All language subtitles for Deseo.2013.SPANISH.1080p.BluRay.x265-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,543 --> 00:03:52,460 Get them! 2 00:03:57,126 --> 00:03:58,710 Come here you faggots! 3 00:03:58,710 --> 00:04:00,043 You first. 4 00:04:00,043 --> 00:04:02,918 Be a good girl. - Why don't you ask your grandma! 5 00:04:02,918 --> 00:04:04,585 Grab them! 6 00:04:04,585 --> 00:04:07,751 Let me go! Let me go! 7 00:04:13,543 --> 00:04:15,043 Get them off me! 8 00:04:17,543 --> 00:04:20,126 Get out of here! - Go! 9 00:04:20,126 --> 00:04:22,626 What's up, faggots? What is it? 10 00:04:24,793 --> 00:04:26,001 You crooks! 11 00:04:41,293 --> 00:04:42,501 What have you taken? 12 00:04:43,293 --> 00:04:45,335 They're trying to grab me all the time. 13 00:04:46,085 --> 00:04:47,293 They think it's free. 14 00:04:49,793 --> 00:04:50,960 It's theft. 15 00:04:50,960 --> 00:04:53,001 It's just like stealing apples. 16 00:04:55,460 --> 00:04:56,418 So? 17 00:04:57,668 --> 00:05:00,668 If you take me to the ferris wheel and I'll sit on your lap. 18 00:05:05,710 --> 00:05:07,001 You won't regret it. 19 00:05:14,626 --> 00:05:16,085 No? 20 00:05:16,085 --> 00:05:20,501 Come on. It's almost like flying. 21 00:05:23,168 --> 00:05:25,835 Don't you like flying? 22 00:05:26,460 --> 00:05:28,460 You freshwater sailor. 23 00:05:30,043 --> 00:05:31,543 Are you angry now? 24 00:05:32,960 --> 00:05:34,251 Do you want to punish me? 25 00:05:36,168 --> 00:05:39,210 Come on, punish me. It won't cost you a thing. 26 00:05:40,835 --> 00:05:44,460 So you will remember me, Captain. 27 00:05:49,793 --> 00:05:50,835 Where do you live? 28 00:05:57,001 --> 00:05:58,085 What's the matter? 29 00:05:58,085 --> 00:06:00,293 It's too far. And I'm late already. 30 00:06:00,293 --> 00:06:02,001 So is it true... 31 00:06:04,960 --> 00:06:07,918 ...that your sailors only shoot blanks? 32 00:06:08,543 --> 00:06:09,918 Holy Mother! 33 00:06:09,918 --> 00:06:11,835 Are you going to kill me now? 34 00:06:11,835 --> 00:06:13,876 Come on! Come on! 35 00:06:21,001 --> 00:06:23,418 My panties! 36 00:06:23,418 --> 00:06:24,585 Give them back. 37 00:06:42,210 --> 00:06:44,293 My dad has a gun like that. 38 00:06:46,501 --> 00:06:49,626 You remind me of my daddy. 39 00:07:07,710 --> 00:07:09,710 It would be nice to have a husband. 40 00:07:10,543 --> 00:07:11,501 Really. 41 00:07:15,543 --> 00:07:17,751 What? Don't I please you? 42 00:07:19,585 --> 00:07:20,585 You pig! 43 00:08:06,626 --> 00:08:08,168 Francisco... 44 00:08:39,710 --> 00:08:41,210 You would make a great husband. 45 00:08:49,918 --> 00:08:51,001 Where are we going? 46 00:08:54,335 --> 00:08:55,918 What about the Ferris wheel? 47 00:08:57,710 --> 00:08:59,168 Can't I go with you? 48 00:09:04,751 --> 00:09:07,001 We could go out together. 49 00:09:07,668 --> 00:09:09,251 We could go out for dinner. 50 00:09:09,251 --> 00:09:11,835 For a dance. Or maybe a beer. 51 00:09:12,626 --> 00:09:14,335 Or at least leave a tip! 52 00:09:15,626 --> 00:09:17,876 Kiss me goodbye, Francisco. 53 00:09:20,626 --> 00:09:23,501 But of course. Just take the little whore. 54 00:09:26,251 --> 00:09:28,126 I have to visit my sister. 55 00:09:28,126 --> 00:09:29,793 She is sick. 56 00:09:29,793 --> 00:09:31,876 Then at least give me your dog tags. 57 00:11:31,043 --> 00:11:32,001 Thank you. 58 00:12:06,376 --> 00:12:07,335 Who is there? 59 00:12:10,168 --> 00:12:11,126 Who? 60 00:12:14,043 --> 00:12:15,210 Oh my God! 61 00:12:29,876 --> 00:12:30,835 What do you want here? 62 00:12:32,293 --> 00:12:33,251 What do you want? 63 00:12:35,126 --> 00:12:37,585 What do you have there? - You give that to mom. 64 00:12:38,876 --> 00:12:40,043 Why not you? 65 00:12:54,710 --> 00:12:56,085 And now you disappear? 66 00:12:58,251 --> 00:12:59,460 When did you arrive? 67 00:13:00,668 --> 00:13:02,460 Are you going to leave for another three years now? 68 00:13:03,960 --> 00:13:05,460 Why did you seek me out? 69 00:13:06,251 --> 00:13:07,876 I am talking to you, Francisco. 70 00:13:14,001 --> 00:13:15,085 Give me a cigarette. 71 00:13:29,585 --> 00:13:30,960 Why don't you give it to her? 72 00:13:39,126 --> 00:13:40,543 It's been so long... 73 00:13:41,751 --> 00:13:44,168 You could have sent a photo. 74 00:13:44,168 --> 00:13:46,710 And you are still the hottest of them all. 75 00:13:47,418 --> 00:13:48,710 How do you know that? 76 00:13:49,418 --> 00:13:51,001 Are you screwing them all? 77 00:13:51,001 --> 00:13:52,835 Not all of them. 78 00:13:52,835 --> 00:13:54,418 That would be too many. 79 00:13:57,126 --> 00:13:59,001 But I never forget you. 80 00:14:00,043 --> 00:14:01,126 What are you doing! 81 00:14:04,168 --> 00:14:06,210 There is nobody here. 82 00:14:07,418 --> 00:14:09,168 Then let's go somewhere where there are people. 83 00:14:11,418 --> 00:14:13,085 We can do it by ourselves... 84 00:14:14,168 --> 00:14:15,460 Do you remember? 85 00:14:18,043 --> 00:14:20,460 Stop it! I'm going to tell mom. 86 00:14:23,126 --> 00:14:25,585 Not Pancho, not like that! 87 00:14:25,585 --> 00:14:27,710 Just the same, as always. 88 00:15:04,876 --> 00:15:07,085 You know that this is a mortal sin? 89 00:15:08,835 --> 00:15:11,168 What? - Imagine if we get caught. 90 00:15:12,918 --> 00:15:14,168 I would go again. 91 00:15:14,918 --> 00:15:16,001 To hell. 92 00:15:20,585 --> 00:15:21,918 Where we belong. 93 00:15:34,960 --> 00:15:35,918 Help me. 94 00:15:44,335 --> 00:15:45,793 You are evil, Pancho. 95 00:15:49,710 --> 00:15:50,960 Wait a minute. 96 00:15:50,960 --> 00:15:52,168 You are pushing me away? 97 00:15:54,293 --> 00:15:57,918 I have to go back before the boss's grandson notices. 