All language subtitles for 65tyuytr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,880 'The following programme contains strong language.' 2 00:00:12,280 --> 00:00:15,800 They say you were murdered. There's so much I don't remember. 3 00:00:15,840 --> 00:00:16,000 I can't figure out what happened on my own. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,200 I can't figure out what happened on my own. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,400 About last night... Yeah, I'm sorry. 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 We're all handling this in our own way. 7 00:00:23,680 --> 00:00:24,000 I don't want to fall out. Me either. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,560 I don't want to fall out. Me either. 9 00:00:27,520 --> 00:00:30,640 And did you take GHB last night? 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,000 No. 11 00:00:32,000 --> 00:00:32,440 No. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,560 Joe didn't kill Neve. He was with me. 13 00:00:39,800 --> 00:00:40,000 They're releasing Joe. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,760 They're releasing Joe. 15 00:00:41,800 --> 00:00:43,200 Why? 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,480 There's something in the woods. 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 'Mum, stop texting. I'm fine. 18 00:01:08,640 --> 00:01:11,080 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 19 00:01:11,120 --> 00:01:12,000 'To replay your message, press...' 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,080 'To replay your message, press...' 21 00:01:13,120 --> 00:01:15,000 'Mum, stop texting. I'm fine. 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,480 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 23 00:01:58,840 --> 00:02:00,000 What the hell is this place? 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,160 What the hell is this place? 25 00:02:17,480 --> 00:02:20,080 there's no better days 26 00:02:23,880 --> 00:02:24,000 until I'm scared of day 27 00:02:24,000 --> 00:02:27,240 until I'm scared of day 28 00:02:42,600 --> 00:02:44,680 'Mum, stop texting. I'm fine. 29 00:02:44,720 --> 00:02:47,320 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 30 00:02:47,360 --> 00:02:48,000 'To replay your message, press one.' 31 00:02:48,000 --> 00:02:50,120 'To replay your message, press one.' 32 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 'Mum, stop texting. I'm fine. 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,120 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 34 00:02:55,160 --> 00:02:56,000 Hey, love. 35 00:02:56,000 --> 00:02:56,600 Hey, love. 36 00:02:56,640 --> 00:02:58,440 Katie's not in her room. 37 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 Did you...kick her out? 38 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 She probably just stayed over at your nan's. 39 00:03:04,000 --> 00:03:04,200 She probably just stayed over at your nan's. 40 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 Is that Joe's stuff? 41 00:03:07,360 --> 00:03:10,040 I just want it out of the house. 42 00:03:14,440 --> 00:03:18,000 I've been thinking about what Tom said the other night. 43 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 That...Neve's still here. 44 00:03:20,000 --> 00:03:20,160 That...Neve's still here. 45 00:03:23,000 --> 00:03:25,480 Max, Tom's grieving. 46 00:03:27,280 --> 00:03:28,000 He can't see Neve. He just...really wants to. 47 00:03:28,000 --> 00:03:31,280 He can't see Neve. He just...really wants to. 48 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 But...I think he's right. 49 00:03:36,600 --> 00:03:40,920 I get a weird feeling sometimes, like...she's here. 50 00:03:40,960 --> 00:03:44,000 It's normal. You're just missing her. 51 00:03:44,000 --> 00:03:44,520 It's normal. You're just missing her. 52 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 I'd give anything to have her back, but it's not that. 53 00:03:48,680 --> 00:03:51,480 I can feel her in the room. 54 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 Can you feel her here? 55 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 Is she here now? 56 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 No. 57 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 No. 58 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 I'm telling the truth. 59 00:04:07,800 --> 00:04:08,000 You won't feel like this forever. 60 00:04:08,000 --> 00:04:10,120 You won't feel like this forever. 61 00:04:17,280 --> 00:04:19,920 Sleep OK? I didn't sleep at all. 62 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 Yeah, me neither. 63 00:04:24,840 --> 00:04:27,240 I keep thinking about her. 64 00:04:29,840 --> 00:04:32,000 Sorry to just turn up like that. 65 00:04:32,000 --> 00:04:32,160 Sorry to just turn up like that. 66 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 I didn't know where else to go. 67 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 It's OK. 68 00:04:40,200 --> 00:04:41,880 What did they say? 69 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 Your Dad and Maria? 70 00:04:44,800 --> 00:04:47,160 Maria just gave me the silent treatment. 