All language subtitles for English Anime动态漫 Please don t stop老婆大人有点冷 Season1.2 (OriginalEng sub)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,900 --> 00:00:25,275 Why is Ruixi drunk 2 00:00:26,025 --> 00:00:26,825 when she stays with you every time 3 00:00:29,375 --> 00:00:29,875 coincidence 4 00:00:30,850 --> 00:00:33,150 A colleague wants to thank Ruixi for taking over his shift by buying her a drink 5 00:00:34,825 --> 00:00:35,900 She felt it hard to refuse 6 00:00:36,450 --> 00:00:37,275 I'm afraid that she would be drunk 7 00:00:37,550 --> 00:00:38,425 Just come with her 8 00:00:44,050 --> 00:00:44,650 Ji Yun 9 00:00:45,900 --> 00:00:46,675 Ji Yun 10 00:00:47,025 --> 00:00:48,225 Why are you here 11 00:00:56,675 --> 00:00:57,350 Ruixi is your responsiblity now 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,250 Bye 13 00:01:05,349 --> 00:01:06,000 Ji Yun 14 00:01:10,025 --> 00:01:11,225 You should spend less time with him in the future! 15 00:01:16,020 --> 00:01:17,700 What's the use of talking to a drunk? 16 00:01:25,660 --> 00:01:30,720 *Bar* 17 00:01:35,480 --> 00:01:36,240 another cup of alcohol! 18 00:01:40,725 --> 00:01:41,500 Handsome guy 19 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 Why are you drinking alone? 20 00:01:43,625 --> 00:01:44,250 I will stay with you 21 00:01:46,350 --> 00:01:47,275 Find someone else! 22 00:01:49,900 --> 00:01:52,350 Are you afraid of me who is just a girl, really, are you a man ? 23 00:01:54,350 --> 00:01:55,250 Little girl 24 00:01:55,750 --> 00:01:57,650 Do you like this childish game very much? 25 00:01:58,800 --> 00:01:59,500 It is a pity that you 26 00:02:00,125 --> 00:02:01,275 Can't get my attention 27 00:02:03,950 --> 00:02:04,825 This gentleman 28 00:02:05,250 --> 00:02:06,875 you are not very young 29 00:02:07,275 --> 00:02:08,525 Is there the posibility that you've never got laid? 30 00:02:09,699 --> 00:02:10,374 what 31 00:02:10,625 --> 00:02:11,650 Do you want to try? 32 00:02:13,750 --> 00:02:14,475 fine, I will try it 33 00:02:14,775 --> 00:02:16,350 I have never been afraid of anyone as the brave Leng Qinqin! 34 00:02:19,350 --> 00:02:20,575 Don't regret then! 35 00:02:46,050 --> 00:02:46,850 Ruixi, be a good girl 36 00:02:47,425 --> 00:02:47,975 let me go 37 00:02:48,800 --> 00:02:49,875 I will help you take off your high heels 38 00:02:55,225 --> 00:02:56,625 Why didn't you come to me earlier? 39 00:02:58,450 --> 00:03:00,275 It doesn't matter that I suffer from this bitterness 40 00:03:02,400 --> 00:03:03,425 But Xuan Xuan 41 00:03:05,750 --> 00:03:06,475 my baby boy 42 00:03:07,925 --> 00:03:09,150 Because he has no father 43 00:03:11,025 --> 00:03:12,975 he is bullied by other children in kindergarten 44 00:03:16,875 --> 00:03:18,200 He never said 45 00:03:19,200 --> 00:03:20,375 But I know 46 00:03:24,925 --> 00:03:25,600 Sorry 47 00:03:27,375 --> 00:03:27,925 Sorry 48 00:03:29,625 --> 00:03:30,675 I'm sorry for you 49 00:03:32,625 --> 00:03:33,975 I will make it up to you more 50 00:03:52,300 --> 00:03:53,700 Why do I wake up on his bed 51 00:03:54,475 --> 00:03:55,800 after I got drunk every time? !! 52 00:04:01,450 --> 00:04:02,425 Skin is really delicate 53 00:04:03,150 --> 00:04:04,025 his skin is taken good care 54 00:04:04,300 --> 00:04:05,425 and it is better than a woman's 55 00:04:09,525 --> 00:04:10,675 Thin lips 56 00:04:11,175 --> 00:04:12,450 Look sexy 57 00:04:13,575 --> 00:04:14,975 But everyone said 58 00:04:15,200 --> 00:04:16,250 Man with thin lips 59 00:04:16,750 --> 00:04:17,475 is heartless and mean 60 00:04:25,650 --> 00:04:26,900 But I just like him 61 00:04:27,850 --> 00:04:28,950 Since the first time I met him 62 00:04:29,875 --> 00:04:30,700 I have been in love with him 63 00:05:18,025 --> 00:05:19,325 When did you wake up? 64 00:05:22,625 --> 00:05:23,350 Woke up long ago 65 00:05:25,425 --> 00:05:26,075 you 66 00:05:29,825 --> 00:05:30,825 Your face is hot 67 00:05:31,625 --> 00:05:32,600 Not the first time you slept on my bed 68 00:05:33,850 --> 00:05:34,825 Why are you so shy? 69 00:05:37,600 --> 00:05:38,550 Who is the same as you 70 00:05:39,050 --> 00:05:40,075 Cheeky 71 00:05:41,475 --> 00:05:42,950 Why do you say that I am thick-skinned? 72 00:05:44,000 --> 00:05:44,350 what? 73 00:05:49,200 --> 00:05:49,800 I 74 00:05:58,600 --> 00:05:59,375 Young master 75 00:05:59,575 --> 00:06:01,200 Master Leng has something urgent for you 76 00:06:01,475 --> 00:06:03,150 He said that you didn't answer his calls 77 00:06:07,200 --> 00:06:07,900 What happened? 78 00:06:11,375 --> 00:06:12,300 My sister is missing! 79 00:06:15,625 --> 00:06:17,125 I'm calling to the home in Paris 80 00:06:17,250 --> 00:06:18,925 They said Qinqin returned to the country the day before yesterday 81 00:06:20,225 --> 00:06:21,200 This naughty girl 82 00:06:21,575 --> 00:06:22,975 She didn't go home as she returned to the country two days ago 83 00:06:23,125 --> 00:06:24,125 She didn't even answer the calls 84 00:06:27,800 --> 00:06:28,500 Don't worry 85 00:06:28,850 --> 00:06:29,625 I will ask someone to search 86 00:06:30,250 --> 00:06:30,850 If there is any news about her 87 00:06:31,150 --> 00:06:31,875 I will call you 88 00:06:34,525 --> 00:06:35,325 thank you 89 00:06:35,575 --> 00:06:36,075 Ji Yun 90 00:06:38,475 --> 00:06:39,075 No worries 91 00:06:39,325 --> 00:06:40,775 Qinqin is also my sister 92 00:06:45,700 --> 00:06:46,775 What happened? 93 00:06:49,025 --> 00:06:50,300 My childhood friend is crazy fan of his younger sister 94 00:06:50,650 --> 00:06:52,525 she has not been in touch with him for two days after returning to the country 95 00:06:52,725 --> 00:06:53,700 he is quite anxious 96 00:06:56,325 --> 00:06:56,825 Qiao Yuheng 97 00:06:57,275 --> 00:06:58,125 Qinqin returned to the country 98 00:06:58,350 --> 00:06:59,350 and she did not contact her family members 99 00:07:00,300 --> 00:07:02,700 Send someone to find the check-in records of all hotels 100 00:07:03,750 --> 00:07:05,350 search at various entertainment venues 101 00:07:07,450 --> 00:07:08,150 I know 102 00:07:08,775 --> 00:07:10,150 There will be a general meeting this morning 103 00:07:10,525 --> 00:07:11,250 You should come early 104 00:07:16,525 --> 00:07:17,575 Do you need my help? 105 00:07:19,050 --> 00:07:19,725 No 106 00:07:20,275 --> 00:07:21,375 I am working on it 107 00:07:21,675 --> 00:07:22,550 How could it not be solved 108 00:07:25,975 --> 00:07:26,825 Good morning kiss 109 00:07:31,800 --> 00:07:33,500 Why are you so childish 110 00:07:56,593 --> 00:07:57,093 President 111 00:07:57,518 --> 00:08:00,018 Yongsheng Group let us sign a contract in their company 112 00:08:02,493 --> 00:08:03,818 Yongsheng Group 113 00:08:06,468 --> 00:08:07,943 Yongsheng Group 114 00:08:08,668 --> 00:08:10,168 Qiao Chu that crazy woman 115 00:08:13,343 --> 00:08:14,868 You sign on behalf of the company! 116 00:08:15,168 --> 00:08:15,943 I'll buy you lunch! 117 00:08:18,668 --> 00:08:19,168 Deal 118 00:08:27,168 --> 00:08:27,793 Brother Mu 119 00:08:28,018 --> 00:08:28,843 Where are you going? 120 00:08:30,368 --> 00:08:31,118 Miss He 121 00:08:50,693 --> 00:08:51,393 Brother Mu 122 00:08:52,018 --> 00:08:53,918 What you said at the meeting just now is so good 123 00:08:54,393 --> 00:08:55,668 I've learned a lot 124 00:08:58,718 --> 00:09:00,693 Thank you for letting me study here 125 00:09:01,293 --> 00:09:02,993 Let's have a lunch together today? 126 00:09:04,343 --> 00:09:04,893 Senior 127 00:09:05,293 --> 00:09:06,993 We can change the date 128 00:09:07,118 --> 00:09:07,668 about buying me lunch 129 00:09:09,993 --> 00:09:11,843 Can you be a bit smarter? 130 00:09:11,843 --> 00:09:13,893 I'm a man with wife and children 131 00:09:18,898 --> 00:09:21,498 I said today! 132 00:09:23,198 --> 00:09:23,758 Damn 133 00:09:23,918 --> 00:09:24,768 Let's eat together 134 00:09:25,093 --> 00:09:25,918 I should be grateful 135 00:09:26,018 --> 00:09:27,018 both of you 136 00:09:28,968 --> 00:09:30,243 Since Miss He said so 137 00:09:30,968 --> 00:09:31,668 Let's go together 138 00:09:37,618 --> 00:09:38,718 Qiao Yuheng 139 00:09:39,093 --> 00:09:40,918 Don't disappoint Miss He 140 00:09:46,293 --> 00:09:48,768 I'm feeling malicious from the boss 141 00:09:50,643 --> 00:09:52,518 I know Brother Mu is the best! 142 00:09:57,143 --> 00:09:58,068 It's not early 143 00:09:58,768 --> 00:09:59,393 Go 144 00:10:01,443 --> 00:10:01,993 Ok 145 00:10:09,518 --> 00:10:11,568 This restaurant has good food and wine 146 00:10:13,818 --> 00:10:15,343 I don't know much about this restaurant 147 00:10:15,793 --> 00:10:16,518 Brother Mu 148 00:10:16,518 --> 00:10:17,343 Can you order the food 149 00:10:22,018 --> 00:10:22,868 Is there anything that you don't eat? 150 00:10:27,218 --> 00:10:27,718 No 151 00:10:28,193 --> 00:10:29,443 I'll eat 152 00:10:29,493 --> 00:10:30,493 whatever you order 153 00:10:57,818 --> 00:10:58,993 Alright 154 00:10:58,993 --> 00:11:00,068 Mr. Mu jerk 155 00:11:00,668 --> 00:11:01,968 There're so many women 156 00:11:02,818 --> 00:11:04,693 How can you hook up with He Yiren! 157 00:11:09,868 --> 00:11:10,793 President Mu 158 00:11:11,168 --> 00:11:12,218 We meet again! 159 00:11:14,693 --> 00:11:15,568 President Joe 160 00:11:16,093 --> 00:11:17,418 It's so surprising 161 00:11:17,993 --> 00:11:18,943 We can also meet here 162 00:11:23,293 --> 00:11:24,343 Isn't that right? 