Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,258 --> 00:00:02,734
نقدم لكم الموسيقى المبهجة مثل ...
2
00:00:02,813 --> 00:00:05,384
الزهور البرية التي تطرز الخريف.
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,524
العرض الموسيقي الغامض ،
4
00:00:07,524 --> 00:00:10,324
ملك المغني القناع.
5
00:00:10,324 --> 00:00:11,324
(Se7en، Lee Seok Hoon من SG WANNABE)
6
00:00:11,324 --> 00:00:12,853
(بريان ، تشايون)
7
00:00:12,853 --> 00:00:14,263
(هيون يونغ ، تشون ميونغ هون)
8
00:00:14,263 --> 00:00:15,563
(أوه نا مي ، جونغ مو)
9
00:00:15,563 --> 00:00:16,594
سابقًا،
10
00:00:17,134 --> 00:00:19,634
من خلال الغناء الجميل والحزن ،
11
00:00:19,634 --> 00:00:21,804
فازت للمرة السادسة ...
12
00:00:21,804 --> 00:00:23,734
وأصبحت الملكة رقم 135 لمطرب القناع.
13
00:00:23,734 --> 00:00:26,503
أغنيتي أنيقة ،
14
00:00:26,503 --> 00:00:28,474
قدرتي على الغناء لا تذبل أبدًا ،
15
00:00:28,474 --> 00:00:31,213
السيدة روز.
16
00:00:31,874 --> 00:00:33,783
(أهن إيل كوون ، كون إن ها)
17
00:00:33,783 --> 00:00:35,683
(جين ، جي آي أوف لوفليز)
18
00:00:35,683 --> 00:00:36,743
(إيف ، جين سول ، أوليفيا هاي من لونا)
19
00:00:36,743 --> 00:00:37,914
واليوم هناك ...
20
00:00:37,914 --> 00:00:40,283
ثمانية متسابقين جدد.
21
00:00:40,283 --> 00:00:45,124
من سيصبح الملك رقم 136 لمطرب القناع؟
22
00:00:45,124 --> 00:00:46,694
العرض الموسيقي الغامض ملك القناع المغني.
23
00:00:46,694 --> 00:00:51,234
الجولة الأولى ، تبدأ مسابقة الثنائي الآن.
24
00:00:51,234 --> 00:00:54,264
(يبدأ الآن).
25
00:00:54,603 --> 00:00:57,834
(ملك المغني القناع) مفضل
26
00:00:58,134 --> 00:01:00,304
هذه هي المباراة الأولى من الجولة الأولى.
27
00:01:00,974 --> 00:01:02,243
للوصول الى العرش ...
28
00:01:02,774 --> 00:01:04,213
لا تخفض العلم الأزرق. لا ترفع الراية البيضاء.
29
00:01:04,213 --> 00:01:05,274
ارفع العلم الأزرق.
30
00:01:05,843 --> 00:01:08,183
أغنيتي سوف تعطي الضوء الأخضر لنصري ،
31
00:01:08,314 --> 00:01:09,713
العلم الأزرق.
32
00:01:09,713 --> 00:01:12,284
(أغنيتي سوف تعطي الضوء الأخضر لنصري ، الراية الزرقاء)
33
00:01:12,784 --> 00:01:15,384
أنزل العلم الأبيض وارفع العلم الأزرق.
34
00:01:16,353 --> 00:01:18,493
لديه أكتاف عريضة حقًا.
35
00:01:18,694 --> 00:01:19,754
يجب أن يكون مغني أيدول.
36
00:01:20,123 --> 00:01:21,694
إنه يبدو وكأنه مغني آيدول يرتدي ثوبه فقط.
37
00:01:22,123 --> 00:01:23,593
هذا المغني المقنع يقاومه.
38
00:01:24,593 --> 00:01:25,993
عندما تصوت ،
39
00:01:26,263 --> 00:01:28,103
لا تصوتوا لـ Blue Flag. التصويت للراية البيضاء.
40
00:01:28,864 --> 00:01:31,834
السيدة روز ، لماذا لا تستسلم؟
41
00:01:32,304 --> 00:01:33,774
علم أبيض.
42
00:01:33,774 --> 00:01:35,774
(السيدة روز ، لماذا لا تستسلم؟ الراية البيضاء)
43
00:01:36,543 --> 00:01:39,243
الملكة المقنعة ، سأدعك تعيش إذا استسلمت.
44
00:01:39,974 --> 00:01:41,213
انه طويل.
45
00:01:42,043 --> 00:01:43,144
انه طويل.
46
00:01:44,254 --> 00:01:45,884
هل هو نموذج؟
47
00:01:47,153 --> 00:01:48,853
(من سيرفع العلم على العرش؟ الراية الزرقاء؟ ام الراية البيضاء؟)
48
00:01:50,123 --> 00:01:52,424
(أي المغني المقنع سيأسر قلوب أعضاء اللجنة ...)
49
00:01:52,424 --> 00:01:53,993
(والوصول إلى الجولة الثانية؟)
50
00:01:54,963 --> 00:01:57,364
(هل ستكون أغنية الراية الزرقاء لمن سيعطي الضوء الأخضر للنصر؟)
51
00:01:58,733 --> 00:02:01,304
(أم أن الراية البيضاء هي التي ستجعل الملكة المقنعة تستسلم؟)
52
00:02:04,673 --> 00:02:10,344
("خصم الصباح الباكر" لي مون ساي)
53
00:02:10,814 --> 00:02:11,874
استمع لهذا الصوت.
54
00:02:15,844 --> 00:02:20,483
(صوت العلم الأزرق الواضح بشكل جميل يأسر آذاننا).
55
00:02:31,994 --> 00:02:36,333
(الراية البيضاء لها صوت قوي وثقيل).
56
00:02:48,613 --> 00:02:50,284
أعتقد أنني أعرف من هو.
57
00:02:50,284 --> 00:02:51,353
(تعتقد أنها تعرف من يكون).
58
00:02:58,494 --> 00:03:02,423
(تتكشف ذكرياتهم أمام أعينهم).
59
00:03:04,393 --> 00:03:06,664
(يا إلهي. لم أتخيله أبدًا).
60
00:03:07,303 --> 00:03:10,333
(إنه يعيد ذكريات ذلك الوقت.)
61
00:03:22,884 --> 00:03:24,784
يجب أن يكون ممثلا.
62
00:03:56,714 --> 00:04:01,384
(صوت الراية البيضاء اللطيف يهز قلوب النساء).
63
00:04:34,523 --> 00:04:37,393
هل يمكن أن يكون كيم جونغ سيو؟
64
00:04:50,564 --> 00:04:55,073
(يبدو صوته الشبيه بحبه الأول بريئًا).
65
00:05:10,994 --> 00:05:12,554
("خصم الصباح الباكر" للراية الزرقاء والراية البيضاء ...)
66
00:05:12,554 --> 00:05:14,124
(كانت حول الأيام التي كنا فيها صغارًا.)
67
00:05:15,023 --> 00:05:16,994
(أعاد الذكريات).
68
00:05:16,994 --> 00:05:19,564
هم جيدون جدا.
69
00:05:19,564 --> 00:05:21,263
(نحن نحب هذا الثنائي.)
70
00:05:21,963 --> 00:05:26,073
انتهت المباراة الأولى من الجولة الأولى ، مسابقة الثنائي.
71
00:05:26,573 --> 00:05:30,244
نحن هنا مع 21 عضوًا من المشاهير.
72
00:05:30,244 --> 00:05:32,513
اليوم ، لدينا ضيف خاص ، ملك مقنع سابق.
73
00:05:32,513 --> 00:05:34,713
كان ملكًا مقنعًا فاز ست مرات متتالية.
74
00:05:34,713 --> 00:05:35,913
من فضلكم رحبوا بـ Lee Seok Hoon.
75
00:05:35,913 --> 00:05:38,953
- مرحبًا. أنا لي سوك هون. - مرحبًا.
76
00:05:38,953 --> 00:05:40,013
(انت عظيم.)
77
00:05:40,314 --> 00:05:41,653
ما رأيك في أداء المطربين المقنعين؟
78
00:05:41,653 --> 00:05:43,953
كان أول أداء في الجولة الأولى.
79
00:05:44,023 --> 00:05:46,194
لست متأكدا من هم ،
80
00:05:46,194 --> 00:05:48,694
لكنني متأكد من أن الراية الزرقاء هي آيدول.
81
00:05:48,694 --> 00:05:49,994
أنت متأكد من أنه آيدول.
82
00:05:49,994 --> 00:05:51,694
لقد شاهدت في الواقع الراية البيضاء.
83
00:05:51,694 --> 00:05:54,763
وكان يضغط على الإبهام الأيسر بشدة.
84
00:05:54,763 --> 00:05:56,634
هذا يعني أنه كان متوترا.
85
00:05:56,634 --> 00:05:58,604
رؤية ذلك أقنعني أن الراية البيضاء ليست مغنية.
86
00:05:59,234 --> 00:06:03,444
أعتقد أنه يجب أن يكون ممثلاً بصوت رائع.
87
00:06:03,444 --> 00:06:07,013
أعتقد أنه هنا للترويج لدراما جديدة.
88
00:06:07,013 --> 00:06:09,213
- هذا ما اعتقده. - هل تعتقد ذلك؟
89
00:06:09,213 --> 00:06:10,854
- هذا مفصل جدا. - لقد كنت هنا ...
90
00:06:10,854 --> 00:06:12,184
- إنه حاد جدا. - كعضو في اللجنة عدة مرات الآن.
91
00:06:12,184 --> 00:06:13,384
- الصحيح. - لذا أعرف كيف ستسير الأمور.
92
00:06:13,384 --> 00:06:15,984
رباه. إنه مناسب جدًا لملك مقنع سابق.
93
00:06:15,984 --> 00:06:18,494
لذلك تعتقد أنها كانت مباراة بين آيدول وممثل.
94
00:06:19,424 --> 00:06:20,554
هل توافق على هذا يا جو را؟
95
00:06:20,554 --> 00:06:24,494
نعم. الراية الزرقاء هي التي كنت أنتظرها.
96
00:06:24,494 --> 00:06:26,694
- الشخص الذي كنت تنتظره. - إنه صنم.
97
00:06:26,694 --> 00:06:29,463
لقد حصل على المعبود بشفاه ممتلئة.
98
00:06:30,134 --> 00:06:33,674
- أظن أنه هو. - الصحيح.
99
00:06:33,674 --> 00:06:34,973
أعتقد أنه شخص باسم يبدأ بـ N.
100
00:06:34,973 --> 00:06:37,413
- كثير من الناس يجب أن يندهشوا. - نعم.
101
00:06:37,413 --> 00:06:39,674
- أليس هذا تخمين جيد؟ - أعتقد أنك على حق.
102
00:06:39,674 --> 00:06:42,513
كلنا نتفق على هذا.
103
00:06:42,513 --> 00:06:46,054
بمجرد أن سمع LOONA صوته ، خمنوا من يكون.
104
00:06:46,054 --> 00:06:47,153
هل فعلت؟
105
00:06:47,153 --> 00:06:49,583
- أعتقد ... - صحيح.
106
00:06:49,583 --> 00:06:54,163
إنه آيدول خرج بألبوم في نفس الوقت تقريبًا مثلنا.
107
00:06:54,163 --> 00:06:55,494
- من هذا؟ - هذا ما اعتقدته.
108
00:06:55,494 --> 00:06:58,364
لكنه ظهر لأول مرة كمغني منفرد هذه المرة.
109
00:06:58,364 --> 00:07:01,604
أعتقد أن هذا هو سبب وجوده هنا اليوم.
110
00:07:01,604 --> 00:07:03,163
- هل يبدأ اسمه بحرف N؟ - رقم.
111
00:07:03,163 --> 00:07:05,203
- ليس N - ليس N؟
112
00:07:05,203 --> 00:07:07,544
إنه أطول قليلاً. أول حرف له هو H.
113
00:07:07,544 --> 00:07:08,604
- ح؟ - نعم.
114
00:07:08,604 --> 00:07:10,273
- تعتقد أنه "هـ" - يعتقد أنه ن.
115
00:07:10,273 --> 00:07:12,444
- اسمه يبدأ بحرف H. - بدايته هو H.
116
00:07:12,444 --> 00:07:14,073
- الصحيح. - عند هذه النقطة،
117
00:07:14,073 --> 00:07:16,684
أريد أن أتحدث عن أداء الراية البيضاء.
118
00:07:16,684 --> 00:07:18,184
ماذا عن أداء الراية البيضاء؟
119
00:07:18,184 --> 00:07:21,354
كانت قصيرة ولكن الراية البيضاء ...
120
00:07:21,354 --> 00:07:23,083
أداها مثل مغني عظيم.
121
00:07:23,083 --> 00:07:24,694
- هل هو؟ - نعم.
122
00:07:24,694 --> 00:07:27,194
لقد غنى بتناغم تام.
123
00:07:27,194 --> 00:07:29,564
كان يتنقل بين صوت الصدر وصوت الرأس ،
124
00:07:29,564 --> 00:07:32,893
لكن صوته لم يستقر قط. صوته لم يتغير أبدا.
125
00:07:32,893 --> 00:07:36,134
قد يكون ممثلاً الآن ،
126
00:07:36,134 --> 00:07:39,234
لكنني أعتقد أنه شخص اعتاد أن يكون مغنيًا.
127
00:07:39,234 --> 00:07:40,473
هذا هو افتراضي.
128
00:07:40,703 --> 00:07:43,473
ذكر البعض منا للتو شخصًا يناسب الفاتورة.
129
00:07:43,473 --> 00:07:45,343
- أعضاء لوفليز ... - صحيح.
130
00:07:45,343 --> 00:07:46,444
- هل هذا صحيح؟ - نعم.
131
00:07:46,444 --> 00:07:48,544
كنت أفكر في جي هيون وو.
132
00:07:48,544 --> 00:07:49,783
- جي هيون وو؟ - نعم.
133
00:07:49,783 --> 00:07:51,884
- جي هيون وو؟ - هذا يبدو معقولاً.
134
00:07:51,884 --> 00:07:54,384
- جي هيون وو. - إنه يصور دراما هذه الأيام.
135
00:07:54,384 --> 00:07:57,453
إنه ممثل وهو أيضًا ذو صلة بالموسيقى نوعًا ما.
136
00:07:57,453 --> 00:08:00,963
مقاربات كاي وفليز ...
137
00:08:00,963 --> 00:08:02,794
جيد جدا.
138
00:08:02,794 --> 00:08:03,994
لقد اتخذوا مقاربات رائعة.
139
00:08:03,994 --> 00:08:05,833
حسن جدا.
