Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,869 --> 00:01:33,303
-The court is open.
-Yes, sir.
2
00:01:42,648 --> 00:01:45,116
Captain Leland, this court
has considered your case...
3
00:01:45,283 --> 00:01:47,717
...and reached its conclusions
based on evidence...
4
00:01:47,886 --> 00:01:49,615
...introduced while you were present.
5
00:01:50,055 --> 00:01:52,080
At the close of evidence,
court was closed...
6
00:01:52,257 --> 00:01:55,454
...and by secret ballot, in which
two-thirds of the court concurred...
7
00:01:55,627 --> 00:01:57,219
...the court reached its findings.
8
00:01:57,396 --> 00:02:00,593
Which are, of all specifications
and of all charges, guilty.
9
00:02:00,766 --> 00:02:04,702
Then again, by secret ballot, in which
at least two-thirds of the court concurred...
10
00:02:04,870 --> 00:02:06,599
...the court decided your punishment.
11
00:02:06,905 --> 00:02:10,102
Which is that you be sentenced
to dismissal from United States Army...
12
00:02:10,275 --> 00:02:13,073
...and forfeit all pay and allowances
due or to become due...
13
00:02:13,245 --> 00:02:15,509
...subject to approval
of the reviewing authority.
14
00:02:15,681 --> 00:02:17,444
-Any further business?
-No, sir.
15
00:02:18,116 --> 00:02:19,743
Do l hear a motion for adjournment?
16
00:02:19,918 --> 00:02:22,512
-l move that the court adjourn.
-l second the motion.
17
00:02:22,688 --> 00:02:24,588
Any objections? Apparently not.
18
00:02:24,756 --> 00:02:27,919
The court is adjourned
to meet at the call of the president.
19
00:02:48,513 --> 00:02:49,741
How about a game, fellows?
20
00:02:49,915 --> 00:02:52,975
All right, Hanson.
You and me against Greer and Parsons.
21
00:02:53,151 --> 00:02:55,585
l´ll take a cue.
22
00:03:02,327 --> 00:03:04,318
Well, captain...
23
00:03:04,496 --> 00:03:06,020
...anything bothering you?
24
00:03:07,632 --> 00:03:10,999
Used to be a custom in the British army
when a man disgraced his uniform.
25
00:03:11,536 --> 00:03:13,663
Too bad we can´t do it.
26
00:03:31,256 --> 00:03:32,883
Come in.
27
00:03:35,527 --> 00:03:37,085
Well, Rick?
28
00:03:38,263 --> 00:03:41,960
An officer shouldn´t associate with one
who´s been dishonorably dismissed.
29
00:03:42,134 --> 00:03:44,602
The regulations say so.
30
00:03:44,770 --> 00:03:47,102
The adjutant gave his permission.
31
00:03:50,942 --> 00:03:54,343
ln spite of the evidence,
l just can´t believe.
32
00:03:54,513 --> 00:03:57,346
Or if you did do it,
you must have had a reason.
33
00:03:57,516 --> 00:03:59,245
One that you thought was important.
34
00:03:59,651 --> 00:04:01,676
Tell me. l´m your friend.
35
00:04:02,521 --> 00:04:03,920
lt´s all in the testimony.
36
00:04:04,089 --> 00:04:06,421
l could have loaned you the money,
or part of it.
37
00:04:06,591 --> 00:04:09,754
And there were others
who would have been glad.
38
00:04:10,962 --> 00:04:13,522
l just can´t believe.
39
00:04:13,698 --> 00:04:16,189
You, of everybody l know.
40
00:04:18,570 --> 00:04:22,028
Yeah, l guess nobody
ever really knows anybody.
41
00:04:22,741 --> 00:04:24,709
What are you going to do, Rick?
42
00:04:24,876 --> 00:04:26,537
l´ll probably go up to Canada.
43
00:04:26,711 --> 00:04:28,736
-They need artillerymen there.
-But, Rick....
44
00:04:32,584 --> 00:04:35,610
Well, anyway, good luck.
45
00:04:35,787 --> 00:04:37,277
Thanks.
46
00:04:50,302 --> 00:04:52,236
Goodbye.
47
00:05:15,861 --> 00:05:17,852
Sit down.
48
00:05:20,699 --> 00:05:22,633
l see you´re an artilleryman,
Mr. Leland.
49
00:05:22,801 --> 00:05:25,463
What is your experience,
and with what type or ordnance?
50
00:05:25,637 --> 00:05:28,629
All types and calibers of both fixed
and mobile coastal guns...
51
00:05:28,807 --> 00:05:31,241
...including one year
in an antiaircraft battery.
52
00:05:31,409 --> 00:05:32,569
Where were you stationed?
53
00:05:32,744 --> 00:05:35,941
Two years at Fort MacArthur,
one year and eight months, Fort Totten...
54
00:05:36,114 --> 00:05:37,979
...one and two months,
Fort Kamehameha...
55
00:05:38,149 --> 00:05:39,946
...four years in the Panama Canal Zone.
56
00:05:40,118 --> 00:05:41,449
Your full name?
57
00:05:41,620 --> 00:05:42,951
Richard Loomis Leland.
58
00:05:43,622 --> 00:05:46,352
-Richard Leland?
-That´s right, sir.
59
00:05:46,524 --> 00:05:48,958
l´m sorry, Mr. Leland,
but l believe at this time...
60
00:05:49,127 --> 00:05:52,460
...we have a full compliment
of coast artillery officers of all ranks.
61
00:05:52,631 --> 00:05:55,395
l thought the Canadian army
needed men of experience.
62
00:05:55,567 --> 00:05:58,900
Oh, regardless of his qualifications,
no one man is indispensable.
63
00:06:01,306 --> 00:06:03,536
Maybe Chiang Kai-shek
won´t be so particular.
64
00:06:03,708 --> 00:06:06,836
l´m aware neither of the desperation
of the generalissimo´s needs...
65
00:06:07,012 --> 00:06:09,139
...nor how good
are his sources of information.
66
00:06:09,314 --> 00:06:11,009
Good day, Mr. Leland.
67
00:06:18,056 --> 00:06:20,854
Your baggage checks, Ms. Marlow.
68
00:06:27,098 --> 00:06:29,293
The ship sails from Pier 1 9.
69
00:06:29,467 --> 00:06:33,403
Sailing time will be midnight,
but passengers be aboard by 1 1 :00, please.
70
00:06:33,571 --> 00:06:35,232
Thank you.
71
00:06:39,110 --> 00:06:41,010
What was that boat
you were talking about?
72
00:06:41,179 --> 00:06:43,704
The Genoa Maru,
sailing tonight for Yokohama...
73
00:06:43,882 --> 00:06:47,010
...by way of New York,
the Panama Canal and Honolulu.
74
00:06:47,185 --> 00:06:49,415
-lt´s for me.
-Excuse, please?
75
00:06:49,587 --> 00:06:50,815
How much?
76
00:06:50,989 --> 00:06:54,322
To port of final destination, $21 2.80.
77
00:06:54,492 --> 00:06:57,461
Excuse, please. l cannot promise
passage on the Genoa Maru...
78
00:06:57,629 --> 00:06:59,187
...unless we have cancellation.
79
00:06:59,364 --> 00:07:01,025
However, there is possibility.
80
00:07:01,199 --> 00:07:05,192
lf you will leave name and address,
l shall inform you in time before sailing.
81
00:07:05,370 --> 00:07:07,998
-Well, when is the next sailing?
-Next Wednesday.
82
00:07:08,173 --> 00:07:11,904
The Nakimura Maru.
Bigger, more passenger space, same fare.
83
00:07:12,077 --> 00:07:14,910
Well, try to make it Genoa Maru.
l´ll be packed and waiting.
84
00:07:15,513 --> 00:07:19,574
We trust we can be satisfactorily
of service, Mr. Leland.
85
00:07:34,165 --> 00:07:37,066
-Good night, Mr. Leland.
-Night.
86
00:08:02,427 --> 00:08:03,758
This is Mr. Leland speaking.
87
00:08:03,928 --> 00:08:06,419
The N.Y.K. steamship office call me?
88
00:08:06,598 --> 00:08:07,895
You´re sure?
89
00:08:08,066 --> 00:08:09,693
Well, thanks.
90
00:08:45,003 --> 00:08:46,561
Yes?
91
00:08:46,838 --> 00:08:49,807
Yeah. Yeah, speaking.
92
00:08:49,974 --> 00:08:51,908
The Genoa Maru it is, eh?
93
00:08:52,077 --> 00:08:53,305
Okay.
94
00:08:53,478 --> 00:08:56,606
You send the tickets over,
and l´ll pay the messenger.
95
00:08:56,781 --> 00:08:58,214
Right.
96
00:10:08,586 --> 00:10:09,883
-Passenger?
-Yes.
97
00:10:10,054 --> 00:10:11,544
Bags, should-a be.
98
00:10:11,723 --> 00:10:13,384
-What time do we sail?
-Soon.
99
00:10:13,558 --> 00:10:15,992
Ten minutes or half-hour, should-a be.
100
00:10:16,161 --> 00:10:17,628
Should?
101
00:10:20,532 --> 00:10:22,898
-Leland Richard.
-No, Richard Leland.
102
00:10:23,067 --> 00:10:24,762
Should-a be.
103
00:10:37,015 --> 00:10:39,176
-Bed hard?
-lt´s very hard.
104
00:10:39,350 --> 00:10:40,578
Should-a be.
105
00:10:40,752 --> 00:10:42,083
My name Sugi.
106
00:10:43,221 --> 00:10:46,679
l think l´ll call you ´´Should-a Be,´´
if you don´t mind.
107
00:10:46,858 --> 00:10:48,655
Should-a be.
108
00:10:49,360 --> 00:10:50,918
For drink.
109
00:10:53,331 --> 00:10:55,060
Wash hand.
110
00:11:01,539 --> 00:11:03,006
Fan.
111
00:11:06,344 --> 00:11:07,834
For read.
112
00:11:08,012 --> 00:11:09,775
Anything else?
113
00:12:51,883 --> 00:12:55,649
We´re going to know each other eventually,
so why not now?
114
00:12:55,820 --> 00:12:58,084
That seems reasonable enough.
l´m Alberta Marlow.
115
00:12:58,256 --> 00:13:00,747
My name´s Rick Leland.
116
00:13:00,925 --> 00:13:03,485
Would you mind
stepping into the light?
117
00:13:03,661 --> 00:13:05,151
Please.
118
00:13:12,203 --> 00:13:15,195
Well, on a Jap freighter too.
You´d better pinch me.
119
00:13:15,373 --> 00:13:17,432
l don´t think l know you that well.
120
00:13:17,608 --> 00:13:20,805
A pretty girl on a boat with no college boys,
no handsome officers...
121
00:13:20,978 --> 00:13:23,105
...no eligible men of any description.
122
00:13:23,281 --> 00:13:24,509
That´s wonderful.
123
00:13:24,682 --> 00:13:26,309
You´ve traveled a lot?
124
00:13:26,484 --> 00:13:28,213
Some, but never so luxuriously.
125
00:13:28,386 --> 00:13:30,081
This is my first time on a big ship.
126
00:13:30,254 --> 00:13:32,245
Well, this is not a ship.
This is a boat.
127
00:13:32,423 --> 00:13:34,891
ln Medicine Hat
we wouldn´t know about such things.
128
00:13:35,059 --> 00:13:36,720
That where you come from?
129
00:13:36,894 --> 00:13:38,156
How far you going?
130
00:13:38,329 --> 00:13:41,890
Through the Panama Canal to Los Angeles
and then back home by train.
131
00:13:42,066 --> 00:13:43,499
Vacation?
132
00:13:43,668 --> 00:13:45,932
l´ll try to make the trip
as pleasant as possible.
133
00:13:46,104 --> 00:13:47,332
Thank you.
134
00:13:47,505 --> 00:13:49,905
-Good night, Mr. Leland.
-Well, now, don´t go.
135
00:13:50,074 --> 00:13:51,735
Let´s go into the salon and talk.
136
00:13:51,909 --> 00:13:54,400
Sorry. Hope l´ll see you
around again soon.
137
00:13:54,579 --> 00:13:57,275
We´ll probably bump into each other.
138
00:13:57,448 --> 00:14:00,144
-Good night.
-Good night.
139
00:14:04,222 --> 00:14:05,553
-Thick night out.
-Yes, sir.
140
00:14:05,723 --> 00:14:08,590
Can´t open the liquor until you get
outside the 1 2-mile limit?
141
00:14:08,760 --> 00:14:10,523
That is so.
142
00:14:10,695 --> 00:14:12,595
-Silly rule, huh?
-Yes, sir.
143
00:14:12,764 --> 00:14:16,097
-Excuse, please. Yes, sir.
-Yes.
144
00:14:29,881 --> 00:14:31,872
-l presume you´re Mr. Leland.
-That´s right.
145
00:14:32,049 --> 00:14:33,073
l´m Dr. Lorenz.
146
00:14:33,251 --> 00:14:36,311
Not much chance of mistaking
one´s fellow voyagers on this passage.
147
00:14:36,487 --> 00:14:37,476
Not much.
148
00:14:37,655 --> 00:14:40,021
-May l inquire where you´re bound for?
-The Orient.
149
00:14:40,191 --> 00:14:42,250
Excellent. l too.
The Philippines, that is.
150
00:14:42,427 --> 00:14:45,590
l hold the chair of sociology
at the university there.
151
00:14:53,638 --> 00:14:56,129
My man. He doesn´t speak English.
152
00:14:56,307 --> 00:14:58,605
That would be T. Oki
of the passenger list?
153
00:14:59,243 --> 00:15:00,904
l take him everywhere.
154
00:15:01,078 --> 00:15:03,239
The Japanese make great servants.
155
00:15:03,414 --> 00:15:05,712
Will this be your first trip
to the Orient?
156
00:15:05,883 --> 00:15:07,612
Never been further than Hawaii.
157
00:15:07,785 --> 00:15:10,720
lndeed? l´ve lived and worked
in the Far East going on 30 years.
158
00:15:10,888 --> 00:15:12,082
Oh, that´s a long time.
159
00:15:12,590 --> 00:15:15,855
The Oriental way of life
holds a great appeal for me.
160
00:15:16,027 --> 00:15:18,791
l´m going to take a turn
about deck before retiring.