71 00:04:47,200 --> 00:04:48,000 Would've been easier if she'd screamed or yelled 72 00:04:48,000 --> 00:04:49,600 Would've been easier if she'd screamed or yelled 73 00:04:49,640 --> 00:04:52,080 but no-one did that. 74 00:04:52,120 --> 00:04:55,680 Dad just looked disappointed. He said I'd let everyone down. 75 00:04:59,600 --> 00:05:01,720 I'm sorry for how I acted yesterday. 76 00:05:03,920 --> 00:05:04,000 I was scared. 77 00:05:04,000 --> 00:05:05,840 I was scared. 78 00:05:06,920 --> 00:05:09,840 But I took it out on you and I shouldn't have done that. 79 00:05:11,560 --> 00:05:12,000 You didn't have to put yourself through that. 80 00:05:12,000 --> 00:05:14,080 You didn't have to put yourself through that. 81 00:05:15,000 --> 00:05:17,680 With the police and your family. 82 00:05:17,720 --> 00:05:19,480 I would've protected you. 83 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 It's done now. 84 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 And what happened between us... 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,280 And what happened between us... 86 00:05:29,320 --> 00:05:31,040 it was a mistake... 87 00:05:31,880 --> 00:05:33,840 ..a one-time thing. 88 00:05:35,720 --> 00:05:36,000 There was nothing in it, right? 89 00:05:36,000 --> 00:05:38,280 There was nothing in it, right? 90 00:05:39,480 --> 00:05:41,120 You're not good enough for me, 91 00:05:41,160 --> 00:05:43,880 and you definitely weren't good enough for Neve. 92 00:05:49,760 --> 00:05:51,640 Think she'd forgive us? 93 00:05:53,080 --> 00:05:55,080 I wouldn't. 94 00:05:59,440 --> 00:06:00,000 Last thing she did for me was wrap that jacket round me cos I was cold. 95 00:06:00,000 --> 00:06:04,120 Last thing she did for me was wrap that jacket round me cos I was cold. 96 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 She was always looking out for me. 97 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 They'll catch whoever killed her. 98 00:06:14,840 --> 00:06:16,000 Even if I have to do it myself. 99 00:06:16,000 --> 00:06:17,240 Even if I have to do it myself. 100 00:06:26,040 --> 00:06:28,880 'Hey, it's Katie. Just leave a message or text me.' 101 00:06:28,920 --> 00:06:30,560 She's not answering. 102 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 She's lucky I haven't changed the locks. 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 She's lucky I haven't changed the locks. 104 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Don't be like that. 105 00:06:35,240 --> 00:06:37,000 What should I be like, then? 106 00:06:43,360 --> 00:06:46,000 'Hey, it's Katie. Just leave a message or text me. 107 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 Bye.' 108 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 Morning. 109 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 You sleep OK? 110 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 Better, yeah. You? 111 00:07:08,200 --> 00:07:10,440 I don't sleep. 112 00:07:11,480 --> 00:07:12,000 I lie there, I close my eyes. But I never sleep. 113 00:07:12,000 --> 00:07:15,560 I lie there, I close my eyes. But I never sleep. 114 00:07:18,880 --> 00:07:20,000 That's horrible. 115 00:07:20,000 --> 00:07:20,440 That's horrible. 116 00:07:22,640 --> 00:07:24,720 How's your family? 117 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 Katie left as soon as they all got home. 118 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Katie left as soon as they all got home. 119 00:07:32,040 --> 00:07:33,960 Don't know where she went. 120 00:07:34,680 --> 00:07:36,000 Don't care. Yeah, you do. 121 00:07:36,000 --> 00:07:36,760 Don't care. Yeah, you do. 122 00:07:38,480 --> 00:07:40,760 Soon as the sun was up, I went to the woods. 123 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 And? Nothing. 124 00:07:44,560 --> 00:07:49,960 It's like...whatever's there, it's playing with my head. 125 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 I've felt it before so why not now, when I want to? 126 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 It's gonna be OK. It's not, cos I need to know. 127 00:07:57,680 --> 00:07:59,680 Just breathe. 128 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 You're cold. 129 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 Same as yesterday. 130 00:08:16,800 --> 00:08:18,680 I like the cold. 131 00:08:20,000 --> 00:08:22,840 Neve, all this trauma you've been through... 132 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 ..I think... 133 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 ..you need to deal with it. 134 00:08:30,960 --> 00:08:32,000 After the crash, I avoided talking about it - 135 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 After the crash, I avoided talking about it - 136 00:08:34,040 --> 00:08:36,560 and Joe did, too - and that's why things are... 137 00:08:38,400 --> 00:08:40,000 ..how they are. 138 00:08:40,000 --> 00:08:40,360 ..how they are. 139 00:08:40,400 --> 00:08:45,720 You helped me start to confront it, and I want to be the same for you. 140 00:08:48,160 --> 00:08:52,320 All I'm saying is — I'm here if you want to talk. 141 00:08:57,640 --> 00:08:59,880 I wanna talk about those woods. 