01:03:23,640 --> 01:03:26,860 A principios de 1996 Anna comenzo a alejarse de mi, 1089 01:03:27,330 --> 01:03:29,615 ese a�o no hubo ning�n contacto el dia de las madres 1090 01:03:29,616 --> 01:03:31,900 lo que fue muy doloroso para mi, 1091 01:03:31,910 --> 01:03:35,300 y finalmente en Julio le escrib� una carta para decirle "�Que he hecho?" 1092 01:03:35,310 --> 01:03:37,910 "Lo que halla sido, me gustaria redimirme" 1093 01:03:38,060 --> 01:03:42,430 y la carta que me escribio fue a�n mas dificil que la primera, 1094 01:03:42,440 --> 01:03:48,530 basicamente decia que le habia hecho un da�o colosal a su alma, 1095 01:03:48,540 --> 01:03:50,110 con mis palabras de verguenza, 1096 01:03:50,360 --> 01:03:52,470 qu� era su madre �nicamente biologica, 1097 01:03:53,040 --> 01:03:56,390 qu� no queria y no ten�a que perdonarme, 1098 01:03:56,510 --> 01:03:58,670 qu� no queria tener nada que ver conmigo. 1099 01:04:00,620 --> 01:04:02,510 As� que cuando el telefono son� a las diez de la noche, 1100 01:04:02,830 --> 01:04:04,000 unos 8 o 9 meses despues, 1101 01:04:04,240 --> 01:04:07,480 habia una parte de mi que sabia lo que habia pasado, 1102 01:04:09,840 --> 01:04:14,460 Anna se habia suicidado al colgarse de la barra de su closet, 1103 01:04:16,300 --> 01:04:21,570 uso la cadena de su perro, se la puso en el cuello y se subio a una silla, 1104 01:04:21,610 --> 01:04:24,920 y luego pateo la silla. 1105 01:04:27,250 --> 01:04:30,200 Estuvo colgada por unas 15 horas hasta que alguien la encontro, 1106 01:04:32,510 --> 01:04:34,690 y as� se acabo para Anna y para m�, 1107 01:04:35,740 --> 01:04:39,170 se qu�to la vida antes de que hubiera alguna reconciliaci�n. 1108 01:04:43,230 --> 01:04:48,130 Los gays y lesbianas son de tres a siete veces mas propensas a intentar suicidarse. 1109 01:04:48,920 --> 01:04:52,070 Se estima, que cada 5 1110 01:04:52,080 --> 01:04:53,700 un adolescente LGBT (Lesbian, gay, bisexual and transgender) 1111 01:04:53,740 --> 01:04:54,960 se quita la vida. 1112 01:04:55,540 --> 01:05:00,540 Y por cada uno que se quita la vida hay 20 m�s que lo intentar�n. 1113 01:05:01,320 --> 01:05:04,440 Una de las 5 razones mas frecuentes por las que los adolescentes nos hablan, 1114 01:05:04,450 --> 01:05:05,730 es por razones religiosas, 1115 01:05:05,740 --> 01:05:09,050 sient�n que no hay lugar para ellos y Dios. 1116 01:05:12,890 --> 01:05:14,950 La Iglesia, por sus ense�anzas 1117 01:05:14,990 --> 01:05:18,870 de que la homosexualidad es pecaminosa, esta mal, es una perversi�n, 1118 01:05:18,910 --> 01:05:21,040 ha creado un clima en el que 1119 01:05:21,080 --> 01:05:23,270 los ni�os gay, lesbianas, bisexuales y transgeneros al crecer 1120 01:05:23,310 --> 01:05:27,960 se sienten en gran conflicto con el mundo en el que viven. 1121 01:05:27,990 --> 01:05:32,340 Se les moldea el pensamiento de manera que se odien a ellos mismos, 1122 01:05:32,370 --> 01:05:35,540 de que internalicen el juzgarse y condenarse. 1123 01:05:35,670 --> 01:05:37,650 Tienen miedo de hablar con sus padres, 1124 01:05:37,820 --> 01:05:39,370 tienen miedo de hablar con sus compa�eros, 1125 01:05:39,450 --> 01:05:41,000 sobre lo que les esta sucediendo, 1126 01:05:41,040 --> 01:05:44,360 y tristemente llegan a esa irreversible desici�n 1127 01:05:44,760 --> 01:05:45,700 que es el suicidio. 1128 01:05:47,060 --> 01:05:50,440 Los closets son un lugar de muerte, 1129 01:05:52,190 --> 01:05:55,470 muchisima gente es forzada a vivir en dos realidades diferentes 1130 01:05:55,480 --> 01:05:57,510 El mundo en el que pretenden vivir, 1131 01:05:57,560 --> 01:06:02,550 y el closet en el que tienen todos estos miedos y sentimientos de furia y verguenza 1132 01:06:03,120 --> 01:06:04,970 creo que por eso sucede el "no preguntes, no digas" 1133 01:06:05,440 --> 01:06:07,370 es tan importante para la milicia 1134 01:06:07,740 --> 01:06:08,490 y tambien para la Iglesia, 1135 01:06:09,350 --> 01:06:13,780 te dejan ser pastor, organista o maestro siempre y cuando no digas nada, 1136 01:06:13,910 --> 01:06:16,290 y una vez que lo dices 1137 01:06:16,440 --> 01:06:22,200 entonces eres no eres permitido para confesarte, para conversar, 1138 01:06:22,210 --> 01:06:24,840 toda esa interacci�n con otros que te hace ser una persona sana. 1139 01:06:25,190 --> 01:06:26,790 Yo queria decirles en la preparatoria 1140 01:06:27,360 --> 01:06:29,410 queria decirselos, queria ser el ejemplo de lo 1141 01:06:29,411 --> 01:06:31,460 que es ser una persona gay para mis compa�eros, 1142 01:06:31,470 --> 01:06:33,430 porque no habia nadie que lo huebiera dicho, 1143 01:06:33,910 --> 01:06:35,050 pero mi mam� no queria. 1144 01:06:35,390 --> 01:06:38,330 El no compartia el miedo que nosotros sentiamos. 1145 01:06:38,410 --> 01:06:42,590 Tratamos de sugerirle que no lo dijera hasta que saliera de la preparatoria. 1146 01:06:44,360 --> 01:06:47,580 Pero para Jake esa no era una opci�n. 1147 01:06:47,590 --> 01:06:50,910 Los dos sentimos que teniamos que leer, 1148 01:06:51,460 --> 01:06:53,490 teniamos que visitar psicologos y psiquiatras, 1149 01:06:54,130 --> 01:06:56,320 teniamos que saber todo lo que se sabia sobre la homosexualidad. 