161
00:15:18,963 --> 00:15:21,898
-Would you care to join me?
-That´s a good idea.
162
00:15:23,267 --> 00:15:26,293
-You´re an American, are you not?
-Yes.
163
00:15:26,471 --> 00:15:28,871
Then you don´t share
my enthusiasm for the Japanese.
164
00:15:29,040 --> 00:15:30,803
l don´t know.
Never thought about them.
165
00:15:30,975 --> 00:15:32,738
Wonderful little people. Wonderful.
166
00:15:32,910 --> 00:15:34,673
Greatly misunderstood, believe me.
167
00:15:34,846 --> 00:15:35,904
To know them,
that is...
168
00:15:36,080 --> 00:15:39,914
...to really know them, is to feel
the deepest affection toward them.
169
00:15:41,185 --> 00:15:43,949
l understand we have a charming
young lady passenger aboard.
170
00:15:44,121 --> 00:15:46,589
Yes. A creature
of rare loveliness, doctor.
171
00:15:46,757 --> 00:15:51,421
She walks in beauty.
l´m a very, very happy man, but very.
172
00:15:51,596 --> 00:15:53,723
-Usually on a freighter--
-But not this one.
173
00:15:53,931 --> 00:15:56,832
A fellow couldn´t do half as well
on a trans-Atlantic liner.
174
00:15:57,001 --> 00:15:58,992
l have no objection
to your discussing me...
175
00:15:59,170 --> 00:16:01,968
...but do you mind doing it farther off?
l´m trying to sleep.
176
00:16:02,673 --> 00:16:05,403
You´re fortunate. Fortunate and young.
177
00:16:05,576 --> 00:16:08,477
Occasionally l wish l were young again.
178
00:16:08,646 --> 00:16:11,615
-Good night.
-Good night, sir.
179
00:16:59,664 --> 00:17:02,030
-Good morning.
-Mr. Leland.
180
00:17:02,199 --> 00:17:05,657
-l hope and trust you had a good night.
-l don´t remember, so l must have.
181
00:17:05,836 --> 00:17:08,600
You missed something sleeping so late.
We dropped the pilot.
182
00:17:08,773 --> 00:17:11,640
Well, what l came to see l didn´t miss.
183
00:17:12,610 --> 00:17:14,475
Are your legs always blue?
184
00:17:14,645 --> 00:17:17,307
-They´re not blue.
-Should-a Be, give me that blanket.
185
00:17:17,481 --> 00:17:19,346
l don´t want a blanket.
l want sunshine.
186
00:17:19,517 --> 00:17:24,420
Your teeth are chattering like a crap game.
This is November, and it´s winter sunshine.
187
00:17:24,589 --> 00:17:27,285
-Thank you.
-Well, it´s pure selfishness on my part.
188
00:17:27,458 --> 00:17:30,222
lf you catch pneumonia,
what will happen to our romance?
189
00:17:30,394 --> 00:17:32,294
What will happen to it
if you don´t shave?
190
00:17:32,463 --> 00:17:34,988
l shall enjoy listening to you two
if you´ll permit me.
191
00:17:35,166 --> 00:17:36,155
You can referee.
192
00:17:36,601 --> 00:17:39,069
Relationships between
modern young Americans...
193
00:17:39,236 --> 00:17:41,727
...seem most peculiar
to a man of my years.
194
00:17:41,906 --> 00:17:45,137
You give your lovemaking
an assault-and-battery twist.
195
00:17:45,309 --> 00:17:48,938
Living in the Far East has given me
a more or less Oriental view of things.
196
00:17:49,647 --> 00:17:52,673
We were discussing Philippine economics
when we were interrupted.
197
00:17:52,850 --> 00:17:55,410
My own field.
Ms. Marlow´s kind enough to listen to me.
198
00:17:55,586 --> 00:17:57,520
They´re going to be free, aren´t they?
199
00:17:57,688 --> 00:18:01,180
They are, provided America doesn´t
insist on fighting a war with Japan.
200
00:18:01,359 --> 00:18:03,657
lt´s my opinion, however,
that that contingency...
201
00:18:03,828 --> 00:18:06,422
...is going to keep the Philippines
from ever being free.
202
00:18:06,597 --> 00:18:07,962
Won´t Japan gobble them up?
203
00:18:08,132 --> 00:18:11,829
No offense, but Japan or Canada
or anybody else can have the Philippines.
204
00:18:12,003 --> 00:18:14,096
lt´s hot in Manila.
205
00:18:14,271 --> 00:18:16,102
lt might be even hotter before long.
206
00:18:16,273 --> 00:18:18,503
Hot enough to go around in shorts?
207
00:18:18,676 --> 00:18:19,973
There´s a Canadian for you.
208
00:18:20,144 --> 00:18:22,476
Let them take their clothes off,
and they´re happy.
209
00:18:22,647 --> 00:18:24,046
Look. An American warship.
210
00:18:24,915 --> 00:18:26,883
Yes, a 1 91 8 Flush Decker.
211
00:18:27,051 --> 00:18:31,385
Four four-inch .50-caliber guns,
one three-inch .23-caliber antiaircraft gun.
212
00:18:31,555 --> 00:18:32,817
Not very formidable.
213
00:18:32,990 --> 00:18:35,925
Don´t you find that the United States
is inclined to forget...
214
00:18:36,093 --> 00:18:39,290
...that most of the world is at war already,
with more war to come...
215
00:18:39,463 --> 00:18:40,930
...perhaps in the Pacific?
216
00:18:41,098 --> 00:18:43,692
Well, if it comes,
it will have to do without me.
217
00:18:43,868 --> 00:18:47,668
lndeed, Mr. Leland?
You seem about the right age.
218
00:18:50,141 --> 00:18:51,904
l´ll see you later.
219
00:18:54,011 --> 00:18:56,502
Very interesting young man.
220
00:18:57,381 --> 00:18:58,939
Very.
221
00:19:07,892 --> 00:19:10,725
l don´t believe our captain will mind
my explaining his words.
222
00:19:10,895 --> 00:19:13,022
What he just said means,
´´Permit me to take.´´
223
00:19:13,197 --> 00:19:15,131
Something like saying grace
before a meal.
224
00:19:15,299 --> 00:19:17,767
lt also expresses his thankfulness
to his ancestors.
225
00:19:17,935 --> 00:19:19,562
That is right. Excuse, please.
226
00:19:19,737 --> 00:19:22,797
l like that.
l come from a long line of grace-sayers.
227
00:19:22,973 --> 00:19:27,034
Excuse, please. Ms. Marlow, Mr. Leland,
Chief Engineer Mitsuko.
228
00:19:27,211 --> 00:19:28,940
How do you do?
229
00:19:29,680 --> 00:19:32,274
Excuse, please.
Chief engineer has no English.
230
00:19:32,450 --> 00:19:34,918
Chief engineer has a good grip.
231
00:19:35,086 --> 00:19:36,610
Some joke.
232
00:19:38,789 --> 00:19:41,883
No, l think l´ll skip the bread pudding.
Just bring me some coffee.
233
00:19:42,059 --> 00:19:43,924
l hope you´re a good sailor,
Ms. Marlow.
234
00:19:44,095 --> 00:19:46,962
The Genoa Maru has her moments
when a blow comes on.
235
00:19:47,131 --> 00:19:49,656
-l wonder if it will really get rough.
-This is rough.
236
00:19:49,834 --> 00:19:52,894
Not nearly enough. l wanna
go through something l can talk about.
237
00:19:53,070 --> 00:19:57,370
Yes, well, you probably will,
but you may not wanna talk about it.
238
00:19:57,541 --> 00:19:59,805
l think there´s something
elemental in a storm.
239
00:19:59,977 --> 00:20:02,707
lt appeals more to women than men.
They´re more elemental.
240
00:20:02,880 --> 00:20:03,938
-Than what?
-Than women.
241
00:20:04,115 --> 00:20:05,548
-Men?
-Than men.
242
00:20:05,716 --> 00:20:08,651
Yes, l hope so, honey.
l´m your friend.
243
00:20:09,920 --> 00:20:10,909
Some joke.
244
00:20:11,555 --> 00:20:13,853
l suppose l shouldn´t smoke
my cigar right now.
245
00:20:14,024 --> 00:20:16,584
No, let her be happy for a little while.
246
00:20:16,761 --> 00:20:17,989
A little while.
247
00:20:18,162 --> 00:20:19,652
Do you know what l´d like to do?
248
00:20:19,830 --> 00:20:22,128
To go up in the bow,
if l had a man to hang on to.
249
00:20:22,299 --> 00:20:24,324
l´m your man.
Anyplace, even the crow´s nest.
250
00:20:24,502 --> 00:20:25,969
Let´s go.
251
00:20:29,006 --> 00:20:32,066
-Better bring your coat.
-Gentlemen.
252
00:21:07,044 --> 00:21:09,239
Oh, this is wonderful.
253
00:21:09,413 --> 00:21:11,779
What a figurehead you´d make.
254
00:21:11,949 --> 00:21:14,213
Look at the stern,
the way it goes up and down.
255
00:21:14,385 --> 00:21:17,252
lt goes down so far, you´d think
it would never come up again.
256
00:21:17,421 --> 00:21:20,618
-And look at the way the masts are going.
-Well, don´t look too long.
257
00:21:20,791 --> 00:21:23,658
-Keep your eyes off the water below.
-Oh, l feel wonderful.
258
00:21:23,828 --> 00:21:25,352
You are wonderful.
259
00:21:25,529 --> 00:21:27,724
l wish l had a better suit.
260
00:21:27,898 --> 00:21:30,526
lt doesn´t matter about the suit.
You have a kind face.
261
00:21:30,701 --> 00:21:33,534
-You think so?
-Yes, l do, Rick.
262
00:21:33,704 --> 00:21:37,140
-That´s the first time you called me Rick.
-ls it?
263
00:21:37,808 --> 00:21:39,673
Yes.
264
00:21:47,551 --> 00:21:49,212
What´s the matter?
265
00:21:49,987 --> 00:21:51,579
Look, l didn´t mean that.
266
00:21:51,889 --> 00:21:53,686
l did. Why didn´t you?
267
00:21:55,960 --> 00:22:00,192
Well, a fellow with a suit like mine
shouldn´t go around kissing girls.
268
00:22:09,406 --> 00:22:12,466
Hey, are you getting sick?
269
00:22:12,643 --> 00:22:16,306
l don´t know. How do girls usually
act when you kiss them?
270
00:22:16,480 --> 00:22:20,280
-Well, they don´t turn green.
-Then l´m sick. Get me out of here.
271
00:22:20,451 --> 00:22:22,442
And everything was going so beautifully.
272
00:22:22,620 --> 00:22:25,180
Why did you have to eat
that bread pudding?
273
00:22:27,324 --> 00:22:29,087
Should-a Be.
274
00:22:29,627 --> 00:22:31,925
The lady´s been stabbed
by a bread pudding.
275
00:22:32,096 --> 00:22:35,623
-Do want you can for her.
-Bread pudding. Too bad.
276
00:22:36,967 --> 00:22:38,696
Should-a be.
277
00:22:42,640 --> 00:22:44,232
Mr. Leland.
278
00:22:48,245 --> 00:22:49,269
You beating it?
279
00:22:49,446 --> 00:22:52,006
Patience is a game
one only plays out of boredom...
280
00:22:52,182 --> 00:22:55,379
...which condition of mine
it does nothing to relieve.
281
00:22:55,552 --> 00:22:58,715
-Will you have a drink with me?
-Thanks. l will.
282
00:23:15,873 --> 00:23:17,204
Have another.
283
00:23:17,374 --> 00:23:19,239
l shouldn´t. l´m strapped.
284
00:23:19,410 --> 00:23:22,208
Sorry to hear that.
But what possible bearing can that have?
285
00:23:22,379 --> 00:23:25,314
lf a fellow l´m counting on in New York
doesn´t kick through...
286
00:23:25,482 --> 00:23:27,245
...l won´t be able to buy you a drink.
287
00:23:27,418 --> 00:23:29,943
That doesn´t alarm me greatly.
288
00:23:32,356 --> 00:23:35,792
Ms. Marlow dying. Want to see Rick.
289
00:23:41,465 --> 00:23:43,592
Excuse me, l´ll be right back.
290
00:23:52,109 --> 00:23:54,577
-l understand you´re dying.
-Yes.
291
00:23:54,745 --> 00:23:57,646
Do you want to be buried at sea?
They stitch you up in a bag--
292
00:23:57,815 --> 00:23:59,373
-No.
-And you wouldn´t like that?
293
00:23:59,550 --> 00:24:03,577
-Then l´ll have Should-a Be put you on ice.
-Very amusing, a woman suffering.
294
00:24:03,754 --> 00:24:05,153
Oh, stop being such a baby.
295
00:24:05,322 --> 00:24:08,155
Even if l do live,
l´ll never be the same again.
296
00:24:08,325 --> 00:24:11,453
lt happens to everybody that eats
bread pudding and looks at a mast.
297
00:24:11,628 --> 00:24:13,391
The mistake l made was in kissing you.
298
00:24:13,564 --> 00:24:16,533
-l was all right till then.
-l resent that.
299
00:24:16,700 --> 00:24:18,224
l´ll never let you kiss me again.
300
00:24:18,402 --> 00:24:21,667
We won´t argue. You´re not well,
and you don´t know what you´re saying.
301
00:24:21,839 --> 00:24:23,306
l do too.
302
00:24:23,474 --> 00:24:24,463
Stop that.
303
00:24:24,641 --> 00:24:27,769
Don´t tell me you´re the kind that
goes to bed with your shoes on.
304
00:24:27,945 --> 00:24:32,279
l need them on for when l suddenly
have to run down the hall.
305
00:24:32,683 --> 00:24:34,480
All right, darling.
306
00:24:34,651 --> 00:24:37,381
-l´ll humor you.
-Humor me?
307
00:24:38,222 --> 00:24:41,316
When you´re sitting at the table tonight,
eating your head off...
308
00:24:41,492 --> 00:24:43,756
...think of the girl
whose happiness you wrecked.
309
00:24:43,927 --> 00:24:46,623
-Yes, darling.
-l pity the woman you ever marry.
310
00:24:46,797 --> 00:24:48,264
Oh, l´ll never get married.
