Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,393 --> 00:00:55,162
كيس غداء غريب لديكم هنا
(ترجمة صهيب علي)
2
00:00:55,197 --> 00:00:57,037
هل ترى المستويات المتدينة التي أتحملها؟
3
00:01:02,699 --> 00:01:04,138
تعلم أن هذا مزيف
4
00:01:05,636 --> 00:01:06,778
يجعلونه يبدو طعام صحي
5
00:01:06,802 --> 00:01:08,373
لكن في الحقيقة يستبدلون
6
00:01:08,408 --> 00:01:09,715
الدهون مع السكر
لإبقائك معلق به
7
00:01:12,214 --> 00:01:15,149
يبدو الجهل نعمة
8
00:01:16,845 --> 00:01:18,592
في الواقع لن تكسبي
9
00:01:18,616 --> 00:01:19,714
جائزة موظف الشهر
بهذه الطريقة التسويقية
10
00:01:22,851 --> 00:01:25,291
الموسيقى ليست عالية أليس كذلك؟
11
00:01:25,326 --> 00:01:27,161
كلا أحببتها
12
00:01:29,693 --> 00:01:32,694
هل تستمع إلى "غاتير بانك"؟
13
00:01:34,467 --> 00:01:35,895
كل شخص لديه جانب مظلم
14
00:01:48,646 --> 00:01:49,777
عش قليلا
15
00:01:56,654 --> 00:01:57,654
المعتاد؟
16
00:01:57,688 --> 00:01:58,720
المعتاد
17
00:02:01,890 --> 00:02:05,298
هل تريده العادي أم الناعم اليوم؟
18
00:02:05,333 --> 00:02:07,795
العادي
19
00:02:13,275 --> 00:02:14,934
"آسف "ناتاشا
20
00:02:14,969 --> 00:02:16,870
سأختار الأزرق اليوم
21
00:02:16,905 --> 00:02:18,575
هلا تعطني واحد من الخلف؟
22
00:02:18,610 --> 00:02:20,280
أحب التي أكثر طراوة
23
00:02:23,318 --> 00:02:24,548
في الخلف
24
00:02:24,583 --> 00:02:27,320
"كلها نفسها "ديفد
25
00:02:30,952 --> 00:02:32,886
سعيد الآن؟
26
00:02:33,922 --> 00:02:34,888
شكراً لك
27
00:02:34,923 --> 00:02:36,296
هذه هو؟
28
00:02:36,331 --> 00:02:37,429
يكفي
29
00:02:40,269 --> 00:02:41,466
ماذا تفعلين الليلة؟
30
00:02:41,501 --> 00:02:42,632
العمل
31
00:02:42,667 --> 00:02:44,304
حقا؟
32
00:02:44,339 --> 00:02:45,339
كالعادة
33
00:02:57,649 --> 00:02:58,945
انخفض
34
00:04:15,122 --> 00:04:16,792
"قم بعمل صحيح "جيمي
35
00:04:18,763 --> 00:04:21,599
عليك أن تعود
36
00:04:21,634 --> 00:04:23,502
ما عليك فعله هو إبقاء قدمك
37
00:04:23,537 --> 00:04:24,899
"على الوقود "جيمي
38
00:04:32,942 --> 00:04:34,546
هل لديك تغطية تأمين لهذا الزجاج؟
39
00:04:35,813 --> 00:04:37,109
لا مانع
40
00:04:45,086 --> 00:04:46,756
هلا تركز على طريقك؟
41
00:04:49,464 --> 00:04:51,860
شكراً لك
42
00:04:55,602 --> 00:04:57,503
هلا تتكرم لطفاً؟
43
00:05:19,989 --> 00:05:21,725
أنت تجلسين على
44
00:05:21,760 --> 00:05:22,858
أحتاج الحقيبة
45
00:05:25,632 --> 00:05:27,632
هل انتهيت؟
46
00:05:27,667 --> 00:05:28,930
هل انتهيت أنت؟
47
00:05:39,976 --> 00:05:41,074
انتهينا
48
00:05:41,109 --> 00:05:43,714
هم انتهوا الآن
49
00:06:08,840 --> 00:06:09,905
هل انت بخير؟
50
00:06:13,207 --> 00:06:14,811
أتعلمين؟ أنا لست بخير
51
00:06:14,846 --> 00:06:17,748
سآخذ ذلك منك
52
00:06:17,783 --> 00:06:18,783
شكراً
53
00:06:20,181 --> 00:06:21,851
كنت أحاول فقط
54
00:06:21,886 --> 00:06:23,919
الحصول على وجبة ثم جاء
55
00:06:23,954 --> 00:06:26,625
هؤلاء الرجال ومعهم سيوف
ورجل عجوز مريب
56
00:06:26,660 --> 00:06:28,088
انه ميت
57
00:06:28,123 --> 00:06:29,793
وفجأة وجدت فتاة في سيارتي
58
00:06:29,828 --> 00:06:32,928
وأطلقت النار على شاحنة ثم انفجرت
59
00:06:32,963 --> 00:06:34,732
يا إلهي
60
00:06:34,767 --> 00:06:36,932
حسناً لنأخذ أنفاس عميقة
61
00:06:36,967 --> 00:06:38,230
شهيق, زفير
62
00:06:38,265 --> 00:06:40,705
أنا لا أتنفس
63
00:06:40,740 --> 00:06:43,840
ربما تبعد قدمك عن الوقود شيئاً يسيراً
64
00:06:45,613 --> 00:06:46,975
أنت في حالة انهيار
65
00:06:47,010 --> 00:06:48,581
علينا تنظيم سكر الدم
66
00:06:48,616 --> 00:06:49,956
يوجد مطعم على اليمين
67
00:06:49,980 --> 00:06:51,188
لم لا تتوقف
68
00:06:51,212 --> 00:06:52,717
ثم نهدأي قليلاً
69
00:06:52,752 --> 00:06:54,147
أجل مهما يجب فعله
70
00:06:54,182 --> 00:06:56,886
مهما تريدين
71
00:07:12,805 --> 00:07:14,904
هل أحضر لكما شيئاً آخر؟
72
00:07:14,939 --> 00:07:16,708
أريد ميلك شيك من فضلك
73
00:07:16,743 --> 00:07:18,611
لدينا فانيليا أو فراولة
74
00:07:18,646 --> 00:07:19,777
هل يمكن احضار الكوكتيل؟
75
00:07:19,812 --> 00:07:21,273
نصف ونصف, قادم حالاً
76
00:07:25,246 --> 00:07:27,620
أنا "نات" بالمناسبة
77
00:07:27,655 --> 00:07:29,721
جيمي" لكنك تعرفين هذا"
78
00:07:29,756 --> 00:07:31,789
اسمعي علي أن أعود
79
00:07:31,824 --> 00:07:33,571
علينا أن نعود
أعني أنت بالتأكيد
80
00:07:33,595 --> 00:07:35,925
لقد قتلت شخصين على الأقل
81
00:07:35,960 --> 00:07:37,927
حسناً لنخفض صوت
82
00:07:37,962 --> 00:07:40,666
القتل هذا قليلاً
83
00:07:40,701 --> 00:07:42,998
وهذا كان دفاع عن النفس
84
00:07:43,033 --> 00:07:44,967
لن أعود إلى هناك
85
00:07:45,002 --> 00:07:46,606
لقد رأيت هؤلاء
86
00:07:46,641 --> 00:07:49,037
انهم أشرار
87
00:07:49,072 --> 00:07:51,842
جرائم العنف هذه الأيام
88
00:07:51,877 --> 00:07:53,811
كل هذا فقط لسرقة متجر
89
00:07:55,045 --> 00:07:56,748
مهلاً
90
00:07:56,783 --> 00:07:59,080
لا أحد يرسل فرقة اعدام
لسرقة أمين كاشير
91
00:07:59,115 --> 00:08:01,918
ماذا كان في الصندوق خمسمائة دولار
ألف على أكثر تقدير؟
92
00:08:04,054 --> 00:08:05,856
أنت لا تقولين لي الحقيقة
93
00:08:07,123 --> 00:08:09,156
حسناً
94
00:08:09,191 --> 00:08:10,960
المتجر عبارة عن غطاء عمل
95
00:08:10,995 --> 00:08:13,897
غطاء لعائلة جريمة
كنت أعمل لها
96
00:08:13,932 --> 00:08:16,064
لكن ليس عمل بمعنى الكلمة
97
00:08:16,099 --> 00:08:17,868
كنت أحافظ على المظهر فقط
98
00:08:17,903 --> 00:08:19,936
وأساعد في توزيع المال
99
00:08:21,335 --> 00:08:22,906
وربما سلب جزء يسير منه
100
00:08:22,941 --> 00:08:24,677
هل كنت تسرقين منهم؟
101
00:08:24,712 --> 00:08:26,173
لهذا يلحقون بك
102
00:08:26,208 --> 00:08:28,274
أجل لماذا تظنني كنت
أجهز حقيبة التنقل السريع؟
103
00:08:30,014 --> 00:08:32,014
اذا هذا يجعلك هارب مطلوب
104
00:08:33,149 --> 00:08:34,984
وخاطفة لي
105
00:08:35,019 --> 00:08:38,691
حسناً لا داعي للمبالغة الدرامية
106
00:08:38,726 --> 00:08:40,957
كان يجب الخروج بأي طريقة
107
00:08:40,992 --> 00:08:42,354
وأنا عائد مباشرةً
108
00:08:42,389 --> 00:08:43,773
نظراً لأنني شاهد
109
00:08:43,797 --> 00:08:45,863
هذا هو التصرف الصحيح
110
00:08:45,898 --> 00:08:47,898
ساقول فقط
111
00:08:47,933 --> 00:08:51,704
أنني كنت خائف
واحتجت للهرب والهدوء
112
00:08:51,739 --> 00:08:52,804
تفسير معقول
113
00:08:55,039 --> 00:08:56,082
ماذا يوجد في الحقيبة "جيمي"؟
114
00:08:56,106 --> 00:08:58,205
لا شيء إنها مجرد حقيبة
115
00:08:58,240 --> 00:08:59,679
لدي حقيبة ما القصة العظيمة؟
116
00:08:59,714 --> 00:09:01,010
انا مجرد رجل حقيبة
117
00:09:01,045 --> 00:09:02,847
لم أسأل ماذا في حقيبتك
118
00:09:02,882 --> 00:09:04,222
أنت متمسك بها باحكام حتى بدأت
119
00:09:04,246 --> 00:09:05,850
أعتقد أنها آلة غسيل الكلى
120
00:09:05,885 --> 00:09:07,115
حسناً
121
00:09:13,794 --> 00:09:14,794
جثمنا أخي
122
00:09:18,062 --> 00:09:20,799
كنت آخذه للنثر في الشاطيء
123
00:09:20,834 --> 00:09:22,636
لان هذا ما أراده مني
124
00:09:27,071 --> 00:09:28,939
أنا آسفة
125
00:09:28,974 --> 00:09:31,106
سائق مخمور مسح
126
00:09:31,141 --> 00:09:34,109
العائلة كلها بلحظة
127
00:09:34,144 --> 00:09:35,781
يجب أن أفعل هذا
128
00:09:35,816 --> 00:09:38,982
لأن الوعد يبقى وعد
129
00:09:41,756 --> 00:09:43,283
اذا تتخلى عن شاحنتك
130
00:09:43,318 --> 00:09:45,054
تأخذ تأجير سيارة أو لوج تزلج
131
00:09:45,089 --> 00:09:47,320
أوبر للرحلات الطويلة
من يهتم؟
132
00:09:47,355 --> 00:09:49,058
ثم تذهب إلى الساحل
133
00:09:49,093 --> 00:09:51,060
تتجنب الأشرار
134
00:09:51,095 --> 00:09:53,073
تتجنب رجال الشرطة
ويمكنك أن تفعل ما عليك فعله
135
00:09:53,097 --> 00:09:55,031
أقدر لك هذا
136
00:09:55,066 --> 00:09:58,738
لكن الشاحنة لأخي
137
00:09:58,773 --> 00:10:01,070
وكل ما أفكر فيه, اذا أخذت
138
00:10:01,105 --> 00:10:02,852
ذلك الخزان ليلة الحادثة
بدل السيارة الشخصية
139
00:10:02,876 --> 00:10:05,272
العائلة كلها ربما ستكون حية
140
00:10:05,307 --> 00:10:07,373
كما أنها ذات قيمة عاطفية لي الآن
141
00:10:07,408 --> 00:10:09,243
وأنت هشمت زجاجها
142
00:10:11,720 --> 00:10:13,082
بالفعل قمت بهذا
143
00:10:14,481 --> 00:10:16,217
آسفة
144
00:10:16,252 --> 00:10:19,187
أنا صريح اللسان
145
00:10:19,222 --> 00:10:21,695
رجال مثلي لا يفرون هاربين هكذا
146
00:10:21,730 --> 00:10:24,324
يجب أن أعود إلى الشرطة
نهاية النقاش
147
00:10:28,231 --> 00:10:30,770
حسناً هذا خيارك
148
00:10:30,805 --> 00:10:32,365
لكنني سأدفع تعويض النافذة
149
00:10:32,400 --> 00:10:34,103
أعطني دقيقة
150
00:10:34,138 --> 00:10:35,808
لا تحتاجي لهذا
151
00:10:38,175 --> 00:10:39,779
يا إلهي
152
00:10:58,767 --> 00:11:00,767
قيل لي 15 دقيقة بالأكثر
153
00:11:00,802 --> 00:11:02,131
الشرطة تذهب وتعود
154
00:11:02,166 --> 00:11:03,770
وقمت برشوتهم بنفسي
155
00:11:11,175 --> 00:11:12,207
هل تعرف من أكون؟
156
00:11:13,815 --> 00:11:14,880
أعرف أنك متأخرة
157
00:11:16,950 --> 00:11:18,246
"يسمونني "آسك
158
00:11:18,281 --> 00:11:20,182
هل تعرف لماذا يسموني بهذا؟
159
00:11:21,922 --> 00:11:23,350
لا
160
00:11:23,385 --> 00:11:25,253
لأن كل من في العصابة يعرف
161
00:11:25,288 --> 00:11:29,455
اذا أراد أي شيء
وأنا جادة في أي شيء
162
00:11:29,490 --> 00:11:34,262
يأتي إلي أولاً ويسألني
163
00:11:34,297 --> 00:11:37,969
حسناً "آسك" أنا ابن الزعيم ولا أهتم
164
00:11:45,143 --> 00:11:46,472
