Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:20,910
Pekala bu benim hikayem, ben Kelly ve 26 yaşındayım
2
00:00:21,090 --> 00:00:22,170
deniz kenarında yaşıyorum
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,640
Şehirde küçük bir mağazada çalışıyorum.
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,620
Sessiz bir iş ve onu seviyorum.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,090
Nick benim aşkım
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,400
Bu hayatımın aşkı.
7
00:01:05,069 --> 00:01:08,520
O uzaktayken bile onsuz yaşayamayacağımı biliyor.
8
00:01:25,680 --> 00:01:27,780
Ve onunla seks yapmayı seviyorum.
9
00:01:28,200 --> 00:01:29,459
Bana hissettiriyor.
10
00:01:29,459 --> 00:01:30,150
Cennetteyim.
11
00:01:34,920 --> 00:01:37,950
İşte bu, bu Kelia'nın hayatı
12
00:03:26,760 --> 00:03:34,530
Ama bu iyi haber, biliyorsun yeterince parası yok bu yüzden sadece hafta sonu için ikinci bir iş arıyordum.
13
00:03:37,350 --> 00:03:41,820
Barda çalışmaya hazırdım ve para gerçekten iyiydi.
14
00:03:42,240 --> 00:03:43,530
sonra müdürle tanıştım
15
00:03:45,300 --> 00:03:45,690
tamam.
16
00:03:45,990 --> 00:03:49,320
Göğüslerimi neden tuttuğumu bilmiyorum ama sorun ne?
17
00:03:49,800 --> 00:03:53,160
Ben sadece barda çalışmak için buradayım ve kıyafetler beni tutacak.
18
00:04:59,520 --> 00:05:02,910
Sonunda doğum günüm yılın en güzel günü.
19
00:05:03,839 --> 00:05:06,750
Nate henüz yaz olmasa da beni sahile götürdü.
20
00:05:08,940 --> 00:05:12,750
Kumda oturmayı, çilek yemeyi ve şarap içmeyi severim.
21
00:05:16,170 --> 00:05:20,400
Bir hediye vardı ama Nick çılgındı.
22
00:05:21,390 --> 00:05:23,220
çok seksi bir mayo
23
00:05:30,990 --> 00:05:31,380
Ey.
24
00:05:31,380 --> 00:05:32,640
Yaza kadar bekleyemem.
25
00:05:33,390 --> 00:05:34,740
Şimdi denemek istiyorum.
26
00:05:57,779 --> 00:06:01,620
Kendimi çok seksi hissediyorum ve bence Nick de aynısını söylerdi
27
00:07:50,490 --> 00:07:50,790
Ah.
28
00:08:12,720 --> 00:08:18,330
Ha.
29
00:09:34,590 --> 00:09:34,920
Ah.
30
00:09:50,220 --> 00:09:50,610
Ah.
31
00:09:57,570 --> 00:10:03,540
Ah ah ah ah.
32
00:10:08,992 --> 00:10:09,532
Ah.
33
00:10:13,912 --> 00:10:14,242
Ey.
34
00:10:17,592 --> 00:10:18,053
Ey.
35
00:10:38,032 --> 00:10:38,332
Ey.
36
00:10:57,862 --> 00:10:58,072
Ey.
37
00:11:04,612 --> 00:11:04,942
Ey.
38
00:11:06,622 --> 00:11:07,342
Ah.
39
00:11:15,652 --> 00:11:16,282
Ah.
40
00:11:26,572 --> 00:11:28,462
ah ah ah.
41
00:11:33,022 --> 00:11:33,562
Ve.
42
00:11:36,982 --> 00:11:37,522
Ey.
43
00:11:43,282 --> 00:11:44,962
Ah ah.
44
00:11:57,802 --> 00:11:58,102
Ey.
45
00:12:03,922 --> 00:12:04,012
Ey.
46
00:12:05,662 --> 00:12:06,322
Ey.
47
00:12:08,182 --> 00:12:08,692
Ah.
48
00:12:10,282 --> 00:12:13,822
Evet ben.
49
00:12:15,442 --> 00:12:15,742
Ey.
50
00:12:20,535 --> 00:12:20,955
Ey.
51
00:12:25,882 --> 00:12:28,402
Ve oh.
52
00:12:31,972 --> 00:12:32,212
Ey.
53
00:12:39,652 --> 00:12:40,282
Hey.
54
00:12:43,132 --> 00:12:43,732
Ve.
55
00:12:55,042 --> 00:12:55,582
BEN.
56
00:14:16,642 --> 00:14:16,912
Ey.
57
00:14:29,242 --> 00:14:29,962
Dedi.
