Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,259 --> 00:00:33,055
President
2
00:00:33,055 --> 00:00:35,800
A lady named He Ruixi said she is your ex-wife
3
00:00:36,440 --> 00:00:36,949
Miss
4
00:00:36,949 --> 00:00:37,549
Wait
5
00:00:37,549 --> 00:00:38,510
The president hasn't ...
6
00:00:46,140 --> 00:00:47,640
Haven't seen you for so many years
7
00:00:48,020 --> 00:00:49,400
You came to me suddenly
8
00:00:50,860 --> 00:00:52,690
Auntie who takes care of Xuan Xuan goes back to her hometown
9
00:00:53,080 --> 00:00:55,020
I must attend a closed camp at the company
10
00:00:55,690 --> 00:00:57,260
Please take care of your son for a month
11
00:00:57,620 --> 00:00:58,630
A month later
12
00:00:58,630 --> 00:00:59,900
I will pick up my son
13
00:01:01,330 --> 00:01:02,160
Bye
14
00:01:02,640 --> 00:01:04,130
Hey wait
15
00:01:13,490 --> 00:01:14,600
Haven't seen him in six years
16
00:01:15,540 --> 00:01:16,580
I thought
17
00:01:17,210 --> 00:01:18,600
My feeling has faded
18
00:01:19,940 --> 00:01:21,360
But when I saw his face today
19
00:01:22,250 --> 00:01:23,650
I was not like myself
20
00:01:24,280 --> 00:01:25,350
What I can do it's runing away
21
00:01:26,980 --> 00:01:28,080
Do I……
22
00:01:28,920 --> 00:01:30,720
Have to look at him from afar
23
00:01:34,460 --> 00:01:36,970
My dress is a limited edition of Chanel
24
00:01:36,970 --> 00:01:38,600
Do you know how expensive it is? !!
25
00:01:39,970 --> 00:01:41,110
sister
26
00:01:41,110 --> 00:01:42,060
Sorry
27
00:01:42,170 --> 00:01:44,090
I didn't do it on purpose
28
00:01:48,144 --> 00:01:48,937
mom
29
00:01:48,937 --> 00:01:49,811
Come and see
30
00:01:49,811 --> 00:01:51,464
what He Ruixi did!
31
00:01:53,390 --> 00:01:54,356
Aunt is here
32
00:01:54,356 --> 00:01:55,950
She will kill me
33
00:01:56,230 --> 00:01:57,340
Stop
34
00:01:59,120 --> 00:02:00,140
This kind of day
35
00:02:00,570 --> 00:02:02,130
When will it pass
36
00:02:03,080 --> 00:02:04,550
Mother goes to heaven
37
00:02:05,090 --> 00:02:06,160
Aunt ...
38
00:02:06,220 --> 00:02:07,520
Sister abuse me
39
00:02:08,210 --> 00:02:10,090
Dad seems to forget about me
40
00:02:11,133 --> 00:02:14,660
Whoo ...
41
00:02:14,660 --> 00:02:16,190
Who can help me
42
00:02:16,560 --> 00:02:17,910
Who can...
43
00:02:19,520 --> 00:02:20,940
I hate crybabies
44
00:02:29,810 --> 00:02:30,890
His temperature
45
00:02:31,460 --> 00:02:32,470
Through his hand
46
00:02:32,680 --> 00:02:34,010
Spread throughout my body
47
00:02:35,210 --> 00:02:36,590
At that moment, I'm not afraid anymore
48
00:02:38,330 --> 00:02:40,450
Only get stronger then you will not be bullied
49
00:02:42,520 --> 00:02:45,240
Without interest and conspiracy between the families when we grow up
50
00:02:46,137 --> 00:02:47,247
If time
51
00:02:47,520 --> 00:02:48,960
Can freeze at this moment ...
52
00:02:49,550 --> 00:02:50,610
How good is it
53
00:02:51,590 --> 00:02:52,520
Let's go!
54
00:03:00,130 --> 00:03:01,880
I saw your picture
55
00:03:01,880 --> 00:03:03,350
in magazines before
56
00:03:03,580 --> 00:03:05,450
You are worse than the picture
57
00:03:08,600 --> 00:03:11,300
These photo are so fake
58
00:03:12,420 --> 00:03:14,880
No wonder mom doesn't want to live with you
59
00:03:17,680 --> 00:03:18,940
Uh……
60
00:03:19,180 --> 00:03:20,580
Are you my son
61
00:03:21,810 --> 00:03:23,180
Who is your son?
62
00:03:24,210 --> 00:03:25,069
Ugh! ?
63
00:03:25,069 --> 00:03:26,410
Not my son?
64
00:03:27,700 --> 00:03:29,420
I am mom's son
65
00:03:30,690 --> 00:03:32,090
Humph
66
00:03:32,090 --> 00:03:33,434
Stinky kid
67
00:03:33,434 --> 00:03:35,150
Can't you say it all at once?
68
00:03:35,592 --> 00:03:37,460
Almost thought she is cheated on me
69
00:03:38,692 --> 00:03:40,670
But we are divorced
70
00:03:40,860 --> 00:03:43,720
He Ruixi has kid with other men, it's normal
71
00:03:44,680 --> 00:03:47,030
Bu I just feel so annoying
72
00:03:48,340 --> 00:03:49,103
Fine
73
00:03:49,103 --> 00:03:51,240
You are mom's boy
74
00:03:51,410 --> 00:03:52,800
What is your name?
75
00:03:53,410 --> 00:03:54,530
Mu Zixuan
76
00:03:54,830 --> 00:03:56,320
Are you Mu Jiyun?
77
00:03:58,210 --> 00:04:00,570
It's not good to call your father's name!
78
00:04:03,770 --> 00:04:05,230
I want to eat KFC
79
00:04:19,390 --> 00:04:22,240
How handsome he is
80
00:04:23,170 --> 00:04:24,420
But look at the kid how he eats
81
00:04:24,420 --> 00:04:25,890
He must be abused
82
00:04:27,377 --> 00:04:29,920
People think I'm child abuse
83
00:04:30,244 --> 00:04:31,159
Hey
84
00:04:31,159 --> 00:04:33,760
Does He Ruixi abuse you by not giving you food?
85
00:04:37,587 --> 00:04:38,881
Look carefully
86
00:04:38,881 --> 00:04:40,360
This kid is pretty handsome
87
00:04:40,360 --> 00:04:42,202
Just like me
88
00:04:42,920 --> 00:04:44,340
The wedding night
89
00:04:44,450 --> 00:04:45,610
I was drunk
90
00:04:46,560 --> 00:04:51,080
And slept with He Ruixi
91
00:04:55,480 --> 00:04:57,020
Although it is a family marriage
92
00:04:57,820 --> 00:04:58,580
but
93
00:04:58,580 --> 00:05:01,040
I can marry the one I've loved for six years
94
00:05:01,970 --> 00:05:03,340
I'm so satisfied
95
00:05:07,510 --> 00:05:09,730
The divorce agreement will be sent to you
96
00:05:10,390 --> 00:05:12,110
I don't allow want to have
97
00:05:12,160 --> 00:05:13,660
a scheming wife
98
00:05:21,013 --> 00:05:22,720
Hey
99
00:05:22,720 --> 00:05:24,810
Does your mother feed you?
100
00:05:26,440 --> 00:05:28,250
Aunt who mom hired
101
00:05:28,250 --> 00:05:30,460
Never let me eat this junk food
102
00:05:30,460 --> 00:05:32,460
If it's not because you're poor
103
00:05:32,460 --> 00:05:34,340
I won't come to this place
104
00:05:36,083 --> 00:05:37,902
Stinky kid
105
00:05:39,670 --> 00:05:40,710
I am full now
106
00:05:40,810 --> 00:05:41,680
Old man
107
00:05:41,680 --> 00:05:42,470
Let's go!
108
00:05:43,601 --> 00:05:45,150
Old man?!!
109
00:05:46,188 --> 00:05:47,377
Kid
110
00:05:47,377 --> 00:05:49,455
Have you ever seen so handsome
111
00:05:49,455 --> 00:05:50,578
old man?
112
00:05:55,780 --> 00:05:56,750
Darling!
113
00:05:56,780 --> 00:05:58,000
The party tonight
114
00:05:58,030 --> 00:05:59,500
Be sure to be on time
115
00:05:59,660 --> 00:06:00,880
I'll wait for you
116
00:06:01,056 --> 00:06:02,306
I will be on time
117
00:06:04,920 --> 00:06:06,460
Woman's voice
118
00:06:08,200 --> 00:06:09,430
I want to go too
119
00:06:09,490 --> 00:06:11,580
You never take care of me before
120
00:06:11,600 --> 00:06:13,340
Now you want to leave me?
121
00:06:14,660 --> 00:06:15,500
look
122
00:06:15,500 --> 00:06:16,840
Good looking men
123
00:06:16,840 --> 00:06:19,350
Are jerks
124
00:06:22,500 --> 00:06:25,720
*jerk*old man*poor* He Ruixi deliberately sent this kid to ruin me!
125
00:06:30,794 --> 00:06:32,754
Who is that child with Mr.Mu?
126
00:06:33,084 --> 00:06:34,904
Liu Piaoran is with Mr.Mu for so long
127
00:06:34,904 --> 00:06:36,736
But Mr.Mu never admits her in the public
128
00:06:36,736 --> 00:06:38,034
Pitiful
129
00:06:38,524 --> 00:06:41,424
That kid looks like Mr.Mu
130
00:06:45,944 --> 00:06:47,724
I have been with Mr.Mu for so long
131
00:06:48,014 --> 00:06:50,784
He never officially disclosed our relationship
132
00:06:50,864 --> 00:06:52,044
Nowadays
133
00:06:52,144 --> 00:06:54,454
He takes a child to the party?
134
00:06:54,846 --> 00:06:56,026
but
135
00:06:56,364 --> 00:06:57,824
I won't be discouraged
136
00:06:58,874 --> 00:07:00,474
Mrs.Mu
137
00:07:00,690 --> 00:07:02,271
Can only be me
138
00:07:03,814 --> 00:07:05,604
Ji Yun
139
00:07:05,604 --> 00:07:06,384
You're here
140
00:07:06,724 --> 00:07:08,374
Who is this little guy?
141
00:07:09,562 --> 00:07:10,864
Something's wrong
142
00:07:11,895 --> 00:07:13,044
Daddy
143
00:07:13,164 --> 00:07:14,694
I want to eat ice cream
144
00:07:15,598 --> 00:07:18,588
He calls my daddy?
145
00:07:19,147 --> 00:07:20,401
Go ahead
146
00:07:20,401 --> 00:07:22,594
Take ice cream and go back to daddy
147
00:07:23,994 --> 00:07:25,764
When did you have children?