142 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 You were up early. 143 00:09:14,840 --> 00:09:16,560 What's she doing? 144 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 I don't know. 145 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Thanks. 146 00:09:50,480 --> 00:09:52,000 Where have you been? 147 00:09:52,000 --> 00:09:52,200 Where have you been? 148 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 I was worried. 149 00:09:54,200 --> 00:09:55,680 I'm fine. 150 00:09:55,720 --> 00:09:59,160 Katie, you can't ignore my calls and messages like that. 151 00:10:00,080 --> 00:10:02,680 Where were you last night? Joseph's! 152 00:10:05,400 --> 00:10:07,760 Are you gonna talk to me? 153 00:10:07,800 --> 00:10:08,000 Well, say something! 154 00:10:08,000 --> 00:10:09,640 Well, say something! 155 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 OK, let's all just calm down. I'm sorry, OK? 156 00:10:12,400 --> 00:10:15,520 I made a stupid mistake. But Neve dumped Joseph that night. 157 00:10:15,560 --> 00:10:16,000 He was upset, I was drunk. I swear it only happened once. 158 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 He was upset, I was drunk. I swear it only happened once. 159 00:10:18,120 --> 00:10:20,200 Neve finished with him, so you stepped in? 160 00:10:20,240 --> 00:10:22,480 Isn't that what you did with Dad when Mum was out of the way? 161 00:10:22,520 --> 00:10:24,000 Katie. Hey, she didn't mean it. 162 00:10:24,000 --> 00:10:24,760 Katie. Hey, she didn't mean it. 163 00:10:29,320 --> 00:10:32,000 I've been having the same dream the past few nights. 164 00:10:32,000 --> 00:10:32,160 I've been having the same dream the past few nights. 165 00:10:33,000 --> 00:10:36,240 I'm watching them pull Neve out of the lake, 166 00:10:36,280 --> 00:10:39,000 over and over on a loop. 167 00:10:41,280 --> 00:10:43,520 Last night, I had the same dream. 168 00:10:44,760 --> 00:10:47,480 Only it was your body they dragged out. 169 00:10:51,200 --> 00:10:53,960 And it was the best night's sleep I've had in days. 170 00:10:54,000 --> 00:10:55,920 Jesus Christ. 171 00:10:55,960 --> 00:10:56,000 Katie... 172 00:10:56,000 --> 00:10:57,960 Katie... 173 00:11:14,840 --> 00:11:16,840 Hi, Tom. 174 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 Hey, mate. 175 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 Um... 176 00:11:21,520 --> 00:11:23,440 Can I get a lift to school? 177 00:11:23,480 --> 00:11:25,840 Tom, I don't think you'll be going back today. 178 00:11:26,760 --> 00:11:28,000 I'm fine. 179 00:11:28,000 --> 00:11:28,840 I'm fine. 180 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 You're not, though. 181 00:11:30,720 --> 00:11:33,160 You can't be at school, Tom. 182 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 What am I supposed to do? 183 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 Sit at home, staring at the walls? 184 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 I-I want to teach. 185 00:11:43,960 --> 00:11:44,000 And those kids need me. 186 00:11:44,000 --> 00:11:46,040 And those kids need me. 187 00:11:47,480 --> 00:11:49,600 Not like this, they don't. 188 00:11:54,240 --> 00:11:56,000 All right... 189 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 I'll walk. 190 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 You're drunk, Tom. I can't have you around the kids in this state. 191 00:12:00,000 --> 00:12:02,200 You're drunk, Tom. I can't have you around the kids in this state. 192 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 Let me do my job. No, Tom, listen. 193 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Get the fuck off me! 194 00:12:09,520 --> 00:12:11,440 Tom, you all right? 195 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 Hey. 196 00:12:50,600 --> 00:12:52,640 I can't even paint. 197 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 So I spoke to Katie. 198 00:12:56,000 --> 00:12:56,560 So I spoke to Katie. 199 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 She's pretty upset. 200 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 What do you expect me to do? 201 00:13:04,000 --> 00:13:04,720 What do you expect me to do? 202 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 Apologise? 203 00:13:06,400 --> 00:13:08,200 She's just a kid. 204 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 She's 18. 205 00:13:11,080 --> 00:13:12,000 Think of the stupid things you did at that age. 206 00:13:12,000 --> 00:13:13,480 Think of the stupid things you did at that age. 207 00:13:13,520 --> 00:13:17,240 Well, I certainly didn't fuck my step-sister's boyfriend. 208 00:13:17,280 --> 00:13:20,000 She just needs a bit of understanding. 