All language subtitles for Call Girl (aka Hetaste Liggen) (1982)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,190 --> 00:01:00,550 Hallo... Hoeveel? 2 00:01:02,341 --> 00:01:03,020 Vijftig als je snel bentt 3 00:01:05,888 --> 00:01:06,775 Gaan we? 4 00:01:08,048 --> 00:01:08,681 Ja, wij gaan... Politie ! 5 00:01:09,966 --> 00:01:13,241 Ik ben geen protrituêe. Het is de eerste keer ! 6 00:01:14,932 --> 00:01:16,348 Stap in. 7 00:01:16,742 --> 00:01:18,088 Hou je rustig 8 00:01:31,703 --> 00:01:33,686 Ik hoop dat 't lukt.  9 00:01:34,318 --> 00:01:35,784 Als je me maar vertrouw! 10 00:01:36,287 --> 00:01:37,588 O, heb je 'n plannetje? 11 00:01:40,166 --> 00:01:41,946 He? wat is dat?  12 00:01:42,322 --> 00:01:45,222 Je moet me vertrouwen als je wilt dat 't lukt. 13 00:01:48,856 --> 00:01:49,856 Dat is 't. 14 00:01:51,285 --> 00:01:52,591 Haalamachten 15 00:01:53,592 --> 00:01:55,304 Werkt. 16 00:02:33,383 --> 00:02:35,622 't Lukt je prima! 17 00:02:37,168 --> 00:02:39,610 Stoot varder... Geef 't me... 18 00:02:40,038 --> 00:02:41,015 O, jongens... 19 00:02:44,876 --> 00:02:45,876 Ga verder! 20 00:03:17,528 --> 00:03:19,007 O God! Mijn man! 21 00:03:19,966 --> 00:03:24,606 Wat voor de dondar doe je? Wat is hier gaande en wie is die zooman? 22 00:03:25,066 --> 00:03:26,107 Admiraal Holstein 23 00:03:26,828 --> 00:03:29,077 Jij krigjt ontslag an jou vermoord ik nog 's! 24 00:03:29,705 --> 00:03:30,705 Hoeveel heb je gevraagd? 25 00:03:31,405 --> 00:03:32,849 's Klijken hoeveel heeft 26 00:03:36,159 --> 00:03:37,279 200 dollar...! 27 00:03:38,069 --> 00:03:40,575 Waar vond je die kerel? Geef 'n extra cheque! 28 00:03:41,196 --> 00:03:43,549 Ik ben blut. -Dat geloof ik niet! 29 00:03:44,062 --> 00:03:46,191 Wil je soms gratis doen of wat? 30 00:03:47,212 --> 00:03:49,678 Dat zal niet gaan. Ga zitten, silabei! 31 00:03:51,253 --> 00:03:52,024 Zeg, jij hebt talent! 32 00:03:52,258 --> 00:03:54,811 En hoepel nu op uit mijn huis, zeeman! 33 00:03:55,505 --> 00:03:56,738 Weg met je kont! 34 00:04:00,048 --> 00:04:02,868 Je laat je stiekem neuken voor je eigen genoegen! 35 00:04:03,779 --> 00:04:06,379 Niet waar! Ik deed 't alleen om 't geld! 36 00:04:06,885 --> 00:04:11,017 Neem alleen klanten die Ik meebrang. Anders sla ik je kort en klein! 37 00:04:12,475 --> 00:04:15,955 Je laat je neuken voor geld door mannen die ik aanwijs!    38 00:04:16,358 --> 00:04:19,306 Ik deed 't voor jou! -Voor jezelf, leugenaarster! 39 00:04:20,066 --> 00:04:23,459 Het geld is mijn afdeling Jouw afdeling is DIT! 40 00:06:26,340 --> 00:06:28,806 Wees niet bang. Ik zal je niet opsten 41 00:06:33,702 --> 00:06:34,991 Je naam? 42 00:06:36,956 --> 00:06:38,076 Barbara Linet. 