163 00:11:28,118 --> 00:11:29,093 President Mu 164 00:11:29,268 --> 00:11:30,618 Change your female partner again? 165 00:11:31,443 --> 00:11:33,618 How is your taste getting worse? 166 00:11:36,943 --> 00:11:38,068 This lady 167 00:11:38,318 --> 00:11:39,143 who are you? 168 00:11:39,543 --> 00:11:40,818 Have we never seen it? 169 00:11:44,193 --> 00:11:45,318 She is not my female partner 170 00:11:51,893 --> 00:11:53,493 Have you never seen me 171 00:11:53,968 --> 00:11:57,568 I heard about your "extraordinary achievements" from someone 172 00:11:58,343 --> 00:12:00,368 It's so amazing 173 00:12:03,468 --> 00:12:04,518 What do you mean 174 00:12:07,118 --> 00:12:08,318 literal meaning 175 00:12:09,593 --> 00:12:10,718 Who is this woman 176 00:12:10,893 --> 00:12:11,693 So arrogant? 177 00:12:12,443 --> 00:12:15,018 Is it Brother Mu's old lover? 178 00:12:17,868 --> 00:12:18,368 you 179 00:12:20,143 --> 00:12:21,793 Qiao Chu seems to know He Yiren 180 00:12:22,268 --> 00:12:23,643 And she dislikes her very much 181 00:12:24,443 --> 00:12:26,168 He Yiren does not know Qiao Chu 182 00:12:26,668 --> 00:12:27,693 interesting 183 00:12:31,943 --> 00:12:32,618 President Joe 184 00:12:33,143 --> 00:12:33,993 Since we met 185 00:12:34,568 --> 00:12:35,468 let's eat together 186 00:12:37,218 --> 00:12:38,593 Great 187 00:12:39,193 --> 00:12:40,993 Always pleasure to enjoy a free meal from a fool 188 00:12:46,243 --> 00:12:47,718 When can you speak well? 189 00:12:48,543 --> 00:12:50,718 This meal is Miss He's treat 190 00:12:53,493 --> 00:12:55,393 It turned out that Miss He pays the bill! 191 00:12:55,668 --> 00:12:56,643 sorry 192 00:12:58,093 --> 00:12:59,918 It's rare that a woman pays the meal 193 00:13:00,793 --> 00:13:03,543 It is normal that I thought President Mu is paying 194 00:13:08,393 --> 00:13:09,243 This lady 195 00:13:09,718 --> 00:13:11,168 Did I offend you somehow? 196 00:13:11,393 --> 00:13:12,693 Why are you targeting me so much? 197 00:13:17,668 --> 00:13:18,468 Brother Mu 198 00:13:18,918 --> 00:13:19,843 Who is she? 199 00:13:23,618 --> 00:13:24,118 cough 200 00:13:25,218 --> 00:13:27,068 She is the president of Yongsheng Group 201 00:13:27,218 --> 00:13:27,993 Qiao Chu 202 00:13:29,393 --> 00:13:31,293 Partners of Fengxing International 203 00:13:32,518 --> 00:13:33,168 Yo 204 00:13:33,743 --> 00:13:35,418 Look at you 205 00:13:35,593 --> 00:13:36,643 Scumbag 206 00:13:36,818 --> 00:13:37,493 Perfect match! 207 00:13:39,693 --> 00:13:42,218 How did He Yiren bully Reese before? 208 00:13:42,543 --> 00:13:44,518 It's disgusting to see that 209 00:13:44,718 --> 00:13:45,518 Mu Jerk hangs out with her 210 00:13:50,518 --> 00:13:51,618 Who do you think you are 211 00:13:51,918 --> 00:13:53,518 How can you scold us! 212 00:13:59,543 --> 00:14:00,068 what happened? 213 00:14:00,081 --> 00:14:01,474 How can you be that sweet? 214 00:14:05,399 --> 00:14:06,199 Brother Mu 215 00:14:06,749 --> 00:14:08,524 Who is calling you? 216 00:14:12,149 --> 00:14:14,299 President Mu really attracts butterflies 217 00:14:14,624 --> 00:14:15,724 Is it another woman? 218 00:14:19,524 --> 00:14:21,399 President Qiao cares so much about my private life 219 00:14:21,724 --> 00:14:23,499 It’s better to care more about yourself 220 00:14:25,899 --> 00:14:26,924 I heard Aofeng say 221 00:14:27,374 --> 00:14:28,949 Last time you and a baldness 222 00:14:30,299 --> 00:14:31,224 Dare to say a word 223 00:14:31,399 --> 00:14:32,899 You won't go out here alive! 224 00:14:35,474 --> 00:14:36,574 Don't want to be known by others 225 00:14:37,274 --> 00:14:38,524 Then talk like a person 226 00:14:40,824 --> 00:14:41,474 President Joe 227 00:14:41,799 --> 00:14:43,174 Did you bring the contract to be signed? 228 00:14:43,599 --> 00:14:44,524 If you've brought it 229 00:14:44,524 --> 00:14:45,599 Let's sign the contract first 230 00:14:49,399 --> 00:14:49,999 No 231 00:14:50,699 --> 00:14:51,899 I let the secretary deliver here 232 00:14:57,393 --> 00:14:59,968 OK, you dare to call me *He Ruixi* 233 00:15:01,468 --> 00:15:02,793 Miss Chu Chu 234 00:15:02,893 --> 00:15:04,668 You have forgiven me many times 235 00:15:04,668 --> 00:15:06,193 please forgive me again 236 00:15:06,268 --> 00:15:07,593 Definitely it is the last time 237 00:15:08,043 --> 00:15:09,668 Every time you say the last time 238 00:15:10,118 --> 00:15:11,293 Really the last time 239 00:15:11,768 --> 00:15:12,818 Do you have time on the weekend 240 00:15:13,068 --> 00:15:15,068 Yes, the day after tomorrow 241 00:15:15,443 --> 00:15:16,968 Dare to stand me up again 242 00:15:17,043 --> 00:15:18,443 I will dig your ancestral grave 243 00:15:20,193 --> 00:15:21,668 I swear in the name of Xuan Xuan 244 00:15:21,868 --> 00:15:23,543 Will never let you down 245 00:15:23,868 --> 00:15:24,918 OK, OK 246 00:15:25,218 --> 00:15:26,218 Swear? 247 00:15:26,218 --> 00:15:26,968 stop it 248 00:15:30,343 --> 00:15:32,118 See you the day after tomorrow, Chu Chu 249 00:15:32,668 --> 00:15:33,693 See you the day after tomorrow 250 00:15:36,118 --> 00:15:40,543 It seems that I heard Ruixi's voice from the phone 251 00:15:43,543 --> 00:15:46,043 Did I just call Ruixi's name? 252 00:15:47,643 --> 00:15:50,643 Is President Qiao getting along with your boyfriend like this? 253 00:15:51,193 --> 00:15:53,543 He Ruixi is the girl's name 254 00:15:53,618 --> 00:15:55,468 no one will associate it with a boyfriend 255 00:15:55,643 --> 00:15:57,943 I might not call Ruixi's name 256 00:15:59,343 --> 00:16:01,493 I have no boyfriend now 257 00:16:01,493 --> 00:16:02,793 I have to go 258 00:16:03,118 --> 00:16:05,068 The contract will be sent to your company later 259 00:16:07,043 --> 00:16:08,143 Let's go too 260 00:16:09,893 --> 00:16:11,868 What is the relationship between Qiao Chu and Brother Mu 261 00:16:12,218 --> 00:16:14,268 Who was calling Brother Mu? 262 00:16:14,793 --> 00:16:16,018 Sounds they are quite close 263 00:16:16,718 --> 00:16:18,268 I have to hurry up 264 00:16:21,893 --> 00:16:22,643 Xuan Xuan 265 00:16:24,868 --> 00:16:27,668 Mommy, what's up? 266 00:16:29,968 --> 00:16:31,418 Why have you been staying in the room? 267 00:16:31,618 --> 00:16:33,018 and why did you lock the door 268 00:16:35,568 --> 00:16:36,843 Today I kept feeling sleepy 269 00:16:37,268 --> 00:16:39,243 Just slept in the house 270 00:16:40,793 --> 00:16:43,568 I was discussing with netizens how to trick my dad 271 00:16:43,918 --> 00:16:46,318 It would be terrible if my mother knows 272 00:16:47,868 --> 00:16:49,568 Are you feeling uncomfortable? 273 00:16:50,043 --> 00:16:52,893 No, I am just sleepy 274 00:16:55,318 --> 00:16:56,493 Don't lock the door in the future 275 00:16:57,043 --> 00:16:58,568 What if you feel sick 276 00:16:58,568 --> 00:17:00,393 and mommy can't get in? 277 00:17:02,793 --> 00:17:06,018 But Mommy and Daddy lock the door when you sleep 278 00:17:10,167 --> 00:17:11,717 That's different ... 279 00:17:13,518 --> 00:17:14,543 same 280 00:17:14,792 --> 00:17:17,017 Don’t you just have privacy? 281 00:17:17,417 --> 00:17:18,992 We kids also have privacy 282 00:17:21,242 --> 00:17:23,167 Oh, tell me 283 00:17:23,367 --> 00:17:24,892 What privacy do you have 284 00:17:27,068 --> 00:17:27,918 first 285 00:17:27,943 --> 00:17:29,118 Without my permission 286 00:17:29,268 --> 00:17:31,443 don't enter or leave my room 287 00:17:31,843 --> 00:17:32,468 secondly 288 00:17:32,643 --> 00:17:33,793 Without my permission 289 00:17:33,918 --> 00:17:35,618 Can't mess with my things 290 00:17:37,268 --> 00:17:38,643 Just these two points 291 00:17:38,643 --> 00:17:40,168 Very easy to follow 292 00:17:40,168 --> 00:17:44,043 Mommy, let's go out for dinner with daddy tonight 293 00:17:47,068 --> 00:17:48,768 Why do you want to eat out? 294 00:17:49,093 --> 00:17:51,193 are you tired of the home-made food 295 00:17:53,243 --> 00:17:56,068 I want to go out for dinner with my parents 296 00:17:56,968 --> 00:18:01,243 Other children often go out with their parents 297 00:18:02,618 --> 00:18:05,618 But Daddy is busy with work 298 00:18:08,043 --> 00:18:09,643 I asked Uncle Qiao 299 00:18:09,693 --> 00:18:11,018 Dad is free tonight 300 00:18:11,018 --> 00:18:12,118 Won't bother him 301 00:18:14,068 --> 00:18:15,343 Uncle Qiao 302 00:18:17,693 --> 00:18:20,368 You often go to dad's company 303 00:18:23,443 --> 00:18:24,443 Yes 304 00:18:24,468 --> 00:18:27,918 Dad often takes me to their company and his company is quite amazing 305 00:18:31,543 --> 00:18:34,643 When Xuanxuan was handed over to Ji Yun 306 00:18:34,918 --> 00:18:36,368 I was a bit worried 307 00:18:36,843 --> 00:18:38,243 I'm afraid he doesn't like me 308 00:18:39,493 --> 00:18:40,968 and doesn't like my child 309 00:18:43,143 --> 00:18:45,193 Uncle Qiao is very interesting 310 00:18:45,293 --> 00:18:46,943 He gets well along with me 311 00:18:49,693 --> 00:18:52,043 It seems that I worry too much 312 00:18:58,518 --> 00:18:59,543 daddy 313 00:19:02,918 --> 00:19:03,818 Ruixi 314 00:19:04,293 --> 00:19:05,718 Why do you come to the company? 315 00:19:08,168 --> 00:19:11,343 Did we bother you when you are at work 316 00:19:13,243 --> 00:19:13,893 No 317 00:19:14,243 --> 00:19:17,143 You and Xuanxuan can come to the company to find me anytime 318 00:19:18,543 --> 00:19:19,618 daddy 319 00:19:19,618 --> 00:19:21,593 Let's go out for dinner together 320 00:19:23,768 --> 00:19:24,118 Alright 321 00:19:24,393 --> 00:19:25,743 What do you want to eat 322 00:19:32,993 --> 00:19:34,143 Why is there a traffic congestion today? 