140
00:08:05,833 --> 00:08:08,364
الآن ، سوف يعرضون لك تخصصاتهم.
141
00:08:08,604 --> 00:08:10,903
أنا متأكد من رؤية تخصصاتهم ...
142
00:08:10,903 --> 00:08:14,104
سوف تساعدك على تخمين المزيد من التفاصيل.
143
00:08:14,104 --> 00:08:18,013
أولاً ، سنبدأ بالراية البيضاء. هو...
144
00:08:18,273 --> 00:08:19,843
يجيد التقليد.
145
00:08:19,843 --> 00:08:21,843
يبدو أن هناك فرصة كبيرة لكونه ممثل.
146
00:08:21,843 --> 00:08:23,184
سيقلد ...
147
00:08:23,184 --> 00:08:27,084
كما لو كان يستمتع بالتزلج على الماء ...
148
00:08:27,084 --> 00:08:29,384
- هنا على المسرح. - مثير للإعجاب.
149
00:08:29,384 --> 00:08:31,494
سيستخدم علاقة الملابس كدعامة.
150
00:08:31,494 --> 00:08:33,094
سيجلس على الكرسي هنا ...
151
00:08:33,094 --> 00:08:34,494
- واستخدمي علاقة الملابس. - هذا جديد.
152
00:08:35,293 --> 00:08:37,023
حسن جدا. حسنا.
153
00:08:37,023 --> 00:08:39,494
لقد بدأ بالفعل.
154
00:08:39,494 --> 00:08:40,663
هو ذاهب للتزلج على الماء الآن.
155
00:08:40,663 --> 00:08:42,563
- انه على وشك البدء. - إنه جاهز الآن.
156
00:08:42,563 --> 00:08:44,033
إنه على وشك المغادرة.
157
00:08:44,033 --> 00:08:46,673
تخصصه هو التزلج على الماء.
158
00:08:46,673 --> 00:08:48,204
من فضلك جديلة الموسيقى.
159
00:08:49,543 --> 00:08:51,543
إنه ذاهب للتزلج على الألواح الموسيقية.
160
00:08:51,543 --> 00:08:54,443
نعم. لقد انسحب.
161
00:08:54,443 --> 00:08:56,283
- أحب هذا. - إنه يتزلج على الموسيقى.
162
00:08:56,283 --> 00:08:57,984
(يتم سحب جسده من القارب).
163
00:08:57,984 --> 00:08:59,254
- لقد خلع. - إنه كبير في السن.
164
00:08:59,254 --> 00:09:00,783
أستطيع أن أقول من خلال تحركاته.
165
00:09:00,783 --> 00:09:03,053
- يا إلهي ، الموجة ... - يمسكها بيد واحدة.
166
00:09:03,053 --> 00:09:05,224
إنه ذاهب إلى اليسار الآن.
167
00:09:05,224 --> 00:09:08,494
ليس من السهل تحقيق التوازن.
168
00:09:08,793 --> 00:09:10,933
إنه يستخدم يد واحدة فقط الآن.
169
00:09:10,933 --> 00:09:12,763
حتى أنه وضع بعض الماء على شعره.
170
00:09:12,763 --> 00:09:14,663
حسن جدا. استدار.
171
00:09:15,464 --> 00:09:16,704
(حتى أنه يقوم بدور ويظهر مهاراته التي لا تضاهى).
172
00:09:16,704 --> 00:09:18,803
إنه يستدير. يا له من تحول جميل كان.
173
00:09:18,803 --> 00:09:21,204
نجح في صنع منعطف.
174
00:09:21,204 --> 00:09:24,214
(لوح الراية البيضاء ينشق بسلام في الماء).
175
00:09:24,214 --> 00:09:25,574
إنه يقوم بعمل رائع.
176
00:09:25,574 --> 00:09:28,443
إنه يسقط في الماء.
177
00:09:28,443 --> 00:09:29,683
فاته الحبل.
178
00:09:29,683 --> 00:09:31,354
- يا إلهي. - انزلقت يده.
179
00:09:31,354 --> 00:09:33,214
- كان ذلك مذهلا! - سقط في الماء.
180
00:09:33,214 --> 00:09:34,683
- إنه جيد ، صحيح؟ - نعم.
181
00:09:34,683 --> 00:09:36,854
رؤية ذلك تجعلني أعتقد أنه ليس جي هيون وو.
182
00:09:36,854 --> 00:09:39,653
أعرف شخصية جي هيون وو ،
183
00:09:39,653 --> 00:09:42,364
- وهو ليس من هذا النوع ... - نعم.
184
00:09:42,364 --> 00:09:44,293
من سيتصرف هكذا.
185
00:09:44,293 --> 00:09:45,393
(من هو الراية البيضاء؟)
186
00:09:45,393 --> 00:09:48,303
جيد. الآن ، سوف يُظهر لك العلم الأزرق تخصصه.
187
00:09:48,303 --> 00:09:52,173
العلم الأزرق هو سيد تقليد الحصان.
188
00:09:52,173 --> 00:09:56,303
أولاً ، سيقلد صوت صهيل الحصان.
189
00:09:56,303 --> 00:09:57,673
من فضلك دعنا نسمعها.
190
00:09:59,773 --> 00:10:01,043
(مفتون)
191
00:10:01,984 --> 00:10:03,013
(نيرينغ)
192
00:10:03,543 --> 00:10:05,683
هل سمعت هذا؟
193
00:10:06,053 --> 00:10:09,224
- إنه جيد حقًا. - عندما تركب سيارة أجرة ،
194
00:10:09,224 --> 00:10:11,124
ترى شيئًا على عداد التاكسي.
195
00:10:11,124 --> 00:10:13,454
لقد رأيتم جميعًا حصانًا يركض هناك.
196
00:10:13,454 --> 00:10:15,594
- نعم. - سوف يقلد ذلك الحصان.
197
00:10:15,594 --> 00:10:17,563
إنه حصان على عداد التاكسي ،
198
00:10:17,563 --> 00:10:19,964
لذلك سوف تتصرف بشكل مختلف حسب الموقف.
199
00:10:19,964 --> 00:10:21,704
من فضلك شاهده بعناية.
200
00:10:21,704 --> 00:10:25,504
لنفترض أننا نقود السيارة من Ilsan إلى Gangnam.
201
00:10:26,403 --> 00:10:28,803
(من Ilsan إلى Gangnam)
202
00:10:28,803 --> 00:10:31,643
لقد غادرت سيارة الأجرة لتوها. لقد أخذنا التاكسي للتو.
203
00:10:31,744 --> 00:10:33,673
- لقد غادرت سيارة الأجرة لتوها. - السيارة تسير ببطء.
204
00:10:33,673 --> 00:10:35,443
- لقد غادرت سيارة الأجرة لتوها. - إنه جيد.
205
00:10:35,443 --> 00:10:38,313
الآن ، يدخل التاكسي Jayu-ro.
206
00:10:38,313 --> 00:10:41,754
دخل Jayu-ro والطريق فارغ تمامًا.
207
00:10:41,754 --> 00:10:44,624
تبدأ سيارة الأجرة بالسرعة بحماس.
208
00:10:44,624 --> 00:10:47,293
لن يتوقف الحصان على عداد التاكسي عن الركض.
209
00:10:47,293 --> 00:10:49,724
والرسوم آخذة في الارتفاع.
210
00:10:49,724 --> 00:10:52,793
ولكن بعد ذلك عندما تدخل سيارة الأجرة جانجبيونبوك رو ،
211
00:10:52,793 --> 00:10:54,933
تبدأ حركة المرور في الازدياد.
212
00:10:54,933 --> 00:10:57,464
- يبدو أنه متعب. - يبدأ الحصان في الجري ...
213
00:10:57,464 --> 00:10:59,634
ببطء شديد كذلك.
214
00:10:59,634 --> 00:11:01,143
لم تتوقف سيارة الأجرة بعد.
215
00:11:01,143 --> 00:11:02,874
- لكن حركة المرور سيئة للغاية. - يبدو متعبا جدا.
216
00:11:02,874 --> 00:11:05,643
بعد ذلك ، يختفي الازدحام المروري!
217
00:11:05,643 --> 00:11:07,114
وتبدأ سيارة الأجرة في التسارع.
218
00:11:07,114 --> 00:11:09,813
الطريق فارغ تماما!
219
00:11:09,913 --> 00:11:12,114
(يبدو أنه مندهش قليلاً من التغيير المفاجئ في حركة المرور).
220
00:11:12,413 --> 00:11:16,023
يبدأ الحصان في الجري كالمجانين.
221
00:11:16,023 --> 00:11:17,023
الآن هذا التفاف.
222
00:11:17,023 --> 00:11:20,023
- هذا هو. - إنه جيد جدا.
223
00:11:20,023 --> 00:11:22,663
- أحسنت. - إنه شاب.
224
00:11:22,893 --> 00:11:24,893
تعمل N بجد.
225
00:11:25,163 --> 00:11:26,994
ن؟ N تعمل بجد؟
226
00:11:26,994 --> 00:11:28,604
نعم. يبدو أن N تعمل بجد.
227
00:11:28,604 --> 00:11:30,903
أنا فقط لاحظت شيئا. الكثير من الناس ...
228
00:11:30,903 --> 00:11:33,204
يشيد به ويصفق الآن ...
229
00:11:33,204 --> 00:11:35,604
باستثناء شخص واحد.
230
00:11:35,604 --> 00:11:38,143
- إنه آهن إيل كوون. - احن الكوان.
231
00:11:38,143 --> 00:11:39,874
لماذا ا؟ كان جيدا.
232
00:11:40,214 --> 00:11:42,384
كما أنني قمت بتقليد الحصان هنا.
233
00:11:42,384 --> 00:11:44,043
(لقد قمت أيضًا بتقليد الحصان هنا.)
234
00:11:44,854 --> 00:11:48,724
(قلد Il Kwon الحيوانات في يونيو الماضي).
235
00:11:48,824 --> 00:11:50,254
إنها فقط الطريقة التي ركض بها.
236
00:11:50,254 --> 00:11:52,254
لا تعمل الخيول بشكل محرج مثله.
237
00:11:52,254 --> 00:11:53,254
هل هذا صحيح؟
238
00:11:53,354 --> 00:11:54,994
قبل تشغيل الخيول ،
239
00:11:54,994 --> 00:11:56,724
- إنه خبير. - يمشون بخفة مثل هذا.
240
00:11:56,724 --> 00:11:58,063
- أرى. - وهم يجرون هكذا.
241
00:11:58,063 --> 00:11:59,063
(مثله!)
242
00:11:59,063 --> 00:12:00,734
(مقطع مقطع)
243
00:12:00,734 --> 00:12:02,204
إنه جيد حقًا.
244
00:12:02,204 --> 00:12:03,933
- أرى. - هذا مهر.
245
00:12:03,933 --> 00:12:05,604
- أرى. - هذا مهر.
246
00:12:05,604 --> 00:12:06,933
- هذا مهر. - جيد.
247
00:12:06,933 --> 00:12:09,204
هذه هي الطريقة التي من المفترض أن تجري بها الخيول.
248
00:12:09,204 --> 00:12:12,273
حسن جدا. الآن ، سأعلن ...
249
00:12:12,273 --> 00:12:16,043
نتيجة المباراة الأولى من الجولة الأولى.
250
00:12:16,043 --> 00:12:17,783
بين المطربين المقنعين ،
251
00:12:17,783 --> 00:12:20,413
من سيكون أول من ينتقل إلى الجولة الثانية؟
252
00:12:20,413 --> 00:12:21,683
أتمنى أن يستطيع كل منهما.
253
00:12:21,683 --> 00:12:25,053
من سيكون الفائز؟ دعنا نكتشف الآن!
254
00:12:26,854 --> 00:12:31,334
(ذكرنا صوت الراية الزرقاء الجميل والجميل ...)
255
00:12:33,533 --> 00:12:39,004
(من ذكرياتنا عن الحب الأول).
256
00:12:41,173 --> 00:12:47,214
(صوت الراية البيضاء الدافئ يجعل قلوب النساء ترفرف).
257
00:12:48,643 --> 00:12:53,584
(الراية البيضاء هي مغنية ناعمة وعاطفية).
258
00:12:53,614 --> 00:12:55,384
بين الراية الزرقاء والراية البيضاء
259
00:12:55,384 --> 00:12:58,193
من سيكون أول من ينتقل إلى الجولة الثانية؟
260
00:12:58,193 --> 00:13:02,124
من سيكون الفائز؟
261
00:13:02,124 --> 00:13:03,994
- الفائز ... - الفائز ...
262
00:13:04,793 --> 00:13:07,263
- الفائز ... - الفائز ...
263
00:13:07,263 --> 00:13:09,104
- الفائز ... - الفائز ...
264
00:13:09,834 --> 00:13:11,834
- الفائز ... - الفائز ...
265
00:13:13,134 --> 00:13:16,043
(هل يجب أن نرفع الراية الزرقاء أم الراية البيضاء؟)
266
00:13:16,844 --> 00:13:19,273
(أي علم سيُغرس في وسط المسرح؟)
267
00:13:19,273 --> 00:13:21,443
أي منهم حصل على أكثر من أصواتك؟
268
00:13:21,443 --> 00:13:23,543
هل هي الراية الزرقاء أم الراية البيضاء؟
269
00:13:23,783 --> 00:13:25,354
- الفائز ... - الفائز ...
270
00:13:26,053 --> 00:13:27,053
- الفائز ... - الفائز ...
271
00:13:27,153 --> 00:13:28,824
- الفائز ... - الفائز ...
272
00:13:28,984 --> 00:13:31,523
من هو الفائز؟
273
00:13:31,523 --> 00:13:32,893
(الراية الزرقاء هي الفائز.)
274
00:13:32,893 --> 00:13:35,364
الفائز هو Blue Flag.
275
00:13:35,864 --> 00:13:37,523
كنت أعرف.
276
00:13:39,763 --> 00:13:42,763
(لكن الراية البيضاء قامت بعمل جيد أيضًا.)
277
00:13:44,004 --> 00:13:46,104
فاز العلم الأزرق على الراية البيضاء.
278
00:13:46,104 --> 00:13:48,943
دعونا نرى النتيجة. كانت النتيجة من 17 إلى 4.
279
00:13:49,303 --> 00:13:53,313
بنتيجة 17 إلى 4 ، ينتقل العلم الأزرق إلى الجولة الثانية.
280
00:13:53,313 --> 00:13:54,844
يمكنك الذهاب إلى غرفة الانتظار الآن.
281
00:13:54,844 --> 00:13:56,513
من فضلك أعطه جولة من التصفيق.
