All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E10.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,980 #NoSpoiler 2 00:00:02,990 --> 00:00:06,982 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 4 00:00:28,467 --> 00:00:32,181 Possiamo parlare? Melissa 5 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 Ciao. 6 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 Ciao. 7 00:01:19,283 --> 00:01:20,733 Vuoi un po' di tè? 8 00:01:21,560 --> 00:01:23,098 Certo. Grazie. 9 00:01:25,640 --> 00:01:27,161 Come va il college? 10 00:01:28,400 --> 00:01:29,676 Bene, grazie. 11 00:01:31,914 --> 00:01:32,964 E tu? 12 00:01:33,527 --> 00:01:34,773 Il lavoro? 13 00:01:35,560 --> 00:01:36,744 Sì. 14 00:01:36,754 --> 00:01:38,640 Bene. Impegnativo. 15 00:01:39,567 --> 00:01:40,881 Vuoi il latte? 16 00:01:49,440 --> 00:01:50,492 Ci sediamo? 17 00:02:03,425 --> 00:02:04,917 Grazie per essere venuta. 18 00:02:11,484 --> 00:02:14,717 Mi stavo chiedendo a cosa stessi pensando. 19 00:02:16,709 --> 00:02:19,060 Stai cercando di ottenere qualcosa? 20 00:02:25,052 --> 00:02:27,105 Non credo proprio 21 00:02:27,115 --> 00:02:29,932 di avere un secondo fine. Io... 22 00:02:31,039 --> 00:02:32,122 Non ho alcun... 23 00:02:32,691 --> 00:02:33,741 Piano... 24 00:02:34,760 --> 00:02:37,103 Se è ciò che intendi. 25 00:02:37,113 --> 00:02:39,731 Ok. Beh, anche Nick me l'ha detto, 26 00:02:39,741 --> 00:02:41,549 ma volevo sentirtelo dire. 27 00:02:42,240 --> 00:02:44,723 A Nick piace dire alle persone ciò che vogliono sentirsi dire. 28 00:02:46,989 --> 00:02:48,000 Ah, sì? 29 00:02:49,440 --> 00:02:51,440 Non ci hai mai fatto caso? 30 00:02:54,485 --> 00:02:55,536 Giusto. 31 00:02:55,546 --> 00:02:57,597 Vuoi che rimanga tra voi. 32 00:02:58,116 --> 00:03:00,835 Ti dà fastidio che io sappia tutto? 33 00:03:02,261 --> 00:03:03,280 Un po'. 34 00:03:08,040 --> 00:03:09,618 Sai, sono stata io a spingerlo. 35 00:03:11,200 --> 00:03:12,827 Era depresso... 36 00:03:13,662 --> 00:03:14,683 E io... 37 00:03:16,236 --> 00:03:18,853 Ho reagito tradendolo... 38 00:03:19,192 --> 00:03:20,614 Col suo miglior amico. 39 00:03:22,959 --> 00:03:24,102 Quindi, 40 00:03:24,112 --> 00:03:26,945 magari non ho neanche il diritto di sentirmi così tradita. 41 00:03:30,527 --> 00:03:33,292 Non sarebbe stato capace di scopare una delle mie amiche. 42 00:03:33,969 --> 00:03:37,050 Per lui sarebbe stato terrificante... 43 00:03:38,196 --> 00:03:39,360 E invece... 44 00:03:40,010 --> 00:03:42,670 Si scopa una ventunenne a mia insaputa, 45 00:03:43,186 --> 00:03:45,565 e questo mi ha fatta soffrire. 46 00:03:49,764 --> 00:03:51,140 Capisci, vero... 47 00:03:51,754 --> 00:03:54,862 Perché mi sento tanto tradita, Frances? 48 00:03:54,872 --> 00:03:56,430 Ma certo... sì. 49 00:03:56,440 --> 00:03:58,721 Mi sembra di aver incoraggiato 50 00:03:58,731 --> 00:03:59,932 l'amicizia... 51 00:04:00,512 --> 00:04:02,159 Tra di voi. 52 00:04:03,310 --> 00:04:05,439 Ma poi avete iniziato a scopare. 53 00:04:06,191 --> 00:04:08,957 E non riesco neanche litigare con lui. 54 00:04:09,520 --> 00:04:12,693 È come se fosse patologicamente passivo. 