323 00:19:35,368 --> 00:19:37,643 when we are out of this road, let's go another way 324 00:19:40,043 --> 00:19:40,793 ok 325 00:19:47,593 --> 00:19:48,418 Qin Qin 326 00:20:00,718 --> 00:20:03,318 Brother Ji Jiyun 327 00:20:03,543 --> 00:20:05,368 Why are you here 328 00:20:05,893 --> 00:20:06,768 oh, no 329 00:20:06,768 --> 00:20:08,568 Brother Ji Yun appears 330 00:20:08,718 --> 00:20:10,418 My brother will find me soon 331 00:20:18,868 --> 00:20:19,943 Old man 332 00:20:20,243 --> 00:20:21,893 You hurt my mother again 333 00:20:23,968 --> 00:20:25,968 Xuanxuan let's go 334 00:20:27,668 --> 00:20:29,468 The one who suddenly appeared is you 335 00:20:30,243 --> 00:20:32,543 Shouldn't you be in paris now 336 00:20:33,293 --> 00:20:35,318 Yeah it's so weird 337 00:20:35,543 --> 00:20:36,843 I was sleeping 338 00:20:36,843 --> 00:20:39,143 When I woke up, I was already here 339 00:20:40,968 --> 00:20:42,568 stop lying 340 00:20:42,943 --> 00:20:44,543 You think this is a cross-play 341 00:20:45,093 --> 00:20:47,018 Your brother can't find you and he is quite upset 342 00:20:49,043 --> 00:20:50,168 Oh…… 343 00:20:50,293 --> 00:20:53,618 Is Mr. Leng very angry? 344 00:20:55,518 --> 00:20:56,518 What do you think 345 00:20:58,868 --> 00:21:01,168 Aofeng, I found Qinqin 346 00:21:01,193 --> 00:21:03,768 we are at the front door of the Baisheng, you can come here and pick her up 347 00:21:03,768 --> 00:21:05,043 I'll be right there 348 00:21:07,218 --> 00:21:09,518 Brother Ji Yun, I was wrong 349 00:21:09,568 --> 00:21:11,368 for making you so worried 350 00:21:11,718 --> 00:21:14,018 Don't abandon me, please 351 00:21:14,143 --> 00:21:16,268 I will have to listen to Mr. Leng's constant nagging 352 00:21:18,543 --> 00:21:19,743 You know that you should fear 353 00:21:20,018 --> 00:21:22,118 you sneaked back home and didn’t go home 354 00:21:22,168 --> 00:21:23,218 What if you meet bad guys 355 00:21:24,793 --> 00:21:26,993 I know I was wrong ... 356 00:21:28,743 --> 00:21:31,443 OK, my car is still on the road 357 00:21:31,693 --> 00:21:33,343 Take you to see your sister-in-law 358 00:21:33,643 --> 00:21:34,843 When did you marry 359 00:21:34,843 --> 00:21:35,968 Didn't tell me 360 00:21:38,593 --> 00:21:40,243 I am telling you now 361 00:21:45,643 --> 00:21:49,543 Oops, I saw Qinqin and I was only in a hurry to chase her 362 00:21:49,693 --> 00:21:51,393 No time to explain 363 00:21:51,968 --> 00:21:53,718 Does Ruixi get it wrong 364 00:21:56,593 --> 00:21:58,868 There is no one in the car, where is the sister-in-law 365 00:22:01,018 --> 00:22:03,468 Qinqin, you wait obediently for your brother here 366 00:22:03,493 --> 00:22:05,168 I'm in a hurry and I have to go now 367 00:22:07,843 --> 00:22:08,593 Brother Ji Yun 368 00:22:08,708 --> 00:22:11,068 Don't leave me alone with Mr. Leng 369 00:22:13,428 --> 00:22:16,028 *He Ruixi* 370 00:22:16,028 --> 00:22:18,288 *Mu Jiyun* 371 00:22:20,848 --> 00:22:22,668 Ruixi's mobile phone was left on my car 372 00:22:24,843 --> 00:22:27,493 Where are we going, mommy? 373 00:22:27,743 --> 00:22:30,043 Oh, sorry 374 00:22:30,043 --> 00:22:31,743 I was just thinking about something else 375 00:22:31,768 --> 00:22:34,443 Let's go back to the family building of the airline company 376 00:22:34,718 --> 00:22:35,918 Xuan Xuan, are you hungry 377 00:22:37,718 --> 00:22:41,768 Mommy, it is a call from daddy, should I answer it? 378 00:22:43,418 --> 00:22:47,268 answer it, and tell him that we will go back to the family building of the airline company 379 00:22:49,118 --> 00:22:50,943 hello, daddy 380 00:22:52,443 --> 00:22:54,168 Xuanxuan, where are you? 381 00:22:54,293 --> 00:22:55,293 I'll go find you 382 00:22:55,493 --> 00:22:56,293 you don't have to come 383 00:22:56,593 --> 00:22:58,543 We have something and we have to go to the family building first 384 00:22:58,718 --> 00:23:00,693 you can enjoy yourself on your own 385 00:23:00,693 --> 00:23:02,318 We don't want to see you again 386 00:23:03,393 --> 00:23:05,893 How could Xuanxuan say this? 387 00:23:07,043 --> 00:23:09,193 Xuan Xuan, it is not what you think 388 00:23:09,893 --> 00:23:12,293 give the phone to your mommy and I will explain to her 389 00:23:13,268 --> 00:23:15,318 Mommy doesn't want to talk to you 390 00:23:15,318 --> 00:23:16,643 I'll hang up the phone if nothing happens 391 00:23:19,293 --> 00:23:20,143 Xuan ... 392 00:23:25,793 --> 00:23:26,718 Bye 393 00:23:26,893 --> 00:23:30,243 How could you say that to your dad just now? 394 00:23:31,943 --> 00:23:33,518 I will accept any punishment willingly when I arrive home 395 00:23:35,593 --> 00:23:37,068 I don't want to punish you 396 00:23:37,243 --> 00:23:40,743 I just want to tell you not to talk to your dad in such a rude way 397 00:23:40,743 --> 00:23:41,868 Understand 398 00:23:43,493 --> 00:23:45,843 Why are you here when it is so late? 399 00:23:48,068 --> 00:23:51,143 Uncle Gu, I miss you so much 400 00:23:52,668 --> 00:23:56,418 Little guy, why are you so sweet today 401 00:23:57,693 --> 00:24:01,068 Senior, are you working nearby? 402 00:24:01,318 --> 00:24:03,743 Yes, I am just driving by 403 00:24:03,743 --> 00:24:05,143 and I see you by chance 404 00:24:05,143 --> 00:24:06,693 Where are you going 405 00:24:11,668 --> 00:24:13,418 You haven't eaten yet 406 00:24:14,568 --> 00:24:15,368 yes 407 00:24:18,193 --> 00:24:20,343 Let's have the dinner first 408 00:24:20,618 --> 00:24:22,068 After the meal, I will drive you home 409 00:24:23,918 --> 00:24:26,143 Does she break up with Mu Jiyun? 410 00:24:38,178 --> 00:24:40,093 Ruixi, open the door and listen to me 411 00:24:40,353 --> 00:24:43,203 It’s not as you think, Ruixi 412 00:24:45,908 --> 00:24:49,458 Don't knock the door, they haven't been in the house for a few days 413 00:24:51,078 --> 00:24:52,378 Haven't come back 414 00:24:55,653 --> 00:24:57,403 Eat slowly 415 00:25:03,203 --> 00:25:06,278 you can order whatever you want to eat, I will buy it for you 416 00:25:09,078 --> 00:25:10,578 Coke chicken wings, please 417 00:25:12,628 --> 00:25:14,253 Could you give us another plate of Coke chicken wings 418 00:25:14,878 --> 00:25:16,178 OK, please wait for a moment 419 00:25:18,628 --> 00:25:21,228 it will be not good for digestion if you eat too much at night 420 00:25:23,603 --> 00:25:26,003 It's okay, Xuanxuan is growing up 421 00:25:27,153 --> 00:25:29,528 Why don't you eat, don't you like the dishes 422 00:25:31,178 --> 00:25:32,303 I'm not too hungry 423 00:25:34,528 --> 00:25:35,953 Argued with Mr. Mu, right? 424 00:25:37,603 --> 00:25:38,453 yes... 425 00:25:40,453 --> 00:25:41,853 He always disappoints you 426 00:25:42,353 --> 00:25:44,853 Don't go to him anymore, I will... 427 00:25:46,503 --> 00:25:49,753 How can it happen, he is my daddy 428 00:25:51,953 --> 00:25:55,003 Xuan Xuan, you like daddy and you don't want to leave him? 429 00:25:56,253 --> 00:25:57,528 I just like him a bit 430 00:25:59,953 --> 00:26:03,603 Xuanxuan, which one do you like more, your daddy or me? 431 00:26:04,828 --> 00:26:08,148 Uncle Gu, if I say daddy 432 00:26:08,148 --> 00:26:10,603 Would you still buy me the Coke chicken wings 433 00:26:12,303 --> 00:26:16,703 Little white-eyed wolf, it is obviously that you have been staying with me longer than him 434 00:26:18,928 --> 00:26:20,878 I like daddy and uncle 435 00:26:21,428 --> 00:26:24,503 But liking is different from loving 436 00:26:27,353 --> 00:26:30,203 eat now, let's go home after eating 437 00:26:30,753 --> 00:26:31,478 yes 438 00:26:40,703 --> 00:26:43,553 He should be with the girl just now 439 00:26:46,078 --> 00:26:46,853 daddy 440 00:26:48,453 --> 00:26:50,478 you just ran away with your mommy without saying anything 441 00:26:50,678 --> 00:26:54,803 and you also hang up my call, Mu Zixuan, you were so brave 442 00:26:57,628 --> 00:27:00,228 you were holding with a beauty 443 00:27:01,978 --> 00:27:03,978 Mr. Mu, we meet again 444 00:27:06,203 --> 00:27:09,778 What a coincidence, how can I see you every time 445 00:27:11,903 --> 00:27:14,428 Senior, Thank you for sending us back 446 00:27:14,678 --> 00:27:16,678 It's not early, you should go back first 447 00:27:19,203 --> 00:27:20,328 Call me if you need anything 448 00:27:29,203 --> 00:27:32,428 Xuanxuan, go back to the room and I have something to talk to your mommy 449 00:27:34,503 --> 00:27:35,678 I have nothing to say to you 450 00:27:37,703 --> 00:27:39,228 He Ruixi 451 00:27:41,228 --> 00:27:43,128 I deserve your trust 452 00:27:45,403 --> 00:27:48,253 That girl is very beautiful and you are such a lovely couple 453 00:27:50,178 --> 00:27:51,553 Say it again 454 00:27:52,878 --> 00:27:55,853 It’s you who didn’t follow the rules and got close to other women 455 00:27:58,303 --> 00:27:59,953 do you remember the phone in the morning 456 00:28:00,578 --> 00:28:03,253 She is the younger sister whom my childhood friend asked me to find 457 00:28:08,453 --> 00:28:09,803 It turns out 458 00:28:11,853 --> 00:28:12,678 or else 459 00:28:13,053 --> 00:28:18,103 He Ruixi, am I a bastard in your heart 460 00:28:19,453 --> 00:28:20,603 No ... 