311
00:24:48,432 --> 00:24:50,832
The kind of a lover l am,
it wouldn´t be fair.
312
00:24:51,001 --> 00:24:54,095
Any wife of mine would spend
her whole life running down hallways.
313
00:24:54,271 --> 00:24:57,672
-You aren´t married, are you, Rick?
-No. Does that make you feel better?
314
00:24:57,841 --> 00:24:59,069
You make me sick.
315
00:24:59,243 --> 00:25:03,236
And if you stay here one minute longer,
l´ll prove it to you.
316
00:25:06,683 --> 00:25:09,743
l take it our lovely traveling companion
has a touch of mal de mer.
317
00:25:09,920 --> 00:25:11,251
lt was only a matter of time.
318
00:25:11,422 --> 00:25:14,152
She speeded things up
by looking at the mast.
319
00:25:14,324 --> 00:25:15,655
-What a pity.
-Yeah.
320
00:25:15,826 --> 00:25:18,761
She doesn´t look too well
with a green face.
321
00:25:39,817 --> 00:25:42,945
From certain remarks you dropped
on deck this morning, Mr. Leland...
322
00:25:43,120 --> 00:25:47,853
...l gather you are quite well informed
in matters pertaining to the U.S. Navy.
323
00:25:48,025 --> 00:25:49,890
Yes, l know a little bit about it.
324
00:25:50,060 --> 00:25:52,051
You were, perhaps, in the Navy?
325
00:25:52,229 --> 00:25:54,789
No. Coast artillery. Army.
326
00:25:54,965 --> 00:25:56,762
How interesting.
327
00:25:56,934 --> 00:25:58,401
Not so interesting.
328
00:25:58,569 --> 00:26:01,060
Were you ever stationed in Panama?
329
00:26:01,238 --> 00:26:02,535
Part of the time.
330
00:26:02,706 --> 00:26:04,674
l hope you don´t think
l´m too inquisitive.
331
00:26:04,842 --> 00:26:07,436
Not at all. Not at all.
332
00:26:07,611 --> 00:26:09,044
You´re furnishing the liquor.
333
00:26:09,213 --> 00:26:12,011
That´s hardly an excuse
for asking a man his history.
334
00:26:12,182 --> 00:26:14,275
l haven´t got any history.
335
00:26:14,451 --> 00:26:17,420
l was in the Army. l got kicked out.
336
00:26:17,588 --> 00:26:20,489
l went up to Canada and tried to enlist,
they wouldn´t have me.
337
00:26:20,657 --> 00:26:22,420
-l can´t understand that.
-lt´s simple.
338
00:26:22,593 --> 00:26:25,460
They don´t want men that have been
kicked out of another army.
339
00:26:25,629 --> 00:26:27,790
You´re frank, anyhow.
340
00:26:27,965 --> 00:26:30,456
-l admire that quality.
-Why shouldn´t l be?
341
00:26:30,634 --> 00:26:33,159
The so-called facts...
342
00:26:33,337 --> 00:26:35,897
...are known in every army post
in this hemisphere.
343
00:26:36,073 --> 00:26:37,540
l understand how you feel.
344
00:26:37,708 --> 00:26:40,541
But you can´t afford to be bitter
against your own countrymen.
345
00:26:40,711 --> 00:26:43,703
-Particularly in these troubled times.
-Can´t l?
346
00:26:43,881 --> 00:26:45,746
How do you know what l can afford?
347
00:26:45,916 --> 00:26:47,247
l´m sorry.
348
00:26:47,417 --> 00:26:49,908
l didn´t mean to intrude
an unwanted opinion.
349
00:26:52,222 --> 00:26:54,087
Okay, doc.
350
00:26:54,858 --> 00:26:57,691
l´ll hire out to whoever
will pay for my services.
351
00:26:57,861 --> 00:27:00,955
Chiang Kai-shek, Hirohito.
352
00:27:01,131 --> 00:27:02,826
Anybody who will pay.
353
00:27:03,000 --> 00:27:04,968
l can´t tell you
how l sympathize with you.
354
00:27:05,169 --> 00:27:08,832
-Were you stationed long in the Canal Zone?
-Quite a while.
355
00:27:09,006 --> 00:27:12,965
l served at Fort Amador and Fort Sherman.
l was attached to staff.
356
00:27:13,143 --> 00:27:16,544
Amador guards the Pacific approach,
doesn´t it?
357
00:27:16,713 --> 00:27:18,305
Yeah.
358
00:27:19,917 --> 00:27:22,681
-l think l´ve had too much to drink.
-You´re ill?
359
00:27:24,254 --> 00:27:26,085
Can l help you, Mr. Leland?
360
00:27:31,795 --> 00:27:33,990
Sick? Need help?
361
00:27:34,164 --> 00:27:36,064
Go away.
362
00:27:36,233 --> 00:27:38,030
Tea? Hold the head?
363
00:27:38,202 --> 00:27:39,760
Beat it.
364
00:27:42,206 --> 00:27:45,334
-Too much whiskey. Very sick. Should-a be.
-Beat it.
365
00:28:01,558 --> 00:28:04,026
This is the happiest moment of my life.
366
00:28:04,194 --> 00:28:05,593
My prayers have been answered.
367
00:28:05,762 --> 00:28:08,128
Close the door when you leave.
368
00:28:08,298 --> 00:28:10,596
They have a nice burial at sea.
369
00:28:10,767 --> 00:28:13,235
Go away, will you?
l wanna die alone without a friend.
370
00:28:13,403 --> 00:28:15,803
You will. ls there anything l can do?
371
00:28:15,973 --> 00:28:17,406
Something to make you sicker?
372
00:28:17,574 --> 00:28:19,974
Just hang around.
373
00:28:20,277 --> 00:28:24,008
Keep your shoes on.
l hope you´ll need them.
374
00:29:02,719 --> 00:29:05,779
-Rick, before l get off the gangplank--
-What?
375
00:29:05,956 --> 00:29:08,982
Are there any stray hayseeds
in my hair?
376
00:29:17,601 --> 00:29:19,831
Now look, angel,
l´ve gotta see a friend of mine.
377
00:29:20,003 --> 00:29:22,301
l think l can borrow some money.
378
00:29:22,472 --> 00:29:24,497
You wait here for me.
379
00:29:34,017 --> 00:29:36,485
-l´ll only be a few minutes.
-Okay.
380
00:29:44,695 --> 00:29:46,287
Here you are, folks. Here you are.
381
00:29:46,463 --> 00:29:49,728
The collected ingenuity of
the four corners of the Earth for a quarter.
382
00:29:49,900 --> 00:29:53,233
Twenty-five cents apiece.
Every article is unconditionally guaranteed.
383
00:29:53,403 --> 00:29:55,371
lf they don´t work,
bring them back.
384
00:29:55,539 --> 00:29:58,007
l won´t be here.
Here´s something nice.
385
00:29:58,175 --> 00:30:00,439
Scare your friends.
You won´t have many friends.
386
00:30:00,610 --> 00:30:02,669
What´s the matter?
You taking root there?
387
00:30:02,846 --> 00:30:06,043
Step right up, folks. Twenty-five cents.
One-quarter of a dollar.
388
00:30:06,216 --> 00:30:08,480
lt amuses the kiddies
and amazes the old folks.
389
00:30:08,652 --> 00:30:09,949
Send you to the madhouse.
390
00:30:10,120 --> 00:30:11,712
Here you are, folks. Here you are.
391
00:30:11,888 --> 00:30:15,153
The collected ingenuity of
the four corners of the Earth for a quarter.
392
00:30:55,465 --> 00:30:57,695
-Eighth floor.
-Eight.
393
00:31:02,139 --> 00:31:04,607
-Eight, please.
-Eight.
394
00:31:26,897 --> 00:31:28,558
Atlas Finance Company.
395
00:31:28,732 --> 00:31:32,168
-One moment, please. Yes, sir?
-l´d like to see Mr. Hart.
396
00:31:32,335 --> 00:31:34,303
-May l have your name, please?
-Leland.
397
00:31:34,471 --> 00:31:36,837
He´s expecting you. Go right in.
398
00:31:37,007 --> 00:31:38,634
Yes?
399
00:31:44,748 --> 00:31:47,945
-Well, glad to see you, Captain Leland.
-Colonel Hart.
400
00:31:48,118 --> 00:31:50,086
-Sit down.
-Thank you.
401
00:31:50,253 --> 00:31:52,517
Say, l had to duck a fellow
on the way up here.
402
00:31:52,689 --> 00:31:54,054
White man.
403
00:31:54,224 --> 00:31:57,455
Tall and thin.
Wore a long black overcoat and derby hat.
404
00:31:57,627 --> 00:32:00,494
l think l know the man.
We may soon pay him a visit.
405
00:32:00,664 --> 00:32:03,462
-How did it go up north?
-Everything went about as expected.
406
00:32:03,633 --> 00:32:06,727
But l must say that their rejection
of my army application...
407
00:32:06,903 --> 00:32:09,736
...was just a little bit
on the insulting side.
408
00:32:09,906 --> 00:32:12,306
By the way, how did you manage to
get me on the boat?
409
00:32:12,476 --> 00:32:14,444
Your story was told in the right quarters.
410
00:32:14,611 --> 00:32:17,774
Dr. Lorenz was well informed
about you before you even came aboard.
411
00:32:18,315 --> 00:32:21,011
-Now, there´s a girl.
-l know. We´ve been checking on her.
412
00:32:21,184 --> 00:32:23,516
But from what l hear,
l don´t think she´s the type.
413
00:32:23,687 --> 00:32:26,952
-Would she be there if she weren´t?
-Possibly, but l doubt it.
414
00:32:27,123 --> 00:32:29,853
However, that´s up to you to find out.
What´s she like?
415
00:32:31,628 --> 00:32:35,564
Well, remember the girl you used
to dream about when you were 1 9?
416
00:32:36,399 --> 00:32:37,730
Why, very well.
417
00:32:38,235 --> 00:32:41,398
-This is her in the flesh.
-l see.
418
00:32:41,571 --> 00:32:43,766
Well, how are you
and the doctor getting along?
419
00:32:43,940 --> 00:32:45,168
Famously, l´d say.
420
00:32:45,342 --> 00:32:47,105
Well, don´t take too much for granted.
421
00:32:47,277 --> 00:32:49,905
Lorenz is no chump,
or he wouldn´t have lasted so long.
422
00:32:50,080 --> 00:32:52,878
He may be just giving you enough rope.
423
00:32:53,049 --> 00:32:56,450
Another thing, remember, on shipboard,
anything can happen to a man.
424
00:32:56,620 --> 00:32:59,851
A box drops on your skull,
a wave washes you overboard.
425
00:33:00,023 --> 00:33:01,354
l´ll be careful.
426
00:33:01,525 --> 00:33:03,186
You´re going to have a new shipmate.
427
00:33:03,360 --> 00:33:07,228
Getting aboard is a young man
by the name of Totsuiko, Joe Totsuiko.
428
00:33:07,397 --> 00:33:09,797
A member of the Kokuryukai,
and tough.
429
00:33:10,367 --> 00:33:13,131
A Jap gunsel.
So watch out, if you bump into him.
430
00:33:13,303 --> 00:33:15,794
-Yeah, l´ll do that.
-There´s one other item.
431
00:33:15,972 --> 00:33:18,668
The details of your disgrace
have been widely circulated...
432
00:33:18,842 --> 00:33:20,332
...in Panama and the Pacific.
433
00:33:20,510 --> 00:33:23,308
So you won´t be welcomed
exactly with open arms.
434
00:33:23,480 --> 00:33:25,277
l´ll be on my own down there?
435
00:33:25,448 --> 00:33:28,008
Smith is expecting you.
No one else knows.
436
00:33:28,485 --> 00:33:31,886
Some big things are brewing.
We have reason to believe they´ll boil over.
437
00:33:32,055 --> 00:33:34,285
We don´t know how soon
or what side of the pot...
438
00:33:34,457 --> 00:33:37,392
...but they´ll involve the canal,
and that´s where you come in.
439
00:33:37,561 --> 00:33:40,223
Because Lorenz
may or may not be the key man.
440
00:33:40,397 --> 00:33:41,728
lt´s up to you to find out.
441
00:33:42,332 --> 00:33:44,323
-Success.
-Thank you.
442
00:33:44,501 --> 00:33:47,937
l hope you and the girl
l wanted to marry when l was 1 9...
443
00:33:48,104 --> 00:33:50,538
...have a nice lunch together.
444
00:33:52,375 --> 00:33:54,536
-Goodbye, sir.
-Goodbye.
445
00:34:13,196 --> 00:34:14,720
-Who´s your friend?
-l don´t know.
446
00:34:14,898 --> 00:34:17,423
l hate to complain,
but he´s been pretty nasty.
447
00:34:17,601 --> 00:34:20,365
-Yeah? About what?
-The usual thing.
448
00:34:27,577 --> 00:34:29,841
-Do you want to meet this lady?
-No.
449
00:34:30,013 --> 00:34:32,174
She was under the impression
you wanted to talk.
450
00:34:32,349 --> 00:34:35,443
Not me. l guess l was just
reciting something to myself.
451
00:34:35,619 --> 00:34:37,519
Why don´t you recite something to me?
452
00:34:37,687 --> 00:34:41,418
l don´t know what you´re talking about.
l gotta get going.
453
00:34:42,025 --> 00:34:45,188
lt´s not polite to walk
out on a lady like that.
454
00:34:45,362 --> 00:34:48,456
First, you say you´re sorry,
then you say goodbye.
455
00:34:48,632 --> 00:34:50,293
l beg your pardon, lady.
456
00:34:50,467 --> 00:34:54,130
l mistook you for a girl who used
to come in here and sit all the time.
457
00:34:54,304 --> 00:34:55,396
lt won´t happen again--
458
00:34:59,509 --> 00:35:02,672
-Why didn´t you really hit him? Afraid?
-No, he had my number.
459
00:35:02,846 --> 00:35:06,441
-Did you get your money?
-Yeah, more than l expected. Did l talk fast.
460
00:35:06,616 --> 00:35:09,084
ln that case, you´re going
to get yourself a new suit.
461
00:35:12,322 --> 00:35:14,756
This has been some day
for a girl from Medicine Hat.
462
00:35:14,924 --> 00:35:17,449
ls that a gag, or do you really
come from Medicine Hat?
