Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,900 --> 00:00:25,275
Why is Ruixi drunk
2
00:00:26,025 --> 00:00:26,825
when she stays with you every time
3
00:00:29,375 --> 00:00:29,875
coincidence
4
00:00:30,850 --> 00:00:33,150
A colleague wants to thank Ruixi for taking over his shift by buying her a drink
5
00:00:34,825 --> 00:00:35,900
She felt it hard to refuse
6
00:00:36,450 --> 00:00:37,275
I'm afraid that she would be drunk
7
00:00:37,550 --> 00:00:38,425
Just come with her
8
00:00:44,050 --> 00:00:44,650
Ji Yun
9
00:00:45,900 --> 00:00:46,675
Ji Yun
10
00:00:47,025 --> 00:00:48,225
Why are you here
11
00:00:56,675 --> 00:00:57,350
Ruixi is your responsiblity now
12
00:00:58,750 --> 00:00:59,250
Bye
13
00:01:05,349 --> 00:01:06,000
Ji Yun
14
00:01:10,025 --> 00:01:11,225
You should spend less time with him in the future!
15
00:01:16,020 --> 00:01:17,700
What's the use of talking to a drunk?
16
00:01:25,660 --> 00:01:30,720
*Bar*
17
00:01:35,480 --> 00:01:36,240
another cup of alcohol!
18
00:01:40,725 --> 00:01:41,500
Handsome guy
19
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
Why are you drinking alone?
20
00:01:43,625 --> 00:01:44,250
I will stay with you
21
00:01:46,350 --> 00:01:47,275
Find someone else!
22
00:01:49,900 --> 00:01:52,350
Are you afraid of me who is just a girl, really, are you a man ?
23
00:01:54,350 --> 00:01:55,250
Little girl
24
00:01:55,750 --> 00:01:57,650
Do you like this childish game very much?
25
00:01:58,800 --> 00:01:59,500
It is a pity that you
26
00:02:00,125 --> 00:02:01,275
Can't get my attention
27
00:02:03,950 --> 00:02:04,825
This gentleman
28
00:02:05,250 --> 00:02:06,875
you are not very young
29
00:02:07,275 --> 00:02:08,525
Is there the posibility that you've never got laid?
30
00:02:09,699 --> 00:02:10,374
what
31
00:02:10,625 --> 00:02:11,650
Do you want to try?
32
00:02:13,750 --> 00:02:14,475
fine, I will try it
33
00:02:14,775 --> 00:02:16,350
I have never been afraid of anyone as the brave Leng Qinqin!
34
00:02:19,350 --> 00:02:20,575
Don't regret then!
35
00:02:46,050 --> 00:02:46,850
Ruixi, be a good girl
36
00:02:47,425 --> 00:02:47,975
let me go
37
00:02:48,800 --> 00:02:49,875
I will help you take off your high heels
38
00:02:55,225 --> 00:02:56,625
Why didn't you come to me earlier?
39
00:02:58,450 --> 00:03:00,275
It doesn't matter that I suffer from this bitterness
40
00:03:02,400 --> 00:03:03,425
But Xuan Xuan
41
00:03:05,750 --> 00:03:06,475
my baby boy
42
00:03:07,925 --> 00:03:09,150
Because he has no father
43
00:03:11,025 --> 00:03:12,975
he is bullied by other children in kindergarten
44
00:03:16,875 --> 00:03:18,200
He never said
45
00:03:19,200 --> 00:03:20,375
But I know
46
00:03:24,925 --> 00:03:25,600
Sorry
47
00:03:27,375 --> 00:03:27,925
Sorry
48
00:03:29,625 --> 00:03:30,675
I'm sorry for you
49
00:03:32,625 --> 00:03:33,975
I will make it up to you more
50
00:03:52,300 --> 00:03:53,700
Why do I wake up on his bed
51
00:03:54,475 --> 00:03:55,800
after I got drunk every time? !!
52
00:04:01,450 --> 00:04:02,425
Skin is really delicate
53
00:04:03,150 --> 00:04:04,025
his skin is taken good care
54
00:04:04,300 --> 00:04:05,425
and it is better than a woman's
55
00:04:09,525 --> 00:04:10,675
Thin lips
56
00:04:11,175 --> 00:04:12,450
Look sexy
57
00:04:13,575 --> 00:04:14,975
But everyone said
58
00:04:15,200 --> 00:04:16,250
Man with thin lips
59
00:04:16,750 --> 00:04:17,475
is heartless and mean
60
00:04:25,650 --> 00:04:26,900
But I just like him
61
00:04:27,850 --> 00:04:28,950
Since the first time I met him
62
00:04:29,875 --> 00:04:30,700
I have been in love with him
63
00:05:18,025 --> 00:05:19,325
When did you wake up?
64
00:05:22,625 --> 00:05:23,350
Woke up long ago
65
00:05:25,425 --> 00:05:26,075
you
66
00:05:29,825 --> 00:05:30,825
Your face is hot
67
00:05:31,625 --> 00:05:32,600
Not the first time you slept on my bed
68
00:05:33,850 --> 00:05:34,825
Why are you so shy?
69
00:05:37,600 --> 00:05:38,550
Who is the same as you
70
00:05:39,050 --> 00:05:40,075
Cheeky
71
00:05:41,475 --> 00:05:42,950
Why do you say that I am thick-skinned?
72
00:05:44,000 --> 00:05:44,350
what?
73
00:05:49,200 --> 00:05:49,800
I
74
00:05:58,600 --> 00:05:59,375
Young master
75
00:05:59,575 --> 00:06:01,200
Master Leng has something urgent for you
76
00:06:01,475 --> 00:06:03,150
He said that you didn't answer his calls
77
00:06:07,200 --> 00:06:07,900
What happened?
78
00:06:11,375 --> 00:06:12,300
My sister is missing!
79
00:06:15,625 --> 00:06:17,125
I'm calling to the home in Paris
80
00:06:17,250 --> 00:06:18,925
They said Qinqin returned to the country the day before yesterday
81
00:06:20,225 --> 00:06:21,200
This naughty girl
82
00:06:21,575 --> 00:06:22,975
She didn't go home as she returned to the country two days ago
83
00:06:23,125 --> 00:06:24,125
She didn't even answer the calls
84
00:06:27,800 --> 00:06:28,500
Don't worry
85
00:06:28,850 --> 00:06:29,625
I will ask someone to search
86
00:06:30,250 --> 00:06:30,850
If there is any news about her
87
00:06:31,150 --> 00:06:31,875
I will call you
88
00:06:34,525 --> 00:06:35,325
thank you
89
00:06:35,575 --> 00:06:36,075
Ji Yun
90
00:06:38,475 --> 00:06:39,075
No worries
91
00:06:39,325 --> 00:06:40,775
Qinqin is also my sister
92
00:06:45,700 --> 00:06:46,775
What happened?
93
00:06:49,025 --> 00:06:50,300
My childhood friend is crazy fan of his younger sister
94
00:06:50,650 --> 00:06:52,525
she has not been in touch with him for two days after returning to the country
95
00:06:52,725 --> 00:06:53,700
he is quite anxious
96
00:06:56,325 --> 00:06:56,825
Qiao Yuheng
97
00:06:57,275 --> 00:06:58,125
Qinqin returned to the country
98
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
and she did not contact her family members
99
00:07:00,300 --> 00:07:02,700
Send someone to find the check-in records of all hotels
100
00:07:03,750 --> 00:07:05,350
search at various entertainment venues
101
00:07:07,450 --> 00:07:08,150
I know
102
00:07:08,775 --> 00:07:10,150
There will be a general meeting this morning
103
00:07:10,525 --> 00:07:11,250
You should come early
104
00:07:16,525 --> 00:07:17,575
Do you need my help?
105
00:07:19,050 --> 00:07:19,725
No
106
00:07:20,275 --> 00:07:21,375
I am working on it
107
00:07:21,675 --> 00:07:22,550
How could it not be solved
108
00:07:25,975 --> 00:07:26,825
Good morning kiss
109
00:07:31,800 --> 00:07:33,500
Why are you so childish
110
00:07:56,593 --> 00:07:57,093
President
111
00:07:57,518 --> 00:08:00,018
Yongsheng Group let us sign a contract in their company
112
00:08:02,493 --> 00:08:03,818
Yongsheng Group
113
00:08:06,468 --> 00:08:07,943
Yongsheng Group
114
00:08:08,668 --> 00:08:10,168
Qiao Chu that crazy woman
115
00:08:13,343 --> 00:08:14,868
You sign on behalf of the company!
116
00:08:15,168 --> 00:08:15,943
I'll buy you lunch!
117
00:08:18,668 --> 00:08:19,168
Deal
118
00:08:27,168 --> 00:08:27,793
Brother Mu
119
00:08:28,018 --> 00:08:28,843
Where are you going?
120
00:08:30,368 --> 00:08:31,118
Miss He
121
00:08:50,693 --> 00:08:51,393
Brother Mu
122
00:08:52,018 --> 00:08:53,918
What you said at the meeting just now is so good
123
00:08:54,393 --> 00:08:55,668
I've learned a lot
124
00:08:58,718 --> 00:09:00,693
Thank you for letting me study here
125
00:09:01,293 --> 00:09:02,993
Let's have a lunch together today?
126
00:09:04,343 --> 00:09:04,893
Senior
127
00:09:05,293 --> 00:09:06,993
We can change the date
128
00:09:07,118 --> 00:09:07,668
about buying me lunch
129
00:09:09,993 --> 00:09:11,843
Can you be a bit smarter?
130
00:09:11,843 --> 00:09:13,893
I'm a man with wife and children
131
00:09:18,898 --> 00:09:21,498
I said today!
132
00:09:23,198 --> 00:09:23,758
Damn
133
00:09:23,918 --> 00:09:24,768
Let's eat together
134
00:09:25,093 --> 00:09:25,918
I should be grateful
135
00:09:26,018 --> 00:09:27,018
both of you
136
00:09:28,968 --> 00:09:30,243
Since Miss He said so
137
00:09:30,968 --> 00:09:31,668
Let's go together
138
00:09:37,618 --> 00:09:38,718
Qiao Yuheng
139
00:09:39,093 --> 00:09:40,918
Don't disappoint Miss He
140
00:09:46,293 --> 00:09:48,768
I'm feeling malicious from the boss
141
00:09:50,643 --> 00:09:52,518
I know Brother Mu is the best!
142
00:09:57,143 --> 00:09:58,068
It's not early
143
00:09:58,768 --> 00:09:59,393
Go
144
00:10:01,443 --> 00:10:01,993
Ok
145
00:10:09,518 --> 00:10:11,568
This restaurant has good food and wine
146
00:10:13,818 --> 00:10:15,343
I don't know much about this restaurant
147
00:10:15,793 --> 00:10:16,518
Brother Mu
148
00:10:16,518 --> 00:10:17,343
Can you order the food
149
00:10:22,018 --> 00:10:22,868
Is there anything that you don't eat?
150
00:10:27,218 --> 00:10:27,718
No
151
00:10:28,193 --> 00:10:29,443
I'll eat
152
00:10:29,493 --> 00:10:30,493
whatever you order
153
00:10:57,818 --> 00:10:58,993
Alright
154
00:10:58,993 --> 00:11:00,068
Mr. Mu jerk
155
00:11:00,668 --> 00:11:01,968
There're so many women
156
00:11:02,818 --> 00:11:04,693
How can you hook up with He Yiren!
157
00:11:09,868 --> 00:11:10,793
President Mu
158
00:11:11,168 --> 00:11:12,218
We meet again!
159
00:11:14,693 --> 00:11:15,568
President Joe
160
00:11:16,093 --> 00:11:17,418
It's so surprising
161
00:11:17,993 --> 00:11:18,943
We can also meet here
162
00:11:23,293 --> 00:11:24,343
Isn't that right?