461 00:28:22,028 --> 00:28:24,978 You are the most perfect in my heart 462 00:28:27,153 --> 00:28:30,403 I'm so sad that you misunderstood me 463 00:28:31,553 --> 00:28:33,028 You need to compensate me 464 00:28:33,228 --> 00:28:35,703 What compensation do you want 465 00:28:38,978 --> 00:28:39,803 What do you say 466 00:28:41,553 --> 00:28:42,228 what 467 00:28:44,603 --> 00:28:47,328 be quiet, what will you do if you wake Xuanxuan 468 00:28:47,528 --> 00:28:48,228 you…… 469 00:28:50,628 --> 00:28:52,728 Which is your room 470 00:28:53,728 --> 00:28:54,828 there 471 00:29:00,453 --> 00:29:01,678 (laughter) 472 00:29:03,678 --> 00:29:06,228 Senior, are you in a good mood today? 473 00:29:06,503 --> 00:29:09,603 The staff of the Planning department made a big mistake and you didn’t get angry 474 00:29:11,528 --> 00:29:14,078 Did the proposal of the Huanrao Group come out? 475 00:29:14,828 --> 00:29:17,928 How to advance the cooperation with Yongsheng Group 476 00:29:20,278 --> 00:29:22,353 Stop, you are awesome 477 00:29:22,853 --> 00:29:25,303 At night, Brother Leng wants to invite your family to the dinner 478 00:29:25,553 --> 00:29:26,678 Thank you for finding his sister 479 00:29:28,778 --> 00:29:32,803 Qiao Yuheng, how do you speak like a curse? 480 00:29:34,253 --> 00:29:36,828 How do you treat a person as a beast? 481 00:29:38,778 --> 00:29:39,978 Go together at night 482 00:29:40,628 --> 00:29:42,178 his temper is getting worse 483 00:29:44,353 --> 00:29:46,653 Ruixi, do you have any plan tonight? 484 00:29:46,978 --> 00:29:48,078 No 485 00:29:49,753 --> 00:29:52,078 In the evening, why don't you take Xuan Xuan to eat with my friends 486 00:29:52,478 --> 00:29:53,803 I will pick you up after work 487 00:29:54,603 --> 00:29:55,103 ok 488 00:30:00,703 --> 00:30:04,953 Mrs., this is what the young master told me to buy for you yesterday 489 00:30:06,303 --> 00:30:06,928 Thank you 490 00:30:08,653 --> 00:30:13,103 Yesterday I just borrowed his computer and he is so thoughtfully 491 00:30:18,728 --> 00:30:21,653 Brother Ji Yun still loves being late 492 00:30:27,028 --> 00:30:28,653 This is the sister-in-law, right 493 00:30:29,703 --> 00:30:31,853 This is sister-in-law 494 00:30:36,553 --> 00:30:38,503 This is my wife, He Ruixi 495 00:30:38,828 --> 00:30:43,228 This little guy is my son, Mu Zixuan 496 00:30:45,653 --> 00:30:50,453 So cute and he is the mini version of Ji Yun brother 497 00:30:52,328 --> 00:30:54,928 nice to meet you, beautiful siser and two uncles 498 00:30:57,203 --> 00:30:58,228 This is Qinqin 499 00:30:58,453 --> 00:30:59,378 Hello there 500 00:30:59,653 --> 00:31:00,728 hello, sister-in-law 501 00:31:02,353 --> 00:31:03,203 Leng Aofeng 502 00:31:05,053 --> 00:31:09,378 Sister-in-law, I am Qiao Yuheng and I was your husband's junior at the college 503 00:31:10,303 --> 00:31:12,578 After graduating, I was tricked into the Fengxing international 504 00:31:15,303 --> 00:31:19,528 Why do you say I tricked you, Qiao Yuheng? Explain it clearly to me 505 00:31:19,828 --> 00:31:21,678 Don't defame me in front of my wife and son 506 00:31:24,003 --> 00:31:29,403 yeah, it is not a trick but a threat, and he said that if I don't work at Fengxing international 507 00:31:31,103 --> 00:31:32,803 You talk too much 508 00:31:35,028 --> 00:31:38,378 Ruixi, the bad words they say about me are all fake, don't believe it 509 00:31:39,553 --> 00:31:40,703 Ok 510 00:31:51,703 --> 00:31:52,828 See who is there 511 00:31:55,278 --> 00:31:57,553 Women should stay at home to teach children 512 00:31:57,628 --> 00:31:59,728 And men should come out to meet others 513 00:32:06,278 --> 00:32:09,928 (laugher) we are not suitable, you should find someone else 514 00:32:10,228 --> 00:32:12,978 Besides, I already have a boyfriend 515 00:32:13,578 --> 00:32:17,728 Miss Qiao, your father told me that you don’t have a boyfriend 516 00:32:19,853 --> 00:32:22,303 look, he is over there 517 00:32:24,703 --> 00:32:27,228 I have to avoid this man with that hardhearted man 518 00:32:30,078 --> 00:32:32,353 Dear, you are finally here 519 00:32:35,628 --> 00:32:38,353 Help me and I owe you a favor this time 520 00:32:39,853 --> 00:32:41,728 why do you come for the date when you have a boyfriend 521 00:32:41,978 --> 00:32:44,278 Such a shameless woman, that's why no one marries you 522 00:32:44,828 --> 00:32:47,628 I will tell Uncle Qiao about this matter 523 00:32:48,078 --> 00:32:49,078 what, You 524 00:32:51,203 --> 00:32:53,703 Chuchu, why are you here? 525 00:33:00,553 --> 00:33:03,828 You girl, I miss you so much 526 00:33:05,628 --> 00:33:08,228 Am I about to have a sister-in-law soon 527 00:33:08,278 --> 00:33:10,478 It turns out that Qiao Chu is Ruixi's friend 528 00:33:11,328 --> 00:33:13,903 No wonder she talks to me rudely every time 529 00:33:22,503 --> 00:33:25,378 You guys really come here really quickly, you arrived earlier than us after sending Xuanxuan home 530 00:33:26,378 --> 00:33:29,453 what, a person is not here 531 00:33:32,053 --> 00:33:32,853 I am here 532 00:33:34,178 --> 00:33:37,503 Ruixi, what's the matter with you and Mu Jiyun? 533 00:33:38,953 --> 00:33:40,203 excuse me, go away 534 00:33:42,028 --> 00:33:42,853 go away 535 00:33:44,953 --> 00:33:45,928 Ruixi 536 00:33:47,978 --> 00:33:50,528 you should leave as a men when we have a conversation 537 00:33:53,053 --> 00:33:53,953 sister-in-law 538 00:33:54,653 --> 00:33:58,228 Wait, the relationship between your brother and I is not what you think 539 00:34:00,415 --> 00:34:01,355 sister-in-law 540 00:34:02,490 --> 00:34:05,715 Wait, the relationship between your brother and I is not what you think 541 00:34:07,240 --> 00:34:08,815 Why is it not what I think 542 00:34:08,840 --> 00:34:12,190 My brother never allows other women to touch him, you are the exception 543 00:34:16,790 --> 00:34:20,215 Qinqin, is it true that there is nothing romantic between us 544 00:34:21,165 --> 00:34:23,090 we just ... just know each other 545 00:34:23,639 --> 00:34:27,364 You can call me Sister Chu Chu in the future, but don't call me sister-in-law 546 00:34:31,690 --> 00:34:33,040 I get it, sister-in-law 547 00:34:33,065 --> 00:34:35,140 Can I play with you in the future 548 00:34:35,764 --> 00:34:39,389 Do you really get what I mean 549 00:34:47,815 --> 00:34:48,765 Stop drinking ... 550 00:35:07,090 --> 00:35:09,240 you drink too much when you are not happy 551 00:35:10,465 --> 00:35:12,290 Do you know if you drink too much, it will hurt your body 552 00:35:13,490 --> 00:35:15,215 Ruixi is angry 553 00:35:18,040 --> 00:35:21,040 My woman is so cute when she gets angry 554 00:35:29,415 --> 00:35:32,440 Ruixi, she really gets the happy ending she has been dreaming 555 00:35:35,015 --> 00:35:39,015 Brother Ji Yun, you're so great, you are my idol 556 00:35:40,815 --> 00:35:43,565 Did you see the on-site teaching, brother? 557 00:35:45,265 --> 00:35:49,165 sister-in-law, my brothe will definitely be a boyfriend no worse than brother Ji Yun 558 00:35:52,290 --> 00:35:56,515 Your eldest brother is not the type I like, and don't call me your sister-in-law 559 00:36:04,140 --> 00:36:05,865 I'll take Ruixi back first 560 00:36:07,365 --> 00:36:08,940 Take care of Ruixi 561 00:36:10,590 --> 00:36:11,540 It's not neccessary to remind me of it 562 00:36:13,740 --> 00:36:15,940 Sister-in-law, let's go home 563 00:36:17,390 --> 00:36:19,065 kid Why are you... 564 00:36:25,840 --> 00:36:29,490 I'll take you home, Yuheng, send Qinqin back 565 00:36:30,890 --> 00:36:31,465 ok 566 00:36:33,690 --> 00:36:35,165 I will call an uber ... 567 00:36:37,065 --> 00:36:39,165 Do you want to be raped and then killed? 568 00:36:47,165 --> 00:36:49,840 Brother and sister-in-law, are you abandoning me 569 00:36:51,665 --> 00:36:52,740 I'll take you home 570 00:37:05,190 --> 00:37:08,140 dad, you are still awake 571 00:37:10,365 --> 00:37:13,890 Tell me, where does your boyfriend come from 572 00:37:15,365 --> 00:37:19,540 Dad, are you muddleheaded I don't have a boyfriend ... 573 00:37:20,465 --> 00:37:23,190 The strange chauvinist really complained 574 00:37:26,040 --> 00:37:28,765 What are you talking in the middle of the night instead of going to bed? 575 00:37:30,015 --> 00:37:33,265 Mom, take your darling to bed now 576 00:37:33,915 --> 00:37:36,115 he forces me to tell him everything at the midnight 577 00:37:37,590 --> 00:37:41,290 you smells like alcohol, how much wine did you drink? 578 00:37:43,590 --> 00:37:47,215 I didn’t drink too much, Ruixi is drunk 579 00:37:49,065 --> 00:37:52,840 You contacted Ruixi. How is she doing now? 580 00:37:55,165 --> 00:37:58,440 She is doing well now but I am miserable 581 00:37:58,715 --> 00:38:02,165 I was forced to make a blind date every day and now I am not allowed to go to bed 582 00:38:04,490 --> 00:38:05,665 go away now 583 00:38:07,390 --> 00:38:08,015 Yes 584 00:38:11,815 --> 00:38:14,290 You spoiled your daughter 585 00:38:14,990 --> 00:38:18,465 It’s like you never spoiled her, fine, go to bed 586 00:38:18,855 --> 00:38:20,895 There is nothing wrong with our girl 587 00:38:23,135 --> 00:38:26,935 When will she get married with her temper? 588 00:38:36,955 --> 00:38:41,695 *girl, do you want to stand me up again?! Mr. Mu hanged up alll the calls when I called you* 589 00:38:45,435 --> 00:38:47,290 Mu Jiyun, don't pretend that you are asleep 590 00:38:47,290 --> 00:38:49,965 Why didn’t you wake me up when Chuchu called me? 591 00:38:53,292 --> 00:38:54,167 He Ruixi 592 00:38:55,367 --> 00:38:56,517 Don't think i like you 593 00:38:57,067 --> 00:38:58,617 You can disturb me to sleep! 