282
00:13:56,513 --> 00:14:00,254
العلم الأزرق ينتقل الآن إلى الجولة الثانية.
283
00:14:00,454 --> 00:14:04,283
الآن ، سوف نكشف هوية الراية البيضاء.
284
00:14:04,283 --> 00:14:07,454
سيكشف عن هويته من خلال أداء منفرد.
285
00:14:07,454 --> 00:14:09,494
يرجى التخلي عنه!
286
00:14:09,494 --> 00:14:11,533
(سيتم الكشف عن هويته من خلال أداء منفرد.)
287
00:14:11,994 --> 00:14:15,303
(الراية البيضاء هي ممثل لديه صوت رائع؟)
288
00:14:15,704 --> 00:14:20,374
(هل الراية البيضاء جي هيون وو ، مغنية وممثلة في نفس الوقت؟)
289
00:14:24,043 --> 00:14:28,413
("التناسخ" تأليف يون جونغ شين)
290
00:14:28,413 --> 00:14:29,614
هذه أغنية جونغ شين.
291
00:14:43,094 --> 00:14:47,033
(صوته الناعم والدافئ ...)
292
00:14:49,364 --> 00:14:54,533
(يأسر آذاننا).
293
00:14:55,204 --> 00:14:58,374
(دائم الغناء)
294
00:15:26,903 --> 00:15:32,143
(ما أجمل حبي لك)
295
00:15:33,513 --> 00:15:38,913
(كم هو رائع موقفي الجديد)
296
00:15:51,834 --> 00:15:53,094
(من هذا؟)
297
00:15:53,263 --> 00:15:56,933
الآن ، الراية البيضاء ، من فضلك خلع قناعك ...
298
00:15:57,163 --> 00:15:59,303
وتكشف عن هويتك.
299
00:15:59,303 --> 00:16:02,104
(الراية البيضاء ، يرجى خلع قناعك والكشف عن هويتك.)
300
00:16:02,273 --> 00:16:03,374
هو...
301
00:16:03,374 --> 00:16:05,913
- أنا فضولي جدا. - الراية البيضاء ، اخلعي قناعك ...
302
00:16:06,244 --> 00:16:08,513
- وتكشف عن هويتك. - أنا فضولي جدا.
303
00:16:11,354 --> 00:16:12,553
هو...
304
00:16:13,183 --> 00:16:16,084
صديقها اللطيف في "Rude Miss Young Ae" ،
305
00:16:16,084 --> 00:16:18,624
الممثل كيم سان هو!
306
00:16:19,193 --> 00:16:24,624
(كان صديق يونغ آي؟)
307
00:16:25,263 --> 00:16:27,263
الممثل كيم سان هو!
308
00:16:29,204 --> 00:16:31,903
(من الجميل سماع صوته على المسرح).
309
00:16:31,903 --> 00:16:33,374
يا إلهي ، لم يكن لدي أي فكرة.
310
00:16:33,374 --> 00:16:35,874
(من الجميل سماع صوته على المسرح).
311
00:16:42,244 --> 00:16:46,714
(وضع يديه معا ...)
312
00:16:48,254 --> 00:16:52,594
(ويغني من أعماق قلبه).
313
00:16:54,254 --> 00:16:58,963
(ما أجمل حبي لك)
314
00:17:01,193 --> 00:17:05,804
(كم هو رائع موقفي الجديد)
315
00:17:26,693 --> 00:17:29,824
(أدى الممثل كيم سان هو "التناسخ").
316
00:17:34,594 --> 00:17:36,703
يا الهي. أنا أحب صوته.
317
00:17:36,903 --> 00:17:38,433
من فضلك قل مرحبا للمشاهدين.
318
00:17:38,433 --> 00:17:41,473
مرحبًا. أنا كيم سان هو. شي عظيم أن تكون هنا.
319
00:17:43,743 --> 00:17:48,183
(الممثل الذي لعب دور صديق Young Ae في "Rude Miss Young Ae")
320
00:17:48,643 --> 00:17:50,713
(قامت سان هو بعمل رائع بلعبت صديقها بواقعية.)
321
00:17:51,413 --> 00:17:55,423
(إنه سارق المشهد في عالم الدراما التلفزيونية ...)
322
00:17:55,923 --> 00:17:59,923
(وممثل موهوب عمل في العديد من المسرحيات الموسيقية والمسرحيات).
323
00:18:01,124 --> 00:18:05,594
(كيم سان هو ، ممثل موسيقي متعدد الاستخدامات ونجم تلفزيوني)
324
00:18:06,064 --> 00:18:10,264
غنى "التناسخ" لـ Yoon Jong Shin لأدائه الفردي.
325
00:18:10,534 --> 00:18:14,003
يبدو أنك اخترت هذه الأغنية لسبب خاص.
326
00:18:14,003 --> 00:18:16,604
لدي بالفعل طفل عمره ستة أشهر.
327
00:18:17,574 --> 00:18:19,173
طفلة. اسمها لو ها.
328
00:18:19,173 --> 00:18:22,384
سميتها بعد "ألوها" ، كلمة هاواي.
329
00:18:22,713 --> 00:18:24,953
أشعر أنني تغيرت كثيرًا ...
330
00:18:24,953 --> 00:18:26,884
منذ أن أتت إلى هذا العالم ،
331
00:18:26,884 --> 00:18:29,983
وأردت أن أغني لها تلك الأغنية كهدية.
332
00:18:30,054 --> 00:18:32,024
- هذا مذهل. - كان لو ها.
333
00:18:33,193 --> 00:18:36,423
لقد مرت 15 عامًا منذ ظهور San Ho لأول مرة.
334
00:18:36,693 --> 00:18:38,334
- لديه خبرة 15 سنة. - حقًا؟
335
00:18:38,334 --> 00:18:43,463
ظهر لأول مرة في المسرحية الموسيقية "الشحوم".
336
00:18:43,804 --> 00:18:48,304
سمعت أن لديك شيئًا تريد القيام به في عرضنا.
337
00:18:48,304 --> 00:18:53,574
نعم ، لقد بحثت عن نفسي مرة واحدة على الإنترنت.
338
00:18:53,973 --> 00:18:57,683
تصدع صوتي عدة مرات بينما كنت أغني في المسرحيات الموسيقية.
339
00:18:58,314 --> 00:19:01,923
بسبب ذلك ، عندما تبحث عن اسمي ،
340
00:19:02,524 --> 00:19:06,193
ترى أشياء مثل أنا ممثل موسيقي لا يستطيع الغناء حقًا ...
341
00:19:06,493 --> 00:19:08,764
أو الذين لا يستطيعون ضرب نغمات عالية.
342
00:19:08,764 --> 00:19:11,294
- شئ مثل هذا. - هذا النوع من الأشياء يأتي؟
343
00:19:11,294 --> 00:19:13,134
- نعم ، بالتفصيل أيضًا. - أوه يا.
344
00:19:13,433 --> 00:19:17,003
أردت أن أغني جيداً وأثبت خطأهم.
345
00:19:17,003 --> 00:19:18,433
(أراد إثبات مهاراته الغنائية.)
346
00:19:18,534 --> 00:19:21,503
لا يزال لديك شغف بالمسرحيات الموسيقية ، أليس كذلك؟
347
00:19:21,503 --> 00:19:23,544
عملت في المسرحيات الموسيقية منذ وقت طويل.
348
00:19:23,544 --> 00:19:25,473
كنت أعمل على الدراما التلفزيونية مؤخرًا ،
349
00:19:25,973 --> 00:19:29,443
ولكن إذا أراد أي شخص أن يلقي بي ، سأبذل قصارى جهدي.
350
00:19:29,443 --> 00:19:31,114
أرى.
351
00:19:31,114 --> 00:19:33,614
هل هناك أي شخص تريد ترشيحه لعرضنا؟
352
00:19:33,614 --> 00:19:35,753
ربما صديقك أو زميلك الممثل.
353
00:19:35,953 --> 00:19:38,794
أنا أعمل على دراما MBC الآن ،
354
00:19:38,794 --> 00:19:40,153
وجيهيون وو هو الممثل الرئيسي.
355
00:19:40,153 --> 00:19:41,193
(تلعب جي هيون وو دور البطولة فيها).
356
00:19:41,193 --> 00:19:43,124
- كانت مفاجأة. - الصحيح.
357
00:19:43,124 --> 00:19:46,493
اعتقدت أنه سيكون من الجيد أن يشارك في هذا العرض.
358
00:19:46,693 --> 00:19:48,364
أتمنى أن يفعل.
359
00:19:48,364 --> 00:19:51,433
ربما يمكنك مساعدتنا في الحصول عليه في العرض.
360
00:19:51,433 --> 00:19:55,003
نعم. بمجرد إزالة كل تلك الأشياء المتعلقة بي على الإنترنت ،
361
00:19:55,173 --> 00:19:56,643
سأتحدث إلى هيون وو على الفور.
362
00:19:56,643 --> 00:19:58,574
- عنك وملاحظات عالية؟ - نعم.
363
00:19:58,574 --> 00:20:00,473
ثم ستوصي بعرضنا له.
364
00:20:00,874 --> 00:20:03,084
اليوم هذا الرجل الوسيم واللطيف ...
365
00:20:03,084 --> 00:20:07,483
كل النساء بسحره. كان الراية البيضاء ، كيم سان هو.
366
00:20:07,483 --> 00:20:10,253
من فضلك أعطه جولة كبيرة من التصفيق!
367
00:20:10,253 --> 00:20:11,824
(نتمنى رؤيتك في العديد من المجالات المختلفة.)
368
00:20:12,594 --> 00:20:15,024
(نتمنى لكم كل التوفيق.)
369
00:20:15,463 --> 00:20:17,393
المباراة الثانية من الجولة الأولى.
370
00:20:19,233 --> 00:20:21,493
(حتى بعد ألف سنة)
371
00:20:22,503 --> 00:20:25,034
(لن أستطيع أن أنسى King of Mask Singer)
372
00:20:25,673 --> 00:20:30,173
(لأنني أريد أن أكون الملك المقنع)
373
00:20:30,844 --> 00:20:32,673
ألف عام من الحب!
374
00:20:32,673 --> 00:20:34,713
(ألف سنة من الحب)
375
00:20:35,743 --> 00:20:39,683
أريد أن أبقى على العرش لآلاف السنين.
376
00:20:40,514 --> 00:20:42,983
(يهدف الروك الأسطوري إلى العرش).
377
00:20:44,024 --> 00:20:45,193
انظر إلى شعره.
378
00:20:45,193 --> 00:20:46,294
إنه يشبه بارك وان كيو.
379
00:20:46,554 --> 00:20:48,223
إنه يمشي مثل وان كيو أيضًا.
380
00:20:48,663 --> 00:20:50,193
لديه قناع قاتل.
381
00:20:50,193 --> 00:20:51,364
(إنه ملفت للنظر.)
382
00:20:51,364 --> 00:20:52,364
موسيقى الروك آند رول!
383
00:20:52,893 --> 00:20:53,963
دعونا نلتقي بخصمه.
384
00:20:55,104 --> 00:20:57,663
الجميع ، هل أنتم مستعدون للتصويت؟
385
00:20:58,503 --> 00:20:59,834
إذا لم تصوت لي ،
386
00:21:00,673 --> 00:21:02,703
سأكرهك!
387
00:21:03,403 --> 00:21:05,374
الحب الممنوع!
388
00:21:05,374 --> 00:21:07,143
(الحب الممنوع)
389
00:21:07,973 --> 00:21:09,983
لا أحد يجلس على العرش سواي.
390
00:21:10,143 --> 00:21:11,143
أنا أحرمه.
391
00:21:12,653 --> 00:21:15,153
(المدخل المهيب للروك الشهير)
392
00:21:15,153 --> 00:21:16,324
(مندهش)
393
00:21:17,153 --> 00:21:18,153
(مندهش)
394
00:21:18,153 --> 00:21:19,153
إنه يشبه كيونغ هو.
395
00:21:20,094 --> 00:21:21,324
أنا متحمس.
396
00:21:21,824 --> 00:21:23,223
تحرك شعره من جانب إلى آخر.
397
00:21:24,693 --> 00:21:26,193
(مباراة بين اثنين من الروك الأسطوريين)
398
00:21:27,663 --> 00:21:30,864
(من سيفوز بهذه المباراة الكبيرة؟)
399
00:21:32,104 --> 00:21:34,233
(أي نوع من الأداء الشرس ...)
400
00:21:34,233 --> 00:21:38,673
(هل أعد الروك الأسطوريون؟)
401
00:21:43,143 --> 00:21:45,314
(ما هذه الأغنية التي تنضح بمشاعر الروك؟)
402
00:21:45,314 --> 00:21:46,614
- Se7en؟ - هل هي أغنيتي؟
403
00:21:49,223 --> 00:21:54,824
("العاطفة" تأليف Se7en)
404
00:21:54,923 --> 00:21:56,024
إنها نسخة صخرية.
405
00:21:57,163 --> 00:22:00,594
(هذه نسخة روك جديدة من "العاطفة".)
406
00:22:01,663 --> 00:22:05,233
(يأسر الرجلان الجميع بأدائهم المكثف).
407
00:22:13,574 --> 00:22:17,143
(الحب الممنوع يجذب المتحدثين بإيقاعات موسيقى الروك).
408
00:22:17,913 --> 00:22:21,884
(لديه كاريزما ناعمة).
409
00:22:24,683 --> 00:22:26,554
(أداء مريح تمامًا ،)
410
00:22:27,223 --> 00:22:30,794
(ألف عام من الحب يُظهر تجربته على المسرح).
411
00:22:36,903 --> 00:22:40,233
(أداؤهم مليء بالعاطفة).
412
00:23:11,003 --> 00:23:12,134
رائع!
413
00:23:16,203 --> 00:23:17,243
(مشيرا)
414
00:23:18,774 --> 00:23:22,384
(إنها رائعة بطريقة مختلفة عن الأغنية الأصلية).
415
00:23:28,084 --> 00:23:31,453
(لديه صوت مفعم بالحيوية يجعلك تشعر بالتحرر).
416
00:23:32,753 --> 00:23:36,324
(الإيقاع المثير يجعلك تتحرك لأعلى ولأسفل).
417
00:23:42,134 --> 00:23:44,034
(ها نحن ذا.)
418
00:24:17,334 --> 00:24:20,334
(الانسجام التام بينهما يخفف التوتر).
419
00:24:21,733 --> 00:24:25,243
(لا يمكنك أن تغمض عينيك عن أداء الأساطير).
420
00:24:42,294 --> 00:24:44,594
("شغف" ألف عام من الحب والمحبة المحرمة)
421
00:24:45,364 --> 00:24:47,094
(كان هذا شغفًا كبيرًا.)