98 00:16:00,168 --> 00:16:03,418 All right, then, best regards. 99 00:16:12,335 --> 00:16:13,293 What's going on? 100 00:16:14,751 --> 00:16:15,751 You seem sad. 101 00:16:18,210 --> 00:16:20,001 This is my bachelor party. 102 00:16:22,793 --> 00:16:23,835 You are getting married? 103 00:16:25,460 --> 00:16:26,751 Who is the bride? 104 00:16:29,043 --> 00:16:30,210 I don't know yet. 105 00:16:32,668 --> 00:16:34,085 I'm looking around right now. 106 00:17:52,335 --> 00:17:53,293 Thank you very much. 107 00:18:00,710 --> 00:18:02,876 No training today? - No. 108 00:18:10,418 --> 00:18:11,626 Are you not hungry? 109 00:18:14,751 --> 00:18:16,585 I am expecting a long distance call. 110 00:18:17,168 --> 00:18:18,210 From a woman? 111 00:18:22,918 --> 00:18:24,168 Don't answer it. 112 00:18:39,293 --> 00:18:40,918 You have a long distance call. 113 00:18:41,751 --> 00:18:42,918 Put it through. 114 00:18:45,460 --> 00:18:46,543 Put it through. 115 00:19:09,501 --> 00:19:10,460 Hello? 116 00:19:11,626 --> 00:19:12,585 Are you there? 117 00:22:41,418 --> 00:22:42,835 How are you, Albert? 118 00:22:42,835 --> 00:22:44,335 Very well, madam, thank you. 119 00:22:44,335 --> 00:22:45,751 Very well. 120 00:22:45,751 --> 00:22:46,710 Thank you. 121 00:22:54,376 --> 00:22:55,543 Here you go. 122 00:22:55,543 --> 00:22:56,918 Thank you very much. 123 00:22:56,918 --> 00:22:58,626 No problem. - Until next time. 124 00:22:58,626 --> 00:22:59,585 Goodbye. 125 00:24:33,751 --> 00:24:35,335 Are you taking a shower? - Yes. 126 00:24:37,418 --> 00:24:39,543 Again? - Yes. 127 00:24:41,960 --> 00:24:43,418 Didn't you have a shower already? 128 00:24:46,751 --> 00:24:47,710 It's just... 129 00:24:48,835 --> 00:24:51,710 I just... cleaned. 130 00:24:52,418 --> 00:24:54,835 I cleand the bath first. 131 00:25:54,251 --> 00:25:55,210 Where's my juice? 132 00:26:25,210 --> 00:26:26,543 Where's my breakfast? 133 00:26:27,335 --> 00:26:29,210 It's breakfast time. 134 00:26:30,460 --> 00:26:32,668 Grandma? - Who else, my boy? 135 00:26:33,710 --> 00:26:35,668 And you? What's so funny? 136 00:26:35,668 --> 00:26:38,585 Move! Back to work! 137 00:26:38,585 --> 00:26:41,168 And what about grandpa? - He's on his way. 138 00:26:42,043 --> 00:26:45,460 Girl, make my boy something for breakfast. 139 00:26:47,001 --> 00:26:48,043 Sit down. 140 00:26:54,376 --> 00:26:56,835 And you... didn't you hear me? 141 00:26:58,043 --> 00:26:59,668 The plates go on the outside. 142 00:27:00,251 --> 00:27:01,793 Come on, girl. 143 00:27:03,543 --> 00:27:06,626 You can bring your sister to work too. 144 00:27:06,626 --> 00:27:09,543 To work, not to fool about. 145 00:27:09,543 --> 00:27:11,168 Did you hear me? 146 00:27:11,168 --> 00:27:14,001 I can't hear you! For God's sake. 147 00:27:21,585 --> 00:27:25,460 My boy, you're not supposed to show up here like that. 148 00:27:25,460 --> 00:27:28,168 You're just bringing chaos to the henhouse. 149 00:27:28,168 --> 00:27:33,376 And now I will leave you, my sweet Lila Downs. 150 00:27:33,376 --> 00:27:34,835 Thank you, Don Simón. 151 00:27:36,543 --> 00:27:37,501 Thank you. 152 00:27:41,960 --> 00:27:43,293 Let's get going. 153 00:27:58,960 --> 00:28:00,168 Who is he? 154 00:28:01,210 --> 00:28:03,418 That's Don Simón's grandson. 155 00:28:06,001 --> 00:28:07,335 What's wrong with him? 156 00:28:08,293 --> 00:28:09,793 No idea. He's just crazy. 157 00:28:19,460 --> 00:28:21,710 Crazy how? He looks pretty normal. 158 00:28:21,710 --> 00:28:24,251 Nuts. He's following me around all over. 159 00:28:26,085 --> 00:28:27,043 And what about him? 160 00:28:28,001 --> 00:28:29,460 How did he end up here? 161 00:28:29,460 --> 00:28:32,460 That's the actress from... 162 00:28:33,043 --> 00:28:35,710 Ah, that's the one. I see. 163 00:28:45,793 --> 00:28:47,835 Stop snooping around. 164 00:28:48,543 --> 00:28:49,626 I can see you! 165 00:28:49,626 --> 00:28:52,543 Stop snooping around and do your job. 166 00:28:58,960 --> 00:29:00,043 More cupcakes! 167 00:29:01,501 --> 00:29:03,835 Are you blind? Move! 168 00:29:05,793 --> 00:29:06,835 Go, girl! 169 00:29:07,376 --> 00:29:09,335 She's so funny. 170 00:29:10,251 --> 00:29:12,210 Look at them. Go on, get out of here. 171 00:29:15,668 --> 00:29:17,293 Cheers. - Cheers. 172 00:29:23,335 --> 00:29:25,001 Cheers. - To you, grandpa. 173 00:29:25,668 --> 00:29:27,918 Cheers, dad. With all due respect. 174 00:29:32,001 --> 00:29:33,418 Where's my little gift? 175 00:29:37,168 --> 00:29:38,335 You'll get it on Friday. 176 00:29:49,251 --> 00:29:50,210 Hello. 177 00:29:53,293 --> 00:29:55,126 The other uniform looked better on you. 178 00:29:58,460 --> 00:30:00,543 Won't you come back and work in the restaurant? 179 00:30:01,168 --> 00:30:02,126 No, sir. 180 00:30:02,960 --> 00:30:05,626 That brings more than ironing for Simón's grandson. 180 00:30:06,418 --> 00:30:08,335 Marie! - I'm coming! 181 00:30:32,543 --> 00:30:34,543 I have a job for you at the restaurant. 182 00:30:34,543 --> 00:30:36,793 Someone will pick you up from school on Friday. 183 00:30:38,543 --> 00:30:39,501 No. 184 00:30:40,335 --> 00:30:41,835 I'm not going to school on Friday. 185 00:30:43,626 --> 00:30:44,751 Not again. 186 00:30:45,335 --> 00:30:46,960 On your mother, you will! 187 00:30:53,793 --> 00:30:54,876 Look at me. 188 00:30:56,626 --> 00:30:57,835 Beautiful. 189 00:33:15,460 --> 00:33:16,460 They're thirsty. 190 00:33:44,085 --> 00:33:45,168 Thank you. 191 00:33:47,835 --> 00:33:50,585 Shall I make you some breakfast? Chilaquiles? 192 00:33:51,543 --> 00:33:52,835 Will you do me a favor? 