594 00:39:06,042 --> 00:39:06,692 so do you 595 00:39:07,192 --> 00:39:08,167 Don't think that I like you 596 00:39:08,542 --> 00:39:09,467 Just do whatever you want! 597 00:39:14,442 --> 00:39:15,342 You anwsered 598 00:39:15,392 --> 00:39:16,667 Chuchu's phone call at nine o'clock 599 00:39:17,167 --> 00:39:18,417 Not only you hang up her call 600 00:39:18,692 --> 00:39:19,467 you pretended to sleep 601 00:39:19,592 --> 00:39:21,017 as if nothing happened! 602 00:39:25,467 --> 00:39:27,442 You wake me up for a friend 603 00:39:27,467 --> 00:39:28,342 and yell at me? 604 00:39:29,617 --> 00:39:31,217 Chuchu is my best friend! 605 00:39:33,742 --> 00:39:35,292 Then you live with your good friend! 606 00:39:38,392 --> 00:39:38,917 stop 607 00:39:49,042 --> 00:39:49,892 He Ruixi 608 00:39:50,792 --> 00:39:51,692 What are you doing! 609 00:39:54,717 --> 00:39:55,817 I…… 610 00:40:05,367 --> 00:40:06,967 I didn't have time to ask you yesterday 611 00:40:07,317 --> 00:40:08,917 When were you with scum Mu? 612 00:40:12,992 --> 00:40:14,792 Don't keep calling him scum 613 00:40:18,242 --> 00:40:19,342 Hey ~~~ 614 00:40:19,467 --> 00:40:21,217 You used to protect him before 615 00:40:21,542 --> 00:40:22,742 Now you are over-protective! 616 00:40:25,892 --> 00:40:26,842 I don't ask anymore 617 00:40:27,142 --> 00:40:28,917 I'm relieved to see you are doing well 618 00:40:34,842 --> 00:40:35,642 Don't laugh at me 619 00:40:36,117 --> 00:40:37,717 You will have this day too! 620 00:40:41,117 --> 00:40:43,367 I think Mr. Leng is a little bit interested in you 621 00:40:43,942 --> 00:40:44,792 his sister 622 00:40:44,942 --> 00:40:46,492 Also called you sister-in-law for the whole night! 623 00:40:51,767 --> 00:40:52,542 Me and him? 624 00:40:53,142 --> 00:40:53,642 impossible! 625 00:40:59,192 --> 00:41:00,292 Why didn't you take your son? 626 00:41:00,892 --> 00:41:02,217 Met in a hurry last night 627 00:41:02,442 --> 00:41:04,267 I didn't have time to look at him 628 00:41:10,217 --> 00:41:12,467 He is not interested in shopping with two women 629 00:41:12,892 --> 00:41:14,092 He goes to play basketball with his father 630 00:41:18,542 --> 00:41:20,517 This little guy is so arrogant! 631 00:41:25,642 --> 00:41:27,017 Xuan Xuan was not like this before 632 00:41:27,367 --> 00:41:28,792 After being with Ji Yun 633 00:41:29,092 --> 00:41:30,067 Changed a lot 634 00:41:32,242 --> 00:41:33,967 But he smiles frequently 635 00:41:37,017 --> 00:41:37,717 recently 636 00:41:38,242 --> 00:41:39,167 I've been thinking 637 00:41:42,292 --> 00:41:44,092 I got angry before 638 00:41:44,667 --> 00:41:47,942 Did I deprive Xuan Xuan of fatherly love? 639 00:41:51,542 --> 00:41:52,842 You did well enough 640 00:41:53,192 --> 00:41:53,617 Let's go 641 00:41:53,732 --> 00:41:54,612 Let's go shopping! 642 00:41:58,392 --> 00:42:05,072 *Mengyun Mall* 643 00:42:08,612 --> 00:42:09,892 I will try this dress 644 00:42:13,717 --> 00:42:14,267 Ok 645 00:42:22,967 --> 00:42:23,642 Miss He 646 00:42:24,067 --> 00:42:26,242 The new dress you fancy arrived a few days ago 647 00:42:26,617 --> 00:42:27,667 Would you like to try it? 648 00:42:36,792 --> 00:42:37,317 Ruixi 649 00:42:37,367 --> 00:42:37,942 could you help me…… 650 00:42:44,367 --> 00:42:45,517 who is blind like this? 651 00:42:53,392 --> 00:42:55,217 It turns out to be Miss He! 652 00:43:02,642 --> 00:43:03,317 Qiao Chu! 653 00:43:03,742 --> 00:43:05,392 Don't think that you are the president of Yongsheng 654 00:43:05,642 --> 00:43:06,292 you can be so arrogant! 655 00:43:06,942 --> 00:43:08,892 Yuda foreign trade is not easy to bully! 656 00:43:14,542 --> 00:43:15,142 Haha! 657 00:43:15,592 --> 00:43:16,592 it's so funny! 658 00:43:17,317 --> 00:43:18,242 He Yiren 659 00:43:18,817 --> 00:43:21,117 You are not embarrassed to say you work at Yuda's foreign trade! 660 00:43:27,067 --> 00:43:28,217 in my eyes 661 00:43:28,642 --> 00:43:30,467 You will always the mean and shameless woman 662 00:43:30,542 --> 00:43:31,917 who grabbed others' success 663 00:43:37,467 --> 00:43:38,167 you 664 00:43:49,667 --> 00:43:50,817 I don't expect that so many years have passed 665 00:43:52,292 --> 00:43:53,992 You are still so violent 666 00:43:58,342 --> 00:43:59,342 It's you? 667 00:44:03,217 --> 00:44:05,317 How did He Ruixi appear here? 668 00:44:09,642 --> 00:44:10,017 it's me! 669 00:44:10,717 --> 00:44:11,342 Are you scared? 670 00:44:14,292 --> 00:44:14,842 Ha ha 671 00:44:15,292 --> 00:44:16,042 I'm scared? 672 00:44:16,492 --> 00:44:17,642 Why should I be afraid? 673 00:44:20,392 --> 00:44:21,967 Look at you 674 00:44:22,267 --> 00:44:23,892 Office workers wear better than you do 675 00:44:24,492 --> 00:44:27,367 After leaving He family, it's been tough to live outside! 676 00:44:30,992 --> 00:44:32,042 I'm glad 677 00:44:32,517 --> 00:44:33,917 I left the He family early 678 00:44:35,367 --> 00:44:36,042 Miss He 679 00:44:36,717 --> 00:44:37,367 without me 680 00:44:37,892 --> 00:44:39,567 You must have a good life? 681 00:44:42,817 --> 00:44:43,867 What do you mean? 682 00:44:44,492 --> 00:44:47,142 Do you think father broke the relationship with you because of me? 683 00:44:50,467 --> 00:44:51,317 The past 684 00:44:51,492 --> 00:44:52,592 I don't want to dig it out 685 00:44:53,542 --> 00:44:55,442 Now I have nothing to do with that family 686 00:44:58,692 --> 00:45:01,517 Please do not think I am the same kind of person like you in the future 687 00:45:02,142 --> 00:45:03,692 It makes me sick 688 00:45:07,992 --> 00:45:09,192 Do you feel sick? 689 00:45:09,717 --> 00:45:12,792 I also feel shameless when I stand next to you! 690 00:45:16,642 --> 00:45:19,142 Do you think it's great to be Mrs. Mu? 691 00:45:20,192 --> 00:45:21,817 If there is no marriage contract between the two family 692 00:45:22,417 --> 00:45:24,267 You can never marry Mu Jiyun! 693 00:45:27,692 --> 00:45:29,617 At least the one who lives with Mu Jiyun 694 00:45:30,217 --> 00:45:30,842 it's me! 695 00:45:34,167 --> 00:45:37,542 At the time, Ji Yun and I were married because of the marriage contract 696 00:45:37,917 --> 00:45:39,142 we were not willing to do it 697 00:45:39,742 --> 00:45:41,242 There was a fight this morning 698 00:45:44,667 --> 00:45:45,442 really? 699 00:45:45,892 --> 00:45:47,242 It seems you don’t know that 700 00:45:47,717 --> 00:45:50,042 He has an illegitimate child with another woman 701 00:45:50,742 --> 00:45:53,042 How long do you think you can stay with him? 702 00:45:58,717 --> 00:46:01,767 If you say these words to embarrass me 703 00:46:02,017 --> 00:46:02,992 Not necessary 704 00:46:04,817 --> 00:46:06,242 I really don't mind his affairs 705 00:46:06,892 --> 00:46:07,867 and I don't have to! 706 00:46:11,967 --> 00:46:13,867 Is it that you have no right to do it? 707 00:46:14,467 --> 00:46:15,917 A man like Mu Jiyun 708 00:46:16,292 --> 00:46:18,217 Only a woman like me can deserve! 709 00:46:21,442 --> 00:46:22,792 You are too shameless! 710 00:46:23,292 --> 00:46:24,692 How can you say such thing! 711 00:46:28,917 --> 00:46:29,467 you! 712 00:46:30,742 --> 00:46:31,617 No wonder! 713 00:46:32,042 --> 00:46:33,667 I didn't know why you are not nice to me 714 00:46:34,267 --> 00:46:37,367 It turned out you do this because of this cheap maid who was swept away by Family He 715 00:46:39,542 --> 00:46:41,242 You guys are really cheap people 716 00:46:49,142 --> 00:46:50,117 You dare to beat me! 717 00:46:52,292 --> 00:46:52,867 Do you think 718 00:46:53,692 --> 00:46:55,567 Am I still the little girl who was bullied by you? 719 00:46:56,767 --> 00:46:57,792 Before going out next time 720 00:46:59,167 --> 00:47:01,342 Could you please brush your stinky mouth first? 721 00:47:02,967 --> 00:47:04,317 So as not to pollute the air of others! 722 00:47:07,567 --> 00:47:08,042 and also 723 00:47:08,892 --> 00:47:10,067 If you let me hear 724 00:47:10,492 --> 00:47:11,042 that you speak badly to my friend 725 00:47:11,417 --> 00:47:12,742 and me 726 00:47:13,342 --> 00:47:14,417 Don’t blame me for being rude! 727 00:47:17,617 --> 00:47:18,742 He Ruixi 728 00:47:19,042 --> 00:47:20,217 How dare you! 729 00:47:33,007 --> 00:47:33,932 He Yiren 730 00:47:33,932 --> 00:47:35,632 Are you showing how a dog eats shit! 731 00:47:41,557 --> 00:47:42,357 Qiao Chu 732 00:47:42,782 --> 00:47:43,582 Just laugh 733 00:47:44,232 --> 00:47:45,457 one day you will cry! 734 00:47:50,832 --> 00:47:51,357 And you 735 00:47:51,582 --> 00:47:52,107 He Ruixi! 736 00:47:52,557 --> 00:47:53,532 Don't be too happy 737 00:47:54,057 --> 00:47:55,032 I will make you regret it! 738 00:47:57,032 --> 00:47:57,882 we are not afraid of what you will do! 739 00:47:58,457 --> 00:48:01,332 What kind of things you can do as a moron! 740 00:48:03,707 --> 00:48:04,357 chuchu 741 00:48:04,607 --> 00:48:05,457 Ignore her 742 00:48:05,982 --> 00:48:08,132 Don't let the nobody influence us! 743 00:48:08,482 --> 00:48:09,082 Ignore her! 744 00:48:09,507 --> 00:48:10,132 Ruixi 745 00:48:10,632 --> 00:48:11,932 Do you fancy any clothes? 746 00:48:14,807 --> 00:48:15,507 I‘m not going to buy 747 00:48:15,882 --> 00:48:16,757 You continue to choose yours 748 00:48:17,057 --> 00:48:17,757 Why don't you buy anything? 749 00:48:18,307 --> 00:48:20,057 I will pay the bill of everything you fancy! 