All language subtitles for Double-Threat-2022-1080p-WEBRip.CP.arab.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,393 --> 00:00:55,162 كيس غداء غريب لديكم هنا (ترجمة صهيب علي) 2 00:00:55,197 --> 00:00:57,037 هل ترى المستويات المتدينة التي أتحملها؟ 3 00:01:02,699 --> 00:01:04,138 تعلم أن هذا مزيف 4 00:01:05,636 --> 00:01:06,778 يجعلونه يبدو طعام صحي 5 00:01:06,802 --> 00:01:08,373 لكن في الحقيقة يستبدلون 6 00:01:08,408 --> 00:01:09,715 الدهون مع السكر لإبقائك معلق به 7 00:01:12,214 --> 00:01:15,149 يبدو الجهل نعمة 8 00:01:16,845 --> 00:01:18,592 في الواقع لن تكسبي 9 00:01:18,616 --> 00:01:19,714 جائزة موظف الشهر بهذه الطريقة التسويقية 10 00:01:22,851 --> 00:01:25,291 الموسيقى ليست عالية أليس كذلك؟ 11 00:01:25,326 --> 00:01:27,161 كلا أحببتها 12 00:01:29,693 --> 00:01:32,694 هل تستمع إلى "غاتير بانك"؟ 13 00:01:34,467 --> 00:01:35,895 كل شخص لديه جانب مظلم 14 00:01:48,646 --> 00:01:49,777 عش قليلا 15 00:01:56,654 --> 00:01:57,654 المعتاد؟ 16 00:01:57,688 --> 00:01:58,720 المعتاد 17 00:02:01,890 --> 00:02:05,298 هل تريده العادي أم الناعم اليوم؟ 18 00:02:05,333 --> 00:02:07,795 العادي 19 00:02:13,275 --> 00:02:14,934 "آسف "ناتاشا 20 00:02:14,969 --> 00:02:16,870 سأختار الأزرق اليوم 21 00:02:16,905 --> 00:02:18,575 هلا تعطني واحد من الخلف؟ 22 00:02:18,610 --> 00:02:20,280 أحب التي أكثر طراوة 23 00:02:23,318 --> 00:02:24,548 في الخلف 24 00:02:24,583 --> 00:02:27,320 "كلها نفسها "ديفد 25 00:02:30,952 --> 00:02:32,886 سعيد الآن؟ 26 00:02:33,922 --> 00:02:34,888 شكراً لك 27 00:02:34,923 --> 00:02:36,296 هذه هو؟ 28 00:02:36,331 --> 00:02:37,429 يكفي 29 00:02:40,269 --> 00:02:41,466 ماذا تفعلين الليلة؟ 30 00:02:41,501 --> 00:02:42,632 العمل 31 00:02:42,667 --> 00:02:44,304 حقا؟ 32 00:02:44,339 --> 00:02:45,339 كالعادة 33 00:02:57,649 --> 00:02:58,945 انخفض 34 00:04:15,122 --> 00:04:16,792 "قم بعمل صحيح "جيمي 35 00:04:18,763 --> 00:04:21,599 عليك أن تعود 36 00:04:21,634 --> 00:04:23,502 ما عليك فعله هو إبقاء قدمك 37 00:04:23,537 --> 00:04:24,899 "على الوقود "جيمي 38 00:04:32,942 --> 00:04:34,546 هل لديك تغطية تأمين لهذا الزجاج؟ 39 00:04:35,813 --> 00:04:37,109 لا مانع 40 00:04:45,086 --> 00:04:46,756 هلا تركز على طريقك؟ 41 00:04:49,464 --> 00:04:51,860 شكراً لك 42 00:04:55,602 --> 00:04:57,503 هلا تتكرم لطفاً؟ 43 00:05:19,989 --> 00:05:21,725 أنت تجلسين على 44 00:05:21,760 --> 00:05:22,858 أحتاج الحقيبة 45 00:05:25,632 --> 00:05:27,632 هل انتهيت؟ 46 00:05:27,667 --> 00:05:28,930 هل انتهيت أنت؟ 47 00:05:39,976 --> 00:05:41,074 انتهينا 48 00:05:41,109 --> 00:05:43,714 هم انتهوا الآن 49 00:06:08,840 --> 00:06:09,905 هل انت بخير؟ 50 00:06:13,207 --> 00:06:14,811 أتعلمين؟ أنا لست بخير 51 00:06:14,846 --> 00:06:17,748 سآخذ ذلك منك 52 00:06:17,783 --> 00:06:18,783 شكراً 53 00:06:20,181 --> 00:06:21,851 كنت أحاول فقط 54 00:06:21,886 --> 00:06:23,919 الحصول على وجبة ثم جاء 55 00:06:23,954 --> 00:06:26,625 هؤلاء الرجال ومعهم سيوف ورجل عجوز مريب 56 00:06:26,660 --> 00:06:28,088 انه ميت 57 00:06:28,123 --> 00:06:29,793 وفجأة وجدت فتاة في سيارتي 58 00:06:29,828 --> 00:06:32,928 وأطلقت النار على شاحنة ثم انفجرت 59 00:06:32,963 --> 00:06:34,732 يا إلهي 60 00:06:34,767 --> 00:06:36,932 حسناً لنأخذ أنفاس عميقة 61 00:06:36,967 --> 00:06:38,230 شهيق, زفير 62 00:06:38,265 --> 00:06:40,705 أنا لا أتنفس 63 00:06:40,740 --> 00:06:43,840 ربما تبعد قدمك عن الوقود شيئاً يسيراً 64 00:06:45,613 --> 00:06:46,975 أنت في حالة انهيار 65 00:06:47,010 --> 00:06:48,581 علينا تنظيم سكر الدم 66 00:06:48,616 --> 00:06:49,956 يوجد مطعم على اليمين 67 00:06:49,980 --> 00:06:51,188 لم لا تتوقف 68 00:06:51,212 --> 00:06:52,717 ثم نهدأي قليلاً 69 00:06:52,752 --> 00:06:54,147 أجل مهما يجب فعله 70 00:06:54,182 --> 00:06:56,886 مهما تريدين 71 00:07:12,805 --> 00:07:14,904 هل أحضر لكما شيئاً آخر؟ 72 00:07:14,939 --> 00:07:16,708 أريد ميلك شيك من فضلك 73 00:07:16,743 --> 00:07:18,611 لدينا فانيليا أو فراولة 74 00:07:18,646 --> 00:07:19,777 هل يمكن احضار الكوكتيل؟ 75 00:07:19,812 --> 00:07:21,273 نصف ونصف, قادم حالاً 76 00:07:25,246 --> 00:07:27,620 أنا "نات" بالمناسبة 77 00:07:27,655 --> 00:07:29,721 جيمي" لكنك تعرفين هذا" 78 00:07:29,756 --> 00:07:31,789 اسمعي علي أن أعود 79 00:07:31,824 --> 00:07:33,571 علينا أن نعود أعني أنت بالتأكيد 80 00:07:33,595 --> 00:07:35,925 لقد قتلت شخصين على الأقل 81 00:07:35,960 --> 00:07:37,927 حسناً لنخفض صوت 82 00:07:37,962 --> 00:07:40,666 القتل هذا قليلاً 83 00:07:40,701 --> 00:07:42,998 وهذا كان دفاع عن النفس 84 00:07:43,033 --> 00:07:44,967 لن أعود إلى هناك 85 00:07:45,002 --> 00:07:46,606 لقد رأيت هؤلاء 86 00:07:46,641 --> 00:07:49,037 انهم أشرار 87 00:07:49,072 --> 00:07:51,842 جرائم العنف هذه الأيام 88 00:07:51,877 --> 00:07:53,811 كل هذا فقط لسرقة متجر 89 00:07:55,045 --> 00:07:56,748 مهلاً 90 00:07:56,783 --> 00:07:59,080 لا أحد يرسل فرقة اعدام لسرقة أمين كاشير 91 00:07:59,115 --> 00:08:01,918 ماذا كان في الصندوق خمسمائة دولار ألف على أكثر تقدير؟ 92 00:08:04,054 --> 00:08:05,856 أنت لا تقولين لي الحقيقة 93 00:08:07,123 --> 00:08:09,156 حسناً 94 00:08:09,191 --> 00:08:10,960 المتجر عبارة عن غطاء عمل 95 00:08:10,995 --> 00:08:13,897 غطاء لعائلة جريمة كنت أعمل لها 96 00:08:13,932 --> 00:08:16,064 لكن ليس عمل بمعنى الكلمة 97 00:08:16,099 --> 00:08:17,868 كنت أحافظ على المظهر فقط 98 00:08:17,903 --> 00:08:19,936 وأساعد في توزيع المال 99 00:08:21,335 --> 00:08:22,906 وربما سلب جزء يسير منه 100 00:08:22,941 --> 00:08:24,677 هل كنت تسرقين منهم؟ 101 00:08:24,712 --> 00:08:26,173 لهذا يلحقون بك 102 00:08:26,208 --> 00:08:28,274 أجل لماذا تظنني كنت أجهز حقيبة التنقل السريع؟ 103 00:08:30,014 --> 00:08:32,014 اذا هذا يجعلك هارب مطلوب 104 00:08:33,149 --> 00:08:34,984 وخاطفة لي 105 00:08:35,019 --> 00:08:38,691 حسناً لا داعي للمبالغة الدرامية 106 00:08:38,726 --> 00:08:40,957 كان يجب الخروج بأي طريقة 107 00:08:40,992 --> 00:08:42,354 وأنا عائد مباشرةً 108 00:08:42,389 --> 00:08:43,773 نظراً لأنني شاهد 109 00:08:43,797 --> 00:08:45,863 هذا هو التصرف الصحيح 110 00:08:45,898 --> 00:08:47,898 ساقول فقط 111 00:08:47,933 --> 00:08:51,704 أنني كنت خائف واحتجت للهرب والهدوء 112 00:08:51,739 --> 00:08:52,804 تفسير معقول 113 00:08:55,039 --> 00:08:56,082 ماذا يوجد في الحقيبة "جيمي"؟ 114 00:08:56,106 --> 00:08:58,205 لا شيء إنها مجرد حقيبة 115 00:08:58,240 --> 00:08:59,679 لدي حقيبة ما القصة العظيمة؟ 116 00:08:59,714 --> 00:09:01,010 انا مجرد رجل حقيبة 117 00:09:01,045 --> 00:09:02,847 لم أسأل ماذا في حقيبتك 118 00:09:02,882 --> 00:09:04,222 أنت متمسك بها باحكام حتى بدأت 119 00:09:04,246 --> 00:09:05,850 أعتقد أنها آلة غسيل الكلى 120 00:09:05,885 --> 00:09:07,115 حسناً 121 00:09:13,794 --> 00:09:14,794 جثمنا أخي 122 00:09:18,062 --> 00:09:20,799 كنت آخذه للنثر في الشاطيء 123 00:09:20,834 --> 00:09:22,636 لان هذا ما أراده مني 124 00:09:27,071 --> 00:09:28,939 أنا آسفة 125 00:09:28,974 --> 00:09:31,106 سائق مخمور مسح 126 00:09:31,141 --> 00:09:34,109 العائلة كلها بلحظة 127 00:09:34,144 --> 00:09:35,781 يجب أن أفعل هذا 128 00:09:35,816 --> 00:09:38,982 لأن الوعد يبقى وعد 129 00:09:41,756 --> 00:09:43,283 اذا تتخلى عن شاحنتك 130 00:09:43,318 --> 00:09:45,054 تأخذ تأجير سيارة أو لوج تزلج 131 00:09:45,089 --> 00:09:47,320 أوبر للرحلات الطويلة من يهتم؟ 132 00:09:47,355 --> 00:09:49,058 ثم تذهب إلى الساحل 133 00:09:49,093 --> 00:09:51,060 تتجنب الأشرار 134 00:09:51,095 --> 00:09:53,073 تتجنب رجال الشرطة ويمكنك أن تفعل ما عليك فعله 135 00:09:53,097 --> 00:09:55,031 أقدر لك هذا 136 00:09:55,066 --> 00:09:58,738 لكن الشاحنة لأخي 137 00:09:58,773 --> 00:10:01,070 وكل ما أفكر فيه, اذا أخذت 138 00:10:01,105 --> 00:10:02,852 ذلك الخزان ليلة الحادثة بدل السيارة الشخصية 139 00:10:02,876 --> 00:10:05,272 العائلة كلها ربما ستكون حية 140 00:10:05,307 --> 00:10:07,373 كما أنها ذات قيمة عاطفية لي الآن 141 00:10:07,408 --> 00:10:09,243 وأنت هشمت زجاجها 142 00:10:11,720 --> 00:10:13,082 بالفعل قمت بهذا 143 00:10:14,481 --> 00:10:16,217 آسفة 144 00:10:16,252 --> 00:10:19,187 أنا صريح اللسان 145 00:10:19,222 --> 00:10:21,695 رجال مثلي لا يفرون هاربين هكذا 146 00:10:21,730 --> 00:10:24,324 يجب أن أعود إلى الشرطة نهاية النقاش 147 00:10:28,231 --> 00:10:30,770 حسناً هذا خيارك 148 00:10:30,805 --> 00:10:32,365 لكنني سأدفع تعويض النافذة 149 00:10:32,400 --> 00:10:34,103 أعطني دقيقة 150 00:10:34,138 --> 00:10:35,808 لا تحتاجي لهذا 151 00:10:38,175 --> 00:10:39,779 يا إلهي 152 00:10:58,767 --> 00:11:00,767 قيل لي 15 دقيقة بالأكثر 153 00:11:00,802 --> 00:11:02,131 الشرطة تذهب وتعود 154 00:11:02,166 --> 00:11:03,770 وقمت برشوتهم بنفسي 155 00:11:11,175 --> 00:11:12,207 هل تعرف من أكون؟ 156 00:11:13,815 --> 00:11:14,880 أعرف أنك متأخرة 157 00:11:16,950 --> 00:11:18,246 "يسمونني "آسك 158 00:11:18,281 --> 00:11:20,182 هل تعرف لماذا يسموني بهذا؟ 