All language subtitles for Clea An Indecent Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,130 --> 00:00:20,910 Pekala bu benim hikayem, ben Kelly ve 26 yaşındayım 2 00:00:21,090 --> 00:00:22,170 deniz kenarında yaşıyorum 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,640 Şehirde küçük bir mağazada çalışıyorum. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,620 Sessiz bir iş ve onu seviyorum. 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Nick benim aşkım 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,400 Bu hayatımın aşkı. 7 00:01:05,069 --> 00:01:08,520 O uzaktayken bile onsuz yaşayamayacağımı biliyor. 8 00:01:25,680 --> 00:01:27,780 Ve onunla seks yapmayı seviyorum. 9 00:01:28,200 --> 00:01:29,459 Bana hissettiriyor. 10 00:01:29,459 --> 00:01:30,150 Cennetteyim. 11 00:01:34,920 --> 00:01:37,950 İşte bu, bu Kelia'nın hayatı 12 00:03:26,760 --> 00:03:34,530 Ama bu iyi haber, biliyorsun yeterince parası yok bu yüzden sadece hafta sonu için ikinci bir iş arıyordum. 13 00:03:37,350 --> 00:03:41,820 Barda çalışmaya hazırdım ve para gerçekten iyiydi. 14 00:03:42,240 --> 00:03:43,530 sonra müdürle tanıştım 15 00:03:45,300 --> 00:03:45,690 tamam. 16 00:03:45,990 --> 00:03:49,320 Göğüslerimi neden tuttuğumu bilmiyorum ama sorun ne? 17 00:03:49,800 --> 00:03:53,160 Ben sadece barda çalışmak için buradayım ve kıyafetler beni tutacak. 18 00:04:59,520 --> 00:05:02,910 Sonunda doğum günüm yılın en güzel günü. 19 00:05:03,839 --> 00:05:06,750 Nate henüz yaz olmasa da beni sahile götürdü. 20 00:05:08,940 --> 00:05:12,750 Kumda oturmayı, çilek yemeyi ve şarap içmeyi severim. 21 00:05:16,170 --> 00:05:20,400 Bir hediye vardı ama Nick çılgındı. 22 00:05:21,390 --> 00:05:23,220 çok seksi bir mayo 23 00:05:30,990 --> 00:05:31,380 Ey. 24 00:05:31,380 --> 00:05:32,640 Yaza kadar bekleyemem. 25 00:05:33,390 --> 00:05:34,740 Şimdi denemek istiyorum. 26 00:05:57,779 --> 00:06:01,620 Kendimi çok seksi hissediyorum ve bence Nick de aynısını söylerdi 27 00:07:50,490 --> 00:07:50,790 Ah. 28 00:08:12,720 --> 00:08:18,330 Ha. 29 00:09:34,590 --> 00:09:34,920 Ah. 30 00:09:50,220 --> 00:09:50,610 Ah. 31 00:09:57,570 --> 00:10:03,540 Ah ah ah ah. 32 00:10:08,992 --> 00:10:09,532 Ah. 33 00:10:13,912 --> 00:10:14,242 Ey. 34 00:10:17,592 --> 00:10:18,053 Ey. 35 00:10:38,032 --> 00:10:38,332 Ey. 36 00:10:57,862 --> 00:10:58,072 Ey. 37 00:11:04,612 --> 00:11:04,942 Ey. 38 00:11:06,622 --> 00:11:07,342 Ah. 39 00:11:15,652 --> 00:11:16,282 Ah. 40 00:11:26,572 --> 00:11:28,462 ah ah ah. 41 00:11:33,022 --> 00:11:33,562 Ve. 42 00:11:36,982 --> 00:11:37,522 Ey. 43 00:11:43,282 --> 00:11:44,962 Ah ah. 44 00:11:57,802 --> 00:11:58,102 Ey. 45 00:12:03,922 --> 00:12:04,012 Ey. 46 00:12:05,662 --> 00:12:06,322 Ey. 47 00:12:08,182 --> 00:12:08,692 Ah. 48 00:12:10,282 --> 00:12:13,822 Evet ben. 49 00:12:15,442 --> 00:12:15,742 Ey. 50 00:12:20,535 --> 00:12:20,955 Ey. 51 00:12:25,882 --> 00:12:28,402 Ve oh. 52 00:12:31,972 --> 00:12:32,212 Ey. 53 00:12:39,652 --> 00:12:40,282 Hey. 54 00:12:43,132 --> 00:12:43,732 Ve. 55 00:12:55,042 --> 00:12:55,582 BEN. 56 00:14:16,642 --> 00:14:16,912 Ey. 57 00:14:29,242 --> 00:14:29,962 Dedi. 58 00:15:16,252 --> 00:15:17,872 onun için. 59 00:15:33,622 --> 00:15:34,822 ay. 60 00:15:36,412 --> 00:15:36,472 evet. 61 00:15:53,069 --> 00:15:53,602 hayır. 