209 00:13:20,040 --> 00:13:23,440 You're not the only one grieving here, Maria. We are, too. 210 00:13:23,480 --> 00:13:26,560 And I'm trying as hard as I can to hold this family together, 211 00:13:26,600 --> 00:13:28,000 but I can't do it on my own. I can't think about you right now. 212 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 but I can't do it on my own. I can't think about you right now. 213 00:13:29,560 --> 00:13:32,640 If that makes me selfish, then I'm sorry but that's just how it is. 214 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 We have responsibilities. I can't be in this house any more. 215 00:13:35,360 --> 00:13:36,000 And what's that supposed to mean? I just can't do this. 216 00:13:36,000 --> 00:13:37,840 And what's that supposed to mean? I just can't do this. 217 00:13:37,880 --> 00:13:41,160 You, Katie, Joan, all of it! 218 00:13:41,200 --> 00:13:44,000 And all I can think about is Neve! 219 00:13:44,000 --> 00:13:44,360 And all I can think about is Neve! 220 00:13:47,640 --> 00:13:49,600 Just tell me what to do. 221 00:13:55,720 --> 00:13:57,400 I don't know. 222 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 I need to leave. 223 00:14:00,000 --> 00:14:00,120 I need to leave. 224 00:14:00,160 --> 00:14:03,040 Yeah, but you're coming back, though? 225 00:14:03,080 --> 00:14:04,600 Maria! 226 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 We're focusing on the belt that was used to strangle Neve. 227 00:14:08,000 --> 00:14:09,800 We're focusing on the belt that was used to strangle Neve. 228 00:14:09,840 --> 00:14:13,080 There's a slight indentation from a pattern on the buckle on Neve's neck. 229 00:14:13,120 --> 00:14:15,120 It's a distinctive design. 230 00:14:15,160 --> 00:14:16,000 So we're going through social media from the party 231 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 So we're going through social media from the party 232 00:14:17,640 --> 00:14:20,080 and trying to match the buckle to anyone who was there. 233 00:14:20,120 --> 00:14:23,160 That's not gonna show up on the photos taken at night. 234 00:14:23,200 --> 00:14:24,000 It's worth a shot. 235 00:14:24,000 --> 00:14:25,240 It's worth a shot. 236 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 Everything all right? 237 00:14:29,760 --> 00:14:32,000 Do you know anything about strange rock piles in the woods? 238 00:14:32,000 --> 00:14:34,280 Do you know anything about strange rock piles in the woods? 239 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 Oh, they're probably old camp sites. Why? 240 00:14:36,680 --> 00:14:39,240 I dunno, I just saw them. I'm interested. 241 00:14:39,280 --> 00:14:40,000 It's an old Halloween thing. Or Beltane. Or something. 242 00:14:40,000 --> 00:14:43,160 It's an old Halloween thing. Or Beltane. Or something. 243 00:14:43,200 --> 00:14:46,680 Lighting bonfires to pay tribute to Hettie... 244 00:14:46,720 --> 00:14:48,000 communicate with her. Her husband owned Keaton Hall. 245 00:14:48,000 --> 00:14:49,520 communicate with her. Her husband owned Keaton Hall. 246 00:14:49,560 --> 00:14:52,000 Hettie Keaton. It's all nonsense. 247 00:14:52,720 --> 00:14:55,480 That is kind of crazy. 248 00:14:55,520 --> 00:14:56,000 No more crazy than everything else that's happened. 249 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 No more crazy than everything else that's happened. 250 00:14:58,120 --> 00:15:01,480 It's just a fairy tale. Based on a real woman, though. 251 00:15:02,880 --> 00:15:04,000 Maybe she just wants to be heard. 252 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Maybe she just wants to be heard. 253 00:15:05,840 --> 00:15:08,960 She didn't get to say what really happened to her. 254 00:15:09,000 --> 00:15:10,760 I have to try to contact her. 255 00:15:12,360 --> 00:15:15,760 What if she's...like me? 256 00:15:30,560 --> 00:15:32,160 So... 257 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 Katie Sands. 258 00:15:35,360 --> 00:15:36,000 You guys a thing? 259 00:15:36,000 --> 00:15:37,720 You guys a thing? 260 00:15:37,760 --> 00:15:39,760 I wouldn't care if you were. 261 00:15:41,280 --> 00:15:43,200 Don't take advantage. 262 00:15:45,000 --> 00:15:46,640 You lecturing me? 263 00:15:47,440 --> 00:15:50,320 You've been a proper dick, so, yeah, I am. 264 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 I was out of order. 265 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 Just forget what I said. 266 00:16:02,880 --> 00:16:05,520 Everything's such a mess. 267 00:16:05,560 --> 00:16:08,000 Now everyone thinks I'm a murderer. No, they don't. 268 00:16:08,000 --> 00:16:08,640 Now everyone thinks I'm a murderer. No, they don't. 269 00:16:08,680 --> 00:16:11,800 Then where is everybody? No-one knows what to say. 270 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 Just give it time. 271 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 That someone's bike out there? 272 00:16:16,000 --> 00:16:16,760 That someone's bike out there? 273 00:16:16,800 --> 00:16:18,840 Yeah. Why? 274 00:16:26,600 --> 00:16:28,880 Shit. 275 00:16:28,920 --> 00:16:30,760 It's been cut. 276 00:16:36,040 --> 00:16:38,040 Which one of you was it? 277 00:16:40,000 --> 00:16:41,760 Was it you? 278 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 Was what me? 279 00:16:45,880 --> 00:16:47,560 Now, come on, be a fucking man. 280 00:16:47,600 --> 00:16:48,000 If you've got something to say, say it to my face. 281 00:16:48,000 --> 00:16:50,280 If you've got something to say, say it to my face. 282 00:16:54,320 --> 00:16:56,000 What was she like? 283 00:16:56,000 --> 00:16:56,360 What was she like? 284 00:16:56,400 --> 00:16:58,200 Huh? 285 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 Katie Sands. 