422
00:24:47,764 --> 00:24:49,064
(المغني الأصلي سعيد أيضًا.)
423
00:24:49,064 --> 00:24:51,233
مزيج من موسيقى Se7en وموسيقى الروك. كان هذا رائعا.
424
00:24:51,973 --> 00:24:53,433
المباراة الثانية ...
425
00:24:53,433 --> 00:24:55,604
انتهت الجولة الأولى الآن.
426
00:24:56,104 --> 00:25:00,143
لدينا أسطورتان عن موسيقى الروك الكورية.
427
00:25:00,413 --> 00:25:03,143
كانت مباراة بين المطربين المقنعين ...
428
00:25:03,413 --> 00:25:07,653
بشعر طويل ولطيف ، ألف سنة من الحب والحب الممنوع.
429
00:25:07,854 --> 00:25:10,683
أنا الأكثر فضولًا بشأن التصويت لـ ...
430
00:25:10,683 --> 00:25:13,124
المغني الأصلي. أتساءل لمن صوت.
431
00:25:13,124 --> 00:25:14,453
Se7en.
432
00:25:14,554 --> 00:25:16,963
من تريد أن تعانق الآن؟
433
00:25:17,193 --> 00:25:21,463
لقد صنعوا نسخة روك من أغنيتي "العاطفة" ،
434
00:25:21,463 --> 00:25:23,864
وأعتقد أنني أردت أداء هذه النسخة في حفلتي القادمة.
435
00:25:24,203 --> 00:25:26,003
أريد أن آخذ هذا منهم.
436
00:25:26,003 --> 00:25:28,274
هذا هو مدى الإثارة التي كانت. أنا ممتن حقًا.
437
00:25:28,574 --> 00:25:29,804
بادئ ذي بدء ، الحب الممنوع.
438
00:25:30,003 --> 00:25:33,673
أعتقد أنه موسيقي روك متمرس.
439
00:25:34,314 --> 00:25:37,814
بدا وكأنه موسيقي ناضج يتمتع بخبرة كبيرة.
440
00:25:38,243 --> 00:25:41,854
بدت ألف عام من الحب وكأنها مغنية ذات خبرة أيضًا ،
441
00:25:41,854 --> 00:25:45,794
لكنه بدا وكأنه مغني الهرولة.
442
00:25:45,794 --> 00:25:46,794
أوه حقًا؟
443
00:25:46,794 --> 00:25:51,124
كلاهما مغنيين رائعين ويمكنهما تسجيل نغمات عالية.
444
00:25:51,124 --> 00:25:53,134
إنها مباراة صعبة حقًا.
445
00:25:53,134 --> 00:25:54,294
تعتقد أنها مباراة ضيقة.
446
00:25:54,493 --> 00:25:56,604
أنا آسف ، لكن ألف عام من الحب.
447
00:25:56,604 --> 00:25:58,973
هل يمكنك وضع شعرك المستعار ...
448
00:25:58,973 --> 00:26:00,403
خلف كتفيك؟
449
00:26:00,403 --> 00:26:01,874
لماذا ا؟ هل يخيفك؟
450
00:26:01,874 --> 00:26:03,874
هذا كثير من الشعر.
451
00:26:03,973 --> 00:26:05,643
تبدو سميكة.
452
00:26:05,713 --> 00:26:08,014
إنه يبدو أفضل بكثير الآن.
453
00:26:08,413 --> 00:26:10,114
- دعني اساعدك. - رائعة.
454
00:26:10,114 --> 00:26:12,014
هذا أجمل بكثير ، أليس كذلك؟
455
00:26:12,014 --> 00:26:13,713
يعتقد Gu Ra أنك تبدو أفضل بهذه الطريقة.
456
00:26:13,713 --> 00:26:14,713
(تبدو أنيقة)
457
00:26:14,713 --> 00:26:16,753
وأما الف سنة من الحب ،
458
00:26:16,753 --> 00:26:19,124
قد يكون هذا رأي صادم ،
459
00:26:19,124 --> 00:26:21,653
لكنه بدا قليلاً مثل بارك هيون بين.
460
00:26:21,653 --> 00:26:23,693
- بارك هيون بين؟ - الصحيح؟
461
00:26:23,693 --> 00:26:25,864
أنا بخير اليوم ، أليس كذلك؟
462
00:26:26,163 --> 00:26:28,963
- لقد بدا مثل بارك هيون بين. - يبدو أن الجميع يتفقون.
463
00:26:28,963 --> 00:26:30,903
- إنه يشبه هيون بين أيضًا. - الصحيح.
464
00:26:30,903 --> 00:26:33,134
- درس الموسيقى الصوتية من قبل. - هذا صحيح.
465
00:26:33,134 --> 00:26:36,874
بعد ذلك ، كان مغنيًا خببًا لأكثر من 10 سنوات.
466
00:26:37,003 --> 00:26:38,874
- هذا معقول ، أليس كذلك؟ - نعم.
467
00:26:38,874 --> 00:26:39,913
- انظر الى ذلك. - الصحيح؟
468
00:26:39,913 --> 00:26:41,074
- كما ترى ، - يصفق الناس.
469
00:26:41,074 --> 00:26:43,643
كثير منهم يتفقون معي بشدة.
470
00:26:43,943 --> 00:26:45,683
سأستمر في تقديم آراء جيدة.
471
00:26:46,413 --> 00:26:49,683
أوافق على أنه يمكن أن يكون هيون بين ...
472
00:26:49,683 --> 00:26:51,653
بسبب أسلوبه الغنائي.
473
00:26:51,854 --> 00:26:53,024
- أسلوبه الغنائي؟ - نعم.
474
00:26:53,624 --> 00:26:55,253
(في قلبي المحترق)
475
00:26:55,253 --> 00:26:56,794
إذا كان قد غنى هكذا ، لما عرفت.
476
00:26:57,463 --> 00:26:59,693
(في قلبي المحترق)
477
00:26:59,794 --> 00:27:01,163
لكنه غنى هكذا.
478
00:27:01,294 --> 00:27:02,604
هل تعتقد أنه هيون بين؟
479
00:27:02,604 --> 00:27:05,933
إنها مزيج من الموسيقى الصوتية وموسيقى الهرولة. أقول إنه هيون بين.
480
00:27:05,933 --> 00:27:07,804
يبدو أنكم جميعًا تعتقدون أن ألف عام من الحب ...
481
00:27:07,804 --> 00:27:08,804
هو بارك هيون بين.
482
00:27:08,973 --> 00:27:10,774
- في الواقع ، - نعم ، سيوك هون.
483
00:27:10,774 --> 00:27:13,413
أعتقد أن Forbidden Love هي مغنية القصص.
484
00:27:13,413 --> 00:27:14,413
(هل هو مغني قصصي؟)
485
00:27:14,413 --> 00:27:17,284
غنى أغنية روك ، والشيء هو ...
486
00:27:17,284 --> 00:27:19,713
غالبًا ما يستخدم الأشخاص الكثير من الاهتزازات في نهاية كل شريط.
487
00:27:19,713 --> 00:27:22,554
- لكن العشق الممنوع لم يفعل. - الصحيح؟
488
00:27:22,683 --> 00:27:25,253
لهذا السبب أعتقد أنه مغني أغاني.
489
00:27:25,253 --> 00:27:26,324
حسنا.
490
00:27:26,493 --> 00:27:30,024
الآن ، سوف يعرضون لك تخصصاتهم ،
491
00:27:30,024 --> 00:27:32,594
مما سيساعدك على تخمين من هم.
492
00:27:32,594 --> 00:27:35,433
الحب الممنوع سيظهر لك ...
493
00:27:35,864 --> 00:27:39,304
رقصة Tecktonik الأكثر إثارة.
494
00:27:39,804 --> 00:27:42,804
- تيكتونيك؟ هذا قديم الطراز. - الخروج من حركات رقص Tecktonik.
495
00:27:42,804 --> 00:27:45,514
لنجعل ميونغ هون يصعد إلى المسرح ...
496
00:27:45,514 --> 00:27:47,673
حتى يرقص الاثنان معًا.
497
00:27:47,713 --> 00:27:49,943
ميونغ هون ، من فضلك تعال.
498
00:27:50,614 --> 00:27:54,314
رقصه Tecktonik مع ميونغ هون.
499
00:27:54,314 --> 00:27:55,683
تبدأ الموسيقى.
500
00:27:56,453 --> 00:27:57,923
(هنا يأتي الإيقاع).
501
00:27:57,923 --> 00:27:59,223
(اجلبه.)
502
00:27:59,854 --> 00:28:00,993
(قوي)
503
00:28:02,294 --> 00:28:03,393
إنه جيد.
504
00:28:03,393 --> 00:28:04,864
- الآن ميونغ هون. - جوش ، ميونغ هون.
505
00:28:05,693 --> 00:28:06,893
جيد.
506
00:28:07,364 --> 00:28:10,034
إنهم يلقون نظرة خاطفة على بعضهم البعض.
507
00:28:11,364 --> 00:28:12,374
(عاقدة العزم على القيام بعمل أفضل)
508
00:28:13,334 --> 00:28:14,334
(مندهش)
509
00:28:15,003 --> 00:28:16,643
(إنهم في نشوة من الرقص التكتوني.)
510
00:28:16,903 --> 00:28:17,903
(ضحك)
511
00:28:18,443 --> 00:28:20,173
حسنا.
512
00:28:20,173 --> 00:28:21,574
(انهم جيدون.)
513
00:28:21,574 --> 00:28:23,983
- أليس كذلك؟ - إنه جيد جدا.
514
00:28:23,983 --> 00:28:26,814
رقص مع ميونغ هون.
515
00:28:26,913 --> 00:28:28,653
حان الوقت للإعلان ...
516
00:28:28,653 --> 00:28:32,693
نتيجة المباراة الثانية من الجولة الأولى.
517
00:28:32,693 --> 00:28:34,794
يرفرفون بشعرهم الطويل ،
518
00:28:34,794 --> 00:28:37,124
أظهر هذان المطربان المقنعان ...
519
00:28:37,124 --> 00:28:39,193
ما يعنيه حقًا أن تكون شغوفًا.
520
00:28:39,193 --> 00:28:41,564
بين ألف سنة من العشق والحب الحرام ،
521
00:28:41,564 --> 00:28:43,963
من سيكون المتسابق الثاني ...
522
00:28:43,963 --> 00:28:45,304
للتقدم إلى الجولة الثانية؟
523
00:28:45,304 --> 00:28:48,403
تبين لنا النتيجة.
524
00:28:50,774 --> 00:28:54,443
(يمكن أن يشعر أعضاء اللجنة بعمره من خلال طريقته الشعبية في الغناء).
525
00:28:55,044 --> 00:28:59,314
(كان أداء ألف عام من الحب قويًا).
526
00:29:00,514 --> 00:29:03,653
(هذا الرجل له سحر ناعم ، لكنه قوي).
527
00:29:04,284 --> 00:29:09,423
(أداء الحب الممنوع بصوت حازم.)
528
00:29:10,024 --> 00:29:13,034
بين ألف سنة من العشق والحب الحرام ،
529
00:29:13,134 --> 00:29:17,733
من الفائز في هذه المباراة؟
530
00:29:17,733 --> 00:29:18,870
- الفائز ... - الفائز ...
531
00:29:18,925 --> 00:29:21,995
بين ألف سنة من العشق والحب الحرام ،
532
00:29:21,995 --> 00:29:26,525
من الفائز في هذه المباراة؟
533
00:29:26,725 --> 00:29:29,564
- الفائز ... - الفائز ...
534
00:29:29,564 --> 00:29:30,935
- الفائز ... - الفائز ...
535
00:29:31,034 --> 00:29:33,165
- الفائز ... - الفائز ...
536
00:29:33,165 --> 00:29:35,074
- الفائز ... - الفائز ...
537
00:29:35,634 --> 00:29:38,804
(يمكن لواحد منهم فقط التقدم إلى الجولة الثانية).
538
00:29:39,975 --> 00:29:43,015
(من الذي سيحصل على الشرف؟)
539
00:29:43,715 --> 00:29:45,114
بين المطربين المقنعين ،
540
00:29:45,114 --> 00:29:46,715
من تم اختياره من قبل أعضاء اللجنة؟
541
00:29:46,715 --> 00:29:48,215
- الفائز ... - الفائز ...
542
00:29:48,215 --> 00:29:49,614
- الفائز ... - الفائز ...
543
00:29:49,614 --> 00:29:51,925
- الفائز ... - الفائز ...
544
00:29:51,925 --> 00:29:53,025
من هذا؟
545
00:29:53,025 --> 00:29:54,725
من هو الفائز؟
546
00:29:54,725 --> 00:29:56,394
(الحب الممنوع هو الفائز.)
547
00:29:56,394 --> 00:29:58,195
الحب الممنوع هو الفائز.
548
00:29:58,925 --> 00:30:00,695
(سيفوز بالجولة الثانية أيضًا).
549
00:30:00,925 --> 00:30:02,364
(كما هو متوقع!)
550
00:30:02,634 --> 00:30:04,564
(عمل جيد ، الحب الممنوع.)
551
00:30:05,134 --> 00:30:06,705
(سيء جدًا لألف عام من الحب.)
552
00:30:07,465 --> 00:30:08,905
(قمت بعمل عظيم.)
553
00:30:09,205 --> 00:30:12,044
الحب الممنوع يهزم آلاف السنين من الحب ...
554
00:30:12,044 --> 00:30:13,304
وتتقدم إلى الجولة الثانية.
555
00:30:13,304 --> 00:30:14,475
دعنا نتحقق من النتيجة.
556
00:30:14,745 --> 00:30:16,044
فرق التصويت هو 16 إلى 5.
557
00:30:16,044 --> 00:30:17,374
مع اختلاف 16 إلى 5 ،
558
00:30:17,374 --> 00:30:20,644
يتقدم "الحب الممنوع" إلى الجولة الثانية.
559
00:30:20,644 --> 00:30:23,255
يرجى الانتقال إلى غرفة الانتظار. الجميع ، أعطه يد المساعدة.
560
00:30:23,255 --> 00:30:24,255
(سيتم الكشف عن هوية ألف عام من الحب قريبًا.)
561
00:30:24,255 --> 00:30:26,324
يتقدم "الحب الممنوع" إلى الجولة الثانية.
562
00:30:26,485 --> 00:30:29,894
حان الوقت للتحقق من هوية ألف عام من الحب.
563
00:30:29,894 --> 00:30:31,824
كانت هناك آراء مختلفة.
564
00:30:31,824 --> 00:30:34,094
دعونا نتحقق من هويته ...