163
00:11:28,118 --> 00:11:29,093
President Mu
164
00:11:29,268 --> 00:11:30,618
Change your female partner again?
165
00:11:31,443 --> 00:11:33,618
How is your taste getting worse?
166
00:11:36,943 --> 00:11:38,068
This lady
167
00:11:38,318 --> 00:11:39,143
who are you?
168
00:11:39,543 --> 00:11:40,818
Have we never seen it?
169
00:11:44,193 --> 00:11:45,318
She is not my female partner
170
00:11:51,893 --> 00:11:53,493
Have you never seen me
171
00:11:53,968 --> 00:11:57,568
I heard about your "extraordinary achievements" from someone
172
00:11:58,343 --> 00:12:00,368
It's so amazing
173
00:12:03,468 --> 00:12:04,518
What do you mean
174
00:12:07,118 --> 00:12:08,318
literal meaning
175
00:12:09,593 --> 00:12:10,718
Who is this woman
176
00:12:10,893 --> 00:12:11,693
So arrogant?
177
00:12:12,443 --> 00:12:15,018
Is it Brother Mu's old lover?
178
00:12:17,868 --> 00:12:18,368
you
179
00:12:20,143 --> 00:12:21,793
Qiao Chu seems to know He Yiren
180
00:12:22,268 --> 00:12:23,643
And she dislikes her very much
181
00:12:24,443 --> 00:12:26,168
He Yiren does not know Qiao Chu
182
00:12:26,668 --> 00:12:27,693
interesting
183
00:12:31,943 --> 00:12:32,618
President Joe
184
00:12:33,143 --> 00:12:33,993
Since we met
185
00:12:34,568 --> 00:12:35,468
let's eat together
186
00:12:37,218 --> 00:12:38,593
Great
187
00:12:39,193 --> 00:12:40,993
Always pleasure to enjoy a free meal from a fool
188
00:12:46,243 --> 00:12:47,718
When can you speak well?
189
00:12:48,543 --> 00:12:50,718
This meal is Miss He's treat
190
00:12:53,493 --> 00:12:55,393
It turned out that Miss He pays the bill!
191
00:12:55,668 --> 00:12:56,643
sorry
192
00:12:58,093 --> 00:12:59,918
It's rare that a woman pays the meal
193
00:13:00,793 --> 00:13:03,543
It is normal that I thought President Mu is paying
194
00:13:08,393 --> 00:13:09,243
This lady
195
00:13:09,718 --> 00:13:11,168
Did I offend you somehow?
196
00:13:11,393 --> 00:13:12,693
Why are you targeting me so much?
197
00:13:17,668 --> 00:13:18,468
Brother Mu
198
00:13:18,918 --> 00:13:19,843
Who is she?
199
00:13:23,618 --> 00:13:24,118
cough
200
00:13:25,218 --> 00:13:27,068
She is the president of Yongsheng Group
201
00:13:27,218 --> 00:13:27,993
Qiao Chu
202
00:13:29,393 --> 00:13:31,293
Partners of Fengxing International
203
00:13:32,518 --> 00:13:33,168
Yo
204
00:13:33,743 --> 00:13:35,418
Look at you
205
00:13:35,593 --> 00:13:36,643
Scumbag
206
00:13:36,818 --> 00:13:37,493
Perfect match!
207
00:13:39,693 --> 00:13:42,218
How did He Yiren bully Reese before?
208
00:13:42,543 --> 00:13:44,518
It's disgusting to see that
209
00:13:44,718 --> 00:13:45,518
Mu Jerk hangs out with her
210
00:13:50,518 --> 00:13:51,618
Who do you think you are
211
00:13:51,918 --> 00:13:53,518
How can you scold us!
212
00:13:59,543 --> 00:14:00,068
what happened?
213
00:14:00,081 --> 00:14:01,474
How can you be that sweet?
214
00:14:05,399 --> 00:14:06,199
Brother Mu
215
00:14:06,749 --> 00:14:08,524
Who is calling you?
216
00:14:12,149 --> 00:14:14,299
President Mu really attracts butterflies
217
00:14:14,624 --> 00:14:15,724
Is it another woman?
218
00:14:19,524 --> 00:14:21,399
President Qiao cares so much about my private life
219
00:14:21,724 --> 00:14:23,499
It’s better to care more about yourself
220
00:14:25,899 --> 00:14:26,924
I heard Aofeng say
221
00:14:27,374 --> 00:14:28,949
Last time you and a baldness
222
00:14:30,299 --> 00:14:31,224
Dare to say a word
223
00:14:31,399 --> 00:14:32,899
You won't go out here alive!
224
00:14:35,474 --> 00:14:36,574
Don't want to be known by others
225
00:14:37,274 --> 00:14:38,524
Then talk like a person
226
00:14:40,824 --> 00:14:41,474
President Joe
227
00:14:41,799 --> 00:14:43,174
Did you bring the contract to be signed?
228
00:14:43,599 --> 00:14:44,524
If you've brought it
229
00:14:44,524 --> 00:14:45,599
Let's sign the contract first
230
00:14:49,399 --> 00:14:49,999
No
231
00:14:50,699 --> 00:14:51,899
I let the secretary deliver here
232
00:14:57,393 --> 00:14:59,968
OK, you dare to call me *He Ruixi*
233
00:15:01,468 --> 00:15:02,793
Miss Chu Chu
234
00:15:02,893 --> 00:15:04,668
You have forgiven me many times
235
00:15:04,668 --> 00:15:06,193
please forgive me again
236
00:15:06,268 --> 00:15:07,593
Definitely it is the last time
237
00:15:08,043 --> 00:15:09,668
Every time you say the last time
238
00:15:10,118 --> 00:15:11,293
Really the last time
239
00:15:11,768 --> 00:15:12,818
Do you have time on the weekend
240
00:15:13,068 --> 00:15:15,068
Yes, the day after tomorrow
241
00:15:15,443 --> 00:15:16,968
Dare to stand me up again
242
00:15:17,043 --> 00:15:18,443
I will dig your ancestral grave
243
00:15:20,193 --> 00:15:21,668
I swear in the name of Xuan Xuan
244
00:15:21,868 --> 00:15:23,543
Will never let you down
245
00:15:23,868 --> 00:15:24,918
OK, OK
246
00:15:25,218 --> 00:15:26,218
Swear?
247
00:15:26,218 --> 00:15:26,968
stop it
248
00:15:30,343 --> 00:15:32,118
See you the day after tomorrow, Chu Chu
249
00:15:32,668 --> 00:15:33,693
See you the day after tomorrow
250
00:15:36,118 --> 00:15:40,543
It seems that I heard Ruixi's voice from the phone
251
00:15:43,543 --> 00:15:46,043
Did I just call Ruixi's name?
252
00:15:47,643 --> 00:15:50,643
Is President Qiao getting along with your boyfriend like this?
253
00:15:51,193 --> 00:15:53,543
He Ruixi is the girl's name
254
00:15:53,618 --> 00:15:55,468
no one will associate it with a boyfriend
255
00:15:55,643 --> 00:15:57,943
I might not call Ruixi's name
256
00:15:59,343 --> 00:16:01,493
I have no boyfriend now
257
00:16:01,493 --> 00:16:02,793
I have to go
258
00:16:03,118 --> 00:16:05,068
The contract will be sent to your company later
259
00:16:07,043 --> 00:16:08,143
Let's go too
260
00:16:09,893 --> 00:16:11,868
What is the relationship between Qiao Chu and Brother Mu
261
00:16:12,218 --> 00:16:14,268
Who was calling Brother Mu?
262
00:16:14,793 --> 00:16:16,018
Sounds they are quite close
263
00:16:16,718 --> 00:16:18,268
I have to hurry up
264
00:16:21,893 --> 00:16:22,643
Xuan Xuan
265
00:16:24,868 --> 00:16:27,668
Mommy, what's up?
266
00:16:29,968 --> 00:16:31,418
Why have you been staying in the room?
267
00:16:31,618 --> 00:16:33,018
and why did you lock the door
268
00:16:35,568 --> 00:16:36,843
Today I kept feeling sleepy
269
00:16:37,268 --> 00:16:39,243
Just slept in the house
270
00:16:40,793 --> 00:16:43,568
I was discussing with netizens how to trick my dad
271
00:16:43,918 --> 00:16:46,318
It would be terrible if my mother knows
272
00:16:47,868 --> 00:16:49,568
Are you feeling uncomfortable?
273
00:16:50,043 --> 00:16:52,893
No, I am just sleepy
274
00:16:55,318 --> 00:16:56,493
Don't lock the door in the future
275
00:16:57,043 --> 00:16:58,568
What if you feel sick
276
00:16:58,568 --> 00:17:00,393
and mommy can't get in?
277
00:17:02,793 --> 00:17:06,018
But Mommy and Daddy lock the door when you sleep
278
00:17:10,167 --> 00:17:11,717
That's different ...
279
00:17:13,518 --> 00:17:14,543
same
280
00:17:14,792 --> 00:17:17,017
Don’t you just have privacy?
281
00:17:17,417 --> 00:17:18,992
We kids also have privacy
282
00:17:21,242 --> 00:17:23,167
Oh, tell me
283
00:17:23,367 --> 00:17:24,892
What privacy do you have
284
00:17:27,068 --> 00:17:27,918
first
285
00:17:27,943 --> 00:17:29,118
Without my permission
286
00:17:29,268 --> 00:17:31,443
don't enter or leave my room
287
00:17:31,843 --> 00:17:32,468
secondly
288
00:17:32,643 --> 00:17:33,793
Without my permission
289
00:17:33,918 --> 00:17:35,618
Can't mess with my things
290
00:17:37,268 --> 00:17:38,643
Just these two points
291
00:17:38,643 --> 00:17:40,168
Very easy to follow
292
00:17:40,168 --> 00:17:44,043
Mommy, let's go out for dinner with daddy tonight
293
00:17:47,068 --> 00:17:48,768
Why do you want to eat out?
294
00:17:49,093 --> 00:17:51,193
are you tired of the home-made food
295
00:17:53,243 --> 00:17:56,068
I want to go out for dinner with my parents
296
00:17:56,968 --> 00:18:01,243
Other children often go out with their parents
297
00:18:02,618 --> 00:18:05,618
But Daddy is busy with work
298
00:18:08,043 --> 00:18:09,643
I asked Uncle Qiao
299
00:18:09,693 --> 00:18:11,018
Dad is free tonight
300
00:18:11,018 --> 00:18:12,118
Won't bother him
301
00:18:14,068 --> 00:18:15,343
Uncle Qiao
302
00:18:17,693 --> 00:18:20,368
You often go to dad's company
303
00:18:23,443 --> 00:18:24,443
Yes
304
00:18:24,468 --> 00:18:27,918
Dad often takes me to their company and his company is quite amazing
305
00:18:31,543 --> 00:18:34,643
When Xuanxuan was handed over to Ji Yun
306
00:18:34,918 --> 00:18:36,368
I was a bit worried
307
00:18:36,843 --> 00:18:38,243
I'm afraid he doesn't like me
308
00:18:39,493 --> 00:18:40,968
and doesn't like my child
309
00:18:43,143 --> 00:18:45,193
Uncle Qiao is very interesting
310
00:18:45,293 --> 00:18:46,943
He gets well along with me
311
00:18:49,693 --> 00:18:52,043
It seems that I worry too much
312
00:18:58,518 --> 00:18:59,543
daddy
313
00:19:02,918 --> 00:19:03,818
Ruixi
314
00:19:04,293 --> 00:19:05,718
Why do you come to the company?
315
00:19:08,168 --> 00:19:11,343
Did we bother you when you are at work
316
00:19:13,243 --> 00:19:13,893
No
317
00:19:14,243 --> 00:19:17,143
You and Xuanxuan can come to the company to find me anytime
318
00:19:18,543 --> 00:19:19,618
daddy
319
00:19:19,618 --> 00:19:21,593
Let's go out for dinner together
320
00:19:23,768 --> 00:19:24,118
Alright
321
00:19:24,393 --> 00:19:25,743
What do you want to eat
322
00:19:32,993 --> 00:19:34,143
Why is there a traffic congestion today?