750 00:48:21,432 --> 00:48:22,607 Why 751 00:48:22,882 --> 00:48:23,907 are you afraid that I have no money to buy it? 752 00:48:27,007 --> 00:48:28,432 I didn't say that you have no money 753 00:48:28,607 --> 00:48:29,932 Just want to buy it for you 754 00:48:30,832 --> 00:48:32,182 I'll change my clothes first 755 00:48:36,957 --> 00:48:38,107 we have been friends for so many years 756 00:48:38,957 --> 00:48:40,507 How can I not understand what you mean? 757 00:48:43,332 --> 00:48:44,157 Sister Ruixi 758 00:48:44,407 --> 00:48:45,257 It's really you 759 00:48:45,457 --> 00:48:46,882 I thought I was wrong! 760 00:48:48,857 --> 00:48:49,482 Qin Qin 761 00:48:49,882 --> 00:48:50,807 You are here 762 00:48:51,207 --> 00:48:51,857 Are you alone? 763 00:48:54,482 --> 00:48:55,182 No 764 00:48:55,282 --> 00:48:56,157 I came with a friend 765 00:48:56,632 --> 00:48:57,707 But she left just now 766 00:48:58,032 --> 00:48:59,332 How about you? Are you alone? 767 00:49:00,157 --> 00:49:01,932 I came with your sister Chuchu 768 00:49:02,257 --> 00:49:03,132 She went to change clothes 769 00:49:06,257 --> 00:49:06,732 Ruixi 770 00:49:06,907 --> 00:49:07,482 look 771 00:49:08,257 --> 00:49:08,982 Sister-in-law 772 00:49:09,132 --> 00:49:10,432 We meet again! 773 00:49:13,657 --> 00:49:14,807 Qin Qin 774 00:49:15,232 --> 00:49:17,157 you can't call me as your sister-in-law as you wish 775 00:49:17,657 --> 00:49:19,182 do you want no one to marry me 776 00:49:19,482 --> 00:49:20,807 because you hate me so much 777 00:49:21,532 --> 00:49:22,957 Why can't you marry? 778 00:49:22,982 --> 00:49:24,557 My elder brother will marry you! 779 00:49:25,607 --> 00:49:28,882 Could you please stop saying that nonsense anymore 780 00:49:29,257 --> 00:49:30,757 I'm not familiar with him! 781 00:49:31,532 --> 00:49:32,607 Not familiar? 782 00:49:33,032 --> 00:49:35,057 He took the initiative to send you home last night 783 00:49:35,407 --> 00:49:37,607 My brother never sent any girls home 784 00:49:37,907 --> 00:49:39,582 It's rare for him to take a look at any women 785 00:49:39,957 --> 00:49:41,607 You are the exception! 786 00:49:42,307 --> 00:49:43,232 Sister-in-law 787 00:49:43,232 --> 00:49:44,182 Your face is red 788 00:49:44,682 --> 00:49:47,082 Did something happen when you went back last night? 789 00:49:49,232 --> 00:49:50,782 Who knows what happened to your big brother? 790 00:49:53,532 --> 00:49:54,982 Nothing happened! 791 00:49:54,982 --> 00:49:56,282 Don’t over-think, your little girl! 792 00:49:57,682 --> 00:49:58,607 Alright 793 00:49:58,807 --> 00:49:59,882 Don't argue about it 794 00:50:00,507 --> 00:50:03,507 everyone can see that you are in a lovely family even though you don't say anything 795 00:50:04,657 --> 00:50:05,082 Ruixi 796 00:50:05,082 --> 00:50:06,657 You also make fun of me? 797 00:50:07,982 --> 00:50:08,757 Sister Ruixi 798 00:50:08,932 --> 00:50:10,457 You also think we are like a family! 799 00:50:10,757 --> 00:50:11,307 Sister-in-law 800 00:50:11,532 --> 00:50:12,832 When are you going to my house? 801 00:50:14,407 --> 00:50:15,607 Who is going to your house! 802 00:50:16,032 --> 00:50:16,957 Ruixi 803 00:50:17,207 --> 00:50:18,407 just kill me! 804 00:50:20,057 --> 00:50:20,682 All right 805 00:50:20,957 --> 00:50:22,282 Don't make fun of Sister Chuchu 806 00:50:23,157 --> 00:50:24,532 I didn't tease her 807 00:50:24,607 --> 00:50:26,232 I really mean it 808 00:50:26,407 --> 00:50:28,007 Why don't you believe it? 809 00:50:31,007 --> 00:50:32,307 Hello, Ji Yun 810 00:50:33,082 --> 00:50:33,632 Ruixi 811 00:50:34,357 --> 00:50:34,857 Where are you? 812 00:50:36,407 --> 00:50:37,307 Meng Yun Mall 813 00:50:37,432 --> 00:50:38,607 Shopping with Chu Chu 814 00:50:38,957 --> 00:50:40,132 and Qin Qin is here 815 00:50:41,632 --> 00:50:42,132 Ruixi 816 00:50:42,732 --> 00:50:43,582 This morning 817 00:50:43,682 --> 00:50:44,257 it's my fault 818 00:50:46,682 --> 00:50:47,107 no 819 00:50:47,557 --> 00:50:49,682 I shouldn't have been angry at you 820 00:50:50,932 --> 00:50:51,432 All right 821 00:50:51,782 --> 00:50:53,007 Both sides are wrong 822 00:50:53,382 --> 00:50:54,507 can we make it up? 823 00:50:58,557 --> 00:51:00,057 I'll take Xuanxuan to find you 824 00:51:01,082 --> 00:51:02,482 Do you know where we are? 825 00:51:03,057 --> 00:51:04,857 I know, I will arrive soon 826 00:51:05,607 --> 00:51:06,382 what happened? 827 00:51:07,032 --> 00:51:08,307 Ji Yun and Xuan Xuan will arrive later 828 00:51:10,207 --> 00:51:11,632 Xuanxuan is coming 829 00:51:11,882 --> 00:51:12,832 Great 830 00:51:12,907 --> 00:51:14,682 I want to take a good look at the little one! 831 00:51:14,932 --> 00:51:17,007 Am I going to prepare some gifts for him? 832 00:51:17,282 --> 00:51:18,207 What does he like? 833 00:51:19,507 --> 00:51:20,307 no thanks 834 00:51:20,782 --> 00:51:23,032 Ji Yun has bought him too many toys 835 00:51:24,482 --> 00:51:26,107 It is great that Xuanxuan can come 836 00:51:26,332 --> 00:51:27,957 this handsome boy is so cute! 837 00:51:30,432 --> 00:51:33,082 My son is for playing 838 00:51:36,732 --> 00:51:37,507 I'm in 839 00:51:37,832 --> 00:51:38,607 Where are you guys? 840 00:51:39,907 --> 00:51:41,132 Chanel on the third floor 841 00:51:47,757 --> 00:51:50,157 would mom force us to go shopping 842 00:51:50,207 --> 00:51:51,807 with her as she is reluctant to leave? 843 00:51:53,357 --> 00:51:55,007 Is it so scary to go shopping with a woman? 844 00:51:57,282 --> 00:51:58,682 Do you go shopping with mom frequently? 845 00:51:59,807 --> 00:52:01,007 no 846 00:52:01,382 --> 00:52:03,082 Mom doesn't like shopping 847 00:52:03,457 --> 00:52:07,582 But TV dramas all say that when men go shopping with women 848 00:52:07,757 --> 00:52:08,707 they have to carry the things belong to the women 849 00:52:08,807 --> 00:52:09,832 and also pay the bill 850 00:52:10,107 --> 00:52:10,957 Particularly miserable 851 00:52:16,582 --> 00:52:17,307 Ji Yun! 852 00:52:26,632 --> 00:52:27,482 why are you doing this 853 00:52:28,082 --> 00:52:29,482 This is a public place! 854 00:52:32,157 --> 00:52:32,632 what happened? 855 00:52:33,382 --> 00:52:35,032 Can't we have a kiss to make it up? 856 00:52:38,157 --> 00:52:39,182 I can't argue with you, I have never won you 857 00:52:45,807 --> 00:52:46,707 Xuan Xuan 858 00:52:46,907 --> 00:52:48,157 say hello to Aunt Chuchu 859 00:52:50,057 --> 00:52:51,407 Aunt Chuchu, nice to meet you 860 00:52:53,082 --> 00:52:55,232 Why is she staring at me? 861 00:52:57,632 --> 00:52:58,482 little boy 862 00:52:58,957 --> 00:53:00,707 Why are you so hateful! 863 00:53:01,407 --> 00:53:01,957 what? 864 00:53:06,482 --> 00:53:07,107 father 865 00:53:07,607 --> 00:53:10,507 Is there something wrong with this aunt? 866 00:53:12,107 --> 00:53:12,782 kind of 867 00:53:15,057 --> 00:53:16,132 is my son 868 00:53:16,457 --> 00:53:17,207 hateful? 869 00:53:18,957 --> 00:53:19,482 Yes 870 00:53:19,807 --> 00:53:21,857 I really want to kidnap him to my house and hide him! 871 00:53:22,332 --> 00:53:23,932 How can there be such a cute thing in the world? 872 00:53:24,057 --> 00:53:25,282 so cute! 873 00:53:28,382 --> 00:53:29,257 I got it 874 00:53:31,832 --> 00:53:32,832 Xuan Xuan is cute, right 875 00:53:33,107 --> 00:53:35,007 Sister-in-law, do you want to have a kid of your own? 876 00:53:36,482 --> 00:53:37,132 Yes, I do! 877 00:53:37,357 --> 00:53:38,657 But with whom I am going to have a kid? 878 00:53:39,232 --> 00:53:40,857 With my elder brother 879 00:53:41,107 --> 00:53:43,357 Absolutely you can give birth to a cute boy who is even more lovely than Xuan Xuan! 880 00:53:46,257 --> 00:53:47,407 Leng Aofeng 881 00:53:48,832 --> 00:53:50,682 he looks nice 882 00:53:56,542 --> 00:54:01,142 Leng Aofeng, he looks nice 883 00:54:11,617 --> 00:54:14,667 fine, little girl, you tricked me 884 00:54:19,717 --> 00:54:21,767 You said it yourself 885 00:54:27,417 --> 00:54:30,917 We don’t know that the president and your wife will come today, sorry for not being well prepared 886 00:54:33,192 --> 00:54:36,792 We just wander around casually, just do your work, don’t worry about us 887 00:54:38,892 --> 00:54:42,742 This department store that is too expensive belongs to Fengxing International 888 00:54:43,442 --> 00:54:45,517 I can afford one with a month's salary 889 00:54:46,642 --> 00:54:49,217 Mu Jiyun, you are a profiteer 890 00:54:51,617 --> 00:54:54,767 If I were a profiteer, wouldn't you be the profiteer's wife? 891 00:54:56,667 --> 00:54:59,167 Don't regard me as the same kind of person like you 892 00:54:59,642 --> 00:55:02,442 I have always been a hardworking and frugal citizen 893 00:55:04,767 --> 00:55:06,842 How long do you want to show off your sweet daily life? 894 00:55:12,717 --> 00:55:14,367 Has President Joe picked your clothes? 