159 00:11:21,922 --> 00:11:23,350 لا 160 00:11:23,385 --> 00:11:25,253 لأن كل من في العصابة يعرف 161 00:11:25,288 --> 00:11:29,455 اذا أراد أي شيء وأنا جادة في أي شيء 162 00:11:29,490 --> 00:11:34,262 يأتي إلي أولاً ويسألني 163 00:11:34,297 --> 00:11:37,969 حسناً "آسك" أنا ابن الزعيم ولا أهتم 164 00:11:45,143 --> 00:11:46,472 انها مدينة لنا بسلاح 9 مليم 165 00:11:46,507 --> 00:11:48,045 سنضيف هذا إلى حسابك 166 00:11:55,252 --> 00:11:57,252 كوني أفضل منفذي التنظيف 167 00:11:57,287 --> 00:12:00,189 للعمليات وأنا أقولها بأقصى تواضع 168 00:12:00,224 --> 00:12:01,894 أحبذ فعل أي شيء 169 00:12:01,929 --> 00:12:05,194 غير حضانتك 170 00:12:05,229 --> 00:12:06,943 ربما اذا لم يدمر رجالك 171 00:12:06,967 --> 00:12:08,395 العملية فلن نلحق بها الآن 172 00:12:08,430 --> 00:12:10,496 هل تعتقد أنهم غلماني؟ 173 00:12:12,203 --> 00:12:14,808 يا عزيزي انهم غلمان أبيك 174 00:12:16,207 --> 00:12:20,341 هؤلاء الذين وظفهم 175 00:12:20,376 --> 00:12:24,378 لاسقاط فتاة بوزن 100 باوند خلف صرافة أموال 176 00:12:28,153 --> 00:12:30,285 الاسم "آليس" أليس كذلك؟ 177 00:12:30,320 --> 00:12:32,000 حسناً دعني أخبرك 178 00:12:32,025 --> 00:12:34,289 الآن بما يجب أن تهتم به 179 00:12:36,326 --> 00:12:40,867 التراث, إرث العائلة, حقوقك الوراثية 180 00:12:40,902 --> 00:12:44,299 عدى أن ذلك ليس حق مكتسب 181 00:12:44,334 --> 00:12:46,433 لأنك تعلم كما أعلم 182 00:12:46,468 --> 00:12:48,270 انه لتنظيف هذه المشكلة الصغيرة 183 00:12:48,305 --> 00:12:52,241 مع ما تسمى.. ماذا؟ 184 00:12:54,344 --> 00:12:55,310 "ناتاشا" 185 00:12:57,083 --> 00:12:58,445 لتنظيف هذه المشكلة 186 00:12:58,480 --> 00:13:00,051 "التي بينك وبين "ناتاشا 187 00:13:00,086 --> 00:13:01,987 ولفعل هذا بأي كرامة 188 00:13:02,022 --> 00:13:04,319 عليك مطاردها وقتلها بنفسك 189 00:13:06,257 --> 00:13:07,421 هل تستمتع بوجبتك؟ 190 00:13:07,456 --> 00:13:08,532 أكثر من الصحبة 191 00:13:08,556 --> 00:13:10,127 يوم سيء؟ 192 00:13:11,493 --> 00:13:12,833 فقط أحاول ألا أتعرض للقتل 193 00:13:36,287 --> 00:13:38,551 "جيمس راندولف" 194 00:13:40,522 --> 00:13:41,928 "أميل لاسم "جيمي 195 00:13:43,063 --> 00:13:44,161 "أنا أميل لـ "رودولف 196 00:13:45,593 --> 00:13:47,934 "نحن في وضع ضيق هنا "رودولف 197 00:13:47,969 --> 00:13:49,595 لنكن صرحاء هنا 198 00:13:49,630 --> 00:13:53,335 اذا أخذت طريقك أنت شريك جريمة 199 00:13:53,370 --> 00:13:58,604 إذا عدت إلى رجال الشرطة فأنت مخبر خائن 200 00:13:58,639 --> 00:14:00,639 شريك في القتل؟ 201 00:14:00,674 --> 00:14:02,575 هل تخليت عن اقرار الدفاع عن النفس؟ 202 00:14:04,348 --> 00:14:06,315 لرجل لطيف محترم مثلك؟ 203 00:14:06,350 --> 00:14:08,416 انه ليس عالمك 204 00:14:08,451 --> 00:14:10,957 رأيت كيف تعاملت هناك 205 00:14:10,992 --> 00:14:13,388 كيف تصرفت 206 00:14:15,128 --> 00:14:17,194 إليك ما سيجري بيننا 207 00:14:17,229 --> 00:14:18,492 لا تستطيع ترك الشاحنة 208 00:14:18,527 --> 00:14:20,197 أفهم هذا 209 00:14:20,232 --> 00:14:23,167 لكنني أستطيع تقديم حماية الطريق 210 00:14:23,202 --> 00:14:26,170 في المقابل توصلني 211 00:14:26,205 --> 00:14:27,600 تذهب لواجب العزاء 212 00:14:27,635 --> 00:14:29,602 وأنا آخذ الرحلة البحرية مع الريح 213 00:14:29,637 --> 00:14:31,505 هذا ما أقدمه للطاولة 214 00:14:31,540 --> 00:14:33,408 اقبل الصفقة أو ارفضها 215 00:14:34,675 --> 00:14:37,511 اذا سنقطع كل الطريق 216 00:14:37,546 --> 00:14:39,051 حتى خط الساحل؟ 217 00:14:39,086 --> 00:14:40,547 حتى تتمرغ بالماء المالح 218 00:14:43,453 --> 00:14:46,454 يبدو أنك النوع الذي يستطيع الاعتماد على نفسه 219 00:14:46,489 --> 00:14:49,226 "نشأت على يد عمدة أمن بلدة صغيرة شمال "يوتاه 220 00:14:49,261 --> 00:14:51,141 تستطيع القول أنني تعلمت بعض الخبرات 221 00:14:52,759 --> 00:14:54,528 قد أحتاج الحماية 222 00:14:54,563 --> 00:14:57,564 وأنا أصر على اسعمالك الحماية 223 00:15:06,080 --> 00:15:08,377 حسناً طالما أنك بهذا الإلحاح 224 00:15:08,412 --> 00:15:10,951 "سعدت برحلتي معك "رودولف 225 00:15:12,350 --> 00:15:13,481 "يمكن أن تناديني "تاشا 226 00:15:36,605 --> 00:15:39,408 مازلت أرى أن علينا تفقد المنطقة المحيطة 227 00:15:45,812 --> 00:15:47,152 الجزر؟ 228 00:15:47,187 --> 00:15:48,417 جزر هاواي 229 00:15:48,452 --> 00:15:50,353 لقد ذهبت إلى هاواي 230 00:15:50,388 --> 00:15:52,069 تعتقدين لمجرد أنها أخذت 231 00:15:52,093 --> 00:15:53,565 بطاقة بريدية من هاواي فهي ذاهبة إلى هناك؟ 232 00:15:53,589 --> 00:15:56,260 بهذه البساطة؟ - أجل - 233 00:15:56,295 --> 00:15:57,591 "انها ليست العميل "جيسون بورن 234 00:15:57,626 --> 00:15:59,296 انها أقرب لرحالة الغرب الأوسط 235 00:15:59,331 --> 00:16:01,166 تنازع لنطق احرف اسمها 236 00:16:01,201 --> 00:16:02,530 كيف سيساعدنا هذا؟ 237 00:16:02,565 --> 00:16:03,641 لا أظننا سنفحص 238 00:16:03,665 --> 00:16:05,005 كل سيارة في الطريق إلى الساحل 239 00:16:17,679 --> 00:16:19,547 ظننت أنه ليس لدينا كاميرات مراقبة هنا 240 00:16:19,582 --> 00:16:20,713 هذا تصرف جنائي 241 00:16:20,748 --> 00:16:22,517 ليس لدينا كاميرات مراقبة رسمية 242 00:16:22,552 --> 00:16:24,684 هذا شيء صغير نضعه احتياط 243 00:16:24,719 --> 00:16:27,522 في حال حدوث هذه الظروف 244 00:16:27,557 --> 00:16:28,623 ولماذا هي أنباء جديدة علي؟ 245 00:16:30,626 --> 00:16:33,165 الآن بدأت تتحدث كرئيس عصابات 246 00:16:46,180 --> 00:16:47,443 لقد فعلتها من قبل 247 00:16:47,478 --> 00:16:48,543 كأنه من طبيعتها 248 00:17:10,303 --> 00:17:13,766 هذا هو "سوبربان" أواخر السبعينات أخضر غامض تذهب 249 00:17:13,801 --> 00:17:15,504 غرباً من العروس الشرسة الصغيرة 250 00:17:15,539 --> 00:17:17,176 وشاب يبدو كأنه مازال 251 00:17:17,211 --> 00:17:18,716 ينام بأنوار مضائة 252 00:17:18,740 --> 00:17:23,644 حسناً احضر صندوق طعامك يا صغيري 253 00:17:23,679 --> 00:17:25,316 سنخرج في نزهة حديقة 254 00:17:25,351 --> 00:17:26,647 سنرسل غلماننا قبلنا 255 00:17:29,553 --> 00:17:31,322 "هام بارغر؟" 256 00:17:33,854 --> 00:17:35,755 اذا النظرية النسبية لـ أينشتاين 257 00:17:35,790 --> 00:17:37,757 مبنية على إطار الفيزياء الكلاسيكي 258 00:17:37,792 --> 00:17:39,528 لكن لا يمكنك استخدام 259 00:17:39,563 --> 00:17:41,299 فهم الجاذبية في فيزياء الكم 260 00:17:41,334 --> 00:17:42,894 عليك أن تستخدم الجاذبية الكمية 261 00:17:42,929 --> 00:17:45,699 من أجل احتواء قوى عدم الجاذبية 262 00:17:45,734 --> 00:17:47,547 هلا تتعاملي بحذر مع الاثاث؟ 263 00:17:47,571 --> 00:17:49,340 أنا حذرة 264 00:17:49,375 --> 00:17:52,244 هذا يقودنا إلى نظرية الأوتار 265 00:17:52,279 --> 00:17:53,839 في الواقع في نظرية الأوتار الممتعدة 266 00:17:53,874 --> 00:17:55,654 التي توصلنا إلى النظرية الكونية على أية حال 267 00:17:55,678 --> 00:17:58,382 مما يعطينا الأبعاد المسطحة 268 00:17:58,417 --> 00:17:59,746 سوف ينسكب 269 00:17:59,781 --> 00:18:02,353 هل أبدو طفلة في الخامسة؟ 270 00:18:02,388 --> 00:18:03,530 الفكرة التي أحاول توصيلها 271 00:18:03,554 --> 00:18:05,917 هي أن المكان والزمان يتعايشان 272 00:18:05,952 --> 00:18:09,294 ويتشابكان في نفس الوقت 273 00:18:09,329 --> 00:18:10,691 مما يعني الآن حرفياً 274 00:18:10,726 --> 00:18:12,594 قد نتشارك المساحة 275 00:18:12,629 --> 00:18:13,705 مع الديناصورات التي تعيش وتتجول في العالم 276 00:18:13,729 --> 00:18:15,927 ولن نعرف ذلك 277 00:18:17,535 --> 00:18:18,699 "تاشا" 278 00:18:20,406 --> 00:18:21,669 "رجاءً قل لي "نات 279 00:18:22,705 --> 00:18:23,737 حسناً 280 00:18:23,772 --> 00:18:25,574 هل أنت متعاطية؟ 281 00:18:26,940 --> 00:18:28,346 لأنك تتحولين من البارد للساخن 282 00:18:28,381 --> 00:18:29,424 أكثر من حمام فندق استراحة رخيص 283 00:18:29,448 --> 00:18:31,580 اذ لاحظت؟ 284 00:18:31,615 --> 00:18:33,582 اذا كنت مدمنة فأنا منسحب 285 00:18:33,617 --> 00:18:34,693 هناك خط لن أتجاوزه 286 00:18:34,717 --> 00:18:37,586 لا لست مدمنة 287 00:18:37,621 --> 00:18:39,654 أنا أعاني من اضطراب الهوية الانفصامية 288 00:18:42,857 --> 00:18:44,923 شخصية منقسمة 289 00:18:44,958 --> 00:18:47,596 اذا أنت مصابة بالفصام؟ 290 00:18:47,631 --> 00:18:50,632 لا الأمر مختلف 291 00:18:50,667 --> 00:18:52,898 عقلي متصل بشخصيتين مختلفتين 292 00:18:52,933 --> 00:18:55,604 لكل منها مهاراته وسلوكياته وغير ذلك 293 00:18:55,639 --> 00:18:57,210 باستثناء الذكريات المشتركة 294 00:18:57,245 --> 00:18:58,574 ناقص ذكرى قصيرة المدى 295 00:18:58,609 --> 00:18:59,949 قد تكون مشوشة قليلاً 296 00:18:59,973 --> 00:19:02,578 لكنها تعود إلي في النهاية 297 00:19:02,613 --> 00:19:04,613 إذاً أنت "نات"؟ 298 00:19:06,848 --> 00:19:09,255 واحيانا انت "تاشا"؟ 299 00:19:09,290 --> 00:19:11,290 بالضبط 300 00:19:11,325 --> 00:19:12,885 كيف يمكن حتى علاج هذا؟ 301 00:19:14,658 --> 00:19:17,692 ربما لا تعالجه أصلاً 302 00:19:17,727 --> 00:19:19,309 لمجرد أن شخص مركب بطريقة 303 00:19:19,333 --> 00:19:22,367 مختلفة لا يعني بالضرورة أنه معطل 304 00:19:22,402 --> 00:19:24,633 لم أقصد قلة الذوق 305 00:19:24,668 --> 00:19:26,734 لا عليك 306 00:19:26,769 --> 00:19:28,934 أمر غريب عندما يدور في رأسك 307 00:19:28,969 --> 00:19:31,310 يحدث ذلك فقط عندما أشعر بالتوتر الكبير 308 00:19:33,413 --> 00:19:34,808 حسناً أنا مسرور بمعرفة 309 00:19:34,843 --> 00:19:36,678 أنني لا أثير توترك كثيراً 310 00:19:41,850 --> 00:19:43,916 حسناً ماذا ستفعلين عند 311 00:19:43,951 --> 00:19:46,292 الوصول إلى الساحل وركوب القارب؟ 312 00:19:46,327 --> 00:19:47,788 لا أرعف 313 00:19:47,823 --> 00:19:50,659 سأرى أين سيأخذني الكون 314 00:19:50,694 --> 00:19:51,858 ماذا عنك؟ 315 00:19:51,893 --> 00:19:53,365 هل ستعود بعد نثر جثمان أخيك؟ 