148
00:07:27,654 --> 00:07:30,391
Which woman is so clever
149
00:07:30,391 --> 00:07:32,524
The children is so old now
150
00:07:32,524 --> 00:07:33,794
I have to hurry
151
00:07:34,923 --> 00:07:36,284
Nothing to do with you
152
00:07:37,374 --> 00:07:39,314
Ok……
153
00:07:39,314 --> 00:07:40,544
I won't ask
154
00:07:41,230 --> 00:07:42,524
Ah
155
00:07:44,724 --> 00:07:46,124
Ah!
156
00:07:47,154 --> 00:07:48,454
Ji Yun
157
00:07:49,384 --> 00:07:50,524
Where is he?!!
158
00:07:51,413 --> 00:07:53,074
Are you ok? Xuanxuan
159
00:07:54,234 --> 00:07:55,904
My knee hurts
160
00:07:57,024 --> 00:07:58,804
Let's go home take medicine
161
00:07:59,014 --> 00:08:00,834
Ji Yun ... I ...
162
00:08:02,364 --> 00:08:03,124
Hee hee
163
00:08:07,594 --> 00:08:09,004
Does it still hurt?
164
00:08:09,584 --> 00:08:10,514
No
165
00:08:10,664 --> 00:08:11,634
Old man
166
00:08:11,634 --> 00:08:13,984
The old lady who leaning on you at the party
167
00:08:13,984 --> 00:08:15,404
Is it because she is too old?
168
00:08:15,404 --> 00:08:16,394
She couldn't stand still?
169
00:08:17,199 --> 00:08:19,404
Kids can't be so mean
170
00:08:25,944 --> 00:08:26,914
mom
171
00:08:27,364 --> 00:08:29,254
I'm very well behavior today
172
00:08:30,674 --> 00:08:32,114
Xuanxuan is a very good boy
173
00:08:32,354 --> 00:08:34,844
Tomorrow mom will begin full closed training
174
00:08:35,134 --> 00:08:36,484
I can't keep my phone too
175
00:08:36,514 --> 00:08:37,894
Can't call you
176
00:08:38,504 --> 00:08:39,938
You have to go to kindergarten
177
00:08:39,938 --> 00:08:41,004
Don't fight with others
178
00:08:41,004 --> 00:08:41,964
Got it?
179
00:08:42,850 --> 00:08:43,774
Ok
180
00:08:44,164 --> 00:08:45,124
Got it
181
00:08:45,124 --> 00:08:45,974
Dad said
182
00:08:45,974 --> 00:08:47,554
He'll send me to kindergarten
183
00:08:48,424 --> 00:08:49,558
mom
184
00:08:49,558 --> 00:08:51,454
Take care of yourself
185
00:08:51,714 --> 00:08:52,544
It is late
186
00:08:52,614 --> 00:08:53,694
Go to bed!
187
00:08:54,054 --> 00:08:55,274
Good night mom
188
00:08:56,214 --> 00:08:57,444
She hung up already?
189
00:08:58,044 --> 00:08:59,904
She suddenly showed up and left her son to me
190
00:09:00,484 --> 00:09:02,234
Doesn't she need to explain to me?
191
00:09:03,274 --> 00:09:03,944
Ok
192
00:09:04,044 --> 00:09:04,954
Huge up already
193
00:09:05,004 --> 00:09:05,944
Or what should we talk about?
194
00:09:06,881 --> 00:09:08,044
Old man
195
00:09:08,044 --> 00:09:09,584
Which room should I sleep in?
196
00:09:10,254 --> 00:09:12,154
Irresponsible woman
197
00:09:12,154 --> 00:09:14,017
Impolite kid
198
00:09:15,054 --> 00:09:17,774
Haha ...
199
00:09:18,034 --> 00:09:19,474
Stinky kid
200
00:09:19,474 --> 00:09:21,744
Will it kill you to call me dad?
201
00:09:25,781 --> 00:09:26,939
how about it?
202
00:09:26,939 --> 00:09:28,154
It is ok!
203
00:09:29,134 --> 00:09:30,464
Come on! You should leave now
204
00:09:30,464 --> 00:09:31,744
I'm going to sleep
205
00:09:38,974 --> 00:09:43,354
Wow……
206
00:09:44,704 --> 00:09:47,474
Du du du ...
207
00:09:47,924 --> 00:09:49,793
The plane is about to land
208
00:09:49,793 --> 00:09:51,644
Please fasten your seat belts
209
00:09:52,354 --> 00:09:53,564
Stinky kid
210
00:09:54,784 --> 00:09:56,874
Hurry up, dad!
211
00:09:58,194 --> 00:09:59,464
This stinky kid
212
00:09:59,822 --> 00:10:02,294
Only calls me dad when he needs me
213
00:10:03,984 --> 00:10:05,404
I'm going to be late
214
00:10:06,064 --> 00:10:08,094
It's still early
215
00:10:09,584 --> 00:10:11,464
My kindergarten is on Guanghui Road
216
00:10:11,464 --> 00:10:13,524
We have to drive from the south to the north
217
00:10:14,304 --> 00:10:15,824
Why do you go to a kindergarten that far away?
218
00:10:16,504 --> 00:10:19,054
There is a good kindergarten near Fenglin
219
00:10:20,594 --> 00:10:22,544
What is Fenglin?
220
00:10:23,764 --> 00:10:25,084
Don't you live in Fenglin?
221
00:10:26,154 --> 00:10:28,184
Fenglin is our new house with He Ruixi
222
00:10:28,534 --> 00:10:29,824
After divorce
223
00:10:29,824 --> 00:10:31,284
I gave her the villa
224
00:10:32,034 --> 00:10:33,544
Didn't she live there?
225
00:10:35,234 --> 00:10:37,774
We live in the family building of the airline
226
00:10:37,814 --> 00:10:39,354
Very close to kindergarten
227
00:10:41,094 --> 00:10:44,004
Oh my god, stop eating, I ’m never late
228
00:10:44,694 --> 00:10:46,124
Ok, let's go
229
00:10:46,669 --> 00:10:48,614
Old man, hurry up!
230
00:10:51,017 --> 00:10:52,217
Fenglin
231
00:10:53,087 --> 00:10:55,097
the place that I don’t want to go back again
232
00:10:55,587 --> 00:10:57,427
Is He Ruixi feel the same?
233
00:10:58,234 --> 00:10:59,157
Yeah
234
00:10:59,157 --> 00:11:01,017
If He Ruixi lives in the villa
235
00:11:01,407 --> 00:11:02,877
and my son grows as a boy
236
00:11:03,177 --> 00:11:04,807
I would know
237
00:11:11,377 --> 00:11:12,787
This kindergarten is so great that
238
00:11:12,787 --> 00:11:14,827
such a rich family go here!
239
00:11:19,557 --> 00:11:21,517
Who said I don’t have a father
240
00:11:21,517 --> 00:11:23,447
My dad also came to send me to school
241
00:11:32,189 --> 00:11:33,417
Lu Fei
242
00:11:33,557 --> 00:11:34,767
Why did you hit me?
243
00:11:35,887 --> 00:11:37,107
Mu Zixuan
244
00:11:37,327 --> 00:11:39,067
My mother said
245
00:11:39,067 --> 00:11:40,827
You are a bastard
246
00:11:41,317 --> 00:11:42,937
You have no father
247
00:11:43,127 --> 00:11:45,447
Stop telling lies that you have a father
248
00:11:49,807 --> 00:11:51,527
How dare you call me a bastard? !!
249
00:11:52,947 --> 00:11:54,387
Nonsense!
250
00:11:55,567 --> 00:11:56,597
Groaning
251
00:11:57,572 --> 00:11:59,817
I dare you to talk nonsense!
252
00:12:00,817 --> 00:12:03,377
Such a rude kid, your mother never taught you be nice?
253
00:12:07,997 --> 00:12:09,187
Old woman
254
00:12:09,357 --> 00:12:10,667
What did you say?
255
00:12:12,427 --> 00:12:13,197
You...
256
00:12:13,197 --> 00:12:14,837
Who are you?
257
00:12:15,597 --> 00:12:17,877
This man is so handsome
258
00:12:19,497 --> 00:12:20,987
I'm the father
259
00:12:21,027 --> 00:12:22,457
of the little bastard
260
00:12:23,507 --> 00:12:24,877
Go away with your son
261
00:12:25,357 --> 00:12:26,737
Don't let me see you anymore
262
00:12:27,357 --> 00:12:29,127
Otherwise don't blame me for being cruel
263
00:12:30,707 --> 00:12:32,947
So horrible
264
00:12:33,783 --> 00:12:35,617
If anyone bullies you in the future
265
00:12:35,667 --> 00:12:36,767
tell daddy
266
00:12:36,927 --> 00:12:38,217
Daddy will support you
267
00:12:38,217 --> 00:12:40,107
I can handle it myself
268
00:12:40,237 --> 00:12:41,837
I will hit back
269
00:12:43,137 --> 00:12:44,617
Goodbye daddy
270
00:12:45,723 --> 00:12:46,927
Goodbye
271
00:12:48,167 --> 00:12:49,847
What a terrible kindergarten
272
00:12:49,937 --> 00:12:51,397
the quality of parents is so low
273
00:12:51,627 --> 00:12:52,957
He Ruixi
274
00:12:52,957 --> 00:12:55,607
Dare you choose a better kindergarten for our son?
275
00:13:00,807 --> 00:13:02,147
President, I am here
276
00:13:03,257 --> 00:13:05,933
Pick the best kindergarten nearby at once
277
00:13:07,047 --> 00:13:09,987
Uh, boss, do you want to restudy?
278
00:13:10,127 --> 00:13:12,557
You're fine now Don't think about it!
279
00:13:13,757 --> 00:13:15,057
Qiao Yuheng
280
00:13:15,257 --> 00:13:17,137
I think you should return to kindergarten
281
00:13:17,367 --> 00:13:19,197
I want to choose another kindergarten for my son
282
00:13:20,417 --> 00:13:23,157
The cute boy came yesterday is really your son!
283
00:13:23,457 --> 00:13:24,507
I'll arrange it right away
284
00:13:25,067 --> 00:13:25,937
By the way
285
00:13:25,937 --> 00:13:29,197
The new president of Yongsheng Group rejected our plan
286
00:13:29,397 --> 00:13:31,537
They asked to talk to you in person
287
00:13:33,097 --> 00:13:34,917
When did Yongsheng change president?
288
00:13:34,917 --> 00:13:36,567
Why didn't I hear that?