323
00:19:35,368 --> 00:19:37,643
when we are out of this road, let's go another way
324
00:19:40,043 --> 00:19:40,793
ok
325
00:19:47,593 --> 00:19:48,418
Qin Qin
326
00:20:00,718 --> 00:20:03,318
Brother Ji Jiyun
327
00:20:03,543 --> 00:20:05,368
Why are you here
328
00:20:05,893 --> 00:20:06,768
oh, no
329
00:20:06,768 --> 00:20:08,568
Brother Ji Yun appears
330
00:20:08,718 --> 00:20:10,418
My brother will find me soon
331
00:20:18,868 --> 00:20:19,943
Old man
332
00:20:20,243 --> 00:20:21,893
You hurt my mother again
333
00:20:23,968 --> 00:20:25,968
Xuanxuan let's go
334
00:20:27,668 --> 00:20:29,468
The one who suddenly appeared is you
335
00:20:30,243 --> 00:20:32,543
Shouldn't you be in paris now
336
00:20:33,293 --> 00:20:35,318
Yeah it's so weird
337
00:20:35,543 --> 00:20:36,843
I was sleeping
338
00:20:36,843 --> 00:20:39,143
When I woke up, I was already here
339
00:20:40,968 --> 00:20:42,568
stop lying
340
00:20:42,943 --> 00:20:44,543
You think this is a cross-play
341
00:20:45,093 --> 00:20:47,018
Your brother can't find you and he is quite upset
342
00:20:49,043 --> 00:20:50,168
Oh……
343
00:20:50,293 --> 00:20:53,618
Is Mr. Leng very angry?
344
00:20:55,518 --> 00:20:56,518
What do you think
345
00:20:58,868 --> 00:21:01,168
Aofeng, I found Qinqin
346
00:21:01,193 --> 00:21:03,768
we are at the front door of the Baisheng, you can come here and pick her up
347
00:21:03,768 --> 00:21:05,043
I'll be right there
348
00:21:07,218 --> 00:21:09,518
Brother Ji Yun, I was wrong
349
00:21:09,568 --> 00:21:11,368
for making you so worried
350
00:21:11,718 --> 00:21:14,018
Don't abandon me, please
351
00:21:14,143 --> 00:21:16,268
I will have to listen to Mr. Leng's constant nagging
352
00:21:18,543 --> 00:21:19,743
You know that you should fear
353
00:21:20,018 --> 00:21:22,118
you sneaked back home and didn’t go home
354
00:21:22,168 --> 00:21:23,218
What if you meet bad guys
355
00:21:24,793 --> 00:21:26,993
I know I was wrong ...
356
00:21:28,743 --> 00:21:31,443
OK, my car is still on the road
357
00:21:31,693 --> 00:21:33,343
Take you to see your sister-in-law
358
00:21:33,643 --> 00:21:34,843
When did you marry
359
00:21:34,843 --> 00:21:35,968
Didn't tell me
360
00:21:38,593 --> 00:21:40,243
I am telling you now
361
00:21:45,643 --> 00:21:49,543
Oops, I saw Qinqin and I was only in a hurry to chase her
362
00:21:49,693 --> 00:21:51,393
No time to explain
363
00:21:51,968 --> 00:21:53,718
Does Ruixi get it wrong
364
00:21:56,593 --> 00:21:58,868
There is no one in the car, where is the sister-in-law
365
00:22:01,018 --> 00:22:03,468
Qinqin, you wait obediently for your brother here
366
00:22:03,493 --> 00:22:05,168
I'm in a hurry and I have to go now
367
00:22:07,843 --> 00:22:08,593
Brother Ji Yun
368
00:22:08,708 --> 00:22:11,068
Don't leave me alone with Mr. Leng
369
00:22:13,428 --> 00:22:16,028
*He Ruixi*
370
00:22:16,028 --> 00:22:18,288
*Mu Jiyun*
371
00:22:20,848 --> 00:22:22,668
Ruixi's mobile phone was left on my car
372
00:22:24,843 --> 00:22:27,493
Where are we going, mommy?
373
00:22:27,743 --> 00:22:30,043
Oh, sorry
374
00:22:30,043 --> 00:22:31,743
I was just thinking about something else
375
00:22:31,768 --> 00:22:34,443
Let's go back to the family building of the airline company
376
00:22:34,718 --> 00:22:35,918
Xuan Xuan, are you hungry
377
00:22:37,718 --> 00:22:41,768
Mommy, it is a call from daddy, should I answer it?
378
00:22:43,418 --> 00:22:47,268
answer it, and tell him that we will go back to the family building of the airline company
379
00:22:49,118 --> 00:22:50,943
hello, daddy
380
00:22:52,443 --> 00:22:54,168
Xuanxuan, where are you?
381
00:22:54,293 --> 00:22:55,293
I'll go find you
382
00:22:55,493 --> 00:22:56,293
you don't have to come
383
00:22:56,593 --> 00:22:58,543
We have something and we have to go to the family building first
384
00:22:58,718 --> 00:23:00,693
you can enjoy yourself on your own
385
00:23:00,693 --> 00:23:02,318
We don't want to see you again
386
00:23:03,393 --> 00:23:05,893
How could Xuanxuan say this?
387
00:23:07,043 --> 00:23:09,193
Xuan Xuan, it is not what you think
388
00:23:09,893 --> 00:23:12,293
give the phone to your mommy and I will explain to her
389
00:23:13,268 --> 00:23:15,318
Mommy doesn't want to talk to you
390
00:23:15,318 --> 00:23:16,643
I'll hang up the phone if nothing happens
391
00:23:19,293 --> 00:23:20,143
Xuan ...
392
00:23:25,793 --> 00:23:26,718
Bye
393
00:23:26,893 --> 00:23:30,243
How could you say that to your dad just now?
394
00:23:31,943 --> 00:23:33,518
I will accept any punishment willingly when I arrive home
395
00:23:35,593 --> 00:23:37,068
I don't want to punish you
396
00:23:37,243 --> 00:23:40,743
I just want to tell you not to talk to your dad in such a rude way
397
00:23:40,743 --> 00:23:41,868
Understand
398
00:23:43,493 --> 00:23:45,843
Why are you here when it is so late?
399
00:23:48,068 --> 00:23:51,143
Uncle Gu, I miss you so much
400
00:23:52,668 --> 00:23:56,418
Little guy, why are you so sweet today
401
00:23:57,693 --> 00:24:01,068
Senior, are you working nearby?
402
00:24:01,318 --> 00:24:03,743
Yes, I am just driving by
403
00:24:03,743 --> 00:24:05,143
and I see you by chance
404
00:24:05,143 --> 00:24:06,693
Where are you going
405
00:24:11,668 --> 00:24:13,418
You haven't eaten yet
406
00:24:14,568 --> 00:24:15,368
yes
407
00:24:18,193 --> 00:24:20,343
Let's have the dinner first
408
00:24:20,618 --> 00:24:22,068
After the meal, I will drive you home
409
00:24:23,918 --> 00:24:26,143
Does she break up with Mu Jiyun?
410
00:24:38,178 --> 00:24:40,093
Ruixi, open the door and listen to me
411
00:24:40,353 --> 00:24:43,203
It’s not as you think, Ruixi
412
00:24:45,908 --> 00:24:49,458
Don't knock the door, they haven't been in the house for a few days
413
00:24:51,078 --> 00:24:52,378
Haven't come back
414
00:24:55,653 --> 00:24:57,403
Eat slowly
415
00:25:03,203 --> 00:25:06,278
you can order whatever you want to eat, I will buy it for you
416
00:25:09,078 --> 00:25:10,578
Coke chicken wings, please
417
00:25:12,628 --> 00:25:14,253
Could you give us another plate of Coke chicken wings
418
00:25:14,878 --> 00:25:16,178
OK, please wait for a moment
419
00:25:18,628 --> 00:25:21,228
it will be not good for digestion if you eat too much at night
420
00:25:23,603 --> 00:25:26,003
It's okay, Xuanxuan is growing up
421
00:25:27,153 --> 00:25:29,528
Why don't you eat, don't you like the dishes
422
00:25:31,178 --> 00:25:32,303
I'm not too hungry
423
00:25:34,528 --> 00:25:35,953
Argued with Mr. Mu, right?
424
00:25:37,603 --> 00:25:38,453
yes...
425
00:25:40,453 --> 00:25:41,853
He always disappoints you
426
00:25:42,353 --> 00:25:44,853
Don't go to him anymore, I will...
427
00:25:46,503 --> 00:25:49,753
How can it happen, he is my daddy
428
00:25:51,953 --> 00:25:55,003
Xuan Xuan, you like daddy and you don't want to leave him?
429
00:25:56,253 --> 00:25:57,528
I just like him a bit
430
00:25:59,953 --> 00:26:03,603
Xuanxuan, which one do you like more, your daddy or me?
431
00:26:04,828 --> 00:26:08,148
Uncle Gu, if I say daddy
432
00:26:08,148 --> 00:26:10,603
Would you still buy me the Coke chicken wings
433
00:26:12,303 --> 00:26:16,703
Little white-eyed wolf, it is obviously that you have been staying with me longer than him
434
00:26:18,928 --> 00:26:20,878
I like daddy and uncle
435
00:26:21,428 --> 00:26:24,503
But liking is different from loving
436
00:26:27,353 --> 00:26:30,203
eat now, let's go home after eating
437
00:26:30,753 --> 00:26:31,478
yes
438
00:26:40,703 --> 00:26:43,553
He should be with the girl just now
439
00:26:46,078 --> 00:26:46,853
daddy
440
00:26:48,453 --> 00:26:50,478
you just ran away with your mommy without saying anything
441
00:26:50,678 --> 00:26:54,803
and you also hang up my call, Mu Zixuan, you were so brave
442
00:26:57,628 --> 00:27:00,228
you were holding with a beauty
443
00:27:01,978 --> 00:27:03,978
Mr. Mu, we meet again
444
00:27:06,203 --> 00:27:09,778
What a coincidence, how can I see you every time
445
00:27:11,903 --> 00:27:14,428
Senior, Thank you for sending us back
446
00:27:14,678 --> 00:27:16,678
It's not early, you should go back first
447
00:27:19,203 --> 00:27:20,328
Call me if you need anything
448
00:27:29,203 --> 00:27:32,428
Xuanxuan, go back to the room and I have something to talk to your mommy
449
00:27:34,503 --> 00:27:35,678
I have nothing to say to you
450
00:27:37,703 --> 00:27:39,228
He Ruixi
451
00:27:41,228 --> 00:27:43,128
I deserve your trust
452
00:27:45,403 --> 00:27:48,253
That girl is very beautiful and you are such a lovely couple
453
00:27:50,178 --> 00:27:51,553
Say it again
454
00:27:52,878 --> 00:27:55,853
It’s you who didn’t follow the rules and got close to other women
455
00:27:58,303 --> 00:27:59,953
do you remember the phone in the morning
456
00:28:00,578 --> 00:28:03,253
She is the younger sister whom my childhood friend asked me to find
457
00:28:08,453 --> 00:28:09,803
It turns out
458
00:28:11,853 --> 00:28:12,678
or else
459
00:28:13,053 --> 00:28:18,103
He Ruixi, am I a bastard in your heart
460
00:28:19,453 --> 00:28:20,603
No ...