55 00:04:12,703 --> 00:04:15,414 Ultimamente mi sono abituata a pensare che lui... 56 00:04:15,424 --> 00:04:16,805 Sia patetico. 57 00:04:17,199 --> 00:04:19,027 Non pensavo potesse fare una cosa così. 58 00:04:19,037 --> 00:04:22,120 Non sono sicura del perché sono qui. Cosa vuoi che ti dica? 59 00:04:29,498 --> 00:04:32,735 Io e Nick abbiamo ricominciato a parlare, come si deve. 60 00:04:35,736 --> 00:04:37,494 E ho capito 61 00:04:37,504 --> 00:04:39,229 che non voglio lasciarlo. 62 00:04:41,962 --> 00:04:44,745 E anche lui mi ha detto che non vuole lasciarmi. 63 00:04:46,798 --> 00:04:49,105 Ma non gli sto chiedendo... 64 00:04:49,115 --> 00:04:50,856 Di non vedere più te. 65 00:04:55,000 --> 00:04:56,152 Lui... 66 00:04:57,497 --> 00:04:59,069 Ha detto di amarti. 67 00:05:02,400 --> 00:05:05,477 E, non so... 68 00:05:07,341 --> 00:05:09,803 Non so se mi ami ancora, 69 00:05:09,813 --> 00:05:11,105 che sarebbe... 70 00:05:14,960 --> 00:05:17,730 Ma le cose tra di noi vanno meglio... ora. 71 00:05:17,740 --> 00:05:19,482 Le cose sono andate meglio. 72 00:05:20,679 --> 00:05:22,337 È più felice. 73 00:05:22,657 --> 00:05:24,837 E presumibilmente... 74 00:05:25,666 --> 00:05:27,375 Tu ne sei la causa. 75 00:05:31,643 --> 00:05:34,539 Ed è proprio ciò che ho sempre detto di volere, 76 00:05:34,549 --> 00:05:35,972 la sua felicità. 77 00:05:38,889 --> 00:05:40,370 E ora... 78 00:05:41,550 --> 00:05:42,986 Ora so che è vero. 79 00:05:49,853 --> 00:05:50,898 Perciò... 80 00:05:51,804 --> 00:05:54,451 Mi piacerebbe trovare un modo per far funzionare le cose... 81 00:05:54,964 --> 00:05:56,020 Tra di noi. 82 00:05:57,687 --> 00:05:58,847 Noi tre. 83 00:06:02,434 --> 00:06:04,696 Non so. Magari potremmo fare una cena. 84 00:06:06,320 --> 00:06:07,658 Inviterò Bobbi. 85 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Va bene. 86 00:06:16,083 --> 00:06:17,099 D'accordo. 87 00:06:20,265 --> 00:06:22,708 Conversations With Friends Stagione 1 - Episodio 10 88 00:06:22,718 --> 00:06:25,482 Traduzione: Dario93, ouatKC1105, ximi, Claire_096 89 00:06:25,492 --> 00:06:27,149 Revisione: PotionFlame 90 00:06:29,779 --> 00:06:31,666 Ok. Raccontami. 91 00:06:36,120 --> 00:06:37,520 È stato strano. 92 00:06:38,217 --> 00:06:39,788 Cioè, è sembrato... 93 00:06:40,420 --> 00:06:42,303 Non lo so, voleva farmi sapere 94 00:06:42,313 --> 00:06:44,260 che lei ha avuto una tresca prima di lui. 95 00:06:44,792 --> 00:06:45,793 Come... 96 00:06:46,779 --> 00:06:48,141 Se questa fosse solo... 97 00:06:48,489 --> 00:06:51,275 Una specie di "vendetta" tra loro, 98 00:06:51,820 --> 00:06:54,426 e che lei ci permette di stare insieme. 99 00:06:55,529 --> 00:06:56,533 Bene. 100 00:06:57,111 --> 00:06:58,703 Ma cos'ha detto esattamente? 101 00:07:03,049 --> 00:07:04,266 Che... 102 00:07:04,276 --> 00:07:07,080 Io l'ho cambiato e... 103 00:07:07,657 --> 00:07:10,699 Che vuole trovare un modo per far funzionare tutto. 104 00:07:11,833 --> 00:07:13,325 Beh... 105 00:07:13,335 --> 00:07:15,760 È davvero generosa. 106 00:07:16,880 --> 00:07:19,238 Sì, lo so, ma... 107 00:07:19,701 --> 00:07:20,752 Mi è sembrata... 