All language subtitles for Finding.Forrester.2000.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,054 --> 00:00:23,044 Marker. 2 00:03:13,393 --> 00:03:15,087 Hey, Jamal! 3 00:03:15,695 --> 00:03:17,721 Jamal, you awake? 4 00:03:18,532 --> 00:03:21,056 Jamal! I know you can hear me, boy. 5 00:03:21,268 --> 00:03:23,098 Jamal, I'm writing all this down. 6 00:03:23,302 --> 00:03:26,704 I've got that thing with your teacher and I'm working late. 7 00:03:26,907 --> 00:03:30,638 So you're gonna have to take care of yourself for dinner, okay? 8 00:03:30,877 --> 00:03:31,935 Okay? 9 00:03:32,145 --> 00:03:33,372 Okay. 10 00:03:37,283 --> 00:03:41,242 Hey, I thought you wanted to get up by 7:30. 11 00:03:45,725 --> 00:03:45,859 - Play the ball. - Ball! 12 00:03:45,859 --> 00:03:47,450 - Play the ball. - Ball! 13 00:03:54,334 --> 00:03:56,359 - You want to change things? - Check that. 14 00:03:56,569 --> 00:03:58,469 Play ball, baby. Stop crying. 15 00:03:58,771 --> 00:04:01,400 Hold on. What up, J? Where you been, man? 16 00:04:01,608 --> 00:04:02,699 - What's up? - Sleep, yo. 17 00:04:02,908 --> 00:04:06,366 - Hey, what's up, man? - Up wondering how to save your ass. 18 00:04:06,580 --> 00:04:08,411 - What are you saving? - Hey, Damon. 19 00:04:08,647 --> 00:04:09,944 Let's go. 20 00:04:10,150 --> 00:04:12,550 J, break him up, man. 21 00:04:12,752 --> 00:04:14,687 Take the ball, man, okay? 22 00:04:15,822 --> 00:04:18,415 - Oh, he broke your ankles, man! - Yeah! 23 00:04:19,091 --> 00:04:20,581 You can't give him that. 24 00:04:20,793 --> 00:04:22,591 - You can't give him that. - I'm awake. 25 00:04:23,196 --> 00:04:24,254 Come on, yo. 26 00:04:27,634 --> 00:04:29,829 - You got something for me? - What you got? 27 00:04:30,803 --> 00:04:32,134 Soufflé, baby! 28 00:04:34,807 --> 00:04:36,069 Where's the D? 29 00:04:37,444 --> 00:04:38,968 Got nothing for me, man. 30 00:04:39,612 --> 00:04:41,274 A lot of good that's doing. 31 00:04:45,185 --> 00:04:47,983 - It's something for The Window. - You ever seen him? 32 00:04:48,187 --> 00:04:49,985 - The Window? - Yeah. 33 00:04:50,189 --> 00:04:52,680 No. But he see us, man. 34 00:04:57,663 --> 00:05:01,122 Come on, what's wrong with y'all? Y'all want to play ball? 35 00:05:02,735 --> 00:05:04,067 - All right, baby. - Wake up. 36 00:05:04,271 --> 00:05:07,035 - You got to help me out, man. - Shake it! 37 00:05:07,240 --> 00:05:08,605 Hip-hop, man. 38 00:05:10,911 --> 00:05:16,144 In 1845, Poe wrote his most famous piece, "The Raven"... 39 00:05:16,348 --> 00:05:20,547 ...a poem he wrote while strung out on coke and obsessed with death. 40 00:05:20,754 --> 00:05:22,880 "The Raven" is like the football team. 41 00:05:23,088 --> 00:05:26,956 There's a team obsessed with death. Always get their ass kicked. 42 00:05:27,326 --> 00:05:31,923 Baltimore Ravens, only pro football team named after a classic poem. 43 00:05:32,132 --> 00:05:33,656 Anyone read it? 44 00:05:34,935 --> 00:05:38,268 "Once upon a midnight dreary 45 00:05:38,471 --> 00:05:41,769 While I pondered, weak and weary..." 46 00:05:43,475 --> 00:05:45,238 Jamal, how about it? 47 00:05:47,947 --> 00:05:50,211 No, I never read it. 48 00:05:52,519 --> 00:05:55,043 Okay, I need those essays by next Tuesday. 49 00:06:01,360 --> 00:06:01,394 Yo, man, my dad saw The Window, man. 50 00:06:01,394 --> 00:06:03,327 Yo, man, my dad saw The Window, man. 51 00:06:03,529 --> 00:06:04,860 About 20 years ago. 52 00:06:05,064 --> 00:06:08,398 Just like a ghost, like the ones that be in our science books. 53 00:06:08,601 --> 00:06:10,627 - Just like that. - So, what, he was white? 54 00:06:10,836 --> 00:06:11,928 Ain't milk white? 55 00:06:12,137 --> 00:06:14,935 - Ever see a ghost that wasn't white? - Just playing. 56 00:06:15,141 --> 00:06:18,076 I heard he killed somebody. That's why he stays inside. 57 00:06:18,278 --> 00:06:20,269 You gotta kill an army to hide here. 58 00:06:20,480 --> 00:06:21,879 - True. - Y'all play too much. 59 00:06:22,081 --> 00:06:23,379 Remember Shurrita? 60 00:06:23,582 --> 00:06:25,778 She used to live below The Window? 61 00:06:25,985 --> 00:06:30,514 She calls me up this one night, bugging, dog. Bugging. 62 00:06:30,723 --> 00:06:34,956 Saying she heard this tapping from upstairs by The Window's place. 63 00:06:35,228 --> 00:06:36,319 Tap... 64 00:06:36,528 --> 00:06:37,689 ...tap... 65 00:06:37,898 --> 00:06:39,091 ...tap. 66 00:06:40,132 --> 00:06:43,329 While she was on the phone, she started screaming, dog. 67 00:06:43,536 --> 00:06:47,437 Because now the tapping made its way down the stairs somehow. 68 00:06:47,641 --> 00:06:48,629 Tap... 69 00:06:49,442 --> 00:06:52,377 ...tap, tap. - Listen to him, fool. 70 00:06:52,579 --> 00:06:55,605 And now it was on the other side of her door, dog. 71 00:06:55,814 --> 00:06:59,409 She could tell there was some type of knife he was tapping with. 72 00:06:59,619 --> 00:07:02,519 Before she can even hang up, the phone disconnected. 73 00:07:02,721 --> 00:07:06,783 - That's the last time we seen her. - Shurrita from across the street? 74 00:07:06,992 --> 00:07:09,790 Come on, man, yo. You know that girl is a crack ho. 75 00:07:09,995 --> 00:07:11,485 No, no, she was nice. 76 00:07:11,697 --> 00:07:14,826 Listen, man, all I know is that The Window's bad news. 77 00:07:15,035 --> 00:07:18,766 Rules was, you go outside, you stay away from The Window's place. 78 00:07:18,971 --> 00:07:22,634 - No, stay away from your lying ass. - Yo, J, you believe me, right? 79 00:07:22,841 --> 00:07:24,776 You full of shit, dog. 80 00:07:25,278 --> 00:07:26,302 Damn. 81 00:07:26,512 --> 00:07:29,504 So let me guess. So you'd go up in there, right? 82 00:07:30,483 --> 00:07:33,076 It's an old man looking out a window, man. 83 00:07:33,286 --> 00:07:34,548 - You'll go? - He won't go. 84 00:07:34,754 --> 00:07:36,983 - So you'll go up there? - Let them know, J. 85 00:07:37,189 --> 00:07:39,350 - He's not gonna go. - This nigga's scared. 86 00:07:40,526 --> 00:07:42,757 Yo, I got the next call. 87 00:07:42,963 --> 00:07:44,658 - So? - So... 88 00:07:44,863 --> 00:07:47,161 I dare you to go up there, right? 89 00:07:47,367 --> 00:07:48,856 Right? Right? 90 00:07:49,069 --> 00:07:51,935 - Whatever, man. I'll go up there. - Yeah. 91 00:07:52,137 --> 00:07:54,129 - He's going. - Big shot. Superman. 92 00:07:54,341 --> 00:07:56,740 - Bring it, son. - That's my dog. 93 00:07:56,942 --> 00:07:58,307 You feel me. 94 00:07:58,511 --> 00:07:59,807 D, I believe you, dog. 95 00:08:00,012 --> 00:08:02,105 Man, shut up. Go to class or something. 96 00:08:03,283 --> 00:08:05,478 Here, man, sit over here, son. 97 00:08:05,685 --> 00:08:08,312 Are you kidding me? Stop playing with me. 98 00:08:08,521 --> 00:08:11,115 - It's a vibrant thing. Go over there. - Fine. 99 00:08:11,324 --> 00:08:12,915 Here, take your apple too. 100 00:09:22,128 --> 00:09:24,961 - Ms. Joyce? - Yeah. Hi. 101 00:09:25,164 --> 00:09:27,029 Good to see you. Have a seat here. 102 00:09:27,232 --> 00:09:28,393 Thank you. 103 00:09:29,601 --> 00:09:30,727 Okay. 104 00:09:31,437 --> 00:09:33,928 We got Jamal's test scores back this week. 105 00:09:34,139 --> 00:09:36,370 - Test scores? - Assessment tests. 106 00:09:36,576 --> 00:09:40,067 The state education department requires all kids to take them. 107 00:09:40,547 --> 00:09:41,912 He didn't tell you? 108 00:09:44,584 --> 00:09:47,711 Mrs. Wallace, Jamal maintains a C average. 109 00:09:47,921 --> 00:09:52,380 Which means he does just enough to get by without standing out. 110 00:09:52,591 --> 00:09:57,552 Now, what makes Jamal's case unusual are his test results. 111 00:10:03,436 --> 00:10:05,927 Oh, my God. 112 00:10:06,139 --> 00:10:08,698 I see him reading all these books all the time. 113 00:10:08,908 --> 00:10:11,899 Books I never read. Some I never even heard of. 114 00:10:12,111 --> 00:10:15,604 And he's always writing in his notebooks. 115 00:10:15,815 --> 00:10:18,078 Ever since his father left. 116 00:10:18,283 --> 00:10:20,411 But that's what I see. 117 00:10:20,787 --> 00:10:24,245 All he ever talks about is basketball. 118 00:10:24,657 --> 00:10:27,148 Basketball is where he gets his acceptance. 119 00:10:27,360 --> 00:10:30,124 Kids don't care about what he puts down on paper. 120 00:10:30,330 --> 00:10:33,298 Let's go! Between the yellow lines! Let's go! 121 00:10:33,500 --> 00:10:34,659 Yo, T. 122 00:10:34,868 --> 00:10:35,856 What up, Fly? 123 00:10:36,068 --> 00:10:37,263 - How you? - Maintaining. 124 00:10:37,470 --> 00:10:41,235 Look, look. You looking for tickets, little bro? 125 00:10:41,441 --> 00:10:42,429 Dead tonight. 126 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 Sorry about that. 127 00:10:43,976 --> 00:10:46,001 Come on, man. We know you got tickets. 128 00:10:46,211 --> 00:10:51,548 I got four words for you: Bos-ton Red Sox. All right? 129 00:10:51,750 --> 00:10:55,687 The Yanks and Sox tickets, they damn near been sold out almost a month. 130 00:10:55,889 --> 00:10:57,254 All right, Mr. Fly? 131 00:10:57,456 --> 00:11:00,687 And by the way, why don't you go tell Camry boy over there... 132 00:11:00,894 --> 00:11:03,794 ...that he need to back up his little cheap-ass bumper... 133 00:11:03,996 --> 00:11:05,464 ...on that Mercedes there. 134 00:11:05,664 --> 00:11:09,157 Go handle that. Let's go, Fly! Let's go! 135 00:11:10,370 --> 00:11:12,701 What the hell, Jamal? Moms called. 136 00:11:13,273 --> 00:11:15,764 Tell me about the test. What's up with that? 137 00:11:15,975 --> 00:11:18,341 - Nothing, man. - What do you mean, nothing? 138 00:11:18,745 --> 00:11:20,508 This in the way of your plans? 139 00:11:20,712 --> 00:11:23,010 Remember, it was your plan first, T. 140 00:11:23,816 --> 00:11:26,250 Yeah, I know. A little college ball and all. 141 00:11:26,451 --> 00:11:30,388 Then start signing checks, solving everybody else's problems. 142 00:11:30,590 --> 00:11:31,614 Look at me, though. 143 00:11:34,394 --> 00:11:36,191 Whoa, hold a minute. 144 00:11:38,364 --> 00:11:39,763 Hold on to these. 145 00:11:41,500 --> 00:11:43,525 I guess this makes it our plan now. 146 00:11:44,836 --> 00:11:47,499 - One thing. - What up? 147 00:11:47,706 --> 00:11:50,140 Don't say nothing about them test scores. 148 00:11:50,342 --> 00:11:52,368 Don't worry, I'm your brother, dog. 149 00:11:52,578 --> 00:11:55,741 Whatever me and you discuss, it stays between me and you. 150 00:11:56,349 --> 00:11:58,442 - Right. - Love you, dog. All right? 151 00:11:58,650 --> 00:12:00,778 Make sure you keep one thing in mind: 152 00:12:00,986 --> 00:12:04,889 Moms knows when the game ends, so take your ass straight home. 153 00:12:05,091 --> 00:12:06,820 - Okay. - Don't get into no trouble. 154 00:12:07,025 --> 00:12:09,221 Be careful. Stay safe, all right? 155 00:12:09,428 --> 00:12:11,522 - Love, dog. - All right, T. Good looking. 156 00:12:11,730 --> 00:12:13,664 All right, Jamal. Be careful. 157 00:12:14,234 --> 00:12:16,394 Stink in here. 158 00:12:16,802 --> 00:12:18,293 J, you see that window? 159 00:12:18,504 --> 00:12:20,495 He keeps that one cracked sometime. 160 00:12:20,706 --> 00:12:22,971 Yo, light's been out for two hours, dog. 161 00:12:23,176 --> 00:12:24,403 You sure he asleep? 162 00:12:24,610 --> 00:12:29,240 That Methuselah's like a thousand years old. That's all they ever do. 163 00:12:29,481 --> 00:12:32,815 Yo, J, man. For the reals, son, I don't know about this. 164 00:12:33,019 --> 00:12:36,010 - I know. - I think I'm... Oh, shit! 165 00:12:37,423 --> 00:12:39,481 I think I'm gonna pull the call, yo. 166 00:12:39,692 --> 00:12:41,818 - No, yo, I got this one. - Rats. 167 00:12:42,361 --> 00:12:43,989 All right. Yo, Fly. 168 00:12:44,197 --> 00:12:46,790 Keep it. You gotta bring something out. 169 00:12:47,366 --> 00:12:50,096 Yo, man, you hear us, drop down, all right? 170 00:12:50,736 --> 00:12:52,033 All right. 171 00:12:52,437 --> 00:12:54,269 Don't stay in there too long. 172 00:12:55,173 --> 00:12:56,504 Got you. 173 00:12:58,311 --> 00:13:00,211 Damn, this thing's rickety. 174 00:14:19,558 --> 00:14:21,220 Lucy Chapman around? 175 00:14:26,032 --> 00:14:27,624 Last stool on the other end. 176 00:14:32,871 --> 00:14:34,463 Lucy Chapman? 177 00:14:35,741 --> 00:14:39,200 - Yeah. - I'm Bannion, Homicide. 178 00:14:39,412 --> 00:14:43,245 With this band playing, you need megaphones to talk at the bar. 179 00:14:43,448 --> 00:14:45,417 - We can sit in a booth. - All right. 180 00:16:01,326 --> 00:16:02,884 - Yo, look, look! - Oh, shit! 181 00:16:03,095 --> 00:16:05,586 - Yo, yo, got something? - Oh, shit! 182 00:16:05,798 --> 00:16:08,562 - Yo, what happened? - You son of a bitch! 183 00:16:08,934 --> 00:16:10,731 Dickheads, he wasn't asleep. 184 00:16:10,937 --> 00:16:13,803 - Yo, did you see him? - No, not for long, yo. 185 00:16:18,477 --> 00:16:21,777 Jamal, would you stop bouncing that damn ball in the house? 186 00:16:21,980 --> 00:16:25,381 I got Michael Jordan's name written in dirt all over my floor. 187 00:16:25,585 --> 00:16:27,109 Don't worry, I'll clean it. 188 00:16:27,320 --> 00:16:30,153 I got a better chance of Michael Jordan cleaning it. 189 00:16:30,355 --> 00:16:34,121 If you're thinking of a shower, the hot water's taking a few minutes. 190 00:16:34,326 --> 00:16:37,659 - I wasn't thinking about it. - Hey! Hey, where's your pack? 191 00:16:39,831 --> 00:16:42,494 - I don't know. - Don't know? 192 00:16:42,969 --> 00:16:45,062 What do you mean, you don't know? 193 00:16:45,270 --> 00:16:48,399 We wanted you to bring something, not leave something. 