43 00:06:42,580 --> 00:06:45,524 Ik kwam hier 'n paar dagen geleden aan uit Lyon 44 00:06:45,947 --> 00:06:49,491 Moeder heeft me eruit gegooid. Ik zoek werk. 45 00:06:50,244 --> 00:06:52,124 Geloof me... Het is m'n eerste keer 46 00:06:55,121 --> 00:06:58,131 Elk meisje zegt 't zelfde. Jij bent nog 'n maagd! 47 00:06:58,812 --> 00:07:01,371 Als je lief voor me bent, laat ik je misschien gaan 48 00:07:03,839 --> 00:07:04,964 Kom hier 49 00:07:06,292 --> 00:07:08,798 Aistublieft, inspecteur... Laat me gaan. 50 00:10:45,742 --> 00:10:48,675 Det was niet gek... ik bent zo goed... 51 00:10:49,482 --> 00:10:52,466 dat ik je will voorstellen aan m'n tweelinggoroer Lucifeer 52 00:11:24,929 --> 00:11:26,296 Ga weg, Satan! 53 00:11:35,747 --> 00:11:37,771 Je wilt geen liafde met me, he? 54 00:11:38,212 --> 00:11:42,178 Wel, je wordt gauw genoeg verliefd op me... Je zutt 't fijn vinden. 55 00:11:55,204 --> 00:11:56,971 Je vint m'n ding lekker, he? 56 00:12:29,045 --> 00:12:30,778 Neem 'm diep in je mond... 57 00:12:45,554 --> 00:12:47,504 Je vindt 't fijn, he? 58 00:14:07,109 --> 00:14:08,844 Wat ben je heet...! 59 00:16:21,985 --> 00:16:24,719 Nadat zij meermalen door hem verkracht was... 60 00:16:25,636 --> 00:16:27,971 werd Marilyn definitief verliefd op Caeser. 61 00:16:40,914 --> 00:16:41,914 Kijk, Diana 62 00:16:44,161 --> 00:16:46,858 hier heb je 'n speelgenootje. Zij is mooi. 63 00:16:48,419 --> 00:16:52,058 Ik was hard voor haar, maar nu zijn we vrienden 64 00:16:52,793 --> 00:16:53,938 Jij weet hoe je vrouwen aan moet pakken 65 00:20:45,884 --> 00:20:47,403 Lucifer, telefoon voor je. 66 00:20:51,380 --> 00:20:54,499 Kun je me helpén ? Ik zoek mooie, gewillige meisjes. 67 00:20:55,537 --> 00:20:58,988 Ja, prinses. Ik heb twee fantastische meiden 68 00:20:59,792 --> 00:21:02,962 Ik stuur ze, maar je weet 't: boter bij de vis. 69 00:21:03,695 --> 00:21:04,701 Om hoe laat? -5 uur 70 00:21:20,677 --> 00:21:22,203 Goed, laat zien wat je hebt. 71 00:21:22,877 --> 00:21:26,836 Wat is dat ? Je kunt geen twee azen hebben. Ik vermoord je! 72 00:21:27,730 --> 00:21:30,169 Denk aan m'n vergunning ! -Hij speelde vals ! 73 00:21:30,810 --> 00:21:35,329 Ik heb lak aan je vergunning. Mij belazert niemand! 74 00:21:37,570 --> 00:21:40,289 Ik ga 'n paar dagen weg om met Marilyn te werken 75 00:21:41,196 --> 00:21:44,755 Je zuit zien dat wij 'n hoop aan haar verdienen 76 00:21:46,150 --> 00:21:48,687 Ik weet dat je aan Mij 'n hoop verdiend hebt 77 00:21:49,721 --> 00:21:52,621 Je vergeet dat je voor Lucifer getippeld hebt 78 00:21:53,424 --> 00:21:56,823 Er is 'n versenilk Lucifer bedroom me niet 79 00:21:57,709 --> 00:22:00,176 zoals jij nu omdat je vriende mond 80 00:22:01,470 --> 00:22:03,478 Ik wans geen grote mond 81 00:22:12,788 --> 00:22:15,088 Daar...Mijn tweenngbroer Lucifer. 