58
00:15:16,252 --> 00:15:17,872
onun için.
59
00:15:33,622 --> 00:15:34,822
ay.
60
00:15:36,412 --> 00:15:36,472
evet.
61
00:15:53,069 --> 00:15:53,602
hayır.
62
00:16:01,252 --> 00:16:01,492
Ey.
63
00:16:18,622 --> 00:16:21,202
Peki ama ne.
64
00:16:37,288 --> 00:16:39,292
ne zaman.
65
00:16:42,052 --> 00:16:42,802
Obama.
66
00:16:51,442 --> 00:16:51,742
içinde.
67
00:17:15,532 --> 00:17:16,552
Onu tanıyordu.
68
00:17:19,132 --> 00:17:25,732
Neyin ne olduğuna veya neyin ne olduğuna sahiptir.
69
00:17:29,962 --> 00:17:34,912
ah onu ve içinde.
70
00:18:08,302 --> 00:18:08,992
Ah.
71
00:18:16,192 --> 00:18:16,612
Oh ve.
72
00:18:18,202 --> 00:18:18,832
Ah.
73
00:18:20,632 --> 00:18:21,052
Ey.
74
00:18:25,012 --> 00:18:31,492
Ah ha ha ah adamım.
75
00:18:39,232 --> 00:18:39,532
Ey.
76
00:18:45,382 --> 00:18:47,182
Ve oh.
77
00:18:49,762 --> 00:18:50,602
Ah.
78
00:18:52,732 --> 00:18:53,152
Ey.
79
00:18:55,222 --> 00:18:55,552
Ey.
80
00:19:03,622 --> 00:19:04,252
Ey.
81
00:19:06,412 --> 00:19:06,700
Ey.
82
00:19:12,322 --> 00:19:14,812
Ah ah.
83
00:19:16,702 --> 00:19:17,002
Ey.
84
00:19:20,572 --> 00:19:21,066
Ve.
85
00:19:23,632 --> 00:19:23,932
Ey.
86
00:19:32,332 --> 00:19:32,842
Ah.
87
00:19:34,582 --> 00:19:34,942
Ey.
88
00:19:51,922 --> 00:19:52,702
Ey.
89
00:20:01,432 --> 00:20:01,972
Ey.
90
00:20:13,897 --> 00:20:14,227
Ah.
91
00:20:16,117 --> 00:20:16,657
Ey.
92
00:20:20,197 --> 00:20:20,497
Ey.
93
00:20:38,437 --> 00:20:38,767
Ey.
94
00:20:48,187 --> 00:20:48,487
Ey.
95
00:21:19,627 --> 00:21:20,227
Ah.
96
00:21:27,907 --> 00:21:28,297
Ey.
97
00:21:30,967 --> 00:21:31,297
Ey.
98
00:21:36,607 --> 00:21:40,237
Ah ve ah.
99
00:21:48,667 --> 00:21:49,207
Ve.
100
00:22:01,387 --> 00:22:01,717
Ve.
101
00:22:04,897 --> 00:22:05,317
Ah.
102
00:22:10,237 --> 00:22:10,777
Ey.
103
00:22:13,357 --> 00:22:19,897
Ah ah ah ah.
104
00:22:33,277 --> 00:22:33,607
Ey.
105
00:22:58,507 --> 00:22:58,807
Ey.
106
00:23:10,297 --> 00:23:10,927
Ey.
107
00:23:26,797 --> 00:23:26,977
Ey.
108
00:23:29,977 --> 00:23:30,397
Kim.
109
00:23:34,537 --> 00:23:35,137
Ah.
110
00:23:47,137 --> 00:23:49,177
Gerçekten mi.
111
00:23:51,570 --> 00:23:52,061
Kim.
112
00:23:58,057 --> 00:23:58,747
Ey.
113
00:24:09,787 --> 00:24:10,087
Ey.
114
00:24:16,867 --> 00:24:17,287
çeşit.
115
00:24:20,197 --> 00:24:20,797
Menü.
116
00:24:22,957 --> 00:24:23,407
Ey.
117
00:24:27,637 --> 00:24:28,447
Ah.
118
00:24:33,157 --> 00:24:33,577
Ah.
119
00:24:51,427 --> 00:24:51,787
.
120
00:24:56,317 --> 00:24:56,797
Ey.
121
00:25:04,867 --> 00:25:07,177
Ah ah.
122
00:25:11,377 --> 00:25:13,357
Ey.
123
00:25:15,397 --> 00:25:15,757
Ah.
124
00:25:18,397 --> 00:25:18,847
Ah.