193 00:33:54,085 --> 00:33:55,251 Give me my watch. 194 00:34:10,293 --> 00:34:11,501 Did my grandfather call? 195 00:34:12,335 --> 00:34:13,293 No, sir. 196 00:34:15,460 --> 00:34:16,710 Did he say when he'd be here? 197 00:34:19,626 --> 00:34:20,626 There was no call. 198 00:34:21,876 --> 00:34:22,835 Why are you laughing? 199 00:34:23,543 --> 00:34:24,626 I'm not. 200 00:34:26,710 --> 00:34:27,668 Wait here please. 201 00:34:30,585 --> 00:34:32,001 Let me see. 202 00:34:35,918 --> 00:34:36,876 What? 203 00:34:38,668 --> 00:34:39,835 Let's see the uniforms. 204 00:34:45,168 --> 00:34:47,418 Get closer. Show me. 205 00:34:48,418 --> 00:34:49,501 You're not wearing panties? 206 00:34:50,585 --> 00:34:51,710 I don't have any. 208 00:34:52,710 --> 00:34:53,918 Show me. 207 00:34:54,710 --> 00:34:55,668 Come on. 208 00:35:11,835 --> 00:35:12,960 You're wearing stockings! 209 00:35:15,585 --> 00:35:16,751 Isn't it too hot for those? 210 00:35:19,001 --> 00:35:19,960 Take them off. 211 00:35:22,376 --> 00:35:23,418 And when someone calls? 212 00:35:25,210 --> 00:35:26,293 When someone comes here? 213 00:35:39,710 --> 00:35:43,418 No, sir. please! No. Please, no! 214 00:35:53,501 --> 00:35:55,001 I know that you are spying on me. 215 00:35:55,668 --> 00:35:57,168 How can you think that? 216 00:35:57,835 --> 00:35:58,793 It's true. 217 00:36:01,460 --> 00:36:02,418 Do you like to watch? 218 00:36:03,710 --> 00:36:04,793 Do you want to see? 219 00:36:27,168 --> 00:36:28,126 You don't smoke... 220 00:36:50,960 --> 00:36:51,918 Marie! 221 00:36:54,710 --> 00:36:56,626 Bring me my oil. 222 00:37:13,335 --> 00:37:14,418 Rub it on me. 223 00:37:22,126 --> 00:37:23,085 Not so much. 224 00:37:35,835 --> 00:37:37,293 And the other side. 225 00:40:14,043 --> 00:40:15,293 What do you want from me? 226 00:40:16,251 --> 00:40:17,335 What do you want from me! 227 00:40:25,001 --> 00:40:26,085 Idiot. 228 00:40:38,085 --> 00:40:39,335 Have you gone insane? 229 00:40:39,960 --> 00:40:42,585 Everyone here knows who I am. 230 00:40:43,376 --> 00:40:45,376 Do you want to cause a scandal? 231 00:40:45,376 --> 00:40:46,460 Then what is it you want? 232 00:40:58,126 --> 00:41:00,210 You son of a bitch! 233 00:41:06,168 --> 00:41:08,085 What's come over you? 234 00:41:08,085 --> 00:41:11,835 You can't do that! Have you completely lost your mind? 235 00:41:11,835 --> 00:41:14,043 Turn that damned music off right now! 236 00:41:15,335 --> 00:41:16,710 Thank you. 237 00:41:17,626 --> 00:41:18,668 No problem. 238 00:41:22,751 --> 00:41:24,793 Do you know where my husband is? 239 00:41:26,335 --> 00:41:27,293 Sure. 240 00:41:28,501 --> 00:41:29,626 Do you want to die? 241 00:41:34,460 --> 00:41:36,168 Don Gambino! - Who is that? 242 00:41:36,168 --> 00:41:37,876 My husband's driver! 243 00:41:37,876 --> 00:41:38,960 Can anyone see me? 244 00:41:39,918 --> 00:41:41,293 That old goat! 245 00:41:42,376 --> 00:41:44,335 Your husband? - No, Don Gambino. 246 00:41:44,335 --> 00:41:46,335 Come one, let's get out of here fast. 247 00:42:01,418 --> 00:42:02,376 Why are we here? 248 00:42:20,293 --> 00:42:21,501 What am I doing here? 249 00:42:22,668 --> 00:42:25,960 I should be in a completely different place. 250 00:42:25,960 --> 00:42:28,918 I don't know at all why I bother with you. 251 00:42:33,876 --> 00:42:35,835 How do you imagine that? 252 00:42:38,793 --> 00:42:40,501 You thought that I would... 253 00:42:41,710 --> 00:42:42,668 What did you think? 254 00:42:43,626 --> 00:42:46,210 No, tell me right now what you are up to! 255 00:42:46,210 --> 00:42:49,835 Nothing at all. - Nothing? Can't you think? 256 00:42:49,835 --> 00:42:52,210 If I had, it would not have gone so well. 257 00:42:52,876 --> 00:42:56,043 Gone well... what? Nothing is good, what are you talking about? 258 00:42:56,043 --> 00:42:57,460 You are here. 259 00:43:00,876 --> 00:43:02,210 Are you raping me? 260 00:43:03,543 --> 00:43:04,668 Do you want to force me? 261 00:43:06,168 --> 00:43:07,418 Then why are we here? 262 00:43:08,335 --> 00:43:09,793 I am in love with you. 263 00:43:18,835 --> 00:43:20,210 Why don't you sit down? - No! 264 00:43:23,085 --> 00:43:25,126 You know what? You know what? 265 00:43:29,460 --> 00:43:30,543 I'll sit down. 266 00:43:33,918 --> 00:43:34,876 Water... 267 00:43:39,918 --> 00:43:40,918 Come on. 268 00:43:53,335 --> 00:43:54,293 And now? 269 00:43:55,960 --> 00:43:57,043 Whatever you want... 270 00:44:03,085 --> 00:44:04,043 What? 271 00:44:04,960 --> 00:44:07,460 You are as old as my daughter. 272 00:44:11,626 --> 00:44:12,585 Do you smoke? 273 00:44:46,168 --> 00:44:47,418 What are you doing? 274 00:44:48,085 --> 00:44:49,085 Relaxing. 275 00:44:51,168 --> 00:44:52,126 Really? 276 00:44:53,668 --> 00:44:56,001 Totally. - Doesn't that kill your brain cells? 277 00:44:57,251 --> 00:44:58,210 No way. 278 00:45:03,043 --> 00:45:04,585 But it is hallucinogenic? 279 00:45:15,543 --> 00:45:16,543 How do I do it? 280 00:45:40,126 --> 00:45:41,626 Watch out, this is chronic. 281 00:45:42,335 --> 00:45:44,751 Excuse me? - It's genetically modified. 282 00:45:44,751 --> 00:45:47,001 That sounds really dangerous. 283 00:45:54,418 --> 00:45:55,501 How long does this take? 284 00:45:56,335 --> 00:45:58,168 Until it takes effect? - Yes. 285 00:45:59,585 --> 00:46:00,710 Not very long. 286 00:46:04,710 --> 00:46:06,085 Then how... 287 00:46:06,085 --> 00:46:08,168 ...will I know that it works? 288 00:46:09,335 --> 00:46:11,418 When you get anxiety attacks. - What? 289 00:46:11,418 --> 00:46:14,960 Paranoia. - What kind of paranoia? 