1150 01:06:57,240 --> 01:06:58,400 Una vez que hicimos eso, supimos 1151 01:06:59,030 --> 01:07:01,170 que deberiamos estar luchando junto con Jake. 1152 01:07:01,650 --> 01:07:03,930 Soy un adolescente gay muy afortunado, 1153 01:07:04,250 --> 01:07:06,340 "Son un grupo de militantes muy extra�o, 1154 01:07:06,830 --> 01:07:08,910 esta ex-maestra de catecismo de suburbio, 1155 01:07:08,920 --> 01:07:09,370 su esposo, abogado 1156 01:07:09,750 --> 01:07:11,270 y su hijo de 19 a�os. " 1157 01:07:11,710 --> 01:07:14,030 "Es una bendici�n tener este hijo gay... 1158 01:07:14,310 --> 01:07:15,310 "... porque nos ha abierto los ojos. " 1159 01:07:15,910 --> 01:07:17,530 "Este fin de semana, Philip y Randi Reitan, 1160 01:07:18,050 --> 01:07:19,850 y su hijo Jake ayudan a liderear una protesta 1161 01:07:19,860 --> 01:07:23,170 afuera de una conferencia luterana en Indianapolis" 1162 01:07:23,620 --> 01:07:25,160 "�Es la posici�n de esta Iglesia 1163 01:07:26,330 --> 01:07:27,980 la que causa que adolescentes gay en todos lados 1164 01:07:28,460 --> 01:07:29,620 sean rechazados por sus padres!" 1165 01:07:30,920 --> 01:07:33,100 Fue mi madre la que me involucro 1166 01:07:33,110 --> 01:07:35,820 en este activismo mas serio de llevarlo a las calles, 1167 01:07:36,240 --> 01:07:38,420 y pelear para que la Iglesia cambie. 1168 01:07:39,090 --> 01:07:42,290 Y ha seguido ese camino con una misi�n. 1169 01:07:42,470 --> 01:07:44,560 "Me siento muy triste por la Iglesia Luterana, 1170 01:07:45,130 --> 01:07:47,830 tuvier�n la opci�n de hacer una declaraci�n audaz, 1171 01:07:48,320 --> 01:07:49,840 que Dios nos ama a todos, 1172 01:07:50,380 --> 01:07:51,440 y lo hechar�n a perder. " 1173 01:07:53,130 --> 01:07:55,860 - La Iglesia N.H. elige obispo gay 1174 01:07:55,900 --> 01:07:58,250 - Hombre gay elegido obispo Episcopal 1175 01:07:58,280 --> 01:08:00,510 "La diosecis de New Hampshire, de la Iglesia Episcopal, 1176 01:08:00,520 --> 01:08:01,970 hizo historia este fin de semana, 1177 01:08:02,740 --> 01:08:06,930 Cuando eligieron al Reverendo Canon Gene Robinson como su obispo 1178 01:08:07,050 --> 01:08:10,440 Robinson es el primer obispo abiertamente gay elegido 1179 01:08:10,800 --> 01:08:13,120 en la comunidad anglicana mundial. " 1180 01:08:13,450 --> 01:08:15,400 Cuando eligier�n a Gene 1181 01:08:16,350 --> 01:08:21,640 Hubo un gran grito bajando por el pasillo envolviendote 1182 01:08:21,670 --> 01:08:26,230 y recuerdo haber pensado, Oh por Dios, 1183 01:08:26,540 --> 01:08:28,240 Esto es inmenso, 1184 01:08:29,010 --> 01:08:30,600 Esto es... esto es emocionante. 1185 01:08:34,250 --> 01:08:37,090 "Para continuar, Robinson va al a Convenci�n General de la Iglesia Episcopal" 1186 01:08:37,770 --> 01:08:40,400 en donde su elecci�n debe ser confirmada. " 1187 01:08:42,470 --> 01:08:46,010 Una de las partes mas dificiles de la Convenci�n General 1188 01:08:46,310 --> 01:08:47,790 fue la cobertura de prensa, 1189 01:08:49,640 --> 01:08:51,770 fue cas� aplastante, 1190 01:08:52,640 --> 01:08:54,920 estar bajo esa clase de cobertura. 1191 01:08:55,390 --> 01:08:56,900 "Estoy frente a ustedes el dia de hoy, 1192 01:08:57,400 --> 01:09:00,380 en una profunda oposici�n ante esta resoluci�n... " 1193 01:09:00,570 --> 01:09:01,860 "Esto no es apropiado para esta Iglesia... " 1194 01:09:02,300 --> 01:09:05,930 Entonces, la ma�ana siguiente en que fui elegido 1195 01:09:05,940 --> 01:09:08,750 hubo alegaciones de conducta sexual inapropiada, 1196 01:09:09,300 --> 01:09:13,050 y de que yo estaba relacionado con una pagina web pornografica. 1197 01:09:20,270 --> 01:09:22,600 Ninguna de las dos eran ciertas, 1198 01:09:22,880 --> 01:09:23,980 lo que no sabiamos era 1199 01:09:24,440 --> 01:09:28,580 si podriamos probarlo antes de que la convenci�n concluyera. 1200 01:09:28,870 --> 01:09:31,790 As� que por 36 horas tuvimos que encerrarnos en el hotel, 1201 01:09:32,310 --> 01:09:34,870 mientras estos cargos eran investigados. 1202 01:09:36,090 --> 01:09:37,650 Y todo lo que yo podia pensar era mi madre, 1203 01:09:38,250 --> 01:09:39,590 sentada en la casa, viendo, 1204 01:09:39,980 --> 01:09:43,940 un sitio web pornografico, conducta sexual inapropiada. 1205 01:09:45,010 --> 01:09:46,660 Sabiamos que eso estaba equivocado, 1206 01:09:47,340 --> 01:09:49,990 y el obispo de New Hampshire nos llam�, 1207 01:09:50,520 --> 01:09:51,350 y nos dijo que, 1208 01:09:52,100 --> 01:09:55,440 que iba a haber algunas noticias, pero que no creyeramos nada de eso, 1209 01:09:55,450 --> 01:09:58,140 "Creo que realmente eleva la duda, creo que... " 1210 01:09:58,450 --> 01:10:00,680 que lo iban a investigar, y lo hicier�n, 1211 01:10:01,120 --> 01:10:03,250 y creo que antes de que terminara el dia, 1212 01:10:03,640 --> 01:10:04,700 era falso. 1213 01:10:05,650 --> 01:10:10,210 Habia sido claramente tramado por algunos obispos conservadores 1214 01:10:10,570 --> 01:10:13,980 para desacreditarme y para descarrilar mi consentimiento. 1215 01:10:14,770 --> 01:10:16,280 Pero por supuesto, termino bien, 1216 01:10:16,690 --> 01:10:18,620 se probo que los cargos no tenian bases, 1217 01:10:20,910 --> 01:10:22,860 y se me dio el consentimiento, 1218 01:10:23,740 --> 01:10:25,780 y fue abierto a la congregaci�n en noviembre. 1219 01:10:27,320 --> 01:10:31,700 "Tengo que decir que la votaci�n de hoy me ha roto el coraz�n, 1220 01:10:31,730 --> 01:10:34,730 un obispo, que debe ser un simbolo de unidad, 1221 01:10:34,770 --> 01:10:37,760 se va a convertir en un simbolo de desunion, 1222 01:10:37,790 --> 01:10:40,070 y una fuente de profundo dolor 1223 01:10:40,110 --> 01:10:42,940 para millones de anglicanos. 1224 01:10:43,010 --> 01:10:45,280 Mi miedo era que alguien lo matara, 1225 01:10:45,290 --> 01:10:47,300 mientras todo esto sucedia. 1226 01:10:49,340 --> 01:10:52,250 Las amenazas de muerte ya habian empezado 1227 01:10:52,320 --> 01:10:54,370 "Espero que alguien mate a este marica.. " 1228 01:10:55,040 --> 01:10:58,220 "Hola Gene, como va el obispo mariquita, hijo de puta" 1229 01:10:58,600 --> 01:11:00,160 Algunas eran sutiles y otras... 