289
00:13:37,797 --> 00:13:41,617
The new president of Yongsheng Group is the daughter of the former president
290
00:13:41,617 --> 00:13:42,777
Her name is Qiao Chu
291
00:13:43,768 --> 00:13:45,857
She will be at your office soon
292
00:13:50,054 --> 00:13:51,484
Hello
293
00:13:51,484 --> 00:13:53,377
I am Mu Jiyun, the boss of International Department of Fengxing
294
00:13:53,707 --> 00:13:54,467
Hello
295
00:13:54,467 --> 00:13:56,550
Qiao Chu, Yongsheng Group
296
00:13:57,693 --> 00:13:59,217
Please, take a seat
297
00:14:00,167 --> 00:14:01,947
Wise eyes
298
00:14:02,347 --> 00:14:04,437
and his handsome face makes people want to take off his clothes
299
00:14:04,437 --> 00:14:08,039
Any woman can't help falling in love
300
00:14:08,457 --> 00:14:10,727
He Ruixi is an idiot of love
301
00:14:10,727 --> 00:14:12,567
No wonder she is overwhelmed
302
00:14:13,452 --> 00:14:15,997
President Qiao
303
00:14:15,997 --> 00:14:17,277
What is the problem in the project plan?
304
00:14:18,234 --> 00:14:21,327
I have no opinion on your company's plan
305
00:14:22,557 --> 00:14:23,407
What?
306
00:14:24,487 --> 00:14:26,477
I am interested in you
307
00:14:26,977 --> 00:14:28,357
I want to see
308
00:14:28,367 --> 00:14:29,627
your apperance
309
00:14:30,887 --> 00:14:32,267
President Qiao
310
00:14:32,507 --> 00:14:33,747
I am
311
00:14:33,937 --> 00:14:35,197
totally not interested in you
312
00:14:36,617 --> 00:14:37,467
What
313
00:14:37,507 --> 00:14:38,517
President Mu
314
00:14:38,637 --> 00:14:41,937
Don you think every woman around you likes you?
315
00:14:41,987 --> 00:14:43,637
Do you have paranoia?
316
00:14:44,790 --> 00:14:47,948
Delusion ... delusion ...
317
00:14:49,097 --> 00:14:50,837
Do I have a grudge against you?
318
00:14:52,309 --> 00:14:54,167
You will understand later
319
00:14:55,457 --> 00:14:57,097
I have to go now
320
00:14:57,167 --> 00:14:57,967
See you
321
00:14:59,517 --> 00:15:02,167
He Ruixi left the child and go away
322
00:15:02,837 --> 00:15:05,737
Now Qiao Chu left after all the sarcasm
323
00:15:07,317 --> 00:15:10,587
When did I look so soft and cute?
324
00:15:11,888 --> 00:15:13,237
Mu Jiyun
325
00:15:13,237 --> 00:15:15,117
Just wait and see, I will
326
00:15:15,117 --> 00:15:16,587
revenge for Xixi
327
00:15:19,187 --> 00:15:20,467
Old man
328
00:15:24,129 --> 00:15:25,797
Wake up
329
00:15:29,747 --> 00:15:32,533
You woke me up in this destructive way
330
00:15:32,673 --> 00:15:34,553
Better give me a good reason
331
00:15:35,913 --> 00:15:36,873
Dad
332
00:15:37,013 --> 00:15:38,693
Shall we go to the beach?
333
00:15:38,923 --> 00:15:40,833
Previously, only my Mom went there with me
334
00:15:41,043 --> 00:15:42,873
Every other child has a dad
335
00:15:43,013 --> 00:15:44,393
Only I don't have one
336
00:15:45,247 --> 00:15:46,298
Son
337
00:15:46,298 --> 00:15:48,103
Didn't I hurt you?
338
00:15:48,328 --> 00:15:50,063
It's already this season
339
00:15:50,063 --> 00:15:51,653
It's very dry and sunny by the sea
340
00:15:53,383 --> 00:15:55,303
But I have been always looking forward to
341
00:15:55,313 --> 00:15:57,193
going to the beach with dad
342
00:15:57,573 --> 00:15:59,543
Finally, I have a father
343
00:16:01,159 --> 00:16:02,408
Fine, fine, fine
344
00:16:02,408 --> 00:16:03,603
You can go with me
345
00:16:04,453 --> 00:16:06,863
I know you are the best
346
00:16:07,453 --> 00:16:09,373
What a nasty boy
347
00:16:21,173 --> 00:16:22,653
It's so hot and sunny
348
00:16:24,203 --> 00:16:25,014
Dad
349
00:16:25,014 --> 00:16:26,863
Come and see my sand castle
350
00:16:28,333 --> 00:16:30,393
Okay, I am coming
351
00:16:33,393 --> 00:16:34,703
See my sand castle
352
00:16:35,473 --> 00:16:36,983
Pretty good
353
00:16:37,063 --> 00:16:37,686
Laughing
354
00:16:37,686 --> 00:16:38,463
It is great!
355
00:16:39,032 --> 00:16:39,862
Father
356
00:16:39,862 --> 00:16:41,143
Let's swim in the sea!
357
00:16:41,813 --> 00:16:43,883
Son ... it is too sunny...
358
00:16:44,093 --> 00:16:45,343
it is too sunny...
359
00:16:46,823 --> 00:16:48,343
Wow...
360
00:16:49,783 --> 00:16:52,403
Laughing...
361
00:16:57,803 --> 00:16:59,033
Dad...
362
00:17:00,083 --> 00:17:02,103
I also have a dad ...
363
00:17:13,032 --> 00:17:15,482
My skin hurts so much today
364
00:17:21,113 --> 00:17:22,053
Ji Yun
365
00:17:22,053 --> 00:17:23,013
You are finally here
366
00:17:24,022 --> 00:17:25,452
Anything important?
367
00:17:26,070 --> 00:17:28,342
Why don't you answer my call?
368
00:17:28,413 --> 00:17:29,713
I miss you
369
00:17:30,773 --> 00:17:33,483
I thought you understand me without explanation
370
00:17:33,483 --> 00:17:35,273
It seems I was wrong
371
00:17:36,603 --> 00:17:38,223
Am I doing anything wrong?
372
00:17:39,132 --> 00:17:40,853
You did nothing wrong
373
00:17:41,348 --> 00:17:43,173
I just have no interest in you
374
00:17:44,683 --> 00:17:45,570
Is...
375
00:17:45,570 --> 00:17:47,853
Is it because of your son's mother?
376
00:17:48,815 --> 00:17:50,393
You are not qualified to ask
377
00:17:50,483 --> 00:17:51,983
Don't contact me again
378
00:17:55,733 --> 00:17:57,043
Mu Jiyun
379
00:17:57,053 --> 00:17:59,283
You will be regretful for ignoring me today
380
00:17:59,853 --> 00:18:01,793
How dare you
381
00:18:10,633 --> 00:18:12,073
This is interesting
382
00:18:12,073 --> 00:18:14,353
Old man should be blamed
383
00:18:14,363 --> 00:18:15,363
he ignores me when he is busy
384
00:18:17,863 --> 00:18:18,623
Laughing
385
00:18:19,703 --> 00:18:21,163
Why is the power cut off suddenly?
386
00:18:21,363 --> 00:18:25,073
I didn't save my documents, it is killing me
387
00:18:25,593 --> 00:18:28,153
My documents are only half printed
388
00:18:31,793 --> 00:18:33,713
This is the central business district
389
00:18:33,833 --> 00:18:35,143
A sudden power failure should never happen
390
00:18:35,833 --> 00:18:36,833
Qiao Yuheng
391
00:18:36,833 --> 00:18:38,133
Send someone to check the circuit
392
00:18:45,343 --> 00:18:46,098
President
393
00:18:46,098 --> 00:18:48,263
We found Little Master in the transformer room
394
00:18:48,813 --> 00:18:49,613
Laughing
395
00:18:49,613 --> 00:18:50,493
Old man
396
00:18:50,493 --> 00:18:51,322
How about it?
397
00:18:51,322 --> 00:18:53,843
Were you shaking in the dark?
398
00:18:58,657 --> 00:19:00,453
Dad is so serious
399
00:19:01,943 --> 00:19:03,483
Do you know
400
00:19:03,483 --> 00:19:04,823
Because of this power failure
401
00:19:05,233 --> 00:19:06,963
How much will the company lose?
402
00:19:08,193 --> 00:19:09,723
I was having a video conference
403
00:19:10,123 --> 00:19:11,302
Because of this power failure
404
00:19:11,302 --> 00:19:13,653
The other person may misunderstand that I am not sincere
405
00:19:13,653 --> 00:19:15,013
and he may be unwilling to cooperate with me
406
00:19:15,013 --> 00:19:17,417
The company will suffer a great loss
407
00:19:18,703 --> 00:19:20,393
Mu Zixuan
408
00:19:20,393 --> 00:19:22,193
You can just mess around at home
409
00:19:22,953 --> 00:19:24,333
In the company
410
00:19:24,963 --> 00:19:26,163
Absolutely not
411
00:19:27,393 --> 00:19:28,983
Is it so serious?
412
00:19:29,660 --> 00:19:31,083
Sorry
413
00:19:34,805 --> 00:19:36,633
What are you doing?
414
00:19:36,633 --> 00:19:38,093
Do push-ups
415
00:19:38,093 --> 00:19:39,000
When I do something wrong
416
00:19:39,000 --> 00:19:40,773
I have to do 20 push-ups
417
00:19:40,773 --> 00:19:41,993
Mom said
418
00:19:43,233 --> 00:19:45,273
He Ruixi is so cruel to her son
419
00:19:45,553 --> 00:19:47,693
20 push-ups for a five-year-old child
420
00:19:48,503 --> 00:19:49,743
You can stop
421
00:19:49,843 --> 00:19:51,473
as long as you will never do anything like that
422
00:19:51,473 --> 00:19:52,427
Ok
423
00:19:53,934 --> 00:19:55,583
I can't imagine
424
00:19:55,583 --> 00:19:57,893
What kind of life did they live before
425
00:19:59,983 --> 00:20:01,203
Mom
426
00:20:02,233 --> 00:20:03,483
Mom……
427
00:20:04,515 --> 00:20:07,183
Heruixi didn’t live in the house I gave
428
00:20:07,423 --> 00:20:08,673
The card I gave her
429
00:20:08,803 --> 00:20:10,313
also never be used
430
00:20:11,513 --> 00:20:13,233
What is in this woman's mind?
431
00:20:18,083 --> 00:20:19,413
Who is this man?
432
00:20:21,267 --> 00:20:22,992
Ugh……
433
00:20:24,317 --> 00:20:26,317
What is happening?