62 00:16:01,252 --> 00:16:01,492 Ey. 63 00:16:18,622 --> 00:16:21,202 Peki ama ne. 64 00:16:37,288 --> 00:16:39,292 ne zaman. 65 00:16:42,052 --> 00:16:42,802 Obama. 66 00:16:51,442 --> 00:16:51,742 içinde. 67 00:17:15,532 --> 00:17:16,552 Onu tanıyordu. 68 00:17:19,132 --> 00:17:25,732 Neyin ne olduğuna veya neyin ne olduğuna sahiptir. 69 00:17:29,962 --> 00:17:34,912 ah onu ve içinde. 70 00:18:08,302 --> 00:18:08,992 Ah. 71 00:18:16,192 --> 00:18:16,612 Oh ve. 72 00:18:18,202 --> 00:18:18,832 Ah. 73 00:18:20,632 --> 00:18:21,052 Ey. 74 00:18:25,012 --> 00:18:31,492 Ah ha ha ah adamım. 75 00:18:39,232 --> 00:18:39,532 Ey. 76 00:18:45,382 --> 00:18:47,182 Ve oh. 77 00:18:49,762 --> 00:18:50,602 Ah. 78 00:18:52,732 --> 00:18:53,152 Ey. 79 00:18:55,222 --> 00:18:55,552 Ey. 80 00:19:03,622 --> 00:19:04,252 Ey. 81 00:19:06,412 --> 00:19:06,700 Ey. 82 00:19:12,322 --> 00:19:14,812 Ah ah. 83 00:19:16,702 --> 00:19:17,002 Ey. 84 00:19:20,572 --> 00:19:21,066 Ve. 85 00:19:23,632 --> 00:19:23,932 Ey. 86 00:19:32,332 --> 00:19:32,842 Ah. 87 00:19:34,582 --> 00:19:34,942 Ey. 88 00:19:51,922 --> 00:19:52,702 Ey. 89 00:20:01,432 --> 00:20:01,972 Ey. 90 00:20:13,897 --> 00:20:14,227 Ah. 91 00:20:16,117 --> 00:20:16,657 Ey. 92 00:20:20,197 --> 00:20:20,497 Ey. 93 00:20:38,437 --> 00:20:38,767 Ey. 94 00:20:48,187 --> 00:20:48,487 Ey. 95 00:21:19,627 --> 00:21:20,227 Ah. 96 00:21:27,907 --> 00:21:28,297 Ey. 97 00:21:30,967 --> 00:21:31,297 Ey. 98 00:21:36,607 --> 00:21:40,237 Ah ve ah. 99 00:21:48,667 --> 00:21:49,207 Ve. 100 00:22:01,387 --> 00:22:01,717 Ve. 101 00:22:04,897 --> 00:22:05,317 Ah. 102 00:22:10,237 --> 00:22:10,777 Ey. 103 00:22:13,357 --> 00:22:19,897 Ah ah ah ah. 104 00:22:33,277 --> 00:22:33,607 Ey. 105 00:22:58,507 --> 00:22:58,807 Ey. 106 00:23:10,297 --> 00:23:10,927 Ey. 107 00:23:26,797 --> 00:23:26,977 Ey. 108 00:23:29,977 --> 00:23:30,397 Kim. 109 00:23:34,537 --> 00:23:35,137 Ah. 110 00:23:47,137 --> 00:23:49,177 Gerçekten mi. 111 00:23:51,570 --> 00:23:52,061 Kim. 112 00:23:58,057 --> 00:23:58,747 Ey. 113 00:24:09,787 --> 00:24:10,087 Ey. 114 00:24:16,867 --> 00:24:17,287 çeşit. 115 00:24:20,197 --> 00:24:20,797 Menü. 116 00:24:22,957 --> 00:24:23,407 Ey. 117 00:24:27,637 --> 00:24:28,447 Ah. 118 00:24:33,157 --> 00:24:33,577 Ah. 119 00:24:51,427 --> 00:24:51,787 . 120 00:24:56,317 --> 00:24:56,797 Ey. 121 00:25:04,867 --> 00:25:07,177 Ah ah. 122 00:25:11,377 --> 00:25:13,357 Ey. 123 00:25:15,397 --> 00:25:15,757 Ah. 124 00:25:18,397 --> 00:25:18,847 Ah. 125 00:25:21,937 --> 00:25:22,357 Ey. 126 00:25:24,817 --> 00:25:25,207 Ey. 127 00:25:31,627 --> 00:25:32,137 Dedi. 128 00:25:41,521 --> 00:25:41,828 Dedi. 129 00:25:55,357 --> 00:25:55,807 Ve. 130 00:26:14,077 --> 00:26:14,647 Ey. 131 00:26:19,057 --> 00:26:19,451 Ey. 132 00:26:29,587 --> 00:26:29,947 Sen misin. 