108 00:07:21,824 --> 00:07:23,007 Ostile. 109 00:07:23,017 --> 00:07:26,720 È ovvio ti sia sembrata ostile. Vai a letto con suo marito. 110 00:07:27,400 --> 00:07:28,615 Già. 111 00:07:28,625 --> 00:07:31,577 Ma se dice che vuole far funzionare tutto, 112 00:07:31,587 --> 00:07:33,302 soprattutto dal momento che soffre... 113 00:07:34,151 --> 00:07:35,567 È fantastico, 114 00:07:35,577 --> 00:07:36,587 giusto? 115 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Già. 116 00:07:42,278 --> 00:07:44,449 No, sì. Sì, hai ragione. 117 00:07:45,291 --> 00:07:47,433 Comunque, ci vuole tutti a cena. 118 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Anche te. 119 00:07:50,681 --> 00:07:51,691 Fantastico. 120 00:07:52,018 --> 00:07:53,315 Non vedo l'ora. 121 00:07:53,325 --> 00:07:56,924 Ci tenevo ad aiutarvi a far chiarezza con i vostri sentimenti complicati. 122 00:07:57,672 --> 00:07:58,672 Scusa. 123 00:08:01,845 --> 00:08:03,389 Quindi è andata bene. 124 00:08:03,768 --> 00:08:04,989 Credo di sì. 125 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 Grazie... 126 00:08:07,758 --> 00:08:09,368 Per aver parlato con lei. 127 00:08:09,378 --> 00:08:11,338 So che è una situazione strana. 128 00:08:14,899 --> 00:08:16,093 Come sta? 129 00:08:16,440 --> 00:08:17,861 Sta... 130 00:08:17,871 --> 00:08:19,036 Bene. 131 00:08:19,803 --> 00:08:21,001 Fa del suo meglio. 132 00:08:22,240 --> 00:08:23,387 Quindi... 133 00:08:23,397 --> 00:08:25,130 È ancora una tresca, la nostra? 134 00:08:27,549 --> 00:08:28,549 Forse. 135 00:08:29,112 --> 00:08:30,532 Non saprei proprio. 136 00:08:38,009 --> 00:08:39,880 - Ciao, Bobbi. - Ciao a te. 137 00:08:40,585 --> 00:08:42,375 Che piacere vederti. Ciao. 138 00:08:42,385 --> 00:08:44,053 - Bobbi. - Ehi. Come stai? 139 00:08:44,063 --> 00:08:45,124 Nicholas. 140 00:08:46,459 --> 00:08:48,079 - Vino. - Grazie. 141 00:08:48,439 --> 00:08:49,439 Ehi. 142 00:08:52,332 --> 00:08:54,510 Volete da bere? 143 00:08:54,520 --> 00:08:56,080 - Sì. - Assolutamente. 144 00:08:56,719 --> 00:08:58,243 Che profumino. 145 00:08:58,253 --> 00:08:59,418 Grazie. 146 00:09:00,280 --> 00:09:02,880 Abbiamo discusso molto sul menù. 147 00:09:04,323 --> 00:09:06,473 È territorio inesplorato. 148 00:09:07,051 --> 00:09:08,594 Decisamente. 149 00:09:18,510 --> 00:09:19,510 Ok. 150 00:09:20,409 --> 00:09:22,346 - Bobbi, puoi sederti vicino a me. - Ok. 151 00:09:23,066 --> 00:09:25,661 Frances e Nick, voi lì. 152 00:09:26,372 --> 00:09:27,993 Avete tutti un bicchiere di vino? 153 00:09:28,003 --> 00:09:29,320 - Sì. - Sì. 154 00:09:40,360 --> 00:09:42,455 Chi vuole dire una preghiera? 155 00:09:45,893 --> 00:09:47,803 - Grazie. Ci ho provato. - Già. 156 00:09:47,813 --> 00:09:49,420 - Sì. - Fai il tuo lavoro. 157 00:09:49,430 --> 00:09:50,800 Simpatica. 158 00:09:50,810 --> 00:09:52,390 No, ma ce la farò lo stesso. 159 00:09:52,400 --> 00:09:53,727 Come va il college? 160 00:09:54,461 --> 00:09:57,217 - Grazie. - L'ultimo anno ero stressatissima. 161 00:09:57,227 --> 00:09:58,959 - Sì, è pesante. - Sì. 162 00:09:58,969 --> 00:10:01,381 Per me lo sono stati tutti gli anni di università. 