434
00:20:27,192 --> 00:20:29,067
Not satisfied with your results?
435
00:20:30,667 --> 00:20:32,767
This grade is quite good ...
436
00:20:33,067 --> 00:20:34,392
Why are you unhappy?
437
00:20:35,467 --> 00:20:37,617
It did not achieve the goal
438
00:20:38,992 --> 00:20:42,317
You, you are too strict with yourself
439
00:20:42,992 --> 00:20:44,528
When I first met her
440
00:20:44,642 --> 00:20:46,292
She took the child alone
441
00:20:46,667 --> 00:20:48,742
And she was promoted quickly
442
00:20:49,317 --> 00:20:51,467
I thought she had friends in high places
443
00:20:51,817 --> 00:20:55,367
I realized how hard she worked after I met her
444
00:20:56,967 --> 00:20:58,242
Don't talk about me all the time
445
00:20:58,467 --> 00:21:01,017
Your grade is always first
446
00:21:04,967 --> 00:21:08,567
Actually, I don’t really want this promotion
447
00:21:10,242 --> 00:21:12,267
I just care where you are
448
00:21:13,392 --> 00:21:16,392
And only you are qualified to say such things
449
00:21:17,669 --> 00:21:19,817
I'm tired, and I have to go
450
00:21:22,942 --> 00:21:28,217
Ruixi, haven't you really felt my heart for so many years?
451
00:21:33,917 --> 00:21:36,592
Yesterday, Mu Zixuan made the power down
452
00:21:36,967 --> 00:21:40,467
And it prevented the company from being attacked by a computer virus
453
00:21:42,292 --> 00:21:44,442
Many companies are still not able to fix it
454
00:21:44,942 --> 00:21:46,667
Fengxing International Company can be operated as usual
455
00:21:47,642 --> 00:21:49,567
It is a blessing in disguise
456
00:21:51,567 --> 00:21:53,567
Why is this kid asleep here?
457
00:21:55,342 --> 00:21:56,567
Mommy
458
00:21:57,567 --> 00:21:58,767
Mommy
459
00:22:00,517 --> 00:22:03,542
Xuanxuan, don't sleep, get up and go home.
460
00:22:04,567 --> 00:22:07,092
You can see your mommy in a few days
461
00:22:07,942 --> 00:22:09,142
Why is your face so hot ?!
462
00:22:17,992 --> 00:22:19,992
The air conditioner turned on to 21 degrees Celsius
463
00:22:20,142 --> 00:22:22,367
Why didn't you give him a blanket!
464
00:22:22,467 --> 00:22:23,792
You are such an irresponsible dad!
465
00:22:24,417 --> 00:22:26,642
Sorry, I didn't notice
466
00:22:27,592 --> 00:22:30,117
Hey, forget it, pay attention later
467
00:22:31,132 --> 00:22:36,332
He still has a fever, but not as hot as before
468
00:22:44,632 --> 00:22:46,632
Why didn't you answer my phone? What happened?
469
00:22:48,032 --> 00:22:53,312
It was my fault, and I need to call her or else she would worry
470
00:22:55,242 --> 00:22:57,292
Xuanxuan, why didn't you answer my call today?
471
00:22:57,792 --> 00:22:59,742
Do you know how worried I am?
472
00:23:02,317 --> 00:23:03,867
It's mommy!
473
00:23:04,892 --> 00:23:05,867
Don't disturb.
474
00:23:07,517 --> 00:23:10,067
Excuse me, I'm bothering you so late
475
00:23:10,417 --> 00:23:12,092
I just heard Xuanxuan's voice
476
00:23:12,092 --> 00:23:13,542
I want to say a few words to him
477
00:23:14,267 --> 00:23:15,367
I give him my phone now
478
00:23:17,992 --> 00:23:20,967
Mommy, I miss you so much!
479
00:23:21,617 --> 00:23:23,292
When are you coming back!
480
00:23:24,192 --> 00:23:25,267
I miss you too
481
00:23:25,742 --> 00:23:27,892
Your voice sounds stuffy
482
00:23:28,167 --> 00:23:29,217
are you sick?
483
00:23:31,517 --> 00:23:32,842
No
484
00:23:32,992 --> 00:23:34,867
Today dad took me out to play
485
00:23:35,092 --> 00:23:36,267
I'm so happy
486
00:23:36,517 --> 00:23:37,792
Shouted too much
487
00:23:39,742 --> 00:23:42,317
You are too naughty boy. You can't do it again
488
00:23:42,317 --> 00:23:44,667
I'll be back in a few days, I love you
489
00:23:46,342 --> 00:23:49,292
Mommy, I love you too...
490
00:23:51,617 --> 00:23:54,592
Do you want to have a long nose because of lying?
491
00:23:55,792 --> 00:23:56,867
Why do you lie to mom
492
00:23:57,767 --> 00:23:59,242
Are you stupid?
493
00:23:59,417 --> 00:24:00,967
Mommy is so far away from me
494
00:24:01,292 --> 00:24:02,367
If she knows i'm sick
495
00:24:02,467 --> 00:24:03,892
She would be worried!
496
00:24:04,542 --> 00:24:07,092
You are being too considerate as a kid!
497
00:24:07,567 --> 00:24:10,142
Sleep now it is what you can do for her
498
00:24:10,517 --> 00:24:12,492
Wake up tomorrow and you will be fine...
499
00:24:13,242 --> 00:24:14,742
I will listen to you!
500
00:24:15,242 --> 00:24:16,392
Go to sleep!
501
00:24:18,142 --> 00:24:18,917
Ok...
502
00:24:25,067 --> 00:24:26,967
Aunt Wu, Aunt Wu!
503
00:24:27,292 --> 00:24:28,992
I want to eat Cola Chicken Wings!
504
00:24:29,442 --> 00:24:31,617
Hey, Young Master you are fine now
505
00:24:31,867 --> 00:24:33,617
I was so worried about you!
506
00:24:34,142 --> 00:24:36,067
Young Master goes to rest upstairs first
507
00:24:36,317 --> 00:24:37,842
Okay, I will tell you when I finish cooking
508
00:24:38,417 --> 00:24:40,467
Master, go to rest, too
509
00:24:40,667 --> 00:24:43,667
After taking caring of him, you have to work hard
510
00:24:43,917 --> 00:24:44,717
You are awesome
511
00:24:48,442 --> 00:24:51,442
I heard his voice on the phone today ...
512
00:24:53,767 --> 00:24:54,892
countless times
513
00:24:55,617 --> 00:24:58,792
I look for him through Xuanxuan's face...
514
00:25:00,342 --> 00:25:01,742
I want to be with him...
515
00:25:03,392 --> 00:25:07,317
But I remember he looked at me with distasteful eyes
516
00:25:07,492 --> 00:25:09,142
There is no courage to approach him
517
00:25:16,392 --> 00:25:18,192
I'm not on the promotion list
518
00:25:19,492 --> 00:25:20,142
if
519
00:25:20,942 --> 00:25:23,242
I am only a Deputy Captain without any promotion
520
00:25:23,542 --> 00:25:25,617
How to give Xuanxuan a better life in the future?
521
00:25:33,392 --> 00:25:34,467
Hey mommy
522
00:25:34,742 --> 00:25:37,167
Today Aunt Wu is going to make Cola Chicken Wings!
523
00:25:38,817 --> 00:25:40,042
What a little foodie
524
00:25:40,342 --> 00:25:41,567
If nothing unexpected happens
525
00:25:41,842 --> 00:25:43,742
I will go back tomorrow
526
00:25:44,942 --> 00:25:48,867
Mommy, are you crying?
527
00:25:50,092 --> 00:25:53,667
No, I'm a bit tired recently and miss you again
528
00:25:55,042 --> 00:25:56,842
Mommy, go to rest...
529
00:25:57,392 --> 00:25:59,242
Xuanxuan will always protect you!
530
00:26:00,317 --> 00:26:01,117
Ok
531
00:26:03,342 --> 00:26:06,067
Mommy must have cried just now
532
00:26:07,449 --> 00:26:10,549
Mommy must have cried just now
533
00:26:19,674 --> 00:26:21,624
Hey, why are you crying? !!
534
00:26:25,724 --> 00:26:27,724
Son, who bullied you
535
00:26:27,874 --> 00:26:29,649
Daddy will help you
536
00:26:29,999 --> 00:26:31,824
No one bullied me
537
00:26:32,199 --> 00:26:36,749
Mommy just called and I heard she was crying
538
00:26:37,824 --> 00:26:42,699
I have never seen mommy cry, she must be sad now ...
539
00:26:44,399 --> 00:26:46,549
She must cry because she misses you very much
540
00:26:47,924 --> 00:26:49,024
really?
541
00:26:50,324 --> 00:26:51,924
Does He Ruixi cry?
542
00:26:53,224 --> 00:26:54,899
Call her
543
00:26:56,299 --> 00:27:00,199
This is Mu Jiyun, how are you doing
544
00:27:03,974 --> 00:27:07,274
For so many years, he called me for the first time ...
545
00:27:09,749 --> 00:27:12,224
I'm fine, thanks for your concern
546
00:27:12,999 --> 00:27:14,524
Is something wrong with Xuanxuan?
547
00:27:16,399 --> 00:27:18,649
No, Xuanxuan is fine
548
00:27:19,174 --> 00:27:22,499
He said he heard you crying on the phone, and he is worried about you
549
00:27:24,099 --> 00:27:27,524
Okay, I just miss Xuanxuan
550
00:27:29,099 --> 00:27:32,224
I hear his voice on the phone for the first time
551
00:27:33,074 --> 00:27:35,849
How can I think he's kind of gentle
552
00:27:38,099 --> 00:27:41,099
Um, it's okay, I will hang up
553
00:27:43,299 --> 00:27:44,999
I obviously want to care about her
554
00:27:45,274 --> 00:27:47,349
How could I express it in a different way!
555
00:27:49,199 --> 00:27:52,224
Does he care about me?
556
00:27:54,424 --> 00:27:56,174
I will see him in a few days
557
00:27:57,219 --> 00:27:58,739
How should I face him?
558
00:28:01,439 --> 00:28:03,439
*The Hotel*
559
00:28:04,979 --> 00:28:06,559
Ji Yun, don't push me
560
00:28:07,024 --> 00:28:08,099
I have arrived at the door
561
00:28:16,074 --> 00:28:17,124
what!
562
00:28:26,449 --> 00:28:30,199
Damn! How could you harass me
563
00:28:31,999 --> 00:28:33,324
Your ugly face
564
00:28:33,499 --> 00:28:35,549
I usually don’t look at it even once
565
00:28:37,424 --> 00:28:40,974
Even if I am ugly, you still cuddled me!