133 00:26:33,937 --> 00:26:34,237 Ey. 134 00:27:03,337 --> 00:27:07,987 O, o. 135 00:27:11,257 --> 00:27:11,557 Ey. 136 00:27:20,977 --> 00:27:21,727 Ey. 137 00:27:28,537 --> 00:27:29,017 Ey. 138 00:27:31,357 --> 00:27:31,897 Ey. 139 00:27:34,987 --> 00:27:40,477 Ah ah ah ah ah ah ooh. 140 00:27:49,837 --> 00:27:50,287 Ey. 141 00:28:10,267 --> 00:28:10,597 Ey. 142 00:28:23,137 --> 00:28:23,707 Ey. 143 00:28:29,677 --> 00:28:30,157 Ey. 144 00:28:33,937 --> 00:28:36,337 Ah oda ah. 145 00:28:40,627 --> 00:28:41,227 Ey. 146 00:28:48,277 --> 00:28:48,787 Ey. 147 00:28:55,987 --> 00:28:58,417 ah kim. 148 00:29:08,557 --> 00:29:08,917 Dedi. 149 00:29:13,687 --> 00:29:13,957 Ey. 150 00:29:15,877 --> 00:29:16,207 Ey. 151 00:29:18,757 --> 00:29:19,087 Ey. 152 00:29:55,297 --> 00:29:55,657 . 153 00:30:06,337 --> 00:30:06,697 yapabilirsin. 154 00:30:14,145 --> 00:30:14,925 Ah. 155 00:30:21,135 --> 00:30:23,325 Ah ah. 156 00:30:33,585 --> 00:30:34,395 Ey. 157 00:30:36,225 --> 00:30:37,275 woo öyle. 158 00:30:44,295 --> 00:30:44,715 Kim. 159 00:30:51,105 --> 00:30:51,675 Ey. 160 00:30:56,115 --> 00:30:56,565 Kim. 161 00:31:03,705 --> 00:31:04,065 Ey. 162 00:31:19,485 --> 00:31:19,815 Ey. 163 00:31:31,035 --> 00:31:31,545 . 164 00:31:37,305 --> 00:31:39,195 Gerçekten mi. 165 00:31:45,945 --> 00:31:46,275 Ah. 166 00:31:49,905 --> 00:31:50,505 Ey. 167 00:31:54,045 --> 00:31:54,405 Ey. 168 00:32:23,325 --> 00:32:23,865 Ey. 169 00:32:25,755 --> 00:32:26,025 Ey. 170 00:32:30,435 --> 00:32:33,945 ah ah ah. 171 00:32:39,105 --> 00:32:39,945 Ey. 172 00:32:42,525 --> 00:32:43,065 Ah. 173 00:32:46,125 --> 00:32:47,025 Ey. 174 00:32:47,543 --> 00:32:49,395 Ah ah. 175 00:32:52,395 --> 00:32:53,055 Ey. 176 00:32:58,035 --> 00:32:58,695 Ey. 177 00:33:01,065 --> 00:33:01,485 Kim. 178 00:34:01,005 --> 00:34:01,321 Ey. 179 00:36:15,585 --> 00:36:17,055 Ve böylece doğum günü bitti. 180 00:36:19,995 --> 00:36:22,065 Bugün cumartesi ve kulübe gitmem gerekiyor. 181 00:36:51,105 --> 00:36:52,515 Harika bir gündü. 182 00:36:52,995 --> 00:36:58,035 Plaj, güneş, Nick'in hediyesi ve onunla muhteşem seks. 183 00:36:59,775 --> 00:37:01,005 Çok iyi hissediyorum. 184 00:37:01,575 --> 00:37:03,225 Bunu düşünmeden duramıyorum. 185 00:37:22,395 --> 00:37:28,095 Sergide her şey o kadar iyi gidiyor ki yönetici bile çalışmamı takdir etti. 186 00:37:28,605 --> 00:37:30,495 Uzun bir gün boyunca biraz zaman satın alabilirim. 187 00:37:32,835 --> 00:37:38,295 Ukraynalı Talia, profesyonel ve çok güzel olduğunu iddia ediyor. 188 00:37:39,315 --> 00:37:40,875 Bu yeni ortamda olduğum için çok mutluyum 189 00:38:25,425 --> 00:38:30,675 O gece Nick'e Talia'nın bavulunda gördüklerimi açıkçası anlattım. 190 00:38:30,675 --> 00:38:34,995 Belki de kola dendiğini gerçekten anlamadım. 191 00:38:34,995 --> 00:38:38,115 Bir köpeği var ama belki çok büyüktü. 