125
00:25:21,937 --> 00:25:22,357
Ey.
126
00:25:24,817 --> 00:25:25,207
Ey.
127
00:25:31,627 --> 00:25:32,137
Dedi.
128
00:25:41,521 --> 00:25:41,828
Dedi.
129
00:25:55,357 --> 00:25:55,807
Ve.
130
00:26:14,077 --> 00:26:14,647
Ey.
131
00:26:19,057 --> 00:26:19,451
Ey.
132
00:26:29,587 --> 00:26:29,947
Sen misin.
133
00:26:33,937 --> 00:26:34,237
Ey.
134
00:27:03,337 --> 00:27:07,987
O, o.
135
00:27:11,257 --> 00:27:11,557
Ey.
136
00:27:20,977 --> 00:27:21,727
Ey.
137
00:27:28,537 --> 00:27:29,017
Ey.
138
00:27:31,357 --> 00:27:31,897
Ey.
139
00:27:34,987 --> 00:27:40,477
Ah ah ah ah ah ah ooh.
140
00:27:49,837 --> 00:27:50,287
Ey.
141
00:28:10,267 --> 00:28:10,597
Ey.
142
00:28:23,137 --> 00:28:23,707
Ey.
143
00:28:29,677 --> 00:28:30,157
Ey.
144
00:28:33,937 --> 00:28:36,337
Ah oda ah.
145
00:28:40,627 --> 00:28:41,227
Ey.
146
00:28:48,277 --> 00:28:48,787
Ey.
147
00:28:55,987 --> 00:28:58,417
ah kim.
148
00:29:08,557 --> 00:29:08,917
Dedi.
149
00:29:13,687 --> 00:29:13,957
Ey.
150
00:29:15,877 --> 00:29:16,207
Ey.
151
00:29:18,757 --> 00:29:19,087
Ey.
152
00:29:55,297 --> 00:29:55,657
.
153
00:30:06,337 --> 00:30:06,697
yapabilirsin.
154
00:30:14,145 --> 00:30:14,925
Ah.
155
00:30:21,135 --> 00:30:23,325
Ah ah.
156
00:30:33,585 --> 00:30:34,395
Ey.
157
00:30:36,225 --> 00:30:37,275
woo öyle.
158
00:30:44,295 --> 00:30:44,715
Kim.
159
00:30:51,105 --> 00:30:51,675
Ey.
160
00:30:56,115 --> 00:30:56,565
Kim.
161
00:31:03,705 --> 00:31:04,065
Ey.
162
00:31:19,485 --> 00:31:19,815
Ey.
163
00:31:31,035 --> 00:31:31,545
.
164
00:31:37,305 --> 00:31:39,195
Gerçekten mi.
165
00:31:45,945 --> 00:31:46,275
Ah.
166
00:31:49,905 --> 00:31:50,505
Ey.
167
00:31:54,045 --> 00:31:54,405
Ey.
168
00:32:23,325 --> 00:32:23,865
Ey.
169
00:32:25,755 --> 00:32:26,025
Ey.
170
00:32:30,435 --> 00:32:33,945
ah ah ah.
171
00:32:39,105 --> 00:32:39,945
Ey.
172
00:32:42,525 --> 00:32:43,065
Ah.
173
00:32:46,125 --> 00:32:47,025
Ey.
174
00:32:47,543 --> 00:32:49,395
Ah ah.
175
00:32:52,395 --> 00:32:53,055
Ey.
176
00:32:58,035 --> 00:32:58,695
Ey.
177
00:33:01,065 --> 00:33:01,485
Kim.
178
00:34:01,005 --> 00:34:01,321
Ey.
179
00:36:15,585 --> 00:36:17,055
Ve böylece doğum günü bitti.
180
00:36:19,995 --> 00:36:22,065
Bugün cumartesi ve kulübe gitmem gerekiyor.
181
00:36:51,105 --> 00:36:52,515
Harika bir gündü.
182
00:36:52,995 --> 00:36:58,035
Plaj, güneş, Nick'in hediyesi ve onunla muhteşem seks.
183
00:36:59,775 --> 00:37:01,005
Çok iyi hissediyorum.
184
00:37:01,575 --> 00:37:03,225
Bunu düşünmeden duramıyorum.
185
00:37:22,395 --> 00:37:28,095
Sergide her şey o kadar iyi gidiyor ki yönetici bile çalışmamı takdir etti.
186
00:37:28,605 --> 00:37:30,495
Uzun bir gün boyunca biraz zaman satın alabilirim.
187
00:37:32,835 --> 00:37:38,295
Ukraynalı Talia, profesyonel ve çok güzel olduğunu iddia ediyor.