انها مدينة لنا بسلاح 9 مليم
165
00:11:46,507 --> 00:11:48,045
سنضيف هذا إلى حسابك
166
00:11:55,252 --> 00:11:57,252
كوني أفضل منفذي التنظيف
167
00:11:57,287 --> 00:12:00,189
للعمليات وأنا أقولها بأقصى تواضع
168
00:12:00,224 --> 00:12:01,894
أحبذ فعل أي شيء
169
00:12:01,929 --> 00:12:05,194
غير حضانتك
170
00:12:05,229 --> 00:12:06,943
ربما اذا لم يدمر رجالك
171
00:12:06,967 --> 00:12:08,395
العملية فلن نلحق بها الآن
172
00:12:08,430 --> 00:12:10,496
هل تعتقد أنهم غلماني؟
173
00:12:12,203 --> 00:12:14,808
يا عزيزي انهم غلمان أبيك
174
00:12:16,207 --> 00:12:20,341
هؤلاء الذين وظفهم
175
00:12:20,376 --> 00:12:24,378
لاسقاط فتاة بوزن 100 باوند خلف صرافة أموال
176
00:12:28,153 --> 00:12:30,285
الاسم "آليس" أليس كذلك؟
177
00:12:30,320 --> 00:12:32,000
حسناً دعني أخبرك
178
00:12:32,025 --> 00:12:34,289
الآن بما يجب أن تهتم به
179
00:12:36,326 --> 00:12:40,867
التراث, إرث العائلة, حقوقك الوراثية
180
00:12:40,902 --> 00:12:44,299
عدى أن ذلك ليس حق مكتسب
181
00:12:44,334 --> 00:12:46,433
لأنك تعلم كما أعلم
182
00:12:46,468 --> 00:12:48,270
انه لتنظيف هذه المشكلة الصغيرة
183
00:12:48,305 --> 00:12:52,241
مع ما تسمى.. ماذا؟
184
00:12:54,344 --> 00:12:55,310
"ناتاشا"
185
00:12:57,083 --> 00:12:58,445
لتنظيف هذه المشكلة
186
00:12:58,480 --> 00:13:00,051
"التي بينك وبين "ناتاشا
187
00:13:00,086 --> 00:13:01,987
ولفعل هذا بأي كرامة
188
00:13:02,022 --> 00:13:04,319
عليك مطاردها وقتلها بنفسك
189
00:13:06,257 --> 00:13:07,421
هل تستمتع بوجبتك؟
190
00:13:07,456 --> 00:13:08,532
أكثر من الصحبة
191
00:13:08,556 --> 00:13:10,127
يوم سيء؟
192
00:13:11,493 --> 00:13:12,833
فقط أحاول ألا أتعرض للقتل
193
00:13:36,287 --> 00:13:38,551
"جيمس راندولف"
194
00:13:40,522 --> 00:13:41,928
"أميل لاسم "جيمي
195
00:13:43,063 --> 00:13:44,161
"أنا أميل لـ "رودولف
196
00:13:45,593 --> 00:13:47,934
"نحن في وضع ضيق هنا "رودولف
197
00:13:47,969 --> 00:13:49,595
لنكن صرحاء هنا
198
00:13:49,630 --> 00:13:53,335
اذا أخذت طريقك أنت شريك جريمة
199
00:13:53,370 --> 00:13:58,604
إذا عدت إلى رجال
الشرطة فأنت مخبر خائن
200
00:13:58,639 --> 00:14:00,639
شريك في القتل؟
201
00:14:00,674 --> 00:14:02,575
هل تخليت عن اقرار الدفاع عن النفس؟
202
00:14:04,348 --> 00:14:06,315
لرجل لطيف محترم مثلك؟
203
00:14:06,350 --> 00:14:08,416
انه ليس عالمك
204
00:14:08,451 --> 00:14:10,957
رأيت كيف تعاملت هناك
205
00:14:10,992 --> 00:14:13,388
كيف تصرفت
206
00:14:15,128 --> 00:14:17,194
إليك ما سيجري بيننا
207
00:14:17,229 --> 00:14:18,492
لا تستطيع ترك الشاحنة
208
00:14:18,527 --> 00:14:20,197
أفهم هذا
209
00:14:20,232 --> 00:14:23,167
لكنني أستطيع تقديم حماية الطريق
210
00:14:23,202 --> 00:14:26,170
في المقابل توصلني
211
00:14:26,205 --> 00:14:27,600
تذهب لواجب العزاء
212
00:14:27,635 --> 00:14:29,602
وأنا آخذ الرحلة البحرية مع الريح
213
00:14:29,637 --> 00:14:31,505
هذا ما أقدمه للطاولة
214
00:14:31,540 --> 00:14:33,408
اقبل الصفقة أو ارفضها
215
00:14:34,675 --> 00:14:37,511
اذا سنقطع كل الطريق
216
00:14:37,546 --> 00:14:39,051
حتى خط الساحل؟
217
00:14:39,086 --> 00:14:40,547
حتى تتمرغ بالماء المالح
218
00:14:43,453 --> 00:14:46,454
يبدو أنك النوع الذي
يستطيع الاعتماد على نفسه
219
00:14:46,489 --> 00:14:49,226
"نشأت على يد عمدة أمن بلدة صغيرة شمال "يوتاه
220
00:14:49,261 --> 00:14:51,141
تستطيع القول أنني تعلمت بعض الخبرات
221
00:14:52,759 --> 00:14:54,528
قد أحتاج الحماية
222
00:14:54,563 --> 00:14:57,564
وأنا أصر على اسعمالك الحماية
223
00:15:06,080 --> 00:15:08,377
حسناً طالما أنك بهذا الإلحاح
224
00:15:08,412 --> 00:15:10,951
"سعدت برحلتي معك "رودولف
225
00:15:12,350 --> 00:15:13,481
"يمكن أن تناديني "تاشا
226
00:15:36,605 --> 00:15:39,408
مازلت أرى أن علينا تفقد
المنطقة المحيطة
227
00:15:45,812 --> 00:15:47,152
الجزر؟
228
00:15:47,187 --> 00:15:48,417
جزر هاواي
229
00:15:48,452 --> 00:15:50,353
لقد ذهبت إلى هاواي
230
00:15:50,388 --> 00:15:52,069
تعتقدين لمجرد أنها أخذت
231
00:15:52,093 --> 00:15:53,565
بطاقة بريدية من هاواي فهي
ذاهبة إلى هناك؟
232
00:15:53,589 --> 00:15:56,260
بهذه البساطة؟ -
أجل -
233
00:15:56,295 --> 00:15:57,591
"انها ليست العميل "جيسون بورن
234
00:15:57,626 --> 00:15:59,296
انها أقرب لرحالة الغرب الأوسط
235
00:15:59,331 --> 00:16:01,166
تنازع لنطق احرف اسمها
236
00:16:01,201 --> 00:16:02,530
كيف سيساعدنا هذا؟
237
00:16:02,565 --> 00:16:03,641
لا أظننا سنفحص
238
00:16:03,665 --> 00:16:05,005
كل سيارة في الطريق إلى الساحل
239
00:16:17,679 --> 00:16:19,547
ظننت أنه ليس لدينا
كاميرات مراقبة هنا
240
00:16:19,582 --> 00:16:20,713
هذا تصرف جنائي
241
00:16:20,748 --> 00:16:22,517
ليس لدينا كاميرات مراقبة رسمية
242
00:16:22,552 --> 00:16:24,684
هذا شيء صغير نضعه احتياط
243
00:16:24,719 --> 00:16:27,522
في حال حدوث هذه الظروف
244
00:16:27,557 --> 00:16:28,623
ولماذا هي أنباء جديدة علي؟
245
00:16:30,626 --> 00:16:33,165
الآن بدأت تتحدث كرئيس عصابات
246
00:16:46,180 --> 00:16:47,443
لقد فعلتها من قبل
247
00:16:47,478 --> 00:16:48,543
كأنه من طبيعتها
248
00:17:10,303 --> 00:17:13,766
هذا هو "سوبربان" أواخر
السبعينات أخضر غامض تذهب
249
00:17:13,801 --> 00:17:15,504
غرباً من العروس الشرسة الصغيرة
250
00:17:15,539 --> 00:17:17,176
وشاب يبدو كأنه مازال
251
00:17:17,211 --> 00:17:18,716
ينام بأنوار مضائة
252
00:17:18,740 --> 00:17:23,644
حسناً احضر صندوق طعامك يا صغيري
253
00:17:23,679 --> 00:17:25,316
سنخرج في نزهة حديقة
254
00:17:25,351 --> 00:17:26,647
سنرسل غلماننا قبلنا
255
00:17:29,553 --> 00:17:31,322
"هام بارغر؟"
256
00:17:33,854 --> 00:17:35,755
اذا النظرية النسبية لـ أينشتاين
257
00:17:35,790 --> 00:17:37,757
مبنية على إطار
الفيزياء الكلاسيكي
258
00:17:37,792 --> 00:17:39,528
لكن لا يمكنك استخدام
259
00:17:39,563 --> 00:17:41,299
فهم الجاذبية في فيزياء الكم
260
00:17:41,334 --> 00:17:42,894
عليك أن تستخدم الجاذبية الكمية
261
00:17:42,929 --> 00:17:45,699
من أجل احتواء قوى عدم الجاذبية
262
00:17:45,734 --> 00:17:47,547
هلا تتعاملي بحذر مع الاثاث؟
263
00:17:47,571 --> 00:17:49,340
أنا حذرة
264
00:17:49,375 --> 00:17:52,244
هذا يقودنا إلى نظرية الأوتار
265
00:17:52,279 --> 00:17:53,839
في الواقع
في نظرية الأوتار الممتعدة
266
00:17:53,874 --> 00:17:55,654
التي توصلنا إلى النظرية
الكونية على أية حال
267
00:17:55,678 --> 00:17:58,382
مما يعطينا الأبعاد المسطحة
268
00:17:58,417 --> 00:17:59,746
سوف ينسكب
269
00:17:59,781 --> 00:18:02,353
هل أبدو طفلة في الخامسة؟
270
00:18:02,388 --> 00:18:03,530
الفكرة التي أحاول توصيلها
271
00:18:03,554 --> 00:18:05,917
هي أن المكان والزمان يتعايشان
272
00:18:05,952 --> 00:18:09,294
ويتشابكان في نفس الوقت
273
00:18:09,329 --> 00:18:10,691
مما يعني الآن حرفياً
274
00:18:10,726 --> 00:18:12,594
قد نتشارك المساحة
275
00:18:12,629 --> 00:18:13,705
مع الديناصورات التي
تعيش وتتجول في العالم
276
00:18:13,729 --> 00:18:15,927
ولن نعرف ذلك
277
00:18:17,535 --> 00:18:18,699
"تاشا"
278
00:18:20,406 --> 00:18:21,669
"رجاءً قل لي "نات
279
00:18:22,705 --> 00:18:23,737
حسناً
280
00:18:23,772 --> 00:18:25,574
هل أنت متعاطية؟
281
00:18:26,940 --> 00:18:28,346
لأنك تتحولين من البارد للساخن
282
00:18:28,381 --> 00:18:29,424
أكثر من حمام فندق استراحة رخيص
283
00:18:29,448 --> 00:18:31,580
اذ لاحظت؟
284
00:18:31,615 --> 00:18:33,582
اذا كنت مدمنة فأنا منسحب
285
00:18:33,617 --> 00:18:34,693
هناك خط لن أتجاوزه
286
00:18:34,717 --> 00:18:37,586
لا لست مدمنة
287
00:18:37,621 --> 00:18:39,654
أنا أعاني من اضطراب
الهوية الانفصامية
288
00:18:42,857 --> 00:18:44,923
شخصية منقسمة
289
00:18:44,958 --> 00:18:47,596
اذا أنت مصابة بالفصام؟
290
00:18:47,631 --> 00:18:50,632
لا الأمر مختلف
291
00:18:50,667 --> 00:18:52,898
عقلي متصل بشخصيتين مختلفتين
292
00:18:52,933 --> 00:18:55,604
لكل منها مهاراته وسلوكياته وغير ذلك
293
00:18:55,639 --> 00:18:57,210
باستثناء الذكريات المشتركة
294
00:18:57,245 --> 00:18:58,574
ناقص ذكرى قصيرة المدى
295
00:18:58,609 --> 00:18:59,949
قد تكون مشوشة قليلاً
296
00:18:59,973 --> 00:19:02,578
لكنها تعود إلي في النهاية
297
00:19:02,613 --> 00:19:04,613
إذاً أنت "نات"؟
298
00:19:06,848 --> 00:19:09,255
واحيانا انت "تاشا"؟
299
00:19:09,290 --> 00:19:11,290
بالضبط
300
00:19:11,325 --> 00:19:12,885
كيف يمكن حتى علاج هذا؟
301
00:19:14,658 --> 00:19:17,692
ربما لا تعالجه أصلاً
302
00:19:17,727 --> 00:19:19,309
لمجرد أن شخص مركب بطريقة
303
00:19:19,333 --> 00:19:22,367
مختلفة لا يعني
بالضرورة أنه معطل
304
00:19:22,402 --> 00:19:24,633
لم أقصد قلة الذوق
305
00:19:24,668 --> 00:19:26,734
لا عليك
306
00:19:26,769 --> 00:19:28,934
أمر غريب عندما يدور في رأسك
307
00:19:28,969 --> 00:19:31,310
يحدث ذلك فقط عندما
أشعر بالتوتر الكبير
308
00:19:33,413 --> 00:19:34,808
حسناً أنا مسرور بمعرفة
309
00:19:34,843 --> 00:19:36,678
أنني لا أثير توترك كثيراً
310
00:19:41,850 --> 00:19:43,916
حسناً ماذا ستفعلين عند
311
00:19:43,951 --> 00:19:46,292
الوصول إلى الساحل وركوب القارب؟
312
00:19:46,327 --> 00:19:47,788
لا أرعف
313
00:19:47,823 --> 00:19:50,659
سأرى أين سيأخذني الكون
314
00:19:50,694 --> 00:19:51,858
ماذا عنك؟
315
00:19:51,893 --> 00:19:53,365
هل ستعود بعد نثر جثمان أخيك؟
316
00:19:56,535 --> 00:19:57,963
يا إلهي السيارة مشتعلة
317
00:19:57,998 --> 00:20:00,339
لا ليست مشتعلة