194 00:16:48,607 --> 00:16:50,269 Leave this one alone, man. 195 00:16:50,576 --> 00:16:52,634 What was in your bag anyway? 196 00:16:53,479 --> 00:16:56,004 I'm not talking about the damn bag. 197 00:16:56,615 --> 00:16:58,277 Bet you ain't, man. 198 00:16:58,518 --> 00:17:01,509 Let me teach you something. Now watch the eyes. 199 00:17:01,721 --> 00:17:03,847 He's probably watching you right now. 200 00:17:05,423 --> 00:17:07,414 Stop. Stop. See? 201 00:17:07,692 --> 00:17:09,387 You don't know about that, man. 202 00:17:10,028 --> 00:17:11,257 Here's how you do it. 203 00:18:09,422 --> 00:18:11,913 I'm not gonna do anything to your car, man. 204 00:18:12,124 --> 00:18:13,317 I'm sorry? 205 00:18:13,526 --> 00:18:15,756 You look worried, like I'll do something. 206 00:18:15,961 --> 00:18:18,896 No, I worry about this car everywhere, not just here. 207 00:18:19,097 --> 00:18:21,498 - Don't take it personally. - It's just a car. 208 00:18:21,701 --> 00:18:25,467 No, it's not just a car. It's a BMW. 209 00:18:25,671 --> 00:18:27,969 Those who know anything about that company... 210 00:18:28,173 --> 00:18:31,143 ...know that it's more than just a car. 211 00:18:31,344 --> 00:18:34,972 Oh, those who know. So I wouldn't know anything like that, right? 212 00:18:35,181 --> 00:18:36,807 No, that's not what I meant. 213 00:18:38,651 --> 00:18:40,585 Last thing I knew about BMW... 214 00:18:40,786 --> 00:18:43,686 ...is, they made plane engines when they first started. 215 00:18:44,323 --> 00:18:46,984 A guy by the name of Franz Popp started it all. 216 00:18:47,792 --> 00:18:50,853 Franz Popp. I like that name. 217 00:18:51,364 --> 00:18:54,127 Made this one engine before 1920. 218 00:18:54,400 --> 00:18:56,424 It flew six miles up. 219 00:18:56,701 --> 00:18:59,728 Well, Popp and his boys were just getting started, man. 220 00:18:59,939 --> 00:19:02,567 Made this one engine, the 801, World War II... 221 00:19:02,775 --> 00:19:07,905 ...14 cylinders, 2300 horsepower, seven miles up. 222 00:19:09,682 --> 00:19:12,913 With more time, they would have bombed the shit out of England... 223 00:19:13,118 --> 00:19:14,950 ...and maybe even won the war. 224 00:19:15,855 --> 00:19:17,617 That's where this comes from. 225 00:19:18,590 --> 00:19:21,252 White propeller zipping around a blue sky. 226 00:19:22,394 --> 00:19:25,625 After the war, they couldn't make plane engines anymore. 227 00:19:25,830 --> 00:19:30,597 And that's when BMW gave some serious thought to making cars. 228 00:19:30,836 --> 00:19:32,462 Kind of like this one. 229 00:19:33,372 --> 00:19:36,000 But you probably knew all that, since you lease one. 230 00:19:36,541 --> 00:19:38,476 Thanks for the history lesson. 231 00:19:39,345 --> 00:19:40,835 No problem, man. 232 00:20:59,525 --> 00:21:01,755 Messing with my stuff, man. 233 00:21:57,115 --> 00:21:58,140 Hey... 234 00:21:59,084 --> 00:22:00,778 The other night was... 235 00:22:00,986 --> 00:22:04,046 It was just this dare thing me and my boys do. 236 00:22:21,173 --> 00:22:25,371 Well, I was wondering maybe I could bring you some more of my stuff... 237 00:22:25,577 --> 00:22:27,704 ...or maybe I could write something else. 238 00:22:27,913 --> 00:22:33,249 How about 5000 words on why you'll stay the fuck out of my home?! 239 00:23:15,193 --> 00:23:17,890 Come on, man, I know you in there. 240 00:23:21,933 --> 00:23:24,993 Take your goddamn hand off my door! 241 00:23:25,770 --> 00:23:30,708 I just came to drop off that thing you asked me for. 242 00:23:30,910 --> 00:23:32,207 What thing? 243 00:23:32,912 --> 00:23:36,608 The 5000 words on why you wanted me to stay out of your place. 244 00:23:36,815 --> 00:23:38,680 That's kind of the way you said it. 245 00:23:38,884 --> 00:23:43,183 Well, try remembering it exactly as I said it. 246 00:24:11,583 --> 00:24:13,210 Come on in, Jamal. 247 00:24:13,419 --> 00:24:14,750 Hi, honey. 248 00:24:15,453 --> 00:24:16,853 It's okay. 249 00:24:18,423 --> 00:24:19,516 Sit down. 250 00:24:20,858 --> 00:24:24,625 Mrs. Wallace, Jamal. When we got your recent test scores... 251 00:24:24,829 --> 00:24:28,095 ...we figured there may be some interest from private schools. 252 00:24:28,467 --> 00:24:31,630 Well, it turns out we were right. 253 00:24:32,270 --> 00:24:33,328 Mr. Bradley. 254 00:24:33,538 --> 00:24:36,633 Jamal, Mrs. Wallace, my name's David Bradley. 255 00:24:36,842 --> 00:24:38,866 I'm with the Mailor School in Manhattan. 256 00:24:39,077 --> 00:24:42,536 - Mailor? Mailor-Callow? - That's right. You familiar with us? 257 00:24:43,248 --> 00:24:44,476 Yeah. 258 00:24:44,750 --> 00:24:48,345 Jamal, Mailor-Callow is not only the best prep school in the city... 259 00:24:48,554 --> 00:24:51,489 ...it's one of the finest private schools in the East. 260 00:24:51,690 --> 00:24:53,020 Only the best go there. 261 00:24:53,358 --> 00:24:55,987 You may know we're a few weeks into our fall term... 262 00:24:56,194 --> 00:24:58,185 ...but every year we hold some openings... 263 00:24:58,396 --> 00:25:00,797 ...while we wait for test scores to come in. 264 00:25:01,599 --> 00:25:03,534 Jamal, your test scores... 265 00:25:03,736 --> 00:25:06,603 ...to put it mildly, caught our attention. 266 00:25:07,638 --> 00:25:11,233 I'm here to see if you'd be interested in attending our school. 267 00:25:13,278 --> 00:25:16,679 Jamal, we know leaving for another school... 268 00:25:17,249 --> 00:25:20,183 ...especially a private school, is not gonna be easy. 269 00:25:20,752 --> 00:25:23,881 But this isn't the right place for you anymore. 270 00:25:24,189 --> 00:25:26,487 Jamal, it's not a difficult choice. 271 00:25:26,692 --> 00:25:28,215 Mr. Bradley... 272 00:25:29,827 --> 00:25:32,353 ...there's no way that we could pay for this. 273 00:25:32,564 --> 00:25:34,623 We're not asking you to. 274 00:25:35,467 --> 00:25:38,197 When Dr. Simon said, "Only the best go to Mailor"... 275 00:25:38,403 --> 00:25:40,166 ...he neglected to mention... 276 00:25:40,372 --> 00:25:43,170 ...that our excellence extends beyond the classroom. 277 00:25:43,375 --> 00:25:44,432 I figured that. 278 00:25:44,643 --> 00:25:46,109 We thought you might. 279 00:25:46,511 --> 00:25:50,881 Mrs. Wallace, about 40 of our students have gone on to play college ball. 280 00:25:51,083 --> 00:25:53,643 Three have made it to the professional level. 281 00:25:53,919 --> 00:25:56,318 We evaluated your play last year. 282 00:25:56,521 --> 00:25:58,786 While this is strictly an academic offer... 283 00:25:58,990 --> 00:26:01,824 ...we won't be disappointed if you choose to play. 284 00:26:02,027 --> 00:26:06,054 All we ask is you come out for a few days, take a look, think it over. 285 00:26:06,498 --> 00:26:08,363 - Okay. - Mrs. Wallace. 286 00:26:08,567 --> 00:26:10,228 - Thank you. - Jamal. 287 00:26:11,303 --> 00:26:12,394 Goodbye. 288 00:26:12,604 --> 00:26:13,969 We'll be in touch. 289 00:27:02,753 --> 00:27:05,882 - I didn't knock this time, man. - To whom were you speaking? 290 00:27:06,090 --> 00:27:09,219 I'll tell you that when I get my 5000 words back. 291 00:27:49,902 --> 00:27:51,528 Bolt the door... 292 00:27:51,737 --> 00:27:52,931 ...if you're coming in. 293 00:27:59,978 --> 00:28:01,638 The man in the car? 294 00:28:07,152 --> 00:28:09,313 He was from this private school. 295 00:28:10,355 --> 00:28:12,084 They want me to go there. 296 00:28:15,760 --> 00:28:17,854 We don't have to pay anything, though. 297 00:28:19,830 --> 00:28:22,560 We live a couple blocks from here, me and my mom. 298 00:28:23,902 --> 00:28:27,530 Well, my brother was there a couple of years ago... 299 00:28:27,739 --> 00:28:30,002 ...but he left after my dad left. 300 00:28:46,124 --> 00:28:49,958 My mom got tired of waiting for my dad to get himself clean. 301 00:28:50,528 --> 00:28:53,156 And my dad got tired of trying. 302 00:28:54,766 --> 00:28:56,757 But that's when I started writing. 303 00:28:56,969 --> 00:28:58,334 What's your name? 304 00:28:58,836 --> 00:29:00,429 Jamal Wallace. 305 00:29:00,905 --> 00:29:03,396 Sounds like some kind of marmalade. 306 00:29:04,076 --> 00:29:05,509 How old are you? 307 00:29:06,545 --> 00:29:08,011 I'm 16. 308 00:29:08,212 --> 00:29:09,976 Sixteen! 309 00:29:10,816 --> 00:29:11,805 And you're black! 310 00:29:15,554 --> 00:29:17,817 - It's remarkable. - Remarkable? What? 311 00:29:18,923 --> 00:29:21,256 It's remarkable that I'm black? 312 00:29:21,460 --> 00:29:24,326 What does me being black got to do with anything, man? 313 00:29:29,134 --> 00:29:31,602 You don't know what to do right now, do you? 314 00:29:32,104 --> 00:29:34,128 If you say what you really want to say... 315 00:29:34,338 --> 00:29:36,772 ...I might not read any more of this. 316 00:29:37,308 --> 00:29:41,211 But if you let me run you down with this racist bullshit... 317 00:29:42,980 --> 00:29:45,540 ...what does that make you? 318 00:29:49,387 --> 00:29:51,083 I'm not playing this game, man. 319 00:29:51,289 --> 00:29:54,851 Oh, I say you are playing it. 320 00:29:55,059 --> 00:29:58,358 An expression is worth a thousand words. 321 00:29:59,197 --> 00:30:03,190 But perhaps in your case just two. 322 00:30:08,940 --> 00:30:10,167 Here. 323 00:30:27,192 --> 00:30:28,682 What an asshole. 324 00:30:35,400 --> 00:30:39,358 One hand to give, one hand to receive. As we eat together in unity... 325 00:30:39,570 --> 00:30:43,301 ...may our minds, bodies and spirits grow strong... 326 00:30:43,508 --> 00:30:45,839 ...and congratulations to Jamal. 327 00:30:46,044 --> 00:30:47,510 Amen. 328 00:30:47,712 --> 00:30:49,202 - Amen. - Amen. 329 00:30:49,413 --> 00:30:50,642 Did you see this? 330 00:30:50,848 --> 00:30:53,078 - Let me see. - Don't mess it up. 331 00:30:53,617 --> 00:30:54,606 Wait a minute. 332 00:30:54,819 --> 00:30:57,846 From the cover this look like the funny-man school to me. 333 00:30:58,056 --> 00:30:59,785 Terrell, eat your food. 334 00:30:59,990 --> 00:31:03,688 You'll be fine, big bro, because Mommy don't make nothing but soldiers. 335 00:31:03,894 --> 00:31:05,920 You could have done the same thing. 336 00:31:06,131 --> 00:31:09,623 I work at a parking lot. And I ain't no regular parking attendant. 337 00:31:09,835 --> 00:31:12,736 I am the supervisor of all the parking attendants. 338 00:31:12,938 --> 00:31:15,873 You don't know how much you'll make from week to week. 339 00:31:16,074 --> 00:31:18,269 One week it's $50, one week it's $100. 340 00:31:18,477 --> 00:31:20,501 - That's not a real job. - Leave him alone. 341 00:31:20,711 --> 00:31:24,203 Ma, look, I rap, I get busy. You know I got my rap thing going. 342 00:31:24,415 --> 00:31:26,576 Don't bring up the rap. Eat your food. 343 00:31:26,785 --> 00:31:28,945 - You don't want to hear my songs? - Eat. 344 00:31:29,153 --> 00:31:30,644 I'll sing it for you now. 345 00:31:30,855 --> 00:31:32,982 When I come due And I blow the spot 346 00:31:33,191 --> 00:31:36,160 Your son is supervisor Of the parking lot 347 00:31:38,028 --> 00:31:40,394 Tell her, Jamal. My choice is hot, right? 348 00:32:27,679 --> 00:32:29,339 Jamal Wallace? 349 00:32:30,080 --> 00:32:32,515 Hi, I'm Claire Spence. 350 00:32:34,719 --> 00:32:37,243 Bradley asked me to show you around. 351 00:32:37,788 --> 00:32:39,017 All right. 352 00:32:42,861 --> 00:32:43,849 Come on. 353 00:32:49,433 --> 00:32:52,300 Don't worry about answering any questions or anything. 354 00:32:52,503 --> 00:32:54,631 Not till you decide what you're gonna do. 355 00:32:54,873 --> 00:32:57,535 Besides, the teachers here... 356 00:32:57,741 --> 00:33:00,539 ...aren't all that into student participation. 357 00:33:00,744 --> 00:33:02,872 They're busy listening to themselves talk. 358 00:33:03,080 --> 00:33:05,310 - What do you mean? - You'll see. 359 00:33:05,750 --> 00:33:09,685 This morning we begin our third required reading of the semester... 360 00:33:09,887 --> 00:33:12,185 ...the study of a novel that offers everything... 361 00:33:12,390 --> 00:33:15,086 ...and an author who could have offered much more. 362 00:33:19,530 --> 00:33:21,431 That's Robert Crawford. 363 00:33:21,633 --> 00:33:23,794 Been here as long as most of the buildings. 364 00:33:24,001 --> 00:33:27,493 When William Forrester was 23, in 1953... 365 00:33:27,705 --> 00:33:30,173 ...he set out to write his first book. 366 00:33:30,741 --> 00:33:35,179 Many aspiring authors talk about writing the great 20th-century novel... 367 00:33:35,380 --> 00:33:37,940 ...well, William Forrester did it. 368 00:33:38,717 --> 00:33:40,240 On his first try. 369 00:33:40,451 --> 00:33:41,851 Have you read this? 370 00:33:42,953 --> 00:33:44,250 Yeah, you? 371 00:33:44,556 --> 00:33:46,819 Only about a dozen times. 372 00:33:47,025 --> 00:33:49,653 This was the only one he chose to publish. 373 00:33:49,861 --> 00:33:52,796 For all we know it was the only one he chose to write. 374 00:33:52,998 --> 00:33:54,795 Your job over the next week... 375 00:33:55,000 --> 00:33:58,867 Your job over the next week is to read it and tell me why. 376 00:33:59,069 --> 00:34:00,195 So... 377 00:34:01,138 --> 00:34:03,038 ...you gonna be back tomorrow? 378 00:34:03,240 --> 00:34:05,868 Yeah, they want me to spend some time on the court. 379 00:34:06,076 --> 00:34:07,509 Yeah, I heard. 380 00:34:07,711 --> 00:34:11,512 Graduation was a little rough on last year's team, that's all. 381 00:34:11,715 --> 00:34:14,275 But it's just like college, right? 382 00:34:14,686 --> 00:34:18,086 You get an education, and they get what they want. 383 00:34:18,356 --> 00:34:20,119 Maybe you both get what you want. 384 00:34:20,324 --> 00:34:21,690 Yeah, maybe. 