163 00:10:01,732 --> 00:10:04,510 Beh, perché andavi a letto con una tua professoressa. 164 00:10:04,520 --> 00:10:07,132 Andavi a letto con un'insegnante? 165 00:10:08,278 --> 00:10:09,278 Sì. 166 00:10:09,670 --> 00:10:11,659 - La mia professoressa. - Però! 167 00:10:12,028 --> 00:10:13,245 Era vecchia? 168 00:10:13,255 --> 00:10:15,070 - Frances? - Che c'è? 169 00:10:15,080 --> 00:10:16,557 45 anni. 170 00:10:16,567 --> 00:10:17,750 È vecchia? 171 00:10:17,760 --> 00:10:19,224 Se hai 19 anni sì. 172 00:10:19,660 --> 00:10:20,995 Madonna, Nick. 173 00:10:21,402 --> 00:10:23,429 E cos'è successo? 174 00:10:24,168 --> 00:10:25,763 Niente, in realtà. 175 00:10:26,463 --> 00:10:28,139 Io facevo fatica a chiuderla. 176 00:10:28,149 --> 00:10:31,417 Lei era determinata a farla continuare, credo. 177 00:10:33,245 --> 00:10:34,542 Che roba. 178 00:10:49,558 --> 00:10:50,698 Non so che succeda. 179 00:10:50,708 --> 00:10:52,270 Una volta eri bravo, Nick. 180 00:10:52,280 --> 00:10:53,863 Sono fuori. 181 00:10:53,873 --> 00:10:55,139 Fai schifo. 182 00:10:55,149 --> 00:10:56,503 Bobbi, sono colpita. 183 00:10:56,513 --> 00:10:58,331 Intendevo a giocare, non come persona. 184 00:11:02,200 --> 00:11:03,512 Non capisco. 185 00:11:04,326 --> 00:11:06,476 Stai scrivendo qualcosa, Frances? 186 00:11:08,160 --> 00:11:09,168 Più o meno. 187 00:11:09,489 --> 00:11:10,617 Non proprio. 188 00:11:12,440 --> 00:11:14,959 Io sto lavorando a una cosa su mio padre. 189 00:11:16,960 --> 00:11:18,023 È morto... 190 00:11:18,033 --> 00:11:21,249 Due anni fa e, non so, all'improvviso... 191 00:11:21,259 --> 00:11:22,953 Voglio scrivere solo di lui. 192 00:11:25,720 --> 00:11:27,190 Ti stai arrabbiando? 193 00:11:27,200 --> 00:11:28,627 Era un alcolista. 194 00:11:32,105 --> 00:11:34,283 Nick mi ha detto che anche tuo padre lo è. 195 00:11:36,083 --> 00:11:37,617 - Spara. Spara. - Ci sto provando. 196 00:11:38,014 --> 00:11:39,208 Ci sto provando. 197 00:11:39,218 --> 00:11:40,218 Ok. 198 00:11:40,543 --> 00:11:41,803 È interessante. 199 00:11:43,822 --> 00:11:46,786 - No! - No! 200 00:11:47,554 --> 00:11:49,193 Ho appena ucciso tuo marito, no? 201 00:11:57,064 --> 00:11:58,352 È strano. 202 00:12:00,170 --> 00:12:01,203 Lo so. 203 00:12:01,629 --> 00:12:03,805 Non capisco perché Melissa abbia voluto farlo. 204 00:12:04,999 --> 00:12:06,258 Non è facile. 205 00:12:06,268 --> 00:12:07,434 Per nessuno. 206 00:12:19,000 --> 00:12:22,200 Da Direct Bank: Avviso: Commissione di massimo scoperto di €116 207 00:12:28,399 --> 00:12:30,037 Papà 208 00:12:34,040 --> 00:12:36,590 Ciao. Sono Dennis Flynn. Non posso rispondere al momento... 209 00:12:36,600 --> 00:12:38,680 - Buongiorno. - Buongiorno. 210 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 Tè? 211 00:12:45,965 --> 00:12:47,319 Scusa. Sì, grazie. 212 00:13:07,280 --> 00:13:10,000 {\an6}Da Nick Conway: ti penso. ci vediamo dopo? 213 00:13:09,488 --> 00:13:10,800 Frances Flynn? 214 00:13:31,977 --> 00:13:34,713 Avete bisogno di altro o... 215 00:13:35,413 --> 00:13:38,150 No, tranquilla. Quando arrivano i risultati la contattiamo 216 00:13:38,160 --> 00:13:39,839 per l'appuntamento con lo specialista. 