188
00:37:39,315 --> 00:37:40,875
Bu yeni ortamda olduğum için çok mutluyum
189
00:38:25,425 --> 00:38:30,675
O gece Nick'e Talia'nın bavulunda gördüklerimi açıkçası anlattım.
190
00:38:30,675 --> 00:38:34,995
Belki de kola dendiğini gerçekten anlamadım.
191
00:38:34,995 --> 00:38:38,115
Bir köpeği var ama belki çok büyüktü.
192
00:38:38,115 --> 00:38:40,125
Onun büyük bir köpeği var
193
00:40:07,815 --> 00:40:08,055
.
194
00:41:00,938 --> 00:41:04,958
Ertesi gün Talia ile çantamda ne bulduğum hakkında konuşmak istedim.
195
00:41:05,918 --> 00:41:17,438
Onu oraya koyduğundan emindim ama nedenini ve evet o olduğunu anlamak istedim ve benimle erkek arkadaşı ve onun sert seks oyuncaklarına olan sevgisi hakkında konuşmaya başladı.
196
00:41:19,538 --> 00:41:22,988
Ben öyle bir şey yapmadım, o da bana sordu.
197
00:41:22,988 --> 00:41:26,168
Pazar öğleden sonra hafif bir şeyler denemek istedim
198
00:41:27,458 --> 00:41:34,988
Onunla olacağım çünkü erkek arkadaşı hafta sonları çalışıyor yani! neden olmasın? bakalım
199
00:42:14,138 --> 00:42:16,418
Ne yapacağımı bilmiyorum ama yapacağım
200
00:42:16,418 --> 00:42:17,138
ben deliyim?
201
00:42:17,708 --> 00:42:22,328
Sonsuza kadar Nick'le birlikteyim ama bu kız beni deli ediyor
202
00:42:23,648 --> 00:42:25,838
Bir çok aksesuarı ve oyunu var.
203
00:42:26,798 --> 00:42:28,658
Daha önce ve şimdi kullanmamıştım.
204
00:42:28,658 --> 00:42:31,808
Sonra bunu yapıyor ve onu durduramıyorum
205
00:42:32,858 --> 00:42:34,238
Neler olduğunu sevdim.
206
01:11:27,842 --> 01:11:32,252
Ve evet yaptım aman tanrım inanamıyorum
207
01:11:32,252 --> 01:11:33,692
Ve sonra ne diyeceğimi bilmiyorum
208
01:11:36,182 --> 01:11:40,382
Dün Rabbime şükürler olsun diye bir şey demeden ayrıldım.
209
01:11:40,382 --> 01:11:41,882
O çok akıllı bir kız.
210
01:13:13,592 --> 01:13:15,662
Bu gece yanımda bir teslimatçı gördüm
211
01:13:16,352 --> 01:13:17,672
daha önce hiç görmedim
212
01:13:17,972 --> 01:13:22,202
Çok tatlı olduğunu bilmiyorum ama ne oldu?
213
01:14:34,742 --> 01:14:37,382
Ertesi gün sadece bu genç adamı düşünüyordum.
214
01:14:42,842 --> 01:14:45,602
Beni öpüş şekli ve bana dokunma şekli
215
01:14:46,442 --> 01:14:47,762
uçuyor gibi hissediyorum
216
01:14:48,362 --> 01:14:51,272
Gerçekten ıslanmıştım ve o ana geri dönmek isterdim.
217
01:14:51,272 --> 01:14:51,662
şu anda.
218
01:15:06,662 --> 01:15:09,872
Benim için şimdi onun beni düşündüğünü hayal ediyordum.
219
01:40:36,948 --> 01:40:39,468
O gece Nick telefonunda bir video izliyordu.
220
01:40:40,338 --> 01:40:43,998
Bir kızdı, dar bikini giyen çok genç bir kızdı.
221
01:40:44,778 --> 01:40:45,648
bu ne ?
222
01:40:47,688 --> 01:40:49,038
Neden buna bakıyor?
223
01:40:50,508 --> 01:40:56,298
Ona bundan neden bu kadar zevk aldığını söylemek istedim! ve aslında
224
01:40:56,868 --> 01:40:58,698
Ben de bundan zevk almaya başlıyorum.
225
01:42:19,248 --> 01:42:19,878
dün gece.
226
01:42:19,878 --> 01:42:24,108
Bu kızı rüyamda gördüm ve uyandığımda amım çok ıslaktı.
227
01:42:25,608 --> 01:42:28,728
Onunla tanışmak istiyorum ama herhangi bir iletişim bilgim yok.