316 00:19:56,535 --> 00:19:57,963 يا إلهي السيارة مشتعلة 317 00:19:57,998 --> 00:20:00,339 لا ليست مشتعلة انها حرارة زائدة 318 00:20:00,374 --> 00:20:02,671 كيف يختلف هذا؟ 319 00:20:04,774 --> 00:20:07,038 حسناً سأجد حل لهذا 320 00:20:07,073 --> 00:20:08,380 ليست طبيعتك 321 00:20:25,993 --> 00:20:27,300 كم هذا عظيم 322 00:20:29,733 --> 00:20:31,573 المطاردة أوصلتها لأقصى حدودها 323 00:20:33,099 --> 00:20:34,736 كانت لنا 15 عاماً 324 00:20:34,771 --> 00:20:36,771 ثم ركبتها أسبوعين لأدمرها 325 00:20:38,808 --> 00:20:39,873 سأحضر بعض الماء 326 00:20:41,844 --> 00:20:43,613 لا حاجة لهذا 327 00:20:46,750 --> 00:20:47,815 قد تساعد 328 00:20:51,524 --> 00:20:53,887 هذه كانت آخر زجاجة أليس كذلك؟ 329 00:20:55,726 --> 00:20:57,066 لأنك شربت الأخرى كلها 330 00:20:57,090 --> 00:20:59,398 أيضا نعم 331 00:20:59,433 --> 00:21:01,862 لكن لا تقلق نحن في الريف 332 00:21:01,897 --> 00:21:05,030 سنجد مصادر طبيعية في أي مكان 333 00:21:05,065 --> 00:21:06,735 أو ربما نعثر على أحد 334 00:21:06,770 --> 00:21:09,375 ونطلب منه المساعدة 335 00:21:11,005 --> 00:21:12,620 هل نسيت مشهد الهروب؟ 336 00:21:12,644 --> 00:21:14,677 لأنني قتلت رجلاً 337 00:21:14,712 --> 00:21:16,382 معك حق 338 00:21:16,417 --> 00:21:19,044 حسناً لنحرص على جلب ما يكفي من ماء 339 00:21:19,079 --> 00:21:20,628 كي لا نخفق اذا حدث هذا ثانيةً 340 00:21:20,652 --> 00:21:21,849 أتعلمين 341 00:21:21,884 --> 00:21:22,850 هناك حاوية في الخلف أحضريها 342 00:21:34,897 --> 00:21:36,369 أجل هذه هي 343 00:21:36,404 --> 00:21:37,931 لماذا تحملها؟ 344 00:21:37,966 --> 00:21:39,867 إنها زجاجة التبول 345 00:21:41,508 --> 00:21:42,782 انها جديدة لم أستعملها 346 00:21:44,071 --> 00:21:46,742 لابد أنك جرت مقاسها 347 00:21:49,549 --> 00:21:50,680 ربما 348 00:21:52,112 --> 00:21:56,081 المقاس المناسب 349 00:21:56,116 --> 00:21:58,919 لم تخبرني ما هو عملك 350 00:22:00,428 --> 00:22:02,494 أنا محاسب جنائي 351 00:22:02,529 --> 00:22:06,564 لم تقل أي شيء عن الطب الشرعي 352 00:22:06,599 --> 00:22:08,170 لا أحب التورط في هذه الأشياء 353 00:22:08,194 --> 00:22:10,766 ولا يصب في مصلحتي 354 00:22:10,801 --> 00:22:14,803 هل أنت من المباحث أو الاستخبارات؟ 355 00:22:14,838 --> 00:22:16,838 محاكم الأسرة 356 00:22:16,873 --> 00:22:20,072 أجلس في مكتب صغير طوال اليوم أتصفح جداول 357 00:22:20,107 --> 00:22:23,878 البيانات لتقييم أملاك الأزواج في عملية الطلاق 358 00:22:23,913 --> 00:22:26,419 اذا هذا غرض الأوراق الرسمية في سيارتك؟ 359 00:22:26,454 --> 00:22:27,893 أعني تهتم بها لدرجة 360 00:22:27,917 --> 00:22:29,917 أخذها على الطريق معك؟ 361 00:22:29,952 --> 00:22:31,556 إنه عمل مهم 362 00:22:31,591 --> 00:22:33,492 أنا محظوظ لأن أحصل على أي وقت فارغ 363 00:22:33,527 --> 00:22:35,791 على أية حال هذا ممتع في بعض الأحيان 364 00:22:35,826 --> 00:22:36,891 انتظري 365 00:22:37,993 --> 00:22:38,993 اسمعي 366 00:22:40,666 --> 00:22:41,666 الماء 367 00:22:52,777 --> 00:22:54,513 اذا ما هي أهم 368 00:22:54,548 --> 00:22:57,516 قضية حللتها؟ 369 00:22:57,551 --> 00:22:59,419 هناك زوجين في كاليفورنيا 370 00:23:00,851 --> 00:23:02,818 يملكون أملاك عقارية معاً 371 00:23:02,853 --> 00:23:05,491 ملايين الدولارات في تجارتهم 372 00:23:05,526 --> 00:23:09,462 على أية حال داهمته يعاشر السكرتيرة 373 00:23:09,497 --> 00:23:11,860 تقدمت للطلاق 374 00:23:11,895 --> 00:23:14,467 لا شيء غير عادي حتى تتحقق من 375 00:23:14,502 --> 00:23:16,469 حساب الشركة وكان الرصيد أقل من 100 دولار 376 00:23:16,504 --> 00:23:18,537 أين ذهب كل المال؟ 377 00:23:18,572 --> 00:23:20,671 استطاع الزوج فتح عمل 378 00:23:20,706 --> 00:23:24,136 بنفس الاسم بالضبط ولكن في ولاية أريزونا 379 00:23:25,909 --> 00:23:27,810 أجل بعض التغيرات هنا وهناك 380 00:23:27,845 --> 00:23:30,076 في الأوراق الرسمية ولم يلاحظ أحد 381 00:23:30,111 --> 00:23:31,814 وما كنا سنعرف أيضاً 382 00:23:31,849 --> 00:23:33,189 لولا ذلك التنقيح 383 00:23:33,213 --> 00:23:35,048 لعشر سنوات من السجلات العامة 384 00:23:35,083 --> 00:23:37,589 كل عملية بيع قام بها 385 00:23:37,624 --> 00:23:39,118 لكن لا تنتهي على هذا الحد 386 00:23:39,153 --> 00:23:41,054 عندما واجهته 387 00:23:41,089 --> 00:23:42,693 اشتكى من الصداع النصفي 388 00:23:42,728 --> 00:23:44,563 لدرجة أنه أدخل نفسه في الطواريء 389 00:23:44,598 --> 00:23:46,224 كانوا يعتقدون أنه مجرد حالة 390 00:23:46,259 --> 00:23:48,259 رجال أعمال مشدود يواجه طلاق 391 00:23:48,294 --> 00:23:50,261 أعطوه المسكن أخرجوه فوراً 392 00:23:50,296 --> 00:23:51,933 بينما كان أمام 393 00:23:51,968 --> 00:23:53,803 المستشفى ينتظر السيارة 394 00:23:53,838 --> 00:23:57,510 أصيب بانفجار وعائي وسقط ميتاً على الرصيف 395 00:23:59,745 --> 00:24:02,515 إذا قتلته بالأوراق؟ 396 00:24:02,550 --> 00:24:04,946 هذه أفضل جريمة 397 00:24:04,981 --> 00:24:07,916 لا لم أقتله 398 00:24:08,952 --> 00:24:09,984 رد القدر قتله 399 00:25:38,041 --> 00:25:40,008 لا أصدق أن هذا يحدث 400 00:25:53,826 --> 00:25:56,629 ليس لدي أي فكرة 401 00:25:56,664 --> 00:25:58,070 لا أعرف ماذا أنظر إليه هنا 402 00:25:58,094 --> 00:25:59,896 أعتقد أننا تورطنا 403 00:26:05,805 --> 00:26:08,971 الجو أصبح حارق بعض الشيء 404 00:26:09,006 --> 00:26:10,170 ألا تعتقد؟ 405 00:26:12,845 --> 00:26:14,141 "تاشا" 406 00:26:15,848 --> 00:26:17,408 يبدو أن "نات" جعلتك 407 00:26:17,443 --> 00:26:19,377 تلتقط سريعاً فكرة الفصام 408 00:26:19,412 --> 00:26:21,532 ليس الأمر معقداً كما تصفه 409 00:26:25,187 --> 00:26:27,891 لديك صمام فورتيك ال 31 410 00:26:29,092 --> 00:26:30,993 سوف يستمر في الدوران لكن فقط اذا 411 00:26:31,028 --> 00:26:34,062 تذكرت ترك نظام التبريد بعد الملء 412 00:26:34,097 --> 00:26:35,701 انه يتعرض لاجهاد فقط 413 00:26:45,339 --> 00:26:48,010 ثلاث سنوات في سلاح المهندسين بالجيش 414 00:26:48,045 --> 00:26:49,209 ليس بالأمر الكبير 415 00:26:51,378 --> 00:26:53,081 مجرد عمل يدوي سريع 416 00:26:54,480 --> 00:26:57,085 ويوجد المزيد منه عند المصدر 417 00:26:59,826 --> 00:27:01,122 ممتاز 418 00:27:02,488 --> 00:27:04,125 انتهيت؟ - انتهيت - 419 00:27:15,138 --> 00:27:16,138 أحسنت 420 00:27:17,239 --> 00:27:18,239 ماذا؟ 421 00:27:29,823 --> 00:27:31,119 أتعلمين؟ لا أفهم 422 00:27:31,154 --> 00:27:32,725 لماذا علينا قتلها 423 00:27:32,760 --> 00:27:34,386 ألا يبدو قاسي بالنسبة لك؟ 424 00:27:34,421 --> 00:27:37,059 ألا يمكن معاقبتها على مخالفة الأمور؟ 425 00:27:37,094 --> 00:27:38,335 القتل مبالغ فيه أنت تعلمين 426 00:27:40,999 --> 00:27:43,197 كلا يوجد نظام لهذا العالم 427 00:27:43,232 --> 00:27:45,001 ولا أقصد العالم الخارجي 428 00:27:45,036 --> 00:27:48,136 أنا أتحدث عن عالمنا العالم الإجرامي 429 00:27:48,171 --> 00:27:50,138 من واجبنا الحفاظ على هذا 430 00:27:50,173 --> 00:27:51,975 النظام وإلا سينهار كله 431 00:27:52,010 --> 00:27:53,955 هل ذهبت إلى كل فرع للعصابة 432 00:27:53,979 --> 00:27:55,154 وأخذت القليل من صافي الربح؟ 433 00:27:55,178 --> 00:27:57,343 لا - بالطبع لا - 434 00:27:57,378 --> 00:27:59,180 انه بث رسالة 435 00:27:59,215 --> 00:28:01,149 لكل من يعرف من صاحب السلطة 436 00:28:01,184 --> 00:28:03,349 ليست قضية مهمة غير مكتملة 437 00:28:03,384 --> 00:28:06,319 بل كي يعرف الجميع سواءً كانت قروش 438 00:28:06,354 --> 00:28:07,760 أو رزمة من الأوراق 439 00:28:07,795 --> 00:28:09,421 لا يوقفك أي حد 440 00:28:09,456 --> 00:28:12,897 وأنا جادة بهذا حتى لو كانت جدتك 441 00:28:12,932 --> 00:28:15,361 لاستعادة بضاعتك وترجيح التوازن من جديد 442 00:28:15,396 --> 00:28:18,232 حسناً ربما هذا ليس أسلوبي 443 00:28:18,267 --> 00:28:21,873 ربما كقائد لا أريد أن أضيع وقتي 444 00:28:21,908 --> 00:28:23,446 الثمين في أشياء لا أهتم بها 445 00:28:23,470 --> 00:28:25,173 أنت تهتم 446 00:28:25,208 --> 00:28:27,043 تهتم كثيرا 447 00:28:27,078 --> 00:28:29,089 هذا يملأ وجهك الجميل 448 00:28:29,113 --> 00:28:30,981 فقط تهتم للأسباب الخاطئة 449 00:28:31,016 --> 00:28:32,312 هل تعتقد أنني لا أستطيع رؤية ذلك؟ 450 00:28:32,347 --> 00:28:33,918 أنا أعمل بهذا لـ 20 عاماً 451 00:28:33,953 --> 00:28:35,381 ماذا تتحدثين عنه؟ 452 00:28:35,416 --> 00:28:37,317 "ما أقصده هو مهما تشعر تجاه "ناتاشا 453 00:28:37,352 --> 00:28:40,122 عليك أن تسحبها للمقعد الخلفي للاحتفاء بها 454 00:28:40,157 --> 00:28:42,795 مهما يكن 455 00:28:42,830 --> 00:28:45,193 ليست مميزة بالنسبة لي 456 00:28:45,228 --> 00:28:47,833 هل لديك أي فكرة عن الصلاحية 457 00:28:47,868 --> 00:28:49,560 التي يتمتع بها رجل مثلي على النساء؟ 458 00:28:49,595 --> 00:28:53,168 وماذا قد تفعل هؤلاء النساء لعيش نمط حياتي؟ 459 00:28:53,203 --> 00:28:55,170 لا 460 00:28:55,205 --> 00:28:57,040 إنها ليلة فتيات في 461 00:28:57,075 --> 00:28:58,250 جزيرة "آليس" وأنا أضربهم بعصى 462 00:28:58,274 --> 00:29:00,142 لديك جزيرة؟ 463 00:29:01,244 --> 00:29:03,046 هذا جميل ومنعزل 464 00:29:03,081 --> 00:29:05,444 وماذا تفعل وأنت على الجزيرة؟ 465 00:29:05,479 --> 00:29:07,985 استعملي مخيلتك 466 00:29:08,020 --> 00:29:09,580 تقصد جزيرة "آليس" بمعنى الكلمة؟ 467 00:29:09,615 --> 00:29:12,154 أم هو نادي تقوم فيه بمحاكاة تقليدية؟ 