217 00:13:39,849 --> 00:13:41,441 - Ok. Grazie. - Ok? 218 00:13:45,480 --> 00:13:47,669 Ho visto mia sorella e Rachel oggi. 219 00:13:47,679 --> 00:13:49,106 Com'è andata? 220 00:13:50,120 --> 00:13:51,893 Mi migliora sempre la giornata. 221 00:13:54,488 --> 00:13:56,848 È strano che sia gelosa di una bambina? 222 00:13:59,910 --> 00:14:01,000 Forse. 223 00:14:03,653 --> 00:14:06,566 Saresti sempre attratto da me anche se fossi incinta? 224 00:14:09,376 --> 00:14:11,206 Penso di sì. 225 00:14:12,852 --> 00:14:14,739 Anzi, saresti ancora più attraente. 226 00:14:16,338 --> 00:14:18,109 In maniera perversa? 227 00:14:19,432 --> 00:14:20,440 No. 228 00:14:21,712 --> 00:14:24,123 Ora so tante cose sulle donne incinte rispetto a... 229 00:14:24,133 --> 00:14:25,618 Dieci anni fa. 230 00:14:27,011 --> 00:14:30,496 Mi immagino fare tante cose carine per loro. 231 00:14:33,085 --> 00:14:35,178 Sì, intendi proprio in maniera perversa. 232 00:14:37,261 --> 00:14:39,796 - No, tipo preparare da mangiare. - Ok. 233 00:14:40,981 --> 00:14:42,227 Comunque, sì. 234 00:14:43,424 --> 00:14:46,251 Sarei ancora molto attratto da te anche da incinta. 235 00:15:45,705 --> 00:15:46,902 Ti amo. 236 00:15:48,833 --> 00:15:50,120 Ti amo. 237 00:16:06,125 --> 00:16:08,383 Vado a prendere da mangiare. Vuoi venire? 238 00:16:09,096 --> 00:16:10,609 Mi sono portata qualcosa da casa. 239 00:16:10,619 --> 00:16:11,996 Sei ancora senza soldi? 240 00:16:12,691 --> 00:16:13,781 Dai, pago io. 241 00:16:15,474 --> 00:16:17,348 Grazie, ma non preoccuparti. 242 00:16:19,149 --> 00:16:20,160 Ok. 243 00:16:27,609 --> 00:16:28,801 Ci vediamo. 244 00:16:38,536 --> 00:16:42,404 Da Valerie Taylor-Davis: Frances, ho letto il tuo racconto. Potresti chiamarmi? 245 00:17:00,039 --> 00:17:01,360 Come si chiama la rivista? 246 00:17:02,188 --> 00:17:03,920 "The Stinging Fly". 247 00:17:04,819 --> 00:17:05,880 Che bello. 248 00:17:06,472 --> 00:17:09,080 È il primo racconto che ho scritto. 249 00:17:10,018 --> 00:17:11,986 Sarai in ansia, allora. 250 00:17:11,996 --> 00:17:14,616 Beh, la redattrice ha qualche modifica da fare 251 00:17:14,626 --> 00:17:16,168 e altri suggerimenti, ma... 252 00:17:17,071 --> 00:17:18,804 Mi pagheranno, Nick. 253 00:17:19,198 --> 00:17:21,542 Un anticipo, dei soldi miei. 254 00:17:21,940 --> 00:17:23,577 Un mio racconto pubblicato, cazzo. 255 00:17:23,587 --> 00:17:24,795 Ecco a voi. 256 00:17:24,805 --> 00:17:25,840 Grazie. 257 00:17:32,541 --> 00:17:33,821 E di cosa parla? 258 00:17:37,565 --> 00:17:38,689 Beh... 259 00:17:39,277 --> 00:17:41,380 Diciamo che parla di Bobbi. 260 00:17:44,382 --> 00:17:45,446 Ma... 261 00:17:45,456 --> 00:17:47,379 In modo esplicito? 262 00:17:47,389 --> 00:17:49,280 Sì, più o meno. 263 00:17:50,718 --> 00:17:52,164 Gliel'hai detto? 264 00:17:54,577 --> 00:17:55,832 Non ancora, no. 265 00:17:56,811 --> 00:17:58,431 Pensi le farà piacere? 266 00:18:00,227 --> 00:18:01,234 Non lo so. 267 00:18:01,837 --> 00:18:03,084 Riguarda... 268 00:18:03,094 --> 00:18:04,592 La nostra rottura, 269 00:18:04,977 --> 00:18:06,271 perciò non saprei. 