192 00:38:38,115 --> 00:38:40,125 Onun büyük bir köpeği var 193 00:40:07,815 --> 00:40:08,055 . 194 00:41:00,938 --> 00:41:04,958 Ertesi gün Talia ile çantamda ne bulduğum hakkında konuşmak istedim. 195 00:41:05,918 --> 00:41:17,438 Onu oraya koyduğundan emindim ama nedenini ve evet o olduğunu anlamak istedim ve benimle erkek arkadaşı ve onun sert seks oyuncaklarına olan sevgisi hakkında konuşmaya başladı. 196 00:41:19,538 --> 00:41:22,988 Ben öyle bir şey yapmadım, o da bana sordu. 197 00:41:22,988 --> 00:41:26,168 Pazar öğleden sonra hafif bir şeyler denemek istedim 198 00:41:27,458 --> 00:41:34,988 Onunla olacağım çünkü erkek arkadaşı hafta sonları çalışıyor yani! neden olmasın? bakalım 199 00:42:14,138 --> 00:42:16,418 Ne yapacağımı bilmiyorum ama yapacağım 200 00:42:16,418 --> 00:42:17,138 ben deliyim? 201 00:42:17,708 --> 00:42:22,328 Sonsuza kadar Nick'le birlikteyim ama bu kız beni deli ediyor 202 00:42:23,648 --> 00:42:25,838 Bir çok aksesuarı ve oyunu var. 203 00:42:26,798 --> 00:42:28,658 Daha önce ve şimdi kullanmamıştım. 204 00:42:28,658 --> 00:42:31,808 Sonra bunu yapıyor ve onu durduramıyorum 205 00:42:32,858 --> 00:42:34,238 Neler olduğunu sevdim. 206 01:11:27,842 --> 01:11:32,252 Ve evet yaptım aman tanrım inanamıyorum 207 01:11:32,252 --> 01:11:33,692 Ve sonra ne diyeceğimi bilmiyorum 208 01:11:36,182 --> 01:11:40,382 Dün Rabbime şükürler olsun diye bir şey demeden ayrıldım. 209 01:11:40,382 --> 01:11:41,882 O çok akıllı bir kız. 210 01:13:13,592 --> 01:13:15,662 Bu gece yanımda bir teslimatçı gördüm 211 01:13:16,352 --> 01:13:17,672 daha önce hiç görmedim 212 01:13:17,972 --> 01:13:22,202 Çok tatlı olduğunu bilmiyorum ama ne oldu? 213 01:14:34,742 --> 01:14:37,382 Ertesi gün sadece bu genç adamı düşünüyordum. 214 01:14:42,842 --> 01:14:45,602 Beni öpüş şekli ve bana dokunma şekli 215 01:14:46,442 --> 01:14:47,762 uçuyor gibi hissediyorum 216 01:14:48,362 --> 01:14:51,272 Gerçekten ıslanmıştım ve o ana geri dönmek isterdim. 217 01:14:51,272 --> 01:14:51,662 şu anda. 218 01:15:06,662 --> 01:15:09,872 Benim için şimdi onun beni düşündüğünü hayal ediyordum. 219 01:40:36,948 --> 01:40:39,468 O gece Nick telefonunda bir video izliyordu. 220 01:40:40,338 --> 01:40:43,998 Bir kızdı, dar bikini giyen çok genç bir kızdı. 221 01:40:44,778 --> 01:40:45,648 bu ne ? 222 01:40:47,688 --> 01:40:49,038 Neden buna bakıyor? 223 01:40:50,508 --> 01:40:56,298 Ona bundan neden bu kadar zevk aldığını söylemek istedim! ve aslında 224 01:40:56,868 --> 01:40:58,698 Ben de bundan zevk almaya başlıyorum. 225 01:42:19,248 --> 01:42:19,878 dün gece. 226 01:42:19,878 --> 01:42:24,108 Bu kızı rüyamda gördüm ve uyandığımda amım çok ıslaktı. 227 01:42:25,608 --> 01:42:28,728 Onunla tanışmak istiyorum ama herhangi bir iletişim bilgim yok. 228 01:42:29,688 --> 01:42:31,098 Hadi ona bir mesaj göndermeye çalışalım 229 01:42:33,198 --> 01:42:35,958 Bu çılgınca ama bu yüzden tedirgin hissetmeye başladım 230 01:42:51,108 --> 01:42:53,208 Cevap alamadım tamam 231 01:42:53,328 --> 01:42:54,468 Çok meşgul olabilirsin. 