82 00:22:21,669 --> 00:22:23,988 Hij lijkt me geschikt. 83 00:22:25,789 --> 00:22:30,708 Lucifer... kom hier. Maak kennis met de nieuwe rekruut. 84 00:22:31,352 --> 00:22:32,734 Zij is niet slecht 85 00:22:33,832 --> 00:22:35,688 Dat noem ik goeie grondstof 86 00:22:40,949 --> 00:22:42,868 Met zoiets kan ik wat doen 87 00:22:44,062 --> 00:22:47,101 Ik stuur je naat in 'n HAVO. Daar ñeren ze je 'n paar kunstjes. 88 00:23:13,348 --> 00:23:14,541 Kom terug! 89 00:23:15,361 --> 00:23:20,377 Dacht je dat je kon ontkomen? Ga terug naar boven! 90 00:23:23,223 --> 00:23:27,255 Je wou Diana vrijlaten, Maar zij gaat je geen barst aan! 91 00:23:28,849 --> 00:23:32,648 DIT gaat je aan... mij pijpen en voor mij pijpen 92 00:25:14,589 --> 00:25:16,611 Je vindt dit lijn, he? 93 00:25:19,543 --> 00:25:21,594 O, nog 'n keer, *** 94 00:25:32,798 --> 00:25:36,597 Lucifer, Ik *** meisjes nodig maar ik heb principes 95 00:25:37,718 --> 00:25:39,797 en daar hou ik me aan. 96 00:25:40,545 --> 00:25:42,317 Ze moeten mooi zijn, van goeden huize... 97 00:25:43,214 --> 00:25:46,453   en **** en moeten talen kennen. 98 00:25:50,998 --> 00:25:53,477 Natuurlijk, maar neuktaal is internationaal 99 00:25:57,423 --> 00:26:00,422 Je moet eens 'n paar foto's bekijken 100 00:26:09,946 --> 00:26:13,431 Dit is mijn verloojde no 1, haar vader is van adel.  101 00:26:14,878 --> 00:26:16,911 En Baby, zij kent *** beter dan iemand 102 00:26:18,505 --> 00:26:22,024 Mijn verloofde Narcie is 20 en prachtig 103 00:26:22,758 --> 00:26:25,374 En die is pas 18, gaat nog naar school. 104 00:26:26,284 --> 00:26:30,584 Ze zijn allebel vurig, natef, en hebben gaan eervaring  105 00:26:31,231 --> 00:26:34,247 Ik ben ***** prijs? 106 00:26:34,825 --> 00:26:38,304 Voor jou omdat **** zijn, 500 dollar! 107 00:26:39,011 --> 00:26:41,984 ****** 108 00:26:42,631 --> 00:26:44,230 De prijzen ****. De inflatie! 109 00:26:45,265 --> 00:26:48,066 Neem de prijs van drank, en neuken is ook duurder. 110 00:26:52,539 --> 00:26:56,418 **** me naar bed en van borden 't eens 111 00:26:59,491 --> 00:27:02,457 Prinses, bij jou doe ik 't gratis 112 00:31:40,031 --> 00:31:41,697 Si*** bent u vrij vanavond ? 113 00:31:43,301 --> 00:31:45,460 We hebben 'n  cocktaii-party. ik kom ! om hoe laast? 114 00:31:46,581 --> 00:31:47,947 Om 10 uur. -Ik zal er zijn 115 00:31:48,628 --> 00:31:50,100 Mooi. -Waar? 116 00:31:50,801 --> 00:31:53,047 Dezel ****. 'n Dame uit Hollywood.  117 00:31:53,488 --> 00:31:58,087 Even knap als jij? -Ja, en pas 18 jaar 118 00:31:59,208 --> 00:32:00,887 Dat is mijn smaak. Ouwe viezerik! 119 00:32:01,488 --> 00:32:04,447 JONGE viezerik! Lot vanavond, schat.   