270 00:18:08,136 --> 00:18:09,445 Devi dirglielo. 271 00:18:11,730 --> 00:18:12,874 Sì, lo farò. 272 00:18:14,524 --> 00:18:15,584 Bene. 273 00:18:23,970 --> 00:18:26,749 C'è un nuovo messaggio in segreteria. 274 00:18:29,310 --> 00:18:30,400 Frances. 275 00:18:31,558 --> 00:18:33,059 Voglio solo dirti 276 00:18:33,069 --> 00:18:34,155 che... 277 00:18:38,760 --> 00:18:40,114 Non ce la faccio. 278 00:18:43,510 --> 00:18:44,727 Non ce la faccio. 279 00:18:45,396 --> 00:18:47,640 Non ce la faccio più. 280 00:18:48,590 --> 00:18:50,235 Frances, non... 281 00:19:00,095 --> 00:19:03,283 Il cliente da lei chiamato non è al momento raggiungibile. 282 00:19:03,293 --> 00:19:04,460 La preghiamo... 283 00:19:18,498 --> 00:19:19,529 Ciao, Frances. 284 00:19:19,539 --> 00:19:21,062 Ciao, mamma. 285 00:19:21,953 --> 00:19:23,040 Stai bene? 286 00:19:23,916 --> 00:19:25,507 Sì, però... 287 00:19:25,517 --> 00:19:26,539 Papà... 288 00:19:27,945 --> 00:19:30,966 Mi ha lasciato uno strano messaggio in segreteria. 289 00:19:31,676 --> 00:19:32,960 Quando? 290 00:19:32,970 --> 00:19:35,644 Ieri, ma l'ho sentito solo ora. 291 00:19:37,255 --> 00:19:38,914 Sembrava messo male. 292 00:19:41,438 --> 00:19:42,607 Ti richiamo. 293 00:19:42,617 --> 00:19:43,640 Ok. 294 00:19:57,400 --> 00:19:59,273 Sì, non penso proprio, Olivia. 295 00:20:00,350 --> 00:20:01,357 Ehi. 296 00:20:02,359 --> 00:20:04,245 Sono tutti e due molto stressati. 297 00:20:04,989 --> 00:20:06,507 Però non è giusto. 298 00:20:08,085 --> 00:20:10,757 No, papà per adesso deve starsene da un'altra parte. 299 00:20:12,245 --> 00:20:14,121 Mamma 300 00:20:21,939 --> 00:20:23,013 Mamma? 301 00:20:23,023 --> 00:20:24,340 Tuo zio è con lui. 302 00:20:24,350 --> 00:20:25,581 Sta bene. 303 00:20:26,786 --> 00:20:27,917 Cos'era successo? 304 00:20:27,927 --> 00:20:30,563 Le cose si erano fatte un po' pesanti per lui. 305 00:20:30,573 --> 00:20:33,413 E lo sai che non sta bene. Purtroppo è così, Frances. 306 00:20:33,423 --> 00:20:34,761 Ma è al sicuro. 307 00:20:35,497 --> 00:20:37,256 - Devo chiamarlo? - No... 308 00:20:37,266 --> 00:20:39,440 Per ora lascia stare, tesoro. 309 00:20:39,450 --> 00:20:41,187 È tutto sotto controllo. 310 00:20:41,197 --> 00:20:42,320 Va bene. 311 00:20:44,373 --> 00:20:46,490 Ci sono solo i problemi con l'alcol? 312 00:20:47,218 --> 00:20:50,692 Non lo so, ma l'importante è che stia bene. 313 00:20:51,468 --> 00:20:52,480 Ok. 314 00:20:53,731 --> 00:20:56,476 Mi dispiace solo che tu abbia dovuto sentirlo in quelle condizioni. 315 00:20:57,059 --> 00:21:00,360 Bene, ti chiamo se ci sono novità, ok? 316 00:21:00,370 --> 00:21:02,306 - Ok. - Mi raccomando. 317 00:21:02,663 --> 00:21:03,695 Ciao. 318 00:21:08,760 --> 00:21:10,047 Buongiorno. 319 00:21:10,057 --> 00:21:11,923 Ehi. Ho preparato il caffè. 320 00:21:11,933 --> 00:21:13,187 Grazie. 321 00:21:15,175 --> 00:21:16,458 Hai dormito bene? 322 00:21:17,035 --> 00:21:18,280 Non proprio. 323 00:21:19,095 --> 00:21:21,429 Sono stata sveglia fino a tardi per fare da psicologa a mio padre. 324 00:21:23,402 --> 00:21:24,560 D'accordo. 