468 00:29:12,189 --> 00:29:14,321 كي أفهم بالضبط ما تقصده 469 00:29:14,356 --> 00:29:16,224 أنا "آليس" هناك جزيرة 470 00:29:16,259 --> 00:29:17,929 جزيرة "آليس" يذهب إليها النساء 471 00:29:17,964 --> 00:29:19,238 النساء هناك - هذا صحيح - 472 00:29:22,496 --> 00:29:24,243 اذا جزيرة "آليس" مثل سخرية من اسمك 473 00:29:24,267 --> 00:29:25,596 "أنت "آليس 474 00:29:25,631 --> 00:29:28,973 وأنت جزيرة أيضاً 475 00:29:29,008 --> 00:29:31,371 "أجل اذا كان لدي جزيرة سوف تسمى "آليس آيلاند 476 00:29:31,406 --> 00:29:32,977 هذا موجود بالفعل 477 00:29:33,012 --> 00:29:34,539 لا يمكنك تسمية هذا 478 00:29:34,574 --> 00:29:36,244 ماذا تقصدين؟ 479 00:29:36,279 --> 00:29:38,312 لم أشتري جزيرة 480 00:29:40,921 --> 00:29:42,481 هل تدفئة المقاعد لا تعمل؟ 481 00:29:51,228 --> 00:29:52,535 على مسافة نصف ميل من الطريق السريع 482 00:29:52,559 --> 00:29:54,229 وفي العراء الفارغ ومازلت غير قادرة على التفريغ؟ 483 00:29:54,264 --> 00:29:55,296 أنت لا تساعد 484 00:29:59,302 --> 00:30:01,269 اذا أنت محاسب 485 00:30:03,944 --> 00:30:07,539 هناك بعض المال كسبته مع الوقت 486 00:30:07,574 --> 00:30:09,409 وأعتقد أن من الجيد أن 487 00:30:09,444 --> 00:30:11,609 أجعله يبدو من مصدر شرعي؟ 488 00:30:11,644 --> 00:30:14,513 أجل أشعر أنك تعرف 489 00:30:14,548 --> 00:30:16,988 هل وفرت القليل 490 00:30:17,023 --> 00:30:19,287 في حصالتك الصغيرة يا "شمس الشموسة"؟ 491 00:30:19,322 --> 00:30:21,157 شمس الشموسة؟ 492 00:30:21,192 --> 00:30:23,929 هل تفكرين بتأسيس "روث" للادخار استثمار بعض المال؟ 493 00:30:25,999 --> 00:30:28,230 كم نتحدث عنه هنا؟ 494 00:30:28,265 --> 00:30:31,002 حوالي 650 495 00:30:31,037 --> 00:30:35,006 لا أحد يهتم من أين لك 650 دولار 496 00:30:35,041 --> 00:30:36,436 انها 650 ألف 497 00:30:38,374 --> 00:30:39,374 ماذا؟ 498 00:30:41,146 --> 00:30:42,310 هل أنت جادة؟ 499 00:30:44,083 --> 00:30:45,379 650 500 00:30:45,414 --> 00:30:47,315 هذا أكثر من نصف مليون 501 00:30:47,350 --> 00:30:49,251 أنت حقا محاسب 502 00:30:53,158 --> 00:30:54,993 لا آسف 503 00:30:55,028 --> 00:30:57,325 لا أستطيع الانخراط في شيء كهذا 504 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 سأفقد سافقد 505 00:30:59,362 --> 00:31:00,460 سأذهب إلى السجن 506 00:31:00,495 --> 00:31:01,626 لا أستطيع الذهاب إلى السجن 507 00:31:01,661 --> 00:31:03,364 آسف لا أستطيع مساعدتك 508 00:31:03,399 --> 00:31:07,071 لا بأس أتفهم هذا 509 00:31:08,437 --> 00:31:10,008 لكن يمكن أن أعطيك بعض النصائح 510 00:31:10,043 --> 00:31:11,086 قد تساعدك 511 00:31:11,110 --> 00:31:12,637 لكن قليلاً 512 00:31:12,672 --> 00:31:14,672 اذا سأل أحد أنا لم أساعدك 513 00:31:18,183 --> 00:31:19,578 ما الذي يجري؟ 514 00:31:19,613 --> 00:31:21,349 هل تحاولي انشاء فيضان مائي؟ 515 00:31:21,384 --> 00:31:22,680 انتهيت 516 00:31:25,388 --> 00:31:26,497 بالنسبة لشخص يقدم 517 00:31:26,521 --> 00:31:27,619 الحماية أنت عالة حقيقية 518 00:31:29,029 --> 00:31:30,029 هل انت بخير؟ 519 00:31:32,164 --> 00:31:34,065 عليك الذهاب من هنا 520 00:31:34,100 --> 00:31:35,429 أعلى التيار 521 00:31:44,077 --> 00:31:45,505 الأشرار 522 00:31:46,772 --> 00:31:48,376 هيا أسرعي 523 00:32:37,559 --> 00:32:39,097 كيف يعمل هذا؟ 524 00:32:49,406 --> 00:32:50,406 لا تتحرك 525 00:32:55,082 --> 00:32:56,082 هذا ما سيحدث 526 00:32:57,579 --> 00:32:59,579 يا إلهي 527 00:34:28,835 --> 00:34:30,703 سأقتلك أيتها العاهرة 528 00:34:30,738 --> 00:34:31,738 يمكنك المحاولة 529 00:35:35,836 --> 00:35:36,934 أصبته 530 00:35:40,643 --> 00:35:41,741 لقد قتلتك أيها العاهرة 531 00:35:45,846 --> 00:35:47,252 هل تعيق ميدان الرماية 532 00:35:47,287 --> 00:35:48,567 حتى تجعلني أتعرق؟ 533 00:35:49,652 --> 00:35:51,234 أين تعلمت القتال هكذا؟ 534 00:35:51,258 --> 00:35:52,917 تدربت بصرامة تحت وصاية سيد 535 00:35:52,952 --> 00:35:55,722 الساموراي عندما كنت أسافر عبر شرق آسيا 536 00:35:55,757 --> 00:35:57,955 يمكنني خنق رجل حتى الموت بفخذي المجردتين 537 00:35:59,662 --> 00:36:00,771 طريقة ملحوظة 538 00:36:12,708 --> 00:36:13,740 "تاشا" 539 00:36:14,908 --> 00:36:16,281 "سدد هدفك "آليس 540 00:36:16,316 --> 00:36:17,596 لا أريد أن أكون من يفعلها 541 00:36:19,583 --> 00:36:21,220 سدد هدفك 542 00:36:25,688 --> 00:36:27,523 ظننت أنك تحبيني 543 00:36:35,698 --> 00:36:36,730 أنت غبي 544 00:36:38,371 --> 00:36:40,635 هل تظن هذا فلم "هولمارك"؟ 545 00:36:44,674 --> 00:36:47,939 يا إلهي كوعي 546 00:36:47,974 --> 00:36:49,644 ووسطي 547 00:36:49,679 --> 00:36:51,580 لقد تصرفت بشراسة هناك 548 00:36:51,615 --> 00:36:53,714 لم أفعل أي شيء 549 00:36:55,355 --> 00:36:57,751 من هؤلاء؟ 550 00:36:57,786 --> 00:36:59,335 يبدو أنهم جادين أكثر هذه المرة 551 00:36:59,359 --> 00:37:00,622 "انه "آليس 552 00:37:00,657 --> 00:37:02,690 وربما أحد منظفي العصابة 553 00:37:02,725 --> 00:37:04,439 رئيس الزعيم لكن مرتبة 554 00:37:04,463 --> 00:37:05,924 عالية في التسلسل الهرمي 555 00:37:05,959 --> 00:37:07,596 رائع 556 00:37:07,631 --> 00:37:10,533 والعلاقة بينكما؟ 557 00:37:13,406 --> 00:37:14,702 يمكنك قول هذا 558 00:37:16,970 --> 00:37:18,706 كنت مخطوبة له 559 00:37:18,741 --> 00:37:21,775 لذا قد يشعر ببعض الهجران الآن 560 00:37:21,810 --> 00:37:23,348 لا أتخيل السبب 561 00:37:23,383 --> 00:37:25,383 اسمع هذا عملي 562 00:37:25,418 --> 00:37:28,815 أتقرب من المجرمين أخدعهم ثم أتحرك 563 00:37:28,850 --> 00:37:31,653 طريقتي الشخصية للهرب من رد الدين 564 00:37:31,688 --> 00:37:34,392 بهذا الشأن لسنا نختلف كثيراً 565 00:37:38,431 --> 00:37:39,606 هل كنت حقاً 566 00:37:39,630 --> 00:37:40,750 ستتزوجي بهذا الرجل؟ 567 00:37:43,469 --> 00:37:45,062 أنا آسف 568 00:37:45,097 --> 00:37:47,372 ليس من شأني 569 00:37:47,407 --> 00:37:51,343 الحقيقة لا أعرف 570 00:37:51,378 --> 00:37:52,949 لا أعرف أبداً أي مشاكل 571 00:37:52,973 --> 00:37:55,974 أقع فيها لأنني أتحول إلى شخص آخر 572 00:37:56,009 --> 00:37:57,580 تاشا" لا تحل المشاكل وحسب" 573 00:37:57,615 --> 00:37:59,417 بل تخلقها أيضاً 574 00:37:59,452 --> 00:38:01,749 مع ذلك لا تواجه العواقب 575 00:38:01,784 --> 00:38:07,583 أنا من يستيقظ بوشم سيف على معصمي أو خاتم خطوبة على اصبعي 576 00:38:09,462 --> 00:38:10,967 لا يبدو هذا مزعج لها 577 00:38:10,991 --> 00:38:12,595 أليس كذلك؟ 578 00:38:12,630 --> 00:38:14,366 ممتع أن تكون أنا 579 00:38:19,131 --> 00:38:23,771 أظن أنني رأيت علبة اسعاف هنا 580 00:38:28,811 --> 00:38:29,843 هذا لطف 581 00:38:33,486 --> 00:38:37,114 "وللعلم لا أحمل مشاعر تجاه "آليس 582 00:38:37,149 --> 00:38:40,788 لا علاقة لهذا بي 583 00:38:40,823 --> 00:38:42,790 أعلم ولكن 584 00:38:42,825 --> 00:38:45,958 أردتك أن تفهم الوضع مادياً 585 00:38:45,993 --> 00:38:47,432 مادياً؟ 586 00:38:48,831 --> 00:38:51,403 مادياً 587 00:39:04,583 --> 00:39:06,814 أرجوك أخبرني أنك وجدت مفاتيح 588 00:39:06,849 --> 00:39:08,519 كلا لقد سلبتهم 589 00:39:08,554 --> 00:39:09,817 لا يمكننا أخذ الشاحنة 590 00:39:13,856 --> 00:39:15,889 لا أصدق أنك حصلت على فرصة وترددت 591 00:39:15,924 --> 00:39:17,693 لم أتردد 592 00:39:17,728 --> 00:39:19,728 كنت أتأكد هل تهرب 593 00:39:19,763 --> 00:39:21,763 من الموقف أو تهرب مني 594 00:39:21,798 --> 00:39:24,700 يا إلهي هل هناك أسوأ اثارة للشفقة من هذا؟ 595 00:39:24,735 --> 00:39:26,438 انها الأسوأ 596 00:39:26,473 --> 00:39:28,836 حرفياً أسوأ خيار تقوم به 597 00:39:28,871 --> 00:39:30,739 لن تعرف أبداً ما تريده 598 00:39:30,774 --> 00:39:32,983 لأن هذا النوع من الفتيات لا تعرف ماذا تريد 599 00:39:33,007 --> 00:39:35,843 إنه اللغز الممزوج مع مذهب 600 00:39:35,878 --> 00:39:37,515 المتعة الفراغية وهذا هو أصل الجذب 601 00:39:37,550 --> 00:39:39,044 أنت تحتاج شخص أكثر نضجاً 602 00:39:39,079 --> 00:39:41,552 مثل امرأة تضفي عليك هيبة أكثر 603 00:39:41,587 --> 00:39:43,187 وثقة بالنفس أكثر ممن ذلك 604 00:39:43,215 --> 00:39:45,688 مثل طبيب أو صيدلي 605 00:39:45,723 --> 00:39:47,756 أنت لا تعرفيها 606 00:39:47,791 --> 00:39:50,055 أيضاً لا أميل لفتيات النضارات 607 00:39:52,257 --> 00:39:55,467 مستقبلك كله معلق على هذا الآن 608 00:39:55,502 --> 00:39:57,106 ومستعد لتركه ينزلق من اصابعك 609 00:39:57,130 --> 00:39:59,229 لماذا؟ هل فكرت بهذا؟ 610 00:39:59,264 --> 00:40:01,165 لأنك وجدت انسان صغير وتعتقد 611 00:40:01,200 --> 00:40:04,234 أنه لطيف لأنه يلعب شخصية صعب المنال؟ 612 00:40:04,269 --> 00:40:06,940 هنا عليك السيطرة على عقلك 613 00:40:06,975 --> 00:40:09,877 انها لا تظهر أدنى ولاء 614 00:40:09,912 --> 00:40:12,011 ولائك مع عائلتك 615 00:40:13,817 --> 00:40:15,630 هل تعرفين صعوبة تجاوز ونسيان شخص؟ 616 00:40:15,654 --> 00:40:18,248 ربما لا, لأنك شخص غير محبوب 617 00:40:18,283 --> 00:40:20,888 ربما أحاول أن أكون غير محبوب 618 00:40:20,923 --> 00:40:23,528 لأن ما أراه من صورة هنا 619 00:40:23,563 --> 00:40:24,892 تجذب الكثير من الانتباه 620 00:40:24,927 --> 00:40:26,993 لذا علي طرح الحلقات الأضعف من السلسلة 621 00:40:27,028 --> 00:40:29,534 يجب السماح بمرور السباحين الأقوياء, قد تفهم مقصدي 622 00:40:29,569 --> 00:40:32,900 هذا احترام كبير 623 00:40:32,935 --> 00:40:35,705 ليس عليك اثبات شيء لي 624 00:40:35,740 --> 00:40:37,740 وليس علي اثبات شيء لك 625 00:40:37,775 --> 00:40:39,181 لكن هل تعرف ماذا عليك فعله؟ 626 00:40:39,205 --> 00:40:41,106 عليك اثبات شيء لنفسك 627 00:40:42,549 --> 00:40:43,878 عليك اثبات أنه يمكنك 628 00:40:43,913 --> 00:40:46,144 التفوق على هذه المرأة 629 00:40:46,179 --> 00:40:48,916 متابعة طريقك وفعل الشيء الصحيح 630 00:40:48,951 --> 00:40:51,116 وهو نسف رأسها 631 00:40:51,151 --> 00:40:53,756 هل رأيت قدراتها؟ 