461
00:28:22,028 --> 00:28:24,978
You are the most perfect in my heart
462
00:28:27,153 --> 00:28:30,403
I'm so sad that you misunderstood me
463
00:28:31,553 --> 00:28:33,028
You need to compensate me
464
00:28:33,228 --> 00:28:35,703
What compensation do you want
465
00:28:38,978 --> 00:28:39,803
What do you say
466
00:28:41,553 --> 00:28:42,228
what
467
00:28:44,603 --> 00:28:47,328
be quiet, what will you do if you wake Xuanxuan
468
00:28:47,528 --> 00:28:48,228
you……
469
00:28:50,628 --> 00:28:52,728
Which is your room
470
00:28:53,728 --> 00:28:54,828
there
471
00:29:00,453 --> 00:29:01,678
(laughter)
472
00:29:03,678 --> 00:29:06,228
Senior, are you in a good mood today?
473
00:29:06,503 --> 00:29:09,603
The staff of the Planning department made a big mistake and you didn’t get angry
474
00:29:11,528 --> 00:29:14,078
Did the proposal of the Huanrao Group come out?
475
00:29:14,828 --> 00:29:17,928
How to advance the cooperation with Yongsheng Group
476
00:29:20,278 --> 00:29:22,353
Stop, you are awesome
477
00:29:22,853 --> 00:29:25,303
At night, Brother Leng wants to invite your family to the dinner
478
00:29:25,553 --> 00:29:26,678
Thank you for finding his sister
479
00:29:28,778 --> 00:29:32,803
Qiao Yuheng, how do you speak like a curse?
480
00:29:34,253 --> 00:29:36,828
How do you treat a person as a beast?
481
00:29:38,778 --> 00:29:39,978
Go together at night
482
00:29:40,628 --> 00:29:42,178
his temper is getting worse
483
00:29:44,353 --> 00:29:46,653
Ruixi, do you have any plan tonight?
484
00:29:46,978 --> 00:29:48,078
No
485
00:29:49,753 --> 00:29:52,078
In the evening, why don't you take Xuan Xuan to eat with my friends
486
00:29:52,478 --> 00:29:53,803
I will pick you up after work
487
00:29:54,603 --> 00:29:55,103
ok
488
00:30:00,703 --> 00:30:04,953
Mrs., this is what the young master told me to buy for you yesterday
489
00:30:06,303 --> 00:30:06,928
Thank you
490
00:30:08,653 --> 00:30:13,103
Yesterday I just borrowed his computer and he is so thoughtfully
491
00:30:18,728 --> 00:30:21,653
Brother Ji Yun still loves being late
492
00:30:27,028 --> 00:30:28,653
This is the sister-in-law, right
493
00:30:29,703 --> 00:30:31,853
This is sister-in-law
494
00:30:36,553 --> 00:30:38,503
This is my wife, He Ruixi
495
00:30:38,828 --> 00:30:43,228
This little guy is my son, Mu Zixuan
496
00:30:45,653 --> 00:30:50,453
So cute and he is the mini version of Ji Yun brother
497
00:30:52,328 --> 00:30:54,928
nice to meet you, beautiful siser and two uncles
498
00:30:57,203 --> 00:30:58,228
This is Qinqin
499
00:30:58,453 --> 00:30:59,378
Hello there
500
00:30:59,653 --> 00:31:00,728
hello, sister-in-law
501
00:31:02,353 --> 00:31:03,203
Leng Aofeng
502
00:31:05,053 --> 00:31:09,378
Sister-in-law, I am Qiao Yuheng and I was your husband's junior at the college
503
00:31:10,303 --> 00:31:12,578
After graduating, I was tricked into the Fengxing international
504
00:31:15,303 --> 00:31:19,528
Why do you say I tricked you, Qiao Yuheng? Explain it clearly to me
505
00:31:19,828 --> 00:31:21,678
Don't defame me in front of my wife and son
506
00:31:24,003 --> 00:31:29,403
yeah, it is not a trick but a threat, and he said that if I don't work at Fengxing international
507
00:31:31,103 --> 00:31:32,803
You talk too much
508
00:31:35,028 --> 00:31:38,378
Ruixi, the bad words they say about me are all fake, don't believe it
509
00:31:39,553 --> 00:31:40,703
Ok
510
00:31:51,703 --> 00:31:52,828
See who is there
511
00:31:55,278 --> 00:31:57,553
Women should stay at home to teach children
512
00:31:57,628 --> 00:31:59,728
And men should come out to meet others
513
00:32:06,278 --> 00:32:09,928
(laugher) we are not suitable, you should find someone else
514
00:32:10,228 --> 00:32:12,978
Besides, I already have a boyfriend
515
00:32:13,578 --> 00:32:17,728
Miss Qiao, your father told me that you don’t have a boyfriend
516
00:32:19,853 --> 00:32:22,303
look, he is over there
517
00:32:24,703 --> 00:32:27,228
I have to avoid this man with that hardhearted man
518
00:32:30,078 --> 00:32:32,353
Dear, you are finally here
519
00:32:35,628 --> 00:32:38,353
Help me and I owe you a favor this time
520
00:32:39,853 --> 00:32:41,728
why do you come for the date when you have a boyfriend
521
00:32:41,978 --> 00:32:44,278
Such a shameless woman, that's why no one marries you
522
00:32:44,828 --> 00:32:47,628
I will tell Uncle Qiao about this matter
523
00:32:48,078 --> 00:32:49,078
what, You
524
00:32:51,203 --> 00:32:53,703
Chuchu, why are you here?
525
00:33:00,553 --> 00:33:03,828
You girl, I miss you so much
526
00:33:05,628 --> 00:33:08,228
Am I about to have a sister-in-law soon
527
00:33:08,278 --> 00:33:10,478
It turns out that Qiao Chu is Ruixi's friend
528
00:33:11,328 --> 00:33:13,903
No wonder she talks to me rudely every time
529
00:33:22,503 --> 00:33:25,378
You guys really come here really quickly, you arrived earlier than us after sending Xuanxuan home
530
00:33:26,378 --> 00:33:29,453
what, a person is not here
531
00:33:32,053 --> 00:33:32,853
I am here
532
00:33:34,178 --> 00:33:37,503
Ruixi, what's the matter with you and Mu Jiyun?
533
00:33:38,953 --> 00:33:40,203
excuse me, go away
534
00:33:42,028 --> 00:33:42,853
go away
535
00:33:44,953 --> 00:33:45,928
Ruixi
536
00:33:47,978 --> 00:33:50,528
you should leave as a men when we have a conversation
537
00:33:53,053 --> 00:33:53,953
sister-in-law
538
00:33:54,653 --> 00:33:58,228
Wait, the relationship between your brother and I is not what you think
539
00:34:00,415 --> 00:34:01,355
sister-in-law
540
00:34:02,490 --> 00:34:05,715
Wait, the relationship between your brother and I is not what you think
541
00:34:07,240 --> 00:34:08,815
Why is it not what I think
542
00:34:08,840 --> 00:34:12,190
My brother never allows other women to touch him, you are the exception
543
00:34:16,790 --> 00:34:20,215
Qinqin, is it true that there is nothing romantic between us
544
00:34:21,165 --> 00:34:23,090
we just ... just know each other
545
00:34:23,639 --> 00:34:27,364
You can call me Sister Chu Chu in the future, but don't call me sister-in-law
546
00:34:31,690 --> 00:34:33,040
I get it, sister-in-law
547
00:34:33,065 --> 00:34:35,140
Can I play with you in the future
548
00:34:35,764 --> 00:34:39,389
Do you really get what I mean
549
00:34:47,815 --> 00:34:48,765
Stop drinking ...
550
00:35:07,090 --> 00:35:09,240
you drink too much when you are not happy
551
00:35:10,465 --> 00:35:12,290
Do you know if you drink too much, it will hurt your body
552
00:35:13,490 --> 00:35:15,215
Ruixi is angry
553
00:35:18,040 --> 00:35:21,040
My woman is so cute when she gets angry
554
00:35:29,415 --> 00:35:32,440
Ruixi, she really gets the happy ending she has been dreaming
555
00:35:35,015 --> 00:35:39,015
Brother Ji Yun, you're so great, you are my idol
556
00:35:40,815 --> 00:35:43,565
Did you see the on-site teaching, brother?
557
00:35:45,265 --> 00:35:49,165
sister-in-law, my brothe will definitely be a boyfriend no worse than brother Ji Yun
558
00:35:52,290 --> 00:35:56,515
Your eldest brother is not the type I like, and don't call me your sister-in-law
559
00:36:04,140 --> 00:36:05,865
I'll take Ruixi back first
560
00:36:07,365 --> 00:36:08,940
Take care of Ruixi
561
00:36:10,590 --> 00:36:11,540
It's not neccessary to remind me of it
562
00:36:13,740 --> 00:36:15,940
Sister-in-law, let's go home
563
00:36:17,390 --> 00:36:19,065
kid Why are you...
564
00:36:25,840 --> 00:36:29,490
I'll take you home, Yuheng, send Qinqin back
565
00:36:30,890 --> 00:36:31,465
ok
566
00:36:33,690 --> 00:36:35,165
I will call an uber ...
567
00:36:37,065 --> 00:36:39,165
Do you want to be raped and then killed?
568
00:36:47,165 --> 00:36:49,840
Brother and sister-in-law, are you abandoning me
569
00:36:51,665 --> 00:36:52,740
I'll take you home
570
00:37:05,190 --> 00:37:08,140
dad, you are still awake
571
00:37:10,365 --> 00:37:13,890
Tell me, where does your boyfriend come from
572
00:37:15,365 --> 00:37:19,540
Dad, are you muddleheaded I don't have a boyfriend ...
573
00:37:20,465 --> 00:37:23,190
The strange chauvinist really complained
574
00:37:26,040 --> 00:37:28,765
What are you talking in the middle of the night instead of going to bed?
575
00:37:30,015 --> 00:37:33,265
Mom, take your darling to bed now
576
00:37:33,915 --> 00:37:36,115
he forces me to tell him everything at the midnight
577
00:37:37,590 --> 00:37:41,290
you smells like alcohol, how much wine did you drink?
578
00:37:43,590 --> 00:37:47,215
I didn’t drink too much, Ruixi is drunk
579
00:37:49,065 --> 00:37:52,840
You contacted Ruixi. How is she doing now?
580
00:37:55,165 --> 00:37:58,440
She is doing well now but I am miserable
581
00:37:58,715 --> 00:38:02,165
I was forced to make a blind date every day and now I am not allowed to go to bed
582
00:38:04,490 --> 00:38:05,665
go away now
583
00:38:07,390 --> 00:38:08,015
Yes
584
00:38:11,815 --> 00:38:14,290
You spoiled your daughter
585
00:38:14,990 --> 00:38:18,465
It’s like you never spoiled her, fine, go to bed
586
00:38:18,855 --> 00:38:20,895
There is nothing wrong with our girl
587
00:38:23,135 --> 00:38:26,935
When will she get married with her temper?
588
00:38:36,955 --> 00:38:41,695
*girl, do you want to stand me up again?! Mr. Mu hanged up alll the calls when I called you*
589
00:38:45,435 --> 00:38:47,290
Mu Jiyun, don't pretend that you are asleep
590
00:38:47,290 --> 00:38:49,965
Why didn’t you wake me up when Chuchu called me?
591
00:38:53,292 --> 00:38:54,167
He Ruixi
592
00:38:55,367 --> 00:38:56,517
Don't think i like you
593
00:38:57,067 --> 00:38:58,617
You can disturb me to sleep!
594
00:39:06,042 --> 00:39:06,692
so do you
595
00:39:07,192 --> 00:39:08,167
Don't think that I like you
596
00:39:08,542 --> 00:39:09,467
Just do whatever you want!
597
00:39:14,442 --> 00:39:15,342
You anwsered
598
00:39:15,392 --> 00:39:16,667
Chuchu's phone call at nine o'clock
599
00:39:17,167 --> 00:39:18,417
Not only you hang up her call
600
00:39:18,692 --> 00:39:19,467
you pretended to sleep
601
00:39:19,592 --> 00:39:21,017
as if nothing happened!
602
00:39:25,467 --> 00:39:27,442
You wake me up for a friend
603
00:39:27,467 --> 00:39:28,342
and yell at me?