463
00:35:17,627 --> 00:35:19,060
What´s wrong with Medicine Hat?
464
00:35:19,229 --> 00:35:21,629
Except it´s cold in winter
and nothing happens there?
465
00:35:21,798 --> 00:35:23,663
You happened there.
That´s enough for me.
466
00:35:23,833 --> 00:35:26,734
By any chance, are you a woman
of means, by any chance, l hope?
467
00:35:26,903 --> 00:35:29,064
My father´s a farmer.
l work in a 1 0-cent store.
468
00:35:29,239 --> 00:35:31,366
l sell peanut brittle.
469
00:35:34,678 --> 00:35:37,078
l see you whipped up
the gaudy gown that you wear...
470
00:35:37,247 --> 00:35:38,714
...on the family sewing machine.
471
00:35:38,882 --> 00:35:41,282
-l´m on your blacklist?
-No, l´m used to bad luck.
472
00:35:41,451 --> 00:35:44,011
lt´ll probably end up with
Captain Higoto marrying us.
473
00:35:44,187 --> 00:35:48,590
Oh, no. l want a church wedding
and a groom who has more than two suits.
474
00:35:50,660 --> 00:35:52,992
How long were you in Panama, Rick?
475
00:35:54,064 --> 00:35:55,292
About four years.
476
00:35:55,465 --> 00:35:58,195
You ever hear of a man by the
name of Morton? Dan Morton?
477
00:35:58,368 --> 00:35:59,596
Dan....
478
00:36:00,670 --> 00:36:04,367
Yeah, he´s a planter, isn´t he?
A lot of dough. Why?
479
00:36:04,541 --> 00:36:07,009
He´s related to some friends of mine.
480
00:36:07,177 --> 00:36:10,510
Look him up. He might take a fancy
to you and leave you all his money.
481
00:36:10,680 --> 00:36:13,274
l´m not so obsessed
with money as you seem to be.
482
00:36:13,450 --> 00:36:14,747
l can do without it.
483
00:36:14,918 --> 00:36:19,116
Well, you stick around with me
and you´re going to get plenty of practice.
484
00:36:20,356 --> 00:36:22,290
We can walk, Rick. Save your money.
485
00:36:22,459 --> 00:36:25,121
This is no time to be a pinchpenny.
l´m wooing a girl.
486
00:36:26,229 --> 00:36:27,958
Pier 1 6.
487
00:36:32,669 --> 00:36:36,901
Someone should tell our little friend that
tight overcoats and guns don´t go together.
488
00:36:37,073 --> 00:36:38,836
He´s liable to get picked up by a cop.
489
00:36:42,645 --> 00:36:44,579
Pier 1 6.
490
00:37:15,378 --> 00:37:19,280
Well, if we´d known he was coming here,
we could have given him a lift.
491
00:37:25,021 --> 00:37:27,080
What´s up, Rick?
492
00:37:31,461 --> 00:37:33,053
-You stay here.
-You can´t dump me.
493
00:37:33,229 --> 00:37:35,094
-Something´s gonna happen.
-Now, go back.
494
00:37:35,265 --> 00:37:38,632
Don´t be an innocent bystander.
They always get hurt.
495
00:38:10,767 --> 00:38:12,826
-You all right, doc?
-Yes.
496
00:38:27,383 --> 00:38:28,509
Do you know him?
497
00:38:29,085 --> 00:38:32,612
l don´t think so. At any rate,
he isn´t a close friend.
498
00:38:32,789 --> 00:38:34,814
Okay, then we´d better
send for the police.
499
00:38:34,991 --> 00:38:37,118
lf you don´t mind,
l´d prefer that you didn´t.
500
00:38:37,293 --> 00:38:38,988
Miyuma.
501
00:38:46,803 --> 00:38:49,465
lf the police were called
there might be an investigation.
502
00:38:49,639 --> 00:38:51,698
We might not be able to sail.
503
00:38:51,875 --> 00:38:53,968
lt´s none of my business
what you do with him.
504
00:38:54,143 --> 00:38:55,371
He wasn´t shooting at me.
505
00:38:55,545 --> 00:38:57,274
l can´t thank you enough, Mr. Leland.
506
00:38:57,447 --> 00:39:01,383
Skip it, doctor. l was just coming onboard
and practically stumbled over the guy.
507
00:39:01,551 --> 00:39:02,575
How you doing, angel?
508
00:39:02,752 --> 00:39:04,811
l think l got pushed
in the face by somebody.
509
00:39:04,988 --> 00:39:08,719
-My-- My lipstick´s smeared.
-You look cute.
510
00:39:08,892 --> 00:39:12,020
And now, if you´ll excuse me,
l´ll go to my cabin...
511
00:39:12,195 --> 00:39:14,220
...and faint.
512
00:39:15,865 --> 00:39:19,028
l hope no more of your homicidal friends
are on the pier.
513
00:39:19,202 --> 00:39:21,295
Standing so close to you
might be bad luck.
514
00:39:21,471 --> 00:39:24,838
First Officer Miyuma
is taking care of that.
515
00:39:42,808 --> 00:39:44,708
-You weren´t kidding.
-l suppose you´re wondering...
516
00:39:44,877 --> 00:39:46,640
...about this little incident, Mr. Leland.
517
00:39:46,812 --> 00:39:50,009
-No, not particularly.
-You know l´m a resident of the Philippines.
518
00:39:50,182 --> 00:39:52,582
ln fact, l consider myself
a Philippine national.
519
00:39:52,751 --> 00:39:54,548
And what do the Filipinos consider you?
520
00:39:54,720 --> 00:39:57,052
lt´s unfortunate that
some of my fellow citizens...
521
00:39:57,223 --> 00:39:59,589
...resent my realistic
attitude toward Japan.
522
00:39:59,758 --> 00:40:02,420
A few of them even go so far
as to call me traitor.
523
00:40:02,595 --> 00:40:04,825
That misguided little man
in the long overcoat...
524
00:40:04,997 --> 00:40:09,297
...undoubtedly believed he was
acting on patriotic principles.
525
00:40:17,977 --> 00:40:21,071
Whatever he believed,
he believed pretty strongly.
526
00:40:21,247 --> 00:40:23,374
lf l were you,
just from a health standpoint...
527
00:40:23,549 --> 00:40:25,016
...l think l´d give up the Japs.
528
00:40:25,184 --> 00:40:28,244
l´m afraid my ties with the Japanese
are rather too close for that.
529
00:40:28,420 --> 00:40:31,048
Financially, spiritually,
ideologically and otherwise.
530
00:40:31,223 --> 00:40:33,919
lf those ties involve some
personal danger, l don´t mind...
531
00:40:34,093 --> 00:40:35,685
...considering the ultimate reward.
532
00:40:35,861 --> 00:40:37,624
lf you don´t mind, l shouldn´t either.
533
00:40:37,796 --> 00:40:40,264
l´m being frank with you
because you saved my life.
534
00:40:40,432 --> 00:40:42,866
Naturally, anything l say is in confidence.
535
00:40:43,035 --> 00:40:44,627
Naturally.
536
00:40:53,846 --> 00:40:56,781
All that worries me is that l came
on this trip for my health...
537
00:40:56,949 --> 00:40:59,076
...but l seem to have come
to the wrong place.
538
00:40:59,251 --> 00:41:01,219
Never saw such a
gunned-up boat in my life.
539
00:41:01,387 --> 00:41:02,479
-Really?
-Yes.
540
00:41:02,655 --> 00:41:05,317
Your little Filipino friend had a gun,
Sugi´s got a gun...
541
00:41:05,491 --> 00:41:09,291
...and that wasn´t an apple the first officer
was holding in his pocket.
542
00:41:09,461 --> 00:41:11,019
You got a gun?
543
00:41:11,196 --> 00:41:13,255
Even l, Mr. Leland.
544
00:41:15,868 --> 00:41:17,267
Mine´s bigger than yours.
545
00:41:17,569 --> 00:41:20,094
l usually like to keep this
locked up in my suitcase...
546
00:41:20,272 --> 00:41:23,469
...but with all these guns around,
what´s a fellow gonna do?
547
00:41:23,642 --> 00:41:26,736
l wouldn´t worry if l were you.
l wouldn´t even think about it.
548
00:41:26,912 --> 00:41:27,901
Thanks for the tip.
549
00:41:28,080 --> 00:41:30,378
-Did you have a good time in New York?
-Wonderful.
550
00:41:30,549 --> 00:41:31,880
Saw your man, got your money?
551
00:41:32,051 --> 00:41:35,578
l got it. Ms. Marlow made me
spend it on a new suit.
552
00:41:35,754 --> 00:41:36,914
-lt´s very handsome.
-Yes.
553
00:41:37,089 --> 00:41:39,148
She seemed to think it made
some improvement.
554
00:41:39,325 --> 00:41:40,417
l´ll be hitting the hay.
555
00:41:40,592 --> 00:41:44,028
Anybody else starts throwing slugs at you,
doc, don´t forget to duck.
556
00:41:44,196 --> 00:41:46,858
l believe l´ll be a little
better prepared. Thank you.
557
00:41:47,032 --> 00:41:49,262
-Good night.
-Good night.
558
00:41:54,239 --> 00:41:55,706
Hey.
559
00:41:57,743 --> 00:42:00,337
Am l nuts, or did l hear some
shooting a few minutes ago?
560
00:42:00,512 --> 00:42:03,777
-Did l miss anything?
-Firecrackers. Chinese New Year´s.
561
00:42:03,949 --> 00:42:06,611
Maybe l am nuts, but it sounded
like those firecrackers...
562
00:42:06,785 --> 00:42:08,047
...were shot from a muzzle.
563
00:42:08,220 --> 00:42:10,745
-My name´s Joe Totsuiko.
-Rick Leland.
564
00:42:10,923 --> 00:42:13,983
l´m sure glad there´s someone around
that speaks my language.
565
00:42:14,159 --> 00:42:16,320
l´m rooming with a dope named T. Oki.
566
00:42:16,495 --> 00:42:19,726
He´s got his lip buttoned up for good
as far as l can figure out.
567
00:42:20,265 --> 00:42:22,130
-Where you bound for?
-The Orient.
568
00:42:22,301 --> 00:42:25,737
Me too. My old man´s sending me
down there to work for one of my uncles.
569
00:42:26,105 --> 00:42:29,472
Say, l wonder if those Panamanian mamas
are all they´re cracked up to be.
570
00:42:29,641 --> 00:42:31,404
Terrific, Joe. Simply terrific.
571
00:42:31,577 --> 00:42:34,512
-Well, l´ll see you around, Ricky.
-Yeah, take it easy, Joe.
572
00:42:54,633 --> 00:42:56,828
Without knocking,
and where´s your modesty?
573
00:42:57,002 --> 00:42:59,163
-What´s going on?
-Why, nothing´s going on.
574
00:42:59,338 --> 00:43:00,327
Not so loud.
575
00:43:00,506 --> 00:43:03,600
Well, that is, nothing except
an attempted assassination.
576
00:43:03,776 --> 00:43:06,267
Why get so excited
about a little thing like that?
577
00:43:06,445 --> 00:43:08,606
Who are you after?
Are you a G-man or something?
578
00:43:08,781 --> 00:43:11,909
-What if l was?
-l just wondered.
579
00:43:12,084 --> 00:43:15,417
Look, l´m just a private citizen,
and l happened to be passing a room...
580
00:43:15,587 --> 00:43:18,055
...where one guy was trying
to bump off another guy...
581
00:43:18,223 --> 00:43:20,623
...which, as you know,
happens to be against the law.
582
00:43:20,793 --> 00:43:22,158
´´Happened to be passing.´´
583
00:43:22,327 --> 00:43:23,851
You followed our little friend...
584
00:43:24,029 --> 00:43:26,190
...then lied to Lorenz about
stumbling over him.
585
00:43:26,365 --> 00:43:27,662
But you can´t do that to me.
586
00:43:27,833 --> 00:43:31,030
lf it´ll make you happy,
l´m J. Edgar Hoover. This is my badge.
587
00:43:31,203 --> 00:43:32,192
Some joke.
588
00:43:32,371 --> 00:43:35,340
A man should tell the woman
he´s going to marry everything.
589
00:43:35,507 --> 00:43:37,134
Well, in that case,
l´ll come clean.
590
00:43:37,309 --> 00:43:39,004
What?
591
00:43:39,178 --> 00:43:41,442
l look old, but that´s
because l´ve worried a lot.
592
00:43:41,613 --> 00:43:43,843
l haven´t yet reached
the age of legal consent...
593
00:43:44,016 --> 00:43:46,177
...and if you don´t get out,
l´ll yell for help.
594
00:43:46,351 --> 00:43:48,945
All right. You can get
yourself another heiress.
595
00:43:49,121 --> 00:43:53,717
Powder, angel. And when you go,
stop thinking and keep your mouth shut.
596
00:43:53,892 --> 00:43:57,020
Say, l never saw anybody like you.
You never have any clothes on.
597
00:43:57,196 --> 00:44:01,155
lf anybody heard you complaining about it,
they´d put you in the psychopathic ward.
598
00:44:51,316 --> 00:44:55,184
You birds of passage do not fightBut help each other in your flight
599
00:44:55,354 --> 00:44:57,879
Japanese build their poetry
like they do their houses.
600
00:44:58,056 --> 00:44:59,284
Read some more, Joe.
601
00:44:59,458 --> 00:45:01,790
Hey, you better turn over.
This side´s done.
602
00:45:08,634 --> 00:45:12,900
Cherry blossoms at the well in danger areSee drunken man
603
00:45:13,071 --> 00:45:14,971
l think l´ll get drunk.
604
00:45:15,140 --> 00:45:19,133
Your Occidental poet is wont to describe
grand passions and heroic events.
605
00:45:19,311 --> 00:45:20,869
Not so with the Japanese.
606
00:45:21,046 --> 00:45:23,742
Their emotions are stirred
by some tiny fragment of life...
607
00:45:23,916 --> 00:45:25,747
...possessing the quality of beauty.
608
00:45:25,918 --> 00:45:29,115
This he would extract,
reduce, distill, as it were...
609
00:45:29,288 --> 00:45:30,949
...down to its purest essence.
610
00:45:31,723 --> 00:45:35,318
Then they do have emotions?
l mean, like us.