1230 01:11:00,620 --> 01:11:02,970 nada sutiles. "T� puerco libidinoso fornicador... " 1231 01:11:03,050 --> 01:11:06,560 "Si tienes algo de coraje, te vas a matar como todos los maricas" 1232 01:11:06,570 --> 01:11:09,660 "La Biblia es el camino al cielo y Dios dijo: �Mat�n a los maricas!" 1233 01:11:11,170 --> 01:11:12,490 El que recuerdo mas claramente 1234 01:11:12,890 --> 01:11:15,850 era uno con una fotografia de m� y Mark 1235 01:11:16,480 --> 01:11:17,610 y decia: 1236 01:11:18,460 --> 01:11:22,020 "Tengo una bala para cada una de sus cabezas cuando menos lo esper�n. " 1237 01:11:24,220 --> 01:11:25,780 Las consecuencias de la homofobia 1238 01:11:26,180 --> 01:11:27,800 es que estereotipan a las pesonas gay, 1239 01:11:28,110 --> 01:11:31,030 y luego, definirlos en maneras negativas 1240 01:11:31,360 --> 01:11:32,580 y una vez que hacemos eso, 1241 01:11:32,970 --> 01:11:34,500 nos damos permiso de tratarlos negativa 1242 01:11:34,850 --> 01:11:35,610 y brutalmente, 1243 01:11:35,950 --> 01:11:38,570 el miedo hace cosas terribles 1244 01:11:39,340 --> 01:11:40,310 a la sociedad. 1245 01:11:41,600 --> 01:11:42,770 Cuando la gente tiene miedo 1246 01:11:43,140 --> 01:11:45,240 tienen que encontrar chivos expiatorios, 1247 01:11:45,690 --> 01:11:47,910 y luego quieren deshacerse 1248 01:11:48,380 --> 01:11:51,330 de esa gente, que son los malos, 1249 01:11:51,840 --> 01:11:57,470 La manera mas facil de hacernos sentir que somos un grupo, una familia, 1250 01:11:57,960 --> 01:11:59,880 es hacer un "otro". 1251 01:12:00,580 --> 01:12:02,910 Y ha sido as� atravez de la historia con muchos grupos diferentes. 1252 01:12:03,250 --> 01:12:05,100 Los derechos civiles con los negros, 1253 01:12:05,650 --> 01:12:07,080 el antisemitismo con los judios, 1254 01:12:07,470 --> 01:12:08,380 tener un "otro". 1255 01:12:09,170 --> 01:12:12,460 Y desafortunadamente los homosexuales son los nuevos "otros". 1256 01:12:13,070 --> 01:12:14,530 Hay algo en la naturaleza humana 1257 01:12:14,980 --> 01:12:17,080 de siempre buscar un fuere�o, 1258 01:12:17,420 --> 01:12:18,660 alguien que es diferente, 1259 01:12:18,970 --> 01:12:20,440 y cuando algo es en verdad diferente, 1260 01:12:20,770 --> 01:12:22,400 le tenemos un miedo tremendo y 1261 01:12:22,730 --> 01:12:25,280 claro, substancialmente tambien ignorancia en cuanto a ello 1262 01:12:25,840 --> 01:12:29,170 El temerle al otro probablemente tenia un valor de sobrevivencia en algun momento 1263 01:12:29,490 --> 01:12:31,820 Si vivias en peque�as tribus nomadas 1264 01:12:32,150 --> 01:12:33,760 probablemente temerias a otras personas, 1265 01:12:34,130 --> 01:12:35,650 por eso deberiamos, en cierta extenci�n 1266 01:12:35,960 --> 01:12:38,470 tener lastima por esas personas que prejuzgan a los demas 1267 01:12:38,960 --> 01:12:42,460 se basicamente una respuesta racional 1268 01:12:42,910 --> 01:12:44,570 a esta cosa fuertemente enraizada en nosotros, 1269 01:12:44,960 --> 01:12:47,760 uno no debe de ser igualmente prejuicioso en contra de los prejuiciosos, 1270 01:12:48,080 --> 01:12:52,710 lo que debes hacer es hacerles ver que su miedo no tiene bases. 1271 01:12:53,030 --> 01:12:54,700 El problema es por miedo, no falta de entendimiento, 1272 01:12:55,000 --> 01:12:56,620 de lo que realmente es el amor, 1273 01:12:57,030 --> 01:12:58,710 y un componente del amor 1274 01:12:59,080 --> 01:13:00,820 es la sexualidad. 1275 01:13:01,300 --> 01:13:02,500 �A que crees que la gente le tenga miedo? 1276 01:13:02,810 --> 01:13:05,600 Bueno, el sexo puede dar mucho miedo, 1277 01:13:05,890 --> 01:13:07,720 yo solia tenerle mucho miedo, 1278 01:13:08,080 --> 01:13:09,550 creo que todavia se lo tengo. 1279 01:13:09,690 --> 01:13:12,430 Lo que le da un miedo terrible al hombre 1280 01:13:13,130 --> 01:13:14,350 de la homosexualidad 1281 01:13:14,740 --> 01:13:16,370 es que ellos, ellos... 1282 01:13:16,810 --> 01:13:19,920 ellos piensan en un hombre permitiendose ser tratado como a una mujer 1283 01:13:20,330 --> 01:13:21,950 y no ha nada peor, nada, 1284 01:13:22,380 --> 01:13:24,780 as� que, con la idea del patriarcado, 1285 01:13:25,320 --> 01:13:27,640 que un hombre privilegiado 1286 01:13:27,990 --> 01:13:30,070 privilegiado por ser hombre en lugar de mujer, 1287 01:13:30,470 --> 01:13:33,490 permitirse ser tratado como a una mujer, 1288 01:13:33,870 --> 01:13:35,200 augh, �quien querria eso? 1289 01:13:35,470 --> 01:13:39,390 Es el odio a la mujer lo que es el combustible de todo esto, 1290 01:13:39,710 --> 01:13:42,370 "Parecen un monton de ni�as de quinto a�o despues de una pelea de gatas. " 1291 01:13:42,720 --> 01:13:44,880 Cuando el entrenador quiere humillar a su equipo 1292 01:13:45,270 --> 01:13:46,360 le llama una bola de ni�as, 1293 01:13:46,650 --> 01:13:47,390 �Porque funciona? 1294 01:13:47,840 --> 01:13:50,870 porque lo peor que le puedes hacer a un hombre es llamarlo mujer. 1295 01:13:51,150 --> 01:13:54,680 Los hombres que no son hombres en la manera en la que el patriarcado 1296 01:13:54,950 --> 01:13:56,000 quiere que lo seamos 1297 01:13:56,470 --> 01:13:59,900 nos amenaza, nos quita poder y es demaciado para aceptar. 1298 01:14:00,270 --> 01:14:02,390 S� combinamos nuestro miedo hacia el "otro", 1299 01:14:02,660 --> 01:14:04,700 nuestro miedo al sexo y nuestro miedo a lo femenino, 1300 01:14:04,730 --> 01:14:08,840 la homofobia tiene muy buenas bases en nuestra psique 1301 01:14:09,050 --> 01:14:10,710 "... victimas del "gay bashing" (golpear por ser gay)" 1302 01:14:10,970 --> 01:14:13,060 "... Chris Miller fue apu�alado a muerte... " 1303 01:14:13,090 --> 01:14:15,280 "... se dier�n cuenta que era un cuerpo 1304 01:14:15,290 --> 01:14:17,200 salvajemente golpeado de un joven muchacho... " 1305 01:14:17,210 --> 01:14:19,280 Tambien legitimiza la violencia y la discriminaci�n, 1306 01:14:19,630 --> 01:14:23,270 porque la Iglesia ense�a que es una perversi�n, 1307 01:14:23,940 --> 01:14:25,230 esta mal, es pecaminoso, 1308 01:14:25,620 --> 01:14:27,750 crea un ambiente en el que las personas gay 1309 01:14:28,140 --> 01:14:30,030 se convierten en victimas de abuso. 