120 00:32:16,201 --> 00:32:17,520  Dames en heren, wees welkom op de party. 121 00:32:18,801 --> 00:32:20,208 U moet mijn veloorde leren kenne, 'n Meesterwerk van erotiek... 122 00:32:21,130 --> 00:32:25,520 geschapen door de goden. 'n Liefdesgodin uit Hollywood en nog maagd. 123 00:32:26,721 --> 00:32:28,640 Mag ik voorstellen? Marilyn ! 124 00:34:37,718 --> 00:34:41,317 En nu vrienden, kiezen wij   Marilyns eerste echtgenoot... 125 00:34:41,798 --> 00:34:43,957 voor 'n fantastische huwelijksnacht 126 00:34:49,178 --> 00:34:51,137 Goed, heren, doe uw bod en laat de beste man... 127 00:34:52,039 --> 00:34:54,491 de liefdeskoningin winnen en de maagd. 128 00:34:55,378 --> 00:34:56,697 Daar geef ik mijn woord op 129 00:35:08,859 --> 00:35:10,018 Nu bieden, heren 130 00:35:12,171 --> 00:35:13,511 2.000 131 00:35:14,632 --> 00:35:17,678 Veel te laag. Bied iemand meer? 132 00:35:18,603 --> 00:35:19,603 Zeg 't! 133 00:35:19,852 --> 00:35:21,491 Mooi... 4.000 134 00:35:22,972 --> 00:35:24,371 10.000 135 00:35:26,338 --> 00:35:28,211 10.000... En de dames? 136 00:35:28,821 --> 00:35:29,708 15.000 137 00:35:30,741 --> 00:35:32,739 'n Dame 15.000. iemand méér ? 138 00:35:34,684 --> 00:35:37,117 Onze vriend Jhon biedt 20.000 139 00:35:39,256 --> 00:35:43,096 20.000 andermaal... Big John wint ! Gefeliciteerd. 140 00:36:03,476 --> 00:36:06,780 Mee iedereen erbij, zoals altijd. Goed, Marilyn ? 141 00:36:08,148 --> 00:36:11,027 Ne, ik kan er geen show van maken. 142 00:36:12,568 --> 00:36:16,936 Geloof me. Het is m'n eerste keer... Het moet onder vier ogen. 143 00:47:55,320 --> 00:47:57,759 Hallo, schat. Geef me maar wat 144 00:48:00,280 --> 00:48:04,199 Ik zei 't: bij mij word je krijgt. Je krijgt nu 'n auto 145 00:48:05,275 --> 00:48:06,819 Ga verder met 't goede werk, hé? 146 00:48:22,066 --> 00:48:24,625 Is dat alles? Ben je ziek of zo? 147 00:48:30,386 --> 00:48:31,665 Geef 't me. 148 00:48:35,753 --> 00:48:38,059 Droom je ?; Geef 't geld. Ik had geen klant. 149 00:48:39,413 --> 00:48:42,052 Niet verslappen Dirk je op en lok kerels.  150 00:48:48,246 --> 00:48:49,272 Hoeveel heb je ? 151 00:48:53,542 --> 00:48:57,725 Is dat alles? -600. Alles wat ze inden 152 00:48:59,627 --> 00:49:01,378 Ik ga faillet 153 00:49:01,820 --> 00:49:03,711 Leen geld of zoelendere meiden. 154 00:49:10,093 --> 00:49:11,852 Hallo, Natashe. Hoe gaat 't ? 155 00:49:14,180 --> 00:49:17,373 't Splijt me dat ik je stoor... 156 00:49:17,820 --> 00:49:20,935 maar heel Panis praa over je Marilyn 157 00:49:21,693 --> 00:49:25,572 Er wordt de hele voor haar gebeld. ledereen wil haar 158 00:49:26,179 --> 00:49:27,338 wees stil 159 00:49:28,806 --> 00:49:30,005 Hee, luister... 