325 00:21:25,368 --> 00:21:26,450 Ciao. 326 00:21:27,455 --> 00:21:28,480 A dopo. 327 00:21:32,103 --> 00:21:34,543 Allora come sta andando tra voi due? 328 00:21:36,440 --> 00:21:37,959 Sì, sta andando molto bene. 329 00:21:37,969 --> 00:21:39,058 Continua. 330 00:21:39,948 --> 00:21:41,192 Com'è che si chiamava? 331 00:21:41,688 --> 00:21:44,063 - Te lo ricordi, Bobbi. - No, non è vero. 332 00:21:44,073 --> 00:21:45,289 Si chiama Camille. 333 00:21:45,658 --> 00:21:46,950 Capito. Camille. 334 00:21:46,960 --> 00:21:48,800 E siete ufficialmente una coppia o... 335 00:21:48,810 --> 00:21:50,192 - Oh, mio Dio. - Che c'è? 336 00:21:50,202 --> 00:21:52,965 - "Ufficialmente una coppia"? - È una domanda legittima. 337 00:21:52,975 --> 00:21:54,147 In che anno siamo? 338 00:21:54,157 --> 00:21:57,263 Stiamo davvero parlando di relazioni in questi termini? 339 00:21:57,273 --> 00:21:58,600 - Ciao. - Ciao. 340 00:22:00,085 --> 00:22:01,565 Ciao, Camille. 341 00:22:01,575 --> 00:22:02,725 Ciao, Bobbi. 342 00:22:03,760 --> 00:22:05,669 Aideen deve saperlo... 343 00:22:05,679 --> 00:22:08,281 - Tu e Philip siete esclusivi? - Oh, mio Dio. 344 00:22:09,714 --> 00:22:12,412 - È una domanda trabocchetto? - Bobbi... 345 00:22:12,422 --> 00:22:14,073 Tu e Andrew siete monogami? 346 00:22:14,083 --> 00:22:15,543 Sì. 347 00:22:15,553 --> 00:22:17,283 E ne sono molto felice. 348 00:22:17,293 --> 00:22:18,616 Mi fa piacere saperlo. 349 00:22:19,151 --> 00:22:22,572 Però credo che alcune persone siano non monogame per natura. 350 00:22:22,582 --> 00:22:25,847 Nessun orientamento sessuale è naturale o innaturale. 351 00:22:25,857 --> 00:22:28,254 La monogamia è progettata per servire i bisogni degli uomini 352 00:22:28,264 --> 00:22:30,030 e delle società patrilineari, 353 00:22:30,040 --> 00:22:31,875 così che possano lasciare le loro proprietà 354 00:22:31,885 --> 00:22:34,087 - alla loro progenie. - Certo. 355 00:22:34,097 --> 00:22:35,829 Grazie per avercelo chiarito. 356 00:22:35,839 --> 00:22:38,826 La non monogamia potrebbe basarsi su ideali completamente diversi. 357 00:22:39,194 --> 00:22:40,280 Tipo? 358 00:22:41,230 --> 00:22:43,443 - Consenso spontaneo. - Esatto! 359 00:22:43,453 --> 00:22:44,809 D'accordo. E che cosa sarebbe 360 00:22:44,819 --> 00:22:46,163 - nella realtà? - Ok. 361 00:22:46,173 --> 00:22:47,523 A parte il patriarcato, 362 00:22:47,533 --> 00:22:50,656 io credo che alcune persone preferiscano stare con una persona e basta. 363 00:22:50,666 --> 00:22:52,479 Perfetto. Quindi, sono entrambe legittime. 364 00:22:52,489 --> 00:22:55,283 Sì, però la monogamia è diventata la scelta predefinita in qualche modo. 365 00:22:55,293 --> 00:22:57,907 L'impegno dovrebbe basarsi sul desiderio e... 366 00:22:57,917 --> 00:22:59,823 Sulla scelta e sull'onestà. 367 00:22:59,833 --> 00:23:01,656 Ok, però se mettiamo 368 00:23:01,666 --> 00:23:03,790 un attimo la teoria da parte... 369 00:23:03,800 --> 00:23:06,612 Io non credo che sia possibile amare più di una persona per volta. 370 00:23:06,622 --> 00:23:07,698 No? 371 00:23:07,708 --> 00:23:09,711 Con tutto il cuore. 372 00:23:09,721 --> 00:23:10,906 Amarle davvero. 