385 00:34:23,728 --> 00:34:25,855 It was very nice meeting you, Jamal. 386 00:34:26,697 --> 00:34:29,461 You too, Claire. You gonna be around tomorrow? 387 00:34:29,668 --> 00:34:31,396 Not where you'll be... 388 00:34:32,403 --> 00:34:34,804 ...but you might be able to find me for lunch. 389 00:34:42,547 --> 00:34:44,242 I didn't say those two words. 390 00:34:44,449 --> 00:34:46,041 Why didn't you? 391 00:34:46,918 --> 00:34:49,385 Because I want you to read more of my stuff. 392 00:34:53,324 --> 00:34:55,987 You know, they talk a lot about you out there. 393 00:34:56,961 --> 00:34:58,862 All this "legend" bullshit. 394 00:34:59,063 --> 00:35:00,963 They got some stories, though. 395 00:35:01,166 --> 00:35:03,224 People wonder if you killed somebody. 396 00:35:03,434 --> 00:35:05,800 That, and wondering why you been in here so long. 397 00:35:06,003 --> 00:35:08,563 I wouldn't move, though. I'd stay for the quiet. 398 00:35:08,773 --> 00:35:10,637 You don't hear nothing in here. 399 00:35:11,141 --> 00:35:13,302 Our place got these noisy neighbors. 400 00:35:13,510 --> 00:35:16,536 Their kid's always yelling because he's only a year old. 401 00:35:16,748 --> 00:35:19,443 Or pops is yelling because the kid's making noise. 402 00:35:19,650 --> 00:35:21,277 Then mom's yelling... 403 00:35:21,485 --> 00:35:22,952 But that's a different yelling... 404 00:35:23,153 --> 00:35:26,782 ...because that's when the old man's playing the tunes for her... 405 00:35:26,992 --> 00:35:29,653 ...and she got her head banging up against the wall. 406 00:35:29,860 --> 00:35:31,123 She be screaming like... 407 00:35:31,829 --> 00:35:34,297 - Then she... - You better stir that soup. 408 00:35:34,865 --> 00:35:35,855 What? 409 00:35:37,101 --> 00:35:39,036 Stir the soup before it foams up. 410 00:35:46,577 --> 00:35:48,704 How come ours never gets anything on it? 411 00:35:48,913 --> 00:35:51,347 Come on. Come on. Closer. 412 00:35:53,018 --> 00:35:53,882 Now. 413 00:35:54,085 --> 00:35:58,418 - You got somebody doing that yelling? - What I have here is an adult male... 414 00:35:58,623 --> 00:36:00,556 ...quite pretty... 415 00:36:01,525 --> 00:36:04,222 ...probably strayed from the park. 416 00:36:08,867 --> 00:36:10,835 A Connecticut Warbler. 417 00:36:11,536 --> 00:36:14,197 You ever go outside to do any of this? 418 00:36:15,005 --> 00:36:17,634 You should have stayed with the soup question. 419 00:36:17,842 --> 00:36:21,744 The object of a question is to obtain information that matters to us... 420 00:36:21,945 --> 00:36:24,039 ...and to no one else. 421 00:36:25,617 --> 00:36:28,518 You were wondering why your soup doesn't foam up? 422 00:36:28,719 --> 00:36:31,621 Probably because your mother was brought up in a house... 423 00:36:31,822 --> 00:36:34,690 ...that never thought about wasting milk in soup. 424 00:36:34,893 --> 00:36:37,157 Now that question was a good one. 425 00:36:37,795 --> 00:36:41,561 In contrast to, "Do I ever go outside?" 426 00:36:41,766 --> 00:36:43,733 Which fails to meet the basic criteria... 427 00:36:43,934 --> 00:36:46,528 ...of obtaining information that matters to you. 428 00:36:46,737 --> 00:36:48,170 All right, man. 429 00:36:48,373 --> 00:36:50,773 Guess I don't have any more soup questions. 430 00:36:52,110 --> 00:36:53,202 No? 431 00:36:53,411 --> 00:36:56,039 Why did you say that stuff about me being black? 432 00:36:56,246 --> 00:36:58,771 It had nothing to do with you being black. 433 00:36:58,983 --> 00:37:03,443 It had to do with me finding out just how much bullshit you'd put up with. 434 00:37:03,655 --> 00:37:04,882 You knew I'd come back. 435 00:37:05,090 --> 00:37:07,820 Yes, just like I know you'll go to this new school. 436 00:37:08,193 --> 00:37:09,284 How you know that? 437 00:37:09,494 --> 00:37:12,054 Because there's a question in your writing... 438 00:37:12,262 --> 00:37:14,856 ...suggesting what is it you wish to do with your life. 439 00:37:15,065 --> 00:37:19,126 And that is a question your present school cannot answer for you. 440 00:37:23,407 --> 00:37:26,103 Let's match up. Wallace, you take Hartwell. 441 00:37:29,614 --> 00:37:30,911 What's up, man? I'm Jamal. 442 00:37:32,050 --> 00:37:33,574 Just check it, all right? 443 00:37:37,088 --> 00:37:38,952 - Check the ball. - Let's go, guys. 444 00:37:39,157 --> 00:37:40,282 Come on now. 445 00:37:43,494 --> 00:37:44,893 Ball's in. 446 00:37:46,797 --> 00:37:47,856 Come on! 447 00:37:48,298 --> 00:37:50,266 - Cover Danson! Get on him! - Let's go. 448 00:37:51,702 --> 00:37:53,500 Play him tough, play him tough. 449 00:37:53,838 --> 00:37:55,237 Here, Johnny, inside! 450 00:37:56,907 --> 00:37:58,637 Way to go. Way to go, gang. 451 00:38:02,012 --> 00:38:03,536 Let's go, D up. 452 00:38:03,748 --> 00:38:05,271 - Let's go, garbage. - Come on. 453 00:38:05,483 --> 00:38:07,416 - Come on. - Step up. Step up. 454 00:38:07,619 --> 00:38:08,608 Head's up. 455 00:38:13,423 --> 00:38:15,858 Leave the trash-talking back home, all right? 456 00:38:16,728 --> 00:38:17,751 What? 457 00:38:18,329 --> 00:38:20,262 Get that goofy look off your face. 458 00:38:20,465 --> 00:38:22,456 - I'm gonna make you my son. - Right. 459 00:38:22,666 --> 00:38:24,362 - You gonna be my son. - Come on. 460 00:38:33,043 --> 00:38:34,170 Let's go. 461 00:38:37,181 --> 00:38:39,047 - Come on, man. - What? 462 00:38:39,250 --> 00:38:41,184 - You're too small. - What? 463 00:38:42,987 --> 00:38:44,510 Nice handle. 464 00:38:46,990 --> 00:38:49,619 Hartwell, a little defense would be real nice. 465 00:38:49,827 --> 00:38:52,353 Coach is right. A little defense. Let's go. 466 00:38:52,831 --> 00:38:54,731 - Try and get it past the line. - What? 467 00:38:54,932 --> 00:38:56,661 I said, get it past the line. 468 00:38:57,601 --> 00:38:59,695 Is this too much? Pressure. 469 00:39:03,173 --> 00:39:05,108 Too much. 470 00:39:09,380 --> 00:39:10,677 I need some help! 471 00:39:11,282 --> 00:39:13,545 Ten seconds. Let's go, the other way. 472 00:39:28,833 --> 00:39:29,958 I'm taking your spot? 473 00:39:30,168 --> 00:39:31,260 - Taking what? - Your spot. 474 00:39:31,469 --> 00:39:33,402 Taking nothing. Come on. 475 00:39:47,418 --> 00:39:49,181 My court, man. My court. 476 00:39:54,925 --> 00:39:56,518 That's how we play down here. 477 00:39:56,728 --> 00:39:57,820 That's right. 478 00:40:00,998 --> 00:40:02,364 Hartwell's just a rich kid... 479 00:40:02,567 --> 00:40:06,094 ...who wants as much of the spotlight as he can get his senior year. 480 00:40:06,304 --> 00:40:07,362 That's all it is. 481 00:40:07,572 --> 00:40:10,132 They take things real serious around here. 482 00:40:10,340 --> 00:40:12,740 Well, it's a serious place. 483 00:40:12,943 --> 00:40:15,913 Serious enough I usually end up here, getting lunch on my books. 484 00:40:17,414 --> 00:40:18,746 What are you working on? 485 00:40:20,851 --> 00:40:22,409 Forrester's book. 486 00:40:22,619 --> 00:40:24,280 I thought you read it. 487 00:40:24,489 --> 00:40:26,456 I know, but look at this. 488 00:40:26,657 --> 00:40:28,626 My dad got it for me. 489 00:40:28,826 --> 00:40:30,315 It's an early printing. 490 00:40:37,135 --> 00:40:38,260 Listen, I gotta go. 491 00:40:38,469 --> 00:40:39,731 But you just got here. 492 00:40:39,938 --> 00:40:41,166 I know, but... 493 00:40:41,371 --> 00:40:42,737 ...I forgot something. 494 00:40:42,940 --> 00:40:45,034 I gotta check up on something. 495 00:40:45,275 --> 00:40:47,005 I'll see you later. 496 00:41:07,465 --> 00:41:09,329 "Born 1930. 497 00:41:09,833 --> 00:41:11,528 In Scotland." 498 00:41:19,643 --> 00:41:23,670 "Moved to New York with his family in his late teens. 499 00:41:24,382 --> 00:41:27,215 Mr. Forrester was unavailable for comment." 500 00:41:28,518 --> 00:41:30,146 Yeah, I bet he was. 501 00:41:30,355 --> 00:41:30,420 Are we now planning to make these visits a habit? 502 00:41:30,420 --> 00:41:33,150 Are we now planning to make these visits a habit? 503 00:41:35,460 --> 00:41:39,726 - You said you knew I'd be coming back. - Yes, but I thought you meant once. 504 00:41:40,063 --> 00:41:42,532 I need some help with this thing at school. 505 00:41:42,733 --> 00:41:45,827 Ah, yes, this thing at school. 506 00:41:46,036 --> 00:41:49,164 And what "thing" are we talking about now? 507 00:41:54,612 --> 00:41:56,704 You ever read that? 508 00:42:00,985 --> 00:42:02,612 I'm trying, man. 509 00:42:02,820 --> 00:42:06,016 I just can't seem to get past the first 10 pages. 510 00:42:07,391 --> 00:42:10,554 As I recall... 511 00:42:11,795 --> 00:42:14,356 ...I took a while to get past those pages myself. 512 00:42:17,934 --> 00:42:20,494 Oh, Christ, you've dog-eared one of them. 513 00:42:20,704 --> 00:42:23,230 Show a little respect for the author, huh? 514 00:42:28,880 --> 00:42:30,677 That's you, isn't it? 515 00:42:31,916 --> 00:42:33,507 You're the author. 516 00:42:36,219 --> 00:42:39,018 I read the whole thing. It's not bad. Especially... 517 00:42:39,222 --> 00:42:40,416 Hey... 518 00:42:41,224 --> 00:42:42,623 ...I know what it is. 519 00:42:42,827 --> 00:42:46,853 I don't need another person telling me what they think it is. 520 00:42:47,065 --> 00:42:48,362 I wasn't gonna say that. 521 00:42:48,565 --> 00:42:50,056 What were you gonna say? 522 00:42:50,268 --> 00:42:52,259 I should tell you everything about me? 523 00:42:52,469 --> 00:42:53,835 I told you about me. 524 00:42:54,038 --> 00:42:56,563 You could learn a little something about... 525 00:42:56,773 --> 00:42:58,570 ...holding back. 526 00:43:31,409 --> 00:43:35,175 If I ask you not to say anything to anybody... 527 00:43:35,646 --> 00:43:38,443 ...about here, us... 528 00:43:39,483 --> 00:43:41,543 ...is that something I can trust you on? 529 00:43:47,023 --> 00:43:48,217 Yeah. 530 00:43:49,059 --> 00:43:50,048 I promise. 531 00:43:51,094 --> 00:43:52,494 Fine. 532 00:43:53,998 --> 00:43:56,693 And if I ask you to keep helping me with my writing? 533 00:44:12,382 --> 00:44:13,873 There'll be no questions... 534 00:44:14,085 --> 00:44:16,780 ...about me, my family... 535 00:44:16,987 --> 00:44:19,114 ...or why there was only one book. 536 00:44:19,322 --> 00:44:20,983 Then I won't ask. 537 00:44:22,025 --> 00:44:23,492 Good. 538 00:44:23,927 --> 00:44:25,418 And good night. 539 00:44:36,106 --> 00:44:37,233 What's it feel like? 540 00:44:38,476 --> 00:44:39,465 What? 541 00:44:39,677 --> 00:44:42,009 Writing something the way you did. 542 00:44:43,981 --> 00:44:45,972 Perhaps you'll find out. 543 00:45:03,367 --> 00:45:05,027 Listen, you 5-foot-nothing. 544 00:45:08,338 --> 00:45:10,568 He's probably still sleeping in the crib. 545 00:45:12,876 --> 00:45:14,434 Kenzo, how old are you again? 546 00:45:14,644 --> 00:45:15,907 Why? 547 00:45:16,112 --> 00:45:19,139 Look at your face! Did your mom do that to you? 548 00:45:19,349 --> 00:45:20,577 She started you young. 549 00:45:20,784 --> 00:45:23,947 You know where that starts from? Eating too much cookie. 550 00:45:26,590 --> 00:45:28,820 Teresa told me. She told me. 551 00:45:29,059 --> 00:45:31,186 I like them big. You got a problem? 552 00:45:31,394 --> 00:45:32,793 I like them big. 553 00:45:33,831 --> 00:45:34,922 That big? 554 00:45:35,132 --> 00:45:39,262 It's like when I'm with all three of your mothers. 555 00:45:39,503 --> 00:45:42,768 - You're not talking about my mother. - Hold on, Oscar Mayer wiener. 556 00:45:43,373 --> 00:45:46,365 Stop playing. You got beat like Tina in school one day. 557 00:45:46,577 --> 00:45:48,476 I seen Duke smack you up. 558 00:45:48,679 --> 00:45:50,340 Listen, throw it at your mama. 559 00:45:50,547 --> 00:45:52,242 Everything tilts towards your mama. 560 00:45:53,483 --> 00:45:55,918 Your mama. Stop throwing your mama. 561 00:45:58,856 --> 00:46:00,289 Why you laughing? 562 00:46:00,490 --> 00:46:03,085 Yo, man, your glasses are like Coke bottles. 563 00:46:04,961 --> 00:46:06,019 Classics. 564 00:46:08,331 --> 00:46:11,130 - You ever met somebody famous? - How famous? 565 00:46:11,335 --> 00:46:13,063 Like, I don't know... 566 00:46:14,905 --> 00:46:16,896 ...somebody people would know. 567 00:46:17,407 --> 00:46:19,932 Nobody like that comes around here, man. 568 00:46:24,215 --> 00:46:26,079 So, you here for good now? 569 00:46:27,050 --> 00:46:29,416 Yeah, I'm just trying to get started. 570 00:46:33,523 --> 00:46:35,458 Well, at least they look good. 571 00:46:35,659 --> 00:46:36,922 Right? 572 00:46:48,271 --> 00:46:51,536 This year's writing competition has now been scheduled. 573 00:46:52,242 --> 00:46:55,507 For those who choose to take part, entries must be turned in... 574 00:46:55,713 --> 00:46:57,077 ...before spring break. 575 00:46:57,280 --> 00:47:00,215 Meaning, you still have a few months of procrastination. 576 00:47:01,786 --> 00:47:06,119 Feel free to experiment with a more proactive approach. The... 577 00:47:08,793 --> 00:47:10,282 Mr. Wallace! 578 00:47:11,094 --> 00:47:12,186 Please. 579 00:47:14,498 --> 00:47:16,021 I had a chance this morning... 580 00:47:16,233 --> 00:47:19,429 ...to review the files sent over by your former school. 581 00:47:20,905 --> 00:47:22,998 Test scores, impressive. 582 00:47:23,206 --> 00:47:24,936 Actual classroom work... 583 00:47:25,643 --> 00:47:27,076 ...not so impressive. 584 00:47:27,677 --> 00:47:29,168 Is this... 585 00:47:29,380 --> 00:47:32,349 ...the level of work I should anticipate, Mr. Wallace? 586 00:47:36,519 --> 00:47:39,010 Because if it is... 587 00:47:39,456 --> 00:47:43,291 ...it will help me determine whether I should treat you as a student... 