611
00:45:35,494 --> 00:45:38,622
l mean, you´re always so calm.
You never show anything.
612
00:45:38,797 --> 00:45:41,789
We are taught not to.
lt is our way of life.
613
00:45:41,967 --> 00:45:45,164
We must not show
too much sadness or too much joy.
614
00:45:45,337 --> 00:45:48,431
lf you praise what we have,
we say it is nothing.
615
00:45:48,607 --> 00:45:51,872
lf you admire our sons,
we must say they are unworthy.
616
00:45:52,611 --> 00:45:54,875
You´re most eloquent today,
Captain Higoto.
617
00:45:55,414 --> 00:45:57,143
-Yes.
-The Nisei aren´t quite so calm.
618
00:45:57,316 --> 00:45:59,307
Take me, for instance, kid.
l´m a live wire.
619
00:45:59,484 --> 00:46:01,509
-What are Nisei?
-Second-generation Japanese.
620
00:46:01,687 --> 00:46:03,450
Those born in the good old U.S.A.
621
00:46:03,622 --> 00:46:05,886
They represent
a very small fraction, fortunately.
622
00:46:06,058 --> 00:46:09,186
-Hope there´s nothing personal in that, doc?
-Oh, no.
623
00:46:09,361 --> 00:46:11,261
Excuse, please.
624
00:46:11,430 --> 00:46:13,022
Anybody wanna play shuffleboard?
625
00:46:13,198 --> 00:46:14,495
Not me, Joe. l´m sleepy.
626
00:46:15,334 --> 00:46:16,858
How about you, doc?
627
00:46:17,035 --> 00:46:20,596
Shuffleboard? Hardly.
However, a game of gin rummy, perhaps?
628
00:46:20,772 --> 00:46:22,239
Boy, let me at them pasteboards.
629
00:46:26,812 --> 00:46:28,973
At last, we´re alone.
Now, listen, bright eyes--
630
00:46:29,147 --> 00:46:32,548
No romance. There´s something
very interesting over there, Ricky.
631
00:46:32,718 --> 00:46:34,982
-Where? What do you mean?
-T. Oki.
632
00:46:38,223 --> 00:46:40,885
lt´s not the same Oki that came down
from Halifax with us.
633
00:46:41,059 --> 00:46:43,084
-That´s another man.
-The heat´s getting you.
634
00:46:43,262 --> 00:46:45,025
-They all look alike.
-No, they don´t.
635
00:46:45,197 --> 00:46:46,664
Not if you examine them closely.
636
00:46:46,832 --> 00:46:48,766
Did you notice how the first Oki stood?
637
00:46:48,934 --> 00:46:51,528
He stood with his head bowed
and his shoulders bent.
638
00:46:51,703 --> 00:46:55,070
This man stands up straight
with his shoulders back.
639
00:46:55,540 --> 00:46:57,770
The first Oki never put
his hands in his pockets.
640
00:47:00,746 --> 00:47:03,146
This man keeps his
in his coat pockets all the time.
641
00:47:03,315 --> 00:47:06,375
Take it easy, angel. Take it easy.
642
00:47:06,551 --> 00:47:08,451
You´re on your way
to being a detective...
643
00:47:08,620 --> 00:47:11,453
...but l wouldn´t see too much,
or it might be your last case.
644
00:47:11,623 --> 00:47:14,786
-What do you mean?
-You´re getting a bad burn, you know it?
645
00:47:14,960 --> 00:47:18,020
-l don´t feel like l am.
-l´d go inside and put stuff on.
646
00:47:18,196 --> 00:47:19,663
Oh, it´s all right.
647
00:47:19,831 --> 00:47:22,061
Remember the bread pudding.
648
00:47:48,894 --> 00:47:51,021
Stick them up.
649
00:48:03,842 --> 00:48:08,609
l was only kidding, Oki.
Don´t get sore. Some joke, huh?
650
00:48:24,830 --> 00:48:26,388
Mr. Leland.
651
00:48:27,699 --> 00:48:30,429
-May l come in?
-Yeah. Come ahead.
652
00:48:31,770 --> 00:48:33,067
Well, who won the gin rummy?
653
00:48:33,238 --> 00:48:37,038
As Mr. Totsuiko put it,
l was skunked four times.
654
00:48:38,009 --> 00:48:40,068
-Sit down.
-Thanks.
655
00:48:40,245 --> 00:48:43,442
-Have a drink, doc?
-Thank you.
656
00:48:43,615 --> 00:48:45,981
Amusing fellow, Joe.
657
00:48:47,352 --> 00:48:48,876
Quite.
658
00:48:49,254 --> 00:48:52,087
A little of him goes a long way.
659
00:48:59,164 --> 00:49:01,530
-To your health.
-No, to yours.
660
00:49:01,700 --> 00:49:04,828
-Younger men have more to live for.
-Well, that is if they´re lucky.
661
00:49:05,003 --> 00:49:08,166
lt´s been my experience,
one has to be smart to be lucky.
662
00:49:08,340 --> 00:49:10,672
Then l hope l´ll be smart.
663
00:49:11,443 --> 00:49:14,970
l´m interested in you, Mr. Leland.
Especially since you saved my life.
664
00:49:15,147 --> 00:49:16,478
You´re too modest.
665
00:49:16,648 --> 00:49:18,741
Look, if you feel that calls
for some dough--
666
00:49:18,917 --> 00:49:21,442
That isn´t my idea,
though it might be worth some help.
667
00:49:21,620 --> 00:49:23,019
Such as?
668
00:49:23,188 --> 00:49:25,713
One night, you told me about your
troubles in the Army.
669
00:49:25,891 --> 00:49:27,620
l´d like to hear more about that.
670
00:49:39,304 --> 00:49:41,431
l got in a jam with a dame.
671
00:49:41,606 --> 00:49:43,403
Yes?
672
00:49:43,842 --> 00:49:46,777
l needed some dough.
l had access to the regimental funds...
673
00:49:46,945 --> 00:49:50,608
...so l borrowed it,
intending to put it back, of course.
674
00:49:50,782 --> 00:49:54,274
-Of course.
-But they found out first.
675
00:49:54,453 --> 00:49:57,945
The brass hats could´ve given me a chance
if they´d wanted, but they didn´t.
676
00:49:58,123 --> 00:50:01,718
They tied me up with pink ribbons
and threw me to the wolves.
677
00:50:02,594 --> 00:50:04,619
You can write your own finish.
678
00:50:04,796 --> 00:50:08,027
Whatever that is to be,
you´ll need some money.
679
00:50:14,039 --> 00:50:17,998
You can have more when you want it,
within reason, of course.
680
00:50:24,115 --> 00:50:25,707
What´s my part of the deal?
681
00:50:26,451 --> 00:50:29,079
l never discuss
being a traitor with a man.
682
00:50:29,254 --> 00:50:32,155
You´ll find it easier if you
don´t think about that part of it.
683
00:50:33,258 --> 00:50:34,919
-Go ahead.
-Very well.
684
00:50:35,427 --> 00:50:38,396
ln a day or two, you´ll talk to me
about certain installations...
685
00:50:38,563 --> 00:50:41,054
...in the vicinity of
both Balboa and Cristobal...
686
00:50:41,233 --> 00:50:44,031
...with particular reference
to antiaircraft emplacements...
687
00:50:44,202 --> 00:50:45,965
...railway guns and ammunition dumps.
688
00:50:46,404 --> 00:50:49,498
All you have to do
is to remember accurately.
689
00:50:51,977 --> 00:50:53,877
That ought to be worth quite a lot.
690
00:50:54,045 --> 00:50:56,240
You´ll find me quite generous.
691
00:51:00,318 --> 00:51:04,049
You´re not only interesting to me now,
you´re also valuable.
692
00:51:04,222 --> 00:51:07,282
But that shouldn´t cause you any anxiety.
693
00:51:07,459 --> 00:51:09,290
Do you mind if it does?
694
00:51:09,461 --> 00:51:10,951
lf....
695
00:51:11,129 --> 00:51:14,656
lf you were to apply for life insurance,
stating all the facts...
696
00:51:14,833 --> 00:51:16,801
...the company´s actuaries might decide...
697
00:51:16,968 --> 00:51:20,096
...there were certain imponderables
existent in your position.
698
00:51:20,272 --> 00:51:22,240
For instance,
having committed yourself...
699
00:51:22,407 --> 00:51:24,705
...l wouldn´t want you
to change your mind.
700
00:51:24,876 --> 00:51:28,039
lt might turn out to be most unfortunate.
701
00:51:30,582 --> 00:51:31,640
All right.
702
00:51:35,320 --> 00:51:37,049
Remember what l said, Mr. Leland.
703
00:51:37,222 --> 00:51:40,988
About it being easier
not to entertain certain thoughts.
704
00:51:51,069 --> 00:51:55,403
Ms. Marlow burning up.
She say please come quick, put out fire.
705
00:51:56,508 --> 00:51:58,169
Should-a Be.
706
00:52:14,926 --> 00:52:18,123
Oh, boy, oh, boy. Well....
707
00:52:23,268 --> 00:52:25,168
You certainly are a girl of many colors.
708
00:52:25,337 --> 00:52:27,862
First your legs get blue,
then your face turns green...
709
00:52:28,039 --> 00:52:29,301
...now you´re red all over.
710
00:52:29,474 --> 00:52:32,739
l never knew what suffering was
until l came on this pleasure trip.
711
00:52:32,911 --> 00:52:36,108
Your trouble is, you know all the answers
till the results are posted.
712
00:52:36,281 --> 00:52:39,910
l knew you couldn´t resist
at least one ´´l told you so.´´
713
00:52:41,553 --> 00:52:44,317
lt´s true. Seeing me in pain
does give you pleasure.
714
00:52:44,489 --> 00:52:47,424
-No, precious, it isn´t that.
-Then what are you so happy about?
715
00:52:47,592 --> 00:52:51,653
Well, l just got some money from
Dr. Lorenz for saving his life.
716
00:52:53,298 --> 00:52:57,325
Rick, you didn´t actually take
money for saving a man´s life?
717
00:52:57,502 --> 00:53:01,666
ls there any other reason you know of
why l should take money from Dr. Lorenz?
718
00:53:02,273 --> 00:53:04,036
But Rick....
719
00:53:05,377 --> 00:53:07,572
Oh, Rick, you´re not
much account, are you?
720
00:53:07,746 --> 00:53:11,773
l think l´ll make a career
out of saving lives.
721
00:53:14,019 --> 00:53:16,886
Listen, precious,
if that bothers you so much...
722
00:53:17,055 --> 00:53:19,523
...you´re in for a real shock
when we get to Panama.
723
00:53:19,691 --> 00:53:20,988
How?
724
00:53:21,159 --> 00:53:26,358
Well, you´re going to hear some
things about me that aren´t very nice.
725
00:53:26,531 --> 00:53:28,499
What kind of things?
726
00:53:29,601 --> 00:53:33,002
l believe l´ll leave that to the people
who´ll get fun out of telling you.
727
00:53:33,171 --> 00:53:35,332
Will what they tell me be true?
728
00:53:35,507 --> 00:53:36,838
Yes.
729
00:53:37,008 --> 00:53:38,908
Then l won´t listen.
730
00:53:48,119 --> 00:53:51,555
Now l know you didn´t
come from Medicine Hat.
731
00:54:20,285 --> 00:54:23,220
-What´s all that about?
-Judo is more than a mere contest.
732
00:54:23,388 --> 00:54:25,117
lts devotees form a brotherhood.
733
00:54:25,290 --> 00:54:28,191
Similar, in many respects,
to our Western freemasonry.
734
00:54:28,560 --> 00:54:30,551
lt, too, has its degrees
and its secrets...
735
00:54:30,729 --> 00:54:34,096
...as well as its religious, or should l
say, philosophical background.
736
00:54:34,265 --> 00:54:35,254
Come again?
737
00:54:35,433 --> 00:54:39,369
lt´s an Oriental concept
that destructive force acts upon itself.
738
00:54:39,537 --> 00:54:41,698
And there you have
the principle of jujitsu.
739
00:54:42,107 --> 00:54:44,632
To turn the power
of one´s antagonist upon himself...
740
00:54:44,809 --> 00:54:47,209
...and by so doing, vanquish him.
741
00:54:47,378 --> 00:54:48,970
That´s the art of the thing.
742
00:54:49,147 --> 00:54:51,581
How would all that
stack up against a right cross?
743
00:54:51,750 --> 00:54:52,876
Throw one at me, Rick.
744
00:54:53,985 --> 00:54:56,886
-What?
-Go ahead, throw one at me.
745
00:54:59,657 --> 00:55:03,024
-You mean that, Joe?
-Sure l mean it. Sock me one.
746
00:55:09,634 --> 00:55:12,933
All right, you asked for it.
747
00:55:14,072 --> 00:55:16,438
Better get rid of those glasses.
748
00:55:36,961 --> 00:55:39,555
Oh, Rick.
749
00:55:39,731 --> 00:55:41,858
No hard feelings?
750
00:55:54,245 --> 00:55:57,078
-Unfortunate. Most unfortunate.
-Something wrong, doctor?
751
00:55:57,248 --> 00:55:59,011
The canal is being put into repair...
752
00:55:59,184 --> 00:56:01,778
...so far as ships flying
Japanese colors are concerned.
753
00:56:01,953 --> 00:56:05,445
-This ship can´t go through?
-Precisely. lt´ll have to sail around the Horn.
754
00:56:05,623 --> 00:56:08,888
We shall be forced to get off at Cristobal
and await another boat.
755
00:56:09,060 --> 00:56:12,552
Unless we are prepared to add another
60 or 90 days to our voyage...
756
00:56:12,730 --> 00:56:14,493
...which l most certainly am not.
757
00:56:14,666 --> 00:56:17,226
So sorry to cause you this inconvenience.
758
00:56:17,402 --> 00:56:21,031
Excuse, please.
Money will be refunded, of course.
759
00:56:54,205 --> 00:56:55,729
Where will you stay, Mr. Leland?
760
00:56:55,907 --> 00:56:58,000
The Pan-American.
Very quiet and respectable.
761
00:56:58,176 --> 00:57:00,110
-That ain´t for me.
-Where you going?
762
00:57:00,278 --> 00:57:03,042
l´ll have to find someplace
where they have a 40-cent lunch.