انها حرارة زائدة
318
00:20:00,374 --> 00:20:02,671
كيف يختلف هذا؟
319
00:20:04,774 --> 00:20:07,038
حسناً سأجد حل لهذا
320
00:20:07,073 --> 00:20:08,380
ليست طبيعتك
321
00:20:25,993 --> 00:20:27,300
كم هذا عظيم
322
00:20:29,733 --> 00:20:31,573
المطاردة أوصلتها لأقصى حدودها
323
00:20:33,099 --> 00:20:34,736
كانت لنا 15 عاماً
324
00:20:34,771 --> 00:20:36,771
ثم ركبتها أسبوعين لأدمرها
325
00:20:38,808 --> 00:20:39,873
سأحضر بعض الماء
326
00:20:41,844 --> 00:20:43,613
لا حاجة لهذا
327
00:20:46,750 --> 00:20:47,815
قد تساعد
328
00:20:51,524 --> 00:20:53,887
هذه كانت آخر زجاجة أليس كذلك؟
329
00:20:55,726 --> 00:20:57,066
لأنك شربت الأخرى كلها
330
00:20:57,090 --> 00:20:59,398
أيضا نعم
331
00:20:59,433 --> 00:21:01,862
لكن لا تقلق نحن في الريف
332
00:21:01,897 --> 00:21:05,030
سنجد مصادر طبيعية في أي مكان
333
00:21:05,065 --> 00:21:06,735
أو ربما نعثر على أحد
334
00:21:06,770 --> 00:21:09,375
ونطلب منه المساعدة
335
00:21:11,005 --> 00:21:12,620
هل نسيت مشهد الهروب؟
336
00:21:12,644 --> 00:21:14,677
لأنني قتلت رجلاً
337
00:21:14,712 --> 00:21:16,382
معك حق
338
00:21:16,417 --> 00:21:19,044
حسناً لنحرص على جلب
ما يكفي من ماء
339
00:21:19,079 --> 00:21:20,628
كي لا نخفق اذا حدث هذا ثانيةً
340
00:21:20,652 --> 00:21:21,849
أتعلمين
341
00:21:21,884 --> 00:21:22,850
هناك حاوية في الخلف أحضريها
342
00:21:34,897 --> 00:21:36,369
أجل هذه هي
343
00:21:36,404 --> 00:21:37,931
لماذا تحملها؟
344
00:21:37,966 --> 00:21:39,867
إنها زجاجة التبول
345
00:21:41,508 --> 00:21:42,782
انها جديدة لم أستعملها
346
00:21:44,071 --> 00:21:46,742
لابد أنك جرت مقاسها
347
00:21:49,549 --> 00:21:50,680
ربما
348
00:21:52,112 --> 00:21:56,081
المقاس المناسب
349
00:21:56,116 --> 00:21:58,919
لم تخبرني ما هو عملك
350
00:22:00,428 --> 00:22:02,494
أنا محاسب جنائي
351
00:22:02,529 --> 00:22:06,564
لم تقل أي شيء عن الطب الشرعي
352
00:22:06,599 --> 00:22:08,170
لا أحب التورط في هذه الأشياء
353
00:22:08,194 --> 00:22:10,766
ولا يصب في مصلحتي
354
00:22:10,801 --> 00:22:14,803
هل أنت من المباحث أو الاستخبارات؟
355
00:22:14,838 --> 00:22:16,838
محاكم الأسرة
356
00:22:16,873 --> 00:22:20,072
أجلس في مكتب صغير
طوال اليوم أتصفح جداول
357
00:22:20,107 --> 00:22:23,878
البيانات لتقييم أملاك
الأزواج في عملية الطلاق
358
00:22:23,913 --> 00:22:26,419
اذا هذا غرض الأوراق
الرسمية في سيارتك؟
359
00:22:26,454 --> 00:22:27,893
أعني تهتم بها لدرجة
360
00:22:27,917 --> 00:22:29,917
أخذها على الطريق معك؟
361
00:22:29,952 --> 00:22:31,556
إنه عمل مهم
362
00:22:31,591 --> 00:22:33,492
أنا محظوظ لأن أحصل على أي وقت فارغ
363
00:22:33,527 --> 00:22:35,791
على أية حال هذا ممتع في بعض الأحيان
364
00:22:35,826 --> 00:22:36,891
انتظري
365
00:22:37,993 --> 00:22:38,993
اسمعي
366
00:22:40,666 --> 00:22:41,666
الماء
367
00:22:52,777 --> 00:22:54,513
اذا ما هي أهم
368
00:22:54,548 --> 00:22:57,516
قضية حللتها؟
369
00:22:57,551 --> 00:22:59,419
هناك زوجين في كاليفورنيا
370
00:23:00,851 --> 00:23:02,818
يملكون أملاك عقارية معاً
371
00:23:02,853 --> 00:23:05,491
ملايين الدولارات في تجارتهم
372
00:23:05,526 --> 00:23:09,462
على أية حال داهمته يعاشر السكرتيرة
373
00:23:09,497 --> 00:23:11,860
تقدمت للطلاق
374
00:23:11,895 --> 00:23:14,467
لا شيء غير عادي حتى تتحقق من
375
00:23:14,502 --> 00:23:16,469
حساب الشركة وكان
الرصيد أقل من 100 دولار
376
00:23:16,504 --> 00:23:18,537
أين ذهب كل المال؟
377
00:23:18,572 --> 00:23:20,671
استطاع الزوج فتح عمل
378
00:23:20,706 --> 00:23:24,136
بنفس الاسم بالضبط
ولكن في ولاية أريزونا
379
00:23:25,909 --> 00:23:27,810
أجل بعض التغيرات هنا وهناك
380
00:23:27,845 --> 00:23:30,076
في الأوراق الرسمية ولم يلاحظ أحد
381
00:23:30,111 --> 00:23:31,814
وما كنا سنعرف أيضاً
382
00:23:31,849 --> 00:23:33,189
لولا ذلك التنقيح
383
00:23:33,213 --> 00:23:35,048
لعشر سنوات من السجلات العامة
384
00:23:35,083 --> 00:23:37,589
كل عملية بيع قام بها
385
00:23:37,624 --> 00:23:39,118
لكن لا تنتهي على هذا الحد
386
00:23:39,153 --> 00:23:41,054
عندما واجهته
387
00:23:41,089 --> 00:23:42,693
اشتكى من الصداع النصفي
388
00:23:42,728 --> 00:23:44,563
لدرجة أنه أدخل نفسه
في الطواريء
389
00:23:44,598 --> 00:23:46,224
كانوا يعتقدون أنه مجرد حالة
390
00:23:46,259 --> 00:23:48,259
رجال أعمال مشدود يواجه طلاق
391
00:23:48,294 --> 00:23:50,261
أعطوه المسكن أخرجوه فوراً
392
00:23:50,296 --> 00:23:51,933
بينما كان أمام
393
00:23:51,968 --> 00:23:53,803
المستشفى ينتظر السيارة
394
00:23:53,838 --> 00:23:57,510
أصيب بانفجار وعائي وسقط
ميتاً على الرصيف
395
00:23:59,745 --> 00:24:02,515
إذا قتلته بالأوراق؟
396
00:24:02,550 --> 00:24:04,946
هذه أفضل جريمة
397
00:24:04,981 --> 00:24:07,916
لا لم أقتله
398
00:24:08,952 --> 00:24:09,984
رد القدر قتله
399
00:25:38,041 --> 00:25:40,008
لا أصدق أن هذا يحدث
400
00:25:53,826 --> 00:25:56,629
ليس لدي أي فكرة
401
00:25:56,664 --> 00:25:58,070
لا أعرف ماذا أنظر إليه هنا
402
00:25:58,094 --> 00:25:59,896
أعتقد أننا تورطنا
403
00:26:05,805 --> 00:26:08,971
الجو أصبح حارق بعض الشيء
404
00:26:09,006 --> 00:26:10,170
ألا تعتقد؟
405
00:26:12,845 --> 00:26:14,141
"تاشا"
406
00:26:15,848 --> 00:26:17,408
يبدو أن "نات" جعلتك
407
00:26:17,443 --> 00:26:19,377
تلتقط سريعاً فكرة الفصام
408
00:26:19,412 --> 00:26:21,532
ليس الأمر معقداً كما تصفه
409
00:26:25,187 --> 00:26:27,891
لديك صمام فورتيك ال 31
410
00:26:29,092 --> 00:26:30,993
سوف يستمر في الدوران
لكن فقط اذا
411
00:26:31,028 --> 00:26:34,062
تذكرت ترك نظام التبريد بعد الملء
412
00:26:34,097 --> 00:26:35,701
انه يتعرض لاجهاد فقط
413
00:26:45,339 --> 00:26:48,010
ثلاث سنوات في سلاح
المهندسين بالجيش
414
00:26:48,045 --> 00:26:49,209
ليس بالأمر الكبير
415
00:26:51,378 --> 00:26:53,081
مجرد عمل يدوي سريع
416
00:26:54,480 --> 00:26:57,085
ويوجد المزيد منه عند المصدر
417
00:26:59,826 --> 00:27:01,122
ممتاز
418
00:27:02,488 --> 00:27:04,125
انتهيت؟ -
انتهيت -
419
00:27:15,138 --> 00:27:16,138
أحسنت
420
00:27:17,239 --> 00:27:18,239
ماذا؟
421
00:27:29,823 --> 00:27:31,119
أتعلمين؟ لا أفهم
422
00:27:31,154 --> 00:27:32,725
لماذا علينا قتلها
423
00:27:32,760 --> 00:27:34,386
ألا يبدو قاسي بالنسبة لك؟
424
00:27:34,421 --> 00:27:37,059
ألا يمكن معاقبتها على مخالفة الأمور؟
425
00:27:37,094 --> 00:27:38,335
القتل مبالغ فيه أنت تعلمين
426
00:27:40,999 --> 00:27:43,197
كلا يوجد نظام لهذا العالم
427
00:27:43,232 --> 00:27:45,001
ولا أقصد العالم الخارجي
428
00:27:45,036 --> 00:27:48,136
أنا أتحدث عن عالمنا
العالم الإجرامي
429
00:27:48,171 --> 00:27:50,138
من واجبنا الحفاظ على هذا
430
00:27:50,173 --> 00:27:51,975
النظام وإلا سينهار كله
431
00:27:52,010 --> 00:27:53,955
هل ذهبت إلى كل فرع للعصابة
432
00:27:53,979 --> 00:27:55,154
وأخذت القليل من صافي الربح؟
433
00:27:55,178 --> 00:27:57,343
لا -
بالطبع لا -
434
00:27:57,378 --> 00:27:59,180
انه بث رسالة
435
00:27:59,215 --> 00:28:01,149
لكل من يعرف من صاحب السلطة
436
00:28:01,184 --> 00:28:03,349
ليست قضية مهمة غير مكتملة
437
00:28:03,384 --> 00:28:06,319
بل كي يعرف الجميع
سواءً كانت قروش
438
00:28:06,354 --> 00:28:07,760
أو رزمة من الأوراق
439
00:28:07,795 --> 00:28:09,421
لا يوقفك أي حد
440
00:28:09,456 --> 00:28:12,897
وأنا جادة بهذا
حتى لو كانت جدتك
441
00:28:12,932 --> 00:28:15,361
لاستعادة بضاعتك وترجيح التوازن من جديد
442
00:28:15,396 --> 00:28:18,232
حسناً ربما هذا ليس أسلوبي
443
00:28:18,267 --> 00:28:21,873
ربما كقائد لا
أريد أن أضيع وقتي
444
00:28:21,908 --> 00:28:23,446
الثمين في أشياء
لا أهتم بها
445
00:28:23,470 --> 00:28:25,173
أنت تهتم
446
00:28:25,208 --> 00:28:27,043
تهتم كثيرا
447
00:28:27,078 --> 00:28:29,089
هذا يملأ وجهك الجميل
448
00:28:29,113 --> 00:28:30,981
فقط تهتم للأسباب الخاطئة
449
00:28:31,016 --> 00:28:32,312
هل تعتقد أنني لا أستطيع رؤية ذلك؟
450
00:28:32,347 --> 00:28:33,918
أنا أعمل بهذا لـ 20 عاماً
451
00:28:33,953 --> 00:28:35,381
ماذا تتحدثين عنه؟
452
00:28:35,416 --> 00:28:37,317
"ما أقصده هو مهما تشعر تجاه "ناتاشا
453
00:28:37,352 --> 00:28:40,122
عليك أن تسحبها للمقعد الخلفي للاحتفاء بها
454
00:28:40,157 --> 00:28:42,795
مهما يكن
455
00:28:42,830 --> 00:28:45,193
ليست مميزة بالنسبة لي
456
00:28:45,228 --> 00:28:47,833
هل لديك أي فكرة عن الصلاحية
457
00:28:47,868 --> 00:28:49,560
التي يتمتع بها رجل مثلي على النساء؟
458
00:28:49,595 --> 00:28:53,168
وماذا قد تفعل هؤلاء
النساء لعيش نمط حياتي؟
459
00:28:53,203 --> 00:28:55,170
لا
460
00:28:55,205 --> 00:28:57,040
إنها ليلة فتيات في
461
00:28:57,075 --> 00:28:58,250
جزيرة "آليس" وأنا أضربهم بعصى
462
00:28:58,274 --> 00:29:00,142
لديك جزيرة؟
463
00:29:01,244 --> 00:29:03,046
هذا جميل ومنعزل
464
00:29:03,081 --> 00:29:05,444
وماذا تفعل وأنت على الجزيرة؟
465
00:29:05,479 --> 00:29:07,985
استعملي مخيلتك
466
00:29:08,020 --> 00:29:09,580
تقصد جزيرة "آليس" بمعنى الكلمة؟
467
00:29:09,615 --> 00:29:12,154
أم هو نادي تقوم فيه بمحاكاة تقليدية؟
468
00:29:12,189 --> 00:29:14,321
كي أفهم بالضبط ما تقصده
469
00:29:14,356 --> 00:29:16,224
أنا "آليس" هناك جزيرة
470
00:29:16,259 --> 00:29:17,929
جزيرة "آليس" يذهب إليها النساء
471
00:29:17,964 --> 00:29:19,238
النساء هناك -
هذا صحيح -
472
00:29:22,496 --> 00:29:24,243
اذا جزيرة "آليس" مثل سخرية من اسمك