566
00:28:41,549 --> 00:28:42,424
Miss Qiao!
567
00:28:43,674 --> 00:28:45,399
Didn't you say you have something urgent?
568
00:28:46,099 --> 00:28:47,074
You lie to me!
569
00:28:48,574 --> 00:28:49,949
You had a date with me just now
570
00:28:50,149 --> 00:28:52,449
In a blink, you twitched with other another man
571
00:28:52,924 --> 00:28:54,849
You are too skittish!
572
00:28:57,049 --> 00:28:58,949
So you like someone fat!
573
00:28:59,699 --> 00:29:02,774
I really admire Miss Qiao's taste!
574
00:29:04,849 --> 00:29:05,799
Nothing to admire!
575
00:29:07,824 --> 00:29:08,499
This woman ...
576
00:29:13,474 --> 00:29:15,949
Hey! Let me tell you!
577
00:29:17,449 --> 00:29:19,299
That is my woman
578
00:29:19,899 --> 00:29:21,399
Don't even think about taking her away from me!
579
00:29:22,874 --> 00:29:23,574
Go away!
580
00:29:25,199 --> 00:29:28,724
Today's young people are really getting more and more fierce!
581
00:29:30,019 --> 00:29:34,274
Dad, don’t ask me to go for a blind date with such an old and ugly man
582
00:29:35,139 --> 00:29:36,739
*Dad*
583
00:29:37,139 --> 00:29:37,759
Chuchu ...
584
00:29:41,799 --> 00:29:44,024
Who would like that greasy old and fat uncle!
585
00:29:52,399 --> 00:29:55,049
I waited for you for half an hour, Leng Aofeng
586
00:29:55,549 --> 00:29:57,574
Met two freaks at the door
587
00:29:57,824 --> 00:29:59,224
And it wasted the time
588
00:30:00,124 --> 00:30:01,974
Tell me, what's up?
589
00:30:06,549 --> 00:30:08,124
Can't I ask you out for a drink if nothing happens!
590
00:30:10,149 --> 00:30:12,324
You are never in the mood to chat with me
591
00:30:13,174 --> 00:30:14,049
Tell me
592
00:30:15,249 --> 00:30:17,199
It's amazing that you have known me for more than 20 years
593
00:30:17,974 --> 00:30:19,274
Can't you be polite?
594
00:30:20,249 --> 00:30:23,274
I once married, do you remember?
595
00:30:23,824 --> 00:30:24,399
Yes
596
00:30:25,049 --> 00:30:27,724
That woman intoxicated you on your wedding night
597
00:30:29,049 --> 00:30:32,899
I don’t think she didn't intoxicate me on purpose
598
00:30:34,874 --> 00:30:35,999
After we divorced
599
00:30:36,724 --> 00:30:38,549
She didn't live in the wedding villa
600
00:30:39,374 --> 00:30:42,199
She didn't spend a penny of the money I gave her
601
00:30:44,049 --> 00:30:46,099
She also raised our son alone
602
00:30:47,849 --> 00:30:49,374
If she is another woman
603
00:30:50,674 --> 00:30:51,824
Long ago ...
604
00:30:52,424 --> 00:30:55,949
Wait! You mean you have a son?
605
00:30:57,274 --> 00:30:57,999
Yes
606
00:30:58,249 --> 00:30:59,324
Already five years old
607
00:30:59,724 --> 00:31:02,324
As clever as me
608
00:31:03,139 --> 00:31:05,999
Please don't talk, let me calm down
609
00:31:07,459 --> 00:31:09,459
*Ji Yun has a son*
610
00:31:09,459 --> 00:31:13,899
*He has been always unfaithful in love since he stared dating*
611
00:31:13,899 --> 00:31:16,679
He changed a girlfriend every week when he was a student
612
00:31:16,679 --> 00:31:19,819
After graduating, he got worse and he changed girlfriends every day
613
00:31:19,819 --> 00:31:21,819
From pure women to enchanting ones
614
00:31:21,819 --> 00:31:23,819
He was never picky about women and he dated every kind of women
615
00:31:25,319 --> 00:31:27,319
now he has a son
616
00:31:43,719 --> 00:31:45,079
For these years
617
00:31:45,649 --> 00:31:47,674
I linger between different women ...
618
00:31:48,249 --> 00:31:50,724
He Ruixi was only 22 when she married me
619
00:31:51,924 --> 00:31:53,624
It's the best time for a woman
620
00:31:55,399 --> 00:31:57,774
She chose to give birth to my son
621
00:31:58,449 --> 00:31:59,799
And raised him up
622
00:32:02,749 --> 00:32:04,199
why? !!
623
00:32:13,346 --> 00:32:15,946
President, this is your work arrangement for today
624
00:32:17,371 --> 00:32:18,346
Is there anything special
625
00:32:19,421 --> 00:32:22,321
Yes, the president of Yuda Foreign Trade invited you to meet
626
00:32:22,471 --> 00:32:25,171
But we have no business dealings with them
627
00:32:25,796 --> 00:32:26,871
Reject it
628
00:32:27,796 --> 00:32:28,721
Yuda Foreign Trade
629
00:32:29,771 --> 00:32:31,171
Familiar name
630
00:32:32,896 --> 00:32:34,446
Yuda Foreign Trade!
631
00:32:35,446 --> 00:32:37,671
Isn't this the company of Heruixi's?
632
00:32:40,471 --> 00:32:41,096
Qiao Yuheng
633
00:32:41,446 --> 00:32:41,946
wait!
634
00:32:43,221 --> 00:32:43,971
Tell them
635
00:32:44,646 --> 00:32:45,796
I will be there on time
636
00:32:48,144 --> 00:32:48,624
Ok
637
00:32:50,484 --> 00:32:54,304
*Restaurant*
638
00:32:56,544 --> 00:32:58,424
President Mu, long time no see!
639
00:32:59,771 --> 00:33:01,171
This is my daughter of He Yiren
640
00:33:01,296 --> 00:33:02,646
she has been admiring President Mu for a long time
641
00:33:02,846 --> 00:33:04,121
she insisted on coming with me
642
00:33:06,021 --> 00:33:07,421
Hello Brother Mu!
643
00:33:10,646 --> 00:33:12,946
Is this woman He Ruixi's sister?
644
00:33:13,971 --> 00:33:16,946
What does it mean that He Liancheng introduces me to his another daughter?
645
00:33:18,196 --> 00:33:18,696
Hello there
646
00:33:19,821 --> 00:33:22,696
President Mu's business is becoming more and more successful now
647
00:33:23,196 --> 00:33:25,621
Hope you can give Yiren some advice
648
00:33:27,021 --> 00:33:28,146
President He is too modest
649
00:33:28,471 --> 00:33:29,296
In the field of business
650
00:33:29,496 --> 00:33:30,271
You are senior
651
00:33:31,521 --> 00:33:32,921
I just came back from abroad
652
00:33:33,246 --> 00:33:35,446
Not familiar with managing companies
653
00:33:35,996 --> 00:33:38,446
Can I study at Brother Mu's company?
654
00:33:40,796 --> 00:33:41,671
Miss He
655
00:33:41,971 --> 00:33:43,521
Management philosophy of our company
656
00:33:43,621 --> 00:33:45,771
and business scope are different from your company
657
00:33:46,446 --> 00:33:47,946
May not have something suitable for you
658
00:33:49,596 --> 00:33:52,021
Although the specific management methods and business are different
659
00:33:52,321 --> 00:33:54,271
But the company's thinking of management is similar
660
00:33:54,846 --> 00:33:56,471
I insist on going to your company for an internship
661
00:33:58,721 --> 00:33:59,746
If you insist
662
00:34:00,521 --> 00:34:01,071
okay then
663
00:34:02,146 --> 00:34:03,496
Great!
664
00:34:03,596 --> 00:34:04,571
Thank you Brother Mu!
665
00:34:05,571 --> 00:34:06,546
It's late
666
00:34:06,821 --> 00:34:08,046
I'm going home to accompany Xuan Xuan
667
00:34:10,396 --> 00:34:11,771
Who is Xuanxuan?
668
00:34:12,717 --> 00:34:15,167
what? Don't you know Xuanxuan?
669
00:34:15,471 --> 00:34:18,171
He is He Ruixi's father
670
00:34:18,746 --> 00:34:20,646
How could you not know your grandson!
671
00:34:21,371 --> 00:34:24,246
Is this Xuanxuan the person I should know?
672
00:34:25,821 --> 00:34:26,396
nothing
673
00:34:26,795 --> 00:34:27,595
I have to go now
674
00:34:30,196 --> 00:34:31,396
He Ruixi
675
00:34:32,196 --> 00:34:34,146
What is going on here?
676
00:34:39,646 --> 00:34:40,146
come in
677
00:34:41,646 --> 00:34:42,746
Brother Mu
678
00:34:42,746 --> 00:34:43,396
I'm coming
679
00:34:43,821 --> 00:34:46,046
Thank you again for giving me this opportunity to learn
680
00:34:46,246 --> 00:34:47,271
I will definitely work hard
681
00:34:48,746 --> 00:34:49,421
you are welcome
682
00:34:50,071 --> 00:34:50,596
Qiao Yuheng
683
00:34:51,096 --> 00:34:53,321
You take Miss He to familiarize with the workflow
684
00:34:54,045 --> 00:34:54,945
Miss He
685
00:34:55,521 --> 00:34:56,221
in the future
686
00:34:56,571 --> 00:34:57,921
Just follow Qiao Yuheng
687
00:34:58,946 --> 00:35:00,021
Brother Mu
688
00:35:00,121 --> 00:35:01,496
Can't I learn from you?
689
00:35:03,271 --> 00:35:04,096
I do not have time
690
00:35:04,646 --> 00:35:05,846
Qiao Yuheng is my junior schoolmate
691
00:35:06,471 --> 00:35:08,721
He can definitely teach you with his knowledge and skills
692
00:35:10,021 --> 00:35:10,846
Ok
693
00:35:23,746 --> 00:35:25,471
Mommy is coming back today!
694
00:35:31,046 --> 00:35:31,946
Xuan Xuan is here
695
00:35:34,121 --> 00:35:35,096
child? !!
696
00:35:36,871 --> 00:35:38,646
if I don't teach uncle a lesson om one day
697
00:35:38,746 --> 00:35:40,146
he would take a woman to the company
698
00:35:40,471 --> 00:35:42,146
See how I can make you suffer!
699
00:35:44,021 --> 00:35:45,221
Auntie
700
00:35:45,271 --> 00:35:46,696
You are so pitiful!