588 00:47:43,494 --> 00:47:45,688 ...or as someone here simply to pursue... 589 00:47:45,896 --> 00:47:47,090 How should I put it? 590 00:47:47,998 --> 00:47:49,693 Other endeavors? 591 00:47:51,101 --> 00:47:54,469 Of course your work will give you ample opportunity to respond. 592 00:47:56,974 --> 00:47:58,304 Good day, Mr. Wallace. 593 00:48:05,148 --> 00:48:08,641 Just so you know, you handled that the right way. 594 00:48:08,853 --> 00:48:10,150 How's that? 595 00:48:10,554 --> 00:48:12,077 You didn't say anything. 596 00:48:12,289 --> 00:48:14,780 It's the ones that do that run into trouble. 597 00:48:14,992 --> 00:48:17,324 - John Coleridge. - Jamal Wallace. 598 00:48:20,597 --> 00:48:23,123 So how many people do say something? 599 00:48:23,467 --> 00:48:25,934 And actually stay in Crawford's class? 600 00:48:26,137 --> 00:48:27,626 Not many. 601 00:48:28,773 --> 00:48:30,467 I missed what you said. 602 00:48:31,909 --> 00:48:33,570 I didn't say anything. 603 00:48:38,349 --> 00:48:39,873 You read all these? 604 00:48:40,083 --> 00:48:43,884 No, I just keep them to impress all my visitors. 605 00:48:45,289 --> 00:48:47,222 All your visitors. 606 00:48:47,791 --> 00:48:50,021 We talk about your book at school. 607 00:48:50,226 --> 00:48:52,626 People have been talking about it for years. 608 00:48:52,829 --> 00:48:55,230 They just haven't been saying anything. 609 00:48:55,733 --> 00:48:57,597 Yeah, I think I got it down, though. 610 00:48:57,802 --> 00:49:00,929 I figure you were writing about how life never works out. 611 00:49:01,137 --> 00:49:05,268 Oh, really? You had to read a book to figure that out? 612 00:49:06,043 --> 00:49:09,273 Yeah, but Crawford's messed up on it anyhow. 613 00:49:09,480 --> 00:49:12,608 Says the guy having trouble after the war is really you. 614 00:49:12,817 --> 00:49:17,311 Some symbolism shit for the problems you were having with everybody. 615 00:49:17,521 --> 00:49:19,250 Robert Crawford? 616 00:49:19,889 --> 00:49:21,983 Yeah, I think it's bullshit, though. 617 00:49:22,193 --> 00:49:24,717 I think there really was somebody else. 618 00:49:31,402 --> 00:49:33,199 Mr. Johannsen? 619 00:49:33,804 --> 00:49:34,827 Here. 620 00:49:35,306 --> 00:49:39,469 Mr. Massie! Another trip to your favorite destination. 621 00:49:39,677 --> 00:49:42,271 I've got four bags today. I can leave them. 622 00:49:42,480 --> 00:49:43,503 Oh, no, no. 623 00:49:46,282 --> 00:49:47,614 Come right in. 624 00:49:48,318 --> 00:49:50,150 How you doing, Mr. Johannsen? 625 00:49:50,487 --> 00:49:53,480 At least a half-hour before the sun goes down. 626 00:49:53,690 --> 00:49:57,387 Then you can begin your panic-driven quest back to Manhattan. 627 00:49:57,594 --> 00:49:59,755 This should last you till next week. 628 00:50:00,197 --> 00:50:01,755 Your mail is in... 629 00:50:01,998 --> 00:50:02,987 ...this one. 630 00:50:03,199 --> 00:50:05,065 - Mr. Johannsen? - Essentials are in... 631 00:50:05,268 --> 00:50:06,896 Essentials? 632 00:50:07,304 --> 00:50:11,603 I took care of your bills, and I put all the copies in this one. 633 00:50:11,809 --> 00:50:14,505 The phone company wonders if you still want service... 634 00:50:14,711 --> 00:50:17,646 ...as you haven't had a call in six... Okay. 635 00:50:17,847 --> 00:50:20,646 I got your socks for the next couple weeks... 636 00:50:20,851 --> 00:50:22,409 ...which are in this one. 637 00:50:22,719 --> 00:50:25,780 And I have your latest check from accounting. 638 00:50:25,989 --> 00:50:28,583 They wanted to know if you cashed the last one. 639 00:50:28,791 --> 00:50:30,692 It's still showing up outstanding. 640 00:50:30,894 --> 00:50:33,795 Not as outstanding as it once was. 641 00:50:38,568 --> 00:50:41,333 I'm sorry, I didn't realize you had company. 642 00:50:41,539 --> 00:50:44,507 Oh, yes. We were just having a discussion... 643 00:50:44,708 --> 00:50:47,768 ...on German automobile history. 644 00:50:47,978 --> 00:50:51,038 - Care to join us? - No, I'm in a tow-away. 645 00:50:51,248 --> 00:50:52,271 Of course you are. 646 00:50:52,483 --> 00:50:53,744 See you next week? 647 00:50:53,951 --> 00:50:55,748 Not if I'm lucky. 648 00:51:01,090 --> 00:51:04,184 Why not give that guy a break and do your own shopping? 649 00:51:04,661 --> 00:51:08,655 - And why are your socks inside out? - Because socks are badly designed. 650 00:51:08,865 --> 00:51:12,199 The seams are on the inside. Hurt the toes. 651 00:51:12,802 --> 00:51:17,262 In some cultures, it's considered good luck to wear something inside out. 652 00:51:17,474 --> 00:51:18,702 And you believe that? 653 00:51:18,909 --> 00:51:20,900 No, but it's like praying. 654 00:51:21,110 --> 00:51:22,373 What do you risk? 655 00:51:22,579 --> 00:51:24,570 And I do go outside. 656 00:51:24,782 --> 00:51:27,273 How do you think those windows get cleaned? 657 00:51:29,619 --> 00:51:31,588 Now, about this... 658 00:51:31,789 --> 00:51:33,313 ...professor of yours. 659 00:51:33,523 --> 00:51:37,722 How did it feel having him tell you what you can't do? 660 00:51:37,927 --> 00:51:42,864 - Like he knew he was better than me. - Then let's show him what you can do. 661 00:51:44,201 --> 00:51:46,498 Why are the words we write for ourselves... 662 00:51:46,704 --> 00:51:50,469 ...always so much better than those we write for others? Move. 663 00:51:54,043 --> 00:51:55,237 Sit. 664 00:52:04,922 --> 00:52:05,945 Go ahead. 665 00:52:07,224 --> 00:52:08,521 Go ahead and what? 666 00:52:08,826 --> 00:52:09,952 Write. 667 00:52:12,563 --> 00:52:13,791 What are you doing? 668 00:52:13,998 --> 00:52:16,659 I'm writing. Like you'll be... 669 00:52:16,867 --> 00:52:18,835 ...when you start punching those keys. 670 00:52:24,208 --> 00:52:25,469 Is there a problem? 671 00:52:25,675 --> 00:52:26,972 No, I'm just thinking. 672 00:52:27,177 --> 00:52:28,643 No. No thinking. 673 00:52:28,846 --> 00:52:30,369 That comes later. 674 00:52:34,518 --> 00:52:36,280 You write your first draft... 675 00:52:37,487 --> 00:52:38,385 ...with your heart... 676 00:52:39,889 --> 00:52:42,518 ...and you rewrite with your head. 677 00:52:46,429 --> 00:52:48,625 The first key to writing... 678 00:52:48,831 --> 00:52:51,027 ...is to write. 679 00:52:52,135 --> 00:52:53,659 Not to think. 680 00:53:03,813 --> 00:53:05,509 Jesus! 681 00:53:42,585 --> 00:53:44,780 Is there a chance you might sit down? 682 00:54:02,972 --> 00:54:04,907 "A Season of Faith's Perfection." 683 00:54:05,108 --> 00:54:08,101 - What's this? - Start typing that. 684 00:54:08,311 --> 00:54:10,836 Sometimes the simple rhythm of typing... 685 00:54:11,047 --> 00:54:13,846 ...gets us from page one to page two. 686 00:54:14,284 --> 00:54:16,945 And when you begin to feel your own words... 687 00:54:17,420 --> 00:54:19,411 ...start typing them. 688 00:54:40,878 --> 00:54:43,141 Punch the keys, for God's sake! 689 00:54:53,489 --> 00:54:54,922 Yes! 690 00:54:56,559 --> 00:54:58,083 Yes! 691 00:54:59,163 --> 00:55:01,597 You're the man now, dog! 692 00:56:05,195 --> 00:56:06,661 Jamal... 693 00:56:07,331 --> 00:56:10,164 ...whatever we write in this apartment... 694 00:56:10,500 --> 00:56:12,900 ...stays in this apartment. 695 00:56:13,503 --> 00:56:14,628 No exceptions. 696 00:56:47,436 --> 00:56:49,563 Okay, let's push it, guys. Come on. 697 00:56:51,974 --> 00:56:53,875 - Heads up. - Yo, D! 698 00:56:55,913 --> 00:56:57,005 That's a foul, man. 699 00:56:57,213 --> 00:57:00,182 - I had the spot. - You'll know when you got the spot. 700 00:57:00,384 --> 00:57:01,748 Hey, hey, gentlemen! 701 00:57:01,952 --> 00:57:04,545 - Hey, hey! - Our season begins in one week. 702 00:57:04,755 --> 00:57:08,713 If I see this one more time, you'll shoot fouls to see who runs today. 703 00:57:08,925 --> 00:57:11,860 Is that understood? Is that understood? 704 00:57:12,262 --> 00:57:13,456 One. 705 00:57:19,603 --> 00:57:20,695 Two. 706 00:57:24,807 --> 00:57:26,036 Three. 707 00:57:29,913 --> 00:57:31,244 Eleven. 708 00:57:35,251 --> 00:57:36,684 Twelve. 709 00:57:39,556 --> 00:57:40,920 Thirteen. 710 00:57:43,393 --> 00:57:45,019 Twenty-nine. 711 00:57:53,369 --> 00:57:54,802 Forty-eight. 712 00:57:58,442 --> 00:57:59,670 Forty-nine. 713 00:58:04,914 --> 00:58:06,108 Hold it. 714 00:58:08,184 --> 00:58:09,378 One more. 715 00:58:23,000 --> 00:58:26,902 That's one of the most impressive things I've ever seen on a court. 716 00:58:27,103 --> 00:58:30,096 Why do I know it wasn't good enough for either of you? 717 00:58:30,306 --> 00:58:32,206 Shower up and get out of here. 718 00:58:35,344 --> 00:58:38,280 You may think we're the same. We're not. 719 00:58:45,856 --> 00:58:47,186 Oh, Mr. Wallace. 720 00:58:49,358 --> 00:58:50,655 Mr. Wallace! 721 00:58:51,293 --> 00:58:54,751 - Professor Crawford. - The latest paper you turned in... 722 00:58:56,800 --> 00:58:59,996 It showed quite a bit of improvement from your earlier work. 723 00:59:00,603 --> 00:59:02,003 - Thank you. - Yes. 724 00:59:02,204 --> 00:59:05,606 - How long did it take you to write it? - I wrote it last night. 725 00:59:05,809 --> 00:59:07,208 Last night! 726 00:59:08,512 --> 00:59:11,503 Well, I have some things to finish up here. 727 00:59:11,715 --> 00:59:13,079 Good day, Mr. Wallace. 728 00:59:21,657 --> 00:59:23,387 That's right. Select again. 729 00:59:23,592 --> 00:59:26,186 - "Birds of a Feather" for 600. - Answer: 730 00:59:26,396 --> 00:59:29,956 Vibrant in color, its name borrows from this Vivien Leigh character. 731 00:59:30,166 --> 00:59:33,864 - The scarlet tanager. - It's, "What is the scarlet tanager?" 732 00:59:34,070 --> 00:59:36,005 What is the scarlet tanager? 733 00:59:36,206 --> 00:59:38,036 Gotta know the rules to play. 734 00:59:38,240 --> 00:59:41,335 It was written by a writer you have never heard of. 735 00:59:42,344 --> 00:59:45,643 "Thy duty, winged flame of spring 736 00:59:45,849 --> 00:59:49,443 Is but to love and fly and sing." 737 00:59:49,652 --> 00:59:52,746 He was writing about the song of the tanager. 738 00:59:52,956 --> 00:59:57,416 A song about new seasons, new life. 739 00:59:57,626 --> 00:59:59,719 That's James Lowell, man. 740 00:59:59,929 --> 01:00:01,829 I know who he is. 741 01:00:02,599 --> 01:00:06,295 "I'll stay with 'Poor Assumptions' for 800, Alex." 742 01:00:07,269 --> 01:00:09,760 You ever see any scarlet tanagers around here? 743 01:00:09,972 --> 01:00:12,771 They don't stray that far from the park. 744 01:00:18,248 --> 01:00:22,650 So your professor wasn't exactly full of praise this afternoon. 745 01:00:23,353 --> 01:00:25,286 No, not exactly. 746 01:00:25,755 --> 01:00:30,248 Well, there's something you should know about Robert Crawford. 747 01:00:31,094 --> 01:00:34,085 He wrote a book a few years after mine. 748 01:00:34,498 --> 01:00:38,867 And all the publishers rejected it, which was the right decision. 749 01:00:39,068 --> 01:00:42,300 And instead of writing another one... 750 01:00:42,771 --> 01:00:47,231 ...he took a job teaching others how to write. 751 01:00:48,110 --> 01:00:49,510 How you know all that? 752 01:00:49,713 --> 01:00:53,307 Just keep in mind that bitterly disappointed teachers... 753 01:00:53,516 --> 01:00:58,784 ...can be either very effective or very dangerous. 754 01:01:46,436 --> 01:01:49,166 All right, this is the first step tonight, guys. 755 01:01:49,371 --> 01:01:51,168 "Mailor" on three. 756 01:01:51,373 --> 01:01:54,172 One, two, three, Mailor! 757 01:02:20,302 --> 01:02:21,634 Gold. 758 01:02:21,838 --> 01:02:22,929 Black. 759 01:02:24,273 --> 01:02:26,503 Up here, up straight and high. Not yet. 760 01:02:38,954 --> 01:02:41,650 - What up, J? - What up? You was in there tonight? 761 01:02:41,858 --> 01:02:42,916 Twenty-six points. 762 01:02:43,126 --> 01:02:45,617 Eight of 10 from the floor. Ten of 10 from the line. 763 01:02:45,829 --> 01:02:48,456 - I'm supposed to miss that? - All right, it was hot. 764 01:02:48,664 --> 01:02:51,896 You were putting some serious ink on that stat page, man. 765 01:02:52,101 --> 01:02:53,090 What's going on? 766 01:02:53,302 --> 01:02:55,998 Yo, brothers was going by Red Rose, man. 767 01:02:56,206 --> 01:02:58,833 I told them we catch up. Friday night, kid. 768 01:02:59,041 --> 01:03:00,030 Come on. Come on. 769 01:03:00,242 --> 01:03:03,336 Hey, Jamal, you plan on doing that every night? 770 01:03:03,545 --> 01:03:06,447 - Worked out, I guess. - I'd say it worked out. 771 01:03:08,485 --> 01:03:09,884 This is Fly. 772 01:03:10,085 --> 01:03:11,815 - Hi, Fly, I'm Claire. - How you doing? 773 01:03:12,021 --> 01:03:13,818 - You a friend of Jamal's? - Claire! 774 01:03:14,324 --> 01:03:15,313 Come on! 775 01:03:15,525 --> 01:03:16,822 I'm coming. 776 01:03:17,193 --> 01:03:20,286 Don't hold that bus up too long. Nice meeting you, Fly. 777 01:03:21,331 --> 01:03:24,231 All right! What the hell you working there, man? 778 01:03:25,768 --> 01:03:27,599 Shut up, man. 779 01:03:28,905 --> 01:03:33,068 Yo, about Red Rose. I ain't gonna make it. 780 01:03:33,275 --> 01:03:36,177 I gotta go to this dude house. They do it every year. 781 01:03:36,713 --> 01:03:38,271 Don't be going off on this. 782 01:03:38,481 --> 01:03:42,315 You big time. You best be going. I don't want to hold your bus up. 783 01:03:42,518 --> 01:03:44,043 You around this weekend? 784 01:03:44,253 --> 01:03:47,916 Where you think I'm gonna be? In the Hamptons? 785 01:04:38,907 --> 01:04:42,434 It was very nice talking with you. Remember, anything you need... 786 01:04:42,644 --> 01:04:45,670 ...please give me a call. Okay? Anything. 787 01:04:46,583 --> 01:04:47,572 Okay? 788 01:04:53,356 --> 01:04:56,052 Building up a collection of those things? 