473
00:29:24,267 --> 00:29:25,596
"أنت "آليس
474
00:29:25,631 --> 00:29:28,973
وأنت جزيرة أيضاً
475
00:29:29,008 --> 00:29:31,371
"أجل اذا كان لدي جزيرة سوف تسمى "آليس آيلاند
476
00:29:31,406 --> 00:29:32,977
هذا موجود بالفعل
477
00:29:33,012 --> 00:29:34,539
لا يمكنك تسمية هذا
478
00:29:34,574 --> 00:29:36,244
ماذا تقصدين؟
479
00:29:36,279 --> 00:29:38,312
لم أشتري جزيرة
480
00:29:40,921 --> 00:29:42,481
هل تدفئة المقاعد لا تعمل؟
481
00:29:51,228 --> 00:29:52,535
على مسافة نصف ميل من الطريق السريع
482
00:29:52,559 --> 00:29:54,229
وفي العراء الفارغ ومازلت
غير قادرة على التفريغ؟
483
00:29:54,264 --> 00:29:55,296
أنت لا تساعد
484
00:29:59,302 --> 00:30:01,269
اذا أنت محاسب
485
00:30:03,944 --> 00:30:07,539
هناك بعض المال كسبته مع الوقت
486
00:30:07,574 --> 00:30:09,409
وأعتقد أن من الجيد أن
487
00:30:09,444 --> 00:30:11,609
أجعله يبدو من مصدر شرعي؟
488
00:30:11,644 --> 00:30:14,513
أجل أشعر أنك تعرف
489
00:30:14,548 --> 00:30:16,988
هل وفرت القليل
490
00:30:17,023 --> 00:30:19,287
في حصالتك الصغيرة يا "شمس الشموسة"؟
491
00:30:19,322 --> 00:30:21,157
شمس الشموسة؟
492
00:30:21,192 --> 00:30:23,929
هل تفكرين بتأسيس "روث" للادخار
استثمار بعض المال؟
493
00:30:25,999 --> 00:30:28,230
كم نتحدث عنه هنا؟
494
00:30:28,265 --> 00:30:31,002
حوالي 650
495
00:30:31,037 --> 00:30:35,006
لا أحد يهتم من أين لك 650 دولار
496
00:30:35,041 --> 00:30:36,436
انها 650 ألف
497
00:30:38,374 --> 00:30:39,374
ماذا؟
498
00:30:41,146 --> 00:30:42,310
هل أنت جادة؟
499
00:30:44,083 --> 00:30:45,379
650
500
00:30:45,414 --> 00:30:47,315
هذا أكثر من نصف مليون
501
00:30:47,350 --> 00:30:49,251
أنت حقا محاسب
502
00:30:53,158 --> 00:30:54,993
لا آسف
503
00:30:55,028 --> 00:30:57,325
لا أستطيع الانخراط في شيء كهذا
504
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
سأفقد سافقد
505
00:30:59,362 --> 00:31:00,460
سأذهب إلى السجن
506
00:31:00,495 --> 00:31:01,626
لا أستطيع الذهاب إلى السجن
507
00:31:01,661 --> 00:31:03,364
آسف لا أستطيع مساعدتك
508
00:31:03,399 --> 00:31:07,071
لا بأس أتفهم هذا
509
00:31:08,437 --> 00:31:10,008
لكن يمكن أن أعطيك بعض النصائح
510
00:31:10,043 --> 00:31:11,086
قد تساعدك
511
00:31:11,110 --> 00:31:12,637
لكن قليلاً
512
00:31:12,672 --> 00:31:14,672
اذا سأل أحد أنا لم أساعدك
513
00:31:18,183 --> 00:31:19,578
ما الذي يجري؟
514
00:31:19,613 --> 00:31:21,349
هل تحاولي انشاء فيضان مائي؟
515
00:31:21,384 --> 00:31:22,680
انتهيت
516
00:31:25,388 --> 00:31:26,497
بالنسبة لشخص يقدم
517
00:31:26,521 --> 00:31:27,619
الحماية أنت عالة حقيقية
518
00:31:29,029 --> 00:31:30,029
هل انت بخير؟
519
00:31:32,164 --> 00:31:34,065
عليك الذهاب من هنا
520
00:31:34,100 --> 00:31:35,429
أعلى التيار
521
00:31:44,077 --> 00:31:45,505
الأشرار
522
00:31:46,772 --> 00:31:48,376
هيا أسرعي
523
00:32:37,559 --> 00:32:39,097
كيف يعمل هذا؟
524
00:32:49,406 --> 00:32:50,406
لا تتحرك
525
00:32:55,082 --> 00:32:56,082
هذا ما سيحدث
526
00:32:57,579 --> 00:32:59,579
يا إلهي
527
00:34:28,835 --> 00:34:30,703
سأقتلك أيتها العاهرة
528
00:34:30,738 --> 00:34:31,738
يمكنك المحاولة
529
00:35:35,836 --> 00:35:36,934
أصبته
530
00:35:40,643 --> 00:35:41,741
لقد قتلتك أيها العاهرة
531
00:35:45,846 --> 00:35:47,252
هل تعيق ميدان الرماية
532
00:35:47,287 --> 00:35:48,567
حتى تجعلني أتعرق؟
533
00:35:49,652 --> 00:35:51,234
أين تعلمت القتال هكذا؟
534
00:35:51,258 --> 00:35:52,917
تدربت بصرامة تحت وصاية سيد
535
00:35:52,952 --> 00:35:55,722
الساموراي عندما كنت
أسافر عبر شرق آسيا
536
00:35:55,757 --> 00:35:57,955
يمكنني خنق رجل حتى
الموت بفخذي المجردتين
537
00:35:59,662 --> 00:36:00,771
طريقة ملحوظة
538
00:36:12,708 --> 00:36:13,740
"تاشا"
539
00:36:14,908 --> 00:36:16,281
"سدد هدفك "آليس
540
00:36:16,316 --> 00:36:17,596
لا أريد أن أكون من يفعلها
541
00:36:19,583 --> 00:36:21,220
سدد هدفك
542
00:36:25,688 --> 00:36:27,523
ظننت أنك تحبيني
543
00:36:35,698 --> 00:36:36,730
أنت غبي
544
00:36:38,371 --> 00:36:40,635
هل تظن هذا فلم "هولمارك"؟
545
00:36:44,674 --> 00:36:47,939
يا إلهي كوعي
546
00:36:47,974 --> 00:36:49,644
ووسطي
547
00:36:49,679 --> 00:36:51,580
لقد تصرفت بشراسة هناك
548
00:36:51,615 --> 00:36:53,714
لم أفعل أي شيء
549
00:36:55,355 --> 00:36:57,751
من هؤلاء؟
550
00:36:57,786 --> 00:36:59,335
يبدو أنهم جادين أكثر هذه المرة
551
00:36:59,359 --> 00:37:00,622
"انه "آليس
552
00:37:00,657 --> 00:37:02,690
وربما أحد منظفي العصابة
553
00:37:02,725 --> 00:37:04,439
رئيس الزعيم لكن مرتبة
554
00:37:04,463 --> 00:37:05,924
عالية في التسلسل الهرمي
555
00:37:05,959 --> 00:37:07,596
رائع
556
00:37:07,631 --> 00:37:10,533
والعلاقة بينكما؟
557
00:37:13,406 --> 00:37:14,702
يمكنك قول هذا
558
00:37:16,970 --> 00:37:18,706
كنت مخطوبة له
559
00:37:18,741 --> 00:37:21,775
لذا قد يشعر ببعض الهجران الآن
560
00:37:21,810 --> 00:37:23,348
لا أتخيل السبب
561
00:37:23,383 --> 00:37:25,383
اسمع هذا عملي
562
00:37:25,418 --> 00:37:28,815
أتقرب من المجرمين أخدعهم ثم أتحرك
563
00:37:28,850 --> 00:37:31,653
طريقتي الشخصية للهرب من رد الدين
564
00:37:31,688 --> 00:37:34,392
بهذا الشأن لسنا نختلف كثيراً
565
00:37:38,431 --> 00:37:39,606
هل كنت حقاً
566
00:37:39,630 --> 00:37:40,750
ستتزوجي بهذا الرجل؟
567
00:37:43,469 --> 00:37:45,062
أنا آسف
568
00:37:45,097 --> 00:37:47,372
ليس من شأني
569
00:37:47,407 --> 00:37:51,343
الحقيقة لا أعرف
570
00:37:51,378 --> 00:37:52,949
لا أعرف أبداً أي مشاكل
571
00:37:52,973 --> 00:37:55,974
أقع فيها لأنني أتحول
إلى شخص آخر
572
00:37:56,009 --> 00:37:57,580
تاشا" لا تحل المشاكل وحسب"
573
00:37:57,615 --> 00:37:59,417
بل تخلقها أيضاً
574
00:37:59,452 --> 00:38:01,749
مع ذلك لا تواجه العواقب
575
00:38:01,784 --> 00:38:07,583
أنا من يستيقظ بوشم سيف على معصمي
أو خاتم خطوبة على اصبعي
576
00:38:09,462 --> 00:38:10,967
لا يبدو هذا مزعج لها
577
00:38:10,991 --> 00:38:12,595
أليس كذلك؟
578
00:38:12,630 --> 00:38:14,366
ممتع أن تكون أنا
579
00:38:19,131 --> 00:38:23,771
أظن أنني رأيت علبة اسعاف هنا
580
00:38:28,811 --> 00:38:29,843
هذا لطف
581
00:38:33,486 --> 00:38:37,114
"وللعلم لا أحمل مشاعر تجاه "آليس
582
00:38:37,149 --> 00:38:40,788
لا علاقة لهذا بي
583
00:38:40,823 --> 00:38:42,790
أعلم ولكن
584
00:38:42,825 --> 00:38:45,958
أردتك أن تفهم الوضع مادياً
585
00:38:45,993 --> 00:38:47,432
مادياً؟
586
00:38:48,831 --> 00:38:51,403
مادياً
587
00:39:04,583 --> 00:39:06,814
أرجوك أخبرني أنك وجدت مفاتيح
588
00:39:06,849 --> 00:39:08,519
كلا لقد سلبتهم
589
00:39:08,554 --> 00:39:09,817
لا يمكننا أخذ الشاحنة
590
00:39:13,856 --> 00:39:15,889
لا أصدق أنك حصلت
على فرصة وترددت
591
00:39:15,924 --> 00:39:17,693
لم أتردد
592
00:39:17,728 --> 00:39:19,728
كنت أتأكد هل تهرب
593
00:39:19,763 --> 00:39:21,763
من الموقف أو تهرب مني
594
00:39:21,798 --> 00:39:24,700
يا إلهي هل هناك
أسوأ اثارة للشفقة من هذا؟
595
00:39:24,735 --> 00:39:26,438
انها الأسوأ
596
00:39:26,473 --> 00:39:28,836
حرفياً أسوأ خيار تقوم به
597
00:39:28,871 --> 00:39:30,739
لن تعرف أبداً ما تريده
598
00:39:30,774 --> 00:39:32,983
لأن هذا النوع من الفتيات
لا تعرف ماذا تريد
599
00:39:33,007 --> 00:39:35,843
إنه اللغز الممزوج مع مذهب
600
00:39:35,878 --> 00:39:37,515
المتعة الفراغية وهذا هو أصل الجذب
601
00:39:37,550 --> 00:39:39,044
أنت تحتاج شخص أكثر نضجاً
602
00:39:39,079 --> 00:39:41,552
مثل امرأة تضفي عليك هيبة أكثر
603
00:39:41,587 --> 00:39:43,187
وثقة بالنفس أكثر ممن ذلك
604
00:39:43,215 --> 00:39:45,688
مثل طبيب أو صيدلي
605
00:39:45,723 --> 00:39:47,756
أنت لا تعرفيها
606
00:39:47,791 --> 00:39:50,055
أيضاً لا أميل لفتيات النضارات
607
00:39:52,257 --> 00:39:55,467
مستقبلك كله معلق على هذا الآن
608
00:39:55,502 --> 00:39:57,106
ومستعد لتركه ينزلق من اصابعك
609
00:39:57,130 --> 00:39:59,229
لماذا؟ هل فكرت بهذا؟
610
00:39:59,264 --> 00:40:01,165
لأنك وجدت انسان صغير وتعتقد
611
00:40:01,200 --> 00:40:04,234
أنه لطيف لأنه يلعب
شخصية صعب المنال؟
612
00:40:04,269 --> 00:40:06,940
هنا عليك السيطرة على عقلك
613
00:40:06,975 --> 00:40:09,877
انها لا تظهر أدنى ولاء
614
00:40:09,912 --> 00:40:12,011
ولائك مع عائلتك
615
00:40:13,817 --> 00:40:15,630
هل تعرفين صعوبة تجاوز ونسيان شخص؟
616
00:40:15,654 --> 00:40:18,248
ربما لا, لأنك شخص غير محبوب
617
00:40:18,283 --> 00:40:20,888
ربما أحاول أن أكون غير محبوب
618
00:40:20,923 --> 00:40:23,528
لأن ما أراه من صورة هنا
619
00:40:23,563 --> 00:40:24,892
تجذب الكثير من الانتباه
620
00:40:24,927 --> 00:40:26,993
لذا علي طرح الحلقات
الأضعف من السلسلة
621
00:40:27,028 --> 00:40:29,534
يجب السماح بمرور السباحين
الأقوياء, قد تفهم مقصدي
622
00:40:29,569 --> 00:40:32,900
هذا احترام كبير
623
00:40:32,935 --> 00:40:35,705
ليس عليك اثبات شيء لي
624
00:40:35,740 --> 00:40:37,740
وليس علي اثبات شيء لك
625
00:40:37,775 --> 00:40:39,181
لكن هل تعرف ماذا عليك فعله؟
626
00:40:39,205 --> 00:40:41,106
عليك اثبات شيء لنفسك
627
00:40:42,549 --> 00:40:43,878
عليك اثبات أنه يمكنك
628
00:40:43,913 --> 00:40:46,144
التفوق على هذه المرأة
629
00:40:46,179 --> 00:40:48,916
متابعة طريقك وفعل الشيء الصحيح
630
00:40:48,951 --> 00:40:51,116
وهو نسف رأسها
631
00:40:51,151 --> 00:40:53,756
هل رأيت قدراتها؟
632