1310 01:14:30,830 --> 01:14:32,070 La gente siente que tiene el derecho 1311 01:14:32,450 --> 01:14:35,290 de ser violento en contra de los gays y lesbianas, 1312 01:14:35,680 --> 01:14:37,490 y siempre dir�n que esta en la Biblia, 1313 01:14:37,840 --> 01:14:39,530 y que son los deseos de Dios. 1314 01:14:41,400 --> 01:14:43,460 Un misogino piensa que 1315 01:14:43,970 --> 01:14:46,180 "Por Dios, tengo que purgar esta tierra de estas abominaciones" 1316 01:14:46,550 --> 01:14:48,470 tenemos una f� perversa, 1317 01:14:49,010 --> 01:14:52,620 usamos lo diferente para justificar la crueldad, 1318 01:14:53,070 --> 01:14:54,860 de la manera mas viciosa. 1319 01:14:55,610 --> 01:15:00,190 Yo comparo la homofobia a la injusticia 1320 01:15:00,720 --> 01:15:02,580 del apartheid(segregaci�n racial), 1321 01:15:03,070 --> 01:15:05,690 as� como "au contraire" a la palabra 1322 01:15:05,700 --> 01:15:07,700 de nuestro se�or y salvador Jesucristo. 1323 01:15:09,260 --> 01:15:11,280 El pecado que nos deberia de preocupar 1324 01:15:11,730 --> 01:15:12,970 no es la homosexualidad, 1325 01:15:13,360 --> 01:15:14,970 porque yo no creo que sea un pecado, 1326 01:15:15,490 --> 01:15:17,380 el pecado es la homofobia, 1327 01:15:17,990 --> 01:15:19,630 el temerle a los homosexuales, 1328 01:15:19,970 --> 01:15:21,110 es� es un pecado. 1329 01:15:21,560 --> 01:15:24,030 Y un pecado m�s escandaloso, 1330 01:15:24,380 --> 01:15:28,130 porque es en el nombre de las escrituras, 1331 01:15:28,580 --> 01:15:30,500 cometido por gente religiosa. 1332 01:15:32,350 --> 01:15:35,660 La Biblia es un arma increiblemente poderosa, 1333 01:15:36,370 --> 01:15:37,500 la gente la usa como un arma. 1334 01:15:37,790 --> 01:15:38,860 justificando la violencia 1335 01:15:39,180 --> 01:15:40,480 justificando la tortura, 1336 01:15:40,510 --> 01:15:41,490 justificando la muerte. 1337 01:15:41,520 --> 01:15:43,880 Tenemos que ser extremadamente cuidadosos 1338 01:15:43,960 --> 01:15:47,730 de esta escritura a la que la gente se apega, 1339 01:15:48,030 --> 01:15:50,680 y tener claro que es sobre compasi�n y amor, 1340 01:15:50,980 --> 01:15:52,630 porque en el otro caso lo que hara 1341 01:15:52,880 --> 01:15:55,720 es traer caos, tortura y muerte. 1342 01:16:04,570 --> 01:16:06,080 Necesit� morir, 1343 01:16:06,390 --> 01:16:08,030 para que yo realmente investigara 1344 01:16:08,480 --> 01:16:10,220 el tema de la homosexualidad y 1345 01:16:10,560 --> 01:16:11,910 lo que la Biblia realmente decia sobre eso. 1346 01:16:12,270 --> 01:16:13,840 Hice mi propio estudio de las escrituras 1347 01:16:14,110 --> 01:16:16,830 y rec� mucho. 1348 01:16:17,230 --> 01:16:19,165 Recuerdo muchas veces haber pensado, 1349 01:16:19,200 --> 01:16:21,660 Dios, �Estas seguro que esto es lo que quieres que yo crea? 1350 01:16:21,990 --> 01:16:23,690 �Estas seguro que quieres que cambie mis creencias sobre esto? 1351 01:16:24,380 --> 01:16:25,820 y la respuesta que siempre recib� era "s�". 1352 01:16:28,180 --> 01:16:30,370 Las ense�anzas que siempre me dier�n en la Iglesia y en mi casa 1353 01:16:31,360 --> 01:16:34,250 que no solo era una abominaci�n, 1354 01:16:34,580 --> 01:16:37,780 sino que era una desici�n, una desici�n de estilo de vida, 1355 01:16:38,160 --> 01:16:40,900 despues de investigar extensivamente, 1356 01:16:41,200 --> 01:16:45,210 comenc� a entender que no es una desici�n, 1357 01:16:45,540 --> 01:16:47,650 y no creo que nadie en sus cinco sentidos 1358 01:16:47,940 --> 01:16:49,900 en especial un seguidor de Cristo 1359 01:16:50,310 --> 01:16:54,570 eligira algo que atrayera, odio, falta de entendimiento y muerte. 1360 01:16:56,410 --> 01:16:57,500 Lo que he aprendido es 1361 01:16:57,860 --> 01:16:59,930 en lugar de tomar la Biblia literalmente, 1362 01:17:00,250 --> 01:17:03,230 tengo que tomarla en el contexto y la cultura 1363 01:17:03,550 --> 01:17:05,270 del dia en el que se escribio. 1364 01:17:06,440 --> 01:17:09,270 Ahora creo algo diferente de la manera en la que me crie, 1365 01:17:09,630 --> 01:17:12,140 y luego que haces esa transformaci�n 1366 01:17:12,550 --> 01:17:13,920 ya no hay regr�so. 1367 01:17:16,580 --> 01:17:19,980 Y recibo afirmaci�n todos los dias 1368 01:17:20,560 --> 01:17:23,320 de que est� es lo que Dios quiere de m�. 1369 01:17:24,280 --> 01:17:25,890 Mi hija esta muerta 1370 01:17:26,270 --> 01:17:29,220 por las falsedades que la Iglesia me ense��... 1371 01:17:29,690 --> 01:17:32,860 T.E.A.C.H. ministries es una organizaci�n 1372 01:17:33,300 --> 01:17:37,180 que trata de educar sobre las consecuencias de la homofobia, 1373 01:17:37,600 --> 01:17:41,880 La gente gay, bisexual, transgeneros, son hijos de Dios... 1374 01:17:42,190 --> 01:17:46,360 Recuerdo haberle dicho a Bob, "No quiero que su muerte sea en vano" 1375 01:17:47,720 --> 01:17:51,180 y no sabia como seria, no tenia idea de que seria as�, 1376 01:17:52,150 --> 01:17:54,760 pero estoy muy agradecida de que sea as�. 1377 01:17:57,930 --> 01:17:59,480 Yo se que podemos hacer m�s, 1378 01:18:00,230 --> 01:18:04,800 anucio mi candidatura a la presidencia de los Estados Unidos. 