290 00:46:14,960 --> 00:46:18,710 I don't want to be paranoid! Shouldn't this stuff calm you down? 291 00:46:19,918 --> 00:46:21,126 Just relax. 292 00:46:21,668 --> 00:46:24,668 Just come here. 293 00:46:24,668 --> 00:46:25,876 Breathe. 294 00:46:26,710 --> 00:46:29,210 Relax. Lie down. 295 00:46:36,918 --> 00:46:37,876 Better? 296 00:46:44,501 --> 00:46:46,001 My husband. - Where? 297 00:46:47,126 --> 00:46:48,335 Here. 298 00:46:54,085 --> 00:46:55,335 Oh, no. - What's the matter? 299 00:46:55,335 --> 00:46:56,501 I don't understand. - What? 300 00:46:56,501 --> 00:46:59,001 I don't know, this is new, 301 00:46:59,001 --> 00:47:01,335 I don't know how this works. 302 00:47:01,335 --> 00:47:02,543 Don't answer that! 303 00:47:05,543 --> 00:47:06,835 What did you do? 304 00:47:06,835 --> 00:47:08,210 I turned off the GPS. 305 00:47:08,210 --> 00:47:10,126 The what? - Global Positioning System. 306 00:47:11,501 --> 00:47:13,335 It tells you where you are. - Exactly... 307 00:47:14,501 --> 00:47:15,793 Someone wants to find you. 308 00:47:17,501 --> 00:47:18,585 Via the satellites. 309 00:47:18,585 --> 00:47:20,960 Sure, and aliens are trying to abduct me. 310 00:47:22,043 --> 00:47:24,543 And I'm the one who's paranoid... 311 00:47:24,543 --> 00:47:27,668 Stop smoking that shit. 312 00:47:44,501 --> 00:47:47,126 What is it? - I can't believe you're actually here. 313 00:47:47,126 --> 00:47:48,376 Me neither. 314 00:47:49,335 --> 00:47:51,210 I've been dreaming about you since I was 9. 315 00:47:54,001 --> 00:47:55,210 It's a fantasy. 316 00:47:58,585 --> 00:47:59,543 It's my fantasy. 317 00:48:02,085 --> 00:48:03,043 About me? 318 00:48:05,210 --> 00:48:06,501 Always. 319 00:48:06,501 --> 00:48:07,501 All the time. 320 00:48:14,376 --> 00:48:15,335 I'm sorry. 321 00:48:29,085 --> 00:48:31,668 You mean you jerk off a lot. 322 00:48:36,460 --> 00:48:41,251 We're having a conversation, right? What else would we be doing here. 323 00:48:44,876 --> 00:48:46,710 I need to pee. 324 00:49:12,501 --> 00:49:13,460 What time is it? 325 00:49:15,418 --> 00:49:17,043 Then there's still time. 326 00:49:19,043 --> 00:49:20,293 Thank you. 327 00:49:25,293 --> 00:49:26,501 Can I... 328 00:49:28,376 --> 00:49:29,876 ...ask you something? 329 00:49:31,585 --> 00:49:33,960 What's it like, when you have these fantasies? 330 00:49:40,710 --> 00:49:41,835 Can I see? 331 00:49:53,251 --> 00:49:56,418 You like to be watched! - Why? 332 00:49:56,418 --> 00:50:00,585 Like all the pretty boys. And you have no remorse. 333 00:50:00,585 --> 00:50:02,418 What's that? 334 00:50:07,668 --> 00:50:09,376 Is your husband much older? 335 00:50:10,335 --> 00:50:11,293 Thank you very much. 336 00:50:12,043 --> 00:50:13,126 Much older than who? 337 00:50:14,043 --> 00:50:17,668 Can he still get it up? - He's a beast in bed. 338 00:50:17,668 --> 00:50:19,085 Is he? - Yes. 339 00:50:21,960 --> 00:50:23,418 Then why are you here? 340 00:50:23,418 --> 00:50:26,376 I asked you this, but you never answered me. 341 00:50:27,960 --> 00:50:29,543 You don't love him anymore. 342 00:50:33,001 --> 00:50:34,418 How long does love last? 343 00:50:36,126 --> 00:50:38,043 As long as he keeps going. 344 00:50:42,460 --> 00:50:44,043 Do you get it? 345 00:50:47,335 --> 00:50:49,876 Don't you like a joke? - I didn't get it. 346 00:50:52,168 --> 00:50:53,126 Come here. 347 00:50:53,835 --> 00:50:54,960 You come. 348 00:50:54,960 --> 00:50:55,918 Me? 349 00:50:57,001 --> 00:50:57,960 Alright. 350 00:51:11,293 --> 00:51:12,293 Get up. 351 00:51:13,085 --> 00:51:14,043 I can't. 352 00:51:16,876 --> 00:51:18,168 Show me. 353 00:51:18,876 --> 00:51:20,126 Not yet. 354 00:51:20,126 --> 00:51:21,085 Are you nervous? 355 00:51:21,668 --> 00:51:22,626 Not at all. 356 00:51:25,876 --> 00:51:26,835 Come. 357 00:51:36,793 --> 00:51:37,751 Died... 358 00:51:39,293 --> 00:51:40,251 What time is it? 359 00:51:41,126 --> 00:51:43,293 ...and gone to heaven. 360 00:51:43,293 --> 00:51:46,293 We'll die if it gets too late. 361 00:51:48,876 --> 00:51:50,293 You'll kill us! 362 00:51:57,835 --> 00:51:59,668 Where's my panties? 363 00:51:59,668 --> 00:52:02,335 I don't know. - What should I say when he asks where I was? 364 00:52:02,335 --> 00:52:04,001 You were at Aunt Isabel's. 365 00:52:04,001 --> 00:52:07,335 Yes, right... If only he would believe that.. 366 00:52:07,335 --> 00:52:08,835 My panties! 367 00:52:08,835 --> 00:52:12,293 Think of something and get it right. I can't find your panties. 368 00:52:12,293 --> 00:52:14,501 Give me my bad. Thanks. 369 00:52:17,585 --> 00:52:19,918 This GPC thing isn't true, is it? 370 00:52:19,918 --> 00:52:20,876 GPS. 371 00:52:28,126 --> 00:52:29,376 My make-up! 372 00:52:35,168 --> 00:52:36,501 Will I see you again? 373 00:52:36,501 --> 00:52:38,168 You're too young to die. 374 00:52:38,168 --> 00:52:40,501 Tell him you don't love him anymore. Or shall I? 375 00:52:40,501 --> 00:52:41,668 Don't bullshit me! 376 00:52:43,335 --> 00:52:44,710 I can call him right now. 377 00:52:49,126 --> 00:52:51,126 Where did you get my number? 378 00:52:53,126 --> 00:52:54,501 You're the stalker! 379 00:52:55,710 --> 00:52:58,835 The idiot who wakes me up every night! 380 00:52:58,835 --> 00:53:00,585 What were you thinking! 381 00:53:00,585 --> 00:53:01,626 I'm in love. 382 00:53:02,376 --> 00:53:03,335 Love... 383 00:53:04,293 --> 00:53:08,335 Listen to me, Romeo: Make a scene, and you die. 384 00:53:08,335 --> 00:53:10,376 Then you'll know what that means. 385 00:53:13,960 --> 00:53:15,335 Now close up already. 