00:40:53,791 --> 00:40:55,252
الآن تخيلي هذا في
غرفة نوم
633
00:40:55,287 --> 00:40:56,627
حاولي تخطي هذا
634
00:40:56,662 --> 00:40:58,123
انها فقط تركل كثيراً
635
00:40:58,158 --> 00:41:00,158
ابحث لك عن دمية
منتفخية انها اسهل تعامل
636
00:41:01,865 --> 00:41:02,897
فقط بدلي الاطار
637
00:41:04,131 --> 00:41:05,306
توقفت عن الاستماع لك
638
00:41:05,330 --> 00:41:07,066
"لوسي الأشول"
639
00:41:07,101 --> 00:41:08,936
عذراً هل تتحدث معي هكذا؟
640
00:41:08,971 --> 00:41:12,577
فقط بدلي الاطار
641
00:41:12,612 --> 00:41:13,578
هل تمزحي؟ -
لقد انتهيت -
642
00:41:13,613 --> 00:41:14,942
اركب الشاحنة
643
00:41:14,977 --> 00:41:15,877
سأصيب خصيتيك لا أهتم
644
00:41:16,979 --> 00:41:18,913
حسناً أصلحي الإطار
645
00:41:18,948 --> 00:41:20,684
باحكام
646
00:41:24,888 --> 00:41:26,591
لا أعتقد أن والدك سوف يمانع إذا
647
00:41:26,626 --> 00:41:28,346
احضرت فتاة للمنزل بدل شاب
648
00:41:48,307 --> 00:41:50,340
ماذا كان اسمه؟
649
00:41:50,375 --> 00:41:53,145
لا أحب الاشارة إليه بالصندوق
650
00:41:54,951 --> 00:41:56,588
"بوبي"
651
00:41:56,623 --> 00:41:57,985
روبيت" لكن"
652
00:41:58,020 --> 00:42:01,186
"كنا نسمى "بوبي وجيمي
653
00:42:01,221 --> 00:42:03,287
كنا نقوم بأشياء ممتعة معاً
654
00:42:05,665 --> 00:42:08,028
مثل ماذا؟
655
00:42:08,063 --> 00:42:10,701
حصلنا على رخصة طيران معاً
656
00:42:10,736 --> 00:42:13,297
كنا نفكر في شراء طائرة يوماً ما
657
00:42:13,332 --> 00:42:15,266
تستطيع الطيران؟
658
00:42:15,301 --> 00:42:16,839
لا تمزح
659
00:42:20,042 --> 00:42:21,613
يجب أن أفعل ذلك مرة أخرى
660
00:42:23,342 --> 00:42:28,015
أعتقد أنه قد يقربني منه
661
00:43:09,993 --> 00:43:11,795
الحياة ثمينة لكن اللعب
662
00:43:11,830 --> 00:43:15,359
الآمن طوال الوقت ليس حياة
663
00:43:15,394 --> 00:43:18,230
اذا حاولت التمسك به
سوف يتخطاك ويمشي
664
00:43:18,265 --> 00:43:20,771
يجب أن تشارك
665
00:43:24,975 --> 00:43:26,755
هل تخبريني أن علي
تولي ميدان رماية السهام؟
666
00:43:26,779 --> 00:43:29,406
لا أريدك أن تفعل شيء آخر
667
00:43:31,047 --> 00:43:32,376
التعري
668
00:43:34,182 --> 00:43:36,347
هل هذا سرقة؟
669
00:43:36,382 --> 00:43:38,250
لا
670
00:43:38,285 --> 00:43:41,990
أريدك أن تشعر بالهواء على جسدك
671
00:43:42,025 --> 00:43:45,796
اخرج من
شرنقتك واخلع قميصك
672
00:43:58,041 --> 00:43:59,041
سعيدة الآن؟
673
00:43:59,075 --> 00:44:00,437
الآن الآخر
674
00:44:04,212 --> 00:44:06,784
عليك أن تفعل هذا
675
00:44:08,249 --> 00:44:09,358
عليك اعادة اكتشاف
676
00:44:09,382 --> 00:44:12,119
أن التحرر من وقت لآخر
677
00:44:12,154 --> 00:44:13,956
شيء ممتع, هذا هو العيش
678
00:44:13,991 --> 00:44:15,122
أعلم هذا
679
00:44:15,157 --> 00:44:16,959
اريد ان اكون مرح
680
00:44:16,994 --> 00:44:18,400
أريد أن أتحلل من وقت لآخر
681
00:44:21,163 --> 00:44:22,294
لا أعلم
682
00:44:22,329 --> 00:44:24,065
دائماً أتمسك بالخيار الآمن
683
00:44:24,100 --> 00:44:26,001
ربما أنا خائف
684
00:44:26,036 --> 00:44:27,167
الأمر سهل
685
00:44:31,371 --> 00:44:32,777
حان دورك
686
00:44:46,892 --> 00:44:48,155
كيف تشعر؟
687
00:44:48,190 --> 00:44:49,430
شعور جيد
688
00:44:50,863 --> 00:44:52,225
لنجرب شيء
689
00:44:52,260 --> 00:44:54,964
أريدك أن تصرخ بكل قوتك
690
00:44:54,999 --> 00:44:57,065
لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي
691
00:45:02,039 --> 00:45:04,842
لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي
692
00:45:04,877 --> 00:45:07,339
هذا مثير للشفقة
693
00:45:07,374 --> 00:45:09,407
بصوت أعلى
694
00:45:09,442 --> 00:45:11,244
لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي
695
00:45:16,218 --> 00:45:20,121
لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي
696
00:45:20,156 --> 00:45:21,452
هذا كان ضعيف
697
00:45:23,258 --> 00:45:25,863
لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي
698
00:45:27,295 --> 00:45:29,031
لن أبتسم لمجرد أن الناس يقولون
699
00:45:29,066 --> 00:45:30,986
لي أنه يجب أن أبدو سعيداً
700
00:45:32,300 --> 00:45:34,168
ولن أضع معلومات حسابي
701
00:45:34,203 --> 00:45:36,566
الجاري بأقل من 10 دولارات
702
00:45:36,601 --> 00:45:39,041
على عائداتي الضريبية الآن
703
00:45:41,177 --> 00:45:42,506
وأنا لن أواجه مرةً أخرى
704
00:45:42,541 --> 00:45:44,442
"تبعات جنون "تاشا
705
00:45:44,477 --> 00:45:47,445
ولن أتوقف للاشارة الصفراء بعد الآن
706
00:45:51,253 --> 00:45:53,451
أتعلمين ما الذي لا أفعله؟
707
00:45:53,486 --> 00:45:55,959
لم أعد ألعب كرة القدم الخيالية
708
00:45:55,994 --> 00:45:58,093
لن أدخل التواصل الاجتماعي
709
00:45:58,128 --> 00:46:00,458
لن أحسب خطواتي اليومية
710
00:46:00,493 --> 00:46:03,230
لن أذهب إلى صالة التدريب مرتين يومياً
711
00:46:05,201 --> 00:46:09,071
"وأنا لن أنكر أنني أعشق "نيكيلباك
712
00:46:09,106 --> 00:46:10,303
انها فرقة عظيمة
713
00:46:11,339 --> 00:46:13,306
وهل تعلمين ماذا؟
714
00:46:13,341 --> 00:46:17,244
لن أقوم بتبديل إطاراتي
كل ستة أشهر الآن
715
00:46:17,279 --> 00:46:19,345
لن أهتم بما يعتقده الناس
716
00:46:21,547 --> 00:46:23,613
لن أعيش داخل
فقاعة صغيرة الآن
717
00:46:23,648 --> 00:46:25,153
سأخلع ثيابي
718
00:46:25,188 --> 00:46:26,319
شعور رائع
719
00:46:28,356 --> 00:46:29,356
هل رأيتم هذا؟
720
00:46:31,293 --> 00:46:36,098
لن أتقبل لكمات الحياة
721
00:46:36,133 --> 00:46:38,364
ومن لديه أي مشكلة مع هذا
722
00:46:38,399 --> 00:46:41,070
ليقبل مؤخرتي
723
00:46:44,669 --> 00:46:47,406
الآن هذه هو المشاركة
724
00:46:49,080 --> 00:46:50,321
سوف أعيد ثيابي الآن
725
00:46:52,644 --> 00:46:54,578
مرحباً هنا 155 لرحلة الظهيرة
726
00:46:54,613 --> 00:46:57,317
هذا "شوغار شيد" على موجة 102.7
727
00:46:57,352 --> 00:46:58,923
هذا "شوكادوليك" مع
728
00:46:58,958 --> 00:47:00,056
أحدث البوماته
729
00:47:28,086 --> 00:47:31,342
فقط عندما أشعر بالبرد تشعرني
بالضيق والحر ثانيةً
730
00:47:31,353 --> 00:47:33,188
أريد منك وضع الحواجز
731
00:47:33,223 --> 00:47:36,290
هم هنا للحاق بي لكنهم لن يقتلوك
732
00:47:36,325 --> 00:47:38,127
طلقتان هنا ثلاثة في القاذف
733
00:47:38,162 --> 00:47:39,700
تركت القاذف في آخر مواجهة
734
00:47:39,724 --> 00:47:42,164
اذا لا تهدر هذا الرصاص
735
00:47:42,199 --> 00:47:43,429
أين تذهبين؟
736
00:47:43,464 --> 00:47:44,573
نلعب لعبة راعي البقر والهنود الحمر
737
00:47:44,597 --> 00:47:46,069
سؤال واحد -
ماذا؟ -
738
00:47:46,104 --> 00:47:47,114
ماذا يعني سد الحواجز؟
739
00:47:47,138 --> 00:47:48,170
عملية تضليل
740
00:49:07,251 --> 00:49:09,548
آسفة أخذت وقت طويل
741
00:49:09,583 --> 00:49:11,550
مهارات قيادة جيدة
742
00:49:11,585 --> 00:49:13,321
شكراً
743
00:49:13,356 --> 00:49:14,685
ركوب الخيل والرماية؟
744
00:49:14,720 --> 00:49:16,038
أي شيء آخر تريدين أن تخبريني عنه؟
745
00:49:16,062 --> 00:49:17,754
ثلاث سنوات من
مساعدة قبيلة سكان أصليين
746
00:49:17,789 --> 00:49:19,602
في مواجهة خط بترول
عابر غير قانوني
747
00:49:19,626 --> 00:49:22,264
"سموني "أهوتاميك
748
00:49:23,597 --> 00:49:25,498
هذا يعني سنجاب الخش الذي لا يهدأ
749
00:49:27,073 --> 00:49:29,106
يجب أن نهذب
750
00:50:01,404 --> 00:50:03,536
من قال أن الرومانسية ماتت؟
751
00:50:03,571 --> 00:50:05,472
أكره أن أقول
لقد حذرتك
752
00:50:05,507 --> 00:50:08,541
لكن آمل أن هذه الصحوة التي تحتاجها
753
00:50:16,782 --> 00:50:18,485
أتعلمين؟
754
00:50:18,520 --> 00:50:20,421
لا أفهم
755
00:50:20,456 --> 00:50:22,500
لماذا تهتمين بمتابعتي لهذا؟
756
00:50:22,524 --> 00:50:23,721
بكل صراحه؟
757
00:50:23,756 --> 00:50:25,393
نعم بصراحة
758
00:50:25,428 --> 00:50:26,636
كل الضغط الذي تضعيه علي؟
759
00:50:26,660 --> 00:50:28,231
هل يدفع أبي علاوة؟
760
00:50:30,334 --> 00:50:31,531
اسمعني
761
00:50:31,566 --> 00:50:34,369
أبي كان موجه لأبيك
762
00:50:34,404 --> 00:50:36,272
لم يكن ذلك القائد العظيم
763
00:50:36,307 --> 00:50:37,801
حصل على بعض المساعدة
764
00:50:37,836 --> 00:50:40,507
هذا ليس طقس عبور لك
765
00:50:40,542 --> 00:50:43,576
انه طقس عبور للجميع
766
00:50:48,451 --> 00:50:49,615
حقا؟
767
00:50:53,258 --> 00:50:54,818
حسناً لا يهم
768
00:50:54,853 --> 00:50:56,523
لأنني تجاوزتها
769
00:50:56,558 --> 00:50:58,129
حصلت على فرصتها وتركتها
770
00:51:00,430 --> 00:51:02,661
سننهي هذا الأمر
771
00:51:02,696 --> 00:51:04,597
والدك سيفخر بك
772
00:51:06,568 --> 00:51:07,600
شكراً على التعاطف لكن أبي مات
773
00:51:09,571 --> 00:51:11,538
بقيت خدعة بين ثيابي
774
00:51:11,573 --> 00:51:13,474
سترفع من مستوانا
775
00:51:13,509 --> 00:51:15,790
ثم نلحق ببول القطط الأخضر
776
00:51:19,482 --> 00:51:21,680
آسف أنني وصفتك أنك غير محبوبة
777
00:51:21,715 --> 00:51:23,385
كان غير عقلاني
778
00:51:26,258 --> 00:51:27,598
شكراً لك على هذا الاعتذار
779
00:51:27,622 --> 00:51:30,227
لقد جرح مشاعري قليلا
780
00:51:30,262 --> 00:51:33,428
هل تريدين عناق؟
781
00:51:33,463 --> 00:51:34,792
لا
782
00:51:34,827 --> 00:51:37,300
أنا لا أعانق أبداً
783
00:51:37,335 --> 00:51:39,566
اركب الشاحنة
784
00:51:52,614 --> 00:51:54,218
ماذا تفعل؟
785
00:51:54,253 --> 00:51:56,286
أتولى الزمام
786
00:51:57,619 --> 00:51:59,289
آخر مرة كنت في السيطرة
787
00:51:59,324 --> 00:52:00,804
أخذتنا مباشرة إلى عرين الأسد
788
00:52:03,262 --> 00:52:04,492
آسفة
789
00:52:11,633 --> 00:52:13,237
ربما هذا وقت غير مناسب
790