895 00:55:14,992 --> 00:55:17,717 All the clothes you selected today would be paid by me 896 00:55:20,367 --> 00:55:25,142 Really, can you also pay for the bills that I paid before 897 00:55:27,067 --> 00:55:27,667 yes 898 00:55:29,317 --> 00:55:30,742 Thank you President Mu 899 00:55:32,642 --> 00:55:34,617 Qin Qin, why are you motionless 900 00:55:35,042 --> 00:55:37,717 Didn’t you hear your brother Ji Yun wants to pay? 901 00:55:37,967 --> 00:55:39,517 why don't you start choosing the clothes that you like? 902 00:55:41,017 --> 00:55:43,467 Sister-in-law, I already bought a lot 903 00:55:43,617 --> 00:55:47,042 And my consumption in the malls belong to Fengxing International is free 904 00:55:53,992 --> 00:55:54,667 What did you buy 905 00:55:56,217 --> 00:55:57,542 I have nothing to buy 906 00:55:58,342 --> 00:56:02,792 I couldn't wear the clothes that can fill up a big cabinet you sent last time 907 00:56:05,467 --> 00:56:09,217 choose each one of the newest clothes of this month according to my wife's size 908 00:56:09,667 --> 00:56:10,392 and deliver them to my house 909 00:56:12,242 --> 00:56:12,992 Yes 910 00:56:15,717 --> 00:56:18,492 No, I can’t wear that much 911 00:56:19,217 --> 00:56:20,292 you can put them in the closet if you don't have time to try each of them 912 00:56:21,917 --> 00:56:24,717 just do what should you do, you don’t need to prepare clothes for me 913 00:56:27,642 --> 00:56:30,067 Uh, my commission 914 00:56:32,142 --> 00:56:34,467 Forget it, listen to my wife 915 00:56:37,092 --> 00:56:40,367 Husband, I am hungry, shall we go to dinner 916 00:56:41,142 --> 00:56:43,542 let's go, it's up to you that what we will eat 917 00:56:45,042 --> 00:56:46,892 President, Madam, please come again 918 00:56:51,117 --> 00:56:54,967 Qinqin, please, stop calling me sister-in-law 919 00:56:55,292 --> 00:56:57,392 do you want to make no one dare to marry me 920 00:56:59,317 --> 00:57:01,842 I said Mr. Leng will marry you 921 00:57:02,467 --> 00:57:03,992 You are so anxious to ask me to marry him 922 00:57:04,292 --> 00:57:06,492 Could it be that your elder brother has any hidden diseases? 923 00:57:08,517 --> 00:57:11,142 Why don't I know that I have any hidden diseases 924 00:57:15,942 --> 00:57:17,517 Brother, you are finally here 925 00:57:19,392 --> 00:57:22,542 I sent a message to ask my brother to pick me up as soon as I met Qiaochu 926 00:57:22,642 --> 00:57:25,267 The purpose is to give them a chance to encounter 927 00:57:27,242 --> 00:57:32,592 Yo, Aofeng, how can you be where President Joe is? 928 00:57:33,292 --> 00:57:34,467 Qinqin asked me to pick her up 929 00:57:36,642 --> 00:57:39,092 Don't explain, we have an appointment to eat 930 00:57:39,767 --> 00:57:40,517 go with us 931 00:57:42,592 --> 00:57:43,467 Xuan Xuan 932 00:57:45,442 --> 00:57:47,892 Sit in a car with me, I have something to tell you 933 00:57:48,442 --> 00:57:51,767 No ... Aunt Qinqin, I want to be with my dad ... 934 00:57:57,142 --> 00:57:57,992 we go first 935 00:57:59,842 --> 00:58:01,442 bye Bye 936 00:58:02,692 --> 00:58:05,117 Father and mother, save me 937 00:58:05,117 --> 00:58:07,392 This aunt is so scary 938 00:58:09,117 --> 00:58:12,042 How do I feel that our son was abducted by a trafficker? 939 00:58:12,592 --> 00:58:13,917 Qin Qin, this girl 940 00:58:16,767 --> 00:58:17,867 Let's go too 941 00:58:19,667 --> 00:58:21,292 Don't we go? 942 00:58:21,992 --> 00:58:26,867 Ruixi, I want you to make a promise to me 943 00:58:28,592 --> 00:58:29,592 What promise 944 00:58:31,467 --> 00:58:34,542 If one day I hurt you by accident 945 00:58:36,017 --> 00:58:39,392 You must listen to my explanation first instead of leaving silently 946 00:58:42,842 --> 00:58:45,567 After misunderstanding you and Qin Qin last time 947 00:58:46,642 --> 00:58:49,617 I already gave you this promise in my heart 948 00:58:52,414 --> 00:58:53,464 Last time 949 00:58:53,864 --> 00:58:55,064 After misunderstanding you and Qin Qin 950 00:58:56,164 --> 00:58:57,414 I have already 951 00:58:58,014 --> 00:58:59,164 Given you this promise in my heart 952 00:59:10,487 --> 00:59:13,287 you must ask Aunt Chuchu to drink that glass of alcohol later! 953 00:59:13,287 --> 00:59:14,412 we had a deal on the way here 954 00:59:16,537 --> 00:59:17,012 no 955 00:59:17,462 --> 00:59:21,287 Who knows what the hell you put in Aunt Chuchu's cup! 956 00:59:23,487 --> 00:59:24,212 daddy 957 00:59:26,462 --> 00:59:26,987 son 958 00:59:27,362 --> 00:59:29,487 Did Aunt Qinqin bully you? 959 00:59:31,562 --> 00:59:32,487 Brother Ji Yun 960 00:59:32,662 --> 00:59:34,237 I didn't bully him! 961 00:59:39,412 --> 00:59:40,037 Chuchu 962 00:59:40,812 --> 00:59:41,812 Leng Aofeng is watching you 963 00:59:43,787 --> 00:59:44,462 nonsense 964 00:59:53,162 --> 00:59:54,387 Drink slowly 965 00:59:56,487 --> 00:59:58,562 Cough cough cough 966 01:00:00,512 --> 01:00:01,687 she drinks it like this? 967 01:00:02,062 --> 01:00:03,462 thing is going too well! 968 01:00:06,212 --> 01:00:07,387 oh, no 969 01:00:09,412 --> 01:00:09,937 it is your fault! 970 01:00:11,662 --> 01:00:13,037 fine, it is my fault 971 01:00:13,437 --> 01:00:15,987 But I think you are quite suitable 972 01:00:16,537 --> 01:00:17,512 You are hot 973 01:00:17,787 --> 01:00:18,437 He is cold 974 01:00:19,062 --> 01:00:19,812 you guys 975 01:00:21,587 --> 01:00:22,487 No more 976 01:00:22,587 --> 01:00:23,587 You also entertain me! 977 01:00:26,937 --> 01:00:27,512 fine, fine 978 01:00:27,737 --> 01:00:28,362 Stop talking 979 01:00:28,612 --> 01:00:29,662 Your face is red 980 01:00:31,712 --> 01:00:32,737 it's wired 981 01:00:33,312 --> 01:00:34,662 I suddenly feel so hot 982 01:00:36,712 --> 01:00:39,162 Air conditioning is on in the room 983 01:00:44,337 --> 01:00:46,037 Children are really unreliable 984 01:00:46,387 --> 01:00:48,412 But my friend said that this medicine is not powerful 985 01:00:48,787 --> 01:00:50,862 Why does Qiao Chu feel hot after taking a sip? 986 01:00:52,837 --> 01:00:53,387 what? ! 987 01:00:55,337 --> 01:00:55,937 You follow me! 988 01:00:59,437 --> 01:01:00,087 Leng Qinqin 989 01:01:00,787 --> 01:01:02,187 You are grounded! 990 01:01:04,137 --> 01:01:07,687 Brother Ji Yun, help! 991 01:01:08,212 --> 01:01:09,637 You got into a great trouble this time 992 01:01:10,087 --> 01:01:11,062 I can't help you 993 01:01:16,212 --> 01:01:17,487 Chu Chu will be alright? 994 01:01:18,087 --> 01:01:18,837 Don't worry 995 01:01:19,512 --> 01:01:21,087 Me and Aofeng have known each other for more than 20 years 996 01:01:21,687 --> 01:01:22,987 He is a good man 997 01:01:23,487 --> 01:01:24,562 Won't take advantage of others 998 01:01:25,137 --> 01:01:25,662 Do not worry 999 01:01:27,662 --> 01:01:30,287 I don’t know what happened to my brother and Qiao Chu? 1000 01:01:32,312 --> 01:01:34,937 I dare not to call my brother! 1001 01:01:36,837 --> 01:01:38,262 Gu Qianmo! *Gu Qianmo Brother* 1002 01:01:39,212 --> 01:01:40,362 who is this? 1003 01:01:45,587 --> 01:01:46,337 It's him! 1004 01:01:47,187 --> 01:01:49,712 The next day he left a note saying that he would be responsible for me 1005 01:01:50,112 --> 01:01:51,262 so funny! 1006 01:01:55,712 --> 01:01:56,262 Hello there 1007 01:01:56,562 --> 01:01:56,937 who is speaking? 1008 01:01:57,587 --> 01:01:59,387 Forget about me so quickly? 1009 01:01:59,737 --> 01:02:02,162 Didn't you say that you will be responsible for me? 1010 01:02:04,212 --> 01:02:04,737 It's you! 1011 01:02:05,812 --> 01:02:06,662 Sorry about what happened that night 1012 01:02:07,562 --> 01:02:08,562 I said I will be responsible for you 1013 01:02:08,987 --> 01:02:09,862 and I will do as I promised 1014 01:02:11,887 --> 01:02:12,787 nonsense 1015 01:02:13,237 --> 01:02:14,987 I woke up the next day and you was gone! 1016 01:02:15,712 --> 01:02:16,912 I must go as I had an urgent matter 1017 01:02:17,537 --> 01:02:19,812 Left my number in your phone before leaving 1018 01:02:21,812 --> 01:02:23,012 You have conscience 1019 01:02:23,287 --> 01:02:24,987 How are you going to be responsible to me? 1020 01:02:27,037 --> 01:02:27,737 I will marry you 1021 01:02:29,712 --> 01:02:31,237 Are you kidding me? 1022 01:02:31,812 --> 01:02:32,662 I am serious 1023 01:02:34,612 --> 01:02:36,387 So scary! *Gu Qianmo* 1024 01:02:36,437 --> 01:02:37,912 why would he propose! 1025 01:02:39,987 --> 01:02:40,712 Miss 1026 01:02:40,987 --> 01:02:42,937 The old Master called and said he could not come back 1027 01:02:43,462 --> 01:02:44,937 he has to go to Paris temporarily for business 1028 01:02:45,862 --> 01:02:46,437 what! 1029 01:02:46,812 --> 01:02:48,337 Who will save me! 1030 01:02:50,612 --> 01:02:51,687 Sitting at home and waiting to die 1031 01:02:51,687 --> 01:02:53,212 Waiting for my brother to come back and punish me! 1032 01:02:55,187 --> 01:02:55,712 President 1033 01:02:55,987 --> 01:02:57,037 Miss Lin Piaoran is here 1034 01:02:57,462 --> 01:02:58,712 and she said that she must see you today 1035 01:02:59,112 --> 01:03:00,312 and she must tell you something important 1036 01:03:02,362 --> 01:03:03,162 Let her come up 1037 01:03:05,112 --> 01:03:08,187 What would Lin Piaoran tell me? 1038 01:03:09,662 --> 01:03:11,587 Isn’t it clear enough what I told her last time? 1039 01:03:14,762 --> 01:03:15,237 Come in 1040 01:03:17,212 --> 01:03:17,762 Ji Yun 1041 01:03:18,287 --> 01:03:19,437 I knew you would meet me 1042 01:03:21,562 --> 01:03:22,712 Miss Lin, why do you want to see me? 1043 01:03:24,687 --> 01:03:25,837 Why are you so aloof 1044 01:03:25,887 --> 01:03:26,862 that you call me Miss Lin 1045 01:03:27,312 --> 01:03:28,212 We used to 1046 01:03:30,162 --> 01:03:31,737 I made it clear last time 1047 01:03:33,612 --> 01:03:34,637 I can't forget you 1048 01:03:35,237 --> 01:03:36,187 I miss you 1049 01:03:38,212 --> 01:03:39,412 Miss Lin, if that's what you want to say 1050 01:03:40,062 --> 01:03:40,887 Please leave 1051 01:03:41,437 --> 01:03:42,412 Don't disturb me 1052 01:03:50,412 --> 01:03:51,262 I'm pregnant 1053 01:03:51,787 --> 01:03:52,587 The child is yours! 