604
00:39:29,617 --> 00:39:31,217
Chuchu is my best friend!
605
00:39:33,742 --> 00:39:35,292
Then you live with your good friend!
606
00:39:38,392 --> 00:39:38,917
stop
607
00:39:49,042 --> 00:39:49,892
He Ruixi
608
00:39:50,792 --> 00:39:51,692
What are you doing!
609
00:39:54,717 --> 00:39:55,817
I……
610
00:40:05,367 --> 00:40:06,967
I didn't have time to ask you yesterday
611
00:40:07,317 --> 00:40:08,917
When were you with scum Mu?
612
00:40:12,992 --> 00:40:14,792
Don't keep calling him scum
613
00:40:18,242 --> 00:40:19,342
Hey ~~~
614
00:40:19,467 --> 00:40:21,217
You used to protect him before
615
00:40:21,542 --> 00:40:22,742
Now you are over-protective!
616
00:40:25,892 --> 00:40:26,842
I don't ask anymore
617
00:40:27,142 --> 00:40:28,917
I'm relieved to see you are doing well
618
00:40:34,842 --> 00:40:35,642
Don't laugh at me
619
00:40:36,117 --> 00:40:37,717
You will have this day too!
620
00:40:41,117 --> 00:40:43,367
I think Mr. Leng is a little bit interested in you
621
00:40:43,942 --> 00:40:44,792
his sister
622
00:40:44,942 --> 00:40:46,492
Also called you sister-in-law for the whole night!
623
00:40:51,767 --> 00:40:52,542
Me and him?
624
00:40:53,142 --> 00:40:53,642
impossible!
625
00:40:59,192 --> 00:41:00,292
Why didn't you take your son?
626
00:41:00,892 --> 00:41:02,217
Met in a hurry last night
627
00:41:02,442 --> 00:41:04,267
I didn't have time to look at him
628
00:41:10,217 --> 00:41:12,467
He is not interested in shopping with two women
629
00:41:12,892 --> 00:41:14,092
He goes to play basketball with his father
630
00:41:18,542 --> 00:41:20,517
This little guy is so arrogant!
631
00:41:25,642 --> 00:41:27,017
Xuan Xuan was not like this before
632
00:41:27,367 --> 00:41:28,792
After being with Ji Yun
633
00:41:29,092 --> 00:41:30,067
Changed a lot
634
00:41:32,242 --> 00:41:33,967
But he smiles frequently
635
00:41:37,017 --> 00:41:37,717
recently
636
00:41:38,242 --> 00:41:39,167
I've been thinking
637
00:41:42,292 --> 00:41:44,092
I got angry before
638
00:41:44,667 --> 00:41:47,942
Did I deprive Xuan Xuan of fatherly love?
639
00:41:51,542 --> 00:41:52,842
You did well enough
640
00:41:53,192 --> 00:41:53,617
Let's go
641
00:41:53,732 --> 00:41:54,612
Let's go shopping!
642
00:41:58,392 --> 00:42:05,072
*Mengyun Mall*
643
00:42:08,612 --> 00:42:09,892
I will try this dress
644
00:42:13,717 --> 00:42:14,267
Ok
645
00:42:22,967 --> 00:42:23,642
Miss He
646
00:42:24,067 --> 00:42:26,242
The new dress you fancy arrived a few days ago
647
00:42:26,617 --> 00:42:27,667
Would you like to try it?
648
00:42:36,792 --> 00:42:37,317
Ruixi
649
00:42:37,367 --> 00:42:37,942
could you help me……
650
00:42:44,367 --> 00:42:45,517
who is blind like this?
651
00:42:53,392 --> 00:42:55,217
It turns out to be Miss He!
652
00:43:02,642 --> 00:43:03,317
Qiao Chu!
653
00:43:03,742 --> 00:43:05,392
Don't think that you are the president of Yongsheng
654
00:43:05,642 --> 00:43:06,292
you can be so arrogant!
655
00:43:06,942 --> 00:43:08,892
Yuda foreign trade is not easy to bully!
656
00:43:14,542 --> 00:43:15,142
Haha!
657
00:43:15,592 --> 00:43:16,592
it's so funny!
658
00:43:17,317 --> 00:43:18,242
He Yiren
659
00:43:18,817 --> 00:43:21,117
You are not embarrassed to say you work at Yuda's foreign trade!
660
00:43:27,067 --> 00:43:28,217
in my eyes
661
00:43:28,642 --> 00:43:30,467
You will always the mean and shameless woman
662
00:43:30,542 --> 00:43:31,917
who grabbed others' success
663
00:43:37,467 --> 00:43:38,167
you
664
00:43:49,667 --> 00:43:50,817
I don't expect that so many years have passed
665
00:43:52,292 --> 00:43:53,992
You are still so violent
666
00:43:58,342 --> 00:43:59,342
It's you?
667
00:44:03,217 --> 00:44:05,317
How did He Ruixi appear here?
668
00:44:09,642 --> 00:44:10,017
it's me!
669
00:44:10,717 --> 00:44:11,342
Are you scared?
670
00:44:14,292 --> 00:44:14,842
Ha ha
671
00:44:15,292 --> 00:44:16,042
I'm scared?
672
00:44:16,492 --> 00:44:17,642
Why should I be afraid?
673
00:44:20,392 --> 00:44:21,967
Look at you
674
00:44:22,267 --> 00:44:23,892
Office workers wear better than you do
675
00:44:24,492 --> 00:44:27,367
After leaving He family, it's been tough to live outside!
676
00:44:30,992 --> 00:44:32,042
I'm glad
677
00:44:32,517 --> 00:44:33,917
I left the He family early
678
00:44:35,367 --> 00:44:36,042
Miss He
679
00:44:36,717 --> 00:44:37,367
without me
680
00:44:37,892 --> 00:44:39,567
You must have a good life?
681
00:44:42,817 --> 00:44:43,867
What do you mean?
682
00:44:44,492 --> 00:44:47,142
Do you think father broke the relationship with you because of me?
683
00:44:50,467 --> 00:44:51,317
The past
684
00:44:51,492 --> 00:44:52,592
I don't want to dig it out
685
00:44:53,542 --> 00:44:55,442
Now I have nothing to do with that family
686
00:44:58,692 --> 00:45:01,517
Please do not think I am the same kind of person like you in the future
687
00:45:02,142 --> 00:45:03,692
It makes me sick
688
00:45:07,992 --> 00:45:09,192
Do you feel sick?
689
00:45:09,717 --> 00:45:12,792
I also feel shameless when I stand next to you!
690
00:45:16,642 --> 00:45:19,142
Do you think it's great to be Mrs. Mu?
691
00:45:20,192 --> 00:45:21,817
If there is no marriage contract between the two family
692
00:45:22,417 --> 00:45:24,267
You can never marry Mu Jiyun!
693
00:45:27,692 --> 00:45:29,617
At least the one who lives with Mu Jiyun
694
00:45:30,217 --> 00:45:30,842
it's me!
695
00:45:34,167 --> 00:45:37,542
At the time, Ji Yun and I were married because of the marriage contract
696
00:45:37,917 --> 00:45:39,142
we were not willing to do it
697
00:45:39,742 --> 00:45:41,242
There was a fight this morning
698
00:45:44,667 --> 00:45:45,442
really?
699
00:45:45,892 --> 00:45:47,242
It seems you don’t know that
700
00:45:47,717 --> 00:45:50,042
He has an illegitimate child with another woman
701
00:45:50,742 --> 00:45:53,042
How long do you think you can stay with him?
702
00:45:58,717 --> 00:46:01,767
If you say these words to embarrass me
703
00:46:02,017 --> 00:46:02,992
Not necessary
704
00:46:04,817 --> 00:46:06,242
I really don't mind his affairs
705
00:46:06,892 --> 00:46:07,867
and I don't have to!
706
00:46:11,967 --> 00:46:13,867
Is it that you have no right to do it?
707
00:46:14,467 --> 00:46:15,917
A man like Mu Jiyun
708
00:46:16,292 --> 00:46:18,217
Only a woman like me can deserve!
709
00:46:21,442 --> 00:46:22,792
You are too shameless!
710
00:46:23,292 --> 00:46:24,692
How can you say such thing!
711
00:46:28,917 --> 00:46:29,467
you!
712
00:46:30,742 --> 00:46:31,617
No wonder!
713
00:46:32,042 --> 00:46:33,667
I didn't know why you are not nice to me
714
00:46:34,267 --> 00:46:37,367
It turned out you do this because of this cheap maid who was swept away by Family He
715
00:46:39,542 --> 00:46:41,242
You guys are really cheap people
716
00:46:49,142 --> 00:46:50,117
You dare to beat me!
717
00:46:52,292 --> 00:46:52,867
Do you think
718
00:46:53,692 --> 00:46:55,567
Am I still the little girl who was bullied by you?
719
00:46:56,767 --> 00:46:57,792
Before going out next time
720
00:46:59,167 --> 00:47:01,342
Could you please brush your stinky mouth first?
721
00:47:02,967 --> 00:47:04,317
So as not to pollute the air of others!
722
00:47:07,567 --> 00:47:08,042
and also
723
00:47:08,892 --> 00:47:10,067
If you let me hear
724
00:47:10,492 --> 00:47:11,042
that you speak badly to my friend
725
00:47:11,417 --> 00:47:12,742
and me
726
00:47:13,342 --> 00:47:14,417
Don’t blame me for being rude!
727
00:47:17,617 --> 00:47:18,742
He Ruixi
728
00:47:19,042 --> 00:47:20,217
How dare you!
729
00:47:33,007 --> 00:47:33,932
He Yiren
730
00:47:33,932 --> 00:47:35,632
Are you showing how a dog eats shit!
731
00:47:41,557 --> 00:47:42,357
Qiao Chu
732
00:47:42,782 --> 00:47:43,582
Just laugh
733
00:47:44,232 --> 00:47:45,457
one day you will cry!
734
00:47:50,832 --> 00:47:51,357
And you
735
00:47:51,582 --> 00:47:52,107
He Ruixi!
736
00:47:52,557 --> 00:47:53,532
Don't be too happy
737
00:47:54,057 --> 00:47:55,032
I will make you regret it!
738
00:47:57,032 --> 00:47:57,882
we are not afraid of what you will do!
739
00:47:58,457 --> 00:48:01,332
What kind of things you can do as a moron!
740
00:48:03,707 --> 00:48:04,357
chuchu
741
00:48:04,607 --> 00:48:05,457
Ignore her
742
00:48:05,982 --> 00:48:08,132
Don't let the nobody influence us!
743
00:48:08,482 --> 00:48:09,082
Ignore her!
744
00:48:09,507 --> 00:48:10,132
Ruixi
745
00:48:10,632 --> 00:48:11,932
Do you fancy any clothes?
746
00:48:14,807 --> 00:48:15,507
I‘m not going to buy
747
00:48:15,882 --> 00:48:16,757
You continue to choose yours
748
00:48:17,057 --> 00:48:17,757
Why don't you buy anything?
749
00:48:18,307 --> 00:48:20,057
I will pay the bill of everything you fancy!
750
00:48:21,432 --> 00:48:22,607
Why
751
00:48:22,882 --> 00:48:23,907
are you afraid that I have no money to buy it?
752
00:48:27,007 --> 00:48:28,432
I didn't say that you have no money
753
00:48:28,607 --> 00:48:29,932
Just want to buy it for you
754
00:48:30,832 --> 00:48:32,182
I'll change my clothes first
755
00:48:36,957 --> 00:48:38,107
we have been friends for so many years
756
00:48:38,957 --> 00:48:40,507
How can I not understand what you mean?
757
00:48:43,332 --> 00:48:44,157
Sister Ruixi
758
00:48:44,407 --> 00:48:45,257
It's really you
759
00:48:45,457 --> 00:48:46,882
I thought I was wrong!