286 00:17:00,080 --> 00:17:01,560 Out of ten. 287 00:17:02,560 --> 00:17:04,000 Better or worse than Neve? 288 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 Better or worse than Neve? 289 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 Have you had Maria? 290 00:17:07,320 --> 00:17:10,760 Cos I'd totally go there. She's fit. 291 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 Hey, how about old Joan? 292 00:17:12,000 --> 00:17:13,040 Hey, how about old Joan? 293 00:17:13,080 --> 00:17:15,960 Maybe you and your boyfriend can have a gangbang with Daniel 294 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 while you're at it. Come on! 295 00:17:17,680 --> 00:17:19,040 Enough! 296 00:17:20,640 --> 00:17:22,560 Back off, Joe! 297 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 Joseph. 298 00:17:29,240 --> 00:17:31,400 What the hell are you lot playing at? 299 00:17:31,440 --> 00:17:34,000 Turning on each other like this? It's shameful. 300 00:17:35,040 --> 00:17:36,000 How many times have I bailed you lot out? 301 00:17:36,000 --> 00:17:37,360 How many times have I bailed you lot out? 302 00:17:37,400 --> 00:17:39,760 Sat with you in court? Sorted work for you? 303 00:17:39,800 --> 00:17:43,080 Lent you money — no questions asked? 304 00:17:43,120 --> 00:17:44,000 This club isn't just about motocross and getting pissed with your mates. 305 00:17:44,000 --> 00:17:46,240 This club isn't just about motocross and getting pissed with your mates. 306 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 It's about loyalty. 307 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 It's about trust. 308 00:17:51,320 --> 00:17:52,000 It's about having each other's backs. 309 00:17:52,000 --> 00:17:53,920 It's about having each other's backs. 310 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 No matter what's happened, 311 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 turning on your brothers isn't the answer. 312 00:17:58,440 --> 00:18:00,000 We need to stick together. 313 00:18:00,000 --> 00:18:00,960 We need to stick together. 314 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 Right? 315 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Right? 316 00:18:08,000 --> 00:18:08,880 Right? 317 00:18:25,040 --> 00:18:27,760 You know how ridiculous this is? 318 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 You got a better idea? 319 00:18:36,840 --> 00:18:38,240 Now what? 320 00:18:38,280 --> 00:18:40,000 The matches. 321 00:18:40,000 --> 00:18:40,480 The matches. 322 00:18:42,880 --> 00:18:47,440 Is there a...witchy spell we need to say before I light this? 323 00:18:49,800 --> 00:18:52,560 Shall I do a little dance? 324 00:18:52,600 --> 00:18:55,040 Little witchy dance? 325 00:18:55,080 --> 00:18:56,000 Would you stop doing that, please? Why, is it exciting you? 326 00:18:56,000 --> 00:18:58,160 Would you stop doing that, please? Why, is it exciting you? 327 00:18:58,200 --> 00:19:00,760 Not at all. Do you feel all witchy? 328 00:19:00,800 --> 00:19:02,760 No. How about now?! 329 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 No. 330 00:19:04,000 --> 00:19:04,640 No. 331 00:19:05,480 --> 00:19:07,960 Now? 332 00:19:08,000 --> 00:19:09,480 No! 333 00:19:10,720 --> 00:19:12,000 Now? 334 00:19:12,000 --> 00:19:12,400 Now? 335 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 Maybe a little. 336 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 Did you hear that? 337 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 It's gone. 338 00:19:36,640 --> 00:19:38,440 Ahh! 339 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 Alex? 340 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 Go home. 341 00:21:03,960 --> 00:21:04,000 'Neve?!' 342 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 'Neve?!' 343 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 Oh, my God! Are you OK? Neve! 344 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 Yeah, I'm here. What the fuck was that? 345 00:21:12,680 --> 00:21:15,880 We need to get out of here. Wait, wait, wait. 346 00:21:15,920 --> 00:21:18,960 I was in a reception area, a hotel. What? 347 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 I was taken there. 348 00:21:20,000 --> 00:21:21,120 I was taken there. 349 00:21:21,160 --> 00:21:23,480 Like someone wanted me to see it, like it was important. 350 00:21:23,520 --> 00:21:25,000 What hotel? 351 00:21:25,840 --> 00:21:28,000 There was a Persian carpet, a chandelier in the lobby, 352 00:21:28,000 --> 00:21:28,920 There was a Persian carpet, a chandelier in the lobby, 353 00:21:28,960 --> 00:21:31,640 a bedroom with number 7 on the door, red walls. 354 00:21:32,640 --> 00:21:34,600 That sounds like Keaton Hall. 355 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 I think I'm meant to go there. 356 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 Hey. 357 00:22:42,560 --> 00:22:44,720 You OK? 358 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 OK. Thanks, Nicky. I'll be right there. 