386 00:53:15,335 --> 00:53:16,293 It's open. 387 00:53:18,376 --> 00:53:19,418 Don't think about it. 388 00:53:23,876 --> 00:53:26,793 But you're so cute... 389 00:53:49,251 --> 00:53:50,543 When did you get back? 390 00:53:51,918 --> 00:53:54,543 I've been here all day. - Why? 391 00:53:56,793 --> 00:53:58,543 I can't. - Why? 392 00:54:02,960 --> 00:54:04,460 There were... complications. 393 00:54:04,460 --> 00:54:06,085 What complications? 394 00:54:09,626 --> 00:54:11,335 The kind that needs to be fixed immediately. 395 00:54:11,835 --> 00:54:13,376 Sounds terrible. 396 00:54:13,376 --> 00:54:15,126 Terrible? That asshole! 397 00:54:19,418 --> 00:54:20,501 I could kill him! 398 00:54:21,210 --> 00:54:23,085 No! - Shut up! 399 00:54:28,626 --> 00:54:29,585 What is it? 400 00:54:31,460 --> 00:54:32,710 I'm on a diet. 401 00:54:38,001 --> 00:54:39,085 Smells like 'Happy'. 402 00:54:40,501 --> 00:54:41,501 'Happy'. 403 00:54:42,751 --> 00:54:46,543 Can't I go see a friend without being made an alcoholic? 404 00:54:46,543 --> 00:54:50,418 'Happy', the perfume I gave you. - You know how it is with Isabel. 405 00:54:51,210 --> 00:54:52,668 You were with her? - No. 406 00:54:54,543 --> 00:54:56,126 No? - No. 407 00:54:58,585 --> 00:55:00,793 What? Did I get abducted by aliens? 408 00:55:00,793 --> 00:55:03,001 That's what Don Gambino wanted to know. 409 00:55:04,585 --> 00:55:07,335 What's the matter? You turned off your GPS. 410 00:55:09,085 --> 00:55:10,960 A bad day to get away. 411 00:55:10,960 --> 00:55:14,251 If my safety is that important to you, why don't you just get some guy 412 00:55:14,251 --> 00:55:16,251 to stay with me all day? 413 00:55:16,251 --> 00:55:19,335 How should this old bag protect me? 414 00:55:29,168 --> 00:55:31,085 It must be that stalker! 415 00:55:31,085 --> 00:55:33,043 No! Don't answer it! 416 00:55:47,585 --> 00:55:48,751 What is it? 417 00:55:48,751 --> 00:55:52,668 An Austrian 9mm Glock with dumdum bullets. 418 00:55:59,501 --> 00:56:02,460 And why such an expensive one from Austria? 419 00:56:03,376 --> 00:56:04,585 Just in case. 420 00:56:05,210 --> 00:56:07,543 In case of what? 421 00:56:08,376 --> 00:56:09,335 Go upstairs. 422 00:56:15,626 --> 00:56:16,918 What's wrong, honey? 423 00:56:17,418 --> 00:56:18,418 Nothing, little one. 424 00:56:19,043 --> 00:56:20,501 Get away from the window. 425 00:56:25,793 --> 00:56:27,918 Talk to me. I'm your wife. 426 00:56:28,793 --> 00:56:30,960 It's no use. It's gone. 427 00:56:30,960 --> 00:56:32,668 What's gone? - The problem. 428 00:56:34,543 --> 00:56:35,668 Give me a minute. 429 00:56:36,668 --> 00:56:37,626 Yes. 430 00:56:46,210 --> 00:56:47,168 Gabino. 431 00:57:09,418 --> 00:57:10,376 It's gone. 432 00:57:18,251 --> 00:57:20,043 We can turn on the lights. 433 00:57:22,543 --> 00:57:25,960 That's what I call a quick solution. 434 00:57:34,585 --> 00:57:35,543 Where were we? 435 00:57:36,126 --> 00:57:38,418 Won't you tell me what's wrong? 436 00:57:38,418 --> 00:57:39,626 What did you say? 437 00:57:39,626 --> 00:57:41,626 You never tell me anything. 438 00:57:41,626 --> 00:57:43,251 Just a small complication. 439 00:57:45,793 --> 00:57:48,543 Now I remember. You were talking about aliens! 440 00:57:48,543 --> 00:57:49,751 What's that? 441 00:57:50,793 --> 00:57:54,710 My new Springfield 1911 AL, 45mm. 442 00:57:58,793 --> 00:58:00,001 You will tell me... 443 00:58:03,668 --> 00:58:05,501 ... how the aliens are. 444 00:58:06,585 --> 00:58:08,835 What have you done? - Nothing. 445 00:58:08,835 --> 00:58:09,835 Nothing? 446 00:58:11,501 --> 00:58:12,960 No? - No. 447 00:58:13,918 --> 00:58:16,085 No probing? - No. 448 00:58:17,960 --> 00:58:22,460 If I was an alien I'd probe you. 449 00:58:22,460 --> 00:58:24,668 Come here! - What do you want? 450 00:58:25,501 --> 00:58:27,210 To probe you. - No! 451 00:58:28,918 --> 00:58:30,835 Something wrong? - No probing. 452 00:58:30,835 --> 00:58:33,668 Why not? - Last time I could hardly walk. 453 00:58:34,501 --> 00:58:35,501 Please... 454 00:58:36,585 --> 00:58:37,876 What's the gun for? 455 00:58:38,668 --> 00:58:39,626 I'm sorry. 456 00:58:40,418 --> 00:58:41,585 To force me? 457 00:58:46,335 --> 00:58:47,626 You would rape me? 458 01:00:26,460 --> 01:00:27,418 Hello. 459 01:00:30,751 --> 01:00:32,918 Which table would you like? 460 01:00:35,793 --> 01:00:37,751 The one in the back is free. 461 01:00:39,960 --> 01:00:42,335 A private room, please. - As you wish. 462 01:00:44,626 --> 01:00:45,668 Good evening. 463 01:01:38,168 --> 01:01:39,126 No, thank you. 464 01:01:48,543 --> 01:01:49,501 Cheers. 465 01:02:02,960 --> 01:02:06,126 Not so much, I've already had some. 466 01:02:14,960 --> 01:02:16,793 What you must think of me... 467 01:02:17,876 --> 01:02:21,126 I wasn't thinking about you. - That I came along so easily. 468 01:02:21,126 --> 01:02:22,960 Why did your sister send you here? 469 01:02:22,960 --> 01:02:24,335 A job interview. 470 01:02:24,335 --> 01:02:25,376 There you go. 471 01:02:26,585 --> 01:02:28,501 That's what I thought. 472 01:02:30,335 --> 01:02:32,043 We work, yes? Or... 473 01:02:34,543 --> 01:02:39,501 Of course. We check your manners, behaviour and how you act. 474 01:02:48,626 --> 01:02:49,585 Can I? 475 01:02:53,210 --> 01:02:58,043 Pregnac sauternes. 476 01:03:06,418 --> 01:03:08,168 So I should talk about me? 477 01:03:12,668 --> 01:03:14,835 Do you know what happened to me the other day? 478 01:03:14,835 --> 01:03:17,626 No. - A stranger was following me. 479 01:03:18,918 --> 01:03:22,335 My sister said it's my fault because my skirt's too short.. 