789 01:04:57,025 --> 01:04:58,492 Yeah, a few. 790 01:04:58,795 --> 01:05:00,922 Do you want to get outside for a while? 791 01:05:01,597 --> 01:05:03,929 Yeah. You know this place? 792 01:05:05,068 --> 01:05:08,264 I live in this place. Come on. 793 01:05:15,644 --> 01:05:19,945 They'll be in there till midnight, congratulating themselves on your game. 794 01:05:20,150 --> 01:05:23,949 Which means I get to cram tomorrow for this test on Monday. 795 01:05:24,153 --> 01:05:25,518 Test on what? 796 01:05:25,722 --> 01:05:27,621 It's on the Sherlock Holmes books. 797 01:05:27,824 --> 01:05:30,987 They have us tracking down all this worthless stuff, like: 798 01:05:31,193 --> 01:05:33,253 "Who introduced Watson to Holmes?" 799 01:05:33,463 --> 01:05:36,523 They give it to you to force you to read everything. 800 01:05:37,800 --> 01:05:39,768 Looks like it might be a while. 801 01:05:40,269 --> 01:05:41,896 Maybe so. 802 01:05:42,105 --> 01:05:46,097 So this friend Fly. How long have you known each other? 803 01:05:46,643 --> 01:05:49,942 For a while. He was born there, and I was born there too. 804 01:05:50,146 --> 01:05:51,840 - In the Bronx? - Yeah. 805 01:05:52,047 --> 01:05:53,514 Must be hard. 806 01:05:53,916 --> 01:05:54,905 What? 807 01:05:55,117 --> 01:05:57,585 I don't know. New people, new school. 808 01:05:58,855 --> 01:06:00,117 It's not? 809 01:06:01,090 --> 01:06:03,489 No, what's hard is growing up in a place... 810 01:06:03,693 --> 01:06:06,594 ...where the cops don't even want to be after dark. 811 01:06:07,896 --> 01:06:10,364 What's hard is knowing that you're safe there... 812 01:06:10,733 --> 01:06:13,224 ...because the people you need to worry about... 813 01:06:13,436 --> 01:06:15,369 ...know you got nothing to give them. 814 01:06:16,105 --> 01:06:18,164 So it's a good thing you're here. 815 01:06:19,976 --> 01:06:23,878 Yeah, but these people don't think I got anything to give them either. 816 01:06:24,481 --> 01:06:27,711 Don't let me get by you. Once I get by you, I'll score. 817 01:06:27,916 --> 01:06:29,577 - Okay. - You ready? 818 01:06:29,786 --> 01:06:32,481 - Ready. - Stay in front of me now. 819 01:06:32,688 --> 01:06:34,554 - All right? - Okay. 820 01:06:37,260 --> 01:06:39,090 I got by you, man. 821 01:06:39,295 --> 01:06:41,559 You're bigger than I am. 822 01:06:42,431 --> 01:06:44,262 You still got to play defense. 823 01:06:44,467 --> 01:06:46,025 How do I do that? 824 01:06:46,635 --> 01:06:49,434 How do you play...? I'll show you one right here. 825 01:06:50,940 --> 01:06:52,237 Turn around. 826 01:06:53,108 --> 01:06:54,632 Turn around. 827 01:06:56,880 --> 01:06:58,177 Feel that? 828 01:06:58,648 --> 01:06:59,739 I feel it. 829 01:07:00,048 --> 01:07:03,780 I know where you'll go because I can feel where you're gonna move. 830 01:07:03,987 --> 01:07:05,920 All right, now try and move left. 831 01:07:08,123 --> 01:07:12,083 I'm still here. You can't get around me because I feel you moving left. 832 01:07:12,295 --> 01:07:13,693 Try and go right. 833 01:07:16,266 --> 01:07:17,927 See, I'm still here. 834 01:07:18,166 --> 01:07:21,693 I feel when you try and go right. So you can't go there neither. 835 01:07:21,905 --> 01:07:23,429 Now try and get by me. 836 01:07:25,541 --> 01:07:27,009 Hold on. 837 01:07:28,077 --> 01:07:29,806 You gotta dribble first. 838 01:07:30,012 --> 01:07:31,139 Dribble. 839 01:07:31,347 --> 01:07:34,248 Dribble. Okay. Like this? 840 01:07:34,449 --> 01:07:35,711 Yeah. 841 01:07:38,288 --> 01:07:40,222 - Sorry. - Claire. 842 01:07:41,657 --> 01:07:42,851 Daddy. 843 01:07:43,226 --> 01:07:44,920 Some of our guests are leaving. 844 01:07:46,628 --> 01:07:49,188 I'll see you on Monday, okay? 845 01:08:01,610 --> 01:08:02,942 Oh, Claire. 846 01:08:03,913 --> 01:08:05,005 Yeah? 847 01:08:05,681 --> 01:08:07,273 It was Stamford. 848 01:08:07,684 --> 01:08:09,048 Excuse me? 849 01:08:09,385 --> 01:08:11,012 At the bar in London. 850 01:08:11,219 --> 01:08:13,813 He's the one who introduced Watson to Holmes. 851 01:08:14,190 --> 01:08:17,353 Might save you some time after everybody's done in there. 852 01:08:24,801 --> 01:08:27,269 You know how long I worked on that? 853 01:08:27,470 --> 01:08:29,233 "One season of faith's perfection"? 854 01:08:29,439 --> 01:08:32,430 Feels like I worked on it for two or three seasons. 855 01:08:36,979 --> 01:08:39,971 Oh, you're in that place where you can't even hear me. 856 01:08:40,682 --> 01:08:43,173 Like I could ask why you never moved from here... 857 01:08:43,386 --> 01:08:46,877 ...and you wouldn't even get pissed... - Paragraph three starts... 858 01:08:47,523 --> 01:08:49,990 ...with a conjunction, "and." 859 01:08:50,693 --> 01:08:53,024 Never start a sentence with a conjunction. 860 01:08:53,229 --> 01:08:54,855 - Sure you can. - Oh, no. 861 01:08:55,097 --> 01:08:56,587 It's a firm rule. 862 01:08:56,798 --> 01:08:58,493 No, no, no, see... 863 01:08:58,701 --> 01:09:00,259 ...it was a firm rule. 864 01:09:00,470 --> 01:09:03,268 If you use a conjunction at the start of a sentence... 865 01:09:03,472 --> 01:09:05,235 ...it can make it stand out a bit. 866 01:09:05,440 --> 01:09:07,533 And that may be what the writer wants. 867 01:09:07,743 --> 01:09:09,802 And what is the risk? 868 01:09:10,012 --> 01:09:12,173 Well, the risk is doing it too much. 869 01:09:12,381 --> 01:09:15,715 It's a distraction. It could give the piece a run-on feeling. 870 01:09:15,917 --> 01:09:18,784 But for the most part, the rule on "and" or "but"... 871 01:09:18,988 --> 01:09:21,046 ...at the start is still pretty shaky. 872 01:09:21,256 --> 01:09:24,420 Even though it's taught in many schools by many teachers. 873 01:09:24,627 --> 01:09:27,618 Some of the best writers have ignored that rule for years... 874 01:09:27,829 --> 01:09:29,127 ...including you. 875 01:09:32,001 --> 01:09:33,729 Well, you've taken... 876 01:09:33,935 --> 01:09:36,564 ...something which was mine... 877 01:09:37,206 --> 01:09:38,639 ...and made it yours. 878 01:09:38,841 --> 01:09:40,706 That's quite an accomplishment. 879 01:09:43,046 --> 01:09:44,206 Thank you. 880 01:09:44,447 --> 01:09:47,314 The title is still mine, isn't it? 881 01:09:49,051 --> 01:09:50,177 I guess. 882 01:09:50,386 --> 01:09:54,220 Now, it was the neighborhood that changed. Not me. 883 01:09:54,423 --> 01:09:55,981 I ain't seen nothing change. 884 01:09:56,192 --> 01:09:57,556 You "ain't seen nothing"? 885 01:09:57,760 --> 01:10:01,594 What in the hell kind of sentence is that? Huh? 886 01:10:01,797 --> 01:10:04,891 When you're in here, don't talk like you do out there. 887 01:10:05,100 --> 01:10:08,434 I was messing with you, man. It was a joke. 888 01:10:11,872 --> 01:10:13,863 I want to hear about the neighborhood... 889 01:10:14,077 --> 01:10:16,238 ...back when people still read your book. 890 01:10:17,345 --> 01:10:18,904 What did you say? 891 01:10:21,917 --> 01:10:23,112 Nothing. 892 01:10:23,319 --> 01:10:27,913 You said, "back when people still read my book." 893 01:10:28,689 --> 01:10:29,715 Didn't you? 894 01:10:37,567 --> 01:10:39,556 We have 24 copies. 895 01:10:39,769 --> 01:10:42,966 But I'm sorry. They're checked out. 896 01:10:43,506 --> 01:10:46,134 Oh. Well, thank you, anyway. 897 01:10:46,341 --> 01:10:47,707 You're welcome. 898 01:10:52,279 --> 01:10:53,578 Any luck? 899 01:10:55,484 --> 01:10:57,510 Did you get on the waiting list? 900 01:10:57,720 --> 01:10:59,845 Yeah, man, your book was checked out. 901 01:11:01,090 --> 01:11:02,523 And yes... 902 01:11:02,725 --> 01:11:04,693 ...I did pay for dinner. 903 01:11:04,961 --> 01:11:08,122 It cost me $13, so I guess you made your point. 904 01:11:09,430 --> 01:11:13,198 I called to see what kind of food you wanted, but it kept ringing. 905 01:11:13,402 --> 01:11:15,962 I took the bell out 20 years ago. 906 01:11:21,475 --> 01:11:22,966 Let me ask you something. 907 01:11:23,246 --> 01:11:24,975 How come a guy like you... 908 01:11:27,716 --> 01:11:30,515 ...wastes his time reading The National Enquirer?. 909 01:11:30,752 --> 01:11:31,979 What's wrong with it? 910 01:11:32,386 --> 01:11:34,447 I mean, it's trash, man. 911 01:11:34,657 --> 01:11:37,649 You should be reading the Times or something. 912 01:11:37,859 --> 01:11:39,520 I read the Times for dinner. 913 01:11:39,729 --> 01:11:41,219 But this... 914 01:11:41,430 --> 01:11:43,193 This is my dessert. 915 01:11:44,064 --> 01:11:46,863 They got a contest at school. This writing thing. 916 01:11:47,069 --> 01:11:49,662 - You ever enter one of those? - Writing contest? 917 01:11:49,872 --> 01:11:51,805 - Yeah. - Once. 918 01:11:52,006 --> 01:11:53,407 A long time ago. 919 01:11:53,609 --> 01:11:54,667 Did you win? 920 01:11:55,545 --> 01:11:57,341 Well, of course I won.. 921 01:11:58,113 --> 01:11:59,809 Like money or something? 922 01:12:01,050 --> 01:12:02,515 The Pulitzer. 923 01:12:05,020 --> 01:12:06,113 Oh. 924 01:12:06,322 --> 01:12:08,984 The students have to read in front of everybody. 925 01:12:09,192 --> 01:12:11,716 What the hell's that got to do with writing? 926 01:12:11,926 --> 01:12:14,087 Writers write so that readers can read. 927 01:12:14,296 --> 01:12:15,819 Let someone else read it. 928 01:12:16,032 --> 01:12:17,590 You ever read your own book? 929 01:12:18,134 --> 01:12:20,568 In public? Hell, no. 930 01:12:20,770 --> 01:12:22,703 Barely read it in private. 931 01:12:23,872 --> 01:12:28,367 You know those things you do, that coffee-shop reading shit? 932 01:12:28,578 --> 01:12:30,100 You know why they do it? 933 01:12:31,113 --> 01:12:32,305 Sell books, I guess. 934 01:12:32,515 --> 01:12:34,345 Because they want to get laid. 935 01:12:35,251 --> 01:12:38,412 Really? Women will sleep with you if you write a book? 936 01:12:38,621 --> 01:12:41,520 Women will sleep with you if you write a bad book. 937 01:12:42,524 --> 01:12:44,957 - Did it ever happen to you? - Sure. 938 01:12:48,395 --> 01:12:49,796 Did you ever get married? 939 01:12:52,399 --> 01:12:54,426 Not exactly a soup question, is it? 940 01:12:55,805 --> 01:12:58,533 No. No, I never did. 941 01:13:01,042 --> 01:13:03,100 I learned a few things along the way... 942 01:13:03,310 --> 01:13:07,510 ...which might be of help with this young lady you always talk about. 943 01:13:08,818 --> 01:13:10,046 Like what? 944 01:13:12,587 --> 01:13:15,148 The key to a woman's heart... 945 01:13:15,358 --> 01:13:20,055 ...is an unexpected gift at an unexpected time. 946 01:13:20,261 --> 01:13:22,252 You're giving me advice on women? 947 01:13:22,497 --> 01:13:26,332 Unexpected gift, unexpected time.? 948 01:13:27,103 --> 01:13:27,203 This is so unexpected! 949 01:13:27,203 --> 01:13:30,036 This is so unexpected! 950 01:13:31,872 --> 01:13:33,430 Oh, Jamal. 951 01:13:33,743 --> 01:13:36,676 It's not a first printing or anything, but... 952 01:13:36,877 --> 01:13:38,470 Oh, my God. 953 01:13:38,680 --> 01:13:41,546 - What happened? - This is a signed copy. 954 01:13:42,685 --> 01:13:45,210 I can't accept it. It must've cost a fortune. 955 01:13:45,421 --> 01:13:47,614 It didn't cost that much. Really. 956 01:13:48,422 --> 01:13:50,390 Maybe the bookstore missed it. 957 01:13:51,694 --> 01:13:54,287 Bookstores don't usually miss this stuff. 958 01:13:55,765 --> 01:13:57,733 How did you end up going to Mailor? 959 01:13:59,335 --> 01:14:02,167 Mailor was originally an all-boys school. 960 01:14:02,371 --> 01:14:06,863 So my father did what anyone in his position would do. 961 01:14:07,475 --> 01:14:09,806 He got on the board and changed the rules. 962 01:14:10,011 --> 01:14:11,809 And every kid there knows it. 963 01:14:12,546 --> 01:14:14,175 They would've done it anyway. 964 01:14:14,381 --> 01:14:16,112 That doesn't change anything. 965 01:14:16,319 --> 01:14:18,719 I'm still "Dr. Spence's daughter.". 966 01:14:21,524 --> 01:14:22,511 Jamal. 967 01:14:22,725 --> 01:14:23,783 Yeah? 968 01:14:23,993 --> 01:14:26,551 That night at my home, after the game... 969 01:14:26,761 --> 01:14:31,131 ...when you were showing me how to play basketball. 970 01:14:32,466 --> 01:14:34,297 Was that all you were showing me? 971 01:14:36,805 --> 01:14:38,966 Listen, I don't think that's gonna work. 972 01:14:39,175 --> 01:14:40,162 What? 973 01:14:41,143 --> 01:14:42,336 That. 974 01:14:42,609 --> 01:14:43,805 Why not? 975 01:14:46,983 --> 01:14:48,644 Ask your father. 976 01:14:49,484 --> 01:14:53,681 Jamal, I'm not asking for some kind of prenuptial agreement here. 977 01:14:54,288 --> 01:14:56,121 It's just a question. 978 01:14:56,658 --> 01:15:01,028 Why does everything have to be so black and white with you? 979 01:15:03,265 --> 01:15:04,890 I forgot what the question was.. 980 01:15:05,100 --> 01:15:09,094 You don't forget anything, Mr. Stamford. 981 01:15:22,716 --> 01:15:24,479 You don't think he wrote it? 982 01:15:24,685 --> 01:15:26,881 That's a serious accusation, Robert. 983 01:15:27,087 --> 01:15:29,555 You come to the board with something like this... 984 01:15:29,890 --> 01:15:31,881 I'm aware of how serious it is. 985 01:15:32,094 --> 01:15:33,787 It's remarkable work.. 986 01:15:34,595 --> 01:15:36,029 You recognize any of it? 987 01:15:36,230 --> 01:15:38,166 It smacks of something. 988 01:15:39,368 --> 01:15:40,801 But I don't know. 989 01:15:41,970 --> 01:15:44,131 The boy does well in my class. 990 01:15:44,340 --> 01:15:46,033 He had good scores coming in. 991 01:15:46,774 --> 01:15:48,765 Maybe all he needed was direction. 992 01:15:48,978 --> 01:15:51,002 Carl, he's a basketball player... 993 01:15:51,212 --> 01:15:52,202 ...from the Bronx. 