1054 01:03:54,289 --> 01:03:54,964 are you sure 1055 01:03:55,564 --> 01:03:56,539 that this child is mine? 1056 01:03:57,914 --> 01:03:58,539 Mu Jiyun 1057 01:03:59,089 --> 01:04:00,489 I only have been sleeping with you for so many years 1058 01:04:00,814 --> 01:04:01,814 Whose kid it could be if it is not yours! 1059 01:04:04,464 --> 01:04:05,614 Do you believe it yourself? 1060 01:04:08,164 --> 01:04:08,489 I 1061 01:04:10,439 --> 01:04:11,564 you are not sure 1062 01:04:12,139 --> 01:04:13,064 and you dare to come to me? 1063 01:04:16,114 --> 01:04:17,264 I'm sure the child is yours 1064 01:04:17,639 --> 01:04:18,864 I will give born to it and prove it to you 1065 01:04:19,414 --> 01:04:21,339 When the child is yours, you have to marry me! 1066 01:04:22,889 --> 01:04:23,964 I will wait and see 1067 01:04:24,939 --> 01:04:25,564 Miss Lin 1068 01:04:26,214 --> 01:04:26,814 please 1069 01:04:27,539 --> 01:04:28,414 sorry that I can't see you off 1070 01:04:29,764 --> 01:04:30,439 Mu Jiyun 1071 01:04:30,789 --> 01:04:31,714 You treat me like this 1072 01:04:31,939 --> 01:04:32,939 I will make you regret it! 1073 01:04:36,018 --> 01:04:37,489 Shouldn't it be my child 1074 01:04:40,278 --> 01:04:42,278 *Wife calling pick up, hung up* 1075 01:04:42,638 --> 01:04:43,598 Did you miss me? 1076 01:04:44,539 --> 01:04:45,489 no 1077 01:04:46,039 --> 01:04:48,339 I want to ask if you will come back for dinner? 1078 01:04:49,439 --> 01:04:51,364 If you want me to go home earlier 1079 01:04:51,789 --> 01:04:52,864 I can consider 1080 01:04:55,414 --> 01:04:56,664 it is up to you whether you come home or not 1081 01:04:56,739 --> 01:04:57,814 I am not going to beg you 1082 01:04:59,714 --> 01:05:00,664 are you angry? 1083 01:05:01,389 --> 01:05:02,814 Your temper is getting worse and worse 1084 01:05:03,339 --> 01:05:04,539 Am I spoiling you too much? 1085 01:05:06,964 --> 01:05:08,164 This is the real me 1086 01:05:08,614 --> 01:05:09,589 Do you regret it? 1087 01:05:10,889 --> 01:05:11,814 Regret it 1088 01:05:12,214 --> 01:05:13,764 Is it too late to quit now? 1089 01:05:15,039 --> 01:05:16,089 it is fine that you want to quit 1090 01:05:16,439 --> 01:05:18,364 I am the Free Fighting champion of the Lei Ting Club 1091 01:05:18,814 --> 01:05:21,439 if you can let me keep hiting you for an hour without fighting back 1092 01:05:21,689 --> 01:05:22,439 You can quit 1093 01:05:23,964 --> 01:05:25,064 incredible 1094 01:05:25,389 --> 01:05:26,214 My Ruixi! 1095 01:05:29,764 --> 01:05:30,464 Why are you laughing? 1096 01:05:31,239 --> 01:05:33,664 Are you imagining the scene that I am punched by you 1097 01:05:35,064 --> 01:05:36,139 Who is imagining? 1098 01:05:37,264 --> 01:05:37,889 Ruixi 1099 01:05:38,914 --> 01:05:39,639 I miss you 1100 01:05:41,539 --> 01:05:43,414 I saw you this morning! 1101 01:05:44,214 --> 01:05:46,414 Will you come back to dinner at night? 1102 01:05:47,364 --> 01:05:47,889 Of course 1103 01:05:49,018 --> 01:05:51,158 Drive carefully when you come back 1104 01:05:54,498 --> 01:05:55,398 *Leng Aofeng* 1105 01:05:55,918 --> 01:05:56,418 Aofeng 1106 01:05:56,939 --> 01:05:58,189 How are you and President Joe? 1107 01:05:59,114 --> 01:05:59,814 I have slept with her 1108 01:06:00,414 --> 01:06:01,514 Do you have her phone? 1109 01:06:02,839 --> 01:06:03,939 what 1110 01:06:04,389 --> 01:06:05,464 you have slept with her 1111 01:06:05,664 --> 01:06:06,689 why can't you get her phone? 1112 01:06:07,364 --> 01:06:08,339 don't say nonsense 1113 01:06:08,664 --> 01:06:09,364 do you have? 1114 01:06:10,639 --> 01:06:11,164 I do not have 1115 01:06:11,489 --> 01:06:12,464 You ask Qiao Yuheng 1116 01:06:14,014 --> 01:06:14,539 by the way 1117 01:06:14,989 --> 01:06:15,864 Did Qinqin find you? 1118 01:06:16,964 --> 01:06:17,764 No 1119 01:06:17,939 --> 01:06:18,514 she ran away 1120 01:06:19,139 --> 01:06:19,514 Ok 1121 01:06:19,789 --> 01:06:20,614 I have to hung up the phone 1122 01:06:20,964 --> 01:06:21,989 I will find Qiao Yuheng 1123 01:06:23,264 --> 01:06:24,114 sigh 1124 01:06:24,564 --> 01:06:25,389 a traffic jam again 1125 01:06:28,814 --> 01:06:29,539 Young master 1126 01:06:29,639 --> 01:06:30,689 You are finally back! 1127 01:06:31,014 --> 01:06:33,439 Your wife is preparing dinner for you in the kitchen! 1128 01:06:34,189 --> 01:06:34,664 really? 1129 01:06:37,739 --> 01:06:38,914 This is my life 1130 01:06:39,839 --> 01:06:40,464 have friends 1131 01:06:41,039 --> 01:06:41,639 and a family 1132 01:06:43,964 --> 01:06:44,964 and my life would not 1133 01:06:45,464 --> 01:06:46,339 be easily 1134 01:06:46,839 --> 01:06:47,539 ruined by anyone 1135 01:06:49,614 --> 01:06:50,539 You're back! 1136 01:06:50,914 --> 01:06:51,464 are you hungry? 1137 01:06:51,814 --> 01:06:52,989 You can eat right away 1138 01:06:53,939 --> 01:06:54,389 Ok 1139 01:06:55,064 --> 01:06:57,364 Are you too tired from work 1140 01:06:57,789 --> 01:06:58,464 Ruixi 1141 01:06:59,139 --> 01:07:00,464 Do you remember your promise? 1142 01:07:01,489 --> 01:07:02,939 No matter what happens in the future 1143 01:07:03,414 --> 01:07:04,914 Give me the chance to explain 1144 01:07:06,139 --> 01:07:07,564 I have no dementia 1145 01:07:07,664 --> 01:07:08,539 of course I remember 1146 01:07:10,764 --> 01:07:11,964 my dish 1147 01:07:13,264 --> 01:07:13,939 Wow! 1148 01:07:13,939 --> 01:07:15,064 Coke chicken wings 1149 01:07:15,614 --> 01:07:16,389 mommy 1150 01:07:16,514 --> 01:07:17,664 I love you! 1151 01:07:19,764 --> 01:07:21,289 Your favorite is Coke chicken wings! 1152 01:07:21,664 --> 01:07:22,714 since I was back 1153 01:07:22,764 --> 01:07:24,289 I have never seen you come out of the room 1154 01:07:26,364 --> 01:07:27,014 mommy 1155 01:07:27,339 --> 01:07:29,739 Why are you jealous of a plate of Coke chicken wings! 1156 01:07:30,014 --> 01:07:31,014 Shameful! 1157 01:07:32,564 --> 01:07:33,514 Yes 1158 01:07:33,614 --> 01:07:34,714 I am jealous 1159 01:07:35,264 --> 01:07:36,839 Unexpectedly in Xuanxuan's heart 1160 01:07:37,089 --> 01:07:38,864 I am less important than Coke chicken wings 1161 01:07:40,489 --> 01:07:43,039 Mommy must be the most important in Daddy's heart 1162 01:07:43,339 --> 01:07:43,889 right 1163 01:07:43,939 --> 01:07:44,439 Daddy? 1164 01:07:45,539 --> 01:07:45,889 yes 1165 01:07:46,714 --> 01:07:48,764 You and mommy are my most important people 1166 01:07:49,464 --> 01:07:50,189 and I can't lose any of you 1167 01:07:51,964 --> 01:07:52,614 Alright 1168 01:07:52,964 --> 01:07:53,814 Don't talk 1169 01:07:54,014 --> 01:07:54,639 Eat now! 1170 01:07:57,964 --> 01:07:58,689 how about it? 1171 01:07:59,114 --> 01:07:59,989 Is it okay? 1172 01:08:01,414 --> 01:08:02,039 not bad 1173 01:08:02,289 --> 01:08:03,264 and it is like what a chief cooks 1174 01:08:05,114 --> 01:08:05,714 right 1175 01:08:05,789 --> 01:08:07,164 Uncle Gu also said so! 1176 01:08:07,714 --> 01:08:08,664 Uncle Gu? 1177 01:08:10,139 --> 01:08:11,889 Does he often eat with you? 1178 01:08:12,264 --> 01:08:13,614 Not often 1179 01:08:14,014 --> 01:08:15,089 Just sometimes 1180 01:08:16,038 --> 01:08:18,538 But what Uncle Gu cooks is also delicious 1181 01:08:18,939 --> 01:08:20,714 He often cooks for me and mommy! 1182 01:08:22,113 --> 01:08:22,513 (laughters) 1183 01:08:22,714 --> 01:08:23,989 Dig the trap for daddy! 1184 01:08:27,288 --> 01:08:27,913 daddy 1185 01:08:28,139 --> 01:08:29,689 you must be jealous! 1186 01:08:32,014 --> 01:08:32,814 what happened to you? 1187 01:08:33,089 --> 01:08:34,189 are you uncomfortable? 1188 01:08:34,589 --> 01:08:35,064 Nothing 1189 01:08:35,738 --> 01:08:38,488 Uncle Xiaomiao also likes the dishes made by mother 1190 01:08:38,839 --> 01:08:40,114 Always comes home to have meals 1191 01:08:40,339 --> 01:08:41,189 Very annoying! 1192 01:08:42,238 --> 01:08:44,138 Who is Uncle Xiaomiao! 1193 01:08:46,238 --> 01:08:48,288 Uncle Xiaomiao is Uncle Xiaomiao 1194 01:08:48,814 --> 01:08:50,639 Last time, mommy took a shift for him! 1195 01:08:51,014 --> 01:08:51,589 daddy 1196 01:08:51,839 --> 01:08:52,814 You are so forgetful! 1197 01:08:54,014 --> 01:08:54,939 Eat now 1198 01:08:55,339 --> 01:08:57,389 why do you talk so much as a kid! 1199 01:08:59,288 --> 01:08:59,738 Ok 1200 01:09:05,014 --> 01:09:07,389 You used to eat with that Gu 1201 01:09:08,113 --> 01:09:09,563 and you cook for each other? 1202 01:09:10,538 --> 01:09:11,963 Is this strange? 1203 01:09:12,613 --> 01:09:13,838 We are colleagues 1204 01:09:14,038 --> 01:09:15,188 Take care of each other occasionally 1205 01:09:15,589 --> 01:09:16,389 Is it abnormal? 1206 01:09:17,714 --> 01:09:19,389 I haven't eaten what you cook 1207 01:09:20,413 --> 01:09:21,363 Someone else's men 1208 01:09:22,064 --> 01:09:23,114 Eat them all! 1209 01:09:23,639 --> 01:09:24,839 and there is even a man called Xiaomiao! 1210 01:09:27,564 --> 01:09:28,539 you 1211 01:09:29,038 --> 01:09:30,338 Are you jealous? 1212 01:09:31,314 --> 01:09:31,814 in the future 1213 01:09:32,889 --> 01:09:34,339 You can only cook for me 1214 01:09:37,113 --> 01:09:38,113 I want to punish you 1215 01:09:38,858 --> 01:09:39,538 You really 1216 01:09:41,198 --> 01:09:42,858 *Fengxing International* 1217 01:09:43,518 --> 01:09:44,098 come in! 1218 01:09:45,514 --> 01:09:46,189 you came back 1219 01:09:47,014 --> 01:09:47,489 yes 1220 01:09:47,589 --> 01:09:48,064 Young master 76477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.