632 00:40:53,791 --> 00:40:55,252 الآن تخيلي هذا في غرفة نوم 633 00:40:55,287 --> 00:40:56,627 حاولي تخطي هذا 634 00:40:56,662 --> 00:40:58,123 انها فقط تركل كثيراً 635 00:40:58,158 --> 00:41:00,158 ابحث لك عن دمية منتفخية انها اسهل تعامل 636 00:41:01,865 --> 00:41:02,897 فقط بدلي الاطار 637 00:41:04,131 --> 00:41:05,306 توقفت عن الاستماع لك 638 00:41:05,330 --> 00:41:07,066 "لوسي الأشول" 639 00:41:07,101 --> 00:41:08,936 عذراً هل تتحدث معي هكذا؟ 640 00:41:08,971 --> 00:41:12,577 فقط بدلي الاطار 641 00:41:12,612 --> 00:41:13,578 هل تمزحي؟ - لقد انتهيت - 642 00:41:13,613 --> 00:41:14,942 اركب الشاحنة 643 00:41:14,977 --> 00:41:15,877 سأصيب خصيتيك لا أهتم 644 00:41:16,979 --> 00:41:18,913 حسناً أصلحي الإطار 645 00:41:18,948 --> 00:41:20,684 باحكام 646 00:41:24,888 --> 00:41:26,591 لا أعتقد أن والدك سوف يمانع إذا 647 00:41:26,626 --> 00:41:28,346 احضرت فتاة للمنزل بدل شاب 648 00:41:48,307 --> 00:41:50,340 ماذا كان اسمه؟ 649 00:41:50,375 --> 00:41:53,145 لا أحب الاشارة إليه بالصندوق 650 00:41:54,951 --> 00:41:56,588 "بوبي" 651 00:41:56,623 --> 00:41:57,985 روبيت" لكن" 652 00:41:58,020 --> 00:42:01,186 "كنا نسمى "بوبي وجيمي 653 00:42:01,221 --> 00:42:03,287 كنا نقوم بأشياء ممتعة معاً 654 00:42:05,665 --> 00:42:08,028 مثل ماذا؟ 655 00:42:08,063 --> 00:42:10,701 حصلنا على رخصة طيران معاً 656 00:42:10,736 --> 00:42:13,297 كنا نفكر في شراء طائرة يوماً ما 657 00:42:13,332 --> 00:42:15,266 تستطيع الطيران؟ 658 00:42:15,301 --> 00:42:16,839 لا تمزح 659 00:42:20,042 --> 00:42:21,613 يجب أن أفعل ذلك مرة أخرى 660 00:42:23,342 --> 00:42:28,015 أعتقد أنه قد يقربني منه 661 00:43:09,993 --> 00:43:11,795 الحياة ثمينة لكن اللعب 662 00:43:11,830 --> 00:43:15,359 الآمن طوال الوقت ليس حياة 663 00:43:15,394 --> 00:43:18,230 اذا حاولت التمسك به سوف يتخطاك ويمشي 664 00:43:18,265 --> 00:43:20,771 يجب أن تشارك 665 00:43:24,975 --> 00:43:26,755 هل تخبريني أن علي تولي ميدان رماية السهام؟ 666 00:43:26,779 --> 00:43:29,406 لا أريدك أن تفعل شيء آخر 667 00:43:31,047 --> 00:43:32,376 التعري 668 00:43:34,182 --> 00:43:36,347 هل هذا سرقة؟ 669 00:43:36,382 --> 00:43:38,250 لا 670 00:43:38,285 --> 00:43:41,990 أريدك أن تشعر بالهواء على جسدك 671 00:43:42,025 --> 00:43:45,796 اخرج من شرنقتك واخلع قميصك 672 00:43:58,041 --> 00:43:59,041 سعيدة الآن؟ 673 00:43:59,075 --> 00:44:00,437 الآن الآخر 674 00:44:04,212 --> 00:44:06,784 عليك أن تفعل هذا 675 00:44:08,249 --> 00:44:09,358 عليك اعادة اكتشاف 676 00:44:09,382 --> 00:44:12,119 أن التحرر من وقت لآخر 677 00:44:12,154 --> 00:44:13,956 شيء ممتع, هذا هو العيش 678 00:44:13,991 --> 00:44:15,122 أعلم هذا 679 00:44:15,157 --> 00:44:16,959 اريد ان اكون مرح 680 00:44:16,994 --> 00:44:18,400 أريد أن أتحلل من وقت لآخر 681 00:44:21,163 --> 00:44:22,294 لا أعلم 682 00:44:22,329 --> 00:44:24,065 دائماً أتمسك بالخيار الآمن 683 00:44:24,100 --> 00:44:26,001 ربما أنا خائف 684 00:44:26,036 --> 00:44:27,167 الأمر سهل 685 00:44:31,371 --> 00:44:32,777 حان دورك 686 00:44:46,892 --> 00:44:48,155 كيف تشعر؟ 687 00:44:48,190 --> 00:44:49,430 شعور جيد 688 00:44:50,863 --> 00:44:52,225 لنجرب شيء 689 00:44:52,260 --> 00:44:54,964 أريدك أن تصرخ بكل قوتك 690 00:44:54,999 --> 00:44:57,065 لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي 691 00:45:02,039 --> 00:45:04,842 لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي 692 00:45:04,877 --> 00:45:07,339 هذا مثير للشفقة 693 00:45:07,374 --> 00:45:09,407 بصوت أعلى 694 00:45:09,442 --> 00:45:11,244 لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي 695 00:45:16,218 --> 00:45:20,121 لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي 696 00:45:20,156 --> 00:45:21,452 هذا كان ضعيف 697 00:45:23,258 --> 00:45:25,863 لن أسمح لأحد أن يتعدى حدودي 698 00:45:27,295 --> 00:45:29,031 لن أبتسم لمجرد أن الناس يقولون 699 00:45:29,066 --> 00:45:30,986 لي أنه يجب أن أبدو سعيداً 700 00:45:32,300 --> 00:45:34,168 ولن أضع معلومات حسابي 701 00:45:34,203 --> 00:45:36,566 الجاري بأقل من 10 دولارات 702 00:45:36,601 --> 00:45:39,041 على عائداتي الضريبية الآن 703 00:45:41,177 --> 00:45:42,506 وأنا لن أواجه مرةً أخرى 704 00:45:42,541 --> 00:45:44,442 "تبعات جنون "تاشا 705 00:45:44,477 --> 00:45:47,445 ولن أتوقف للاشارة الصفراء بعد الآن 706 00:45:51,253 --> 00:45:53,451 أتعلمين ما الذي لا أفعله؟ 707 00:45:53,486 --> 00:45:55,959 لم أعد ألعب كرة القدم الخيالية 708 00:45:55,994 --> 00:45:58,093 لن أدخل التواصل الاجتماعي 709 00:45:58,128 --> 00:46:00,458 لن أحسب خطواتي اليومية 710 00:46:00,493 --> 00:46:03,230 لن أذهب إلى صالة التدريب مرتين يومياً 711 00:46:05,201 --> 00:46:09,071 "وأنا لن أنكر أنني أعشق "نيكيلباك 712 00:46:09,106 --> 00:46:10,303 انها فرقة عظيمة 713 00:46:11,339 --> 00:46:13,306 وهل تعلمين ماذا؟ 714 00:46:13,341 --> 00:46:17,244 لن أقوم بتبديل إطاراتي كل ستة أشهر الآن 715 00:46:17,279 --> 00:46:19,345 لن أهتم بما يعتقده الناس 716 00:46:21,547 --> 00:46:23,613 لن أعيش داخل فقاعة صغيرة الآن 717 00:46:23,648 --> 00:46:25,153 سأخلع ثيابي 718 00:46:25,188 --> 00:46:26,319 شعور رائع 719 00:46:28,356 --> 00:46:29,356 هل رأيتم هذا؟ 720 00:46:31,293 --> 00:46:36,098 لن أتقبل لكمات الحياة 721 00:46:36,133 --> 00:46:38,364 ومن لديه أي مشكلة مع هذا 722 00:46:38,399 --> 00:46:41,070 ليقبل مؤخرتي 723 00:46:44,669 --> 00:46:47,406 الآن هذه هو المشاركة 724 00:46:49,080 --> 00:46:50,321 سوف أعيد ثيابي الآن 725 00:46:52,644 --> 00:46:54,578 مرحباً هنا 155 لرحلة الظهيرة 726 00:46:54,613 --> 00:46:57,317 هذا "شوغار شيد" على موجة 102.7 727 00:46:57,352 --> 00:46:58,923 هذا "شوكادوليك" مع 728 00:46:58,958 --> 00:47:00,056 أحدث البوماته 729 00:47:28,086 --> 00:47:31,342 فقط عندما أشعر بالبرد تشعرني بالضيق والحر ثانيةً 730 00:47:31,353 --> 00:47:33,188 أريد منك وضع الحواجز 731 00:47:33,223 --> 00:47:36,290 هم هنا للحاق بي لكنهم لن يقتلوك 732 00:47:36,325 --> 00:47:38,127 طلقتان هنا ثلاثة في القاذف 733 00:47:38,162 --> 00:47:39,700 تركت القاذف في آخر مواجهة 734 00:47:39,724 --> 00:47:42,164 اذا لا تهدر هذا الرصاص 735 00:47:42,199 --> 00:47:43,429 أين تذهبين؟ 736 00:47:43,464 --> 00:47:44,573 نلعب لعبة راعي البقر والهنود الحمر 737 00:47:44,597 --> 00:47:46,069 سؤال واحد - ماذا؟ - 738 00:47:46,104 --> 00:47:47,114 ماذا يعني سد الحواجز؟ 739 00:47:47,138 --> 00:47:48,170 عملية تضليل 740 00:49:07,251 --> 00:49:09,548 آسفة أخذت وقت طويل 741 00:49:09,583 --> 00:49:11,550 مهارات قيادة جيدة 742 00:49:11,585 --> 00:49:13,321 شكراً 743 00:49:13,356 --> 00:49:14,685 ركوب الخيل والرماية؟ 744 00:49:14,720 --> 00:49:16,038 أي شيء آخر تريدين أن تخبريني عنه؟ 745 00:49:16,062 --> 00:49:17,754 ثلاث سنوات من مساعدة قبيلة سكان أصليين 746 00:49:17,789 --> 00:49:19,602 في مواجهة خط بترول عابر غير قانوني 747 00:49:19,626 --> 00:49:22,264 "سموني "أهوتاميك 748 00:49:23,597 --> 00:49:25,498 هذا يعني سنجاب الخش الذي لا يهدأ 749 00:49:27,073 --> 00:49:29,106 يجب أن نهذب 750 00:50:01,404 --> 00:50:03,536 من قال أن الرومانسية ماتت؟ 751 00:50:03,571 --> 00:50:05,472 أكره أن أقول لقد حذرتك 752 00:50:05,507 --> 00:50:08,541 لكن آمل أن هذه الصحوة التي تحتاجها 753 00:50:16,782 --> 00:50:18,485 أتعلمين؟ 754 00:50:18,520 --> 00:50:20,421 لا أفهم 755 00:50:20,456 --> 00:50:22,500 لماذا تهتمين بمتابعتي لهذا؟ 756 00:50:22,524 --> 00:50:23,721 بكل صراحه؟ 757 00:50:23,756 --> 00:50:25,393 نعم بصراحة 758 00:50:25,428 --> 00:50:26,636 كل الضغط الذي تضعيه علي؟ 759 00:50:26,660 --> 00:50:28,231 هل يدفع أبي علاوة؟ 760 00:50:30,334 --> 00:50:31,531 اسمعني 761 00:50:31,566 --> 00:50:34,369 أبي كان موجه لأبيك 762 00:50:34,404 --> 00:50:36,272 لم يكن ذلك القائد العظيم 763 00:50:36,307 --> 00:50:37,801 حصل على بعض المساعدة 764 00:50:37,836 --> 00:50:40,507 هذا ليس طقس عبور لك 765 00:50:40,542 --> 00:50:43,576 انه طقس عبور للجميع 766 00:50:48,451 --> 00:50:49,615 حقا؟ 767 00:50:53,258 --> 00:50:54,818 حسناً لا يهم 768 00:50:54,853 --> 00:50:56,523 لأنني تجاوزتها 769 00:50:56,558 --> 00:50:58,129 حصلت على فرصتها وتركتها 770 00:51:00,430 --> 00:51:02,661 سننهي هذا الأمر 771 00:51:02,696 --> 00:51:04,597 والدك سيفخر بك 772 00:51:06,568 --> 00:51:07,600 شكراً على التعاطف لكن أبي مات 773 00:51:09,571 --> 00:51:11,538 بقيت خدعة بين ثيابي 774 00:51:11,573 --> 00:51:13,474 سترفع من مستوانا 775 00:51:13,509 --> 00:51:15,790 ثم نلحق ببول القطط الأخضر 776 00:51:19,482 --> 00:51:21,680 آسف أنني وصفتك أنك غير محبوبة 777 00:51:21,715 --> 00:51:23,385 كان غير عقلاني 778 00:51:26,258 --> 00:51:27,598 شكراً لك على هذا الاعتذار 779 00:51:27,622 --> 00:51:30,227 لقد جرح مشاعري قليلا 780 00:51:30,262 --> 00:51:33,428 هل تريدين عناق؟ 781 00:51:33,463 --> 00:51:34,792 لا 782 00:51:34,827 --> 00:51:37,300 أنا لا أعانق أبداً 783 00:51:37,335 --> 00:51:39,566 اركب الشاحنة 784 00:51:52,614 --> 00:51:54,218 ماذا تفعل؟ 785 00:51:54,253 --> 00:51:56,286 أتولى الزمام 786 00:51:57,619 --> 00:51:59,289 آخر مرة كنت في السيطرة 787 00:51:59,324 --> 00:52:00,804 أخذتنا مباشرة إلى عرين الأسد 788 00:52:03,262 --> 00:52:04,492 آسفة 789 00:52:11,633 --> 00:52:13,237 ربما هذا وقت غير مناسب 790 00:52:13,272 --> 00:52:15,305 وأنا شبه مترددة من السؤول 791 00:52:15,340 --> 00:52:18,902 لكن ماذا حدث لمؤخرتي؟ 