00:52:13,272 --> 00:52:15,305
وأنا شبه مترددة من السؤول
791
00:52:15,340 --> 00:52:18,902
لكن ماذا حدث لمؤخرتي؟
792
00:52:18,937 --> 00:52:22,312
لأنني اشعر مثل الذي
سقط على درجة سلم
793
00:52:22,347 --> 00:52:23,940
أجل التوقيت غير مناسب
794
00:52:57,613 --> 00:52:58,975
ما هذا المكان؟
795
00:52:59,010 --> 00:53:01,714
إنه عميل لي
796
00:53:01,749 --> 00:53:03,463
وجدت زوجها يخونها في منزل الشاطيء
797
00:53:03,487 --> 00:53:05,289
عندما ذهبت كانت
798
00:53:05,324 --> 00:53:06,653
في مداعبة مع مدرب اليوغا
799
00:53:06,688 --> 00:53:08,820
زوجين لطيفين
800
00:53:08,855 --> 00:53:11,295
على أي حال هذه نسخة
من الإفادة التي أخذناها
801
00:53:12,628 --> 00:53:14,529
المفتاح اللعين على الباب اللعين
802
00:53:14,564 --> 00:53:16,333
تحت تمثال الراكون اللعين
803
00:53:16,368 --> 00:53:18,401
أيها الحثالة متذرع الصلاج
804
00:53:19,668 --> 00:53:20,948
هذا ليس أخلاقي
805
00:53:27,313 --> 00:53:30,545
مازال هنا
806
00:53:42,086 --> 00:53:44,691
هذا سينفعنا الليلة
807
00:53:46,860 --> 00:53:49,828
لا تلومي نفسك
808
00:53:49,863 --> 00:53:52,402
قمت بحمايتنا بطرق لا أتخيلها
809
00:53:52,437 --> 00:53:54,063
الحقيقة أننا
810
00:53:54,098 --> 00:53:57,704
وقعنا في البداية بسببي
811
00:53:57,739 --> 00:53:59,717
كنت تحاولين فعل شيء صحيح
812
00:53:59,741 --> 00:54:00,773
هذا ما يهم
813
00:54:14,756 --> 00:54:16,525
سأقول شيء الآن
814
00:54:16,560 --> 00:54:19,561
ربما لن تسمعه ثانيةً
815
00:54:24,403 --> 00:54:26,766
كنت على حق وأنا مخطئة
816
00:54:29,540 --> 00:54:31,738
أجل اضحك
817
00:54:31,773 --> 00:54:33,740
كنت أستخف بهذه الفتاة ومن تعاونه
818
00:54:35,139 --> 00:54:37,040
لا أعرف ما السر
819
00:54:37,075 --> 00:54:38,789
ربما طاقة الثنائي
820
00:54:38,813 --> 00:54:40,615
ليست طاقة الثنائي
821
00:54:40,650 --> 00:54:42,353
صدقيني هي وحدها
822
00:54:42,388 --> 00:54:44,454
هذا جيد استعمل
هذه النسخة من نبذ الشفقة
823
00:54:44,489 --> 00:54:46,390
اشعر ببعض الغضب
824
00:54:46,425 --> 00:54:47,754
هذا جيد
825
00:54:47,789 --> 00:54:49,129
سأتصل بصديق
826
00:54:49,153 --> 00:54:50,889
إنه صديق قوي
827
00:54:50,924 --> 00:54:52,506
يعمل في منظمات الثلاثة أحرف
828
00:54:52,530 --> 00:54:54,695
التي نفعل الكثير للتخلص منها
829
00:54:54,730 --> 00:54:55,971
اذا كان صديق لك
830
00:54:55,995 --> 00:54:57,764
فهو صديق لي
831
00:54:57,799 --> 00:54:59,601
يجب أن أبدأ بالتفاعل
832
00:54:59,636 --> 00:55:01,097
منذ الآن
833
00:55:01,132 --> 00:55:02,648
يجب أن تعامليني كزعيم
834
00:55:02,672 --> 00:55:04,936
اجل لا مانع لدي
835
00:55:04,971 --> 00:55:08,379
صديقنا سيضع مؤشر
أحمر على لوحة سيارتنا
836
00:55:08,414 --> 00:55:10,073
"ثم يدخل قاعدة بيانات "آمفير
837
00:55:10,108 --> 00:55:12,581
إذا تجاوزنا أي كاميرا
مرور في الولاية
838
00:55:12,616 --> 00:55:15,782
سوف نبلغ فوراً
839
00:55:15,817 --> 00:55:17,520
لماذا لم نفعلها من قبل؟
840
00:55:17,555 --> 00:55:19,489
لأنني لم أريد استنفاد خدماتي
841
00:55:21,053 --> 00:55:22,789
هذا ليس مجرد طقس عبور الآن
842
00:55:24,925 --> 00:55:26,628
ليست مسألة انتقام
843
00:55:26,663 --> 00:55:31,391
هذه مهمة جعل
لا أحد آخر يحصل عليها
844
00:55:32,768 --> 00:55:34,636
أحببت هذا
845
00:55:34,671 --> 00:55:35,945
أنا جاد -
وأنا أيضاً -
846
00:55:35,969 --> 00:55:37,573
هذا وجهي الجاد
847
00:55:45,649 --> 00:55:48,815
أعتقد هذا أجمل مكان بقيت فيه
848
00:55:48,850 --> 00:55:54,623
عملياً اقتحماه لكنني أحبه
849
00:55:56,055 --> 00:55:57,857
لدرجة جعلك تستقري؟
850
00:55:57,892 --> 00:56:00,926
لا
851
00:56:02,600 --> 00:56:04,897
لكنني لم أعد إلى جذوري
852
00:56:06,670 --> 00:56:07,801
كلنا نعود في النهاية
853
00:56:07,836 --> 00:56:08,836
هذا في طبيعتنا
854
00:56:10,234 --> 00:56:12,839
لا أعتقد ذلك
855
00:56:14,744 --> 00:56:17,140
كنت أهرب من شيء
وآخر طوال حياتي
856
00:56:18,946 --> 00:56:20,451
لا أعتقد هناك شيء
857
00:56:20,486 --> 00:56:21,848
يجعلني أستقر
858
00:56:25,150 --> 00:56:26,150
فقط؟
859
00:56:27,889 --> 00:56:30,527
هكذا تريدين عيش حياتك إلى الأبد؟
860
00:56:30,562 --> 00:56:33,992
ذئاب على الباب وعدم توقع لما سيحدث؟
861
00:56:34,027 --> 00:56:36,159
من أين جاء هذا فجأة؟
862
00:56:38,735 --> 00:56:39,965
هيا أخبرني
863
00:56:45,775 --> 00:56:47,214
تريدين التحدث عنا؟ لنتحدث عنا
864
00:56:49,273 --> 00:56:51,614
أنا أقع في حبك
865
00:56:51,649 --> 00:56:53,011
أنا أقع في حبك بشدة
866
00:56:53,046 --> 00:56:54,617
ولا أعرف كيف أتصرف
867
00:56:55,884 --> 00:56:58,951
أعني أنت شخص لا يصدق
868
00:56:58,986 --> 00:57:02,559
شخص واثق قادر متحرر بديهي
869
00:57:02,594 --> 00:57:04,961
ولا يخيفك أي شيء
870
00:57:12,835 --> 00:57:16,606
لقد سقطت من قدميك لها
871
00:57:16,641 --> 00:57:18,201
هذا ممتاز
872
00:57:18,236 --> 00:57:19,906
حقاً؟
873
00:57:19,941 --> 00:57:21,237
تاشا"؟"
874
00:57:21,272 --> 00:57:22,843
أنت من قال ي
875
00:57:22,878 --> 00:57:24,680
أن علي التحرر والعيش قليلاً
876
00:57:24,715 --> 00:57:26,913
ثم عندما أفعل تستديري وابعديني؟
877
00:57:26,948 --> 00:57:29,916
وأيضاً لماذا تهتمين؟
878
00:57:29,951 --> 00:57:31,093
أنت الشخص الذي يعترف
879
00:57:31,117 --> 00:57:32,655
صراحة أنك لا تريد التزام
880
00:57:32,690 --> 00:57:34,921
لا أريد أن أتجادل معك
881
00:57:34,956 --> 00:57:37,286
أنا متعبة وذاهبة إلى غرفتي
882
00:57:37,321 --> 00:57:39,057
أجل ابتعدي
883
00:57:56,274 --> 00:57:57,944
مرحباً كيف حالك؟
884
00:58:03,116 --> 00:58:04,247
ماذا أقدم لك؟
885
00:58:04,282 --> 00:58:05,853
فقط البيرة
886
00:58:07,351 --> 00:58:09,087
لا انتظر
887
00:58:09,122 --> 00:58:10,693
سآخذ ما يطلبه
888
00:58:10,728 --> 00:58:12,189
سكوتش فاخر؟
889
00:58:29,912 --> 00:58:31,714
الفتيات مجننات
890
00:58:33,245 --> 00:58:35,817
صدقني أنت لا تعرف ادنى شيء
891
00:58:37,381 --> 00:58:39,150
سأواجه تحدي بيبسي ضد أي شخص
892
00:58:39,185 --> 00:58:40,998
لكن عندما يصل الأمر
للفتاة التي أتحدث عنها
893
00:58:41,022 --> 00:58:42,120
إنها مجنونة
894
00:58:42,155 --> 00:58:43,759
مجنونة حقاً
895
00:58:44,795 --> 00:58:46,058
هل فتاتك مجنونة أيضاً؟
896
00:58:47,765 --> 00:58:50,997
حسناً انها معقدة
897
00:58:51,032 --> 00:58:53,197
ولن أسميها فتاتي
898
00:58:53,232 --> 00:58:55,034
لا يمكن ترويض المتحررة
899
00:58:55,069 --> 00:58:56,838
هذا هو الإحباط
900
00:58:56,873 --> 00:58:58,633
تحببهم على هذا تكرههم أيضاً
901
00:58:59,403 --> 00:59:01,810
الحياة مؤلمة
902
00:59:03,044 --> 00:59:04,780
سواءً متحررين أم لا
903
00:59:04,815 --> 00:59:06,320
تريد تحطيم معنوياتهم بكل الأحوال
904
00:59:09,050 --> 00:59:10,962
لا يمكن تحطيم هذه الفتاة
905
00:59:10,986 --> 00:59:12,084
سوف تحطمك أولاً
906
00:59:14,055 --> 00:59:17,122
أنا لا أستطيع الارتواء
907
00:59:17,157 --> 00:59:19,663
انها تثير -
الادمان -
908
00:59:19,698 --> 00:59:20,928
هذه هي المعضلة
909
00:59:20,963 --> 00:59:22,325
بالضبط
910
00:59:22,360 --> 00:59:23,760
لم أستطع قولها أفضل
911
00:59:29,741 --> 00:59:30,773
هل أنت ذاهب؟
912
00:59:30,808 --> 00:59:31,675
أجل
913
00:59:31,710 --> 00:59:33,105
أنت متأكد؟
914
00:59:33,140 --> 00:59:34,348
سأحضر بعض الطعام
يمكنك الانضمام إلي
915
00:59:34,372 --> 00:59:35,382
لا يجب أن أعود للمنزل
916
00:59:37,012 --> 00:59:38,176
احتفظ بالباقي
917
00:59:39,784 --> 00:59:42,114
شكراً لك
918
00:59:51,356 --> 00:59:53,664
أنت تعرف كيف تجعل فتاة تنتظر
919
00:59:58,198 --> 01:00:02,739
أنت حقاً تعرفين
كيف جعل الانتظار يستحق
920
01:00:06,239 --> 01:00:09,174
لا أريد أن أؤذي أحداً
921
01:00:11,717 --> 01:00:14,718
ألم تسمع يوماً أن
تأخذ ما هو حق لأن تأخذه؟
922
01:01:37,198 --> 01:01:39,198
نعم سيدي
923
01:01:39,233 --> 01:01:40,804
سيكون هذا مفيد له
924
01:01:40,839 --> 01:01:41,871
أتفق معك
925
01:01:43,105 --> 01:01:44,170
لقد وصل هل أرفع الصوت؟
926
01:01:46,504 --> 01:01:48,108
كيف حالك يا بني؟
927
01:01:48,143 --> 01:01:50,473
أخبرني أنك بخير
928
01:01:50,508 --> 01:01:51,508
اتصل بي
929
01:01:54,281 --> 01:01:56,083
أجل أبي
930
01:01:56,118 --> 01:01:59,988
أنا أتفقد المحيط فقط
931
01:02:01,827 --> 01:02:03,035
جيد أنا سعيد أنك بأمان
932
01:02:03,059 --> 01:02:04,927
كنت قلق عليك
933
01:02:04,962 --> 01:02:08,227
أخبرني لماذا لدينا
934
01:02:08,262 --> 01:02:09,965
جثث في كل مكان ومسار من الخراب
935
01:02:10,000 --> 01:02:11,472
على طول خط الساحل
936
01:02:11,496 --> 01:02:13,210
أنا أحاول تحذير الناس
937
01:02:13,234 --> 01:02:15,531
هذه الفتاة سهل الاستخفاف بها
938
01:02:15,566 --> 01:02:16,939
لكنهم لم يستمعوا إلي
939
01:02:16,974 --> 01:02:18,270
لم يعتبروا كلامي
940
01:02:18,305 --> 01:02:20,206
أيضاً هي تعمل مع
941
01:02:20,241 --> 01:02:23,341
رجل واضح أنه قوي
942
01:02:23,376 --> 01:02:25,882
أريدك أن تأخذ تلك العصى الكبيرة
943
01:02:25,917 --> 01:02:27,917
في طرفك وتضعها في القيادة
944
01:02:27,952 --> 01:02:29,314
أريدك أن تحرك مؤخرتك
945
01:02:29,349 --> 01:02:31,283
وأريدك أن تنجز العمل
946
01:02:31,318 --> 01:02:32,823
أنا أنجزه يا أبي
947
01:02:32,858 --> 01:02:34,286
أريدك أن تجد ذلك الرجل القوي
948
01:02:34,321 --> 01:02:35,925
المدفون في أعماقك
949
01:02:35,960 --> 01:02:37,355
أنا رجل قوي
950
01:02:37,390 --> 01:02:39,225
إيلي" أريدك أن"
951
01:02:39,260 --> 01:02:40,996
تفهم أنني لن أبقى معك إلى الأبد
952
01:02:41,031 --> 01:02:42,844