1379 01:18:08,320 --> 01:18:10,230 Sabia que podria ser un problema, 1380 01:18:10,780 --> 01:18:14,550 Sabia que tenia muchos seguidores fundamentalistas, 1381 01:18:14,970 --> 01:18:19,510 y que probablemente reaccionarian pobremente a est�, 1382 01:18:19,960 --> 01:18:23,280 y antes de decidir que me lanzaria 1383 01:18:23,640 --> 01:18:24,850 le dije a Chrissy 1384 01:18:25,140 --> 01:18:28,060 Obviamente que seas lesbiana 1385 01:18:28,380 --> 01:18:30,930 va a ser una situaci�n en la campa�a 1386 01:18:31,260 --> 01:18:33,430 s� esto es doloroso para t�, 1387 01:18:33,940 --> 01:18:36,110 o no quieres que me lance por eso 1388 01:18:36,410 --> 01:18:37,690 no ve lanzar�. 1389 01:18:38,560 --> 01:18:40,810 Y obviamente dijo que no, 1390 01:18:41,360 --> 01:18:42,520 esta bien, hazlo, y luego 1391 01:18:42,890 --> 01:18:45,550 despues necesitamos algui�n que nos ayudara 1392 01:18:45,860 --> 01:18:47,190 tenia demasiados lugares a los cuales ir, 1393 01:18:47,500 --> 01:18:50,700 y dije, Chrissy, quiero que hagas est�, 1394 01:18:51,120 --> 01:18:53,450 quiero que seas honesta con tu historia. 1395 01:18:53,800 --> 01:18:55,730 Y pens�, "no se s� estoy lista para est�" 1396 01:18:56,030 --> 01:18:58,720 se lo habia dicho a mis amigos y a mi familia 1397 01:18:59,130 --> 01:19:00,200 se los habia dicho en el trabajo, 1398 01:19:00,710 --> 01:19:03,530 pero eso era, decirlo a nivel nacional. 1399 01:19:04,000 --> 01:19:06,580 Y le dije a mi pap� que tenia que pensarlo, 1400 01:19:06,860 --> 01:19:08,640 y aproximadamente un mes despues 1401 01:19:09,030 --> 01:19:10,520 decid� arriesgarme. 1402 01:19:10,870 --> 01:19:13,750 Poco despues mi articulo apareci� en la revista "People". 1403 01:19:14,650 --> 01:19:15,570 y eso fue todo 1404 01:19:16,590 --> 01:19:17,500 La gente la amaba, 1405 01:19:17,890 --> 01:19:19,290 a donde quiera que fuera la gente me decia, "tu hija es fabulosa". 1406 01:19:21,140 --> 01:19:24,520 La recepci�n en la campa�a fue increiblemente positiva, 1407 01:19:24,940 --> 01:19:27,270 a la gente le encantaba el mensaje que enviaba, 1408 01:19:27,610 --> 01:19:30,980 en terminos de... aqu� esta un padre que acepta a su hija 1409 01:19:31,340 --> 01:19:32,540 sin importar nada, 1410 01:19:33,070 --> 01:19:34,200 hasta la gente heterosexual, 1411 01:19:34,530 --> 01:19:35,990 se acercaba a mi padre y le decian, 1412 01:19:36,710 --> 01:19:38,780 "creo que lo de tu hija es maravilloso" 1413 01:19:39,210 --> 01:19:40,660 "y la relaci�n que ustedes tienen" 1414 01:19:41,010 --> 01:19:43,640 Creo que la gente encontro inspiraci�n en ello. 1415 01:19:44,010 --> 01:19:45,920 Muchisima gente se nos acerc�, 1416 01:19:46,270 --> 01:19:47,410 �sabes? mi hijo es gay, 1417 01:19:48,030 --> 01:19:50,940 y estoy tan feliz de que ustedes decidier�n decirlo en publico, 1418 01:19:51,230 --> 01:19:53,210 o algu�en mas nos decia, mi hermana, mi primo, 1419 01:19:53,580 --> 01:19:56,560 Las historias sal�an volando de la gente, 1420 01:19:56,960 --> 01:19:58,880 venian y lloraban frente a t�. 1421 01:19:59,260 --> 01:20:02,370 Es la experiencia mas increible que hemos tenido con esto. 1422 01:20:05,730 --> 01:20:07,200 Me encantaria recibir afirmaci�n, 1423 01:20:07,760 --> 01:20:08,940 de parte de mi relaci�n con mis padres. 1424 01:20:10,030 --> 01:20:10,880 Siento que... 1425 01:20:11,360 --> 01:20:12,120 por primera vez, 1426 01:20:12,470 --> 01:20:15,090 en una vida de tener relaciones romanticas, 1427 01:20:15,510 --> 01:20:18,500 estoy con algu�en que es increible, 1428 01:20:18,890 --> 01:20:19,840 somos geniales juntas, 1429 01:20:20,170 --> 01:20:21,980 me hace feliz y creo que yo la hago feliz a ella, 1430 01:20:22,250 --> 01:20:25,350 nuestras vidas son mejores porque estamos juntas. 1431 01:20:26,310 --> 01:20:28,550 As� que decidimos que intercabiariamos anillos, 1432 01:20:28,860 --> 01:20:30,830 que nos comprometeriamos la una con la otra, 1433 01:20:30,910 --> 01:20:31,660 en una ceremonia... 1434 01:20:32,250 --> 01:20:33,220 en una ceremonia privada. 1435 01:20:33,910 --> 01:20:35,290 Esta determinada 1436 01:20:35,640 --> 01:20:39,350 a que tengo que aceptar su estilo de vida. 1437 01:20:39,800 --> 01:20:42,420 Ella sabe que la amo. 1438 01:20:42,950 --> 01:20:45,460 Si quiere que me regocije de que son amantes, 1439 01:20:45,890 --> 01:20:46,870 entonces no estoy ah�, 1440 01:20:47,650 --> 01:20:50,060 Pero si puedo regocijarme del hecho 1441 01:20:50,760 --> 01:20:51,950 de que Sandra la hace feliz, 1442 01:20:52,400 --> 01:20:53,550 y que esta feliz con su amistad, 1443 01:20:53,970 --> 01:20:57,900 ah� es donde estoy. 1444 01:21:00,330 --> 01:21:01,840 Mi creencia teologica es 1445 01:21:02,250 --> 01:21:05,780 que todas las relaciones de amor son aceptadas por Dios. 1446 01:21:06,530 --> 01:21:07,890 Yo no puedo creer que la Biblia, 1447 01:21:08,250 --> 01:21:13,510 hable en contra de las relaciones homosexuales de amor comprometido, 1448 01:21:13,950 --> 01:21:16,760 El principio central de la Biblia, es sobre el amor, 1449 01:21:17,040 --> 01:21:18,060 es sobre las condiciones humanas, 1450 01:21:18,470 --> 01:21:20,530 es sobre inclusi�n, es sobre justicia, 1451 01:21:20,890 --> 01:21:22,730 para todos, no solo para algunas personas. 1452 01:21:23,040 --> 01:21:24,330 Nosotros nunca... 1453 01:21:24,670 --> 01:21:25,860 debemos ser excluyentes. 1454 01:21:26,210 --> 01:21:28,480 La palabra de Dios es siempre incluyente, 1455 01:21:28,870 --> 01:21:32,210 Jesus siempre adopta a los rechados, 1456 01:21:32,830 --> 01:21:33,690 as� qu�, 1457 01:21:34,170 --> 01:21:37,610 �como puede nuestra Iglesia, hacer a algu�en un rechazado? 1458 01:21:38,040 --> 01:21:39,430 y seguirse llamando cristianos, 1459 01:21:39,800 --> 01:21:40,790 eso no tiene sentido. 1460 01:21:41,600 --> 01:21:43,060 Amamos a todos de la manera en la que son, 1461 01:21:43,570 --> 01:21:44,320 gay o no. 1462 01:21:44,730 --> 01:21:45,730 Exactamente. 