760
00:48:48,857 --> 00:48:49,482
Qin Qin
761
00:48:49,882 --> 00:48:50,807
You are here
762
00:48:51,207 --> 00:48:51,857
Are you alone?
763
00:48:54,482 --> 00:48:55,182
No
764
00:48:55,282 --> 00:48:56,157
I came with a friend
765
00:48:56,632 --> 00:48:57,707
But she left just now
766
00:48:58,032 --> 00:48:59,332
How about you? Are you alone?
767
00:49:00,157 --> 00:49:01,932
I came with your sister Chuchu
768
00:49:02,257 --> 00:49:03,132
She went to change clothes
769
00:49:06,257 --> 00:49:06,732
Ruixi
770
00:49:06,907 --> 00:49:07,482
look
771
00:49:08,257 --> 00:49:08,982
Sister-in-law
772
00:49:09,132 --> 00:49:10,432
We meet again!
773
00:49:13,657 --> 00:49:14,807
Qin Qin
774
00:49:15,232 --> 00:49:17,157
you can't call me as your sister-in-law as you wish
775
00:49:17,657 --> 00:49:19,182
do you want no one to marry me
776
00:49:19,482 --> 00:49:20,807
because you hate me so much
777
00:49:21,532 --> 00:49:22,957
Why can't you marry?
778
00:49:22,982 --> 00:49:24,557
My elder brother will marry you!
779
00:49:25,607 --> 00:49:28,882
Could you please stop saying that nonsense anymore
780
00:49:29,257 --> 00:49:30,757
I'm not familiar with him!
781
00:49:31,532 --> 00:49:32,607
Not familiar?
782
00:49:33,032 --> 00:49:35,057
He took the initiative to send you home last night
783
00:49:35,407 --> 00:49:37,607
My brother never sent any girls home
784
00:49:37,907 --> 00:49:39,582
It's rare for him to take a look at any women
785
00:49:39,957 --> 00:49:41,607
You are the exception!
786
00:49:42,307 --> 00:49:43,232
Sister-in-law
787
00:49:43,232 --> 00:49:44,182
Your face is red
788
00:49:44,682 --> 00:49:47,082
Did something happen when you went back last night?
789
00:49:49,232 --> 00:49:50,782
Who knows what happened to your big brother?
790
00:49:53,532 --> 00:49:54,982
Nothing happened!
791
00:49:54,982 --> 00:49:56,282
Don’t over-think, your little girl!
792
00:49:57,682 --> 00:49:58,607
Alright
793
00:49:58,807 --> 00:49:59,882
Don't argue about it
794
00:50:00,507 --> 00:50:03,507
everyone can see that you are in a lovely family even though you don't say anything
795
00:50:04,657 --> 00:50:05,082
Ruixi
796
00:50:05,082 --> 00:50:06,657
You also make fun of me?
797
00:50:07,982 --> 00:50:08,757
Sister Ruixi
798
00:50:08,932 --> 00:50:10,457
You also think we are like a family!
799
00:50:10,757 --> 00:50:11,307
Sister-in-law
800
00:50:11,532 --> 00:50:12,832
When are you going to my house?
801
00:50:14,407 --> 00:50:15,607
Who is going to your house!
802
00:50:16,032 --> 00:50:16,957
Ruixi
803
00:50:17,207 --> 00:50:18,407
just kill me!
804
00:50:20,057 --> 00:50:20,682
All right
805
00:50:20,957 --> 00:50:22,282
Don't make fun of Sister Chuchu
806
00:50:23,157 --> 00:50:24,532
I didn't tease her
807
00:50:24,607 --> 00:50:26,232
I really mean it
808
00:50:26,407 --> 00:50:28,007
Why don't you believe it?
809
00:50:31,007 --> 00:50:32,307
Hello, Ji Yun
810
00:50:33,082 --> 00:50:33,632
Ruixi
811
00:50:34,357 --> 00:50:34,857
Where are you?
812
00:50:36,407 --> 00:50:37,307
Meng Yun Mall
813
00:50:37,432 --> 00:50:38,607
Shopping with Chu Chu
814
00:50:38,957 --> 00:50:40,132
and Qin Qin is here
815
00:50:41,632 --> 00:50:42,132
Ruixi
816
00:50:42,732 --> 00:50:43,582
This morning
817
00:50:43,682 --> 00:50:44,257
it's my fault
818
00:50:46,682 --> 00:50:47,107
no
819
00:50:47,557 --> 00:50:49,682
I shouldn't have been angry at you
820
00:50:50,932 --> 00:50:51,432
All right
821
00:50:51,782 --> 00:50:53,007
Both sides are wrong
822
00:50:53,382 --> 00:50:54,507
can we make it up?
823
00:50:58,557 --> 00:51:00,057
I'll take Xuanxuan to find you
824
00:51:01,082 --> 00:51:02,482
Do you know where we are?
825
00:51:03,057 --> 00:51:04,857
I know, I will arrive soon
826
00:51:05,607 --> 00:51:06,382
what happened?
827
00:51:07,032 --> 00:51:08,307
Ji Yun and Xuan Xuan will arrive later
828
00:51:10,207 --> 00:51:11,632
Xuanxuan is coming
829
00:51:11,882 --> 00:51:12,832
Great
830
00:51:12,907 --> 00:51:14,682
I want to take a good look at the little one!
831
00:51:14,932 --> 00:51:17,007
Am I going to prepare some gifts for him?
832
00:51:17,282 --> 00:51:18,207
What does he like?
833
00:51:19,507 --> 00:51:20,307
no thanks
834
00:51:20,782 --> 00:51:23,032
Ji Yun has bought him too many toys
835
00:51:24,482 --> 00:51:26,107
It is great that Xuanxuan can come
836
00:51:26,332 --> 00:51:27,957
this handsome boy is so cute!
837
00:51:30,432 --> 00:51:33,082
My son is for playing
838
00:51:36,732 --> 00:51:37,507
I'm in
839
00:51:37,832 --> 00:51:38,607
Where are you guys?
840
00:51:39,907 --> 00:51:41,132
Chanel on the third floor
841
00:51:47,757 --> 00:51:50,157
would mom force us to go shopping
842
00:51:50,207 --> 00:51:51,807
with her as she is reluctant to leave?
843
00:51:53,357 --> 00:51:55,007
Is it so scary to go shopping with a woman?
844
00:51:57,282 --> 00:51:58,682
Do you go shopping with mom frequently?
845
00:51:59,807 --> 00:52:01,007
no
846
00:52:01,382 --> 00:52:03,082
Mom doesn't like shopping
847
00:52:03,457 --> 00:52:07,582
But TV dramas all say that when men go shopping with women
848
00:52:07,757 --> 00:52:08,707
they have to carry the things belong to the women
849
00:52:08,807 --> 00:52:09,832
and also pay the bill
850
00:52:10,107 --> 00:52:10,957
Particularly miserable
851
00:52:16,582 --> 00:52:17,307
Ji Yun!
852
00:52:26,632 --> 00:52:27,482
why are you doing this
853
00:52:28,082 --> 00:52:29,482
This is a public place!
854
00:52:32,157 --> 00:52:32,632
what happened?
855
00:52:33,382 --> 00:52:35,032
Can't we have a kiss to make it up?
856
00:52:38,157 --> 00:52:39,182
I can't argue with you, I have never won you
857
00:52:45,807 --> 00:52:46,707
Xuan Xuan
858
00:52:46,907 --> 00:52:48,157
say hello to Aunt Chuchu
859
00:52:50,057 --> 00:52:51,407
Aunt Chuchu, nice to meet you
860
00:52:53,082 --> 00:52:55,232
Why is she staring at me?
861
00:52:57,632 --> 00:52:58,482
little boy
862
00:52:58,957 --> 00:53:00,707
Why are you so hateful!
863
00:53:01,407 --> 00:53:01,957
what?
864
00:53:06,482 --> 00:53:07,107
father
865
00:53:07,607 --> 00:53:10,507
Is there something wrong with this aunt?
866
00:53:12,107 --> 00:53:12,782
kind of
867
00:53:15,057 --> 00:53:16,132
is my son
868
00:53:16,457 --> 00:53:17,207
hateful?
869
00:53:18,957 --> 00:53:19,482
Yes
870
00:53:19,807 --> 00:53:21,857
I really want to kidnap him to my house and hide him!
871
00:53:22,332 --> 00:53:23,932
How can there be such a cute thing in the world?
872
00:53:24,057 --> 00:53:25,282
so cute!
873
00:53:28,382 --> 00:53:29,257
I got it
874
00:53:31,832 --> 00:53:32,832
Xuan Xuan is cute, right
875
00:53:33,107 --> 00:53:35,007
Sister-in-law, do you want to have a kid of your own?
876
00:53:36,482 --> 00:53:37,132
Yes, I do!
877
00:53:37,357 --> 00:53:38,657
But with whom I am going to have a kid?
878
00:53:39,232 --> 00:53:40,857
With my elder brother
879
00:53:41,107 --> 00:53:43,357
Absolutely you can give birth to a cute boy who is even more lovely than Xuan Xuan!
880
00:53:46,257 --> 00:53:47,407
Leng Aofeng
881
00:53:48,832 --> 00:53:50,682
he looks nice
882
00:53:56,542 --> 00:54:01,142
Leng Aofeng, he looks nice
883
00:54:11,617 --> 00:54:14,667
fine, little girl, you tricked me
884
00:54:19,717 --> 00:54:21,767
You said it yourself
885
00:54:27,417 --> 00:54:30,917
We don’t know that the president and your wife will come today, sorry for not being well prepared
886
00:54:33,192 --> 00:54:36,792
We just wander around casually, just do your work, don’t worry about us
887
00:54:38,892 --> 00:54:42,742
This department store that is too expensive belongs to Fengxing International
888
00:54:43,442 --> 00:54:45,517
I can afford one with a month's salary
889
00:54:46,642 --> 00:54:49,217
Mu Jiyun, you are a profiteer
890
00:54:51,617 --> 00:54:54,767
If I were a profiteer, wouldn't you be the profiteer's wife?
891
00:54:56,667 --> 00:54:59,167
Don't regard me as the same kind of person like you
892
00:54:59,642 --> 00:55:02,442
I have always been a hardworking and frugal citizen
893
00:55:04,767 --> 00:55:06,842
How long do you want to show off your sweet daily life?
894
00:55:12,717 --> 00:55:14,367
Has President Joe picked your clothes?
895
00:55:14,992 --> 00:55:17,717
All the clothes you selected today would be paid by me
896
00:55:20,367 --> 00:55:25,142
Really, can you also pay for the bills that I paid before
897
00:55:27,067 --> 00:55:27,667
yes
898
00:55:29,317 --> 00:55:30,742
Thank you President Mu
899
00:55:32,642 --> 00:55:34,617
Qin Qin, why are you motionless
900
00:55:35,042 --> 00:55:37,717
Didn’t you hear your brother Ji Yun wants to pay?
901
00:55:37,967 --> 00:55:39,517
why don't you start choosing the clothes that you like?