763
00:57:03,214 --> 00:57:06,183
l know the guy that owns
the Pan-American. He´ll give you a rate.
764
00:57:06,351 --> 00:57:09,320
-Perhaps l´ll try the Pan-American.
-l hate to recommend places.
765
00:57:09,487 --> 00:57:11,284
l´m sure our tastes will be similar.
766
00:57:11,456 --> 00:57:13,321
l see l ain´t got any folks to meet me.
767
00:57:13,491 --> 00:57:16,858
-Can l give you some directions?
-No, thanks, Rick. l´ll find my way.
768
00:57:17,028 --> 00:57:20,691
lt´s been nice knowing you kids.
l´ll be seeing you one of these days.
769
00:57:20,865 --> 00:57:22,730
Keep your dukes up.
770
00:57:23,368 --> 00:57:25,268
Sayonara, captain.
771
00:57:25,436 --> 00:57:27,631
-Goodbye, captain. Thank you.
-Goodbye.
772
00:57:27,805 --> 00:57:28,999
Here you are. Thank you.
773
00:57:29,173 --> 00:57:31,607
You see a big wave coming, cap,
don´t forget to duck.
774
00:57:31,776 --> 00:57:33,676
-Five dollars?
-Forget it. l´m a rich man.
775
00:57:33,845 --> 00:57:34,937
Goodbye, captain.
776
00:57:35,113 --> 00:57:39,140
l do not know, but l think l might have
saved Dr. Lorenz some trouble on my boat.
777
00:57:39,317 --> 00:57:41,808
l think he will have
very bad luck with you.
778
00:57:41,986 --> 00:57:44,386
Skipper, everybody has bad luck with me.
779
00:57:44,555 --> 00:57:46,989
-Goodbye.
-Goodbye.
780
00:57:51,729 --> 00:57:54,197
Hello, Leland.
What are you doing back here?
781
00:57:54,365 --> 00:57:56,526
You ought to have more
sense than to come back.
782
00:57:56,701 --> 00:58:01,195
-lt´s a free country, isn´t it?
-lt sure is, for guys like you.
783
00:58:20,825 --> 00:58:23,350
Sam, this is Ms. Marlow
and Dr. Lorenz.
784
00:58:23,528 --> 00:58:26,395
Very nice you come here.
Pan-American need beauty.
785
00:58:26,564 --> 00:58:27,929
Sam, this lady is very poor--
786
00:58:28,099 --> 00:58:31,034
-Don´t mind my parading your poverty?
-Not if it does the trick.
787
00:58:31,202 --> 00:58:33,295
--and l told her that l had
a pull with you.
788
00:58:33,471 --> 00:58:35,769
-Can you take care of her cheap?
-Can do.
789
00:58:39,711 --> 00:58:42,805
l would like a room with
northern exposure, if you please.
790
00:58:43,448 --> 00:58:46,849
All same floor, all close together.
791
00:58:47,852 --> 00:58:50,787
Your room not quite ready.
Maybe so have tea while wait.
792
00:58:50,955 --> 00:58:53,321
Maybe so. l´ll be right along.
793
00:58:53,491 --> 00:58:55,288
Office.
794
00:59:01,032 --> 00:59:04,399
-What´s the matter you, Rick?
-What´s the matter me, Sam?
795
00:59:04,569 --> 00:59:08,335
All the time people say you no good.
Big smell from up north.
796
00:59:08,506 --> 00:59:10,201
What´s the matter you come back?
797
00:59:10,375 --> 00:59:13,071
Too much Army here. Everyone know.
798
00:59:13,244 --> 00:59:15,974
You through with Panama.
Panama through with you.
799
00:59:16,147 --> 00:59:19,139
Well, Sam, maybe l won´t be here long.
800
00:59:22,487 --> 00:59:25,456
Maybe so you need money
go other place.
801
00:59:25,623 --> 00:59:28,353
No, Sam, l don´t need money.
802
00:59:28,626 --> 00:59:32,426
You no need money? Sam smell big fish.
803
00:59:32,597 --> 00:59:36,761
Sam keep nose clean,
Sam no smell fish, no catchee trouble.
804
00:59:37,201 --> 00:59:41,638
All the time you like trouble.
Maybe so Dr. Lorenz trouble?
805
00:59:41,806 --> 00:59:44,274
-Maybe so.
-Girl too?
806
00:59:44,442 --> 00:59:46,933
l don´t know, Sam.
l hope she´s all right.
807
00:59:47,145 --> 00:59:49,238
She got you bad.
808
00:59:49,414 --> 00:59:52,747
Much trouble.
All the time much trouble.
809
00:59:52,950 --> 00:59:54,884
Sam...
810
00:59:55,753 --> 00:59:58,779
...you can help me.
People tell you things.
811
00:59:58,956 --> 01:00:03,689
People tell me because l don´t tell.
l tell, they don´t tell me anymore.
812
01:00:05,696 --> 01:00:09,154
Okay, Sam. lf you don´t wanna
help me, you don´t have to.
813
01:00:09,934 --> 01:00:13,062
-Can do.
-l knew you would, Sam. Thanks.
814
01:00:13,638 --> 01:00:14,662
Be careful.
815
01:00:14,839 --> 01:00:17,171
lf l get any more careful,
l won´t be any good.
816
01:00:17,341 --> 01:00:21,277
Much trouble.
All the time much trouble.
817
01:00:25,683 --> 01:00:27,048
Key, sir. Room 24.
818
01:00:27,218 --> 01:00:30,153
Thanks. Hey.
819
01:00:30,321 --> 01:00:32,186
Thanks, señor.
820
01:00:34,725 --> 01:00:36,352
Mr. Leland.
821
01:00:36,527 --> 01:00:40,395
-May l pay you a visit?
-Yeah, sure. Come on in.
822
01:00:45,036 --> 01:00:47,436
-lt´s hot.
-Very.
823
01:00:52,076 --> 01:00:55,170
lce water, room 24, please.
824
01:00:56,647 --> 01:00:59,343
Well, doc, what´s on your mind?
825
01:00:59,517 --> 01:01:04,011
Now that we´re in Panama, l think
it´s time you began to earn your money.
826
01:01:15,399 --> 01:01:16,991
lt´s hot.
827
01:01:19,137 --> 01:01:22,038
Okay, doc. Where do we begin?
828
01:01:22,206 --> 01:01:25,471
Pedro Miguel Locks
will be a good place for a starter.
829
01:01:25,643 --> 01:01:28,612
How many batteries are there?
What are their caliber?
830
01:01:29,413 --> 01:01:31,176
Antiaircraft or heavy stuff?
831
01:01:31,349 --> 01:01:33,283
Begin with the 1 6-inch guns.
832
01:01:33,451 --> 01:01:36,420
Well, let´s see, the last time
l was down here, two years ago...
833
01:01:36,587 --> 01:01:38,851
...there were double railway guns
east and west...
834
01:01:39,023 --> 01:01:41,719
...two twin concrete embrasures
half a mile to the north...
835
01:01:41,893 --> 01:01:45,021
...one four-gun turret of
shore-mounted Navy´s back of Hill 1 4.
836
01:01:45,196 --> 01:01:47,892
But what´s the idea?
You know all that already.
837
01:01:48,065 --> 01:01:50,829
-Testing me, eh?
-You examined the money l gave you?
838
01:01:51,002 --> 01:01:52,629
That´s right. Do we go on?
839
01:01:53,104 --> 01:01:55,470
We go on.
What specific knowledge have you...
840
01:01:55,640 --> 01:01:58,074
...of the military plane patrol
over the canal area?
841
01:02:00,411 --> 01:02:03,278
Well, two years ago--
842
01:02:03,447 --> 01:02:05,608
What happened two years ago
doesn´t interest me.
843
01:02:05,783 --> 01:02:08,013
l want the current schedule
of the patrol planes.
844
01:02:08,186 --> 01:02:11,417
When the flights take off,
exactly what areas they cover...
845
01:02:11,589 --> 01:02:14,023
...what altitude they conduct
their reconnaissance...
846
01:02:14,192 --> 01:02:16,319
...and the precise time of their return.
847
01:02:17,161 --> 01:02:18,958
lce water, sir.
848
01:02:38,683 --> 01:02:40,810
Now, that´s gonna take some getting.
849
01:02:40,985 --> 01:02:43,317
-l´ll pay generously for it.
-How much?
850
01:02:43,487 --> 01:02:47,287
-Shall we say $500?
-Shall we say $ 1 500?
851
01:02:47,458 --> 01:02:50,120
l said l´ll pay generously, not foolishly.
852
01:02:50,294 --> 01:02:51,318
Now, just a minute.
853
01:02:51,495 --> 01:02:54,828
Only place l can get that is Air Force
headquarters. That won´t be easy.
854
01:02:54,999 --> 01:02:58,127
May take almost a week of trying
before things begin to break right.
855
01:02:58,302 --> 01:03:02,033
l´ll make you a deal.
Fifteen hundred if you get it by 5:00 today.
856
01:03:02,206 --> 01:03:04,674
Five o´clock? Why all the rush?
857
01:03:04,842 --> 01:03:06,969
-There´s no rush.
-Just $ 1 000 worth?
858
01:03:07,144 --> 01:03:10,910
Remember, Mr. Leland, it´s your place
to answer questions, not to ask them.
859
01:03:11,082 --> 01:03:13,607
Sorry, l-- l´m a little new at this game.
860
01:03:13,784 --> 01:03:15,718
Of course, of course.
861
01:03:15,886 --> 01:03:18,980
Oh, and by the way,
don´t get the ingenious idea...
862
01:03:19,156 --> 01:03:22,148
...of selling me out
to the American authorities.
863
01:03:22,326 --> 01:03:26,126
lt wouldn´t pay in the long run.
864
01:03:49,920 --> 01:03:51,785
Wait a minute.
865
01:03:54,025 --> 01:03:56,459
-Who is it?
-lt´s me.
866
01:03:57,094 --> 01:03:58,356
-How you doing?
-All right.
867
01:03:58,529 --> 01:03:59,587
-You happy?
-Very.
868
01:03:59,764 --> 01:04:01,629
-What´s the program?
-l´m free as a bird.
869
01:04:01,799 --> 01:04:05,235
l got a couple of things to do.
Meet you at the lnternational Bar at 1 :00.
870
01:04:05,403 --> 01:04:08,964
-How do l get there?
-Tell any cab driver. Come as you are.
871
01:04:37,301 --> 01:04:39,861
-What can l do for you, sir?
-l want to open an account.
872
01:04:40,037 --> 01:04:41,732
-Sit down, please.
-Thank you.
873
01:04:41,906 --> 01:04:43,965
-Savings or checking?
-Savings.
874
01:04:44,141 --> 01:04:46,336
And what is the name?
875
01:04:46,510 --> 01:04:48,535
Leland. Richard Leland.
876
01:04:49,080 --> 01:04:52,481
Will you sign there, please?
877
01:05:00,124 --> 01:05:02,092
There you are.
878
01:05:03,494 --> 01:05:05,485
How much did you wish to deposit?
879
01:05:05,863 --> 01:05:08,161
One thousand two hundred
and forty-one dollars.
880
01:05:08,999 --> 01:05:11,900
No one can get close enough to hear us
without our seeing them.
881
01:05:12,069 --> 01:05:14,503
Go ahead with your report,
Captain Leland.
882
01:05:15,339 --> 01:05:19,002
Lorenz is hooked.
l´m on his payroll, $350 worth.
883
01:05:19,176 --> 01:05:21,770
He must think you´re very valuable.
What have you got?
884
01:05:21,946 --> 01:05:25,882
Not much. Lorenz seems to be head man.
They switched his valet in New York.
885
01:05:26,050 --> 01:05:28,018
The new T. Oki could be a Naval Officer.
886
01:05:28,185 --> 01:05:31,154
He is. Have you any idea
what Lorenz is up to?
887
01:05:31,322 --> 01:05:34,758
No, but l´ve got a hunch that whatever´s
going to happen will happen soon.
888
01:05:34,925 --> 01:05:38,190
He offered me the family jewels
for the canal-patrol flight schedule...
889
01:05:38,362 --> 01:05:39,556
...and he wants it quick.
890
01:05:39,730 --> 01:05:42,824
-We could hardly afford--
-Worth the gamble to keep his confidence.
891
01:05:43,601 --> 01:05:46,069
-We could make up a fake schedule.
-Yes, we could.
892
01:05:46,237 --> 01:05:49,070
All he´d have to do is get
a pair of binoculars and a watch...
893
01:05:49,240 --> 01:05:52,300
...to find out he´d been tricked.
We better give him the real dope.
894
01:05:52,510 --> 01:05:56,674
l´ll phone you if things get to looking dirty,
and you can always change the schedule.
895
01:05:57,214 --> 01:05:58,841
Very well.
896
01:05:59,016 --> 01:06:02,508
Under the circumstances,
l suppose it wouldn´t be too dangerous.
897
01:06:02,686 --> 01:06:06,315
They´d hardly keep those men in Washington
if they intended to pull a fast one.
898
01:06:09,427 --> 01:06:10,416
Should-a Be.
899
01:06:11,762 --> 01:06:13,286
Now, about the schedule.
900
01:06:13,464 --> 01:06:17,059
Oh, yes. l´ll have a copy of the schedule
at your hotel this afternoon.
901
01:06:17,234 --> 01:06:19,395
Any more dope about
the girl from Medicine Hat?
902
01:06:19,570 --> 01:06:23,301
She never lived there. She´s a New Yorker.
A buyer for Rogers Fifth Avenue.
903
01:06:23,474 --> 01:06:25,874
She´s made eight trips abroad
in the last two years.
904
01:06:26,043 --> 01:06:28,603
Of course, that could be
part of her work.
905
01:06:29,413 --> 01:06:30,880
Well...
906
01:06:32,249 --> 01:06:35,844
...l guess that slams the door
on Ms. Marlow.
907
01:06:36,053 --> 01:06:39,022
lt´s a funny thing, though.
She pointed out the Oki switch to me.
908
01:06:39,190 --> 01:06:42,455
Sometimes the best way to gain
a confidence is to give one.
909
01:06:42,626 --> 01:06:46,084
What have you got on a Dan Morton?
Owns a plantation here called Bountiful.
910
01:06:47,965 --> 01:06:49,398
Pardon me.