160 00:49:33,420 --> 00:49:34,619 Wat moet ik doen? 161 00:49:37,727 --> 00:49:41,199 Interessant. Als ze zo naar haar snakken, betalen ze, zeggen we... 162 00:49:41,480 --> 00:49:44,439 25.000 voor 'n nacht 163 00:49:44,953 --> 00:49:47,232 Ik val bijna flauw. Det is ongehoord 164 00:49:48,199 --> 00:49:50,878 Zo'n bedrag kan ik allen aan 'n oliesjeik vragen 165 00:49:52,456 --> 00:49:55,685 Kun je Diana voorlopig sturen? 166 00:49:57,253 --> 00:50:00,612 Diana is in Londen. Haar moeder ligt in 't ziekenhuis 167 00:50:01,213 --> 00:50:02,452 Zij komt zondag terug 168 00:50:03,593 --> 00:50:06,219 Jammer... tot ziens en laat van je horen 169 00:50:13,813 --> 00:50:15,265 Jullie zijn zulke lieve diartjes 170 00:50:20,699 --> 00:50:23,538 Jij bent echte goudmijn, 'n jackpot 171 00:50:26,813 --> 00:50:28,165 Ik hou van je... 172 00:52:19,476 --> 00:52:22,955 Hallo, met directeur Smith van Olieimport 173 00:52:24,356 --> 00:52:29,835 Dag, Natasha, ik heb gehoord dat Caesar 'n fantastisch meisje heeft: Marilyn 174 00:52:33,395 --> 00:52:36,648 't Split me. Van de week kun je haar niet ontmoeten 175 00:52:37,461 --> 00:52:40,420 Mag ik in dat geval vanavond bij jou komen? 176 00:52:41,973 --> 00:52:43,413 Dank je... tot dan 177 00:52:44,803 --> 00:52:46,202 Ik zie je venavond 178 00:55:00,031 --> 00:55:01,910 Laad je uit, baby 179 00:55:03,151 --> 00:55:04,310 Ik ook! 180 00:55:13,471 --> 00:55:14,810 Zij is 'n schoonheid! 181 00:55:17,451 --> 00:55:19,044 O! Laat me dat lichaam zien! 182 00:56:24,737 --> 00:56:26,474 Ik kom helpen 183 00:56:43,537 --> 00:56:45,056 Dat is niet slecht 184 00:57:04,711 --> 00:57:05,430 Die heren. 185 00:57:10,811 --> 00:57:13,810 Tot m'n split heb ik drie azen 186 00:57:13,844 --> 00:57:15,450 Het geluk is aan mijn kant. 187 00:57:17,604 --> 00:57:22,643 U hebt  veer veloren Ongeveer 10.000 zoals steeds 188 00:57:28,998 --> 00:57:31,517 10.000 dollar, zoals steeds 189 00:57:41,958 --> 00:57:44,117 Dank u, excellentie 190 00:57:45,651 --> 00:57:47,450 Blij dat hij **** 191 00:57:49,084 --> 00:57:51,923 Ik jou u ook gel 192 00:57:52,364 --> 00:57:55,315 Jij kunt me *** -Werkelijk *** 193 01:01:12,518 --> 01:01:14,077 Hulp nodig excellentie? 194 01:01:15,092 --> 01:01:16,772 Nee, maar bent welkom 195 01:01:17,158 --> 01:01:19,198 Dank u ik kom zo 196 01:03:59,672 --> 01:04:01,299 Hey was fantastisch 197 01:04:03,481 --> 01:04:04,960 Zoels steeds! 198 01:04:05,831 --> 01:04:07,142 'n Paradijs! 