902
00:55:41,017 --> 00:55:43,467
Sister-in-law, I already bought a lot
903
00:55:43,617 --> 00:55:47,042
And my consumption in the malls belong to Fengxing International is free
904
00:55:53,992 --> 00:55:54,667
What did you buy
905
00:55:56,217 --> 00:55:57,542
I have nothing to buy
906
00:55:58,342 --> 00:56:02,792
I couldn't wear the clothes that can fill up a big cabinet you sent last time
907
00:56:05,467 --> 00:56:09,217
choose each one of the newest clothes of this month according to my wife's size
908
00:56:09,667 --> 00:56:10,392
and deliver them to my house
909
00:56:12,242 --> 00:56:12,992
Yes
910
00:56:15,717 --> 00:56:18,492
No, I can’t wear that much
911
00:56:19,217 --> 00:56:20,292
you can put them in the closet if you don't have time to try each of them
912
00:56:21,917 --> 00:56:24,717
just do what should you do, you don’t need to prepare clothes for me
913
00:56:27,642 --> 00:56:30,067
Uh, my commission
914
00:56:32,142 --> 00:56:34,467
Forget it, listen to my wife
915
00:56:37,092 --> 00:56:40,367
Husband, I am hungry, shall we go to dinner
916
00:56:41,142 --> 00:56:43,542
let's go, it's up to you that what we will eat
917
00:56:45,042 --> 00:56:46,892
President, Madam, please come again
918
00:56:51,117 --> 00:56:54,967
Qinqin, please, stop calling me sister-in-law
919
00:56:55,292 --> 00:56:57,392
do you want to make no one dare to marry me
920
00:56:59,317 --> 00:57:01,842
I said Mr. Leng will marry you
921
00:57:02,467 --> 00:57:03,992
You are so anxious to ask me to marry him
922
00:57:04,292 --> 00:57:06,492
Could it be that your elder brother has any hidden diseases?
923
00:57:08,517 --> 00:57:11,142
Why don't I know that I have any hidden diseases
924
00:57:15,942 --> 00:57:17,517
Brother, you are finally here
925
00:57:19,392 --> 00:57:22,542
I sent a message to ask my brother to pick me up as soon as I met Qiaochu
926
00:57:22,642 --> 00:57:25,267
The purpose is to give them a chance to encounter
927
00:57:27,242 --> 00:57:32,592
Yo, Aofeng, how can you be where President Joe is?
928
00:57:33,292 --> 00:57:34,467
Qinqin asked me to pick her up
929
00:57:36,642 --> 00:57:39,092
Don't explain, we have an appointment to eat
930
00:57:39,767 --> 00:57:40,517
go with us
931
00:57:42,592 --> 00:57:43,467
Xuan Xuan
932
00:57:45,442 --> 00:57:47,892
Sit in a car with me, I have something to tell you
933
00:57:48,442 --> 00:57:51,767
No ... Aunt Qinqin, I want to be with my dad ...
934
00:57:57,142 --> 00:57:57,992
we go first
935
00:57:59,842 --> 00:58:01,442
bye Bye
936
00:58:02,692 --> 00:58:05,117
Father and mother, save me
937
00:58:05,117 --> 00:58:07,392
This aunt is so scary
938
00:58:09,117 --> 00:58:12,042
How do I feel that our son was abducted by a trafficker?
939
00:58:12,592 --> 00:58:13,917
Qin Qin, this girl
940
00:58:16,767 --> 00:58:17,867
Let's go too
941
00:58:19,667 --> 00:58:21,292
Don't we go?
942
00:58:21,992 --> 00:58:26,867
Ruixi, I want you to make a promise to me
943
00:58:28,592 --> 00:58:29,592
What promise
944
00:58:31,467 --> 00:58:34,542
If one day I hurt you by accident
945
00:58:36,017 --> 00:58:39,392
You must listen to my explanation first instead of leaving silently
946
00:58:42,842 --> 00:58:45,567
After misunderstanding you and Qin Qin last time
947
00:58:46,642 --> 00:58:49,617
I already gave you this promise in my heart
948
00:58:52,414 --> 00:58:53,464
Last time
949
00:58:53,864 --> 00:58:55,064
After misunderstanding you and Qin Qin
950
00:58:56,164 --> 00:58:57,414
I have already
951
00:58:58,014 --> 00:58:59,164
Given you this promise in my heart
952
00:59:10,487 --> 00:59:13,287
you must ask Aunt Chuchu to drink that glass of alcohol later!
953
00:59:13,287 --> 00:59:14,412
we had a deal on the way here
954
00:59:16,537 --> 00:59:17,012
no
955
00:59:17,462 --> 00:59:21,287
Who knows what the hell you put in Aunt Chuchu's cup!
956
00:59:23,487 --> 00:59:24,212
daddy
957
00:59:26,462 --> 00:59:26,987
son
958
00:59:27,362 --> 00:59:29,487
Did Aunt Qinqin bully you?
959
00:59:31,562 --> 00:59:32,487
Brother Ji Yun
960
00:59:32,662 --> 00:59:34,237
I didn't bully him!
961
00:59:39,412 --> 00:59:40,037
Chuchu
962
00:59:40,812 --> 00:59:41,812
Leng Aofeng is watching you
963
00:59:43,787 --> 00:59:44,462
nonsense
964
00:59:53,162 --> 00:59:54,387
Drink slowly
965
00:59:56,487 --> 00:59:58,562
Cough cough cough
966
01:00:00,512 --> 01:00:01,687
she drinks it like this?
967
01:00:02,062 --> 01:00:03,462
thing is going too well!
968
01:00:06,212 --> 01:00:07,387
oh, no
969
01:00:09,412 --> 01:00:09,937
it is your fault!
970
01:00:11,662 --> 01:00:13,037
fine, it is my fault
971
01:00:13,437 --> 01:00:15,987
But I think you are quite suitable
972
01:00:16,537 --> 01:00:17,512
You are hot
973
01:00:17,787 --> 01:00:18,437
He is cold
974
01:00:19,062 --> 01:00:19,812
you guys
975
01:00:21,587 --> 01:00:22,487
No more
976
01:00:22,587 --> 01:00:23,587
You also entertain me!
977
01:00:26,937 --> 01:00:27,512
fine, fine
978
01:00:27,737 --> 01:00:28,362
Stop talking
979
01:00:28,612 --> 01:00:29,662
Your face is red
980
01:00:31,712 --> 01:00:32,737
it's wired
981
01:00:33,312 --> 01:00:34,662
I suddenly feel so hot
982
01:00:36,712 --> 01:00:39,162
Air conditioning is on in the room
983
01:00:44,337 --> 01:00:46,037
Children are really unreliable
984
01:00:46,387 --> 01:00:48,412
But my friend said that this medicine is not powerful
985
01:00:48,787 --> 01:00:50,862
Why does Qiao Chu feel hot after taking a sip?
986
01:00:52,837 --> 01:00:53,387
what? !
987
01:00:55,337 --> 01:00:55,937
You follow me!
988
01:00:59,437 --> 01:01:00,087
Leng Qinqin
989
01:01:00,787 --> 01:01:02,187
You are grounded!
990
01:01:04,137 --> 01:01:07,687
Brother Ji Yun, help!
991
01:01:08,212 --> 01:01:09,637
You got into a great trouble this time
992
01:01:10,087 --> 01:01:11,062
I can't help you
993
01:01:16,212 --> 01:01:17,487
Chu Chu will be alright?
994
01:01:18,087 --> 01:01:18,837
Don't worry
995
01:01:19,512 --> 01:01:21,087
Me and Aofeng have known each other for more than 20 years
996
01:01:21,687 --> 01:01:22,987
He is a good man
997
01:01:23,487 --> 01:01:24,562
Won't take advantage of others
998
01:01:25,137 --> 01:01:25,662
Do not worry
999
01:01:27,662 --> 01:01:30,287
I don’t know what happened to my brother and Qiao Chu?
1000
01:01:32,312 --> 01:01:34,937
I dare not to call my brother!
1001
01:01:36,837 --> 01:01:38,262
Gu Qianmo! *Gu Qianmo Brother*
1002
01:01:39,212 --> 01:01:40,362
who is this?
1003
01:01:45,587 --> 01:01:46,337
It's him!
1004
01:01:47,187 --> 01:01:49,712
The next day he left a note saying that he would be responsible for me
1005
01:01:50,112 --> 01:01:51,262
so funny!
1006
01:01:55,712 --> 01:01:56,262
Hello there
1007
01:01:56,562 --> 01:01:56,937
who is speaking?
1008
01:01:57,587 --> 01:01:59,387
Forget about me so quickly?
1009
01:01:59,737 --> 01:02:02,162
Didn't you say that you will be responsible for me?
1010
01:02:04,212 --> 01:02:04,737
It's you!
1011
01:02:05,812 --> 01:02:06,662
Sorry about what happened that night
1012
01:02:07,562 --> 01:02:08,562
I said I will be responsible for you
1013
01:02:08,987 --> 01:02:09,862
and I will do as I promised
1014
01:02:11,887 --> 01:02:12,787
nonsense
1015
01:02:13,237 --> 01:02:14,987
I woke up the next day and you was gone!
1016
01:02:15,712 --> 01:02:16,912
I must go as I had an urgent matter
1017
01:02:17,537 --> 01:02:19,812
Left my number in your phone before leaving
1018
01:02:21,812 --> 01:02:23,012
You have conscience
1019
01:02:23,287 --> 01:02:24,987
How are you going to be responsible to me?
1020
01:02:27,037 --> 01:02:27,737
I will marry you
1021
01:02:29,712 --> 01:02:31,237
Are you kidding me?
1022
01:02:31,812 --> 01:02:32,662
I am serious
1023
01:02:34,612 --> 01:02:36,387
So scary! *Gu Qianmo*
1024
01:02:36,437 --> 01:02:37,912
why would he propose!
1025
01:02:39,987 --> 01:02:40,712
Miss
1026
01:02:40,987 --> 01:02:42,937
The old Master called and said he could not come back
1027
01:02:43,462 --> 01:02:44,937
he has to go to Paris temporarily for business
1028
01:02:45,862 --> 01:02:46,437
what!
1029
01:02:46,812 --> 01:02:48,337
Who will save me!
1030
01:02:50,612 --> 01:02:51,687
Sitting at home and waiting to die
1031
01:02:51,687 --> 01:02:53,212
Waiting for my brother to come back and punish me!
1032
01:02:55,187 --> 01:02:55,712
President
1033
01:02:55,987 --> 01:02:57,037
Miss Lin Piaoran is here
1034
01:02:57,462 --> 01:02:58,712
and she said that she must see you today
1035
01:02:59,112 --> 01:03:00,312
and she must tell you something important
1036
01:03:02,362 --> 01:03:03,162
Let her come up
1037
01:03:05,112 --> 01:03:08,187
What would Lin Piaoran tell me?
1038
01:03:09,662 --> 01:03:11,587
Isn’t it clear enough what I told her last time?
1039
01:03:14,762 --> 01:03:15,237
Come in
1040
01:03:17,212 --> 01:03:17,762
Ji Yun
1041
01:03:18,287 --> 01:03:19,437
I knew you would meet me
1042
01:03:21,562 --> 01:03:22,712
Miss Lin, why do you want to see me?
1043
01:03:24,687 --> 01:03:25,837
Why are you so aloof
1044
01:03:25,887 --> 01:03:26,862
that you call me Miss Lin
1045
01:03:27,312 --> 01:03:28,212
We used to
1046
01:03:30,162 --> 01:03:31,737
I made it clear last time
1047
01:03:33,612 --> 01:03:34,637
I can't forget you
1048
01:03:35,237 --> 01:03:36,187
I miss you
1049
01:03:38,212 --> 01:03:39,412
Miss Lin, if that's what you want to say
1050
01:03:40,062 --> 01:03:40,887
Please leave
1051
01:03:41,437 --> 01:03:42,412
Don't disturb me
1052
01:03:50,412 --> 01:03:51,262
I'm pregnant
1053
01:03:51,787 --> 01:03:52,587
The child is yours!
1054
01:03:54,289 --> 01:03:54,964
are you sure
1055
01:03:55,564 --> 01:03:56,539
that this child is mine?
1056
01:03:57,914 --> 01:03:58,539
Mu Jiyun
1057
01:03:59,089 --> 01:04:00,489
I only have been sleeping with you for so many years
1058
01:04:00,814 --> 01:04:01,814
Whose kid it could be if it is not yours!
1059
01:04:04,464 --> 01:04:05,614
Do you believe it yourself?
1060
01:04:08,164 --> 01:04:08,489
I
1061
01:04:10,439 --> 01:04:11,564
you are not sure
1062
01:04:12,139 --> 01:04:13,064
and you dare to come to me?