911
01:06:51,702 --> 01:06:55,399
Age, 55 to 60. Came here in ´31 .
912
01:06:55,573 --> 01:06:59,236
Heavy drinker. Bit of a dipsomaniac.
Maybe a little cracked.
913
01:06:59,410 --> 01:07:01,241
His plantation has been profitable.
914
01:07:01,412 --> 01:07:03,880
Has substantial accounts in three banks.
915
01:07:04,048 --> 01:07:06,983
Apparently, no entanglements,
either political or feminine.
916
01:07:07,151 --> 01:07:09,210
-Why do you ask?
-She asked me about him.
917
01:07:09,386 --> 01:07:11,513
Said people in Halifax
told her to look him up.
918
01:07:11,989 --> 01:07:14,685
l don´t believe anyone with
as much money as Dan Morton...
919
01:07:14,859 --> 01:07:17,419
...would bother with
the small profit that treason pays.
920
01:07:17,595 --> 01:07:21,395
And he´s hardly the type to go in for the
excitement. However, you never can tell.
921
01:07:21,565 --> 01:07:24,261
And now, l think you´ve been
here long enough, captain.
922
01:07:25,069 --> 01:07:26,297
l´ll check with you later.
923
01:07:26,470 --> 01:07:28,995
You send the schedule
over to my hotel at 5:00.
924
01:07:29,173 --> 01:07:32,574
Of course you´ll phone me at
the first suspicion they´re making use of it.
925
01:07:32,743 --> 01:07:36,645
-And your book, captain.
-Of course.
926
01:07:39,350 --> 01:07:42,945
-Thank you very much, Mr. Smith.
-Good day, sir.
927
01:07:48,659 --> 01:07:50,991
l´m sorry to be late, angel.
l was held up.
928
01:07:51,161 --> 01:07:54,392
Oh, l like waiting for you, Ricky.
Wouldn´t l make a splendid wife?
929
01:07:54,565 --> 01:07:57,728
-What´ll it be?
-Something cool and long.
930
01:07:57,902 --> 01:08:00,871
Something cool and long.
How about a couple of planter´s punches?
931
01:08:01,038 --> 01:08:02,266
Fine.
932
01:08:04,975 --> 01:08:07,671
Rick, l had the funniest
feeling coming over here.
933
01:08:07,845 --> 01:08:09,710
l felt as though l were being followed.
934
01:08:09,880 --> 01:08:12,906
A cab stayed right behind mine
all the way over from the hotel.
935
01:08:13,083 --> 01:08:15,608
l may be imagining things,
but l don´t think so.
936
01:08:15,786 --> 01:08:17,413
Who do you think would follow you?
937
01:08:17,588 --> 01:08:19,556
l wouldn´t know. Would you?
938
01:08:20,090 --> 01:08:23,526
All that funny business on the boat,
what did it mean, Rick?
939
01:08:23,694 --> 01:08:26,788
Who is Dr. Lorenz and what is he up to?
940
01:08:27,831 --> 01:08:31,062
You´re good, angel.
You´re very, very good.
941
01:08:31,235 --> 01:08:33,897
Don´t you think it´s time
we got together on a few things?
942
01:08:34,071 --> 01:08:36,335
-Such as?
-Who we are and what we are.
943
01:08:36,740 --> 01:08:38,332
l´ve told you everything about me.
944
01:08:38,509 --> 01:08:41,171
Now, look, angel,
we can play this dumb or play it smart.
945
01:08:41,345 --> 01:08:44,542
l´m in this for what l can get,
and l don´t think l´m getting enough.
946
01:08:44,715 --> 01:08:47,616
Now, we can make Lorenz pay off plenty
if we throw in together.
947
01:08:47,785 --> 01:08:50,253
-l don´t know what you´re talking about.
-Come off it.
948
01:08:50,421 --> 01:08:53,652
l don´t know how you got in
with Lorenz´ crowd, but you´re in it.
949
01:08:53,857 --> 01:08:55,415
l didn´t know Lorenz had a crowd.
950
01:08:55,593 --> 01:08:59,188
Oh, yes, l forgot.
You´re the little lady from Medicine Hat.
951
01:08:59,363 --> 01:09:02,594
lt was your twin sister who was
the buyer for Rogers Fifth Avenue.
952
01:09:03,200 --> 01:09:07,933
Couldn´t be she held that job so she could
conveniently take trips abroad, could it?
953
01:09:08,105 --> 01:09:12,940
Let´s see, how many did she make
two years ago? Three, wasn´t it?
954
01:09:13,110 --> 01:09:15,578
You must´ve gone to a lot of trouble
to find all this.
955
01:09:15,746 --> 01:09:18,476
Sometimes it pays
to go to a lot of trouble.
956
01:09:23,387 --> 01:09:26,686
l don´t know what you´re thinking,
but whatever it is, you´re mistaken.
957
01:09:26,857 --> 01:09:29,655
Yes? ln what way am l mistaken?
958
01:09:30,227 --> 01:09:34,186
-All right, Rick, l´ll tell you.
-Well, well, well. The happiness kids.
959
01:09:34,365 --> 01:09:35,525
-Hello, Joe.
-Hello, Joe.
960
01:09:35,699 --> 01:09:37,894
´´Pull up a chair, Joe.´´
Thanks, l will.
961
01:09:38,068 --> 01:09:40,298
What´s that you´re
knocking yourselves out with?
962
01:09:40,471 --> 01:09:42,200
Hey, waiter, l´ll have one of those.
963
01:09:42,373 --> 01:09:44,068
Well, how are we doing?
964
01:09:44,241 --> 01:09:46,766
-All right until this moment.
-l´m cramping your style?
965
01:09:46,944 --> 01:09:48,707
-Ms. Marlow?
-Oh, l´m Ms. Marlow.
966
01:09:48,879 --> 01:09:51,541
-A telephone call.
-That´s funny. Who could it be?
967
01:09:51,715 --> 01:09:54,377
Well, it´s easy enough to find out.
968
01:09:54,551 --> 01:09:55,813
This way, please.
969
01:09:55,986 --> 01:09:57,351
You know what l think l´ll do?
970
01:09:57,521 --> 01:10:00,684
Take the train into Panama City
and catch a coastline freighter.
971
01:10:00,858 --> 01:10:02,723
Next boat is three or four days
from now.
972
01:10:02,893 --> 01:10:06,021
lt´s a Chinese boat, and l´m not so keen
on taking a Chinese boat...
973
01:10:06,196 --> 01:10:10,189
...so l figure l´ll be saving time if l catch
a coastline freighter to San Francisco...
974
01:10:10,367 --> 01:10:12,130
...and make new connections there.
975
01:10:12,302 --> 01:10:15,169
-What do you figure on doing?
-Me? l-- l don´t know yet.
976
01:10:15,339 --> 01:10:18,069
Why don´t you string along with me?
We could share a cabin.
977
01:10:18,242 --> 01:10:21,575
-That´s not a bad idea, except--
-Oh, l get it. The little lady.
978
01:10:21,745 --> 01:10:24,111
Can´t say l blame you.
She sure is a swell dish.
979
01:10:27,151 --> 01:10:29,585
Too bad about the Genoa Maru
not being let through.
980
01:10:29,753 --> 01:10:31,015
She wasn´t a bad ship...
981
01:10:31,188 --> 01:10:33,452
...even though you did
grab the only dame onboard.
982
01:10:33,624 --> 01:10:35,057
l gotta hand it to you, Rick...
983
01:10:35,225 --> 01:10:37,989
...you sure are a fast worker
if there ever was one.
984
01:10:43,801 --> 01:10:47,669
-Ms. Marlow, did she go?
-SĂ, señor, just now.
985
01:10:47,838 --> 01:10:49,897
-The party that called, any name?
-No, señor.
986
01:10:50,074 --> 01:10:52,304
-Anything the matter, Rick?
-No, no, not a thing.
987
01:10:52,476 --> 01:10:54,876
Where´d she go? Oh, l get it.
988
01:10:55,079 --> 01:10:58,378
Joe, do me a favor, will you?
lf she comes back within 1 0 minutes...
989
01:10:58,549 --> 01:11:01,245
...ask her to phone the hotel,
let me know where she´ll be.
990
01:11:01,418 --> 01:11:04,410
-You take care of the check.
-Sure thing, Rick.
991
01:11:07,091 --> 01:11:08,786
Mr. Leland?
992
01:11:08,959 --> 01:11:12,190
-Has Ms. Marlow come back?
-No. There´s something for you.
993
01:11:12,362 --> 01:11:14,796
-Dr. Lorenz?
-Upstair.
994
01:11:14,965 --> 01:11:17,024
-Any calls for him?
-No call.
995
01:11:17,201 --> 01:11:18,998
Hey, Sam, give me a passkey, will you?
996
01:11:19,169 --> 01:11:20,898
Can do.
997
01:11:21,605 --> 01:11:23,630
lf she gets back, ring twice, her room.
998
01:11:23,807 --> 01:11:25,434
Will do.
999
01:12:23,433 --> 01:12:27,164
-Sorry to disturb you, Mr. Leland.
-Oh, that´s all right.
1000
01:12:27,337 --> 01:12:29,328
Has your search revealed anything?
1001
01:12:29,506 --> 01:12:31,064
Yes.
1002
01:12:31,241 --> 01:12:33,937
You´d be surprised how little
girls wear these days.
1003
01:12:34,111 --> 01:12:35,578
l was shocked.
1004
01:12:35,746 --> 01:12:39,648
lt´s 5:05, Mr. Leland.
l believe you said 5:00.
1005
01:12:39,850 --> 01:12:43,513
You´re a little fast, but anyway....
1006
01:12:44,021 --> 01:12:47,616
l would consider it prudent if you
would cease your attentions to Ms. Marlow.
1007
01:12:47,791 --> 01:12:49,782
-Why so, doc?
-Your interest in her...
1008
01:12:49,960 --> 01:12:52,360
...is unqualifiedly romantic,
is it not, Mr. Leland?
1009
01:12:52,529 --> 01:12:55,054
Between the two of us, doctor,
l´m nuts about the lady.
1010
01:12:56,700 --> 01:12:59,965
l suggest that you find a safer romance.
1011
01:13:00,137 --> 01:13:02,128
Something more permanent.
1012
01:13:02,306 --> 01:13:05,173
And now, Mr. Leland, the schedule.
1013
01:13:05,342 --> 01:13:08,675
-Look, doc--
-That is it in the envelope, Mr. Leland?
1014
01:13:08,846 --> 01:13:11,212
Oh, yes. That´s it, all right.
1015
01:13:13,116 --> 01:13:14,606
-Fifteen hundred.
-Now, hold on.
1016
01:13:14,785 --> 01:13:19,051
l know l said 1 500, but it cost me
that much. Almost, anyway.
1017
01:13:19,223 --> 01:13:21,987
-l´ll only get a few bucks out of it.
-That´s your business.
1018
01:13:22,159 --> 01:13:25,026
-My business is to take care of myself.
-How much more?
1019
01:13:25,195 --> 01:13:27,823
-Let´s say 500.
-Very well.
1020
01:13:27,998 --> 01:13:31,024
Bear in mind, Mr. Leland,
that such extraordinary procedure...
1021
01:13:31,201 --> 01:13:33,795
...doesn´t dispose me
towards further dealings with you.
1022
01:13:34,504 --> 01:13:37,473
You´ve got me all wrong.
lt isn´t that l don´t wanna play ball.
1023
01:13:37,641 --> 01:13:40,235
For all l know, you´ll hand me
the 1 500 and wave goodbye.
1024
01:13:40,410 --> 01:13:43,004
l´ll be left out in the cold
with nothing to show for it.
1025
01:13:43,413 --> 01:13:44,937
lf l were on the inside of things--
1026
01:13:45,115 --> 01:13:48,243
l shall have to make out a check
for the 500, Mr. Leland.
1027
01:13:48,418 --> 01:13:50,682
-Then it is a kiss off?
-For the moment, yes.
1028
01:13:50,854 --> 01:13:53,516
-Perhaps in time to come--
-l´ve got another proposition.
1029
01:13:53,690 --> 01:13:55,282
Sorry, not interested.
1030
01:13:56,560 --> 01:13:59,393
No checks, doc.
l´m a cash-and-carry man.
1031
01:13:59,563 --> 01:14:02,896
But, Mr. Leland, it´s after 5:00.
The banks are closed.
1032
01:14:03,066 --> 01:14:07,127
-l´ll never be able to get any such sum.
-Well, then it´s no dice.
1033
01:14:08,839 --> 01:14:11,034
As you say, sir.
1034
01:14:11,642 --> 01:14:14,076
Remember, mine´s bigger than yours.
1035
01:14:25,989 --> 01:14:29,550
You overestimate your value to us,
Mr. Leland.
1036
01:14:29,726 --> 01:14:34,163
Actually, we have on file
any information you can give us.
1037
01:14:34,331 --> 01:14:37,164
lt´s merely that we like to check
and recheck such data.
1038
01:14:37,334 --> 01:14:40,394
ln other words, your services
were never at any time indispensable.
1039
01:14:42,806 --> 01:14:44,433
Come off it, doc.
1040
01:14:44,608 --> 01:14:47,042
-Oh, you doubt me, Mr. Leland?
-No offense.
1041
01:14:52,049 --> 01:14:53,744
l´m checking out.
Have my bill ready.
1042
01:14:54,451 --> 01:14:55,850
Send up a boy for the bags.
1043
01:14:56,586 --> 01:14:57,985
You´re leaving, doc?
1044
01:14:58,155 --> 01:14:59,486
l must continue my journey.
1045
01:14:59,656 --> 01:15:02,784
Goodbye and good luck,
in spite of our little difference.
1046
01:15:02,960 --> 01:15:04,723
By Jove, l think you mean it.
1047
01:15:04,895 --> 01:15:06,419
Mean what, sir?
1048
01:15:06,596 --> 01:15:09,531
What you said about not needing this.
1049
01:15:09,700 --> 01:15:12,100
Dispose of it as you will, Mr. Leland.
1050
01:15:30,787 --> 01:15:32,914
Okay, doc, you win.
l was only bluffing.
1051
01:15:33,557 --> 01:15:36,549
-Let´s see the color of your money.
-But l was not bluffing.
1052
01:15:36,727 --> 01:15:38,024
The deal is off.