994 01:15:52,413 --> 01:15:55,577 Who just happens to have won 17 straight... 995 01:15:55,951 --> 01:15:58,283 ...for a school that likes winning. 996 01:15:59,755 --> 01:16:03,657 Robert, have you considered that he might just be that good? 997 01:16:08,363 --> 01:16:09,854 Not this good. 998 01:17:00,180 --> 01:17:03,207 Do you know what the absolute best moment is? 999 01:17:03,984 --> 01:17:06,453 It's when you've finished your first draft... 1000 01:17:07,256 --> 01:17:10,087 ...and you read it by yourself. 1001 01:17:11,225 --> 01:17:14,752 Before these assholes take something... 1002 01:17:14,962 --> 01:17:17,398 ...that they couldn't do in a lifetime... 1003 01:17:17,600 --> 01:17:20,125 ...and tear it down in a single day. 1004 01:17:21,836 --> 01:17:23,895 People love that book, man. 1005 01:17:24,404 --> 01:17:26,636 I didn't write it for them. 1006 01:17:28,042 --> 01:17:31,408 And when the critics started all this bullshit... 1007 01:17:31,613 --> 01:17:36,345 ...about what it was I was really trying to say... 1008 01:17:37,252 --> 01:17:39,515 Well, I decided then... 1009 01:17:40,523 --> 01:17:41,988 ...one book was enough. 1010 01:17:43,957 --> 01:17:46,859 William, that was 50 years ago, man. 1011 01:18:07,149 --> 01:18:08,239 William. 1012 01:20:58,520 --> 01:21:01,853 William, I actually spent money on these tickets. Come on. 1013 01:21:02,091 --> 01:21:03,681 Is it still light outside? 1014 01:21:03,890 --> 01:21:05,189 It's nighttime, man. 1015 01:21:13,702 --> 01:21:15,033 Well? 1016 01:21:16,203 --> 01:21:19,402 You look good, man. It's not the latest stuff out... 1017 01:21:19,608 --> 01:21:22,975 I wasn't asking how I look. I was asking, are we ready to go? 1018 01:21:23,176 --> 01:21:25,408 Oh, yeah. Come on, man.' 1019 01:21:26,814 --> 01:21:28,145 Let's go. 1020 01:21:34,020 --> 01:21:35,180 Come on. 1021 01:21:46,100 --> 01:21:48,126 We're playing here in two weeks. 1022 01:21:49,238 --> 01:21:52,207 I said we're playing in two weeks. State tournament. 1023 01:21:58,912 --> 01:21:59,970 Come on. 1024 01:22:11,559 --> 01:22:14,461 Hold on. They got programs. Let me get a program. 1025 01:22:40,988 --> 01:22:42,181 William. 1026 01:22:45,327 --> 01:22:46,885 Yo, William! 1027 01:22:48,895 --> 01:22:49,886 Damn. 1028 01:23:00,341 --> 01:23:01,774 William!r 1029 01:23:04,179 --> 01:23:05,337 Hey, William!h 1030 01:23:57,899 --> 01:23:59,024 William. 1031 01:24:05,805 --> 01:24:07,864 Come on, let's get you out of here. 1032 01:24:09,645 --> 01:24:10,702 I got you. 1033 01:24:40,274 --> 01:24:41,970 You used to get out, right? 1034 01:24:42,911 --> 01:24:44,537 Yeah, a long time ago. 1035 01:24:44,779 --> 01:24:47,145 - What happened? - How the hell should I know? 1036 01:24:47,349 --> 01:24:49,317 I didn't keep track of the time. 1037 01:24:49,518 --> 01:24:51,679 Sorry for losing you back there. 1038 01:24:51,886 --> 01:24:53,113 No apology needed. 1039 01:24:53,322 --> 01:24:57,279 Good, because I got one more place. It's quiet and it's on the way home. 1040 01:25:02,930 --> 01:25:04,626 You only got 10 minutes. 1041 01:25:04,832 --> 01:25:06,265 - All right. - Keep it going. 1042 01:25:06,466 --> 01:25:08,832 - Take that. It's all good. - Thanks a lot. 1043 01:25:23,551 --> 01:25:25,042 Ground level. 1044 01:25:27,255 --> 01:25:28,813 House that Ruth built. 1045 01:25:35,764 --> 01:25:37,755 Why did you bring me here? 1046 01:25:38,500 --> 01:25:40,399 Because it's your birthday, man. 1047 01:25:42,371 --> 01:25:44,430 I looked it up in the almanac. 1048 01:25:45,273 --> 01:25:48,297 They don't even have you in the dead people section yet. 1049 01:25:52,747 --> 01:25:55,478 I figure with all the games you watched... 1050 01:25:57,618 --> 01:26:01,952 ...with whoever you watched them with, you never got down this close. 1051 01:26:02,157 --> 01:26:06,524 - What the hell are they doing? - What you worried about, man? 1052 01:26:06,728 --> 01:26:10,323 You acting like they gonna play a World Series championship game. 1053 01:26:10,532 --> 01:26:11,520 Relax. 1054 01:26:12,033 --> 01:26:16,403 My brother and I, we were here for every game. 1055 01:26:18,372 --> 01:26:20,136 Till he left for the war. 1056 01:26:22,743 --> 01:26:25,712 I thought it'd be the same when he came back... 1057 01:26:27,582 --> 01:26:29,880 ...but he talked a little less... 1058 01:26:30,085 --> 01:26:31,916 ...and drank a little more. 1059 01:26:33,689 --> 01:26:37,953 I promised my mother I would help him get through it all. 1060 01:26:42,296 --> 01:26:45,390 So I caught up with him this one night... 1061 01:26:45,600 --> 01:26:48,568 ...and I was already half a dozen drinks behind. 1062 01:26:49,837 --> 01:26:51,770 So we had a few more. 1063 01:26:52,238 --> 01:26:56,176 And after a while he tells me he wants... 1064 01:26:56,377 --> 01:26:58,640 ...to drive me back to the apartment. 1065 01:26:59,479 --> 01:27:01,345 I said, "No, thanks." 1066 01:27:03,652 --> 01:27:05,881 We were all still living there then. 1067 01:27:07,889 --> 01:27:10,015 I just stood there... 1068 01:27:11,326 --> 01:27:13,452 ...and watched him drive off. 1069 01:27:17,666 --> 01:27:20,134 Makes it through the whole goddamn war... 1070 01:27:21,269 --> 01:27:23,064 ...and I let him drive. 1071 01:27:26,806 --> 01:27:28,537 Later that night... 1072 01:27:28,743 --> 01:27:33,270 ...the nurse was typing whatever it is they type... 1073 01:27:34,180 --> 01:27:36,149 ...and you know what she tells me? 1074 01:27:37,952 --> 01:27:41,319 She tells me how much my book meant to her. 1075 01:27:42,724 --> 01:27:45,693 My brother's getting cold in the next room... 1076 01:27:46,862 --> 01:27:49,591 ...and all she can talk about is a book. 1077 01:27:50,797 --> 01:27:51,890 Well... 1078 01:27:53,568 --> 01:27:55,966 ...everything changed from then on. 1079 01:27:58,538 --> 01:28:03,773 Within five months, I buried him, my ma, my father. 1080 01:28:04,979 --> 01:28:06,640 All of them here... 1081 01:28:06,846 --> 01:28:08,439 ...in the Bronx. 1082 01:28:13,054 --> 01:28:15,850 We'd spent our summers here. 1083 01:28:17,390 --> 01:28:20,225 And if we were lucky, the fall. 1084 01:28:20,828 --> 01:28:23,161 A lot of falls with those teams. 1085 01:28:23,363 --> 01:28:24,694 Yeah, well... 1086 01:28:26,268 --> 01:28:27,666 ...not enough. 1087 01:28:28,368 --> 01:28:31,100 "The rest of those who have gone before us... 1088 01:28:31,939 --> 01:28:34,533 ...cannot steady the unrest of those... 1089 01:28:35,243 --> 01:28:36,608 ...to follow." 1090 01:28:39,546 --> 01:28:41,448 You wrote that in your book. 1091 01:29:07,841 --> 01:29:11,609 Jamal, I realize that if I give you enough time... 1092 01:29:11,813 --> 01:29:15,872 ...you'll find a way to amaze even me. 1093 01:29:18,819 --> 01:29:20,184 Does he know? 1094 01:29:20,889 --> 01:29:22,720 No, he doesn't know. 1095 01:29:23,122 --> 01:29:27,957 This was one of the best evenings I've had in quite some time. 1096 01:29:28,529 --> 01:29:29,791 All of it? 1097 01:29:30,765 --> 01:29:33,563 Yes, all of it.' 1098 01:29:33,768 --> 01:29:34,894 Well, I... 1099 01:29:44,112 --> 01:29:45,773 This guy, man. 1100 01:29:47,113 --> 01:29:49,345 How do you say you know this guy again? 1101 01:29:50,018 --> 01:29:52,247 - He's my teacher. - Oh, yeah? 1102 01:29:54,087 --> 01:29:56,421 Seems like a different kind of dude.r 1103 01:30:03,497 --> 01:30:05,193 Anyone in particular? 1104 01:30:07,100 --> 01:30:09,694 I sometimes come here in the morning. 1105 01:30:10,372 --> 01:30:13,568 Just me, the aspiring... 1106 01:30:13,774 --> 01:30:15,265 ...and all of them. 1107 01:30:19,613 --> 01:30:22,377 I got a note saying I should come and see you.. 1108 01:30:24,618 --> 01:30:26,051 Mr. Wallace... 1109 01:30:26,953 --> 01:30:29,617 ...I think it's time you and I had a very honest... 1110 01:30:29,823 --> 01:30:33,087 ...and very open discussion about your writing. 1111 01:30:33,895 --> 01:30:35,555 I thought you liked it. 1112 01:30:36,064 --> 01:30:37,725 Your recent work? 1113 01:30:38,832 --> 01:30:40,733 I liked it very much. 1114 01:30:41,301 --> 01:30:46,104 No, Mr. Wallace, the question concerning your most recent work... 1115 01:30:46,306 --> 01:30:48,242 ...isn't whether it's good. 1116 01:30:49,676 --> 01:30:51,305 It's whether it's too good. 1117 01:30:53,680 --> 01:30:55,341 The speed in your progress.... 1118 01:30:55,550 --> 01:30:59,041 ...from your old school to this one is unusual. 1119 01:30:59,319 --> 01:31:03,086 To the point that I must draw one of two conclusions. 1120 01:31:05,059 --> 01:31:09,929 Either you've been blessed with a rare gift that has suddenly kicked in... 1121 01:31:10,765 --> 01:31:11,925 ...or... 1122 01:31:14,002 --> 01:31:16,698 ...you're getting your inspiration from elsewhere. 1123 01:31:18,206 --> 01:31:21,733 Given your previous education and your background... 1124 01:31:21,943 --> 01:31:25,672 ...l'm sure you'll forgive me for reaching my own conclusions. 1125 01:31:25,880 --> 01:31:27,573 I wrote those papers, man. 1126 01:31:27,782 --> 01:31:29,875 Then you won't mind showing me.r 1127 01:31:31,417 --> 01:31:33,648 The next assignment is due in two weeks. 1128 01:31:33,953 --> 01:31:37,185 I'll schedule some time for you to come to my office. 1129 01:31:38,859 --> 01:31:41,020 I'd like you to write it there. 1130 01:31:43,529 --> 01:31:47,899 In the meantime, if there's anything you wish to talk about... 1131 01:31:49,604 --> 01:31:51,399 I'm not writing anything, man. 1132 01:31:52,640 --> 01:31:53,970 Which proves what? 1133 01:31:54,175 --> 01:31:58,407 If a two-comma kid wrote the papers, would he use this "background" shit? 1134 01:31:58,613 --> 01:32:00,443 - Two-comma kid? - A million dollars. 1135 01:32:00,648 --> 01:32:03,114 - One comma, two commas. - No. 1136 01:32:03,318 --> 01:32:04,979 No, I don't. 1137 01:32:05,551 --> 01:32:08,282 Do you know what people are most afraid of? 1138 01:32:09,122 --> 01:32:11,819 - What? - What they don't understand. 1139 01:32:12,027 --> 01:32:16,225 When we don't understand, we turn to our assumptions. 1140 01:32:17,064 --> 01:32:18,930 Crawford cannot understand... 1141 01:32:19,134 --> 01:32:22,626 ...how a black kid from the Bronx can write the way you do. 1142 01:32:22,836 --> 01:32:25,135 So he assumes you can't. 1143 01:32:26,907 --> 01:32:28,931 Just like I assume he's an asshole. 1144 01:32:30,243 --> 01:32:31,711 You knew him, didn't you? 1145 01:32:31,912 --> 01:32:33,210 Crawford? 1146 01:32:33,648 --> 01:32:34,738 No. 1147 01:32:35,884 --> 01:32:37,545 But he thought he knew me. 1148 01:32:37,752 --> 01:32:40,118 So what's all this stuff about his book? 1149 01:32:40,319 --> 01:32:44,018 A lot of writers know the rules about writing... 1150 01:32:44,225 --> 01:32:46,750 ...but don't know how to write. - So? 1151 01:32:46,961 --> 01:32:51,193 So Crawford wrote a book about four authors who did know. 1152 01:32:51,398 --> 01:32:53,559 And I was the only one still alive. 1153 01:32:53,768 --> 01:32:57,670 - And? - He convinced a publisher to buy it. 1154 01:32:57,872 --> 01:33:02,309 So I made a polite telephone call... 1155 01:33:02,510 --> 01:33:05,502 ...to this publisher, telling him and others... 1156 01:33:05,712 --> 01:33:09,148 ...that I was in the process of writing a second book. 1157 01:33:09,350 --> 01:33:11,545 And if they wished to bid on it.... 1158 01:33:11,752 --> 01:33:14,948 Oh, so that's why Crawford's book went away. 1159 01:33:15,890 --> 01:33:18,518 But you knew there wouldn't be a second book. 1160 01:33:18,725 --> 01:33:20,250 Yeah, but they didn't. 1161 01:33:26,667 --> 01:33:30,296 Interesting what happens when the resources aren't close at hand. 1162 01:34:10,912 --> 01:34:13,845 The rich tradition of handing in competition entries... 1163 01:34:14,046 --> 01:34:16,480 ...on the final day continues... 1164 01:34:16,684 --> 01:34:19,515 ...for yet another year. 1165 01:34:26,127 --> 01:34:28,060 Ladies and gentlemen... 1166 01:34:28,630 --> 01:34:30,689 ...may I have your attention... 1167 01:34:30,898 --> 01:34:33,697 ...please, if you don't mind. 1168 01:34:34,734 --> 01:34:37,363 "Ere sin could blight or sorrow fade 1169 01:34:37,572 --> 01:34:39,563 Death came with friendly care 1170 01:34:39,841 --> 01:34:42,774 The opening bud to heaven convey'd..." 1171 01:34:42,975 --> 01:34:44,877 How nice of you to join us. 1172 01:34:45,979 --> 01:34:47,537 That's not part of the poem. 1173 01:34:49,082 --> 01:34:52,246 "And bade it blossom there." Anyone? 1174 01:34:54,956 --> 01:34:58,153 A little more early morning reticence than usual. 1175 01:34:58,960 --> 01:35:00,393 Mr. Coleridge. 1176 01:35:03,331 --> 01:35:04,421 Please. 1177 01:35:05,032 --> 01:35:06,430 Mr. Coleridge... 1178 01:35:07,502 --> 01:35:10,300 ...how many students would you say we have here today? 1179 01:35:12,872 --> 01:35:14,398 I'm not sure. 1180 01:35:14,975 --> 01:35:18,139 Perhaps you could humor us with a guess. 1181 01:35:19,881 --> 01:35:21,176 - Thirty? - Thirty. 1182 01:35:21,381 --> 01:35:25,841 And of that 30, there isn't one person who knows the author of that passage. 1183 01:35:26,054 --> 01:35:30,716 I find that remarkable. Don't you, Mr. Coleridge? 1184 01:35:31,591 --> 01:35:33,890 Perhaps we should back into this. 1185 01:35:34,095 --> 01:35:39,327 In looking at this, what, if any, conclusions might we be able to draw? 1186 01:35:40,902 --> 01:35:43,063 You mean about the author? 1187 01:35:43,270 --> 01:35:44,930 About anything. 1188 01:35:47,108 --> 01:35:50,202 Do any of the words strike you as unusual? 