199 01:05:20,777 --> 01:05:23,296 Wat 'n vreemde stilte. Er klopt iets niet 200 01:05:25,957 --> 01:05:29,156 Ik wil je iets laten zien. Kijk naar me 201 01:05:35,359 --> 01:05:38,519 Ben ik mooi? 202 01:05:41,850 --> 01:05:45,935 Te mooi om 't onder woorden te brengen. Dat méén ik 203 01:05:48,566 --> 01:05:49,808 Jij mag er ook zijn 204 01:05:52,076 --> 01:05:53,919 Wat gebeurt ar? 205 01:07:22,645 --> 01:07:24,618 Caeser zou je nu moeten zien. 206 01:08:13,861 --> 01:08:16,527 Goedenavond, Lucifer. -Dag, prinses 207 01:08:24,235 --> 01:08:25,235 Zij is mooi 208 01:09:04,489 --> 01:09:06,822 Haar op straat laten werken is stom 209 01:09:07,122 --> 01:09:09,655 Luister... Dat is mijn wraak op Caesar 210 01:09:27,648 --> 01:09:30,976 Ik geef je 5.000 per dag die je haar aan mij verhuurt 211 01:09:31,828 --> 01:09:36,052 Nee, val me niet lastig... Ik zal erover nadenken. Misschien later. 212 01:09:48,921 --> 01:09:50,601 Dat meisje windt me op... 213 01:10:08,392 --> 01:10:11,336 Alsjeblieft, wil je me neuken? Laten we 't doen 214 01:10:14,539 --> 01:10:15,899 Zij maakt me wild 215 01:10:16,625 --> 01:10:18,025 Alsjeblieft... 216 01:10:19,005 --> 01:10:21,158 Hier? Ben je gek, prinses? 217 01:10:22,431 --> 01:10:24,431 Kom... ik hou 't niet meer uit 218 01:11:38,735 --> 01:11:40,015 De grote Caesar! 219 01:11:40,622 --> 01:11:41,822 Mijn gevangena! 220 01:11:48,383 --> 01:11:51,903 Ploert, nou boet je voor alle meisjes die je me afpikte. 221 01:11:53,855 --> 01:11:57,631 Vrienden, bedankt dat jullie op mijn veljaardag zijn gekomen 222 01:11:57,867 --> 01:11:59,307 Ik ben nu 30 jaar. 223 01:12:02,525 --> 01:12:04,205 Doe en 'n paar jaar bij 224 01:12:05,345 --> 01:12:08,012 Heb je 'n overeenkomst met de dulvel? 225 01:12:17,234 --> 01:12:20,981 ***** Caesar en ;Arilyn aan Nero verkocht 226 01:12:22,934 --> 01:12:25,221 Mij bent te wraag. Jij bent te goed 227 01:12:26,516 --> 01:12:30,215 Caesar wordt nu elke dag gegeseld... 228 01:12:30,930 --> 01:12:33,246 en Marilyn wordt dagelijks door 12 matrozen verkracht 229 01:12:33,486 --> 01:12:35,166 Marilyn is 'n slavin! 230 01:12:42,521 --> 01:12:45,388 Misschien bevalt dat. -Marilyn, de cocktails 231 01:12:57,778 --> 01:13:00,722 Kijk naar haar Zij is verliefd op Caesar 232 01:13:02,761 --> 01:13:03,919 Op de liefde! 233 01:13:04,703 --> 01:13:08,552 Ik drink op mijn hoeren, allereerst op Marilyn, ik vier de nacht met haar 234 01:13:08,906 --> 01:13:10,026 Ik met Claudia 235 01:17:38,207 --> 01:17:39,887 Schat... Ik ben Marilyn 236 01:17:40,027 --> 01:17:41,627 Ik haal je hier weg! 237 01:17:42,254 --> 01:17:44,654 Maak je geen zorgen. Ik haal je weg. 238 01:17:45,167 --> 01:17:46,167 Sta op! 239 01:17:51,244 --> 01:17:52,524 Je moet opstaan! 240 01:18:33,161 --> 01:18:37,065 Nog 'n paar stappen... We zijn er bijna. Wij zullen vrij zijn! 241 01:18:40,315 --> 01:18:42,515 We zijn eer. We zijn er bijna...! 242 01:18:46,359 --> 01:18:48,039 Ik kom terug, Lucifer! 17832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.