أريد أن أعرف أن
ابني الصغير في أمان
953
01:02:42,868 --> 01:02:46,562
لهذا يجب أن يصبح رجلاً بمفرده
954
01:02:46,597 --> 01:02:48,839
هذا هو رجلك القوي
955
01:02:56,277 --> 01:02:57,848
أعلم وأقدر هذا
956
01:02:59,115 --> 01:03:01,610
كل شيء تحت السيطرة
957
01:03:01,645 --> 01:03:03,315
أنا على علم بمكانها
958
01:03:03,350 --> 01:03:05,020
يسرني سماع هذا
959
01:03:05,055 --> 01:03:06,494
سأرسل لك موارد أخرى
960
01:03:06,518 --> 01:03:08,287
للمساعدة في ضمان
حصولك على كل ما تحتاجه
961
01:03:08,322 --> 01:03:10,267
اذا انهيت هذا بدون قتل
962
01:03:10,291 --> 01:03:12,104
كل عضو في عصابتنا
في هذه العملية
963
01:03:12,128 --> 01:03:13,457
وقيادة كل سلطة في
964
01:03:13,492 --> 01:03:14,997
كاليفورنيا إلى باب منزلنا
965
01:03:15,032 --> 01:03:17,098
هذا سيكون معروف كبير لي
966
01:03:17,133 --> 01:03:19,265
سأفعلها غدا أبي
967
01:03:19,300 --> 01:03:20,871
اعدك
968
01:03:20,906 --> 01:03:22,367
أنا واثق من ذلك
969
01:03:22,402 --> 01:03:23,973
حوار جيد يا بني
970
01:03:24,008 --> 01:03:25,942
اعتني بنفسك
971
01:03:25,977 --> 01:03:27,273
وأمك ترسل تحياتها
972
01:03:56,337 --> 01:03:58,304
حضرت الشاي
973
01:03:58,339 --> 01:03:59,305
يجب أن نتحرك قريبا
974
01:04:06,248 --> 01:04:09,051
آسفة على الاسائة يوم أمس
975
01:04:10,153 --> 01:04:11,515
ليس الخطأ بك
976
01:04:11,550 --> 01:04:13,682
انها هي
977
01:04:13,717 --> 01:04:17,026
"عليك أن تفهم حقيقة "تاشا
978
01:04:19,426 --> 01:04:22,361
وما هي بالضبط؟
979
01:04:22,396 --> 01:04:26,497
مبدئياً هي عاهرة سطحية
980
01:04:26,532 --> 01:04:29,335
كل ما تقدمه هو الكسر واطلاق النار
981
01:04:29,370 --> 01:04:33,537
لأنه بصراحة هذا ما يراه
الرجال أنه القوة
982
01:04:33,572 --> 01:04:35,352
ليست تميل لأعمال الشراسة
983
01:04:35,376 --> 01:04:38,146
التي يحبها الرجال عادةً
لأنها تميل إليهم
984
01:04:38,181 --> 01:04:39,576
بل لأن الرجال يحبوها
985
01:04:39,611 --> 01:04:42,150
وهي تستميت للانجذاب
986
01:04:42,185 --> 01:04:44,185
انها دمية باربي بسلوكيات الفرق الخاصة
987
01:04:44,220 --> 01:04:45,549
وكاذبة كبيرة
988
01:04:45,584 --> 01:04:47,386
لا تجعلني أفتح ملف
989
01:04:47,421 --> 01:04:49,025
قصص خلفيتها المنمقة
990
01:04:49,060 --> 01:04:50,653
اذا لم تنشأي
991
01:04:50,688 --> 01:04:53,689
من عمدة بلدة صغير في ولاية "يوتا"؟
992
01:04:53,724 --> 01:04:56,494
عشنا مع والدين مؤقتين
عمل الأب في الحراسات الامنية
993
01:04:58,234 --> 01:04:59,596
وماذا عن دورة الجيش؟
994
01:04:59,631 --> 01:05:01,334
تدريب الاحتياط
995
01:05:01,369 --> 01:05:03,435
"وعمل صيفي في "جيفي لود
996
01:05:03,470 --> 01:05:05,206
ولم نساعد في حماية
997
01:05:05,241 --> 01:05:07,142
محميات السكان الأصليين أيضاً
998
01:05:07,177 --> 01:05:08,572
ركبنا الخيول في فصل الصيف
999
01:05:08,607 --> 01:05:10,541
ومررنا بمرحلة الرحالة الفوضويين
1000
01:05:10,576 --> 01:05:12,246
اذا لم تسافري عبر آسيا
1001
01:05:12,281 --> 01:05:15,315
وتدرسي مع محارب
الساموراي الأسطوري؟
1002
01:05:15,350 --> 01:05:18,186
كلا هذا صحيح تماماً
1003
01:05:18,221 --> 01:05:20,421
تستطيع نزع قلب رجل مازال ينبض
1004
01:05:21,422 --> 01:05:23,389
سعيد بمعرفة هذا
1005
01:05:23,424 --> 01:05:26,458
فهمت لماذا تقعون في
عنصرها الأنثوي الجذاب
1006
01:05:27,593 --> 01:05:29,527
اسمعي
1007
01:05:29,562 --> 01:05:32,068
أنت رجل متوسط تريد عيش حياة عادية
1008
01:05:32,103 --> 01:05:34,334
فماذا تعني هي لك؟
1009
01:05:36,437 --> 01:05:39,471
إنها الفوضى
1010
01:05:41,475 --> 01:05:44,113
انها ما تعتقد أنك تريد
1011
01:05:45,611 --> 01:05:47,611
وأنا لا ألوم الناس
على المغريات لكن
1012
01:05:47,646 --> 01:05:51,153
رجاءً لا تقع في حبها دون معرفة حقيقتها
1013
01:05:52,717 --> 01:05:55,487
انها جزء مني وهي خطيرة
1014
01:05:56,655 --> 01:05:58,226
هذا يجعلني خطيرة أيضاً
1015
01:06:00,593 --> 01:06:02,560
أعتقد أنك تملكين كل شيء
1016
01:06:06,731 --> 01:06:07,664
ما هذا؟
1017
01:06:07,699 --> 01:06:09,072
لا أعلم
1018
01:06:10,636 --> 01:06:13,010
الشاحنة ذهبت
1019
01:06:27,125 --> 01:06:28,685
أين بقايا "بوبي"؟
1020
01:06:28,720 --> 01:06:30,126
تركتهم في الشاحنة
1021
01:06:30,161 --> 01:06:34,163
ماذا سنفعل؟
1022
01:06:42,866 --> 01:06:44,569
هل تفكرين بما أفكر به؟
1023
01:06:46,309 --> 01:06:48,540
أصلحت تلك الشاحنة
والآن سأستعيدها
1024
01:07:33,323 --> 01:07:35,125
لا لا مفاتيح
1025
01:07:35,160 --> 01:07:36,160
لا توجد مفاتيح
1026
01:07:44,697 --> 01:07:46,202
اكتمل فحص ما قبل الرحلة
1027
01:07:46,237 --> 01:07:47,269
المقاعد قابلة للتعديل ومؤمنة
1028
01:07:47,304 --> 01:07:48,336
ربط أحزمة المقاعد
1029
01:07:48,371 --> 01:07:49,469
باب الكابينة مغلق
1030
01:07:49,504 --> 01:07:50,767
ماذا تفعل؟
1031
01:07:50,802 --> 01:07:52,571
لا أتذكر ما لم
أفعل ذلك بالترتيب
1032
01:07:52,606 --> 01:07:53,880
اذا استطعت التذكر
1033
01:07:53,904 --> 01:07:55,640
بشكل أسرع سيكون رائع
1034
01:07:55,675 --> 01:07:57,455
يجب أن أتصل بأبراج المراقبة
1035
01:07:57,479 --> 01:07:59,545
هذا لسلامتنا
1036
01:07:59,580 --> 01:08:00,909
الدب الكبير 24
1037
01:08:00,944 --> 01:08:02,284
لهذا غزلان الرنة لسانتا كلوز
1038
01:08:02,319 --> 01:08:03,516
لن يطير معك
1039
01:08:26,442 --> 01:08:27,408
نحن نفعلها
1040
01:08:33,548 --> 01:08:35,185
"مرحبا بكم في "خطوط طيران الهاربين
1041
01:08:35,220 --> 01:08:36,220
"أنا القبطان "جيمي
1042
01:08:37,585 --> 01:08:39,717
لدينا سماء صافية على طول الطريق
1043
01:09:01,576 --> 01:09:03,378
هذا لا جدوى منه
1044
01:09:03,413 --> 01:09:04,676
لن نجدها
1045
01:09:08,880 --> 01:09:10,946
يا قليل الإيمان
1046
01:09:10,981 --> 01:09:13,289
هذه هي
1047
01:09:13,324 --> 01:09:15,984
أرى نقطة ضعف
1048
01:09:16,019 --> 01:09:18,294
ألا يجب أن نصل إلى خطة؟
1049
01:09:18,329 --> 01:09:20,725
هذا ما سوف يتوقعونه
1050
01:09:20,760 --> 01:09:23,464
إذا المزيد من الفوضى فقط؟
1051
01:09:23,499 --> 01:09:26,632
أنت تعرفني أكثر مما يجب
1052
01:09:42,584 --> 01:09:44,947
ديف" هل ستأتي لتناول الغداء؟"
1053
01:09:44,982 --> 01:09:48,588
هذا ما كنت أنتظره
1054
01:09:54,530 --> 01:09:55,859
سررت برؤيتك
1055
01:10:05,640 --> 01:10:06,672
هل مات؟
1056
01:10:27,728 --> 01:10:28,991
اصابة جيدة
1057
01:10:35,098 --> 01:10:36,471
يا الهي
1058
01:10:36,506 --> 01:10:37,506
آسفة
1059
01:10:41,874 --> 01:10:43,709
هل انتهيت؟ -
نعم رباط حذائي -
1060
01:10:43,744 --> 01:10:44,908
آسف تعثرت
1061
01:10:54,656 --> 01:10:56,425
أعتقد أنهم يعرفون أننا هنا
1062
01:10:56,460 --> 01:10:57,723
جيد
1063
01:12:34,459 --> 01:12:35,887
ماذا تفعل؟
1064
01:12:35,922 --> 01:12:38,824
هل العدوان هو الحل الوحيد لك؟
1065
01:12:38,859 --> 01:12:40,925
تعلمين أننا مرتبطين
1066
01:12:40,960 --> 01:12:42,498
لن أرتبط بك ولو
كنت آخر رجل في الكوكب
1067
01:12:46,504 --> 01:12:47,504
إلا إذا
1068
01:12:49,199 --> 01:12:50,836
هل..؟
1069
01:12:50,871 --> 01:12:52,739
سحقاً
1070
01:12:52,774 --> 01:12:53,872
اركب السيارة
1071
01:12:58,549 --> 01:13:00,208
أين مفاتيح؟
1072
01:13:17,634 --> 01:13:19,128
انظري إلي
1073
01:13:19,163 --> 01:13:20,470
هل انت بخير؟
1074
01:13:21,770 --> 01:13:22,868
ماذا حدث؟
1075
01:13:25,873 --> 01:13:27,004
لقد أمسكونا
1076
01:13:36,587 --> 01:13:38,125
ماذا يتحدثون هناك؟
1077
01:13:38,149 --> 01:13:41,887
يجمعون الشهود للإعدام
1078
01:13:46,696 --> 01:13:49,059
لا أريد ذكر الأمر الواضح
1079
01:13:49,094 --> 01:13:50,797
لكنه الآن أفضل وقت
1080
01:13:50,832 --> 01:13:52,271
لأن تكوني المرأة المعجزة
1081
01:13:52,295 --> 01:13:54,262
لا تظنني سأدخل
1082
01:13:54,297 --> 01:13:55,901
كشك الهاتف وأبدل شخصيتي
1083
01:14:07,948 --> 01:14:12,280
هناك شيء لم أخبرك به
1084
01:14:12,315 --> 01:14:15,591
"بشأن ظهور "تاشا
1085
01:14:17,056 --> 01:14:18,253
كنت يتيمة
1086
01:14:19,861 --> 01:14:24,831
لكن في البداية لم أكن وحدي
1087
01:14:27,638 --> 01:14:28,802
كان لدي أخت توأم
1088
01:14:30,839 --> 01:14:33,543
وتخطينا الكثير
1089
01:14:34,975 --> 01:14:36,139
كنا ظهر بعضنا
1090
01:14:37,681 --> 01:14:40,583
ثم ذات يوم رحلت
1091
01:14:42,279 --> 01:14:43,586
أخذوها مني
1092
01:14:45,953 --> 01:14:47,755
من الصعب
1093
01:14:47,790 --> 01:14:50,956
أن تمر بشيء كهذا بنفسك
1094
01:14:50,991 --> 01:14:52,628
كنت بحاجة إلى أحد
1095
01:14:54,060 --> 01:14:58,029
فقمت بخلق شخصية وهمية
1096
01:15:03,003 --> 01:15:06,774
والأطفال يضايقوني لأنني بلا والدين
1097
01:15:06,809 --> 01:15:08,908
تاشا" تخبرني أن كل شيء سيكون بخير"
1098
01:15:11,044 --> 01:15:13,077
كانت دائماً في صفي
1099
01:15:14,949 --> 01:15:18,082
وكلما كبرت والعالم يصبح خطير
1100
01:15:19,250 --> 01:15:21,019
ساعدتني "تاشا" على النجاة
1101
01:15:24,024 --> 01:15:27,058
كانت تفعل دائماً ما أخشى فعله
1102
01:15:30,833 --> 01:15:33,900
لكن معك كنت أكثر
على طبيعتي هذه الأيام
1103
01:15:33,935 --> 01:15:38,069
لوقت طويل جداً
1104
01:15:39,974 --> 01:15:43,008
لم تشعرني أن علي التصرف بطريقة معينة
1105
01:15:43,043 --> 01:15:45,340
أو أن علي اختيار جانب
1106
01:15:45,375 --> 01:15:47,078
على حساب الآخر
1107
01:15:50,886 --> 01:15:56,021
جعلتني أشعر أني مرغوبة
1108
01:15:56,056 --> 01:15:58,089
هذا ما حاولت أن أخبرك به
1109
01:15:58,124 --> 01:16:01,796
أعلم أن لديك شخصيتين لكنك شخص واحد لي
1110
01:16:03,228 --> 01:16:06,768