480 01:03:32,001 --> 01:03:33,085 No, thank you. 481 01:03:37,335 --> 01:03:38,626 Such intense eyes. 482 01:03:40,376 --> 01:03:41,835 Don't look at me like that. 483 01:03:44,710 --> 01:03:46,501 Seriously, don't look at me like that. 484 01:03:48,793 --> 01:03:50,543 It makes me quite... 485 01:03:53,918 --> 01:03:55,501 My mother would go crazy. 486 01:03:57,335 --> 01:03:58,418 I'll pay for your cab. 487 01:03:59,585 --> 01:04:00,585 Alright. 488 01:04:01,876 --> 01:04:03,085 You live with your mother? 489 01:04:04,585 --> 01:04:06,043 And my Sister. 490 01:04:06,043 --> 01:04:08,501 Und wir haben einen Bruder, der ist bei der Marine. 491 01:04:09,001 --> 01:04:10,085 And your father? 492 01:04:12,543 --> 01:04:13,876 Are you the eldest? 493 01:04:13,876 --> 01:04:17,918 Middle. After Marie. You work for Don Simón. 494 01:04:20,001 --> 01:04:21,835 That's where I'll be too. 495 01:04:21,835 --> 01:04:23,001 It's a good job? 496 01:04:23,001 --> 01:04:26,793 He's never there. But his grandson is there on holidays. 497 01:04:27,585 --> 01:04:28,626 I know him. 498 01:04:29,418 --> 01:04:31,043 Well, he... 499 01:04:33,376 --> 01:04:34,835 ...he harasses my sister. 500 01:04:34,835 --> 01:04:38,751 She could press charges. - She knows. But she's in love. 501 01:04:38,751 --> 01:04:42,126 The cow should get pregnant, but she doesn't want to. 502 01:04:42,126 --> 01:04:44,376 That would bring more money, right? 503 01:04:46,751 --> 01:04:48,960 And your brother? Where does he get his money? 504 01:04:48,960 --> 01:04:50,793 My mother sent him to the navy. 505 01:04:52,460 --> 01:04:56,543 He's always doing stuff and bothering me and marie.. 506 01:04:56,543 --> 01:05:02,960 Your own brother? - No! Half-brother. Different dad. 507 01:05:02,960 --> 01:05:05,126 Thank god for that. Did you tell your mother? 508 01:05:05,126 --> 01:05:07,543 Better be quiet. 509 01:05:07,543 --> 01:05:10,001 My mother caught them in the act. 510 01:05:16,876 --> 01:05:18,710 What did she do? 511 01:05:18,710 --> 01:05:20,668 Well, she shipped him off to the navy. 512 01:05:21,918 --> 01:05:23,876 And you defended him? 513 01:05:28,668 --> 01:05:29,751 I was spying on him. 514 01:05:31,418 --> 01:05:32,668 And your sister? 515 01:05:32,668 --> 01:05:36,001 She's a jerk. She still yearns for him. 516 01:05:38,085 --> 01:05:39,126 Why are you looking at me like that? 517 01:05:58,126 --> 01:05:59,668 There's something in the wine, isn't there? 518 01:06:01,710 --> 01:06:04,751 I've had other drinks, like tequila, but... 519 01:06:05,501 --> 01:06:07,001 there's something with this one. 520 01:06:08,501 --> 01:06:10,793 I'm not sure, but... 521 01:06:12,251 --> 01:06:15,793 I'm feeling... 522 01:06:15,793 --> 01:06:17,460 Everything's spinning. 523 01:06:18,376 --> 01:06:19,335 Come. 524 01:06:20,585 --> 01:06:21,543 Let me help you. 525 01:06:23,043 --> 01:06:24,001 Stand up. 526 01:06:35,460 --> 01:06:36,501 Lift your arms. 527 01:06:40,001 --> 01:06:40,960 Lift your arms. 528 01:06:46,001 --> 01:06:47,210 Take a deep breath. 529 01:06:48,793 --> 01:06:49,751 Deeper. 530 01:06:51,168 --> 01:06:52,126 Deeper. 531 01:06:57,835 --> 01:06:58,793 Better? 532 01:07:02,168 --> 01:07:03,126 No. 533 01:07:06,501 --> 01:07:08,960 What are you doing? 534 01:07:09,835 --> 01:07:13,001 I can't get up. Must be the wine. 535 01:07:13,001 --> 01:07:14,918 Stop. Please don't. 536 01:07:37,376 --> 01:07:38,335 What is it? 537 01:07:40,501 --> 01:07:41,960 I'm very ordinary... 538 01:07:46,501 --> 01:07:47,543 Don't say that. 539 01:07:50,085 --> 01:07:51,043 The ugly duckling. 540 01:08:02,335 --> 01:08:04,085 You're an exotic fruit... 541 01:08:09,085 --> 01:08:15,168 I want to go to college, have nice things, meet important people, travel... 542 01:08:29,626 --> 01:08:32,126 What will you think of me when I work here... 543 01:08:33,293 --> 01:08:34,251 Excuse me? 544 01:08:36,626 --> 01:08:38,710 When you see me with the customers... 545 01:08:38,710 --> 01:08:39,876 What are you up to? 546 01:08:40,501 --> 01:08:42,793 Nothing. Just a job. 547 01:08:46,418 --> 01:08:48,210 You want to meet important people? 548 01:08:49,668 --> 01:08:50,626 Come here. 549 01:08:54,293 --> 01:08:56,501 We're playing Texas Hold'em. 550 01:08:56,501 --> 01:09:00,251 No Limit, every fifth card is a Joker. 551 01:09:00,251 --> 01:09:02,751 Big Blind's $10 000 Big Blind, Small Blind is $5 000. 552 01:09:02,751 --> 01:09:03,793 Do you recognize them? 553 01:09:09,085 --> 01:09:10,251 Here, take this. 554 01:09:13,543 --> 01:09:15,376 What? - For the taxi. 555 01:09:17,793 --> 01:09:19,710 But then you'll think... 556 01:09:19,710 --> 01:09:21,543 I won't think about you. 557 01:09:22,543 --> 01:09:23,501 Wait here. 558 01:09:42,043 --> 01:09:43,210 A little gift... 559 01:09:48,960 --> 01:09:50,168 Thank you, honey. 560 01:09:58,168 --> 01:09:59,626 When do you have time, sweetie? 561 01:10:00,168 --> 01:10:01,793 Shut up and play, you idiot. 562 01:12:06,460 --> 01:12:07,668 What a great spa. 563 01:12:09,335 --> 01:12:10,376 That's your house. 564 01:12:16,668 --> 01:12:17,626 You live here? 565 01:12:18,335 --> 01:12:20,335 Sometimes... during the holidays. 566 01:13:20,001 --> 01:13:20,960 What's that? 567 01:13:26,793 --> 01:13:29,418 There's a party at the Z club. Shall we go? 568 01:13:29,418 --> 01:13:31,668 How boring. 569 01:13:35,460 --> 01:13:37,001 You've never been there, have you? 570 01:13:39,126 --> 01:13:40,085 Not inside, no. 571 01:13:44,001 --> 01:13:44,960 Shall we go? 572 01:13:50,626 --> 01:13:53,043 My friends will never believe this. 573 01:15:07,626 --> 01:15:09,626 I'll have two Cosmopolitans. 574 01:15:10,543 --> 01:15:12,751 I love Cosmopolitans. 