701
00:35:47,246 --> 00:35:49,146
So few clothes
702
00:35:49,221 --> 00:35:51,771
Is there no money to buy clothes?
703
00:35:56,171 --> 00:35:56,971
kid
704
00:35:57,096 --> 00:35:58,771
Auntie can afford clothes
705
00:35:58,946 --> 00:36:01,046
This is how this dress is designed
706
00:36:02,721 --> 00:36:03,646
sorry!
707
00:36:03,921 --> 00:36:05,696
it turns out that Auntie has money
708
00:36:05,771 --> 00:36:07,646
you just don't wear clothes deliberately
709
00:36:08,971 --> 00:36:09,646
Kid
710
00:36:09,771 --> 00:36:11,921
Is that how the adults in your family educate you?
711
00:36:12,221 --> 00:36:13,346
you are so rude to someone elder than you?
712
00:36:14,971 --> 00:36:15,521
what?
713
00:36:16,421 --> 00:36:19,421
Is Miss He questioning my education?
714
00:36:23,321 --> 00:36:24,196
Brother Mu
715
00:36:24,696 --> 00:36:25,846
Is he your son? !!
716
00:36:27,071 --> 00:36:27,746
of course!
717
00:36:29,321 --> 00:36:30,271
Xuan Xuan Go
718
00:36:30,471 --> 00:36:31,196
go and have the lunch
719
00:36:32,971 --> 00:36:33,696
Brother Mu
720
00:36:34,171 --> 00:36:36,171
May I go with you?
721
00:36:37,324 --> 00:36:37,904
whatever!
722
00:36:39,704 --> 00:36:41,284
*1891 Restaurant*
723
00:36:44,944 --> 00:36:48,464
He Yiren and Xuan Xuan really don't know each other
724
00:36:49,896 --> 00:36:51,346
During all these years, what if
725
00:36:51,846 --> 00:36:53,996
He Ruixi has been raising Xuanxuan alone
726
00:36:54,996 --> 00:36:56,771
Haven't you even been your home?
727
00:36:59,396 --> 00:37:00,246
Auntie
728
00:37:00,496 --> 00:37:01,646
Why don't you eat?
729
00:37:01,921 --> 00:37:03,321
Doesn't the food fit your appetite?
730
00:37:05,271 --> 00:37:06,321
It is delicious
731
00:37:06,721 --> 00:37:08,246
Just I'm not really hungry
732
00:37:09,496 --> 00:37:10,571
You are not hungry
733
00:37:10,671 --> 00:37:12,471
Why did you follow us for dinner?
734
00:37:12,871 --> 00:37:15,896
As he is the son of Mu Jiyun
735
00:37:16,321 --> 00:37:17,121
I will tolerate!
736
00:37:20,371 --> 00:37:22,496
I am so full!
737
00:37:25,921 --> 00:37:27,846
I have never been as shameful as today
738
00:37:28,096 --> 00:37:30,096
Mu Jiyun didn't notice me
739
00:37:30,096 --> 00:37:33,071
Even a little child crawled over me
740
00:37:34,671 --> 00:37:35,471
Wait
741
00:37:35,946 --> 00:37:37,121
The person I fancy
742
00:37:37,396 --> 00:37:39,846
I will get at any cost!
743
00:37:43,821 --> 00:37:44,696
Xuan Xuan
744
00:37:44,796 --> 00:37:45,596
Sorry
745
00:37:46,621 --> 00:37:47,996
Company temporary organized a dinner
746
00:37:48,321 --> 00:37:50,121
Can't pick you up tonight
747
00:37:50,471 --> 00:37:51,146
tomorrow
748
00:37:51,371 --> 00:37:52,546
Mommy will definitely pick you up
749
00:37:55,196 --> 00:37:57,396
Must come tomorrow!
750
00:37:57,846 --> 00:37:58,346
Ok!
751
00:37:58,521 --> 00:37:59,021
for sure!
752
00:38:01,146 --> 00:38:01,896
tomorrow
753
00:38:02,646 --> 00:38:04,171
I will see Mu Jiyun again
754
00:38:05,021 --> 00:38:05,771
Just act as usual
755
00:38:06,121 --> 00:38:07,346
I must calm down!
756
00:38:09,846 --> 00:38:11,071
Come, Ruixi!
757
00:38:12,946 --> 00:38:15,221
You are the only female captain of our company!
758
00:38:15,671 --> 00:38:17,196
How can you drink so little?
759
00:38:17,371 --> 00:38:18,446
Cheers!
760
00:38:20,496 --> 00:38:21,846
Ruixi has been drinking several glasses
761
00:38:22,396 --> 00:38:22,871
this cup
762
00:38:23,046 --> 00:38:23,796
I drink it for her!
763
00:38:25,571 --> 00:38:28,046
Our captain Gu is taking extra care of Ruixi!
764
00:38:29,196 --> 00:38:30,321
Captain Gu really drinks it up
765
00:38:30,471 --> 00:38:31,471
Good volume!
766
00:38:33,696 --> 00:38:35,771
I'm appreciate Captain Gu's kindness
767
00:38:36,096 --> 00:38:36,696
this cup
768
00:38:36,946 --> 00:38:38,096
I will drink it up for everyone!
769
00:38:38,821 --> 00:38:40,296
Cheers! Cheers!
770
00:38:42,971 --> 00:38:43,921
No more
771
00:38:44,046 --> 00:38:45,221
I can't drink
772
00:38:47,321 --> 00:38:47,996
Ruixi
773
00:38:48,621 --> 00:38:49,546
I will send you back
774
00:38:55,146 --> 00:38:56,246
Mu Jiyun
775
00:38:57,371 --> 00:38:58,046
Jiyun
776
00:39:00,496 --> 00:39:01,571
so many years passed
777
00:39:02,271 --> 00:39:03,771
You are still thinking about that man
778
00:39:06,600 --> 00:39:09,425
Phone call, phone call ...
779
00:39:09,605 --> 00:39:11,485
I need to call my son
780
00:39:13,685 --> 00:39:17,365
*Mu Jiyun*
781
00:39:19,965 --> 00:39:22,745
Xuan Xuan, Mommy misses you ...
782
00:39:24,575 --> 00:39:27,350
Xuan Xuan is asleep, I am Mu Jiyun
783
00:39:28,375 --> 00:39:32,100
He fell asleep, then I will go to bed ...
784
00:39:32,975 --> 00:39:37,025
He Ruixi called me just to ask if our son goes to bed?
785
00:39:38,450 --> 00:39:40,600
Ruixi, drink some hangover tea before you go to bed
786
00:39:42,750 --> 00:39:43,925
Man's voice!
787
00:39:45,300 --> 00:39:49,700
He Ruixi, you better explain to me your situation!
788
00:39:55,425 --> 00:39:56,200
who are you?
789
00:39:57,950 --> 00:40:03,575
He Ruixi's husband, Mu Zixuan's father. Who are you?
790
00:40:04,150 --> 00:40:08,975
I'm He Ruixi's boss. You, as Ruixi ’s husband, Xuanxuan ’s father
791
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
Is it too late to appear now?
792
00:40:17,300 --> 00:40:22,925
This is our family affair, it has nothing to do with you. Where are you, I'll pick her up
793
00:40:25,650 --> 00:40:29,225
No.18, Unit 18, 88 dormitory building of Zuimei Airline
794
00:40:30,875 --> 00:40:31,725
I'll be there soon
795
00:40:34,700 --> 00:40:40,775
He Ruixi, are you drunk in front of another man? Aren't you afraid of rape
796
00:40:41,350 --> 00:40:42,775
Stupid!
797
00:40:45,325 --> 00:40:51,350
Ruixi, the man in your dreams is coming to you, will you be happy?
798
00:41:09,075 --> 00:41:09,950
Mu Jiyun ...
799
00:41:14,625 --> 00:41:17,475
No, I can't take advantage of her ...
800
00:41:22,825 --> 00:41:23,475
Where is she
801
00:41:25,100 --> 00:41:26,050
on the sofa
802
00:41:40,900 --> 00:41:44,400
Well dressed, I suppose nothing happened
803
00:41:59,750 --> 00:42:05,125
Mu Jiyun, wouldn't he think I used tricks again?
804
00:42:10,900 --> 00:42:11,975
Why did you wake up so early?
805
00:42:14,825 --> 00:42:16,650
I don't know why I'm here
806
00:42:17,000 --> 00:42:21,125
Don't worry, I have no delusions to get you, or even your heart
807
00:42:22,400 --> 00:42:25,700
What if I want to give my heart to you
808
00:42:27,175 --> 00:42:31,300
President Mu, does this joke go too far?
809
00:42:34,350 --> 00:42:38,475
Loved him bitterly for twelve years, never made him glance me once
810
00:42:39,850 --> 00:42:43,075
Now he suddenly gives me a chance, is he kidding me?
811
00:42:45,700 --> 00:42:48,375
If you are not trying to start over
812
00:42:49,150 --> 00:42:51,150
Why did you call me last night?
813
00:42:52,225 --> 00:42:54,775
I ... called you?
814
00:42:57,025 --> 00:42:58,575
Don't you want to deny it?
815
00:42:59,375 --> 00:43:00,650
I have a call log!
816
00:43:02,375 --> 00:43:03,250
I……
817
00:43:14,000 --> 00:43:16,800
I'll call Xuan Xuan and he misses you
818
00:43:23,950 --> 00:43:25,150
He kissed me ...
819
00:43:31,550 --> 00:43:34,050
Mommy, you are really here!
820
00:43:34,250 --> 00:43:36,150
I thought dad lied to me!
821
00:43:40,225 --> 00:43:42,675
A few days have passed, Xuan Xuan has grown taller
822
00:43:47,850 --> 00:43:50,175
Master, the staffs of Mengyun Department Store comes here
823
00:43:50,950 --> 00:43:52,450
Let them bring the clothes upstairs
824
00:43:58,875 --> 00:44:01,175
Mr. Mu, all your clothes are here
825
00:44:01,250 --> 00:44:02,150
We go first
826
00:44:02,925 --> 00:44:03,475
Thank you
827
00:44:05,175 --> 00:44:07,325
Ruixi, choose one and try it on
828
00:44:07,800 --> 00:44:09,300
All bought at your size
829
00:44:10,325 --> 00:44:12,875
Are these all bought for me?
830
00:44:14,950 --> 00:44:18,050
Mommy, this is old man's style
831
00:44:18,050 --> 00:44:19,275
You will get used to it
832
00:44:21,075 --> 00:44:21,600
of course
833
00:44:23,875 --> 00:44:26,375
Xuanxuan, go downstairs for breakfast
834
00:44:26,825 --> 00:44:27,875
Let mommy change clothes
835
00:44:28,600 --> 00:44:29,250
Ok
836
00:44:30,725 --> 00:44:33,725
By the way, how do you know my size?