232 01:43:05,508 --> 01:43:12,408 Ne? Aman tanrım ondan bir mesaj 233 01:43:16,128 --> 01:43:17,868 Videolarını sevdiğim için çok mutlu. 234 01:43:18,588 --> 01:43:19,578 Emin olmak istiyor 235 01:43:19,578 --> 01:43:20,328 kız ol 236 01:43:31,668 --> 01:43:39,078 Ondan sonra mesajlaşmaya devam ettik ve birçok şey hakkında konuştuk: kıyafetler, tatil, müzik 237 01:43:39,558 --> 01:43:40,608 o çok güzeldi 238 01:43:42,078 --> 01:43:44,028 Sonra onunla bir içki içmek için buluşmasını istedim. 239 01:43:44,568 --> 01:43:46,548 Videoları hakkında daha fazla bilgi edinmek istedim 240 01:44:33,228 --> 01:44:35,868 İşte burada! öğleden sonra rüzgarı 241 01:44:35,958 --> 01:44:41,988 Sonunda onunla tanıştım, o sadece yanımda ve videolardan daha iyi görünüyor. 242 01:44:42,678 --> 01:44:47,058 Bana videolarını nasıl yaptığını göstermek için bir günlüğüne evine gelmemi istedi. 243 01:44:47,568 --> 01:44:48,798 gerçekten bekleyemedim 244 01:46:50,508 --> 01:46:52,788 Diğer bazı genç modellerle birlikte bir evde yaşıyor. 245 01:46:53,298 --> 01:46:55,788 Herkesin videolarını yayınladığı kendi odası vardır. 246 01:46:56,988 --> 01:46:59,808 Orada ona bu kadar yakın olduğum için çok heyecanlıydım. 247 01:47:00,708 --> 01:47:03,348 Çok doğal görünüyor, büyük bir yıldız değil. 248 01:47:47,208 --> 01:47:50,208 Sonra önümde tamamen soyundu 249 01:47:51,198 --> 01:47:52,848 Bu asla geri dönemediğim noktaydı 250 01:47:53,388 --> 01:47:55,908 Artık karşı koyamayacağımı biliyordum. 251 01:47:58,788 --> 01:48:02,743 Her gün yaptığı gibi kameraya konuştum ama dinlemiyordum. 252 01:48:04,248 --> 01:48:07,158 Sadece direnmeye çalışıyordum ama yapamıyordum. 253 02:15:20,405 --> 02:15:24,425 Cumartesi gecesi. 254 02:15:26,375 --> 02:15:30,155 İlk defa gece kulübü kapanıyor, böylece geceyi en iyi iki arkadaşımla geçirebiliyorum. 255 02:15:30,605 --> 02:15:31,805 Katie ve Charlie. 256 02:15:35,075 --> 02:15:39,845 Şık bir restoranda yemek yedik ve sonra eve gitmeye karar verdik. 257 02:16:05,705 --> 02:16:11,195 Charlie açıktı, sadece Christophe, erkek arkadaşın, bazı iş görüşmeleri olmadı. 258 02:16:40,535 --> 02:16:44,285 Normal başladı ama daha çılgın olmaya başladı 259 02:19:53,855 --> 02:19:56,795 Bu çılgın yolculuktan sonra Charlie'nin evine gittik. 260 02:19:57,605 --> 02:20:03,211 Parti yapmak için mükemmel bir yer olan havuzlu muhteşem bir villada yaşıyor! daha iyi. 261 02:20:03,335 --> 02:20:05,705 Özel partiler için ve çok heyecan verici. 262 02:20:08,750 --> 02:20:14,615 Katie o kadar seksi ki her zaman vücuduna dokunmak istemişimdir ve bu gece doğru an sonunda geldi. 263 02:20:15,815 --> 02:20:18,995 eminim bunu yapmaya isteklidir 264 02:51:56,490 --> 02:51:59,670 Ve şimdi biz! Artık benim hakkımda çok şey biliyorsun. 265 02:52:00,210 --> 02:52:08,130 Sırların çoğu hiç bilmediğiniz şeylerdir ama her kadının sırları vardır ya da belki birkaç tanesi16524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.