792 00:52:18,937 --> 00:52:22,312 لأنني اشعر مثل الذي سقط على درجة سلم 793 00:52:22,347 --> 00:52:23,940 أجل التوقيت غير مناسب 794 00:52:57,613 --> 00:52:58,975 ما هذا المكان؟ 795 00:52:59,010 --> 00:53:01,714 إنه عميل لي 796 00:53:01,749 --> 00:53:03,463 وجدت زوجها يخونها في منزل الشاطيء 797 00:53:03,487 --> 00:53:05,289 عندما ذهبت كانت 798 00:53:05,324 --> 00:53:06,653 في مداعبة مع مدرب اليوغا 799 00:53:06,688 --> 00:53:08,820 زوجين لطيفين 800 00:53:08,855 --> 00:53:11,295 على أي حال هذه نسخة من الإفادة التي أخذناها 801 00:53:12,628 --> 00:53:14,529 المفتاح اللعين على الباب اللعين 802 00:53:14,564 --> 00:53:16,333 تحت تمثال الراكون اللعين 803 00:53:16,368 --> 00:53:18,401 أيها الحثالة متذرع الصلاج 804 00:53:19,668 --> 00:53:20,948 هذا ليس أخلاقي 805 00:53:27,313 --> 00:53:30,545 مازال هنا 806 00:53:42,086 --> 00:53:44,691 هذا سينفعنا الليلة 807 00:53:46,860 --> 00:53:49,828 لا تلومي نفسك 808 00:53:49,863 --> 00:53:52,402 قمت بحمايتنا بطرق لا أتخيلها 809 00:53:52,437 --> 00:53:54,063 الحقيقة أننا 810 00:53:54,098 --> 00:53:57,704 وقعنا في البداية بسببي 811 00:53:57,739 --> 00:53:59,717 كنت تحاولين فعل شيء صحيح 812 00:53:59,741 --> 00:54:00,773 هذا ما يهم 813 00:54:14,756 --> 00:54:16,525 سأقول شيء الآن 814 00:54:16,560 --> 00:54:19,561 ربما لن تسمعه ثانيةً 815 00:54:24,403 --> 00:54:26,766 كنت على حق وأنا مخطئة 816 00:54:29,540 --> 00:54:31,738 أجل اضحك 817 00:54:31,773 --> 00:54:33,740 كنت أستخف بهذه الفتاة ومن تعاونه 818 00:54:35,139 --> 00:54:37,040 لا أعرف ما السر 819 00:54:37,075 --> 00:54:38,789 ربما طاقة الثنائي 820 00:54:38,813 --> 00:54:40,615 ليست طاقة الثنائي 821 00:54:40,650 --> 00:54:42,353 صدقيني هي وحدها 822 00:54:42,388 --> 00:54:44,454 هذا جيد استعمل هذه النسخة من نبذ الشفقة 823 00:54:44,489 --> 00:54:46,390 اشعر ببعض الغضب 824 00:54:46,425 --> 00:54:47,754 هذا جيد 825 00:54:47,789 --> 00:54:49,129 سأتصل بصديق 826 00:54:49,153 --> 00:54:50,889 إنه صديق قوي 827 00:54:50,924 --> 00:54:52,506 يعمل في منظمات الثلاثة أحرف 828 00:54:52,530 --> 00:54:54,695 التي نفعل الكثير للتخلص منها 829 00:54:54,730 --> 00:54:55,971 اذا كان صديق لك 830 00:54:55,995 --> 00:54:57,764 فهو صديق لي 831 00:54:57,799 --> 00:54:59,601 يجب أن أبدأ بالتفاعل 832 00:54:59,636 --> 00:55:01,097 منذ الآن 833 00:55:01,132 --> 00:55:02,648 يجب أن تعامليني كزعيم 834 00:55:02,672 --> 00:55:04,936 اجل لا مانع لدي 835 00:55:04,971 --> 00:55:08,379 صديقنا سيضع مؤشر أحمر على لوحة سيارتنا 836 00:55:08,414 --> 00:55:10,073 "ثم يدخل قاعدة بيانات "آمفير 837 00:55:10,108 --> 00:55:12,581 إذا تجاوزنا أي كاميرا مرور في الولاية 838 00:55:12,616 --> 00:55:15,782 سوف نبلغ فوراً 839 00:55:15,817 --> 00:55:17,520 لماذا لم نفعلها من قبل؟ 840 00:55:17,555 --> 00:55:19,489 لأنني لم أريد استنفاد خدماتي 841 00:55:21,053 --> 00:55:22,789 هذا ليس مجرد طقس عبور الآن 842 00:55:24,925 --> 00:55:26,628 ليست مسألة انتقام 843 00:55:26,663 --> 00:55:31,391 هذه مهمة جعل لا أحد آخر يحصل عليها 844 00:55:32,768 --> 00:55:34,636 أحببت هذا 845 00:55:34,671 --> 00:55:35,945 أنا جاد - وأنا أيضاً - 846 00:55:35,969 --> 00:55:37,573 هذا وجهي الجاد 847 00:55:45,649 --> 00:55:48,815 أعتقد هذا أجمل مكان بقيت فيه 848 00:55:48,850 --> 00:55:54,623 عملياً اقتحماه لكنني أحبه 849 00:55:56,055 --> 00:55:57,857 لدرجة جعلك تستقري؟ 850 00:55:57,892 --> 00:56:00,926 لا 851 00:56:02,600 --> 00:56:04,897 لكنني لم أعد إلى جذوري 852 00:56:06,670 --> 00:56:07,801 كلنا نعود في النهاية 853 00:56:07,836 --> 00:56:08,836 هذا في طبيعتنا 854 00:56:10,234 --> 00:56:12,839 لا أعتقد ذلك 855 00:56:14,744 --> 00:56:17,140 كنت أهرب من شيء وآخر طوال حياتي 856 00:56:18,946 --> 00:56:20,451 لا أعتقد هناك شيء 857 00:56:20,486 --> 00:56:21,848 يجعلني أستقر 858 00:56:25,150 --> 00:56:26,150 فقط؟ 859 00:56:27,889 --> 00:56:30,527 هكذا تريدين عيش حياتك إلى الأبد؟ 860 00:56:30,562 --> 00:56:33,992 ذئاب على الباب وعدم توقع لما سيحدث؟ 861 00:56:34,027 --> 00:56:36,159 من أين جاء هذا فجأة؟ 862 00:56:38,735 --> 00:56:39,965 هيا أخبرني 863 00:56:45,775 --> 00:56:47,214 تريدين التحدث عنا؟ لنتحدث عنا 864 00:56:49,273 --> 00:56:51,614 أنا أقع في حبك 865 00:56:51,649 --> 00:56:53,011 أنا أقع في حبك بشدة 866 00:56:53,046 --> 00:56:54,617 ولا أعرف كيف أتصرف 867 00:56:55,884 --> 00:56:58,951 أعني أنت شخص لا يصدق 868 00:56:58,986 --> 00:57:02,559 شخص واثق قادر متحرر بديهي 869 00:57:02,594 --> 00:57:04,961 ولا يخيفك أي شيء 870 00:57:12,835 --> 00:57:16,606 لقد سقطت من قدميك لها 871 00:57:16,641 --> 00:57:18,201 هذا ممتاز 872 00:57:18,236 --> 00:57:19,906 حقاً؟ 873 00:57:19,941 --> 00:57:21,237 تاشا"؟" 874 00:57:21,272 --> 00:57:22,843 أنت من قال ي 875 00:57:22,878 --> 00:57:24,680 أن علي التحرر والعيش قليلاً 876 00:57:24,715 --> 00:57:26,913 ثم عندما أفعل تستديري وابعديني؟ 877 00:57:26,948 --> 00:57:29,916 وأيضاً لماذا تهتمين؟ 878 00:57:29,951 --> 00:57:31,093 أنت الشخص الذي يعترف 879 00:57:31,117 --> 00:57:32,655 صراحة أنك لا تريد التزام 880 00:57:32,690 --> 00:57:34,921 لا أريد أن أتجادل معك 881 00:57:34,956 --> 00:57:37,286 أنا متعبة وذاهبة إلى غرفتي 882 00:57:37,321 --> 00:57:39,057 أجل ابتعدي 883 00:57:56,274 --> 00:57:57,944 مرحباً كيف حالك؟ 884 00:58:03,116 --> 00:58:04,247 ماذا أقدم لك؟ 885 00:58:04,282 --> 00:58:05,853 فقط البيرة 886 00:58:07,351 --> 00:58:09,087 لا انتظر 887 00:58:09,122 --> 00:58:10,693 سآخذ ما يطلبه 888 00:58:10,728 --> 00:58:12,189 سكوتش فاخر؟ 889 00:58:29,912 --> 00:58:31,714 الفتيات مجننات 890 00:58:33,245 --> 00:58:35,817 صدقني أنت لا تعرف ادنى شيء 891 00:58:37,381 --> 00:58:39,150 سأواجه تحدي بيبسي ضد أي شخص 892 00:58:39,185 --> 00:58:40,998 لكن عندما يصل الأمر للفتاة التي أتحدث عنها 893 00:58:41,022 --> 00:58:42,120 إنها مجنونة 894 00:58:42,155 --> 00:58:43,759 مجنونة حقاً 895 00:58:44,795 --> 00:58:46,058 هل فتاتك مجنونة أيضاً؟ 896 00:58:47,765 --> 00:58:50,997 حسناً انها معقدة 897 00:58:51,032 --> 00:58:53,197 ولن أسميها فتاتي 898 00:58:53,232 --> 00:58:55,034 لا يمكن ترويض المتحررة 899 00:58:55,069 --> 00:58:56,838 هذا هو الإحباط 900 00:58:56,873 --> 00:58:58,633 تحببهم على هذا تكرههم أيضاً 901 00:58:59,403 --> 00:59:01,810 الحياة مؤلمة 902 00:59:03,044 --> 00:59:04,780 سواءً متحررين أم لا 903 00:59:04,815 --> 00:59:06,320 تريد تحطيم معنوياتهم بكل الأحوال 904 00:59:09,050 --> 00:59:10,962 لا يمكن تحطيم هذه الفتاة 905 00:59:10,986 --> 00:59:12,084 سوف تحطمك أولاً 906 00:59:14,055 --> 00:59:17,122 أنا لا أستطيع الارتواء 907 00:59:17,157 --> 00:59:19,663 انها تثير - الادمان - 908 00:59:19,698 --> 00:59:20,928 هذه هي المعضلة 909 00:59:20,963 --> 00:59:22,325 بالضبط 910 00:59:22,360 --> 00:59:23,760 لم أستطع قولها أفضل 911 00:59:29,741 --> 00:59:30,773 هل أنت ذاهب؟ 912 00:59:30,808 --> 00:59:31,675 أجل 913 00:59:31,710 --> 00:59:33,105 أنت متأكد؟ 914 00:59:33,140 --> 00:59:34,348 سأحضر بعض الطعام يمكنك الانضمام إلي 915 00:59:34,372 --> 00:59:35,382 لا يجب أن أعود للمنزل 916 00:59:37,012 --> 00:59:38,176 احتفظ بالباقي 917 00:59:39,784 --> 00:59:42,114 شكراً لك 918 00:59:51,356 --> 00:59:53,664 أنت تعرف كيف تجعل فتاة تنتظر 919 00:59:58,198 --> 01:00:02,739 أنت حقاً تعرفين كيف جعل الانتظار يستحق 920 01:00:06,239 --> 01:00:09,174 لا أريد أن أؤذي أحداً 921 01:00:11,717 --> 01:00:14,718 ألم تسمع يوماً أن تأخذ ما هو حق لأن تأخذه؟ 922 01:01:37,198 --> 01:01:39,198 نعم سيدي 923 01:01:39,233 --> 01:01:40,804 سيكون هذا مفيد له 924 01:01:40,839 --> 01:01:41,871 أتفق معك 925 01:01:43,105 --> 01:01:44,170 لقد وصل هل أرفع الصوت؟ 926 01:01:46,504 --> 01:01:48,108 كيف حالك يا بني؟ 927 01:01:48,143 --> 01:01:50,473 أخبرني أنك بخير 928 01:01:50,508 --> 01:01:51,508 اتصل بي 929 01:01:54,281 --> 01:01:56,083 أجل أبي 930 01:01:56,118 --> 01:01:59,988 أنا أتفقد المحيط فقط 931 01:02:01,827 --> 01:02:03,035 جيد أنا سعيد أنك بأمان 932 01:02:03,059 --> 01:02:04,927 كنت قلق عليك 933 01:02:04,962 --> 01:02:08,227 أخبرني لماذا لدينا 934 01:02:08,262 --> 01:02:09,965 جثث في كل مكان ومسار من الخراب 935 01:02:10,000 --> 01:02:11,472 على طول خط الساحل 936 01:02:11,496 --> 01:02:13,210 أنا أحاول تحذير الناس 937 01:02:13,234 --> 01:02:15,531 هذه الفتاة سهل الاستخفاف بها 938 01:02:15,566 --> 01:02:16,939 لكنهم لم يستمعوا إلي 939 01:02:16,974 --> 01:02:18,270 لم يعتبروا كلامي 940 01:02:18,305 --> 01:02:20,206 أيضاً هي تعمل مع 941 01:02:20,241 --> 01:02:23,341 رجل واضح أنه قوي 942 01:02:23,376 --> 01:02:25,882 أريدك أن تأخذ تلك العصى الكبيرة 943 01:02:25,917 --> 01:02:27,917 في طرفك وتضعها في القيادة 944 01:02:27,952 --> 01:02:29,314 أريدك أن تحرك مؤخرتك 945 01:02:29,349 --> 01:02:31,283 وأريدك أن تنجز العمل 946 01:02:31,318 --> 01:02:32,823 أنا أنجزه يا أبي 947 01:02:32,858 --> 01:02:34,286 أريدك أن تجد ذلك الرجل القوي 948 01:02:34,321 --> 01:02:35,925 المدفون في أعماقك 949 01:02:35,960 --> 01:02:37,355 أنا رجل قوي 950 01:02:37,390 --> 01:02:39,225 إيلي" أريدك أن" 951 01:02:39,260 --> 01:02:40,996 تفهم أنني لن أبقى معك إلى الأبد 952 01:02:41,031 --> 01:02:42,844 أريد أن أعرف أن ابني الصغير في أمان 953 01:02:42,868 --> 01:02:46,562 لهذا يجب أن يصبح رجلاً بمفرده 954 01:02:46,597 --> 01:02:48,839 هذا هو رجلك القوي 955 01:02:56,277 --> 01:02:57,848 أعلم وأقدر هذا 956 01:02:59,115 --> 01:03:01,610 كل شيء تحت السيطرة 957 01:03:01,645 --> 01:03:03,315 أنا على علم بمكانها 958 01:03:03,350 --> 01:03:05,020 يسرني سماع هذا 959 01:03:05,055 --> 01:03:06,494 سأرسل لك موارد أخرى 960 01:03:06,518 --> 01:03:08,287 للمساعدة في ضمان حصولك على كل ما تحتاجه 961 01:03:08,322 --> 01:03:10,267 اذا انهيت هذا بدون قتل 962 01:03:10,291 --> 01:03:12,104 كل عضو في عصابتنا في هذه العملية 963 01:03:12,128 --> 01:03:13,457 وقيادة كل سلطة في 964 01:03:13,492 --> 01:03:14,997 كاليفورنيا إلى باب منزلنا 965 01:03:15,032 --> 01:03:17,098 هذا سيكون معروف كبير لي 966 01:03:17,133 --> 01:03:19,265 سأفعلها غدا أبي 967 01:03:19,300 --> 01:03:20,871 اعدك 968 01:03:20,906 --> 01:03:22,367 أنا واثق من ذلك 969 01:03:22,402 --> 01:03:23,973 حوار جيد يا بني 970 01:03:24,008 --> 01:03:25,942 اعتني بنفسك 971 01:03:25,977 --> 01:03:27,273 وأمك ترسل تحياتها 972 01:03:56,337 --> 01:03:58,304 حضرت الشاي 973 01:03:58,339 --> 01:03:59,305 يجب أن نتحرك قريبا 974 01:04:06,248 --> 01:04:09,051 آسفة على الاسائة يوم أمس 975 01:04:10,153 --> 01:04:11,515 ليس الخطأ بك 976 01:04:11,550 --> 01:04:13,682 انها هي 977 01:04:13,717 --> 01:04:17,026 "عليك أن تفهم حقيقة "تاشا 978 01:04:19,426 --> 01:04:22,361 وما هي بالضبط؟ 979 01:04:22,396 --> 01:04:26,497 مبدئياً هي عاهرة سطحية 980 01:04:26,532 --> 01:04:29,335 كل ما تقدمه هو الكسر واطلاق النار 981 01:04:29,370 --> 01:04:33,537 لأنه بصراحة هذا ما يراه الرجال أنه القوة 982 01:04:33,572 --> 01:04:35,352 ليست تميل لأعمال الشراسة 983 01:04:35,376 --> 01:04:38,146 التي يحبها الرجال عادةً لأنها تميل إليهم 984 01:04:38,181 --> 01:04:39,576 بل لأن الرجال يحبوها 985 01:04:39,611 --> 01:04:42,150 وهي تستميت للانجذاب 986 01:04:42,185 --> 01:04:44,185 انها دمية باربي بسلوكيات الفرق الخاصة 987 01:04:44,220 --> 01:04:45,549 وكاذبة كبيرة 988 01:04:45,584 --> 01:04:47,386 لا تجعلني أفتح ملف 989 01:04:47,421 --> 01:04:49,025 قصص خلفيتها المنمقة 990 01:04:49,060 --> 01:04:50,653 اذا لم تنشأي 991 01:04:50,688 --> 01:04:53,689 من عمدة بلدة صغير في ولاية "يوتا"؟ 992 01:04:53,724 --> 01:04:56,494 عشنا مع والدين مؤقتين عمل الأب في الحراسات الامنية 993 01:04:58,234 --> 01:04:59,596 وماذا عن دورة الجيش؟ 994 01:04:59,631 --> 01:05:01,334 تدريب الاحتياط 995 01:05:01,369 --> 01:05:03,435 "وعمل صيفي في "جيفي لود 996 01:05:03,470 --> 01:05:05,206 ولم نساعد في حماية 997 01:05:05,241 --> 01:05:07,142 محميات السكان الأصليين أيضاً 998 01:05:07,177 --> 01:05:08,572 ركبنا الخيول في فصل الصيف 999 01:05:08,607 --> 01:05:10,541 ومررنا بمرحلة الرحالة الفوضويين 1000 01:05:10,576 --> 01:05:12,246 اذا لم تسافري عبر آسيا 1001 01:05:12,281 --> 01:05:15,315 وتدرسي مع محارب الساموراي الأسطوري؟ 1002 01:05:15,350 --> 01:05:18,186 كلا هذا صحيح تماماً 1003 01:05:18,221 --> 01:05:20,421 تستطيع نزع قلب رجل مازال ينبض 1004 01:05:21,422 --> 01:05:23,389 سعيد بمعرفة هذا 1005 01:05:23,424 --> 01:05:26,458 فهمت لماذا تقعون في عنصرها الأنثوي الجذاب 1006 01:05:27,593 --> 01:05:29,527 اسمعي 1007 01:05:29,562 --> 01:05:32,068 أنت رجل متوسط تريد عيش حياة عادية 1008 01:05:32,103 --> 01:05:34,334 فماذا تعني هي لك؟ 1009 01:05:36,437 --> 01:05:39,471 إنها الفوضى 1010 01:05:41,475 --> 01:05:44,113 انها ما تعتقد أنك تريد 1011 01:05:45,611 --> 01:05:47,611 وأنا لا ألوم الناس على المغريات لكن 1012 01:05:47,646 --> 01:05:51,153 رجاءً لا تقع في حبها دون معرفة حقيقتها 1013 01:05:52,717 --> 01:05:55,487 انها جزء مني وهي خطيرة 1014 01:05:56,655 --> 01:05:58,226 هذا يجعلني خطيرة أيضاً 1015 01:06:00,593 --> 01:06:02,560 أعتقد أنك تملكين كل شيء 1016 01:06:06,731 --> 01:06:07,664 ما هذا؟ 1017 01:06:07,699 --> 01:06:09,072 لا أعلم 1018 01:06:10,636 --> 01:06:13,010 الشاحنة ذهبت 1019 01:06:27,125 --> 01:06:28,685 أين بقايا "بوبي"؟ 1020 01:06:28,720 --> 01:06:30,126 تركتهم في الشاحنة 1021 01:06:30,161 --> 01:06:34,163 ماذا سنفعل؟ 1022 01:06:42,866 --> 01:06:44,569 هل تفكرين بما أفكر به؟ 1023 01:06:46,309 --> 01:06:48,540 أصلحت تلك الشاحنة والآن سأستعيدها 1024 01:07:33,323 --> 01:07:35,125 لا لا مفاتيح 1025 01:07:35,160 --> 01:07:36,160 لا توجد مفاتيح 1026 01:07:44,697 --> 01:07:46,202 اكتمل فحص ما قبل الرحلة 1027 01:07:46,237 --> 01:07:47,269 المقاعد قابلة للتعديل ومؤمنة 1028 01:07:47,304 --> 01:07:48,336 ربط أحزمة المقاعد 1029 01:07:48,371 --> 01:07:49,469 باب الكابينة مغلق 1030 01:07:49,504 --> 01:07:50,767 ماذا تفعل؟ 1031 01:07:50,802 --> 01:07:52,571 لا أتذكر ما لم أفعل ذلك بالترتيب 1032 01:07:52,606 --> 01:07:53,880 اذا استطعت التذكر 1033 01:07:53,904 --> 01:07:55,640 بشكل أسرع سيكون رائع 1034 01:07:55,675 --> 01:07:57,455 يجب أن أتصل بأبراج المراقبة 1035 01:07:57,479 --> 01:07:59,545 هذا لسلامتنا 1036 01:07:59,580 --> 01:08:00,909 الدب الكبير 24 1037 01:08:00,944 --> 01:08:02,284 لهذا غزلان الرنة لسانتا كلوز 1038 01:08:02,319 --> 01:08:03,516 لن يطير معك 1039 01:08:26,442 --> 01:08:27,408 نحن نفعلها 1040 01:08:33,548 --> 01:08:35,185 "مرحبا بكم في "خطوط طيران الهاربين 1041 01:08:35,220 --> 01:08:36,220 "أنا القبطان "جيمي 1042 01:08:37,585 --> 01:08:39,717 لدينا سماء صافية على طول الطريق 1043 01:09:01,576 --> 01:09:03,378 هذا لا جدوى منه 1044 01:09:03,413 --> 01:09:04,676 لن نجدها 1045 01:09:08,880 --> 01:09:10,946 يا قليل الإيمان 1046 01:09:10,981 --> 01:09:13,289 هذه هي 1047 01:09:13,324 --> 01:09:15,984 أرى نقطة ضعف 1048 01:09:16,019 --> 01:09:18,294 ألا يجب أن نصل إلى خطة؟ 1049 01:09:18,329 --> 01:09:20,725 هذا ما سوف يتوقعونه 1050 01:09:20,760 --> 01:09:23,464 إذا المزيد من الفوضى فقط؟ 1051 01:09:23,499 --> 01:09:26,632 أنت تعرفني أكثر مما يجب 1052 01:09:42,584 --> 01:09:44,947 ديف" هل ستأتي لتناول الغداء؟" 1053 01:09:44,982 --> 01:09:48,588 هذا ما كنت أنتظره 1054 01:09:54,530 --> 01:09:55,859 سررت برؤيتك 1055 01:10:05,640 --> 01:10:06,672 هل مات؟ 1056 01:10:27,728 --> 01:10:28,991 اصابة جيدة 1057 01:10:35,098 --> 01:10:36,471 يا الهي 1058 01:10:36,506 --> 01:10:37,506 آسفة 1059 01:10:41,874 --> 01:10:43,709 هل انتهيت؟ - نعم رباط حذائي - 1060 01:10:43,744 --> 01:10:44,908 آسف تعثرت 1061 01:10:54,656 --> 01:10:56,425 أعتقد أنهم يعرفون أننا هنا 1062 01:10:56,460 --> 01:10:57,723 جيد 1063 01:12:34,459 --> 01:12:35,887 ماذا تفعل؟ 1064 01:12:35,922 --> 01:12:38,824 هل العدوان هو الحل الوحيد لك؟ 1065 01:12:38,859 --> 01:12:40,925 تعلمين أننا مرتبطين 1066 01:12:40,960 --> 01:12:42,498 لن أرتبط بك ولو كنت آخر رجل في الكوكب 1067 01:12:46,504 --> 01:12:47,504 إلا إذا 1068 01:12:49,199 --> 01:12:50,836 هل..؟ 1069 01:12:50,871 --> 01:12:52,739 سحقاً 1070 01:12:52,774 --> 01:12:53,872 اركب السيارة 1071 01:12:58,549 --> 01:13:00,208 أين مفاتيح؟ 1072 01:13:17,634 --> 01:13:19,128 انظري إلي 1073 01:13:19,163 --> 01:13:20,470 هل انت بخير؟ 1074 01:13:21,770 --> 01:13:22,868 ماذا حدث؟ 1075 01:13:25,873 --> 01:13:27,004 لقد أمسكونا 1076 01:13:36,587 --> 01:13:38,125 ماذا يتحدثون هناك؟ 1077 01:13:38,149 --> 01:13:41,887 يجمعون الشهود للإعدام 1078 01:13:46,696 --> 01:13:49,059 لا أريد ذكر الأمر الواضح 1079 01:13:49,094 --> 01:13:50,797 لكنه الآن أفضل وقت 1080 01:13:50,832 --> 01:13:52,271 لأن تكوني المرأة المعجزة 1081 01:13:52,295 --> 01:13:54,262 لا تظنني سأدخل 1082 01:13:54,297 --> 01:13:55,901 كشك الهاتف وأبدل شخصيتي 1083 01:14:07,948 --> 01:14:12,280 هناك شيء لم أخبرك به 1084 01:14:12,315 --> 01:14:15,591 "بشأن ظهور "تاشا 1085 01:14:17,056 --> 01:14:18,253 كنت يتيمة 1086 01:14:19,861 --> 01:14:24,831 لكن في البداية لم أكن وحدي 1087 01:14:27,638 --> 01:14:28,802 كان لدي أخت توأم 1088 01:14:30,839 --> 01:14:33,543 وتخطينا الكثير 1089 01:14:34,975 --> 01:14:36,139 كنا ظهر بعضنا 1090 01:14:37,681 --> 01:14:40,583 ثم ذات يوم رحلت 1091 01:14:42,279 --> 01:14:43,586 أخذوها مني 1092 01:14:45,953 --> 01:14:47,755 من الصعب 1093 01:14:47,790 --> 01:14:50,956 أن تمر بشيء كهذا بنفسك 1094 01:14:50,991 --> 01:14:52,628 كنت بحاجة إلى أحد 1095 01:14:54,060 --> 01:14:58,029 فقمت بخلق شخصية وهمية 1096 01:15:03,003 --> 01:15:06,774 والأطفال يضايقوني لأنني بلا والدين 1097 01:15:06,809 --> 01:15:08,908 تاشا" تخبرني أن كل شيء سيكون بخير" 1098 01:15:11,044 --> 01:15:13,077 كانت دائماً في صفي 1099 01:15:14,949 --> 01:15:18,082 وكلما كبرت والعالم يصبح خطير 1100 01:15:19,250 --> 01:15:21,019 ساعدتني "تاشا" على النجاة 1101 01:15:24,024 --> 01:15:27,058 كانت تفعل دائماً ما أخشى فعله 1102 01:15:30,833 --> 01:15:33,900 لكن معك كنت أكثر على طبيعتي هذه الأيام 1103 01:15:33,935 --> 01:15:38,069 لوقت طويل جداً 1104 01:15:39,974 --> 01:15:43,008 لم تشعرني أن علي التصرف بطريقة معينة 1105 01:15:43,043 --> 01:15:45,340 أو أن علي اختيار جانب 1106 01:15:45,375 --> 01:15:47,078 على حساب الآخر 1107 01:15:50,886 --> 01:15:56,021 جعلتني أشعر أني مرغوبة 1108 01:15:56,056 --> 01:15:58,089 هذا ما حاولت أن أخبرك به 1109 01:15:58,124 --> 01:16:01,796 أعلم أن لديك شخصيتين لكنك شخص واحد لي 1110 01:16:03,228 --> 01:16:06,768 وعندما أخبرتك أنني وقعت في حبك 1111 01:16:06,803 --> 01:16:09,034 وقعت في حب الجميع 1112 01:16:11,005 --> 01:16:13,269 ليس هناك أنت وهي 1113 01:16:13,304 --> 01:16:15,040 انه أنت فقط 1114 01:16:15,075 --> 01:16:16,712 انا أحبك 1115 01:16:16,747 --> 01:16:18,109 لا تشكي في هذا 1116 01:16:18,144 --> 01:16:20,078 وقت الاعدام 1117 01:16:20,113 --> 01:16:23,246 أحببت اعداد المشهد ظلامي مزاجي 1118 01:16:23,281 --> 01:16:26,051 مشؤوم, التشبت الملاصق بالرهبة 1119 01:16:26,086 --> 01:16:27,723 انه الكمال 1120 01:16:31,960 --> 01:16:33,157 أتعلم؟ 