373 00:23:11,426 --> 00:23:14,115 Sto cercando di capire se eri la figlia preferita dei tuoi genitori 374 00:23:14,125 --> 00:23:15,906 o la meno preferita. 375 00:23:15,916 --> 00:23:17,813 Entrambe le situazioni possono essere faticose. 376 00:23:19,149 --> 00:23:20,490 Sono figlia unica. 377 00:23:21,105 --> 00:23:22,781 Non avrebbero potuto averne altri. 378 00:23:22,791 --> 00:23:24,670 Non c'era più posto nei loro cuori. 379 00:23:24,680 --> 00:23:27,059 Non è la stessa cosa con i figli, non è vero? 380 00:23:27,069 --> 00:23:29,494 No, certo che no. 381 00:23:29,504 --> 00:23:33,457 Beh... dipende dal fatto se crediate o meno in qualche concetto 382 00:23:33,467 --> 00:23:36,207 trans storico e culturalmente coerente di amore romantico. 383 00:23:39,661 --> 00:23:41,946 Crediamo tutti in cose un po' sciocche, non è vero? 384 00:23:49,695 --> 00:23:52,094 Mi è piaciuto il tuo "consenso spontaneo". 385 00:23:57,057 --> 00:23:59,715 Non dovresti attaccare gli altri così, Bobbi, non è carino. 386 00:24:02,078 --> 00:24:04,756 Credo che saranno molto felici insieme. 387 00:24:14,000 --> 00:24:15,704 Mi sento di merda. 388 00:24:18,655 --> 00:24:20,503 Per questa situazione a casa. 389 00:24:22,089 --> 00:24:23,923 Mio padre è... 390 00:24:27,394 --> 00:24:29,120 Così sconvolto. 391 00:24:31,998 --> 00:24:33,055 Bobbi. 392 00:24:33,840 --> 00:24:36,985 Credi di essere il tipo di persona che può affrontare una determinata cosa, 393 00:24:36,995 --> 00:24:39,244 ma poi succede e ti rendi conto... 394 00:24:40,192 --> 00:24:41,309 Che alla fine 395 00:24:41,319 --> 00:24:42,635 non lo sei. 396 00:24:45,235 --> 00:24:46,459 Che cosa sta facendo? 397 00:24:47,280 --> 00:24:49,171 Non è solo lui, però... 398 00:24:50,365 --> 00:24:52,856 Non sta gestendo molto bene il divorzio. 399 00:24:55,200 --> 00:24:57,602 E sta cercando di metterci l'una contro l'altra. 400 00:25:03,891 --> 00:25:06,443 Credo che mia madre tornerà negli Stati Uniti. 401 00:25:09,682 --> 00:25:11,103 E io rimarrò qui... 402 00:25:11,742 --> 00:25:12,863 Con lui. 403 00:25:17,240 --> 00:25:19,825 Non sapevo che stessi attraversando un periodo così. 404 00:25:23,574 --> 00:25:26,357 Tutti stanno sempre attraversando un periodo così, non è vero? 405 00:25:27,752 --> 00:25:29,954 È la vita... praticamente. 406 00:25:30,920 --> 00:25:33,593 Sempre più roba da superare. 407 00:25:35,283 --> 00:25:38,756 Tu hai una situazione di merda con tuo padre e non ne parli mai. 408 00:25:41,327 --> 00:25:43,120 Nessuno sta passando un bel periodo. 409 00:25:49,501 --> 00:25:50,631 Scusa. 410 00:25:52,920 --> 00:25:54,874 Non volevo essere così stronza. 411 00:25:58,957 --> 00:26:00,986 Non c'è bisogno che ti scusi. 412 00:26:05,625 --> 00:26:06,682 Lo so. 413 00:26:54,404 --> 00:26:56,027 Vogliamo tornare di sopra? 414 00:27:28,809 --> 00:27:30,139 #NoSpoiler 415 00:27:30,149 --> 00:27:32,709 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 415 00:27:33,305 --> 00:28:33,922 Valuti questo sottotitolo al www.osdb.link/a3q55 Aiuta altri utenti a scegliere i migliori sottotitoli 27641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.