359 00:23:16,440 --> 00:23:19,280 Maria's at the cafe. Nicky's worried. 360 00:23:19,320 --> 00:23:20,000 I'm gonna go get her. Wait. Let me speak to her. 361 00:23:20,000 --> 00:23:22,160 I'm gonna go get her. Wait. Let me speak to her. 362 00:23:22,200 --> 00:23:24,960 No, we need to sort this out. Katie's still upset. 363 00:23:25,000 --> 00:23:26,720 And Max isn't much better. 364 00:23:26,760 --> 00:23:28,000 They need you here. 365 00:23:28,000 --> 00:23:28,280 They need you here. 366 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 Yeah, and I need Maria. 367 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 Charging in there might make things worse. 368 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Let me sound her out, eh? 369 00:23:34,720 --> 00:23:36,000 I'll talk to her — mother to mother. 370 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 I'll talk to her — mother to mother. 371 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Go be with your kids. 372 00:23:41,280 --> 00:23:43,560 I'll do my best with Maria. 373 00:23:48,520 --> 00:23:51,360 Just bring her home. 374 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 Mmm. 375 00:24:31,320 --> 00:24:32,000 Hi. 376 00:24:32,000 --> 00:24:33,240 Hi. 377 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 Ah... Wrong room. 378 00:24:47,840 --> 00:24:48,000 Sorry, bro. 379 00:24:48,000 --> 00:24:49,560 Sorry, bro. 380 00:25:09,160 --> 00:25:12,000 You don't know what you're missing. They've got Jammie Dodgers in there. 381 00:25:12,000 --> 00:25:12,880 You don't know what you're missing. They've got Jammie Dodgers in there. 382 00:25:15,600 --> 00:25:18,160 They're a pretty decent bunch, you know? 383 00:25:18,200 --> 00:25:20,000 Makes it less scary to talk. 384 00:25:20,000 --> 00:25:20,520 Makes it less scary to talk. 385 00:25:20,560 --> 00:25:24,560 Listen, if this is your thing, then great, but I don't think it's mine. 386 00:25:27,360 --> 00:25:28,000 So, what are you gonna do now? 387 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 So, what are you gonna do now? 388 00:25:29,640 --> 00:25:31,800 To be honest with you, mate... 389 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 ..I think I'm gonna get pissed. 390 00:25:38,280 --> 00:25:40,440 Tom, hang on. 391 00:25:40,480 --> 00:25:43,280 I'm not gonna make you go in there but... 392 00:25:43,320 --> 00:25:44,000 at least stay for a brew. 393 00:25:44,000 --> 00:25:45,680 at least stay for a brew. 394 00:26:11,120 --> 00:26:14,960 People used to say they couldn't understand what I was going through. 395 00:26:17,080 --> 00:26:19,560 And they were right. How could they? 396 00:26:21,440 --> 00:26:23,960 Unless they'd lost someone. 397 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 Victoria was my only daughter. 398 00:26:26,320 --> 00:26:28,160 She was everything to me. 399 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 And then she was gone. 400 00:26:32,920 --> 00:26:38,040 Police thought...she took her own life, but they never found a body. 401 00:26:39,160 --> 00:26:40,000 No funeral, no closure. 402 00:26:40,000 --> 00:26:42,120 No funeral, no closure. 403 00:26:42,160 --> 00:26:44,120 Just questions. 404 00:26:44,880 --> 00:26:46,880 An ache... 405 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 ..right here. 406 00:26:51,480 --> 00:26:53,440 Never went away. 407 00:26:54,280 --> 00:26:56,000 Your heart's broken. 408 00:26:56,000 --> 00:26:56,360 Your heart's broken. 409 00:26:57,560 --> 00:27:03,560 It'll never be fixed. It'll never beat the way it used to. 410 00:27:05,880 --> 00:27:09,200 There'll be times when you wake up and... 411 00:27:10,880 --> 00:27:12,000 ..expect to see her... 412 00:27:12,000 --> 00:27:12,720 ..expect to see her... 413 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 and it'll take a good few seconds... 414 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 ..for you to remember... 415 00:27:19,400 --> 00:27:20,000 ..that she's gone. 416 00:27:20,000 --> 00:27:20,880 ..that she's gone. 417 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 You start to forget the smell of her. 418 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Years will pass and you'll find yourself crying 419 00:27:28,000 --> 00:27:30,120 Years will pass and you'll find yourself crying 420 00:27:30,160 --> 00:27:33,000 or feeling angry or sad... 421 00:27:34,120 --> 00:27:36,000 ..for no reason. 422 00:27:36,000 --> 00:27:36,120 ..for no reason. 423 00:27:39,880 --> 00:27:42,520 But the reason is always her. 424 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 I want you to know what's coming. 425 00:27:51,760 --> 00:27:52,000 I want you to know that I got through it 426 00:27:52,000 --> 00:27:54,200 I want you to know that I got through it 427 00:27:54,240 --> 00:27:56,160 because I had Daniel... 428 00:27:56,880 --> 00:27:58,480 ..and the grandkids. 429 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Whatever's happened... 430 00:28:06,720 --> 00:28:08,000 ..don't push them away. 431 00:28:08,000 --> 00:28:08,880 ..don't push them away. 432 00:28:28,160 --> 00:28:32,000 The whole place felt cold and empty, like I was the only person there. 