565
00:30:34,094 --> 00:30:36,294
إلى جانب أدائه الفردي.
566
00:30:36,294 --> 00:30:38,205
أعطه يدًا كبيرة ، الجميع.
567
00:30:40,665 --> 00:30:42,104
(هو عنده...)
568
00:30:42,104 --> 00:30:45,374
(مهارات الغناء الهرولة من ذوي الخبرة.)
569
00:30:46,574 --> 00:30:50,475
(هل يمكن أن تكون هويته بارك هيون بين؟)
570
00:30:58,025 --> 00:30:59,025
أليست هذه أغنيتك
571
00:31:00,124 --> 00:31:02,294
(إنها أغنيتنا.)
572
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
("La La La" بقلم SG WANNABE)
573
00:31:09,534 --> 00:31:11,864
معاً.
574
00:31:11,864 --> 00:31:13,705
("La La La" بقلم SG WANNABE)
575
00:31:17,205 --> 00:31:22,514
(لقد اختار أن يغني أغنية شعبية ناعمة هذه المرة).
576
00:31:25,744 --> 00:31:32,755
(صوته اللطيف يرضي النفوس المنهكة).
577
00:31:54,914 --> 00:31:57,014
(أحبك)
578
00:31:57,014 --> 00:31:58,785
(حبي الممتن)
579
00:31:59,485 --> 00:32:03,655
(سأغني هذه الأغنية فقط من أجلك إلى الأبد)
580
00:32:04,724 --> 00:32:06,485
(هيا نغني)
581
00:32:06,485 --> 00:32:08,354
(أغنية حبنا معا)
582
00:32:09,394 --> 00:32:11,664
(اثنان منا)
583
00:32:11,664 --> 00:32:13,394
(لا لا لا)
584
00:32:14,624 --> 00:32:15,635
حاليا،
585
00:32:16,195 --> 00:32:18,405
ألف عام من الحب ، من فضلك خلع قناعك ...
586
00:32:18,635 --> 00:32:20,535
وتكشف عن هويتك.
587
00:32:21,834 --> 00:32:23,535
(من هذا؟)
588
00:32:23,805 --> 00:32:26,175
- أتمنى أن يكون هو. - اكشف عن هويتك.
589
00:32:26,704 --> 00:32:28,075
(إنها بارك هيون بين ، أليس كذلك؟)
590
00:32:28,075 --> 00:32:29,175
- أعتقد أنه صحيح. - هو...
591
00:32:31,814 --> 00:32:32,945
هو...
592
00:32:34,414 --> 00:32:36,285
المغني الذي يثير كل الآباء.
593
00:32:36,285 --> 00:32:38,025
إنه الحفيد في صناعة موسيقى الهرولة.
594
00:32:38,025 --> 00:32:39,854
إنه نام سونغ مين.
595
00:32:40,555 --> 00:32:41,954
(إنه مغني هرولة!)
596
00:32:42,394 --> 00:32:43,695
أوه يا.
597
00:32:43,954 --> 00:32:45,525
إنه ليس بارك هيون بين على الإطلاق.
598
00:32:45,624 --> 00:32:47,124
ماذا يفعل سيونغ مين هنا؟
599
00:32:48,695 --> 00:32:53,204
(هويته غير متوقعة تمامًا).
600
00:33:01,275 --> 00:33:07,385
(يُظهر سحره الآخر من خلال هذا الأداء غير الهرولة).
601
00:33:18,564 --> 00:33:20,525
(أحبك)
602
00:33:20,525 --> 00:33:22,564
(حبيبي)
603
00:33:23,195 --> 00:33:27,104
(سأغني هذه الأغنية فقط من أجلك إلى الأبد)
604
00:33:28,175 --> 00:33:30,235
(هيا نغني)
605
00:33:30,235 --> 00:33:32,345
(أغنية حبنا معا)
606
00:33:33,175 --> 00:33:35,474
(اثنان منا)
607
00:33:35,474 --> 00:33:36,914
(لا لا لا)
608
00:33:38,244 --> 00:33:41,914
(عناقك بيتي)
609
00:33:42,954 --> 00:33:47,854
(إلى الأبد)
610
00:33:47,854 --> 00:33:50,624
(لا لا لا)
611
00:33:56,595 --> 00:33:59,135
(فرصة لرؤية سحره الجديد ، "La La La" لنام سونغ مين)
612
00:34:00,064 --> 00:34:01,405
(كم هو جميل.)
613
00:34:01,704 --> 00:34:04,235
كنا محقين بشأن كونه مغني خبب.
614
00:34:04,235 --> 00:34:05,445
الصحيح.
615
00:34:05,744 --> 00:34:07,575
صوته ساحر جدا.
616
00:34:07,575 --> 00:34:09,115
من فضلك قل مرحبا للمشاهدين.
617
00:34:09,244 --> 00:34:12,644
مرحبًا ، أنا حفيد هذا البلد وطالب في الثانوية ،
618
00:34:12,644 --> 00:34:15,014
- نام سيونغ مين. من الجميل أن أراك. - أرى.
619
00:34:17,014 --> 00:34:19,555
(ظهر لأول مرة كمغني هرولة في سن 17).
620
00:34:20,084 --> 00:34:22,794
(نام سونغ مين هي الصغيرة نا هون أ.)
621
00:34:23,655 --> 00:34:26,264
(لقد استحوذ على قلوب جميع الآباء في فيلم "السيد تروت".)
622
00:34:26,264 --> 00:34:29,164
(إنه حفيد البلد بأكمله).
623
00:34:30,664 --> 00:34:33,805
(ملك الهرولة في المدرسة الثانوية ، نام سيونغ مين)
624
00:34:34,204 --> 00:34:37,735
لقد أديت أمام كبار السن.
625
00:34:37,735 --> 00:34:38,805
ألم تكن عصبي؟
626
00:34:38,805 --> 00:34:40,244
كنت عصبيا جدا.
627
00:34:40,244 --> 00:34:43,845
عادة لا أشعر بالتوتر ،
628
00:34:43,845 --> 00:34:46,584
لكن كان لدي 21 من كبار السن يراقبونني.
629
00:34:46,584 --> 00:34:48,854
- لقد جعلني متوتراً للغاية. - أرى.
630
00:34:48,954 --> 00:34:52,655
لكن بالنسبة لي ، السيد نام هو أحد كبار السن.
631
00:34:52,655 --> 00:34:54,124
- حقًا؟ - نعم.
632
00:34:54,124 --> 00:34:57,195
ترسمت لأول مرة كمغني خبب جديد في 11 أغسطس.
633
00:34:57,195 --> 00:34:58,664
مغني الهرولة؟
634
00:34:58,664 --> 00:35:00,925
- من اللطيف مقابلتك. - شكرًا لك.
635
00:35:00,925 --> 00:35:02,794
أنت لا تعرف صوت كبار السن جيدًا.
636
00:35:02,794 --> 00:35:05,834
لم أكن أظن قط أنه سيزور المعرض.
637
00:35:07,064 --> 00:35:08,275
أنا آسف.
638
00:35:08,275 --> 00:35:12,305
يُعرف Seung Min باسم Na Hoon A الصغير ...
639
00:35:12,305 --> 00:35:13,874
بين النساء في منتصف العمر.
640
00:35:13,874 --> 00:35:15,014
هذا صحيح.
641
00:35:15,014 --> 00:35:16,275
- إنه يتمتع بشعبية كبيرة. - هل نستمع إليه؟
642
00:35:16,275 --> 00:35:17,814
- نعم! - لماذا لا تغني ...
643
00:35:17,814 --> 00:35:19,845
- أغنية نا هون أ؟ - من فضلك افعل هذا.
644
00:35:19,885 --> 00:35:21,244
في هذه الحالة ، سأغني أغنية "في أي وقت".
645
00:35:21,244 --> 00:35:23,215
- "في أي وقت". - ذلك رائع.
646
00:35:23,215 --> 00:35:25,084
الصغير نا هون أ.
647
00:35:26,025 --> 00:35:31,095
(الفراق قاب قوسين أو أدنى)
648
00:35:31,865 --> 00:35:35,664
(الصوت الخفيف مناسب للصغير نا هون أ.)
649
00:35:36,794 --> 00:35:38,805
(أنا أعترف بموهبته).
650
00:35:38,905 --> 00:35:40,635
- هو جيد. - انه علي حق؟
651
00:35:40,635 --> 00:35:41,974
إنه جيد حقًا.
652
00:35:41,974 --> 00:35:44,175
- صوتنا له. - صوتنا له.
653
00:35:44,175 --> 00:35:48,715
عندما طلبنا من Seung Min كتابة هدفه ،
654
00:35:48,715 --> 00:35:51,374
لم يكتب "الملك المقنع" أو "الجولة الثالثة".
655
00:35:51,374 --> 00:35:54,684
كتب: "الحصول على توقيعات من لوفليز ولونا".
656
00:35:54,684 --> 00:35:56,684
- انت كتبت ذلك. - نعم.
657
00:35:56,684 --> 00:35:57,814
يظهر أنك في الصف الثاني عشر.
658
00:35:57,814 --> 00:35:59,825
هل طلب أحدهم معروفًا؟
659
00:35:59,825 --> 00:36:03,195
بينما أريد استلام توقيع كل كبار ...
660
00:36:03,195 --> 00:36:05,794
أخبرت 3 أو 4 أشخاص ...
661
00:36:05,794 --> 00:36:08,434
أنني سأكون في King of Mask Singer.
662
00:36:08,434 --> 00:36:11,805
قالوا لي ألا أعود إلى ماسان ...
663
00:36:11,805 --> 00:36:15,175
إذا فشلت في الحصول على توقيعات من Lovelyz و LOONA.
664
00:36:15,175 --> 00:36:16,505
أرى.
665
00:36:16,505 --> 00:36:19,345
سيتم إجراء اختبار القدرة الدراسية للكلية ...
666
00:36:19,345 --> 00:36:20,474
في 100 يوم.
667
00:36:20,474 --> 00:36:22,115
هذا صحيح. بقي 100 يوم.
668
00:36:22,115 --> 00:36:25,285
جلب COVID-19 المصاعب لكثير من الناس ...
669
00:36:25,285 --> 00:36:29,684
بما في ذلك طلاب الصف الثاني عشر.
670
00:36:29,684 --> 00:36:31,584
يرجى إرسال رسالة دعم لهم.
671
00:36:31,584 --> 00:36:34,724
قد يكون طلاب المرحلة الثانوية يشاهدون.
672
00:36:34,724 --> 00:36:37,525
طلاب الصف الثاني عشر الذين سيجرون الاختبار قريبًا ،
673
00:36:37,525 --> 00:36:39,525
ابتهج حتى عندما تصبح الأمور صعبة.
674
00:36:39,525 --> 00:36:42,695
سوف لوفليز الجذر لك.
675
00:36:42,695 --> 00:36:44,235
- حظا طيبا وفقك الله! - شكرًا لك.
676
00:36:44,235 --> 00:36:46,064
- حظا طيبا وفقك الله! - لونا.
677
00:36:46,064 --> 00:36:49,974
من المهم استعادة الذكريات الجميلة في المدرسة ،
678
00:36:49,974 --> 00:36:52,204
لذا فإن الوضع الحالي مؤسف للغاية.
679
00:36:52,204 --> 00:36:56,215
ستبذل LOONA قصارى جهدنا لتقديم أفضل العروض.
680
00:36:56,215 --> 00:36:58,644
آمل أن يفرحوا لك. حظا طيبا وفقك الله.
681
00:36:58,644 --> 00:37:00,184
- حسنا. - حظا طيبا وفقك الله.
682
00:37:00,184 --> 00:37:01,514
حظا طيبا وفقك الله.
683
00:37:01,514 --> 00:37:03,215
(المتقدمون للاختبار في جميع أنحاء البلاد ، ابتهجوا!)
684
00:37:03,215 --> 00:37:05,825
العاطفية التي أظهرها Na Hoon A ...
685
00:37:05,825 --> 00:37:09,095
كان ناضجًا جدًا لدرجة أننا لم نصدق أنه يبلغ من العمر 19 عامًا.
686
00:37:09,095 --> 00:37:12,525
من فضلك أعط نام سيونغ مين جولة من التصفيق.
687
00:37:12,525 --> 00:37:13,865
شكرًا لك.
688
00:37:14,425 --> 00:37:17,695
(حظا طيبا وفقك الله.)
689
00:37:18,035 --> 00:37:20,104
المباراة الثالثة من الجولة الأولى.
690
00:37:20,934 --> 00:37:23,175
كنت مختلفا عن الولادة.
691
00:37:23,434 --> 00:37:25,874
ولدت بقناع ذهبي ،
692
00:37:26,575 --> 00:37:29,215
ملعقة ذهبية.
693
00:37:29,215 --> 00:37:31,215
(ملعقة ذهبية)
694
00:37:32,184 --> 00:37:34,814
سوف أطعمك أغنية على ملعقة ذهبية!
695
00:37:35,755 --> 00:37:37,655
(هنا يأتي مغني مقنع يتمتع بمهارات غنائية لا تصدق).
696
00:37:38,684 --> 00:37:42,195
(توقعاتهم ترتفع!)
697
00:37:42,195 --> 00:37:44,894
- لابد أنها مغنية رائعة. - أنا أعرف.
698
00:37:45,064 --> 00:37:46,365
أتمنى لو ولدت بملعقة ذهبية ...
699
00:37:46,365 --> 00:37:47,624
من حيث مهارات الغناء.
700
00:37:47,724 --> 00:37:49,195
على الجانب الآخر ...
701
00:37:49,994 --> 00:37:53,334
3 ، 2 ، 1. انطلق!
702
00:37:53,965 --> 00:37:57,005
سباق فضي على العرش
703
00:37:57,334 --> 00:37:59,075
تسريحة فضي!
704
00:37:59,075 --> 00:38:01,445
(شعر فضي)
705
00:38:01,544 --> 00:38:04,744
سوف أقفز على المسرح!
706
00:38:05,445 --> 00:38:07,385
(يظهر الشعر الفضي النشط.)
707
00:38:08,314 --> 00:38:09,854
(يجب أن تكون نوعًا خاصًا من ذيل الشعر.)
708
00:38:09,854 --> 00:38:11,285
تسريحة فضي!
709
00:38:11,985 --> 00:38:13,255
إنها تقود.
710
00:38:13,755 --> 00:38:15,255
إنها واثقة.
711
00:38:15,624 --> 00:38:17,224
إنها مثيرة.
712
00:38:18,525 --> 00:38:20,794
(المغنيان المقنعان يتباهيان بإطلالتهما الفاخرة).