وعندما أخبرتك أنني وقعت في حبك
1111
01:16:06,803 --> 01:16:09,034
وقعت في حب الجميع
1112
01:16:11,005 --> 01:16:13,269
ليس هناك أنت وهي
1113
01:16:13,304 --> 01:16:15,040
انه أنت فقط
1114
01:16:15,075 --> 01:16:16,712
انا أحبك
1115
01:16:16,747 --> 01:16:18,109
لا تشكي في هذا
1116
01:16:18,144 --> 01:16:20,078
وقت الاعدام
1117
01:16:20,113 --> 01:16:23,246
أحببت اعداد المشهد
ظلامي مزاجي
1118
01:16:23,281 --> 01:16:26,051
مشؤوم, التشبت الملاصق بالرهبة
1119
01:16:26,086 --> 01:16:27,723
انه الكمال
1120
01:16:31,960 --> 01:16:33,157
أتعلم؟
1121
01:16:33,192 --> 01:16:34,928
لم أفهم لماذا عدت
1122
01:16:34,963 --> 01:16:36,105
لتلك الشاحنة الخردة
1123
01:16:36,129 --> 01:16:39,262
لذا ألقيت نظرة سريعة للداخل
1124
01:16:39,297 --> 01:16:40,967
آسف بشأن الفيد
1125
01:16:42,168 --> 01:16:46,170
يسرني أن أضيف
1126
01:16:46,205 --> 01:16:51,714
أنني سعيدة بانتهاء هذا الكابوس
1127
01:16:51,749 --> 01:17:02,133
لكن اذا كان هناك شيء
يربط ما مررنا به مع هذه الطفلة فهو اضافة العظمة
لطقس العبور لوريث العرش القادم
1128
01:17:05,059 --> 01:17:08,324
لدي طلب خاص
1129
01:17:08,359 --> 01:17:10,766
اريد أن تضعوا أسلحتكم
1130
01:17:10,801 --> 01:17:14,099
لا أريد أي شك أنني فعلتها بشروطي
1131
01:17:14,134 --> 01:17:16,002
"لا أريد أن يظن أحد أن "آليس لامباردو
1132
01:17:16,037 --> 01:17:20,875
يحتاج أحد ليقوم بعمله
1133
01:17:20,910 --> 01:17:21,910
لمسة لطيفة هيا سمعتم
1134
01:17:22,978 --> 01:17:24,747
الأسلحة على الأرض
1135
01:17:50,808 --> 01:17:53,402
الفرصة الأخيرة
1136
01:17:53,437 --> 01:17:55,206
قولي أنك آسفة ونتظاهر
1137
01:17:55,241 --> 01:17:57,780
أن هذا لم يحدث وستأتي معي
1138
01:17:59,245 --> 01:18:00,816
لن أذهب معك
1139
01:18:00,851 --> 01:18:01,817
بالضبط هي لا تحبك اقتلها
1140
01:18:03,315 --> 01:18:04,955
دعيني أؤكد خياراتي
1141
01:18:10,520 --> 01:18:16,095
حسناً ماذا لو
1142
01:18:16,130 --> 01:18:18,460
كان بين قتله أو تأتي معي؟
1143
01:18:18,495 --> 01:18:19,967
لا تفعليها
1144
01:18:22,136 --> 01:18:23,432
سوف اذهب معك
1145
01:18:23,467 --> 01:18:24,939
اذا تركته سأذهب معك
1146
01:18:27,207 --> 01:18:28,173
مهلاً هذا ليس اتفاق
1147
01:18:29,374 --> 01:18:30,439
لدينا اتفاق
1148
01:18:30,474 --> 01:18:32,111
انها تكذب عليك
1149
01:18:32,146 --> 01:18:34,344
ارفع المسدس وأطلق النار عليها
1150
01:18:34,379 --> 01:18:36,247
لماذا لا تبتعدي من ظهري؟
1151
01:18:36,282 --> 01:18:38,953
أنا لا أحاسب أمامك أو أمام أبي
1152
01:18:38,988 --> 01:18:40,218
أنا لا أحاسب أمام أحد
1153
01:18:40,253 --> 01:18:42,220
ما مشكلتك؟
1154
01:18:42,255 --> 01:18:44,024
أحاول فقط أن أكون موجه جيد
1155
01:18:44,059 --> 01:18:45,487
أنت مقرفة
1156
01:18:51,231 --> 01:18:52,901
أتعلم؟
1157
01:18:52,936 --> 01:18:54,100
اللعنة على إرثك
1158
01:18:54,135 --> 01:18:55,497
سأفعل هذا بنفسي
1159
01:18:55,532 --> 01:18:56,806
لن تفعلي
1160
01:18:56,841 --> 01:18:58,137
لن يستعمل هذا
1161
01:18:58,172 --> 01:18:59,248
ابعد يديك عن أسلحتك
1162
01:18:59,272 --> 01:19:01,008
وإلا سيوضع بين عينيك
1163
01:19:01,043 --> 01:19:03,241
هذا ما أيقظته بداخلك؟
1164
01:19:03,276 --> 01:19:05,210
خائن باكي؟
1165
01:19:05,245 --> 01:19:07,982
يا إلهي هذه مأساة
1166
01:19:08,017 --> 01:19:10,853
ربما هذا طقس عبوري
1167
01:19:10,888 --> 01:19:13,581
لقد سئمت منك
1168
01:19:32,140 --> 01:19:34,041
خذ هذا وثيقة تأمين
1169
01:19:57,297 --> 01:19:58,340
لا تحاول أي شيء توقفي
1170
01:20:00,168 --> 01:20:01,365
اركبي السيارة
1171
01:20:34,972 --> 01:20:36,433
هل أنت بخير؟
1172
01:20:36,468 --> 01:20:39,568
هل أبدو بخير؟
1173
01:20:42,342 --> 01:20:44,078
لقد أطلق النار علي
1174
01:20:48,579 --> 01:20:53,549
أعتقد أننا نستطيع العمل معاً
1175
01:20:53,584 --> 01:20:56,321
تعرفين عبارة عدو عدوي
1176
01:20:58,226 --> 01:21:01,128
هل أنا الوحيد الذي
بقي في مسارك؟
1177
01:21:01,163 --> 01:21:03,163
أنا أعرف أين يذهبون؟
1178
01:21:06,531 --> 01:21:07,497
وأين يمكن هذا؟
1179
01:21:07,532 --> 01:21:08,366
فيغاس
1180
01:21:10,040 --> 01:21:11,941
هذا رائع
1181
01:21:13,505 --> 01:21:14,372
سوف يشد تلك العربة
1182
01:21:14,407 --> 01:21:15,945
انه يحبها
1183
01:21:15,980 --> 01:21:19,344
الحب
1184
01:21:30,489 --> 01:21:33,358
لقد نجحت
1185
01:22:18,306 --> 01:22:19,470
لم تتركه يذهب
1186
01:22:19,505 --> 01:22:20,372
هذا هو الإتفاق
1187
01:22:20,407 --> 01:22:21,571
اصمتي
1188
01:22:21,606 --> 01:22:23,210
تاشا" سوف تقبل بهذا"
1189
01:22:23,245 --> 01:22:24,750
أنت من يفسد الامور
1190
01:22:24,774 --> 01:22:26,477
انها تريد أن تذهب معي
1191
01:22:26,512 --> 01:22:28,413
كنت دائما مجرد لعبتها
1192
01:22:28,448 --> 01:22:29,645
قلت اصمتي
1193
01:23:06,486 --> 01:23:08,156
اخرجي من السيارة
1194
01:23:09,258 --> 01:23:10,290
أحضري الصندوق
1195
01:23:13,493 --> 01:23:14,327
ماذا نفعل هنا؟
1196
01:23:14,362 --> 01:23:15,295
اصمتي
1197
01:23:17,398 --> 01:23:18,826
ارفع يديك عنها
1198
01:23:18,861 --> 01:23:20,311
لنتحدث في هذا
1199
01:23:20,335 --> 01:23:21,631
لن تحصل عليها
1200
01:23:21,666 --> 01:23:22,808
هيا ماذا تفعل؟
1201
01:23:24,240 --> 01:23:25,503
اذا يجري أين هي؟
1202
01:23:25,538 --> 01:23:27,472
لا أعرف
1203
01:23:27,507 --> 01:23:31,080
لم تعد هنا الآن
1204
01:23:31,115 --> 01:23:32,279
هل قتلتها؟
1205
01:23:32,314 --> 01:23:34,182
ماذا تقصد؟
1206
01:23:34,217 --> 01:23:37,284
حسناً هي ذهبت
أنت لا تساوي شيئاً لي
1207
01:23:41,422 --> 01:23:42,586
اعطني الصندوق
1208
01:23:48,891 --> 01:23:49,791
ضع الصندوق
1209
01:23:50,761 --> 01:23:52,200
الخيار لك
1210
01:23:52,235 --> 01:23:55,071
اما هي أو أخيك
1211
01:24:04,379 --> 01:24:09,712
يبدو أنك اتخذت قرارك
1212
01:24:16,358 --> 01:24:17,885
أليس" أرجوك"
1213
01:24:17,920 --> 01:24:20,855
لا أصدق أنك اخترت
ذلك الفاشل علي
1214
01:24:20,890 --> 01:24:22,692
على ركبتيك
1215
01:24:22,727 --> 01:24:24,529
اصمت
1216
01:24:24,564 --> 01:24:26,531
اجلس
1217
01:24:26,566 --> 01:24:29,435
حسناً أنا على ركبتاي
1218
01:24:31,538 --> 01:24:33,142
هذا ما تريدين؟
1219
01:24:33,177 --> 01:24:36,805
مؤسف أن أكون مكانك
1220
01:24:38,380 --> 01:24:39,907
لا تنفعلها
1221
01:24:43,451 --> 01:24:44,813
يا لك من حقير
1222
01:24:52,922 --> 01:24:54,196
كيف فعلت ذلك؟
1223
01:24:54,231 --> 01:24:55,329
لا أعلم
1224
01:24:55,364 --> 01:24:56,561
أعتقد أنني كسرت يدي
1225
01:24:56,596 --> 01:24:57,892
يا إلهي
1226
01:25:01,469 --> 01:25:03,139
أنا آسفة
1227
01:25:11,710 --> 01:25:13,578
ماذا الان؟
1228
01:25:19,883 --> 01:25:21,718
سننهي الأمر
1229
01:25:25,856 --> 01:25:27,592
سأوصلك إلى القارب
1230
01:25:31,697 --> 01:25:33,334
آسف أخي
1231
01:25:35,635 --> 01:25:37,173
لقد حاولت
1232
01:27:11,500 --> 01:27:13,731
أفهم الآن لماذا "بوبي" اختار هذا المكان
1233
01:27:14,734 --> 01:27:16,602
انه جميل
1234
01:27:16,637 --> 01:27:19,572
كنا نأتي كثيراً مع أطفاله
1235
01:27:19,607 --> 01:27:21,838
هل ترين تلك الصخور؟
1236
01:27:21,873 --> 01:27:23,576
الريح تهب من خلالها
1237
01:27:23,611 --> 01:27:25,875
لذا نجري بأقصى سرعة بجانبها
1238
01:27:25,910 --> 01:27:28,713
الذراعين للخلف والمنشفة للأمام
1239
01:27:28,748 --> 01:27:31,551
نحاول التقاط تيار كافي للاقلاع
1240
01:27:33,390 --> 01:27:36,853
إلى أين سيأخذك الكون هذه المرة؟
1241
01:27:36,888 --> 01:27:38,723
كما يأخذني دائماً
1242
01:27:38,758 --> 01:27:41,495
جزر مولوكاي في هاواي
1243
01:27:41,530 --> 01:27:43,563
يشير إليه السكان
المحليون باسم الجزر التوأم
1244
01:27:47,668 --> 01:27:50,735
اذا كان "اليس" محق بما قاله؟
1245
01:27:50,770 --> 01:27:52,033
هل تخلصت من "تاشا" أخيراً؟
1246
01:27:54,103 --> 01:27:57,544
بصراحة لا أعرف
1247
01:27:57,579 --> 01:27:58,754
لدي شعور بأنها ستظهر
1248
01:27:58,778 --> 01:28:00,041
اذا كنت بحاجة إليها
1249
01:28:01,913 --> 01:28:05,816
وعندما تفعل ستكون همجية
أكثر مما قبل
1250
01:28:12,825 --> 01:28:15,925
سأقوم بتنظيف هذا المال من أجلك
1251
01:28:15,960 --> 01:28:18,059
لا داعي للقلق على مصدره
1252
01:28:22,802 --> 01:28:24,967
أتعلم لقد بدأت في
1253
01:28:25,002 --> 01:28:26,639
التفكير بأن 2000 ميل ونصف
1254
01:28:26,674 --> 01:28:28,608
طريق طويل لتكون
على متن قارب بمفردك
1255
01:28:31,646 --> 01:28:33,514
هل تفكري في وضع بعض الجذور؟
1256
01:28:35,551 --> 01:28:37,749
هل أنت مستعد لأمتعة ثقيلة؟
1257
01:28:40,688 --> 01:28:42,424
أستطيع تحمل هذا
1258
01:29:02,611 --> 01:29:04,809
لقد قمت بالعدل مع أخيك
1259
01:29:04,844 --> 01:29:06,679
إنه في الماء الآن
1260
01:29:06,714 --> 01:29:09,814
وفي النهاية سيزور
كل شاطئ
1261
01:29:09,849 --> 01:29:11,552
أتعلمين؟
1262
01:29:11,587 --> 01:29:12,883
احب طريقة تفكيرك
1263
01:29:46,985 --> 01:29:49,854
أكثر من عشريمن رجل وسيارات
1264
01:29:49,889 --> 01:29:52,120
وأسلحة لا تحصى
1265
01:29:52,155 --> 01:29:54,958
أفضل عملاء تنظيفي انتهوا
1266
01:29:57,567 --> 01:29:59,160
أعطني سبب وجيه
1267
01:29:59,195 --> 01:30:01,195
لماذا يجب أن ترث شيء واحد مني؟
1268
01:30:02,968 --> 01:30:04,539
لأنني وجدت ذلك الشخص
1269
01:30:04,574 --> 01:30:06,068
الذي أردت أن أجده بداخلي
1270
01:30:07,038 --> 01:30:08,873
وأريد العودة إلى هناك
1271
01:30:08,908 --> 01:30:13,174
وانهاء الأمر أخيراً
(ترجمة صهيب علي)
98137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.