1463 01:21:47,140 --> 01:21:52,280 Esta estupidez total, idiota, obcena, 1464 01:21:52,670 --> 01:21:55,340 un hombre casandose con hombres, 1465 01:21:56,840 --> 01:21:59,530 y le agradezco a Dios que el presidente Bush lo diga, 1466 01:22:00,230 --> 01:22:04,220 necesitamos una enmienda constitucional que diga que el matrimonio 1467 01:22:04,610 --> 01:22:06,040 es entre una mujer y un hombre. 1468 01:22:08,070 --> 01:22:11,110 Les digo, cuando vallan a esas casillas electorales y corran la cortina, 1469 01:22:11,480 --> 01:22:13,510 recuerden que Dios, todavia los est� viendo. 1470 01:22:14,060 --> 01:22:15,630 No deberia haber ninguna ley que dentenga... 1471 01:22:15,900 --> 01:22:18,430 a nadie para amar a otra persona. 1472 01:22:18,760 --> 01:22:20,090 �No es eso para lo que estamos aqu�? 1473 01:22:20,220 --> 01:22:21,250 �Para amarnos los unos a los otros? 1474 01:22:21,290 --> 01:22:23,190 Ami me parece que eso se debe solamente a... 1475 01:22:23,220 --> 01:22:24,900 cosas en la Biblia... 1476 01:22:25,150 --> 01:22:27,200 porque esta gente no esta de acuerdo y est�n tratando 1477 01:22:27,420 --> 01:22:29,820 de utilizar la Biblia y la religion en su conveniencia. 1478 01:22:30,080 --> 01:22:32,390 En la Biblia, un hombre adquirio a su esposa. 1479 01:22:33,420 --> 01:22:34,800 Eso es lo que era el matrimonio, 1480 01:22:35,330 --> 01:22:36,350 en la biblia. 1481 01:22:36,930 --> 01:22:39,330 Ya no hacemos eso. 1482 01:22:40,150 --> 01:22:45,760 La tradici�n judia decia que el hombre consagraba a la mujer al ponerle el anillo, 1483 01:22:46,190 --> 01:22:48,230 y ella estaba consagrada a �l, 1484 01:22:48,550 --> 01:22:49,510 �l podia tener otras esposas. 1485 01:22:49,810 --> 01:22:52,820 Ahora tenemos un intercambio de anillos, 1486 01:22:53,060 --> 01:22:55,920 los dos se consagran a el otro, el hombre no va a tomas mas esposas. 1487 01:22:56,360 --> 01:22:58,430 Ella no va a tomar mas esposos. 1488 01:22:59,400 --> 01:23:00,690 Las cosas cambian. 1489 01:23:01,370 --> 01:23:04,050 Solo porque esta escrito en la Biblia, 1490 01:23:04,400 --> 01:23:06,580 no significa que es la manera en la que lo hacemos hoy en dia. 1491 01:23:08,830 --> 01:23:10,970 Hemos estado en una travesia por todos estos a�os. 1492 01:23:11,860 --> 01:23:15,170 est� hizo la vida mucho mas interesante, 1493 01:23:15,700 --> 01:23:17,530 los momentos de abatimiento tambien son Dios, 1494 01:23:18,120 --> 01:23:19,990 pero en esta travesia hemos conocido 1495 01:23:20,460 --> 01:23:22,100 a la gente mas maravillosa, 1496 01:23:22,820 --> 01:23:24,670 gente gay, bisexual, lesbianas y trangeneros, 1497 01:23:25,080 --> 01:23:28,480 son talentosos, dulces, amables, 1498 01:23:28,880 --> 01:23:31,510 un segmento de la sociedad amoroso, 1499 01:23:31,880 --> 01:23:33,440 lo que queremos son los mismos derechos, 1500 01:23:33,450 --> 01:23:36,240 de alguna manera, era un segmento de la sociedad del que 1501 01:23:36,540 --> 01:23:37,910 no eramos parte, pero ahora lo somos y 1502 01:23:38,260 --> 01:23:40,040 somos parte ello gracias a Jake. 1503 01:23:42,250 --> 01:23:43,560 Mi nombre es Jacob Ratoan 1504 01:23:43,930 --> 01:23:46,640 y vine a Colorado, Springs, 1505 01:23:47,070 --> 01:23:50,470 a pedirles que se enfoquen en mi familia por un dia, 1506 01:23:51,440 --> 01:23:52,450 soy un hombre gay, 1507 01:23:53,450 --> 01:23:55,180 y estoy aqu� con mi madre y con mi padre, 1508 01:23:55,560 --> 01:23:58,650 que me aman y me aceptan exactamente como soy, 1509 01:24:00,230 --> 01:24:01,710 Ser una familia significa amar, 1510 01:24:02,020 --> 01:24:02,880 y aceptar, 1511 01:24:03,950 --> 01:24:04,700 y abrazar. 1512 01:24:07,440 --> 01:24:08,590 Estos son mis padres. 1513 01:24:10,910 --> 01:24:12,780 Esto es lo que significa ser una familia. 1514 01:24:15,370 --> 01:24:19,110 "Focus on the Family" le ense�a a la gente a rechazar a sus hijos homosexuales 1515 01:24:19,540 --> 01:24:20,450 a sus hijas lesbianas, 1516 01:24:20,830 --> 01:24:22,050 y esto tiene que terminar. 1517 01:24:23,960 --> 01:24:25,030 Estoy aqu� en colorado 1518 01:24:25,330 --> 01:24:26,710 porque eduqu� a mis hijos 1519 01:24:27,000 --> 01:24:29,340 en las ense�anzas de James Dobson. 1520 01:24:29,990 --> 01:24:30,960 Y en las de "Focus on the Family". 1521 01:24:31,670 --> 01:24:32,410 Le� sus libros, 1522 01:24:33,010 --> 01:24:34,590 recibia su carta postal, 1523 01:24:34,990 --> 01:24:39,890 y escuche su programa de radio todos los dias por muchos, muchos a�os. 1524 01:24:40,450 --> 01:24:41,830 La homosexualidad y los hijos, 1525 01:24:42,190 --> 01:24:45,650 y lo que podemos hacer para protegerlos... 1526 01:24:46,290 --> 01:24:47,840 En los �ltimos seis a�os, 1527 01:24:48,440 --> 01:24:51,900 me he dado cuenta lo perjudicial... 1528 01:24:52,410 --> 01:24:55,400 que esta retorica anti-gay es. 1529 01:24:56,310 --> 01:25:00,050 Jim Dobson comenzo como un gran orientador familiar, 1530 01:25:00,490 --> 01:25:06,200 y ahora se ha convertido en un peligro para si mismo y para la naci�n. 1531 01:25:07,950 --> 01:25:11,600 Ha dicho mentiras sobre la gente gay por tanto tiempo, 1532 01:25:12,010 --> 01:25:14,130 que ya no s�be lo que es la verdad. 1533 01:25:14,520 --> 01:25:19,640 Ahora es realmente la raz�n por la que nos hemos 1534 01:25:20,580 --> 01:25:23,260 involucrado tanto en el trabajo con la Igles�a. 1535 01:25:23,270 --> 01:25:25,100 lo importante que es cambiar a las Iglesias, 1536 01:25:25,650 --> 01:25:26,470 ir a la fuente. 1537 01:25:27,590 --> 01:25:29,510 Y sentimos que ibamos a la fuente, 1538 01:25:29,830 --> 01:25:32,090 al ir a los cuarteles de Dobson. 