713
00:38:21,195 --> 00:38:24,164
(من الذي سيأسر عيون وآذان المتحدثين ...)
714
00:38:25,104 --> 00:38:27,465
(بمهاراتهم الغنائية المبهرة؟)
715
00:38:28,434 --> 00:38:31,374
(الملعقة الذهبية بمهارات الغناء النقية؟)
716
00:38:32,744 --> 00:38:36,715
(شعر فضي مع طاقة تفيض؟)
717
00:38:42,655 --> 00:38:45,724
("Happy Me" من ECO)
718
00:38:45,724 --> 00:38:47,025
"أنا مبسوط".
719
00:38:47,724 --> 00:38:48,954
صدى صوت. صدى صوت.
720
00:38:57,195 --> 00:38:58,195
إنها جيده.
721
00:38:58,195 --> 00:38:59,204
(مندهش)
722
00:39:01,434 --> 00:39:06,104
(صوت Silvery Hairtail يأسر الأذنين منذ البداية.)
723
00:39:23,425 --> 00:39:27,624
(في صخب الحياة اليومية ،)
724
00:39:29,894 --> 00:39:34,405
(أنت الوحيد الذي يمنحني القوة).
725
00:39:51,954 --> 00:39:54,825
(أحبني كما تفعل الآن)
726
00:39:55,155 --> 00:39:58,724
(إذا بقيت كما هي)
727
00:40:00,595 --> 00:40:03,735
(أنت الوحيد الذي سيحصل علي جميعًا)
728
00:40:04,095 --> 00:40:06,204
(لن أتردد)
729
00:40:25,825 --> 00:40:29,755
(صوت أجش ومهارات الغناء في Silvery Hairtail تبرز.)
730
00:40:31,055 --> 00:40:33,624
(الملعقة الذهبية ترد الضربات!)
731
00:40:48,514 --> 00:40:50,414
(كلاهما جيد.)
732
00:40:52,544 --> 00:40:57,454
(وُلدت الملعقة الذهبية بصوت عاطفي).
733
00:41:09,635 --> 00:41:15,305
(هناك شيء واحد فقط أطلبه منك).
734
00:41:17,235 --> 00:41:20,144
(أنت الوحيد الذي سيحصل علي جميعًا)
735
00:41:20,445 --> 00:41:22,845
(لن أتردد)
736
00:41:57,144 --> 00:42:01,414
(لقد سجلت نغمات عالية بطريقة نظيفة وشغوفة).
737
00:42:23,374 --> 00:42:27,005
(انسجامهم يضيء كالذهب والفضة.)
738
00:42:32,084 --> 00:42:36,655
(أغنية "Happy Me" من Golden Spoon و Silvery Hairtail)
739
00:42:39,285 --> 00:42:43,025
(نحن سعداء بفضل الأداء).
740
00:42:43,325 --> 00:42:44,394
هذا صعب.
741
00:42:45,255 --> 00:42:46,624
ليس لدي ادنى فكرة من يكونون.
742
00:42:47,064 --> 00:42:49,564
لو أن Han Hye Jin لم تزر العرض مؤخرًا ...
743
00:42:49,564 --> 00:42:51,794
- إنها تبدو مثل هان هاي جين. - لديها ذلك الصوت أجش.
744
00:42:51,794 --> 00:42:53,934
- تسريحة شعر فضي. - "براون ميموري".
745
00:42:54,465 --> 00:42:55,974
المباراة الثالثة ...
746
00:42:55,974 --> 00:42:58,505
انتهت الجولة الأولى.
747
00:42:58,675 --> 00:43:00,405
- سيوك هون. - نعم؟
748
00:43:00,474 --> 00:43:02,044
ما هو رأيك منهم؟
749
00:43:02,244 --> 00:43:05,985
أولاً ، لقب Golden Spoon الكامل هو ...
750
00:43:05,985 --> 00:43:08,144
- الملعقة الذهبية لمهارات الغناء. - نعم.
751
00:43:08,144 --> 00:43:10,684
اللقب يخبرنا ...
752
00:43:10,684 --> 00:43:13,885
أنها مستعدة للتباهي.
753
00:43:13,885 --> 00:43:15,394
إنها تهز رأسها كلا ،
754
00:43:15,394 --> 00:43:17,255
لكنني على يقين أنها مغنية.
755
00:43:17,994 --> 00:43:19,624
هي متوترة جدا.
756
00:43:19,624 --> 00:43:20,794
- هل هي متوترة؟ - نعم.
757
00:43:20,794 --> 00:43:24,934
سمعت بعض الاهتزازات غير المرغوب فيها من جانبها.
758
00:43:25,294 --> 00:43:27,505
لذلك أعتقد أنها كانت قادرة فقط على إظهار ...
759
00:43:27,505 --> 00:43:30,005
- 50٪ من قوتها. - رباه.
760
00:43:30,005 --> 00:43:32,005
كما أنها صعدت المسرح بعد توقف طويل.
761
00:43:32,005 --> 00:43:34,945
حاولت أن تخفيه بالزي ،
762
00:43:35,044 --> 00:43:37,445
لكن لا أعتقد أنها وصلت إلى سن الثلاثين بعد.
763
00:43:37,445 --> 00:43:38,785
لم تصل إلى 30 بعد.
764
00:43:38,785 --> 00:43:40,744
أعتقد أن الملكة المقنعة ...
765
00:43:41,385 --> 00:43:42,615
يجب أن تنتبه اليوم.
766
00:43:42,615 --> 00:43:45,115
يمكن أن تكون منافسة الملكة المقنعة.
767
00:43:45,115 --> 00:43:46,684
تعتقد أنها يمكن أن تأخذ على الملكة المقنعة ...
768
00:43:46,684 --> 00:43:48,224
بمجرد أن تهدأ أعصابها.
769
00:43:48,224 --> 00:43:49,994
- هذا صحيح. - أرى.
770
00:43:49,994 --> 00:43:53,365
أما بالنسبة لتصفيف الشعر الفضي ،
771
00:43:53,365 --> 00:43:55,535
لست متأكدا...
772
00:43:55,535 --> 00:43:58,064
إذا كانت مغنية أم لا.
773
00:43:58,635 --> 00:44:01,264
أعتقد أنها يمكن أن تكون ...
774
00:44:01,264 --> 00:44:03,974
عارضة أزياء أو ممثلة ...
775
00:44:03,974 --> 00:44:07,144
مع موهبة الغناء.
776
00:44:07,144 --> 00:44:08,744
على King of Mask Singer ،
777
00:44:08,744 --> 00:44:11,845
ثلاث نساء في منتصف العمر ...
778
00:44:11,845 --> 00:44:15,184
كانت صاخبة جدا.
779
00:44:15,184 --> 00:44:17,115
هذه المرة ، الرجال الثلاثة في منتصف العمر ...
780
00:44:17,115 --> 00:44:19,255
يتم التحدث بصوت عالٍ جدًا.
781
00:44:19,255 --> 00:44:22,394
عند سماع السطر الأول ، ذهبوا ،
782
00:44:22,394 --> 00:44:24,155
"إنها مادة ملكة ملثمة."
783
00:44:24,155 --> 00:44:26,025
من رد بهذه الطريقة؟
784
00:44:26,025 --> 00:44:27,164
هل كان يونغ سيوك؟
785
00:44:28,025 --> 00:44:29,635
- نعم. - هل هي ملكة ملثمة مادة؟
786
00:44:30,035 --> 00:44:32,305
أدائها ساحر لك.
787
00:44:32,305 --> 00:44:36,535
كانت مختلفة عن توقعاتي.
788
00:44:36,535 --> 00:44:41,244
نظرًا لمظهر Silvery Hairtail الجريء والجريء ،
789
00:44:41,244 --> 00:44:45,175
كنت على يقين من أنها لن تكون مغنية.
790
00:44:45,314 --> 00:44:47,345
- أنا متأكد بنسبة 100٪ أنها كذلك. - أنها مغنية.
791
00:44:47,345 --> 00:44:48,715
- أنها مغنية. - أرى.
792
00:44:48,715 --> 00:44:51,314
تناسب مظهرها ،
793
00:44:51,314 --> 00:44:53,985
غنت بطريقة متعجرفة.
794
00:44:54,285 --> 00:44:56,224
كانت فريدة ورائعة.
795
00:44:56,224 --> 00:44:57,724
أنا متأكد بنسبة 100٪ أنها مغنية.
796
00:44:57,724 --> 00:44:59,764
لكني لا أعرف من هي.
797
00:44:59,764 --> 00:45:02,494
شكلها في حالة جيدة.
798
00:45:02,494 --> 00:45:07,204
تبدو جيدة بما يكفي لتكون عارضة أزياء.
799
00:45:07,204 --> 00:45:09,005
هكذا تبدو.
800
00:45:09,005 --> 00:45:11,204
إذا لم أكن أجلس هنا اليوم ،
801
00:45:11,204 --> 00:45:14,044
ربما كنتم تعتقدون يا رفاق أنه أنا.
802
00:45:14,044 --> 00:45:16,075
- إنها جيدة. - لكننا نعتقد أيضًا ...
803
00:45:16,075 --> 00:45:18,445
- حول مهاراتها الغنائية. - هذا صحيح.
804
00:45:18,445 --> 00:45:21,014
- لدي فكرة. - نا مي.
805
00:45:21,014 --> 00:45:23,555
- إنها تقول شيئًا أخيرًا. - انا قلق...
806
00:45:23,555 --> 00:45:25,414
- حسنا. - إذا كنت محقًا في هذا.
807
00:45:25,414 --> 00:45:28,684
- قد تكون عضوة في المغنية. - هذا ما اعتقدته.
808
00:45:28,684 --> 00:45:30,294
أعتقد أنها جيني.
809
00:45:30,294 --> 00:45:31,894
- جني ديفا؟ - لم تكن هنا من قبل.
810
00:45:31,894 --> 00:45:33,595
- تقصد الشعر الفضي؟ - نعم. تسريحة شعر فضي.
811
00:45:33,595 --> 00:45:35,394
أخشى أنني على حق في هذا.
812
00:45:35,394 --> 00:45:37,095
- أنا لا أعتقد ذلك. - الصحيح؟
813
00:45:37,595 --> 00:45:39,005
أعتقد أنها هي.
814
00:45:39,005 --> 00:45:41,164
- تسريحة فضي؟ - إنها صامتة.
815
00:45:41,164 --> 00:45:42,505
حسنا إذا.
816
00:45:43,405 --> 00:45:46,505
- الآن سأفعل ... - ربما لم يكن علي أن أقول ذلك.
817
00:45:46,775 --> 00:45:50,215
الآن سوف تظهر Silvery Hairtail مهاراتها في الرقص.
818
00:45:50,215 --> 00:45:51,445
(سوف تظهر Silvery Hairtail مهاراتها في الرقص.)
819
00:45:51,445 --> 00:45:56,084
أعدت Silvery Hairtail حركات رقص قوية ...
820
00:45:56,084 --> 00:45:58,255
لفرقة فتى تخصصها.
821
00:45:58,255 --> 00:45:59,555
- انتظر ، سيونغ جو. - نعم.
822
00:45:59,555 --> 00:46:01,084
نود أن نسمع صوتها.
823
00:46:01,084 --> 00:46:04,195
لماذا لا تسألها عن مغزى رقصها؟
824
00:46:04,425 --> 00:46:07,425
أريد أن أظهر أنني ما زلت أملك الحركات.
825
00:46:07,425 --> 00:46:09,965
- تقول إنها لا تزال تحصل عليه. - إنها تريد أن تظهر ما لديها.
826
00:46:09,965 --> 00:46:11,865
- هذا يعني أنها كبيرة في السن. - قديم نسبيًا.
827
00:46:11,865 --> 00:46:13,635
يجب أن تكون من ذوي الخبرة.
828
00:46:14,005 --> 00:46:15,635
هذا تلميح كبير.
829
00:46:15,635 --> 00:46:17,305
يجب أن تكون مغنية من ذوي الخبرة.
830
00:46:18,175 --> 00:46:19,505
(ما تم تحضير Silvery Hairtail ...)
831
00:46:20,744 --> 00:46:23,275
(هي رقصة "Cherry Bomb" القوية لـ NCT 127.)
832
00:46:23,514 --> 00:46:25,275
أود أن أسأل أعضاء LOONA ...
833
00:46:25,275 --> 00:46:27,785
- حول "قنبلة الكرز". - إنها مشهورة جدا.
834
00:46:27,785 --> 00:46:30,184
هل يمكنك أيضا الرقص على هذه الأغنية؟
835
00:46:30,184 --> 00:46:31,655
- بالتأكيد. - بإمكاننا أن نفعل ذلك.
836
00:46:31,655 --> 00:46:33,485
هل حقا؟ حسنا إذا.
837
00:46:33,485 --> 00:46:36,095
ثم يمكنك الرقص مع Silvery Hairtail ...
838
00:46:36,095 --> 00:46:37,595
حتى نتمكن من مقارنة تحركاتك؟
839
00:46:37,595 --> 00:46:39,064
- بالتأكيد. - بالطبع نستطيع.
840
00:46:39,064 --> 00:46:41,095
من فضلك تعال على المسرح.
841
00:46:41,465 --> 00:46:43,794
أوليفيا هيري وإيف وجين سول.
842
00:46:43,934 --> 00:46:47,264
إذا ساءت الأمور ، فقد يكون هذا أداءً للموت.
843
00:46:47,264 --> 00:46:50,135
- يجب أن تكون حذرا. - إنهم فناني المعبود.
844
00:46:50,604 --> 00:46:53,405
شكرا يا رفاق لفعل هذا. من فضلك قف هنا.
845
00:46:53,845 --> 00:46:55,874
يمكنك المقارنة ...
846
00:46:55,874 --> 00:46:59,014
رقصة Silvery Hairtail مع الفنانين.
847
00:46:59,014 --> 00:47:00,314
موسيقى من فضلك.
848
00:47:01,385 --> 00:47:03,184
(الموسيقى قيد التشغيل.)
849
00:47:04,414 --> 00:47:06,385
(المقيد)
850
00:47:06,385 --> 00:47:08,485
- أوليفيا هايري. - لا يزال لديك.
851
00:47:08,485 --> 00:47:09,494
(لا يزال لديك.)
852
00:47:10,755 --> 00:47:12,595
انظر إلى أعضاء LOONA Dance.
853
00:47:12,595 --> 00:47:14,264
(تقدم فرقة الفتيات أداءً قوياً).
854
00:47:15,325 --> 00:47:16,965
الشعر الفضي تكافح.
855
00:47:17,235 --> 00:47:19,805
ذيل الشعر الفضي ، حاول بقوة أكبر.