1063
01:04:16,114 --> 01:04:17,264
I'm sure the child is yours
1064
01:04:17,639 --> 01:04:18,864
I will give born to it and prove it to you
1065
01:04:19,414 --> 01:04:21,339
When the child is yours, you have to marry me!
1066
01:04:22,889 --> 01:04:23,964
I will wait and see
1067
01:04:24,939 --> 01:04:25,564
Miss Lin
1068
01:04:26,214 --> 01:04:26,814
please
1069
01:04:27,539 --> 01:04:28,414
sorry that I can't see you off
1070
01:04:29,764 --> 01:04:30,439
Mu Jiyun
1071
01:04:30,789 --> 01:04:31,714
You treat me like this
1072
01:04:31,939 --> 01:04:32,939
I will make you regret it!
1073
01:04:36,018 --> 01:04:37,489
Shouldn't it be my child
1074
01:04:40,278 --> 01:04:42,278
*Wife calling pick up, hung up*
1075
01:04:42,638 --> 01:04:43,598
Did you miss me?
1076
01:04:44,539 --> 01:04:45,489
no
1077
01:04:46,039 --> 01:04:48,339
I want to ask if you will come back for dinner?
1078
01:04:49,439 --> 01:04:51,364
If you want me to go home earlier
1079
01:04:51,789 --> 01:04:52,864
I can consider
1080
01:04:55,414 --> 01:04:56,664
it is up to you whether you come home or not
1081
01:04:56,739 --> 01:04:57,814
I am not going to beg you
1082
01:04:59,714 --> 01:05:00,664
are you angry?
1083
01:05:01,389 --> 01:05:02,814
Your temper is getting worse and worse
1084
01:05:03,339 --> 01:05:04,539
Am I spoiling you too much?
1085
01:05:06,964 --> 01:05:08,164
This is the real me
1086
01:05:08,614 --> 01:05:09,589
Do you regret it?
1087
01:05:10,889 --> 01:05:11,814
Regret it
1088
01:05:12,214 --> 01:05:13,764
Is it too late to quit now?
1089
01:05:15,039 --> 01:05:16,089
it is fine that you want to quit
1090
01:05:16,439 --> 01:05:18,364
I am the Free Fighting champion of the Lei Ting Club
1091
01:05:18,814 --> 01:05:21,439
if you can let me keep hiting you for an hour without fighting back
1092
01:05:21,689 --> 01:05:22,439
You can quit
1093
01:05:23,964 --> 01:05:25,064
incredible
1094
01:05:25,389 --> 01:05:26,214
My Ruixi!
1095
01:05:29,764 --> 01:05:30,464
Why are you laughing?
1096
01:05:31,239 --> 01:05:33,664
Are you imagining the scene that I am punched by you
1097
01:05:35,064 --> 01:05:36,139
Who is imagining?
1098
01:05:37,264 --> 01:05:37,889
Ruixi
1099
01:05:38,914 --> 01:05:39,639
I miss you
1100
01:05:41,539 --> 01:05:43,414
I saw you this morning!
1101
01:05:44,214 --> 01:05:46,414
Will you come back to dinner at night?
1102
01:05:47,364 --> 01:05:47,889
Of course
1103
01:05:49,018 --> 01:05:51,158
Drive carefully when you come back
1104
01:05:54,498 --> 01:05:55,398
*Leng Aofeng*
1105
01:05:55,918 --> 01:05:56,418
Aofeng
1106
01:05:56,939 --> 01:05:58,189
How are you and President Joe?
1107
01:05:59,114 --> 01:05:59,814
I have slept with her
1108
01:06:00,414 --> 01:06:01,514
Do you have her phone?
1109
01:06:02,839 --> 01:06:03,939
what
1110
01:06:04,389 --> 01:06:05,464
you have slept with her
1111
01:06:05,664 --> 01:06:06,689
why can't you get her phone?
1112
01:06:07,364 --> 01:06:08,339
don't say nonsense
1113
01:06:08,664 --> 01:06:09,364
do you have?
1114
01:06:10,639 --> 01:06:11,164
I do not have
1115
01:06:11,489 --> 01:06:12,464
You ask Qiao Yuheng
1116
01:06:14,014 --> 01:06:14,539
by the way
1117
01:06:14,989 --> 01:06:15,864
Did Qinqin find you?
1118
01:06:16,964 --> 01:06:17,764
No
1119
01:06:17,939 --> 01:06:18,514
she ran away
1120
01:06:19,139 --> 01:06:19,514
Ok
1121
01:06:19,789 --> 01:06:20,614
I have to hung up the phone
1122
01:06:20,964 --> 01:06:21,989
I will find Qiao Yuheng
1123
01:06:23,264 --> 01:06:24,114
sigh
1124
01:06:24,564 --> 01:06:25,389
a traffic jam again
1125
01:06:28,814 --> 01:06:29,539
Young master
1126
01:06:29,639 --> 01:06:30,689
You are finally back!
1127
01:06:31,014 --> 01:06:33,439
Your wife is preparing dinner for you in the kitchen!
1128
01:06:34,189 --> 01:06:34,664
really?
1129
01:06:37,739 --> 01:06:38,914
This is my life
1130
01:06:39,839 --> 01:06:40,464
have friends
1131
01:06:41,039 --> 01:06:41,639
and a family
1132
01:06:43,964 --> 01:06:44,964
and my life would not
1133
01:06:45,464 --> 01:06:46,339
be easily
1134
01:06:46,839 --> 01:06:47,539
ruined by anyone
1135
01:06:49,614 --> 01:06:50,539
You're back!
1136
01:06:50,914 --> 01:06:51,464
are you hungry?
1137
01:06:51,814 --> 01:06:52,989
You can eat right away
1138
01:06:53,939 --> 01:06:54,389
Ok
1139
01:06:55,064 --> 01:06:57,364
Are you too tired from work
1140
01:06:57,789 --> 01:06:58,464
Ruixi
1141
01:06:59,139 --> 01:07:00,464
Do you remember your promise?
1142
01:07:01,489 --> 01:07:02,939
No matter what happens in the future
1143
01:07:03,414 --> 01:07:04,914
Give me the chance to explain
1144
01:07:06,139 --> 01:07:07,564
I have no dementia
1145
01:07:07,664 --> 01:07:08,539
of course I remember
1146
01:07:10,764 --> 01:07:11,964
my dish
1147
01:07:13,264 --> 01:07:13,939
Wow!
1148
01:07:13,939 --> 01:07:15,064
Coke chicken wings
1149
01:07:15,614 --> 01:07:16,389
mommy
1150
01:07:16,514 --> 01:07:17,664
I love you!
1151
01:07:19,764 --> 01:07:21,289
Your favorite is Coke chicken wings!
1152
01:07:21,664 --> 01:07:22,714
since I was back
1153
01:07:22,764 --> 01:07:24,289
I have never seen you come out of the room
1154
01:07:26,364 --> 01:07:27,014
mommy
1155
01:07:27,339 --> 01:07:29,739
Why are you jealous of a plate of Coke chicken wings!
1156
01:07:30,014 --> 01:07:31,014
Shameful!
1157
01:07:32,564 --> 01:07:33,514
Yes
1158
01:07:33,614 --> 01:07:34,714
I am jealous
1159
01:07:35,264 --> 01:07:36,839
Unexpectedly in Xuanxuan's heart
1160
01:07:37,089 --> 01:07:38,864
I am less important than Coke chicken wings
1161
01:07:40,489 --> 01:07:43,039
Mommy must be the most important in Daddy's heart
1162
01:07:43,339 --> 01:07:43,889
right
1163
01:07:43,939 --> 01:07:44,439
Daddy?
1164
01:07:45,539 --> 01:07:45,889
yes
1165
01:07:46,714 --> 01:07:48,764
You and mommy are my most important people
1166
01:07:49,464 --> 01:07:50,189
and I can't lose any of you
1167
01:07:51,964 --> 01:07:52,614
Alright
1168
01:07:52,964 --> 01:07:53,814
Don't talk
1169
01:07:54,014 --> 01:07:54,639
Eat now!
1170
01:07:57,964 --> 01:07:58,689
how about it?
1171
01:07:59,114 --> 01:07:59,989
Is it okay?
1172
01:08:01,414 --> 01:08:02,039
not bad
1173
01:08:02,289 --> 01:08:03,264
and it is like what a chief cooks
1174
01:08:05,114 --> 01:08:05,714
right
1175
01:08:05,789 --> 01:08:07,164
Uncle Gu also said so!
1176
01:08:07,714 --> 01:08:08,664
Uncle Gu?
1177
01:08:10,139 --> 01:08:11,889
Does he often eat with you?
1178
01:08:12,264 --> 01:08:13,614
Not often
1179
01:08:14,014 --> 01:08:15,089
Just sometimes
1180
01:08:16,038 --> 01:08:18,538
But what Uncle Gu cooks is also delicious
1181
01:08:18,939 --> 01:08:20,714
He often cooks for me and mommy!
1182
01:08:22,113 --> 01:08:22,513
(laughters)
1183
01:08:22,714 --> 01:08:23,989
Dig the trap for daddy!
1184
01:08:27,288 --> 01:08:27,913
daddy
1185
01:08:28,139 --> 01:08:29,689
you must be jealous!
1186
01:08:32,014 --> 01:08:32,814
what happened to you?
1187
01:08:33,089 --> 01:08:34,189
are you uncomfortable?
1188
01:08:34,589 --> 01:08:35,064
Nothing
1189
01:08:35,738 --> 01:08:38,488
Uncle Xiaomiao also likes the dishes made by mother
1190
01:08:38,839 --> 01:08:40,114
Always comes home to have meals
1191
01:08:40,339 --> 01:08:41,189
Very annoying!
1192
01:08:42,238 --> 01:08:44,138
Who is Uncle Xiaomiao!
1193
01:08:46,238 --> 01:08:48,288
Uncle Xiaomiao is Uncle Xiaomiao
1194
01:08:48,814 --> 01:08:50,639
Last time, mommy took a shift for him!
1195
01:08:51,014 --> 01:08:51,589
daddy
1196
01:08:51,839 --> 01:08:52,814
You are so forgetful!
1197
01:08:54,014 --> 01:08:54,939
Eat now
1198
01:08:55,339 --> 01:08:57,389
why do you talk so much as a kid!
1199
01:08:59,288 --> 01:08:59,738
Ok
1200
01:09:05,014 --> 01:09:07,389
You used to eat with that Gu
1201
01:09:08,113 --> 01:09:09,563
and you cook for each other?
1202
01:09:10,538 --> 01:09:11,963
Is this strange?
1203
01:09:12,613 --> 01:09:13,838
We are colleagues
1204
01:09:14,038 --> 01:09:15,188
Take care of each other occasionally
1205
01:09:15,589 --> 01:09:16,389
Is it abnormal?
1206
01:09:17,714 --> 01:09:19,389
I haven't eaten what you cook
1207
01:09:20,413 --> 01:09:21,363
Someone else's men
1208
01:09:22,064 --> 01:09:23,114
Eat them all!
1209
01:09:23,639 --> 01:09:24,839
and there is even a man called Xiaomiao!
1210
01:09:27,564 --> 01:09:28,539
you
1211
01:09:29,038 --> 01:09:30,338
Are you jealous?
1212
01:09:31,314 --> 01:09:31,814
in the future
1213
01:09:32,889 --> 01:09:34,339
You can only cook for me
1214
01:09:37,113 --> 01:09:38,113
I want to punish you
1215
01:09:38,858 --> 01:09:39,538
You really
1216
01:09:41,198 --> 01:09:42,858
*Fengxing International*
1217
01:09:43,518 --> 01:09:44,098
come in!
1218
01:09:45,514 --> 01:09:46,189
you came back
1219
01:09:47,014 --> 01:09:47,489
yes
1220
01:09:47,589 --> 01:09:48,064
Young master
76477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.