837
00:44:35,125 --> 00:44:37,825
I measured it for you last night
838
00:44:42,450 --> 00:44:44,750
Mu Jiyun, you are shameless!
839
00:44:49,925 --> 00:44:50,650
Old man
840
00:44:50,875 --> 00:44:52,150
You helped mom
841
00:44:52,850 --> 00:44:55,600
Why did mom hit you with a pillow?
842
00:44:56,800 --> 00:44:58,050
Women are like this ...
843
00:44:58,850 --> 00:45:00,700
Oh, I get it!
844
00:45:01,200 --> 00:45:03,550
Women are really hard to understand
845
00:45:09,225 --> 00:45:12,500
Wow! Mother is so beautiful!
846
00:45:19,175 --> 00:45:20,125
Come over for breakfast
847
00:45:21,125 --> 00:45:23,000
This woman can be cold
848
00:45:23,500 --> 00:45:24,475
Can be charming
849
00:45:26,025 --> 00:45:27,325
Why didn't I find it before?
850
00:45:29,025 --> 00:45:31,450
I am really having breakfast with him
851
00:45:32,775 --> 00:45:34,300
Can you be full while you are looking at me?
852
00:45:35,375 --> 00:45:36,450
That is right!
853
00:45:36,575 --> 00:45:38,625
Mommy, let me tell you!
854
00:45:39,000 --> 00:45:41,350
The dishes cooked by Daddy are definitely not tasty
855
00:45:41,625 --> 00:45:42,775
Otherwise you try
856
00:45:47,575 --> 00:45:48,625
son…
857
00:45:50,125 --> 00:45:52,500
Xuan Xuan, you can't talk rudely like this
858
00:45:52,800 --> 00:45:54,300
After eating, let's go back
859
00:45:55,175 --> 00:45:57,550
Bother you for so long, sorry
860
00:45:58,675 --> 00:45:59,600
what?
861
00:45:59,850 --> 00:46:02,975
Mommy, are we really going back?
862
00:46:04,200 --> 00:46:05,625
You really can't wait to leaving me?
863
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
Is this not what you want?
864
00:46:08,850 --> 00:46:10,150
Don't get involved in your life?
865
00:46:11,700 --> 00:46:12,725
But you have already stepped in
866
00:46:13,700 --> 00:46:16,150
What, now do you regret and want to quit?
867
00:46:16,725 --> 00:46:19,125
Or do you want to play cat and mouse with me?
868
00:46:23,750 --> 00:46:24,775
play cat and mouse?
869
00:46:26,325 --> 00:46:30,725
It turns out that I have always been a deep-witted woman in your heart
870
00:46:39,511 --> 00:46:41,236
Xuan Xuan, let's go
871
00:46:45,161 --> 00:46:47,286
Xuanxuan, you don't want to go back?
872
00:46:50,436 --> 00:46:51,311
No!
873
00:46:51,536 --> 00:46:52,611
Where mom is
874
00:46:52,686 --> 00:46:53,911
Xuan Xuan is there!
875
00:46:56,886 --> 00:46:57,436
wait!
876
00:47:00,336 --> 00:47:00,861
Xuan Xuan
877
00:47:01,461 --> 00:47:02,211
You go upstairs first
878
00:47:02,986 --> 00:47:04,211
Daddy has something to tell mommy
879
00:47:07,136 --> 00:47:07,536
ok
880
00:47:11,236 --> 00:47:12,086
Don't go!
881
00:47:13,336 --> 00:47:14,611
We try to get along
882
00:47:15,436 --> 00:47:16,211
how about it?
883
00:47:17,761 --> 00:47:18,911
I'm not sure yet
884
00:47:19,336 --> 00:47:20,736
Can I fall in love with you
885
00:47:22,161 --> 00:47:23,186
I only know
886
00:47:24,436 --> 00:47:25,286
now you
887
00:47:27,236 --> 00:47:28,261
are important to me
888
00:47:32,211 --> 00:47:33,161
Have you ever thought
889
00:47:33,461 --> 00:47:35,461
If you still don't love me after trying
890
00:47:35,511 --> 00:47:36,536
what should I do!
891
00:47:39,186 --> 00:47:40,586
you said it might happens
892
00:47:41,461 --> 00:47:43,211
Don’t you even try it now?
893
00:47:44,786 --> 00:47:46,136
or are you afraid of falling in love with me
894
00:47:47,236 --> 00:47:48,486
Afraid to lose
895
00:47:51,461 --> 00:47:52,536
I have been loving you for more than ten years
896
00:47:53,561 --> 00:47:54,586
Will I be afraid to fall in love with you
897
00:47:55,336 --> 00:47:56,861
Afraid of losing?
898
00:48:02,011 --> 00:48:02,511
Ok
899
00:48:03,286 --> 00:48:03,961
I will say yes
900
00:48:04,786 --> 00:48:05,811
But I have the condition
901
00:48:06,561 --> 00:48:07,536
When you are with me
902
00:48:08,336 --> 00:48:10,011
you can't be too close to other women
903
00:48:10,861 --> 00:48:11,286
you
904
00:48:12,211 --> 00:48:13,186
Only belong to me
905
00:48:17,886 --> 00:48:18,536
I agree with this deal
906
00:48:19,286 --> 00:48:20,236
During this time
907
00:48:20,736 --> 00:48:22,211
You can only belong to me
908
00:48:23,161 --> 00:48:24,386
Can't resist me for intimate behaviors
909
00:48:25,461 --> 00:48:26,311
and
910
00:48:27,536 --> 00:48:28,561
Must live here
911
00:48:33,211 --> 00:48:34,611
I agree with your condition
912
00:48:39,686 --> 00:48:40,911
I can go to work with peace of mind
913
00:48:41,811 --> 00:48:42,911
Don't we have a farewell kiss?
914
00:48:57,161 --> 00:48:57,736
at night
915
00:48:58,011 --> 00:48:59,086
I will be back early
916
00:49:03,686 --> 00:49:04,361
mommy
917
00:49:04,586 --> 00:49:06,011
Shall we not leave?
918
00:49:08,536 --> 00:49:09,336
Not leaving
919
00:49:11,286 --> 00:49:13,111
Yeah! We are going to live with daddy!
920
00:49:13,161 --> 00:49:14,186
great!
921
00:49:17,336 --> 00:49:18,411
Just a month
922
00:49:18,986 --> 00:49:21,711
The relationship between the father and son has been so good ...
923
00:49:36,586 --> 00:49:37,011
come in
924
00:49:38,861 --> 00:49:39,486
President
925
00:49:39,861 --> 00:49:42,261
Yongsheng Group says that our new contract price is high
926
00:49:42,611 --> 00:49:44,336
President Qiao wants to renegotiate with you
927
00:49:46,536 --> 00:49:47,936
Is that woman looking for trouble again?
928
00:49:50,786 --> 00:49:52,111
I'm in a good mood today
929
00:49:52,436 --> 00:49:53,161
Play with her
930
00:49:54,011 --> 00:49:54,811
Make an appointment
931
00:50:11,836 --> 00:50:13,061
Finally there is a parking space!
932
00:50:19,286 --> 00:50:19,861
damn!
933
00:50:20,211 --> 00:50:21,086
Grab my parking space!
934
00:50:24,011 --> 00:50:25,686
That's my favorite parking spot
935
00:50:26,011 --> 00:50:27,561
Please drive your car away
936
00:50:30,911 --> 00:50:32,111
I gave you time
937
00:50:32,461 --> 00:50:33,661
But you never drove in
938
00:50:34,336 --> 00:50:36,461
Now this parking space is mine
939
00:50:38,511 --> 00:50:39,011
What
940
00:50:39,586 --> 00:50:40,986
It is you
941
00:50:41,161 --> 00:50:43,086
the ugly woman who is into filthy uncle
942
00:50:46,611 --> 00:50:47,511
It's you! ?
943
00:50:47,861 --> 00:50:50,136
the horny and mean man who has no taste or manners
944
00:50:51,786 --> 00:50:52,786
I'm not going to say anything to you!
945
00:50:57,161 --> 00:50:58,086
I have no taste?
946
00:50:58,386 --> 00:50:59,061
No manners?
947
00:50:59,361 --> 00:51:00,536
horny and mean?
948
00:51:10,811 --> 00:51:13,011
Half an hour has passed the appointment's time
949
00:51:13,361 --> 00:51:14,711
Mu Jiyun has not come yet!
950
00:51:20,811 --> 00:51:21,411
You must have been waiting for me for a long time
951
00:51:23,536 --> 00:51:24,261
President Mu
952
00:51:24,986 --> 00:51:27,636
I never thought you were such a person without sense of time
953
00:51:29,861 --> 00:51:33,811
It seems that our company's advertising planning is really doubtful to be handed by you!
954
00:51:35,186 --> 00:51:37,261
If President Qiao requested to talk to me face to face
955
00:51:37,511 --> 00:51:38,936
This won't happen
956
00:51:39,911 --> 00:51:41,661
I'm not as idle as President Qiao
957
00:51:44,686 --> 00:51:46,711
If your company is more efficient
958
00:51:46,911 --> 00:51:48,686
I don’t need to ask you to come out from time to time
959
00:51:49,261 --> 00:51:50,386
My requirements are simple
960
00:51:50,786 --> 00:51:52,761
Lower your share by two percentage
961
00:51:55,111 --> 00:51:58,461
President Qiao, do think our company is a charity?
962
00:52:01,236 --> 00:52:03,886
Is our company so easy to be slaughtered like a pig!
963
00:52:08,261 --> 00:52:09,436
President Qiao, the metaphor you use
964
00:52:09,736 --> 00:52:11,161
is really lively
965
00:52:13,486 --> 00:52:14,511
lower one percentage
966
00:52:14,961 --> 00:52:15,961
We can no longer give in!
967
00:52:20,461 --> 00:52:21,811
Beauty is so straight
968
00:52:22,411 --> 00:52:23,861
I can’t hold back, right?
969
00:52:24,736 --> 00:52:25,486
Ok, deal
970
00:52:28,511 --> 00:52:30,536
I will let the secretary prepare a new contract as soon as possible
971
00:52:30,961 --> 00:52:31,711
Happy cooperation
972
00:52:34,611 --> 00:52:37,011
If you don't ask me out so frequently, President Qiao
973
00:52:37,561 --> 00:52:38,961
We will cooperate more happily
974
00:52:41,436 --> 00:52:44,786
As long as your company doesn’t have so much troubles that I am busy for dealing with them
975
00:52:45,211 --> 00:52:47,411
You will not be in line of asking me to drink a cup of tea !