856
00:47:20,465 --> 00:47:21,834
- نحن جميعًا نتجذر من أجلك. - أنت بطيء بعض الشيء.
857
00:47:21,834 --> 00:47:22,874
يا عزيزي.
858
00:47:23,735 --> 00:47:24,805
(هذا ليس بالأمر السهل).
859
00:47:26,104 --> 00:47:28,005
- هذا لطيف. - ها أنت ذا.
860
00:47:28,005 --> 00:47:29,575
(إنها تبلي بلاءً حسنًا بين أعضاء فرقة الفتيات).
861
00:47:31,575 --> 00:47:33,144
Silvery Hairtail ، لا يمكنك السماح لهم بالفوز.
862
00:47:33,144 --> 00:47:35,385
(إنها لا تريد أن تخسر ، لذا فهي تنشر ساقيها على نطاق واسع).
863
00:47:40,025 --> 00:47:42,925
(إنهم يصنعون الخاتمة معًا.)
864
00:47:44,124 --> 00:47:45,994
كان الشعر الفضي جيدًا.
865
00:47:45,994 --> 00:47:48,124
وكان لونا لا يصدق.
866
00:47:48,124 --> 00:47:49,135
(أعطت LOONA أجنحة لأداء Silvery Hairtail.)
867
00:47:49,135 --> 00:47:50,735
لا يمكنك الاقتراب منها.
868
00:47:50,934 --> 00:47:55,434
هل تعتقد أنها قد تكون عضوة في فرقة آيدولز؟
869
00:47:55,775 --> 00:47:59,175
يتطلب هذا الأداء درجة عالية من مهارات الرقص.
870
00:47:59,175 --> 00:48:00,945
ولم يكن لديها مشكلة في خلعه.
871
00:48:00,945 --> 00:48:02,615
لذا أراهن أنها مغنية موسيقى راقصة.
872
00:48:02,845 --> 00:48:03,974
مغني موسيقى الرقص.
873
00:48:04,144 --> 00:48:05,445
هل تعتقد أنها عضوة في فرقة فتيات؟
874
00:48:05,814 --> 00:48:07,385
أعتقد أنها عضوة في فرقة فتيات.
875
00:48:07,385 --> 00:48:10,454
لقد رأيت شعرها للتو ، ولم يكن أسودًا.
876
00:48:10,615 --> 00:48:11,655
من هي؟
877
00:48:12,155 --> 00:48:13,825
لقد أعطوك فقط تلميحًا كبيرًا.
878
00:48:13,825 --> 00:48:14,825
من فضلك أعطهم يد كبيرة.
879
00:48:14,954 --> 00:48:16,155
شكرًا لك.
880
00:48:16,294 --> 00:48:18,695
يرجى العودة إلى مقاعدك.
881
00:48:18,695 --> 00:48:21,595
أعتقد أنها تتعلق بعمر تشايون ...
882
00:48:21,595 --> 00:48:23,434
أو هيون يونغ.
883
00:48:23,434 --> 00:48:24,834
أعتقد أنها شخص في هذا العمر.
884
00:48:26,164 --> 00:48:27,564
لدي شخص ما في الاعتبار ،
885
00:48:27,564 --> 00:48:30,434
لكنها لم تظهر على التلفزيون لفترة طويلة.
886
00:48:31,505 --> 00:48:34,075
هل هي عضوة في شقرا؟
887
00:48:34,704 --> 00:48:35,744
شقرا؟
888
00:48:35,744 --> 00:48:36,814
(هل Silvery Hairtail عضو في شقرا؟)
889
00:48:37,514 --> 00:48:40,785
حسنا. حان الوقت الآن لمشاهدة تخصص الملعقة الذهبية.
890
00:48:41,044 --> 00:48:42,684
هم مثال للسحر الخالص.
891
00:48:42,684 --> 00:48:46,584
سوف ترقص على أغاني لوفليز.
892
00:48:46,885 --> 00:48:48,684
لدينا عضوان من لوفليز هنا.
893
00:48:49,555 --> 00:48:51,825
هل ترغب في الانضمام إليها للأداء؟
894
00:48:51,825 --> 00:48:54,595
يمكن لثلاثة منكم الرقص معًا.
895
00:48:54,624 --> 00:48:56,894
سوف تشعر بالوحدة للرقص بمفردها.
896
00:48:57,095 --> 00:48:58,764
يمكنك مقارنة تحركاتهم.
897
00:48:58,965 --> 00:49:01,064
إنه أداء تعاوني. موسيقى من فضلك.
898
00:49:02,374 --> 00:49:05,805
(رقصة "ديستني" لفليز لطيفة لكنها مقيدة.)
899
00:49:10,675 --> 00:49:12,175
يبدو وكأنه رقصة مختلفة.
900
00:49:12,244 --> 00:49:13,285
انه حرج.
901
00:49:13,485 --> 00:49:14,514
(ترفع الذراع الخطأ).
902
00:49:15,414 --> 00:49:16,414
(ترقص على الإيقاع).
903
00:49:16,785 --> 00:49:17,854
(إنه لا يعرف كيف يتفاعل).
904
00:49:18,314 --> 00:49:19,325
(الرقص بين الراقصين المحترفين)
905
00:49:19,325 --> 00:49:20,624
هل تشعر بالتوتر؟
906
00:49:20,885 --> 00:49:23,195
(تشعر الملعقة الذهبية بالوحدة.)
907
00:49:24,494 --> 00:49:28,095
(تنهي الرقص بطريقتها الخاصة).
908
00:49:28,095 --> 00:49:30,465
هذا كل ما هي على استعداد.
909
00:49:30,595 --> 00:49:31,994
أعتقد أنها كانت تشعر بالتوتر.
910
00:49:32,805 --> 00:49:34,434
ما رأيك في رقصها؟
911
00:49:35,204 --> 00:49:38,005
أعتقد أنها حاولت بجد.
912
00:49:38,204 --> 00:49:40,144
هل تعتقد أنها تحاول جاهدة؟
913
00:49:40,874 --> 00:49:42,144
هل هناك أي احتمال أن تكون عضوة في فرقة فتيات؟
914
00:49:42,615 --> 00:49:44,874
بمجرد أن سمعت صوتها ،
915
00:49:44,874 --> 00:49:45,914
تعرفت عليها على الفور.
916
00:49:45,914 --> 00:49:47,715
لديك شخص ما في الاعتبار.
917
00:49:47,715 --> 00:49:49,084
- هل تفكر في شخص ما؟ - وتعتقد ...
918
00:49:49,084 --> 00:49:50,954
لا بأس أن ترقص هكذا إذا كانت هي الشخص الذي تعتقده.
919
00:49:50,954 --> 00:49:52,385
نعم. لأنها تغني بشكل جيد.
920
00:49:52,385 --> 00:49:54,155
لأنها تغني جيدا.
921
00:49:54,425 --> 00:49:57,394
- أعتقد أنها متزوجة. - أنت فقط تواصل المحاولة.
922
00:49:57,394 --> 00:49:58,454
حسنا.
923
00:49:58,454 --> 00:50:00,465
- أنا متأكد من هذا. - هل لديك إحساس بالرسالة؟
924
00:50:00,465 --> 00:50:02,894
- من هذا؟ - براين يتفق معي.
925
00:50:03,095 --> 00:50:05,135
هي بيول ، زوجة هههه.
926
00:50:05,135 --> 00:50:06,465
- إنها ليست هي. - بيول.
927
00:50:07,905 --> 00:50:08,965
- أنا لا أعتقد ذلك. - بيول.
928
00:50:08,965 --> 00:50:11,135
- زوجة هههه. - أنا متأكد أنها ليست هي.
929
00:50:11,135 --> 00:50:12,604
- ماذا لو كنت على حق؟ - إنها ليست بيول.
930
00:50:12,604 --> 00:50:13,644
(إنه متأكد من أنه ليس بيول.)
931
00:50:13,644 --> 00:50:14,704
حسنا.
932
00:50:14,744 --> 00:50:16,414
من هي إذن؟
933
00:50:16,414 --> 00:50:17,744
دعنا نكتشف النتائج أولاً.
934
00:50:17,874 --> 00:50:20,485
هذه هي المباراة الثالثة من الجولة الأولى.
935
00:50:20,485 --> 00:50:24,354
الآن سوف أعلن النتائج.
936
00:50:24,885 --> 00:50:27,285
بين الملعقة الذهبية وتصفيف الشعر الفضي ،
937
00:50:27,354 --> 00:50:30,894
من حصل على المزيد من الأصوات من أعضاء اللجنة؟
938
00:50:30,894 --> 00:50:33,064
سأكشف الآن عن الفائز.
939
00:50:33,064 --> 00:50:34,195
(سيتم الكشف عن الفائز.)
940
00:50:35,465 --> 00:50:39,064
(عندما أعود إلى المنزل كل ليلة ،)
941
00:50:39,905 --> 00:50:43,735
(أريد أن أحصل على ملعقة من صوتها).
942
00:50:44,704 --> 00:50:50,615
(الملعقة الذهبية لها صوت شفاء ثمين).
943
00:50:51,874 --> 00:50:54,914
(فقط غني لنا كما تفعل الآن.)
944
00:50:55,885 --> 00:50:58,914
(لديها صوت لا يجب أن يتغير أبدًا).
945
00:51:01,224 --> 00:51:05,454
(Silvery Hairtail لها صوت لطيف وجش.)
946
00:51:06,425 --> 00:51:09,264
الملعقة الذهبية التي غنت بصوتها من لونها ...
947
00:51:09,264 --> 00:51:12,865
و Silvery Hairtail التي أظهرت صوتها الرقيق.
948
00:51:12,865 --> 00:51:14,735
بين المطربين المقنعين ،
949
00:51:14,735 --> 00:51:17,535
من سيكون الفائز الثالث ...
950
00:51:17,535 --> 00:51:21,505
للانتقال إلى الجولة الثانية؟
951
00:51:21,505 --> 00:51:23,275
الفائز هو...
952
00:51:23,575 --> 00:51:25,575
- الفائز ... - الفائز ...
953
00:51:25,575 --> 00:51:27,544
- الفائز ... - الفائز ...
954
00:51:27,544 --> 00:51:29,615
- الفائز ... - الفائز ...
955
00:51:30,255 --> 00:51:33,255
(الملعقة الذهبية وتصفيف الشعر الفضي لهما أصوات رائعة).
956
00:51:33,885 --> 00:51:36,854
(أي منهم أضاء قلوب المتحدثين؟)
957
00:51:37,354 --> 00:51:40,195
من هو المغني المقنع الذي اخترته؟
958
00:51:40,195 --> 00:51:42,224
تبين لنا النتائج.
959
00:51:42,224 --> 00:51:43,494
- الفائز ... - الفائز ...
960
00:51:43,494 --> 00:51:46,365
- الفائز ... - الفائز ...
961
00:51:46,834 --> 00:51:49,035
من هو الفائز؟
962
00:51:49,035 --> 00:51:51,434
الفائز هو Golden Spoon.
963
00:51:52,744 --> 00:51:56,514
(الملعقة الذهبية لا تخسر أبدًا.)
964
00:51:57,345 --> 00:51:59,345
(ولدت بأحبال صوتية ذهبية.)
965
00:52:00,314 --> 00:52:01,485
(قام Silvery Hairtail بعمل جيد بالرغم من ذلك).
966
00:52:01,485 --> 00:52:03,155
كان Silvery Hairtail بنفس الجودة.
967
00:52:04,084 --> 00:52:05,715
يرجى إظهار النتيجة لنا.
968
00:52:05,715 --> 00:52:06,785
(الملعقة الذهبية 14 ، تسريحة شعر فضية 7)
969
00:52:06,785 --> 00:52:07,925
النتيجة من 14 إلى 7.
970
00:52:08,155 --> 00:52:09,994
النتيجة من 14 إلى 7.
971
00:52:11,325 --> 00:52:12,664
يمكنك الذهاب إلى غرفة الانتظار الآن.
972
00:52:12,865 --> 00:52:14,325
من فضلك أعطها جولة من التصفيق.
973
00:52:14,764 --> 00:52:17,794
الملعقة الذهبية تنتقل إلى الجولة الثانية.
974
00:52:18,434 --> 00:52:20,305
سأراك مرة أخرى في الجولة الثانية.
975
00:52:21,635 --> 00:52:26,244
حان الوقت الآن لمعرفة من هو Silvery Hairtail.
976
00:52:26,244 --> 00:52:27,345
أنا فضولي جدا.
977
00:52:27,345 --> 00:52:29,644
من تعتقد انها هي؟
978
00:52:29,845 --> 00:52:31,474
سنكشف عن هويتها ...
979
00:52:31,474 --> 00:52:33,285
مع الأداء الفردي الذي أعدته للجولة الثانية.
980
00:52:33,285 --> 00:52:35,385
من فضلك أعطها يد كبيرة.
981
00:52:41,684 --> 00:52:44,195
(لا تزال لديها الحركات.)
982
00:52:44,894 --> 00:52:46,465
(هل Silvery Hairtail عضو في شقرا؟)
983
00:52:48,994 --> 00:52:54,564
("Let's Not Meet Again" by Jang Hye Jin)
984
00:52:56,175 --> 00:53:01,874
(يبدو تسريحة الشعر الفضي أكثر سحراً مما كانت عليه في الجولة الأولى).
985
00:53:02,474 --> 00:53:03,845
(صرخة الرعب)
986
00:53:21,264 --> 00:53:25,434
(دعنا لا نتقابل مرة أخرى)
987
00:53:25,434 --> 00:53:28,334
(دعونا لا نفكر في بعضنا البعض مرة أخرى)
988
00:53:29,405 --> 00:53:31,575
(الأماكن التي ذهبنا إليها معًا)
989
00:53:31,575 --> 00:53:33,075
(الأماكن التي قادتنا أقدامنا إليها)
990
00:53:33,675 --> 00:53:35,945
(لا تكن في أي مكان بالقرب منهم)
991
00:53:38,314 --> 00:53:41,485
(لا أريد أن نتقابل بالصدفة)
992
00:53:41,485 --> 00:53:45,285
(وتقع في الحب مرة أخرى)
993
00:53:46,485 --> 00:53:48,285
(بعد أن فقدتك)
994
00:53:48,285 --> 00:53:50,124
(أنا أعيش وكأنني ميت)
995
00:53:51,425 --> 00:53:54,224
(لا أريدك أن تراها)
996
00:53:55,095 --> 00:53:56,595
أنا فضولي جدا.
997
00:53:56,595 --> 00:53:59,905
الآن ، تسريحة شعر فضي ، من فضلك اخلعي قناعك ...
998
00:54:00,805 --> 00:54:02,564
وتكشف عن هويتك.