575 01:15:12,751 --> 01:15:15,501 Excuse me? I love Cosmopolitans. - 578 01:15:16,168 --> 01:15:18,501 Yes, Cospomolitans! 576 01:15:18,501 --> 01:15:19,585 You haven't had any? 577 01:15:19,585 --> 01:15:24,751 No. I mean, yes. On my sixteenth birthday. Honest! 578 01:15:24,751 --> 01:15:26,251 That's all they had. 579 01:15:37,501 --> 01:15:39,876 Hello... you were great. 580 01:15:44,418 --> 01:15:45,376 Where were you? 581 01:15:46,293 --> 01:15:47,251 On my way... 582 01:15:49,626 --> 01:15:51,168 Come on. 583 01:15:51,168 --> 01:15:52,168 This better be good. 584 01:15:53,918 --> 01:15:54,918 Did you miss me? 585 01:15:59,835 --> 01:16:00,918 You're a lesbian? 586 01:16:04,043 --> 01:16:05,418 Now who's the cheap one. 587 01:16:06,001 --> 01:16:07,751 I'm not cheap! Watch it! 588 01:16:08,543 --> 01:16:09,876 I'm not cheap. 589 01:16:10,710 --> 01:16:12,043 I don't understand them. 590 01:16:12,543 --> 01:16:13,876 I can't hear you. 591 01:16:14,543 --> 01:16:15,876 I'm not cheap! 592 01:16:16,543 --> 01:16:18,293 There's no need to shout. 593 01:16:18,293 --> 01:16:19,960 I'm an exotic fruit... 594 01:16:21,210 --> 01:16:22,293 Really? 595 01:16:22,293 --> 01:16:25,001 And you're not wearing any underwear! 596 01:16:26,876 --> 01:16:27,876 How thoughtful. 597 01:16:28,626 --> 01:16:30,168 Here, have another drink. 598 01:16:33,460 --> 01:16:35,085 You're trying to get her drunk? 599 01:16:37,085 --> 01:16:39,043 She just needs to cool off a bit. 600 01:16:40,835 --> 01:16:42,418 What? - An autograph? 601 01:16:46,251 --> 01:16:48,668 No. Yours. 602 01:16:50,543 --> 01:16:51,626 It's you, right? 603 01:16:52,168 --> 01:16:53,876 Who? - Let's go. 604 01:16:55,918 --> 01:16:56,918 It is you! 605 01:17:26,668 --> 01:17:27,626 What's going on here? 606 01:17:31,043 --> 01:17:33,876 What are you doing? 607 01:17:33,876 --> 01:17:37,126 Nothing. I'm just loosening up this cheap slut. 608 01:17:38,793 --> 01:17:45,293 Cheap sluts don't wear shoes like that. 609 01:17:54,126 --> 01:17:55,210 Bitch! 610 01:18:30,710 --> 01:18:32,876 Whay is it so hot here? 611 01:18:38,501 --> 01:18:39,835 Let me take this off. 612 01:18:42,126 --> 01:18:43,085 No. 613 01:18:45,210 --> 01:18:46,251 No. 614 01:18:48,001 --> 01:18:48,960 No! 615 01:18:52,793 --> 01:18:53,751 Not the shoes. 616 01:18:55,001 --> 01:18:56,376 They're Manolo Blahniks. 617 01:18:58,710 --> 01:19:00,918 It's embarrassing, all these gifts. 618 01:19:01,418 --> 01:19:03,126 Your school uniform is more embarrassing. 619 01:19:04,626 --> 01:19:06,460 You're like a beggar at Christmas. 620 01:19:06,460 --> 01:19:07,626 I'm poor. 621 01:19:07,626 --> 01:19:09,168 But it's not Christmas. 622 01:19:36,210 --> 01:19:37,710 Do you want to know my name? 623 01:19:39,626 --> 01:19:42,043 Do you want to know my real name? 624 01:19:44,001 --> 01:19:45,210 So, a false name? 625 01:19:46,501 --> 01:19:48,251 You have a stage name? 626 01:19:52,751 --> 01:19:53,710 What's your name? 627 01:19:56,335 --> 01:19:57,376 What's your name! 628 01:19:59,335 --> 01:20:00,293 Here. 629 01:20:01,460 --> 01:20:02,418 No. 630 01:20:04,293 --> 01:20:05,543 I don't know you. 631 01:20:05,543 --> 01:20:06,835 Sure you do. 632 01:20:07,918 --> 01:20:09,876 Names mean nothing. 633 01:20:09,876 --> 01:20:12,543 I didn't know you liked girls. 634 01:20:12,543 --> 01:20:14,251 I don't like girls. 635 01:20:15,835 --> 01:20:17,085 I like you. 636 01:20:19,835 --> 01:20:20,876 How awful. 637 01:20:22,126 --> 01:20:24,543 You knew it, curiosity nearly killed you. 638 01:20:27,876 --> 01:20:30,543 He's counting on me not having a crush on you. 639 01:20:30,543 --> 01:20:33,293 I'm not like that. Really not. 640 01:20:37,335 --> 01:20:38,626 No, really. 641 01:20:40,585 --> 01:20:41,543 No 642 01:22:12,085 --> 01:22:13,335 What is this music? 643 01:22:15,960 --> 01:22:17,085 Do you like Lakmé? 644 01:22:18,001 --> 01:22:18,960 Who? 645 01:22:19,460 --> 01:22:21,126 It's a French opera. 646 01:22:23,210 --> 01:22:24,335 French... 647 01:22:27,626 --> 01:22:30,835 It's a love story about a princess and her slave. 648 01:22:30,835 --> 01:22:35,876 Ine one scene, Lakmé and Malika are bathing toegther in a stream. 649 01:22:37,793 --> 01:22:38,751 What a coincidence. 650 01:22:39,835 --> 01:22:40,835 Malika. 651 01:22:43,293 --> 01:22:45,085 I like that name. 652 01:22:47,251 --> 01:22:48,793 Can I be called Malika? 653 01:22:50,960 --> 01:22:52,418 Is she the princess? 654 01:22:55,210 --> 01:22:56,460 Malika is the slave. 655 01:22:57,043 --> 01:22:58,168 That's what I thought. 656 01:23:02,293 --> 01:23:04,585 Would you still love me if... 657 01:23:06,751 --> 01:23:09,001 ...I was a real estate agent? 658 01:23:09,751 --> 01:23:11,335 What is that nonsense? 659 01:23:14,251 --> 01:23:16,960 If I didn't look like an actress? 660 01:23:18,418 --> 01:23:21,001 You don't look like one, you are one! 661 01:23:23,210 --> 01:23:25,751 You're only here, because you think I'm famous. 662 01:23:29,460 --> 01:23:31,126 You seel houses? 663 01:23:34,376 --> 01:23:35,918 Who are you? 664 01:23:35,918 --> 01:23:38,876 Your lover. Nothing more. 665 01:23:47,710 --> 01:23:48,918 Do you love me, Malika? 666 01:23:48,918 --> 01:23:50,376 Don't call me that! 667 01:23:59,835 --> 01:24:01,043 Take me home, will you? 668 01:24:03,626 --> 01:24:05,376 Won't you stay for breakfast, Malika? 669 01:24:06,293 --> 01:24:09,001 Enough with the stupid nickname! 670 01:24:11,001 --> 01:24:12,126 No breakfast either? 671 01:24:13,501 --> 01:24:15,293 At least pay for the taxi. 672 01:24:18,543 --> 01:24:20,543 My purse is at the bar. - And? 673 01:24:21,126 --> 01:24:22,543 My wallet is in it. 674 01:24:54,710 --> 01:24:56,085 Can you do me a favor? 