1539 01:25:33,560 --> 01:25:35,410 Esto ya no es solo sobre su hijo gay, 1540 01:25:35,850 --> 01:25:38,710 esto es en donde mi mam� y mi pap� 1541 01:25:38,720 --> 01:25:39,960 han encontrado su proposito. 1542 01:25:41,730 --> 01:25:43,010 Hay algo sobre hacer justicia, 1543 01:25:43,390 --> 01:25:45,050 y hacerlo con tu hijo 1544 01:25:46,010 --> 01:25:48,970 que es gay es tan motivante. 1545 01:25:49,760 --> 01:25:52,290 Habian pedido a las familias que enviaran cartas 1546 01:25:52,750 --> 01:25:54,310 y me pidier�n que leyera la mia. 1547 01:25:55,830 --> 01:25:57,810 Llegamos al lugar y 1548 01:25:58,150 --> 01:26:00,650 ellos habian cubierto su logotipo, 1549 01:26:00,980 --> 01:26:02,150 para que no pudiera ser visto, 1550 01:26:02,520 --> 01:26:07,080 "Focus on the Family" esta cerrado a invitados y visitantes, 1551 01:26:07,560 --> 01:26:10,560 el que entre a la propiedad de "Focus on the Family" 1552 01:26:10,890 --> 01:26:12,910 sera objeto de arresto. 1553 01:26:13,610 --> 01:26:16,080 Yo queria que la gente supiera lo que sentia sobre Dobson. 1554 01:26:16,620 --> 01:26:19,230 Y queria que la gente supiera lo mucho que amo a Jake. 1555 01:26:20,720 --> 01:26:21,670 "Querido Dr. Dobson, 1556 01:26:22,000 --> 01:26:24,810 Philip y yo tenemos un hijo gay, Jake. 1557 01:26:25,200 --> 01:26:29,430 Cuando Jake nos lo dijo no sabiamos nada de homosexualidad. 1558 01:26:29,780 --> 01:26:31,470 Tuvimos que educarnos. 1559 01:26:32,330 --> 01:26:33,350 Leimos muchos libros, 1560 01:26:33,930 --> 01:26:37,420 pero aun mas importante, consultamos psicologos y psiquiatras, 1561 01:26:37,860 --> 01:26:40,440 para entender la homosexualidad. 1562 01:26:41,180 --> 01:26:44,900 Nos dijer�n que amaramos y aceptaramos a Jake como un hombre gay... " 1563 01:26:45,330 --> 01:26:49,970 Jake estaba enmedio y �ha crecido tanto desde que nos dijo! 1564 01:26:51,780 --> 01:26:53,310 es mas alto que los dos y sus brazos, 1565 01:26:53,860 --> 01:26:57,000 estaban alrededor de nosotros, era como si... nos guiara. 1566 01:26:58,060 --> 01:26:59,270 "... pero nos preocupamos por Jake... " 1567 01:26:59,630 --> 01:27:01,070 Nos ha traido a esta travesia. 1568 01:27:01,520 --> 01:27:02,800 "... sentimos pasi�n por la justicia... " 1569 01:27:03,360 --> 01:27:04,960 Estaba muy orgulloso de ella, porque, 1570 01:27:05,360 --> 01:27:10,140 era una madre diciendo, Dr. Dobson estoy haciendo lo mejor que puedo, 1571 01:27:10,760 --> 01:27:11,770 para enfocarme en mi familia (Focus on my family) 1572 01:27:12,500 --> 01:27:13,900 as� es como lo estoy haciendo. 1573 01:27:14,580 --> 01:27:15,410 Escucheme. 1574 01:27:16,160 --> 01:27:17,190 Y no quiso escucharnos. 1575 01:27:17,300 --> 01:27:21,220 "Para finalizar, hermanos lo que es cierto, 1576 01:27:21,260 --> 01:27:23,050 lo que es noble... " 1577 01:27:23,080 --> 01:27:26,280 Y leyo un verso de la Biblia, nuestra familia la lee mucho, 1578 01:27:26,320 --> 01:27:29,130 el verso favorito de mi abuelo, 1579 01:27:29,160 --> 01:27:30,760 fue cuando me conmov�. 1580 01:27:30,790 --> 01:27:33,570 Y empece a llorar porque 1581 01:27:33,600 --> 01:27:36,840 me trajo esa idea, ya sabes, familia 1582 01:27:36,870 --> 01:27:39,520 por lo que estabamos ah�, estabamos ah� por la familia. 1583 01:27:39,550 --> 01:27:43,530 Y quiero entregarle esto al Dr. Dobson. 1584 01:27:43,570 --> 01:27:49,300 Si entra en la propiedad sera arrestada por entrar en propiedad ajena. 1585 01:27:49,330 --> 01:27:50,490 Soy abogado, 1586 01:27:51,730 --> 01:27:53,350 soy cristiano, 1587 01:27:53,380 --> 01:27:55,390 soy padre, 1588 01:27:55,420 --> 01:27:58,130 amo a mi familia, 1589 01:27:58,170 --> 01:28:02,240 y todos los dias mi familia es agredida por el Dr. Dobson. 1590 01:28:02,270 --> 01:28:05,740 Le vamos a entregar esta carta al Dr. Dobson. 1591 01:28:05,770 --> 01:28:07,540 Esto se tiene que detener. 1592 01:28:07,570 --> 01:28:12,900 Entonces les voy a tener que pedir que se dentengan ah�. 1593 01:28:14,610 --> 01:28:17,170 Recuerdo que fue un momento muy surreal. 1594 01:28:17,210 --> 01:28:20,810 Habia muchisimas camaras y muchisimos policias, 1595 01:28:20,850 --> 01:28:21,950 para nosotros tres. 1596 01:28:23,120 --> 01:28:26,850 Y pensaba, esto es importante. 1597 01:28:42,520 --> 01:28:44,270 �Dios odia a los maricas! 1598 01:28:44,300 --> 01:28:47,270 �Dios odia a la Iglesia Episcopal! 1599 01:28:47,280 --> 01:28:47,930 IGLESIA MARICA 1600 01:28:47,960 --> 01:28:50,330 No esta haciendo esto para si mismo. 1601 01:28:50,370 --> 01:28:53,040 Esta resistiendo por el mundo entero, 1602 01:28:53,050 --> 01:28:54,230 y lo admiro. 1603 01:28:59,640 --> 01:29:01,620 Queriamos a Gene, 1604 01:29:01,660 --> 01:29:04,760 sabemos que es un material extraordinario para obispo, 1605 01:29:04,790 --> 01:29:07,080 yo queria que fuera nuestro obispo. 1606 01:29:10,890 --> 01:29:13,580 Ibamos a pelear fuertemente por eso, 1607 01:29:13,620 --> 01:29:15,160 y eso es lo que paso aqu�. 1608 01:29:26,910 --> 01:29:29,670 "Hermano, la gente te ha seleccionado 1609 01:29:29,700 --> 01:29:34,610 �Estas convencido de que Dios te ha llamado para ser obispo?" 1610 01:29:34,650 --> 01:29:36,260 "Estoy muy convencido. " 1611 01:29:36,300 --> 01:29:38,630 "En el nombre del padre, del hijo... " 1612 01:29:38,670 --> 01:29:41,100 Gene Robinson es un hombre santo. 1613 01:29:41,910 --> 01:29:45,120 Gene Robinson es un hombre de justicia. 1614 01:29:45,150 --> 01:29:48,160 Es el ejemplo del amor de Dios. 1615 01:29:48,200 --> 01:29:49,510 �Como describes esto? 1616 01:29:49,540 --> 01:29:55,270 Venido del infierno, sin arrepentimiento, un pecado que escupe en la cara de Dios. 1617 01:29:55,300 --> 01:29:59,510 Necesita esta mensaje mas de lo que necesita aire para respirar y agua para tomar. 