433 00:28:32,000 --> 00:28:32,520 The whole place felt cold and empty, like I was the only person there. 434 00:28:32,560 --> 00:28:34,720 This is seriously messed up. 435 00:28:37,760 --> 00:28:40,000 We should be getting out of here, not walking all the way to the Hall. 436 00:28:40,000 --> 00:28:41,280 We should be getting out of here, not walking all the way to the Hall. 437 00:28:45,560 --> 00:28:48,000 Are you even listening to me? Sorry, what? 438 00:28:48,000 --> 00:28:48,480 Are you even listening to me? Sorry, what? 439 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 Did it happen again? 440 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 Did you go somewhere else? 441 00:28:55,480 --> 00:28:56,000 No. So what's the matter? 442 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 No. So what's the matter? 443 00:28:57,160 --> 00:28:59,920 You're right. It's not safe out here. 444 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 I think I should go on my own. 445 00:29:02,960 --> 00:29:04,000 No, I want us both to get out of here. 446 00:29:04,000 --> 00:29:04,760 No, I want us both to get out of here. 447 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 Whatever's happening, it's dangerous. 448 00:29:07,360 --> 00:29:09,760 I can feel it. It's like... 449 00:29:11,120 --> 00:29:12,000 ..angry. 450 00:29:12,000 --> 00:29:12,800 ..angry. 451 00:29:13,480 --> 00:29:16,800 I feel like the woods are angry. You're not making any sense. 452 00:29:17,960 --> 00:29:20,000 I just want you safe. 453 00:29:20,000 --> 00:29:20,480 I just want you safe. 454 00:29:20,520 --> 00:29:22,560 This thing is powerful. 455 00:29:22,600 --> 00:29:25,240 We don't know what it is or what it's capable of. 456 00:29:25,280 --> 00:29:27,440 And if it's at the Hall... 457 00:29:30,120 --> 00:29:32,960 I'm not taking you with me. Who says you get a choice? 458 00:29:38,600 --> 00:29:40,440 One hour. 459 00:29:40,480 --> 00:29:42,680 Then I'll come looking. 460 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 Sure. 461 00:29:46,040 --> 00:29:47,920 Go home. 462 00:30:10,720 --> 00:30:12,760 I'm not judging. 463 00:30:13,600 --> 00:30:16,000 But one turns into three, turns into five... 464 00:30:16,000 --> 00:30:17,440 But one turns into three, turns into five... 465 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 ..turns into you hating yourself. 466 00:30:20,320 --> 00:30:22,400 And then the cycle repeats. 467 00:30:24,360 --> 00:30:26,480 I'm not perfect, either. 468 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 I still mess up. 469 00:30:30,120 --> 00:30:32,000 I still let people down. 470 00:30:32,000 --> 00:30:32,240 I still let people down. 471 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 William gives you a hard time. 472 00:30:43,440 --> 00:30:45,880 I wouldn't be here if it wasn't for him. 473 00:30:47,480 --> 00:30:48,000 When Joe's mum died, I fell apart. 474 00:30:48,000 --> 00:30:49,480 When Joe's mum died, I fell apart. 475 00:30:49,520 --> 00:30:51,960 That's when I really started drinking. 476 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 He pulled me out of a really dark place. 477 00:30:55,880 --> 00:30:56,000 He was hard on me... but that's what I needed. 478 00:30:56,000 --> 00:30:59,440 He was hard on me... but that's what I needed. 479 00:31:02,520 --> 00:31:04,000 I'm sorry. 480 00:31:04,000 --> 00:31:04,440 I'm sorry. 481 00:31:06,320 --> 00:31:08,000 We've all lost. 482 00:31:09,280 --> 00:31:11,840 We all try and cope in our own way. 483 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 He's a big softie, deep down. I reckon I owe him. 484 00:31:20,320 --> 00:31:23,400 I just hope I haven't messed Joe around too much. 485 00:31:24,760 --> 00:31:27,480 I see the way he looks at me sometimes, like... 486 00:31:29,640 --> 00:31:31,560 ..I'm not enough... 487 00:31:31,600 --> 00:31:33,120 and it kills me. 488 00:31:35,080 --> 00:31:36,000 Messing up my kid was my speciality. 489 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Messing up my kid was my speciality. 490 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 And the ex-wife... 491 00:31:43,600 --> 00:31:44,000 Probably done some lifelong damage there, too. 492 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 Probably done some lifelong damage there, too. 493 00:31:47,200 --> 00:31:49,720 You could still make it right with Maria. 494 00:31:50,720 --> 00:31:52,000 She's moved on. 495 00:31:52,000 --> 00:31:52,200 She's moved on. 496 00:31:53,200 --> 00:31:55,280 You haven't? 497 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 I see her with Daniel and I think... 498 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 "Is that what you wanted... 499 00:31:59,360 --> 00:32:00,000 a man with money and a nice house?" 500 00:32:00,000 --> 00:32:02,080 a man with money and a nice house?" 501 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 "Is that what life's really about?" 502 00:32:11,720 --> 00:32:15,360 You think you can make her happy again with a bottle in your hand? 503 00:32:34,640 --> 00:32:36,440 So where is she? 504 00:32:37,240 --> 00:32:38,960 She'll be back. 505 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 When? 506 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 She just needed some space. 