228
01:42:29,688 --> 01:42:31,098
Hadi ona bir mesaj göndermeye çalışalım
229
01:42:33,198 --> 01:42:35,958
Bu çılgınca ama bu yüzden tedirgin hissetmeye başladım
230
01:42:51,108 --> 01:42:53,208
Cevap alamadım tamam
231
01:42:53,328 --> 01:42:54,468
Çok meşgul olabilirsin.
232
01:43:05,508 --> 01:43:12,408
Ne? Aman tanrım ondan bir mesaj
233
01:43:16,128 --> 01:43:17,868
Videolarını sevdiğim için çok mutlu.
234
01:43:18,588 --> 01:43:19,578
Emin olmak istiyor
235
01:43:19,578 --> 01:43:20,328
kız ol
236
01:43:31,668 --> 01:43:39,078
Ondan sonra mesajlaşmaya devam ettik ve birçok şey hakkında konuştuk: kıyafetler, tatil, müzik
237
01:43:39,558 --> 01:43:40,608
o çok güzeldi
238
01:43:42,078 --> 01:43:44,028
Sonra onunla bir içki içmek için buluşmasını istedim.
239
01:43:44,568 --> 01:43:46,548
Videoları hakkında daha fazla bilgi edinmek istedim
240
01:44:33,228 --> 01:44:35,868
İşte burada! öğleden sonra rüzgarı
241
01:44:35,958 --> 01:44:41,988
Sonunda onunla tanıştım, o sadece yanımda ve videolardan daha iyi görünüyor.
242
01:44:42,678 --> 01:44:47,058
Bana videolarını nasıl yaptığını göstermek için bir günlüğüne evine gelmemi istedi.
243
01:44:47,568 --> 01:44:48,798
gerçekten bekleyemedim
244
01:46:50,508 --> 01:46:52,788
Diğer bazı genç modellerle birlikte bir evde yaşıyor.
245
01:46:53,298 --> 01:46:55,788
Herkesin videolarını yayınladığı kendi odası vardır.
246
01:46:56,988 --> 01:46:59,808
Orada ona bu kadar yakın olduğum için çok heyecanlıydım.
247
01:47:00,708 --> 01:47:03,348
Çok doğal görünüyor, büyük bir yıldız değil.
248
01:47:47,208 --> 01:47:50,208
Sonra önümde tamamen soyundu
249
01:47:51,198 --> 01:47:52,848
Bu asla geri dönemediğim noktaydı
250
01:47:53,388 --> 01:47:55,908
Artık karşı koyamayacağımı biliyordum.
251
01:47:58,788 --> 01:48:02,743
Her gün yaptığı gibi kameraya konuştum ama dinlemiyordum.
252
01:48:04,248 --> 01:48:07,158
Sadece direnmeye çalışıyordum ama yapamıyordum.
253
02:15:20,405 --> 02:15:24,425
Cumartesi gecesi.
254
02:15:26,375 --> 02:15:30,155
İlk defa gece kulübü kapanıyor, böylece geceyi en iyi iki arkadaşımla geçirebiliyorum.
255
02:15:30,605 --> 02:15:31,805
Katie ve Charlie.
256
02:15:35,075 --> 02:15:39,845
Şık bir restoranda yemek yedik ve sonra eve gitmeye karar verdik.
257
02:16:05,705 --> 02:16:11,195
Charlie açıktı, sadece Christophe, erkek arkadaşın, bazı iş görüşmeleri olmadı.
258
02:16:40,535 --> 02:16:44,285
Normal başladı ama daha çılgın olmaya başladı
259
02:19:53,855 --> 02:19:56,795
Bu çılgın yolculuktan sonra Charlie'nin evine gittik.
260
02:19:57,605 --> 02:20:03,211
Parti yapmak için mükemmel bir yer olan havuzlu muhteşem bir villada yaşıyor! daha iyi.
261
02:20:03,335 --> 02:20:05,705
Özel partiler için ve çok heyecan verici.
262
02:20:08,750 --> 02:20:14,615
Katie o kadar seksi ki her zaman vücuduna dokunmak istemişimdir ve bu gece doğru an sonunda geldi.
263
02:20:15,815 --> 02:20:18,995
eminim bunu yapmaya isteklidir
264
02:51:56,490 --> 02:51:59,670
Ve şimdi biz! Artık benim hakkımda çok şey biliyorsun.
265
02:52:00,210 --> 02:52:08,130
Sırların çoğu hiç bilmediğiniz şeylerdir ama her kadının sırları vardır ya da belki birkaç tanesi16524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.