1618 01:29:59,540 --> 01:30:01,700 No lo juzgamos como pecador, 1619 01:30:01,730 --> 01:30:03,690 le dejaremos eso a Dios. 1620 01:30:08,130 --> 01:30:10,090 Esta muy contenta de estar ah�, 1621 01:30:10,120 --> 01:30:12,490 para la consagraci�n porque pense, 1622 01:30:12,520 --> 01:30:15,520 que con mi presencia demostraba que lo apoyaba. 1623 01:30:15,560 --> 01:30:17,760 Habia una seguridad increible, 1624 01:30:17,790 --> 01:30:20,760 Gene tenia un chaleco anti-balas debajo de sus vestimentas. 1625 01:30:20,800 --> 01:30:23,910 Y me d� cuenta de lo asustado que debio haber estado. 1626 01:30:24,910 --> 01:30:28,550 Mis padres son probablemente los dos mejores cristianos que conozco, 1627 01:30:28,580 --> 01:30:30,390 y no lo hacen porque deban hacerlo, 1628 01:30:30,430 --> 01:30:32,610 lo hacen porque es quienes ellos son. 1629 01:30:32,650 --> 01:30:36,030 As� que el que ellos me presentar�n las vestimentas, 1630 01:30:36,060 --> 01:30:38,580 es como salir del closet para ellos tambien, 1631 01:30:38,610 --> 01:30:42,610 derrepente estan aliviados de todo esto, 1632 01:30:42,650 --> 01:30:44,080 y capaces de solo estar orgullosos. 1633 01:30:45,260 --> 01:30:46,840 Hermanos y Hermanas en Cristo, 1634 01:30:46,880 --> 01:30:48,800 saluden a su nuevo obispo. 1635 01:31:03,070 --> 01:31:05,410 Nos dijer�n que los milagros no sucedian, 1636 01:31:05,460 --> 01:31:07,940 y Dios lo salv� cuando nac�o 1637 01:31:07,980 --> 01:31:09,830 para algo bueno 1638 01:31:09,860 --> 01:31:11,200 y resulto ser esto. 1639 01:31:16,390 --> 01:31:20,150 Estamos expectantes por todo lo que Gene puede hacer por la Diosecis, 1640 01:31:20,180 --> 01:31:23,520 pero tambien por lo que Gene esta haciendo por los derechos 1641 01:31:23,560 --> 01:31:25,120 de todos en el Pa�s. 1642 01:31:27,480 --> 01:31:29,940 Cuando Dios te llama 1643 01:31:29,970 --> 01:31:31,530 a empezar algo nuevo, 1644 01:31:31,570 --> 01:31:32,770 da miedo, 1645 01:31:32,800 --> 01:31:36,120 pero se sintio en verdad que esto era 1646 01:31:36,150 --> 01:31:37,690 a donde Dios nos llevaba. 1647 01:31:38,130 --> 01:31:40,090 Cuando sup� que finalmente teniamos 1648 01:31:40,120 --> 01:31:42,200 un obispo abiertamente gay en la Igles�a Episcopal, 1649 01:31:42,240 --> 01:31:43,970 llore, 1650 01:31:44,350 --> 01:31:45,430 llore literalmente. 1651 01:31:46,100 --> 01:31:47,190 Era una se�al, 1652 01:31:47,900 --> 01:31:48,850 de esperanza para m�. 1653 01:31:49,170 --> 01:31:49,910 Y no nos llegan muchas. 1654 01:31:49,940 --> 01:31:53,030 Y ah� venia Gene por el pasillo, 1655 01:31:53,060 --> 01:31:54,660 con toda esa vestimenta. 1656 01:31:54,870 --> 01:31:56,640 Y pens�, �Sigue adelante muchacho! 1657 01:31:57,580 --> 01:31:59,580 Sigue adelante, porqu� ahora eres un simbolo, 1658 01:31:59,960 --> 01:32:02,250 no solo para m�, sino para todo el pa�s, 1659 01:32:02,570 --> 01:32:03,860 de los gays son buenos, 1660 01:32:04,760 --> 01:32:06,220 y de que Dios nos am� como somos. 1661 01:32:10,740 --> 01:32:12,880 �No puedo, por mi vida! 1662 01:32:13,180 --> 01:32:14,910 imaginarme que Dios dir�a 1663 01:32:15,390 --> 01:32:21,400 Voy a castigart�, porqu� eres negro. Debiste haber sido blanco. 1664 01:32:22,570 --> 01:32:26,790 Voy a castigart�, porqu� eres mujer. Debiste haber sido hombre. 1665 01:32:28,340 --> 01:32:34,930 Voy a castigart�, porqu� eres homosexual. Debiste haber sido heterosexual. 1666 01:32:36,450 --> 01:32:38,390 No puedo, por mi vida, 1667 01:32:38,420 --> 01:32:42,230 creer que as� es como Dios ve est�. 1668 01:32:42,880 --> 01:32:44,210 Ahora me siento agradecida, 1669 01:32:44,820 --> 01:32:46,880 porqu� Dios ha cambiado mi coraz�n. 1670 01:32:46,910 --> 01:32:50,070 Me ha transformado 1671 01:32:50,110 --> 01:32:53,330 en una persona que am� sin condiciones. 1672 01:32:53,370 --> 01:32:56,340 Y estoy agradecida porqu� tengo, 1673 01:32:56,370 --> 01:32:59,860 cientos de "Annas" gay y lesbianas. 1674 01:32:59,900 --> 01:33:04,680 Y es mi mayor placer el quererlos y aceptarlos tal y como son. 1675 01:33:06,370 --> 01:33:09,710 Y se siente tan bien, el poder hacer por ellos, 1676 01:33:09,750 --> 01:33:11,520 lo que no pude hacer por Anna. 1677 01:33:14,820 --> 01:33:17,390 En los primeros meses, despues de que Jake nos lo dijo, 1678 01:33:17,430 --> 01:33:20,260 y a�n era como una herida fresca, 1679 01:33:20,290 --> 01:33:24,190 creo que si alguien me hubiera preguntado que s� pudiera tomar una varita magica 1680 01:33:24,220 --> 01:33:26,680 y al moverla, 1681 01:33:26,720 --> 01:33:30,630 convertir a Jake en heterosexual, 1682 01:33:30,660 --> 01:33:33,800 creo que hubiera movido la varita. 1683 01:33:33,840 --> 01:33:36,340 Ahora lo pienso y me parece ridiculo. 1684 01:33:36,370 --> 01:33:38,580 S� tuviera esa varita ahora, 1685 01:33:38,620 --> 01:33:41,410 y pudiera moverla y hacer a Jake heterosexual... 1686 01:33:41,450 --> 01:33:44,150 �De ninguna manera! 1687 01:33:46,670 --> 01:33:47,870 Es parte de lo que Jake es. 1688 01:33:47,900 --> 01:33:51,350 y parte de qu�en es, y parte de sus maravillosas cualidades, 1689 01:33:51,380 --> 01:33:52,990 y parte de las razones por las que lo amo tanto. 1690 01:33:53,020 --> 01:33:56,603 Mam�, Pap�, estos meses de sentarme en la computadora son para ustedes. 1691 01:33:56,604 --> 01:33:58,372 Espero que esto les de al menos un poco de la 1692 01:33:58,373 --> 01:34:00,140 Tranquilidad que me ha dado a m�. Paty 1693 01:34:00,850 --> 01:34:06,020 HOMOQUEER �V�sitanos! homoqueer.blogspot.com 145043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.