976
00:52:52,761 --> 00:52:53,561
This woman
977
00:52:54,236 --> 00:52:55,261
When she leaves
978
00:52:55,436 --> 00:52:56,736
Never knows to say goodbye
979
00:52:59,136 --> 00:52:59,686
what!
980
00:53:01,636 --> 00:53:02,036
what?
981
00:53:12,111 --> 00:53:13,011
Don't you look at the road?
982
00:53:13,486 --> 00:53:14,711
Are your eyes on the top of your head
983
00:53:15,211 --> 00:53:16,211
There is also a problem with your character!
984
00:53:19,086 --> 00:53:20,061
I am really unlucky today
985
00:53:20,711 --> 00:53:22,336
Met this mean man twice!
986
00:53:26,236 --> 00:53:27,861
You bumped into it without seeing the road
987
00:53:28,511 --> 00:53:29,661
Don't reverse the right and the wrong
988
00:53:33,061 --> 00:53:33,436
what
989
00:53:34,461 --> 00:53:35,936
You are flirting in public!
990
00:53:38,336 --> 00:53:39,561
I don't know him (her)!
991
00:53:43,149 --> 00:53:43,999
I don't know him(her)
992
00:53:45,749 --> 00:53:46,374
You do not know each other
993
00:53:47,249 --> 00:53:48,574
Let me introduce you
994
00:53:51,749 --> 00:53:53,299
You told me you are not familiar with each other
995
00:53:53,599 --> 00:53:54,924
Yoiu said the same sentence at the same time
996
00:53:57,799 --> 00:53:59,099
This beautiful woman
997
00:53:59,249 --> 00:53:59,999
is Qiao Chu
998
00:54:00,249 --> 00:54:02,274
and she is the new president of Yongsheng Group
999
00:54:05,249 --> 00:54:06,824
This handsome gentleman
1000
00:54:07,024 --> 00:54:07,949
is Leng Aofeng
1001
00:54:08,299 --> 00:54:09,874
President of the Leng Group
1002
00:54:10,249 --> 00:54:11,099
and he has been my close friend since we were kids
1003
00:54:13,949 --> 00:54:14,624
Come and
1004
00:54:15,149 --> 00:54:15,799
Shake your hands
1005
00:54:17,774 --> 00:54:18,924
I don't want to shake hands with him
1006
00:54:19,299 --> 00:54:19,799
Goodbye
1007
00:54:29,674 --> 00:54:30,249
Aofeng
1008
00:54:30,849 --> 00:54:33,274
I think the President Qiao is well-matched with you
1009
00:54:33,674 --> 00:54:35,774
You took her as your girlfriend with mercy
1010
00:54:36,124 --> 00:54:37,824
Lest she would get someone else in trouble
1011
00:54:45,949 --> 00:54:48,699
I am actually living with him now
1012
00:54:49,829 --> 00:54:54,909
*Qiaochu*
1013
00:54:56,289 --> 00:54:59,009
He Ruixi, you finally answer my call
1014
00:55:04,899 --> 00:55:05,549
Chuchu
1015
00:55:06,199 --> 00:55:07,574
I haven't seen you in a long time
1016
00:55:08,099 --> 00:55:08,899
How are you recently
1017
00:55:11,899 --> 00:55:14,449
I would be better if you answer my call earlier
1018
00:55:14,749 --> 00:55:15,699
I'm back to our country
1019
00:55:15,924 --> 00:55:16,999
I want to fix a date to hang out with you
1020
00:55:17,399 --> 00:55:18,374
Bring our son
1021
00:55:22,049 --> 00:55:22,599
I
1022
00:55:22,824 --> 00:55:24,174
will have time tomorrow
1023
00:55:24,324 --> 00:55:24,974
we shall meet tomorrow
1024
00:55:28,324 --> 00:55:30,074
If you stand me up again
1025
00:55:30,249 --> 00:55:31,724
it will be your death day when we meet again
1026
00:55:34,724 --> 00:55:35,549
Never
1027
00:55:35,549 --> 00:55:36,574
I want to live
1028
00:55:36,824 --> 00:55:37,424
see you tomorrow
1029
00:55:45,724 --> 00:55:47,049
When did you come in
1030
00:55:47,424 --> 00:55:48,774
Why didn't you make any sounds
1031
00:55:50,874 --> 00:55:51,849
if I made any sounds
1032
00:55:52,574 --> 00:55:53,424
could it be called a surprise
1033
00:56:06,299 --> 00:56:07,424
Mommy and daddy
1034
00:56:07,524 --> 00:56:08,674
What are you doing
1035
00:56:17,499 --> 00:56:18,374
Xuan Xuan
1036
00:56:18,624 --> 00:56:20,374
you should knock the door before you come in next time
1037
00:56:20,574 --> 00:56:21,249
do you know
1038
00:56:24,124 --> 00:56:24,924
mommy
1039
00:56:25,324 --> 00:56:26,924
You‘re ablush
1040
00:56:27,149 --> 00:56:28,574
Are you feeling hot
1041
00:56:30,349 --> 00:56:32,124
But the air conditioner is on
1042
00:56:35,149 --> 00:56:36,424
Your mother is not feeling hot
1043
00:56:36,599 --> 00:56:38,374
It's because her heart pounds
1044
00:56:41,099 --> 00:56:43,349
How can you say that to a child?
1045
00:56:45,874 --> 00:56:47,049
Oh
1046
00:56:47,224 --> 00:56:49,649
But why does my mother's heartbeat speed up?
1047
00:56:51,899 --> 00:56:52,574
This...
1048
00:56:59,874 --> 00:57:00,299
All right
1049
00:57:00,774 --> 00:57:01,774
Don't embarrass your mother
1050
00:57:02,324 --> 00:57:04,524
Go downstairs and see what Aunt Wu cooked
1051
00:57:06,469 --> 00:57:07,169
Ok
1052
00:57:09,069 --> 00:57:17,829
*The company*
1053
00:57:19,829 --> 00:57:20,549
Ruixi
1054
00:57:20,724 --> 00:57:22,499
Sorry to bother you while you are on a vacation
1055
00:57:22,749 --> 00:57:25,224
Xiaomi was going to fly to Paris today
1056
00:57:25,499 --> 00:57:26,599
But he has something temporary to do
1057
00:57:26,849 --> 00:57:28,399
I can’t find anyone who can replace him
1058
00:57:32,274 --> 00:57:32,674
Ok
1059
00:57:33,299 --> 00:57:34,174
I can take over his shift
1060
00:57:37,124 --> 00:57:37,724
Great
1061
00:57:38,124 --> 00:57:39,474
I will ask Xiaomiao to buy you a dinner later
1062
00:57:42,999 --> 00:57:44,124
I have to work now
1063
00:57:44,249 --> 00:57:45,124
I have to go back to the company
1064
00:57:47,574 --> 00:57:48,174
I will give you a ride
1065
00:57:51,274 --> 00:57:51,724
No, you don't have to
1066
00:57:52,324 --> 00:57:53,449
Just lend me a car
1067
00:57:53,599 --> 00:57:54,674
I am good at driving
1068
00:57:57,299 --> 00:57:58,149
mommy
1069
00:57:58,424 --> 00:58:00,224
You just came back and you have to leave now
1070
00:58:03,974 --> 00:58:05,124
Mom will be back soon
1071
00:58:05,524 --> 00:58:06,499
You should listen to daddy
1072
00:58:10,874 --> 00:58:11,549
How about me?
1073
00:58:36,374 --> 00:58:38,199
Mommy leaves again
1074
00:58:48,224 --> 00:58:50,974
He Ruixi, this girl, she stands me up again
1075
00:58:54,124 --> 00:58:55,299
Beautiful Qiao Chu
1076
00:58:55,774 --> 00:58:57,124
I have a temporary flight
1077
00:58:57,374 --> 00:58:58,674
Can't go shopping with you
1078
00:58:58,989 --> 00:59:00,909
I will go shopping with you no matter how many times you ask me out in the future
1079
00:59:06,809 --> 00:59:10,049
*Menghuanyedu Nightclub*
1080
00:59:10,429 --> 00:59:11,749
I asked you out a few days ago
1081
00:59:11,949 --> 00:59:13,824
You insist on staying with your wife and child at home
1082
00:59:14,449 --> 00:59:16,849
Why don’t you be a good man today?
1083
00:59:20,199 --> 00:59:21,949
His wife is not home temporarily
1084
00:59:22,224 --> 00:59:23,274
How could he stay home?
1085
00:59:26,749 --> 00:59:27,974
I don't want to say anything to you
1086
00:59:28,224 --> 00:59:29,249
I want to go to the bathroom
1087
00:59:33,474 --> 00:59:35,274
It has been two days since Ruixi flied to Paris
1088
00:59:36,074 --> 00:59:37,599
she doesn't even send a message
1089
00:59:38,574 --> 00:59:39,724
Is she so busy?
1090
00:59:43,824 --> 00:59:44,374
sigh
1091
00:59:44,749 --> 00:59:46,174
I finally came back after working overtime
1092
00:59:46,299 --> 00:59:47,524
Leaders asked me to have a dinner with colleagues
1093
00:59:48,149 --> 00:59:49,599
I don't know if Xuanxuan
1094
00:59:49,774 --> 00:59:50,774
misses me as he stays at home
1095
00:59:55,024 --> 00:59:55,474
Ruixi
1096
00:59:55,824 --> 00:59:57,049
Thank you for taking the shift this time
1097
00:59:57,324 --> 00:59:57,974
I toast you
1098
01:00:00,299 --> 01:00:01,174
No more
1099
01:00:01,549 --> 01:00:02,799
I can't drink anymore
1100
01:00:05,299 --> 01:00:06,249
Ruixi can't drink too much alcohol
1101
01:00:06,924 --> 01:00:07,624
She is drunk
1102
01:00:08,749 --> 01:00:09,424
I send her back
1103
01:00:10,674 --> 01:00:11,374
Stop drinking
1104
01:00:11,924 --> 01:00:12,549
come home early
1105
01:00:14,699 --> 01:00:15,024
sigh
1106
01:00:15,699 --> 01:00:16,424
Oh…
1107
01:00:16,724 --> 01:00:17,449
Ok
1108
01:00:19,899 --> 01:00:20,649
Ruixi
1109
01:00:23,074 --> 01:00:24,199
He Ruixi
1110
01:00:35,349 --> 01:00:36,749
This is your urgent matter
1111
01:00:39,799 --> 01:00:41,074
Why is Ruixi drunk when she
1112
01:00:41,799 --> 01:00:42,549
stays with you every time
67656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.