1189 01:35:53,715 --> 01:35:58,618 Feel free to view this as the appropriate time for a response. 1190 01:36:00,921 --> 01:36:01,911 "Ere." 1191 01:36:02,122 --> 01:36:04,250 "Ere." And why is that unusual? 1192 01:36:05,893 --> 01:36:07,256 Because... 1193 01:36:07,461 --> 01:36:09,587 ...it sounds old. 1194 01:36:09,796 --> 01:36:11,662 It does sound old, doesn't it? 1195 01:36:12,399 --> 01:36:15,460 And you know why it sounds old, Mr. Coleridge? 1196 01:36:17,337 --> 01:36:19,703 Because it is old. More than 200 years old. 1197 01:36:19,907 --> 01:36:24,139 Written before your father was born, before your father's father was born. 1198 01:36:24,412 --> 01:36:26,845 But that still does not excuse the fact... 1199 01:36:27,046 --> 01:36:31,916 ...that you don't know who wrote it, now does it, Mr. Coleridge? 1200 01:36:33,319 --> 01:36:35,653 I'm sorry, sir, I don't... 1201 01:36:36,122 --> 01:36:40,220 You, of all people in this room, should know who wrote that passage. 1202 01:36:40,426 --> 01:36:42,827 And do you know why, Mr. Coleridge? 1203 01:36:43,796 --> 01:36:45,957 I repeat, do you know why? 1204 01:36:46,300 --> 01:36:48,064 Just say your name, man. 1205 01:36:50,203 --> 01:36:53,729 Did you have something to contribute, Mr. Wallace? 1206 01:36:56,077 --> 01:36:58,443 I just said that he should say his name. 1207 01:36:58,645 --> 01:37:02,514 And why would it be helpful for Mr. Coleridge to say his name? 1208 01:37:03,050 --> 01:37:04,814 Because that's who wrote it. 1209 01:37:05,720 --> 01:37:07,185 Very good, Mr. Wallace. 1210 01:37:09,390 --> 01:37:11,220 Perhaps your skills... 1211 01:37:11,425 --> 01:37:14,952 ...do extend a bit farther than basketball. 1212 01:37:15,863 --> 01:37:19,524 If we can turn to page... You may be seated, Mr. Coleridge. 1213 01:37:20,268 --> 01:37:23,567 Turn to page 120 in the little blue book that... 1214 01:37:23,770 --> 01:37:24,760 Further. 1215 01:37:27,207 --> 01:37:28,435 I'm sorry? 1216 01:37:29,443 --> 01:37:30,604 Don't. 1217 01:37:32,578 --> 01:37:36,037 You said my skills extend "farther" than the basketball court. 1218 01:37:36,451 --> 01:37:41,286 "Farther" relates to distance. "Further" is a definition of degree. 1219 01:37:41,889 --> 01:37:46,451 - You should have said "further." - Are you challenging me, Mr. Wallace? 1220 01:37:46,961 --> 01:37:49,452 No more than you challenged Coleridge. 1221 01:37:49,662 --> 01:37:53,189 Perhaps the challenge should have been directed elsewhere. 1222 01:37:55,068 --> 01:37:57,229 "It is a melancholy truth that even..." 1223 01:37:57,438 --> 01:37:59,529 "...great men have poor relations." 1224 01:38:00,140 --> 01:38:01,470 Dickens. 1225 01:38:03,711 --> 01:38:05,337 "You will hear the beat of..." 1226 01:38:05,546 --> 01:38:06,636 Kipling. 1227 01:38:07,782 --> 01:38:10,511 - "All great truths begin..." - Shaw. 1228 01:38:10,716 --> 01:38:13,653 - "Man is the only animal..." - "...that blushes... 1229 01:38:14,854 --> 01:38:16,380 "...or needs to." 1230 01:38:19,292 --> 01:38:21,953 It's Mark Twain. Come on, Professor Crawford... 1231 01:38:22,162 --> 01:38:23,425 Get out! 1232 01:38:24,997 --> 01:38:27,591 Get out. 1233 01:38:35,309 --> 01:38:37,537 Yeah. I'll get out. 1234 01:38:50,358 --> 01:38:52,622 - Leave it alone. - Hold on, please. 1235 01:38:52,827 --> 01:38:55,386 So they kick you out if you know something here? 1236 01:38:55,595 --> 01:38:57,721 You don't know what Crawford will do. 1237 01:38:57,930 --> 01:38:59,694 You're right about that. 1238 01:39:01,002 --> 01:39:02,492 Jamal! 1239 01:39:04,136 --> 01:39:07,198 - Do you think you should apologize? - No. 1240 01:39:08,140 --> 01:39:10,301 - Do you? - No. 1241 01:39:10,645 --> 01:39:14,136 You did nothing wrong. Just beat him at his own game. 1242 01:39:14,648 --> 01:39:15,979 But... 1243 01:39:16,818 --> 01:39:19,614 ...it would be a good time to be careful. 1244 01:39:19,819 --> 01:39:23,086 Careful? Careful about what? 1245 01:39:23,291 --> 01:39:27,921 You have a gift that will allow you to do remarkable things with your life. 1246 01:39:28,162 --> 01:39:29,993 That is, if you don't screw it up... 1247 01:39:30,465 --> 01:39:33,662 ...by being a 16-year-old right now. 1248 01:39:42,376 --> 01:39:43,864 - Jamal. - Yeah. 1249 01:39:44,077 --> 01:39:46,979 - You got a call from the office. - All right. 1250 01:39:53,520 --> 01:39:55,350 Mr. Wallace. Please. 1251 01:39:58,259 --> 01:40:01,716 As you know, Professor Matthews is on the faculty board. 1252 01:40:01,929 --> 01:40:05,363 And Dr. Spence is chair of the trustees board. 1253 01:40:05,564 --> 01:40:09,127 We've been reviewing the writing competition submissions. 1254 01:40:09,368 --> 01:40:13,863 We were hoping you might clarify some points concerning your submission. 1255 01:40:14,207 --> 01:40:17,698 "A Season of Faith's Perfection." 1256 01:40:18,845 --> 01:40:20,643 Your piece, correct? 1257 01:40:21,716 --> 01:40:23,206 Yeah, that's it. 1258 01:40:23,716 --> 01:40:27,711 Mr. Wallace, it is standard policy with us to ask students... 1259 01:40:27,921 --> 01:40:30,618 ...if they wish to credit any source material... 1260 01:40:30,823 --> 01:40:34,886 ...or acknowledge any other writers when turning in an assignment. 1261 01:40:36,395 --> 01:40:38,126 Do you wish to do that? 1262 01:40:42,904 --> 01:40:44,564 1960. 1263 01:40:46,573 --> 01:40:49,737 An essay titled "Baseball's Best Year"... 1264 01:40:51,243 --> 01:40:56,046 ...with a subtitle that reads "A Season of Faith's Perfection." 1265 01:40:57,585 --> 01:40:59,984 Published in The New Yorker and written by... 1266 01:41:00,921 --> 01:41:02,787 ...one William Forrester. 1267 01:41:06,961 --> 01:41:09,327 Your version is actually quite original... 1268 01:41:09,529 --> 01:41:13,091 ...but there is the title and first paragraph to consider. 1269 01:41:14,268 --> 01:41:15,859 Isn't there? 1270 01:41:16,970 --> 01:41:19,734 Jamal, either you happen to have... 1271 01:41:19,939 --> 01:41:24,274 ...the permission of William Forrester, or... 1272 01:41:24,979 --> 01:41:27,377 Have you some other explanation? 1273 01:41:27,582 --> 01:41:28,604 No. 1274 01:41:30,585 --> 01:41:31,643 That's my paper. 1275 01:41:31,850 --> 01:41:34,582 Well, then, your entry is now withdrawn... 1276 01:41:34,787 --> 01:41:37,622 ...and it becomes a matter for the board to consider. 1277 01:41:38,559 --> 01:41:43,326 The board does have the authority to place you on academic probation... 1278 01:41:43,529 --> 01:41:48,229 ...which would, among other things, prevent you from playing basketball. 1279 01:41:53,238 --> 01:41:55,970 Since the board doesn't meet till next week... 1280 01:41:56,176 --> 01:41:58,837 ...you can play in this weekend's state championship. 1281 01:41:59,046 --> 01:42:03,243 But I have to warn you, the board has a history of taking these matters... 1282 01:42:04,149 --> 01:42:05,810 ...quite seriously. 1283 01:42:06,420 --> 01:42:09,752 So we would like to suggest what we feel... 1284 01:42:09,957 --> 01:42:12,983 ...is a solution that may satisfy these concerns. 1285 01:42:14,461 --> 01:42:15,654 Robert. 1286 01:42:16,328 --> 01:42:20,460 What matters most is to ensure this type of violation isn't repeated. 1287 01:42:20,667 --> 01:42:21,657 So... 1288 01:42:22,670 --> 01:42:27,230 ...you will write an apology to the students you took advantage of... 1289 01:42:27,506 --> 01:42:29,337 ...by submitting this piece. 1290 01:42:30,511 --> 01:42:34,377 - You'll read it in front of my class. - I'm not reading anything. 1291 01:42:34,582 --> 01:42:39,019 Then I'm sure the board will consider that when reviewing your scholarship. 1292 01:42:39,520 --> 01:42:42,681 You haven't left us with too many options, Jamal. 1293 01:42:43,189 --> 01:42:44,520 Excuse me. 1294 01:42:59,305 --> 01:43:02,434 Don't ever embarrass me in front of my class. 1295 01:43:07,581 --> 01:43:09,877 Please return the pen when you're finished. 1296 01:43:17,992 --> 01:43:20,425 No conventional greetings today?. 1297 01:43:21,028 --> 01:43:23,551 Why have me rewrite something you published? 1298 01:43:23,764 --> 01:43:27,461 - Be careful where you take this. - Why not tell me some magazine ran it? 1299 01:43:27,667 --> 01:43:29,260 Why the hell does it matter? 1300 01:43:29,470 --> 01:43:31,300 Man, you should have told me. 1301 01:43:33,340 --> 01:43:34,671 What did you do with it? 1302 01:43:34,875 --> 01:43:36,431 I turned it in. 1303 01:43:37,411 --> 01:43:40,778 I turned it in. I had to show them something. 1304 01:43:40,979 --> 01:43:45,145 You promised me anything we wrote in here would stay in here. 1305 01:43:45,350 --> 01:43:46,841 I know! 1306 01:43:50,189 --> 01:43:52,180 - I just thought... - Shut up. 1307 01:43:58,332 --> 01:43:59,765 What are they telling you? 1308 01:44:02,636 --> 01:44:06,094 I go on probation unless I write a letter saying I was wrong. 1309 01:44:06,305 --> 01:44:07,706 Then write the letter. 1310 01:44:08,408 --> 01:44:10,309 I said I'm not writing anything. 1311 01:44:10,511 --> 01:44:14,207 You got him, he gets you. Write the letter. 1312 01:44:14,448 --> 01:44:16,381 And you'd let him do that? 1313 01:44:18,519 --> 01:44:21,215 Is this supposed to be another damn lesson? 1314 01:44:21,587 --> 01:44:24,921 I'm tired of all these lessons every time I come here. 1315 01:44:27,228 --> 01:44:29,389 So your title's at the top of my paper. 1316 01:44:29,595 --> 01:44:33,055 - What's the lesson in that? - I'm not the one who turned it in. 1317 01:44:33,265 --> 01:44:35,895 Yeah, but you were the one who just had to say: 1318 01:44:36,103 --> 01:44:39,832 "Keep this one here because it got printed in The New Yorker." 1319 01:44:40,239 --> 01:44:42,300 That's all you had to say, man. 1320 01:44:44,411 --> 01:44:48,779 - I could use some help on this one. - Oh, no. That's not an option. 1321 01:44:49,314 --> 01:44:52,806 - You don't even have to go... - I said that's not an option. 1322 01:44:53,020 --> 01:44:54,542 That's all right, man. 1323 01:44:55,154 --> 01:44:57,886 Got a nice history of people not helping me. 1324 01:44:58,091 --> 01:45:01,425 Oh, Christ. Not that self-pity, father bullshit. 1325 01:45:01,929 --> 01:45:03,417 What did you say? 1326 01:45:08,868 --> 01:45:10,859 Man, fuck you, William!y 1327 01:45:11,738 --> 01:45:14,399 The real bullshit is me taking it on this one... 1328 01:45:14,608 --> 01:45:16,506 ...because you won't walk out the door... 1329 01:45:16,710 --> 01:45:20,612 ...and do something for somebody else. You're too damn scared, man! 1330 01:45:21,547 --> 01:45:23,380 That's the only damn reason. 1331 01:45:24,952 --> 01:45:27,648 You don't know a goddamn thing about reasons. 1332 01:45:27,854 --> 01:45:29,480 There are no reasons! 1333 01:45:29,689 --> 01:45:32,818 Reasons why some of us live and why some of us don't. 1334 01:45:33,027 --> 01:45:35,823 Fortunately, you have decades to figure that out. 1335 01:45:36,029 --> 01:45:40,988 What's the reason for having a cabinet full of writing nobody ever reads? 1336 01:45:42,502 --> 01:45:44,198 What is that, man? 1337 01:45:47,341 --> 01:45:49,136 I'm done with this shit. 1338 01:45:56,114 --> 01:45:57,947 Give him the ball again. 1339 01:45:58,152 --> 01:46:01,746 Oh, look. Jamal Wallace, here to pay us a visit. 1340 01:46:05,425 --> 01:46:06,688 What's up? 1341 01:46:07,694 --> 01:46:09,719 - What's up, man? - What's up, y'all? 1342 01:46:10,163 --> 01:46:11,823 Come on. 1343 01:46:22,475 --> 01:46:24,273 I know, I know. I've seen it. 1344 01:46:39,827 --> 01:46:42,091 How's your first game in the Garden feel? 1345 01:46:44,363 --> 01:46:46,354 A little closer than I thought. 1346 01:46:47,033 --> 01:46:51,265 That's why I thought it might be a good time for us to talk. 1347 01:46:51,470 --> 01:46:56,171 I know it's difficult handling classes with the time you spend on the court. 1348 01:46:56,377 --> 01:46:59,140 I couldn't handle that load. Not at this school. 1349 01:46:59,479 --> 01:47:02,779 And maybe it was unfair of us to ask you to do it. 1350 01:47:03,716 --> 01:47:06,777 I talked to the board members and to Crawford... 1351 01:47:07,554 --> 01:47:08,885 ...and... 1352 01:47:09,456 --> 01:47:13,153 ...we don't want to pursue this any more than you do. Any of it. 1353 01:47:13,359 --> 01:47:17,988 I'm here to present you with an offer. We forget about the whole thing. 1354 01:47:18,198 --> 01:47:21,291 Next year, your academic schedule will be less demanding. 1355 01:47:21,502 --> 01:47:23,229 You mean Crawford wanted that? 1356 01:47:23,435 --> 01:47:27,997 Crawford wants what's best for you and for the school. 1357 01:47:28,207 --> 01:47:29,835 So, what am I supposed to do? 1358 01:47:30,042 --> 01:47:33,639 You hold up a championship trophy at the end of this tournament. 1359 01:47:33,845 --> 01:47:37,180 You make that happen, I'll make the rest of it happen. 1360 01:47:37,885 --> 01:47:38,872 All right? 1361 01:47:39,551 --> 01:47:41,917 Now go finish up what you came here to do. 1362 01:47:49,462 --> 01:47:52,761 Let's go, Pilgrims! Let's go, Pilgrims! 1363 01:47:53,166 --> 01:47:55,600 Okay, let's go! Throw it to Jamal! 1364 01:48:23,895 --> 01:48:25,831 Damn, man. Come on, man! 1365 01:48:26,631 --> 01:48:28,965 Defense! Defense! 1366 01:48:41,113 --> 01:48:42,844 Jamal, get the ball! 1367 01:49:01,100 --> 01:49:04,627 Good pass, man. Good pass. Get up there. 