675 01:24:56,585 --> 01:24:57,918 Bring me the bottle. 676 01:25:02,585 --> 01:25:03,626 Please. 677 01:25:16,168 --> 01:25:19,793 Wh kind of behavior is this. - Are you giving me a lecture, or what? 678 01:25:20,668 --> 01:25:21,626 Come. 679 01:25:26,335 --> 01:25:27,293 Come! 680 01:25:31,335 --> 01:25:34,835 I thought you wanted money pay for a ride, 681 01:25:34,835 --> 01:25:35,876 not to buy a taxi. 682 01:25:36,835 --> 01:25:37,876 You're over reacting! 683 01:25:40,043 --> 01:25:41,210 Give me the candle. 684 01:25:41,210 --> 01:25:43,710 I'm not your servant! - Nor am I your lover! 685 01:25:50,376 --> 01:25:54,835 No offense, but you're not very good in bed. 686 01:25:56,626 --> 01:25:59,001 Start saving up for your taxi. 687 01:26:03,918 --> 01:26:07,501 Save, and spruce it up a bit. 688 01:26:23,085 --> 01:26:24,460 Are we not friends anymore? 689 01:26:26,626 --> 01:26:28,501 We never were, Malika. 690 01:26:28,501 --> 01:26:29,710 We just used each other. 691 01:26:34,293 --> 01:26:35,918 Should I come over? 692 01:26:40,918 --> 01:26:42,376 You liked it? 693 01:26:46,043 --> 01:26:47,001 I did. 694 01:26:48,001 --> 01:26:49,668 I think you're very lovely. 695 01:26:51,626 --> 01:26:54,751 But for that price, I'd rather have someone with a little class. 696 01:26:56,085 --> 01:26:57,251 To be honest. 697 01:26:57,876 --> 01:26:59,668 Let's go. I'll see you out. 698 01:28:24,085 --> 01:28:27,085 Don't you want to pay? We agreed on 100! 699 01:29:24,835 --> 01:29:26,043 Drive! Quickly! 700 01:29:31,626 --> 01:29:32,668 Come on! 701 01:30:07,751 --> 01:30:12,043 As I entered the courtroom... 702 01:30:13,918 --> 01:30:17,668 I went to the judge and said... 703 01:30:20,251 --> 01:30:26,085 that if my lovfe for you is a crime... 704 01:30:28,585 --> 01:30:33,126 they should probably execute me. 705 01:30:40,126 --> 01:30:43,376 My love, why don't you love me? 706 01:30:45,126 --> 01:30:49,501 On the day of my execution... 707 01:30:50,793 --> 01:30:55,543 5 bullets will kill me... 708 01:30:57,168 --> 01:31:03,710 and I will fall next to your body... 709 01:31:06,043 --> 01:31:13,001 so that I may die in your arms. 710 01:31:36,126 --> 01:31:37,335 Where are you going? 711 01:31:40,335 --> 01:31:41,460 Don't go. 712 01:31:44,085 --> 01:31:45,668 Come back to bed. 713 01:31:50,793 --> 01:31:52,501 At least say goodbye properly. 714 01:32:06,251 --> 01:32:07,751 Like a princess. 715 01:32:16,293 --> 01:32:17,251 What are you looking at? 716 01:32:18,668 --> 01:32:20,126 Why are you giving back the money? 717 01:32:20,751 --> 01:32:22,918 Because I had more fun than you. 718 01:32:22,918 --> 01:32:23,876 Please! 719 01:32:24,751 --> 01:32:26,960 It was my pleasure. 720 01:33:00,376 --> 01:33:02,710 And... do you have a boyfriend? 721 01:33:14,418 --> 01:33:15,376 How old are you? 722 01:33:16,501 --> 01:33:17,460 Guess. 723 01:33:20,960 --> 01:33:22,960 Since when... - Do I work here? 724 01:33:26,126 --> 01:33:27,626 You're getting an early start. 725 01:33:28,418 --> 01:33:30,668 The early bird catches the worm. 726 01:33:34,293 --> 01:33:35,668 What's the matter? 727 01:33:35,668 --> 01:33:36,793 It's sad... 731 01:33:38,543 --> 01:33:41,960 It's sad that at ytour age, nothing surprises you anymore. 728 01:33:44,168 --> 01:33:46,418 Meeting you surprised me. 729 01:33:46,418 --> 01:33:47,668 You know who I am? 730 01:33:49,585 --> 01:33:52,210 The most beautiful woman on TV. 731 01:34:05,293 --> 01:34:07,293 But you're even more beautiful in my bed. 732 01:34:07,876 --> 01:34:09,668 I would take you with me if I could. 733 01:34:12,960 --> 01:34:14,043 Like Pancho! 734 01:34:14,043 --> 01:34:15,251 Who is Pancho? 735 01:34:19,835 --> 01:34:20,918 Who is Francisco? 736 01:34:21,751 --> 01:34:23,960 A sailor who wants to get married. 737 01:34:23,960 --> 01:34:24,960 And you believe him? 738 01:34:28,543 --> 01:34:31,293 I dream about hm taking me away... 739 01:34:32,710 --> 01:34:34,335 Let me get you a picture. 740 01:34:34,335 --> 01:34:36,501 A picture? - To remember me by. 741 01:34:49,293 --> 01:34:50,751 I'll never forget you. 742 01:34:52,460 --> 01:34:53,585 You will forget me. 743 01:34:55,043 --> 01:34:56,001 Very soon. 744 01:34:58,043 --> 01:34:59,001 Never. 745 01:35:01,001 --> 01:35:04,043 Never... never will it be like this again. 746 01:35:06,335 --> 01:35:07,293 How? 747 01:35:09,168 --> 01:35:10,126 Like this. 748 01:35:13,960 --> 01:35:15,210 Come with me. 749 01:35:19,001 --> 01:35:19,960 You... 750 01:35:24,751 --> 01:35:26,418 Let me help. - No. 751 01:35:26,418 --> 01:35:28,501 Please. - No... 752 01:35:28,501 --> 01:35:31,210 No, princess, no. 753 01:35:31,210 --> 01:35:32,585 No, my little princess. 754 01:35:52,751 --> 01:35:53,710 Let's go! 755 01:36:25,168 --> 01:36:26,126 Your boss? 756 01:36:27,001 --> 01:36:27,960 What do you want? 757 01:36:33,251 --> 01:36:37,043 Señora, I want to marry Leocadia. 758 01:36:42,710 --> 01:36:43,751 Excuse me? 759 01:36:45,043 --> 01:36:46,376 God willing. 760 01:36:48,085 --> 01:36:49,335 She loves me. 761 01:36:51,168 --> 01:36:52,918 And I was transferred... 762 01:36:54,293 --> 01:36:55,751 Do you know what she does? 763 01:36:58,043 --> 01:36:59,001 She loves me. 764 01:37:00,293 --> 01:37:01,585 And you? 765 01:37:01,585 --> 01:37:02,710 Here I am... 766 01:37:37,918 --> 01:37:38,876 Leave. 767 01:37:45,001 --> 01:37:45,960 There you go. 768 01:38:14,793 --> 01:38:15,835 Thank you. 769 01:38:17,710 --> 01:38:18,710 Princess... 46201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.