1053
01:15:38,195 --> 01:15:39,457
Oh, don´t be that way, doc.
1054
01:15:39,629 --> 01:15:42,359
After all, l did save your life once.
1055
01:15:42,532 --> 01:15:45,899
You´ll never know how fortunately
that circumstance has operated for you.
1056
01:15:46,069 --> 01:15:48,060
Give me a break, doc.
1057
01:15:48,438 --> 01:15:51,635
-How much?
-Fifteen hundred.
1058
01:15:55,712 --> 01:15:57,111
A thousand it is.
1059
01:15:59,349 --> 01:16:01,078
l guess l deserve it.
1060
01:16:35,719 --> 01:16:38,119
-Who is it?
-Bellboy, señor.
1061
01:16:38,288 --> 01:16:39,550
Come in.
1062
01:18:01,271 --> 01:18:04,001
Give me Colon 893.
1063
01:18:07,744 --> 01:18:09,371
Hello.
1064
01:18:09,546 --> 01:18:11,639
Can l talk to Mr. Smith?
1065
01:18:15,152 --> 01:18:16,517
Smith?
1066
01:18:17,154 --> 01:18:19,588
-This is Leland.
-Yes, Mr. Leland, what is it?
1067
01:18:19,756 --> 01:18:22,623
l was unable to contact you.
1068
01:18:22,792 --> 01:18:25,124
l´ve been out all evening.
1069
01:18:26,062 --> 01:18:27,723
Now, listen...
1070
01:18:27,898 --> 01:18:31,231
...our plans must be changed.
1071
01:18:31,401 --> 01:18:33,232
You understand?
1072
01:18:33,403 --> 01:18:36,634
Our plans must be changed.
1073
01:18:37,407 --> 01:18:38,669
Can you take care of that?
1074
01:18:38,842 --> 01:18:42,437
l shall take care of it immediately.
Thank you very much.
1075
01:18:57,027 --> 01:18:59,257
Number, please?
1076
01:19:00,530 --> 01:19:02,020
Number, please?
1077
01:19:13,410 --> 01:19:16,140
What´s the matter you, Rick?
Where you been?
1078
01:19:16,313 --> 01:19:19,077
How you get your head-bump trouble?
1079
01:19:20,951 --> 01:19:23,715
My pal Dr. Lorenz.
1080
01:19:28,658 --> 01:19:30,683
Pretty, eh, Sam?
1081
01:19:38,268 --> 01:19:41,897
Dr. Lorenz go 5:1 5 in private car.
1082
01:19:42,072 --> 01:19:45,906
That license number, no good.
Stolen plate.
1083
01:19:46,076 --> 01:19:48,510
-What about Ms. Marlow?
-She no come back.
1084
01:19:48,678 --> 01:19:51,238
-Much trouble.
-You said it, Sam.
1085
01:19:51,681 --> 01:19:54,343
You like movie show, maybe?
1086
01:19:54,818 --> 01:19:57,753
Go Ewa Theatre. Buy ticket, 1 0:00.
1087
01:19:58,655 --> 01:20:01,123
-What´s up, Sam?
-Much trouble.
1088
01:20:01,291 --> 01:20:03,725
-You got a gun?
-Can do.
1089
01:20:12,235 --> 01:20:14,863
Order automobile for front.
1090
01:20:26,049 --> 01:20:28,244
Much trouble.
1091
01:20:29,219 --> 01:20:32,711
-Thanks, Sam.
-Much trouble all the time.
1092
01:20:39,996 --> 01:20:42,123
-Stick around.
-Yeah.
1093
01:21:59,976 --> 01:22:01,409
Bountiful Plantation.
1094
01:22:01,578 --> 01:22:04,172
Go Bountiful Plantation,
fat man there.
1095
01:22:04,347 --> 01:22:07,544
Go quick. Bountiful Plantation.
1096
01:23:49,052 --> 01:23:51,111
Let´s get away from here fast.
1097
01:24:00,730 --> 01:24:02,459
How much further is the house?
1098
01:24:02,632 --> 01:24:04,497
Two, three miles.
1099
01:24:05,335 --> 01:24:07,166
You better turn your lights off.
1100
01:24:14,744 --> 01:24:18,180
Keep your lights off until you get
a mile or two back down the road.
1101
01:25:25,148 --> 01:25:26,513
No move.
1102
01:25:26,683 --> 01:25:28,275
Up hands.
1103
01:25:54,310 --> 01:25:55,743
Rick.
1104
01:26:01,985 --> 01:26:05,477
Mr. Leland, l am surprised. lndeed, l am.
But that´s the way with you.
1105
01:26:05,655 --> 01:26:08,385
You´re always furnishing surprises.
1106
01:26:08,558 --> 01:26:10,253
Come in, sir.
1107
01:26:11,494 --> 01:26:13,621
Join our little family.
1108
01:26:17,600 --> 01:26:19,693
-Hello, Rick.
-Hi, Joe.
1109
01:26:19,869 --> 01:26:21,837
Some joke, eh?
1110
01:26:22,005 --> 01:26:23,302
Have a seat.
1111
01:26:26,809 --> 01:26:30,176
Astounding recuperative powers
you possess, Mr. Leland.
1112
01:26:30,346 --> 01:26:32,143
Or should l say, Captain Leland?
1113
01:26:32,315 --> 01:26:33,805
Amazing animal energy.
1114
01:26:33,983 --> 01:26:36,508
The average man,
given the punishment you received...
1115
01:26:36,686 --> 01:26:38,916
...would be flat on his back
for at least a week.
1116
01:26:39,088 --> 01:26:41,852
lt comes from living a clean life, doc.
1117
01:26:42,025 --> 01:26:44,050
l hope you saw
what you came to see, sir.
1118
01:26:44,227 --> 01:26:48,288
Yeah. Looks like you boys
are planning to knock over the canal.
1119
01:26:48,464 --> 01:26:51,592
You said it. When those
8-foot torpedoes hit the GatĂşn Locks...
1120
01:26:51,768 --> 01:26:55,534
...it´ll make the Johnstown flood look like
something that happened in a bathroom.
1121
01:26:55,705 --> 01:26:58,674
Don´t be too sure. Maybe your plane
will never reach the Locks.
1122
01:26:58,841 --> 01:27:00,274
Maybe you overlooked something.
1123
01:27:00,443 --> 01:27:03,674
Could you suggest anything, sir,
that we might have overlooked?
1124
01:27:04,414 --> 01:27:05,506
What about your getaway?
1125
01:27:06,115 --> 01:27:08,310
We have a rendezvous
with an undersea boat.
1126
01:27:08,484 --> 01:27:10,714
l think you´ll discover, captain,
that nothing...
1127
01:27:10,887 --> 01:27:14,254
...absolutely nothing,
has been left to chance.
1128
01:27:32,108 --> 01:27:34,542
Maybe you´re right, doc.
lt seems you are.
1129
01:27:34,711 --> 01:27:38,704
You mind telling me how you got the plane
and torpedo parts into the Canal Zone area?
1130
01:27:38,881 --> 01:27:41,406
Not at all.
Piece by piece and bit by bit.
1131
01:27:41,584 --> 01:27:44,712
We brought them in cases
of otherwise innocent farm equipment...
1132
01:27:44,887 --> 01:27:48,186
...addressed to D. Morton,
Bountiful Plantation.
1133
01:27:48,357 --> 01:27:51,292
-D. Morton?
-Mr. Marlow, alias D. Morton.
1134
01:27:51,461 --> 01:27:52,860
Her father.
1135
01:27:53,529 --> 01:27:54,996
Where do you figure in all this?
1136
01:27:55,832 --> 01:27:59,199
l don´t, Rick. l never did.
l told you that, remember?
1137
01:27:59,368 --> 01:28:01,097
l didn´t know what was going on here.
1138
01:28:01,270 --> 01:28:03,830
l felt something was wrong.
His letters were so strange.
1139
01:28:04,006 --> 01:28:08,204
l wrote him that l would come down.
He said l shouldn´t, l might be followed.
1140
01:28:08,377 --> 01:28:11,710
Then l got a telegram to go to Halifax
and take the Genoa Maru.
1141
01:28:11,881 --> 01:28:14,475
l was going to tell you
when l got the telephone call.
1142
01:28:14,650 --> 01:28:18,746
lt was Father. He said to come quickly
and to make sure that l wasn´t followed.
1143
01:28:18,921 --> 01:28:20,445
That´s why l left the way l did.
1144
01:28:22,191 --> 01:28:25,319
Nice timing, doc.
l take my hat off to you.
1145
01:28:25,495 --> 01:28:29,795
Thank you, sir. Americans are famous
for good sportsmanship.
1146
01:28:29,966 --> 01:28:34,369
Tell me, captain, would your attitude
remain the same-- lmpersonal, objective.
1147
01:28:34,537 --> 01:28:36,903
--were you to know that Smith,
Mr. A.V. Smith...
1148
01:28:37,073 --> 01:28:39,234
...was unable to act on your last words?
1149
01:28:39,675 --> 01:28:43,133
-Stay put, Rick.
-l see the knowledge does affect you.
1150
01:28:43,312 --> 01:28:46,679
lt´s nothing, captain, nothing at all.
They´re only tuning up the motors.
1151
01:28:46,849 --> 01:28:48,510
We have a few minutes yet.
1152
01:28:48,918 --> 01:28:51,216
You´d better sit down, Rick.
1153
01:28:55,057 --> 01:28:56,991
What do you want?
1154
01:28:57,360 --> 01:28:59,157
l will....
1155
01:29:01,030 --> 01:29:02,691
Pathetic, is he not, sir?
1156
01:29:02,865 --> 01:29:04,958
This rugged individual. Look at him.
1157
01:29:05,134 --> 01:29:08,433
Eyes without focus,
flesh without feeling...
1158
01:29:08,604 --> 01:29:10,970
...lips with no tongue, utter decay.
1159
01:29:11,707 --> 01:29:13,538
He stinks.
1160
01:29:13,709 --> 01:29:17,201
Mr. Marlow is a thief.
A lazy, comfortable, drunken thief.
1161
01:29:17,380 --> 01:29:19,143
He absconded with his company´s funds.
1162
01:29:19,315 --> 01:29:21,977
Escaped to Panama with his loot,
assumed another identity.
1163
01:29:22,151 --> 01:29:23,379
Felt conscience-stricken.
1164
01:29:23,553 --> 01:29:28,456
Mr. Marlow´s dipsomania enabled us
to introduce our nationals into his employ...
1165
01:29:28,624 --> 01:29:31,092
...under the guise of workers
and servants.
1166
01:29:31,260 --> 01:29:35,720
ln due time, he became a prisoner on,
rather than the master of, this plantation.
1167
01:29:39,368 --> 01:29:42,030
Get up. Get up.
1168
01:29:51,214 --> 01:29:55,480
His lmperial Highness,
the Prince Kazuo Takamitsu lnoue.
1169
01:29:55,651 --> 01:29:58,085
Yeah, we´ve met before.
1170
01:29:58,254 --> 01:29:59,585
You the pilot, Oki?
1171
01:29:59,755 --> 01:30:03,191
His Highness asked permission
from the emperor to perform this mission.
1172
01:30:03,359 --> 01:30:07,591
As you see, Captain Leland,
l, too, was only kidding.
1173
01:30:15,471 --> 01:30:18,338
We have no wish to kill you,
Captain Leland, unless....
1174
01:30:18,507 --> 01:30:20,805
Okay, doc, l´ll be good.
1175
01:30:20,977 --> 01:30:22,410
Joe.
1176
01:30:31,087 --> 01:30:33,055
You can sit down now, folks.
1177
01:30:33,222 --> 01:30:35,486
Nobody´s going anywhere.
1178
01:30:41,864 --> 01:30:44,025
You guys been looking for a war,
haven´t you?
1179
01:30:45,167 --> 01:30:47,397
That´s right, Rick.
That´s why we´re starting it.
1180
01:30:47,770 --> 01:30:50,000
You may start it, Joe,
but we´ll finish it.
1181
01:30:51,140 --> 01:30:53,165
We´ll see, Rick.
1182
01:30:55,411 --> 01:30:59,142
Don´t get nervous, Rick.
l might lose control of this.
1183
01:31:03,452 --> 01:31:05,044
You know something, angel?
1184
01:31:05,221 --> 01:31:08,247
-What?
-l wish you´d stayed in Medicine Hat.
1185
01:31:08,991 --> 01:31:10,652
Rick!
1186
01:33:54,056 --> 01:33:55,489
Rick.
1187
01:33:55,958 --> 01:33:57,255
Rick.
1188
01:33:57,426 --> 01:33:59,360
Well, now, take it easy, angel.
1189
01:33:59,528 --> 01:34:02,964
-Have you seen Lorenz?
-Yes, he was running towards the house.
1190
01:34:30,192 --> 01:34:31,819
Go ahead.
1191
01:34:35,331 --> 01:34:38,027
What´s the matter, doc,
haven´t you got the nerve?
1192
01:34:38,334 --> 01:34:40,495
You´re a soldier, sir.
1193
01:34:40,669 --> 01:34:42,534
l appeal to you.
1194
01:34:42,705 --> 01:34:44,229
Bullet, here.
1195
01:34:45,207 --> 01:34:46,435
Some other time.
1196
01:34:46,609 --> 01:34:48,907
l ask you again.
1197
01:34:49,378 --> 01:34:51,278
-Do me the honor.
-No, l can´t do it.
1198
01:34:51,447 --> 01:34:53,472
You´ve got a date
with Army lntelligence.
1199
01:35:03,859 --> 01:35:05,827
Come on, doc.
1200
01:35:13,035 --> 01:35:15,196
You know, you´re a great
disappointment to me...
1201
01:35:15,371 --> 01:35:18,431
...after that big speech you made
about weakness and decay.
1202
01:35:28,617 --> 01:35:31,142
Right on time, eh, doc?
1203
01:35:31,320 --> 01:35:34,983
Any of your friends in Tokyo
have trouble committing hara-kiri...
1204
01:35:35,157 --> 01:35:37,853
...those boys will be glad
to help them out.
1205
01:35:38,027 --> 01:35:39,824
Right down there.
1206
01:35:43,465 --> 01:35:45,092
Well, angel?
1207
01:36:26,909 --> 01:36:28,900
[ENGLlSH]
93872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.