1121 01:16:33,192 --> 01:16:34,928 لم أفهم لماذا عدت 1122 01:16:34,963 --> 01:16:36,105 لتلك الشاحنة الخردة 1123 01:16:36,129 --> 01:16:39,262 لذا ألقيت نظرة سريعة للداخل 1124 01:16:39,297 --> 01:16:40,967 آسف بشأن الفيد 1125 01:16:42,168 --> 01:16:46,170 يسرني أن أضيف 1126 01:16:46,205 --> 01:16:51,714 أنني سعيدة بانتهاء هذا الكابوس 1127 01:16:51,749 --> 01:17:02,133 لكن اذا كان هناك شيء يربط ما مررنا به مع هذه الطفلة فهو اضافة العظمة لطقس العبور لوريث العرش القادم 1128 01:17:05,059 --> 01:17:08,324 لدي طلب خاص 1129 01:17:08,359 --> 01:17:10,766 اريد أن تضعوا أسلحتكم 1130 01:17:10,801 --> 01:17:14,099 لا أريد أي شك أنني فعلتها بشروطي 1131 01:17:14,134 --> 01:17:16,002 "لا أريد أن يظن أحد أن "آليس لامباردو 1132 01:17:16,037 --> 01:17:20,875 يحتاج أحد ليقوم بعمله 1133 01:17:20,910 --> 01:17:21,910 لمسة لطيفة هيا سمعتم 1134 01:17:22,978 --> 01:17:24,747 الأسلحة على الأرض 1135 01:17:50,808 --> 01:17:53,402 الفرصة الأخيرة 1136 01:17:53,437 --> 01:17:55,206 قولي أنك آسفة ونتظاهر 1137 01:17:55,241 --> 01:17:57,780 أن هذا لم يحدث وستأتي معي 1138 01:17:59,245 --> 01:18:00,816 لن أذهب معك 1139 01:18:00,851 --> 01:18:01,817 بالضبط هي لا تحبك اقتلها 1140 01:18:03,315 --> 01:18:04,955 دعيني أؤكد خياراتي 1141 01:18:10,520 --> 01:18:16,095 حسناً ماذا لو 1142 01:18:16,130 --> 01:18:18,460 كان بين قتله أو تأتي معي؟ 1143 01:18:18,495 --> 01:18:19,967 لا تفعليها 1144 01:18:22,136 --> 01:18:23,432 سوف اذهب معك 1145 01:18:23,467 --> 01:18:24,939 اذا تركته سأذهب معك 1146 01:18:27,207 --> 01:18:28,173 مهلاً هذا ليس اتفاق 1147 01:18:29,374 --> 01:18:30,439 لدينا اتفاق 1148 01:18:30,474 --> 01:18:32,111 انها تكذب عليك 1149 01:18:32,146 --> 01:18:34,344 ارفع المسدس وأطلق النار عليها 1150 01:18:34,379 --> 01:18:36,247 لماذا لا تبتعدي من ظهري؟ 1151 01:18:36,282 --> 01:18:38,953 أنا لا أحاسب أمامك أو أمام أبي 1152 01:18:38,988 --> 01:18:40,218 أنا لا أحاسب أمام أحد 1153 01:18:40,253 --> 01:18:42,220 ما مشكلتك؟ 1154 01:18:42,255 --> 01:18:44,024 أحاول فقط أن أكون موجه جيد 1155 01:18:44,059 --> 01:18:45,487 أنت مقرفة 1156 01:18:51,231 --> 01:18:52,901 أتعلم؟ 1157 01:18:52,936 --> 01:18:54,100 اللعنة على إرثك 1158 01:18:54,135 --> 01:18:55,497 سأفعل هذا بنفسي 1159 01:18:55,532 --> 01:18:56,806 لن تفعلي 1160 01:18:56,841 --> 01:18:58,137 لن يستعمل هذا 1161 01:18:58,172 --> 01:18:59,248 ابعد يديك عن أسلحتك 1162 01:18:59,272 --> 01:19:01,008 وإلا سيوضع بين عينيك 1163 01:19:01,043 --> 01:19:03,241 هذا ما أيقظته بداخلك؟ 1164 01:19:03,276 --> 01:19:05,210 خائن باكي؟ 1165 01:19:05,245 --> 01:19:07,982 يا إلهي هذه مأساة 1166 01:19:08,017 --> 01:19:10,853 ربما هذا طقس عبوري 1167 01:19:10,888 --> 01:19:13,581 لقد سئمت منك 1168 01:19:32,140 --> 01:19:34,041 خذ هذا وثيقة تأمين 1169 01:19:57,297 --> 01:19:58,340 لا تحاول أي شيء توقفي 1170 01:20:00,168 --> 01:20:01,365 اركبي السيارة 1171 01:20:34,972 --> 01:20:36,433 هل أنت بخير؟ 1172 01:20:36,468 --> 01:20:39,568 هل أبدو بخير؟ 1173 01:20:42,342 --> 01:20:44,078 لقد أطلق النار علي 1174 01:20:48,579 --> 01:20:53,549 أعتقد أننا نستطيع العمل معاً 1175 01:20:53,584 --> 01:20:56,321 تعرفين عبارة عدو عدوي 1176 01:20:58,226 --> 01:21:01,128 هل أنا الوحيد الذي بقي في مسارك؟ 1177 01:21:01,163 --> 01:21:03,163 أنا أعرف أين يذهبون؟ 1178 01:21:06,531 --> 01:21:07,497 وأين يمكن هذا؟ 1179 01:21:07,532 --> 01:21:08,366 فيغاس 1180 01:21:10,040 --> 01:21:11,941 هذا رائع 1181 01:21:13,505 --> 01:21:14,372 سوف يشد تلك العربة 1182 01:21:14,407 --> 01:21:15,945 انه يحبها 1183 01:21:15,980 --> 01:21:19,344 الحب 1184 01:21:30,489 --> 01:21:33,358 لقد نجحت 1185 01:22:18,306 --> 01:22:19,470 لم تتركه يذهب 1186 01:22:19,505 --> 01:22:20,372 هذا هو الإتفاق 1187 01:22:20,407 --> 01:22:21,571 اصمتي 1188 01:22:21,606 --> 01:22:23,210 تاشا" سوف تقبل بهذا" 1189 01:22:23,245 --> 01:22:24,750 أنت من يفسد الامور 1190 01:22:24,774 --> 01:22:26,477 انها تريد أن تذهب معي 1191 01:22:26,512 --> 01:22:28,413 كنت دائما مجرد لعبتها 1192 01:22:28,448 --> 01:22:29,645 قلت اصمتي 1193 01:23:06,486 --> 01:23:08,156 اخرجي من السيارة 1194 01:23:09,258 --> 01:23:10,290 أحضري الصندوق 1195 01:23:13,493 --> 01:23:14,327 ماذا نفعل هنا؟ 1196 01:23:14,362 --> 01:23:15,295 اصمتي 1197 01:23:17,398 --> 01:23:18,826 ارفع يديك عنها 1198 01:23:18,861 --> 01:23:20,311 لنتحدث في هذا 1199 01:23:20,335 --> 01:23:21,631 لن تحصل عليها 1200 01:23:21,666 --> 01:23:22,808 هيا ماذا تفعل؟ 1201 01:23:24,240 --> 01:23:25,503 اذا يجري أين هي؟ 1202 01:23:25,538 --> 01:23:27,472 لا أعرف 1203 01:23:27,507 --> 01:23:31,080 لم تعد هنا الآن 1204 01:23:31,115 --> 01:23:32,279 هل قتلتها؟ 1205 01:23:32,314 --> 01:23:34,182 ماذا تقصد؟ 1206 01:23:34,217 --> 01:23:37,284 حسناً هي ذهبت أنت لا تساوي شيئاً لي 1207 01:23:41,422 --> 01:23:42,586 اعطني الصندوق 1208 01:23:48,891 --> 01:23:49,791 ضع الصندوق 1209 01:23:50,761 --> 01:23:52,200 الخيار لك 1210 01:23:52,235 --> 01:23:55,071 اما هي أو أخيك 1211 01:24:04,379 --> 01:24:09,712 يبدو أنك اتخذت قرارك 1212 01:24:16,358 --> 01:24:17,885 أليس" أرجوك" 1213 01:24:17,920 --> 01:24:20,855 لا أصدق أنك اخترت ذلك الفاشل علي 1214 01:24:20,890 --> 01:24:22,692 على ركبتيك 1215 01:24:22,727 --> 01:24:24,529 اصمت 1216 01:24:24,564 --> 01:24:26,531 اجلس 1217 01:24:26,566 --> 01:24:29,435 حسناً أنا على ركبتاي 1218 01:24:31,538 --> 01:24:33,142 هذا ما تريدين؟ 1219 01:24:33,177 --> 01:24:36,805 مؤسف أن أكون مكانك 1220 01:24:38,380 --> 01:24:39,907 لا تنفعلها 1221 01:24:43,451 --> 01:24:44,813 يا لك من حقير 1222 01:24:52,922 --> 01:24:54,196 كيف فعلت ذلك؟ 1223 01:24:54,231 --> 01:24:55,329 لا أعلم 1224 01:24:55,364 --> 01:24:56,561 أعتقد أنني كسرت يدي 1225 01:24:56,596 --> 01:24:57,892 يا إلهي 1226 01:25:01,469 --> 01:25:03,139 أنا آسفة 1227 01:25:11,710 --> 01:25:13,578 ماذا الان؟ 1228 01:25:19,883 --> 01:25:21,718 سننهي الأمر 1229 01:25:25,856 --> 01:25:27,592 سأوصلك إلى القارب 1230 01:25:31,697 --> 01:25:33,334 آسف أخي 1231 01:25:35,635 --> 01:25:37,173 لقد حاولت 1232 01:27:11,500 --> 01:27:13,731 أفهم الآن لماذا "بوبي" اختار هذا المكان 1233 01:27:14,734 --> 01:27:16,602 انه جميل 1234 01:27:16,637 --> 01:27:19,572 كنا نأتي كثيراً مع أطفاله 1235 01:27:19,607 --> 01:27:21,838 هل ترين تلك الصخور؟ 1236 01:27:21,873 --> 01:27:23,576 الريح تهب من خلالها 1237 01:27:23,611 --> 01:27:25,875 لذا نجري بأقصى سرعة بجانبها 1238 01:27:25,910 --> 01:27:28,713 الذراعين للخلف والمنشفة للأمام 1239 01:27:28,748 --> 01:27:31,551 نحاول التقاط تيار كافي للاقلاع 1240 01:27:33,390 --> 01:27:36,853 إلى أين سيأخذك الكون هذه المرة؟ 1241 01:27:36,888 --> 01:27:38,723 كما يأخذني دائماً 1242 01:27:38,758 --> 01:27:41,495 جزر مولوكاي في هاواي 1243 01:27:41,530 --> 01:27:43,563 يشير إليه السكان المحليون باسم الجزر التوأم 1244 01:27:47,668 --> 01:27:50,735 اذا كان "اليس" محق بما قاله؟ 1245 01:27:50,770 --> 01:27:52,033 هل تخلصت من "تاشا" أخيراً؟ 1246 01:27:54,103 --> 01:27:57,544 بصراحة لا أعرف 1247 01:27:57,579 --> 01:27:58,754 لدي شعور بأنها ستظهر 1248 01:27:58,778 --> 01:28:00,041 اذا كنت بحاجة إليها 1249 01:28:01,913 --> 01:28:05,816 وعندما تفعل ستكون همجية أكثر مما قبل 1250 01:28:12,825 --> 01:28:15,925 سأقوم بتنظيف هذا المال من أجلك 1251 01:28:15,960 --> 01:28:18,059 لا داعي للقلق على مصدره 1252 01:28:22,802 --> 01:28:24,967 أتعلم لقد بدأت في 1253 01:28:25,002 --> 01:28:26,639 التفكير بأن 2000 ميل ونصف 1254 01:28:26,674 --> 01:28:28,608 طريق طويل لتكون على متن قارب بمفردك 1255 01:28:31,646 --> 01:28:33,514 هل تفكري في وضع بعض الجذور؟ 1256 01:28:35,551 --> 01:28:37,749 هل أنت مستعد لأمتعة ثقيلة؟ 1257 01:28:40,688 --> 01:28:42,424 أستطيع تحمل هذا 1258 01:29:02,611 --> 01:29:04,809 لقد قمت بالعدل مع أخيك 1259 01:29:04,844 --> 01:29:06,679 إنه في الماء الآن 1260 01:29:06,714 --> 01:29:09,814 وفي النهاية سيزور كل شاطئ 1261 01:29:09,849 --> 01:29:11,552 أتعلمين؟ 1262 01:29:11,587 --> 01:29:12,883 احب طريقة تفكيرك 1263 01:29:46,985 --> 01:29:49,854 أكثر من عشريمن رجل وسيارات 1264 01:29:49,889 --> 01:29:52,120 وأسلحة لا تحصى 1265 01:29:52,155 --> 01:29:54,958 أفضل عملاء تنظيفي انتهوا 1266 01:29:57,567 --> 01:29:59,160 أعطني سبب وجيه 1267 01:29:59,195 --> 01:30:01,195 لماذا يجب أن ترث شيء واحد مني؟ 1268 01:30:02,968 --> 01:30:04,539 لأنني وجدت ذلك الشخص 1269 01:30:04,574 --> 01:30:06,068 الذي أردت أن أجده بداخلي 1270 01:30:07,038 --> 01:30:08,873 وأريد العودة إلى هناك 1271 01:30:08,908 --> 01:30:13,174 وانهاء الأمر أخيراً (ترجمة صهيب علي) 98137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.