507 00:32:44,400 --> 00:32:46,600 I knew I should've gone. 508 00:32:48,040 --> 00:32:49,760 Trust me. 509 00:32:51,600 --> 00:32:53,960 You need to stay strong for those kids. 510 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Cos it's always me that has to pick up the pieces. 511 00:32:56,000 --> 00:32:56,840 Cos it's always me that has to pick up the pieces. 512 00:32:56,880 --> 00:33:01,200 It's always me that has to carry on while everyone else falls apart. 513 00:33:02,560 --> 00:33:04,000 Dan, Maria's not like Victoria. 514 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 Dan, Maria's not like Victoria. 515 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 It's not going to happen again. 516 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 I don't want to talk any more. 517 00:33:09,440 --> 00:33:11,240 I need to fix dinner. 518 00:33:18,960 --> 00:33:20,000 Double vodka. 519 00:33:20,000 --> 00:33:20,520 Double vodka. 520 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Coming up. 521 00:33:32,880 --> 00:33:34,720 Hey. 522 00:33:34,760 --> 00:33:36,000 Not now, Joe. 523 00:33:36,000 --> 00:33:36,680 Not now, Joe. 524 00:33:37,600 --> 00:33:40,080 I just want to say... 525 00:33:40,120 --> 00:33:42,760 I don't blame you for going to the police. 526 00:33:43,640 --> 00:33:44,000 I probably would've done the same. 527 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 I probably would've done the same. 528 00:33:46,040 --> 00:33:48,200 OK. 529 00:33:53,640 --> 00:33:55,440 Are you OK? 530 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 Not really. 531 00:34:00,480 --> 00:34:02,560 Where have you been? 532 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 The woods. 533 00:34:06,040 --> 00:34:07,920 Were you with someone? 534 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 Did something happen? 535 00:34:11,040 --> 00:34:12,960 I don't want to talk about it. 536 00:34:13,000 --> 00:34:15,080 Can I get another one? Sure. 537 00:34:15,120 --> 00:34:16,000 Alex, what's in the woods? Something bad. 538 00:34:16,000 --> 00:34:18,360 Alex, what's in the woods? Something bad. 539 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 What do you mean? 540 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 I don't want to talk. I just want to drink. OK? 541 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 You should take it easy. 542 00:34:39,440 --> 00:34:40,000 Last thing I need right now is a lecture. 543 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Last thing I need right now is a lecture. 544 00:34:42,040 --> 00:34:44,800 Oh, all right. Look, I didn't mean it like that, OK? 545 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 I'm just worried about you. 546 00:34:50,280 --> 00:34:52,440 Everything all right? 547 00:34:53,920 --> 00:34:56,000 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 548 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 549 00:35:00,000 --> 00:35:02,760 What do you mean? Has it? 550 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 I don't know. Why are you asking? 551 00:35:04,000 --> 00:35:05,680 I don't know. Why are you asking? 552 00:35:07,040 --> 00:35:09,080 Just curious. 553 00:35:11,160 --> 00:35:12,000 Alex, what are you not telling me? 554 00:35:12,000 --> 00:35:13,480 Alex, what are you not telling me? 555 00:35:19,480 --> 00:35:20,000 Hey. 556 00:35:20,000 --> 00:35:21,160 Hey. 557 00:35:24,400 --> 00:35:26,880 I've been thinking we should talk more. 558 00:35:30,720 --> 00:35:33,360 I know I haven't said this, but I'm proud of you. 559 00:35:34,720 --> 00:35:36,000 It can't be easy coming back here, facing up to what happened. 560 00:35:36,000 --> 00:35:38,520 It can't be easy coming back here, facing up to what happened. 561 00:35:40,080 --> 00:35:44,000 I just want you to know that you can come to me any time. 562 00:35:46,040 --> 00:35:49,040 I'm just taking an interest in local history. 563 00:35:55,400 --> 00:35:57,240 That's all. 564 00:39:26,480 --> 00:39:28,000 I want you to tell me about Neve. 565 00:39:28,000 --> 00:39:28,800 I want you to tell me about Neve. 566 00:41:11,400 --> 00:41:12,000 What do you want? 567 00:41:12,000 --> 00:41:13,320 What do you want? 568 00:41:15,080 --> 00:41:17,280 Just tell me! 569 00:41:39,240 --> 00:41:41,240 Neve. 570 00:41:51,080 --> 00:41:52,000 You can see me. 571 00:41:52,000 --> 00:41:53,320 You can see me. 572 00:41:54,520 --> 00:41:56,560 I think this is where I died. 573 00:41:56,600 --> 00:41:59,200 You have to help me. We have to call the police. 574 00:42:05,040 --> 00:42:06,680 Oh, shit. 575 00:42:07,520 --> 00:42:08,000 I'm sorry. 576 00:42:08,000 --> 00:42:10,440 I'm sorry. 577 00:42:10,480 --> 00:42:12,720 What did I ever do to you? 578 00:42:13,840 --> 00:42:15,240 Neve. 579 00:42:18,880 --> 00:42:20,600 Let me go! Don't make this hard! 580 00:42:20,640 --> 00:42:23,720 Let me go! Argh! Stop struggling! 581 00:43:12,080 --> 00:43:14,840 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 38550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.