1368 01:49:11,210 --> 01:49:12,198 Pick it up!h 1369 01:49:23,555 --> 01:49:26,046 Offensive foul! That way!e 1370 01:49:26,260 --> 01:49:29,127 Ten, gold. Offensive! That way. 1371 01:49:29,761 --> 01:49:31,993 Okay, you got them now. Let's go. 1372 01:49:45,112 --> 01:49:46,340 Time-out! Time-out! 1373 01:49:48,113 --> 01:49:49,479 This is still our game. 1374 01:49:49,681 --> 01:49:52,707 We make a stop here, they'll have to put us on the line. 1375 01:49:52,920 --> 01:49:57,288 When that happens, it's all over. Don't lose your composure out there. 1376 01:49:57,489 --> 01:49:59,957 If they score, we don't call a time-out. 1377 01:50:00,158 --> 01:50:02,649 The ball goes to Hartwell or Wallace. 1378 01:50:02,862 --> 01:50:05,559 Okay? Hartwell or Wallace. Let's go, guys. 1379 01:50:07,166 --> 01:50:07,996 Go! 1380 01:50:23,181 --> 01:50:24,444 What's the score? 1381 01:50:24,649 --> 01:50:27,551 It ain't looking good, Ma. It ain't looking good. 1382 01:50:38,832 --> 01:50:41,823 Foul, 22 blue! Two shots. 1383 01:50:44,770 --> 01:50:49,729 Foul's blue team, 22. Hit, two. Go line up, guys. 1384 01:50:56,850 --> 01:50:58,282 Two shots. 1385 01:51:00,987 --> 01:51:03,319 Come on. We're gonna make these. 1386 01:51:03,622 --> 01:51:04,850 I can't look. 1387 01:51:05,056 --> 01:51:06,957 It's gonna be all right, Ma. 1388 01:51:17,270 --> 01:51:18,568 Do it. 1389 01:51:26,947 --> 01:51:27,970 Damn. 1390 01:51:34,720 --> 01:51:36,154 One shot. 1391 01:52:03,783 --> 01:52:05,273 That's game. 1392 01:54:55,720 --> 01:54:57,154 Thank God! 1393 01:54:57,355 --> 01:54:59,756 He must have come in after we left. 1394 01:55:00,024 --> 01:55:01,152 Let him sleep. 1395 01:55:01,359 --> 01:55:05,627 - I'm gonna turn his bedroom light off. - Turn it off and come on. 1396 01:55:11,438 --> 01:55:14,167 You started cleaning up your room, Jamal. 1397 01:55:29,689 --> 01:55:33,216 He looks very happy with himself, that coyote. Look, ears down... 1398 01:55:50,975 --> 01:55:53,207 Jamal, he wrote that for you. 1399 01:55:55,113 --> 01:55:56,239 When? 1400 01:55:56,448 --> 01:55:58,179 After the game. 1401 01:55:58,618 --> 01:56:01,176 He's going back to the school this morning. 1402 01:56:02,255 --> 01:56:03,779 It's funny, though. 1403 01:56:04,224 --> 01:56:06,818 They always let you get but so far.... 1404 01:56:07,027 --> 01:56:09,551 ...before they take everything away from you. 1405 01:56:10,764 --> 01:56:15,564 God, he's such a good kid, man. Then he gets to come back to this shit. 1406 01:56:56,643 --> 01:56:58,131 That seat open? 1407 01:57:00,712 --> 01:57:01,942 I think so. 1408 01:57:03,350 --> 01:57:06,078 This isn't exactly where I thought I'd find you. 1409 01:57:08,487 --> 01:57:10,353 This is still my school. 1410 01:57:11,591 --> 01:57:14,319 They want me out, they'll have to do it themselves. 1411 01:57:14,960 --> 01:57:16,154 They will. 1412 01:57:17,529 --> 01:57:18,827 Whatever. 1413 01:57:32,279 --> 01:57:35,577 "The winter's darkness and cold is but a momentary prelude... 1414 01:57:35,782 --> 01:57:39,238 ...to the new day of spring. And while its grip seems endless... 1415 01:57:39,452 --> 01:57:43,081 ...our perseverance proves equal. We renew ourselves once again... 1416 01:57:43,689 --> 01:57:47,251 ...seeking out the bright moments that will serve... 1417 01:57:47,460 --> 01:57:50,327 That will serve therefore... 1418 01:57:52,564 --> 01:57:55,761 Therefore serve as the foundation of our future." 1419 01:57:56,935 --> 01:57:58,234 Thank you. 1420 01:58:08,814 --> 01:58:10,282 Professor Crawford... 1421 01:58:13,719 --> 01:58:16,448 ...may I read a few words? 1422 01:58:21,394 --> 01:58:22,917 What's he doing here? 1423 01:58:24,764 --> 01:58:26,457 Yes, of course... 1424 01:58:26,666 --> 01:58:28,496 ...by all means. 1425 01:58:30,368 --> 01:58:32,201 Thank you, professor. 1426 01:58:46,152 --> 01:58:48,210 My name is... 1427 01:58:48,421 --> 01:58:50,114 ...William Forrester. 1428 01:58:54,926 --> 01:58:56,292 Excuse me. 1429 01:59:01,934 --> 01:59:03,402 I'm that one. 1430 01:59:08,341 --> 01:59:10,466 "Losing Family." 1431 01:59:11,411 --> 01:59:12,707 "Losing family... 1432 01:59:12,912 --> 01:59:16,541 ...obliges us to find our family. 1433 01:59:17,484 --> 01:59:20,350 Not always the family that is our blood... 1434 01:59:20,551 --> 01:59:23,020 ...but the family that can become our blood. 1435 01:59:24,523 --> 01:59:29,393 And should we have the wisdom to open our door to this new family... 1436 01:59:29,662 --> 01:59:33,064 ...we will find that the wishes we once had for the father... 1437 01:59:33,265 --> 01:59:35,359 ...who once guided us... 1438 01:59:35,635 --> 01:59:38,661 ...for the brother, who once inspired us... 1439 02:00:15,274 --> 02:00:18,073 - the only thing left to say will be: 1440 02:00:18,278 --> 02:00:22,372 'I wish I had seen this, or I wish I had done that, or I wish..."' 1441 02:00:25,818 --> 02:00:28,184 Most of you are too young... 1442 02:00:28,386 --> 02:00:31,618 ...to know what your wishes will be. 1443 02:00:32,291 --> 02:00:35,625 But when I read these words... 1444 02:00:35,961 --> 02:00:39,523 ...words of hope and dreams... 1445 02:00:40,131 --> 02:00:42,862 ...I realize that the one wish... 1446 02:00:43,068 --> 02:00:46,663 ...that was granted to me so late in life... 1447 02:00:46,872 --> 02:00:48,237 ...was the gift of frien... 1448 02:00:48,439 --> 02:00:49,997 Of friendship. 1449 02:00:53,212 --> 02:00:56,703 Mr. Forrester, I'm sure I speak on behalf of everyone here... 1450 02:00:56,916 --> 02:01:00,180 ...in thanking you for this unexpected visit. 1451 02:01:00,386 --> 02:01:03,877 The quality of your words... 1452 02:01:04,489 --> 02:01:07,688 ...is something we should all aspire to reach. 1453 02:01:09,496 --> 02:01:11,122 Mr. Forrester? 1454 02:01:12,264 --> 02:01:15,063 Mr. Forrester, may I ask... 1455 02:01:15,268 --> 02:01:17,600 ...to what do we owe this honor? 1456 02:01:18,203 --> 02:01:19,898 Professor Crawford... 1457 02:01:21,207 --> 02:01:23,105 ...I spoke here today... 1458 02:01:23,309 --> 02:01:26,175 ...because a friend of mine wasn't allowed to. 1459 02:01:26,679 --> 02:01:30,841 A friend who had the integrity to protect me... 1460 02:01:31,184 --> 02:01:34,779 ...when I was unwilling to protect him. 1461 02:01:35,487 --> 02:01:38,979 His name is Jamal Wallace. 1462 02:01:43,261 --> 02:01:45,527 Jamal Wallace is a friend of yours? 1463 02:01:45,730 --> 02:01:48,701 Yes. Yes, he is. 1464 02:01:49,868 --> 02:01:52,429 I helped him to find his own words... 1465 02:01:52,639 --> 02:01:54,935 ...by starting with some of mine. 1466 02:01:55,140 --> 02:01:57,541 And in return, he promised.... 1467 02:01:58,210 --> 02:02:01,770 ...never to say anything to anybody about me. 1468 02:02:03,216 --> 02:02:04,738 A promise which he kept. 1469 02:02:04,951 --> 02:02:06,885 Mr. Forrester... 1470 02:02:07,420 --> 02:02:09,478 ...while your visit appears to be heartfelt... 1471 02:02:09,689 --> 02:02:11,884 ...l'm sure you will appreciate... 1472 02:02:12,157 --> 02:02:15,614 ...that it will not change or interfere... 1473 02:02:15,828 --> 02:02:19,889 ...with this institution reaching a fair and proper decision in his case. 1474 02:02:20,233 --> 02:02:23,395 There's one more issue here. 1475 02:02:24,671 --> 02:02:27,729 Those words that I read today... 1476 02:02:29,309 --> 02:02:31,037 ...I didn't write them. 1477 02:02:31,577 --> 02:02:33,273 Jamal Wallace did. 1478 02:02:43,488 --> 02:02:44,681 Quiet. 1479 02:02:47,059 --> 02:02:49,288 Quiet! Quiet, please! 1480 02:02:50,063 --> 02:02:51,051 Be still. 1481 02:02:54,600 --> 02:02:56,466 Quiet, please. 1482 02:02:57,036 --> 02:02:59,368 That has no bearing... 1483 02:02:59,572 --> 02:03:01,265 ...on the decision concerning... 1484 02:03:01,707 --> 02:03:05,269 As director of this competition, I have final say in this matter. 1485 02:03:05,545 --> 02:03:07,273 Robert, sit down. 1486 02:03:07,613 --> 02:03:10,707 I have been a teacher for more than 30 years. 1487 02:03:10,916 --> 02:03:14,943 That's long enough to know that integrity counts for something. 1488 02:03:15,287 --> 02:03:16,880 I'd say that Mr. Forrester... 1489 02:03:17,090 --> 02:03:20,854 ...has cleared up this matter very nicely for us all. 1490 02:03:21,059 --> 02:03:23,028 And as chairman of the faculty board... 1491 02:03:23,228 --> 02:03:25,788 ...I have the last word in that matter. 1492 02:03:26,064 --> 02:03:30,296 Mr. Wallace, you are excused from next week's board meeting. 1493 02:03:30,502 --> 02:03:32,130 Mr. Forrester... 1494 02:03:33,305 --> 02:03:36,969 ...should you ever have an interest in a teaching position... 1495 02:03:37,644 --> 02:03:38,734 No. 1496 02:03:40,813 --> 02:03:43,805 Jamal, these are your words? 1497 02:03:46,618 --> 02:03:48,416 Sixteen. 1498 02:03:49,421 --> 02:03:50,614 Remarkable. 1499 02:04:03,702 --> 02:04:04,692 Well done. 1500 02:04:18,350 --> 02:04:22,252 I'm thinking you'll make your own decisions from here on. 1501 02:04:23,456 --> 02:04:27,288 I'm thinking you're about to say something more like, "I always could." 1502 02:04:27,493 --> 02:04:29,960 No. No more lessons. 1503 02:04:30,162 --> 02:04:31,858 But I have a question, though. 1504 02:04:32,064 --> 02:04:35,523 Those two foul shots at the end of the game... 1505 02:04:36,202 --> 02:04:37,532 ...did you miss them? 1506 02:04:38,037 --> 02:04:39,527 Or did you miss them? 1507 02:04:40,639 --> 02:04:43,073 Not exactly a soup question, is it? 1508 02:04:45,278 --> 02:04:46,470 Let's go. 1509 02:04:49,046 --> 02:04:53,541 Do you think our vaudeville act today will merit the National Enquirer?. 1510 02:04:53,886 --> 02:04:55,376 Yeah, definitely. 1511 02:04:56,988 --> 02:04:58,457 Whatever happens... 1512 02:04:58,657 --> 02:05:00,250 ...l'm off. 1513 02:05:01,661 --> 02:05:05,255 What's the word that you and your friends would use for that? 1514 02:05:05,465 --> 02:05:06,761 Leaving? 1515 02:05:07,532 --> 02:05:08,555 Oh, God. 1516 02:05:09,434 --> 02:05:10,925 Where are you off to? 1517 02:05:11,136 --> 02:05:14,573 I have a homeland I haven't seen for too long. 1518 02:05:14,773 --> 02:05:15,966 You mean Ireland. 1519 02:05:16,175 --> 02:05:17,904 Scotland, for God's sake. 1520 02:05:18,676 --> 02:05:20,667 I'm messing with you, man. 1521 02:05:22,448 --> 02:05:23,938 Be sure to write. 1522 02:05:55,180 --> 02:05:57,306 - Hey, Jamal. - What's up? 1523 02:06:00,886 --> 02:06:02,252 What's up, John? 1524 02:06:02,788 --> 02:06:04,448 You heard from William? 1525 02:06:04,657 --> 02:06:06,680 Yeah, but I don't know what he's doing. 1526 02:06:06,893 --> 02:06:10,260 He keeps sending letters checking up on these college recruiters. 1527 02:06:10,563 --> 02:06:13,689 I was just downstairs. Looks like you got another one. 1528 02:06:13,899 --> 02:06:15,162 Word? 1529 02:06:15,466 --> 02:06:16,899 I'll see you around. 1530 02:06:20,404 --> 02:06:21,532 Jamal? 1531 02:06:24,077 --> 02:06:25,064 Steve Sanderson.? 1532 02:06:25,278 --> 02:06:26,573 - How you doing? - Good. 1533 02:06:26,779 --> 02:06:28,974 Thanks for coming on such short notice. 1534 02:06:29,314 --> 02:06:32,408 No problem. So, what school are you from? 1535 02:06:32,618 --> 02:06:35,279 Oh, no. I'm a lawyer here in town. 1536 02:06:35,487 --> 02:06:38,216 - I work with Roberts and Carter. - Oh, a lawyer. 1537 02:06:38,422 --> 02:06:41,118 Yeah, but congratulations with that. That's great. 1538 02:06:41,327 --> 02:06:43,886 That's really, really... great. 1539 02:06:44,095 --> 02:06:47,157 We got a bunch of the guys in the office following you. 1540 02:06:48,634 --> 02:06:52,694 But we're the legal representation for William Forrester. 1541 02:06:53,371 --> 02:06:54,667 How is he? 1542 02:06:54,939 --> 02:06:56,167 Here... 1543 02:06:56,375 --> 02:06:57,363 ...sit down. 1544 02:07:04,282 --> 02:07:06,716 We've received word that William... 1545 02:07:06,917 --> 02:07:08,283 ...passed away. 1546 02:07:18,430 --> 02:07:19,761 I'm sorry. 1547 02:07:26,505 --> 02:07:28,770 He wanted you to have... 1548 02:07:29,475 --> 02:07:31,375 ...these things right away. 1549 02:07:46,893 --> 02:07:48,224 What happened? 1550 02:07:49,662 --> 02:07:51,685 William had cancer. 1551 02:07:53,564 --> 02:07:56,000 They found it a couple years ago. 1552 02:08:07,479 --> 02:08:09,310 Jamal, this is crazy. 1553 02:08:09,514 --> 02:08:11,073 Oh, my God. 1554 02:08:11,283 --> 02:08:12,648 Wow! 1555 02:08:15,720 --> 02:08:19,020 - Look at all these books. - Don't touch anything. 1556 02:09:39,037 --> 02:09:40,265 Dear Jamal: 1557 02:09:40,471 --> 02:09:43,737 Someone I once knew wrote that we walk away from our dreams... 1558 02:09:43,943 --> 02:09:48,880 ... afraid that we may fail, or worse yet, afraid we may succeed. 1559 02:09:49,081 --> 02:09:53,676 While I knew so early that you would realize your dreams... 1560 02:09:53,886 --> 02:09:57,719 ... I never imagined I would once again realize my own. 1561 02:09:58,689 --> 02:10:00,350 Seasons change, young man. 1562 02:10:00,559 --> 02:10:03,425 And while I waited until the winter of my life... 1563 02:10:03,627 --> 02:10:06,118 ... to see the things I've seen this past year... 1564 02:10:06,332 --> 02:10:08,993 ... there is no doubt I would have waited too long... 1565 02:10:09,201 --> 02:10:10,997 ... had it not been for you. 1566 02:10:20,680 --> 02:10:22,671 You gonna be here a while, man? 1567 02:10:26,417 --> 02:10:28,716 Just can't watch the eyes this time. 1568 02:10:28,921 --> 02:10:31,219 You'll be okay, man. Come on. 1569 02:10:34,292 --> 02:10:35,657 Come on, man. 1570 02:10:37,127 --> 02:10:38,220 Get up. 1571 02:11:31,951 --> 02:11:33,942 You're missing lay-ups now? 1572 02:11:35,054 --> 02:11:36,782 What happened to you, boy? 1573 02:11:40,960 --> 02:11:43,051 Where did the first step go, man?110569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.