999
00:54:03,434 --> 00:54:04,434
من هي؟
1000
00:54:04,874 --> 00:54:06,474
- من أنت؟ - من أنت؟
1001
00:54:06,474 --> 00:54:07,604
من هو الشخص الذي أعرفه؟
1002
00:54:09,445 --> 00:54:10,914
انها حصلت الشعر الطويل.
1003
00:54:11,675 --> 00:54:12,885
هي تكون...
1004
00:54:12,885 --> 00:54:15,314
(من أنت على وجه الأرض؟)
1005
00:54:15,684 --> 00:54:20,155
تسريحة شعر فضي ، يرجى خلع قناعك والكشف عن هويتك.
1006
00:54:21,825 --> 00:54:23,124
هي تكون...
1007
00:54:23,724 --> 00:54:26,494
المطرب الرئيسي لكليو ،
1008
00:54:26,494 --> 00:54:27,965
تشاي يون جونغ.
1009
00:54:27,965 --> 00:54:30,064
(تشاي إيون جونغ)
1010
00:54:31,095 --> 00:54:33,465
(تشاي إيون جونغ التي استحوذت على قلوب كل الرجال؟)
1011
00:54:33,465 --> 00:54:34,505
أنا آسف.
1012
00:54:36,305 --> 00:54:38,104
(صدمت)
1013
00:54:38,104 --> 00:54:39,104
بالطبع أنا أعرفها.
1014
00:54:39,505 --> 00:54:40,544
(إنهم متحمسون لرؤيتها).
1015
00:54:40,544 --> 00:54:41,575
إنها تشاي إيون جونغ.
1016
00:54:42,474 --> 00:54:44,345
كانت كليو.
1017
00:54:44,345 --> 00:54:45,414
(كانت عضوة في كليو ، وليس كليو).
1018
00:54:47,115 --> 00:54:50,854
(ما زالت جميلة).
1019
00:54:51,954 --> 00:54:54,684
(إنها مركز كليو ، تشاي إيون جونغ.)
1020
00:54:55,354 --> 00:54:56,394
أصبت بالقشعريرة.
1021
00:54:56,394 --> 00:54:57,755
(أصبت بالقشعريرة!)
1022
00:54:58,994 --> 00:55:03,095
(لم نكن نعرف أبدًا أن لديها مثل هذا الصوت الجذاب).
1023
00:55:40,805 --> 00:55:43,874
(حتى لو اشتقت لك)
1024
00:55:45,575 --> 00:55:49,575
(حتى لو أردت أن أجدك)
1025
00:55:55,215 --> 00:55:58,755
(دعونا لا نرى بعضنا البعض مرة أخرى)
1026
00:55:58,755 --> 00:56:02,794
(دعونا لا نحب بعضنا البعض أبدا)
1027
00:56:03,994 --> 00:56:07,325
(لا أريدك أن تراني أعيش كميت)
1028
00:56:08,925 --> 00:56:11,235
(بعد خسارتك)
1029
00:56:12,535 --> 00:56:14,834
(أريد أن أراك)
1030
00:56:14,834 --> 00:56:18,704
(أريد أن أحبك)
1031
00:56:20,275 --> 00:56:26,244
(قلبي يقول)
1032
00:56:28,414 --> 00:56:31,385
(أغنية تشاي إيون جونغ "دعونا لا نلتقي مرة أخرى")
1033
00:56:31,385 --> 00:56:32,454
شكرًا لك.
1034
00:56:33,285 --> 00:56:34,655
(دعنا لا نتقابل مرة أخرى.)
1035
00:56:34,655 --> 00:56:37,354
(دعونا لا ننهيها أبدًا.)
1036
00:56:37,655 --> 00:56:38,724
تغني بشكل جيد.
1037
00:56:40,465 --> 00:56:42,124
هل يمكنك أن تقول مرحبا للمشاهدين؟
1038
00:56:42,124 --> 00:56:44,394
مرحبًا. أنا تشاي إيون جونغ. انه لمن اللطيف رؤيتك.
1039
00:56:46,535 --> 00:56:48,805
(كان إيون جونغ المطرب الرئيسي والمغني لـ Cleo ،)
1040
00:56:48,805 --> 00:56:51,035
(فرقة فتيات الجيل الأول.)
1041
00:56:51,934 --> 00:56:55,204
(أن تكون لطيفًا وبريئًا ،)
1042
00:56:55,874 --> 00:56:59,414
(استولت على قلوب الرجال في ذلك الوقت).
1043
00:57:00,285 --> 00:57:03,215
(تعمل الآن كمؤثرة في مجال الجمال والصحة).
1044
00:57:04,385 --> 00:57:08,354
(تشاي إيون جونغ من كليو هي سيدة من جميع النواحي ذات سحر.)
1045
00:57:08,655 --> 00:57:13,595
آخر مرة غنت فيها أمام الناس ...
1046
00:57:13,595 --> 00:57:15,724
كان قبل 13 عاما.
1047
00:57:15,724 --> 00:57:17,564
يجب أن تشعر بخصوصية كبيرة.
1048
00:57:17,564 --> 00:57:20,535
كنت متوترة للغاية لدرجة أنني تناولت حبة مهدئة.
1049
00:57:21,104 --> 00:57:23,704
اعتقدت أنك ستعرفني.
1050
00:57:23,704 --> 00:57:25,675
كان هناك العديد من أعضاء اللجنة ، لكن لم يذكر أحد اسمي.
1051
00:57:25,675 --> 00:57:26,874
وشعرت بالحزن قليلا.
1052
00:57:28,005 --> 00:57:29,644
يا عزيزي.
1053
00:57:29,644 --> 00:57:31,345
ولكن بصراحة،
1054
00:57:31,544 --> 00:57:33,785
- لقد غنت بشكل جيد. - أنا أعرف.
1055
00:57:33,885 --> 00:57:38,155
نتذكر كليو على أنها فتيات جميلات ...
1056
00:57:38,155 --> 00:57:40,255
بدلا من كونهم مطربين عظماء.
1057
00:57:40,255 --> 00:57:42,994
لم يكن لدي أي فكرة أنها ستغني بشكل جيد.
1058
00:57:42,994 --> 00:57:45,755
وفي ذلك الوقت كان صوتها ...
1059
00:57:47,294 --> 00:57:49,865
أنثوي جدا و نحيف.
1060
00:57:49,865 --> 00:57:52,494
لكن صوتها الآن يكاد يكون أجش.
1061
00:57:52,735 --> 00:57:55,664
لهذا السبب لم أعتقد أبدًا أنها ستكون عضوة في كليو.
1062
00:57:55,664 --> 00:57:56,874
أنا أعرف.
1063
00:57:56,974 --> 00:58:00,974
بعد حل كليو ، إيون جونغ ...
1064
00:58:00,974 --> 00:58:05,244
كان لديه أكثر من 10 مهن أخرى.
1065
00:58:06,044 --> 00:58:07,785
أتساءل ما هي بعض المهن الخاصة بك.
1066
00:58:07,785 --> 00:58:10,985
عملت ذات مرة كمنسق في مكتب طبيب أسنان.
1067
00:58:10,985 --> 00:58:13,785
عملت أيضًا في معرض فني ...
1068
00:58:13,785 --> 00:58:16,354
كمنسق.
1069
00:58:16,354 --> 00:58:19,124
بعد ذلك ذهبت إلى هونغ كونغ ...
1070
00:58:19,124 --> 00:58:20,894
وأصبحت عضوة في مجموعة فتيات مرة أخرى.
1071
00:58:20,894 --> 00:58:24,595
ثم عملت في وكالة ترفيه هونغ كونغ كوكيل.
1072
00:58:24,595 --> 00:58:27,635
بعد أن عدت إلى كوريا ، عملت كمخطط حفلات و YouTuber.
1073
00:58:27,635 --> 00:58:29,235
الآن أنا أعمل كمدرب بيلاتيس.
1074
00:58:29,235 --> 00:58:31,305
- بيلاتيس. - الصحيح.
1075
00:58:31,305 --> 00:58:32,305
(يسقط فكها.)
1076
00:58:32,305 --> 00:58:33,374
إنها مجتهدة جدًا.
1077
00:58:34,544 --> 00:58:38,144
أتمنى أن أحصل على وظيفة طويلة ودائمة الآن.
1078
00:58:39,445 --> 00:58:40,445
(انها مذهلة.)
1079
00:58:40,445 --> 00:58:44,255
لقد وجدت شيئًا مثيرًا للاهتمام.
1080
00:58:44,255 --> 00:58:45,914
إنه شيء كتبته.
1081
00:58:46,184 --> 00:58:48,084
قبل ترسمها كعضوة في كليو ،
1082
00:58:48,985 --> 00:58:51,925
كانت مرشحة لعضو في Fin.KL
1083
00:58:52,925 --> 00:58:54,195
هل حدث هذا؟
1084
00:58:54,595 --> 00:58:57,365
في ذلك الوقت كنت في السنة الأولى من المدرسة الثانوية.
1085
00:58:57,465 --> 00:59:01,264
في بلدتي ، كنت أعتبر جميلة.
1086
00:59:01,365 --> 00:59:02,735
كنت أرغب في اللعب ،
1087
00:59:02,735 --> 00:59:05,604
لذلك لم أتدرب أبدًا ولم أذهب إلى استوديو التسجيل.
1088
00:59:05,604 --> 00:59:06,945
لذلك تم طردي.
1089
00:59:06,945 --> 00:59:10,514
لي هيو لي شغل منصبي وظهر لأول مرة.
1090
00:59:10,715 --> 00:59:12,445
مشاهدة ذلك ،
1091
00:59:12,445 --> 00:59:14,684
قررت أن أصبح مغنية وترسمت كمغنية.
1092
00:59:14,684 --> 00:59:15,744
(عملت بجد مرة أخرى وترسمت كعضو في Cleo.)
1093
00:59:15,744 --> 00:59:16,914
نعم. يؤسفني ذلك.
1094
00:59:16,914 --> 00:59:20,055
أنت تندم على ذلك. إنها قصة من وراء الكواليس.
1095
00:59:20,055 --> 00:59:21,584
إنها تأسف لذلك.
1096
00:59:21,584 --> 00:59:23,255
هذا ما قالته.
1097
00:59:23,255 --> 00:59:24,425
عندما استمعت إلى أغنيتها ،
1098
00:59:24,425 --> 00:59:29,164
أستطيع أن أقول أنها لا بد أنها قد تدربت بجد.
1099
00:59:30,434 --> 00:59:33,604
يجب أن تكون مغنيًا عندما يمكنك الغناء مثل هذا.
1100
00:59:34,704 --> 00:59:36,164
إنها أمنيتي الشخصية ،
1101
00:59:36,264 --> 00:59:39,434
لكنني واثق من أنني أتحدث نيابة عن الجميع.
1102
00:59:39,434 --> 00:59:40,474
أحسنت.
1103
00:59:40,474 --> 00:59:41,575
شكرًا لك.
1104
00:59:41,575 --> 00:59:45,275
أتمنى أن تتاح لك فرصة الظهور على التلفزيون كثيرًا.
1105
00:59:45,275 --> 00:59:48,644
أعود على خشبة المسرح بعد 13 عامًا من التوقف ،
1106
00:59:48,644 --> 00:59:50,985
لقد عرضت سحرها الذي لم يتغير.
1107
00:59:50,985 --> 00:59:53,925
من فضلك تخلوا عنها من أجل تشاي إيون جونغ.
1108
00:59:53,925 --> 00:59:54,985
شكرًا لك.
1109
00:59:54,985 --> 00:59:58,025
(نأمل أن نواصل رؤيتك لفترة طويلة).
1110
00:59:59,794 --> 01:00:01,664
هذه آخر مباراة في الجولة الأولى.
1111
01:00:02,195 --> 01:00:05,595
اختبئ جيدًا ، قد أرى شعرك.
1112
01:00:06,195 --> 01:00:09,135
لا تختبئ ، السيدة روز.
1113
01:00:09,235 --> 01:00:11,575
سوف أجدك.
1114
01:00:12,204 --> 01:00:14,474
لغز الصورة.
1115
01:00:14,474 --> 01:00:16,575
(لا تختبئ ، السيدة روز. ما زلت أجدك. أحجية الصور)
1116
01:00:17,414 --> 01:00:21,084
تجد بلدي السحر الخفية.
1117
01:00:21,985 --> 01:00:24,155
(افتح عينيك كبيرة.)
1118
01:00:25,014 --> 01:00:26,014
(رباه.)
1119
01:00:26,485 --> 01:00:27,485
ما هذا؟
1120
01:00:27,854 --> 01:00:28,854
إنها عدسة مكبرة.
1121
01:00:28,854 --> 01:00:29,854
(إنها عدسة مكبرة).
1122
01:00:30,825 --> 01:00:32,055
ينافسها هذا المغني المقنع.
1123
01:00:32,755 --> 01:00:34,164
معدل نجاح 100٪.
1124
01:00:34,865 --> 01:00:37,064
أغنيتي لا تنجح أبدًا.
1125
01:00:37,535 --> 01:00:39,264
لدي صوت متفجر.
1126
01:00:39,564 --> 01:00:41,365
كاسحة ألغام.
1127
01:00:41,365 --> 01:00:43,535
(أغنيتي لا تنطفئ أبدًا. حصلت على صوت متفجر. كاسحة ألغام)
1128
01:00:44,175 --> 01:00:46,505
إذا وجدتني ، سوف تنفجر بفرح.
1129
01:00:46,505 --> 01:00:47,505
بام.
1130
01:00:48,604 --> 01:00:50,715
(لتبدأ اللعبة.)
1131
01:00:50,715 --> 01:00:51,775
كاسحة ألغام.
1132
01:00:52,544 --> 01:00:54,014
أنا سيد "كانسة الألغام".
1133
01:00:54,314 --> 01:00:56,414
بمجرد أن تقع في غرامها ، لا يمكنك الابتعاد عنها.
1134
01:00:56,814 --> 01:00:58,414
عندما تنفجر القنبلة ، يتوقف قلبك.
1135
01:01:00,025 --> 01:01:02,025
(جعلت اللعبتان الجميع شيرلوك هولمز).
1136
01:01:02,954 --> 01:01:06,195
(من سيتم العثور على سحر بشكل أسرع؟)
1137
01:01:07,264 --> 01:01:10,135
(هل سيكون لغز الكنز المخفي؟)
1138
01:01:10,934 --> 01:01:13,805
(أم ستكون كاسحة ألغام ذات قوة تفجيرية خفية؟)
1139
01:01:16,264 --> 01:01:21,945
("عندما أحملك بين ذراعي" بواسطة عبادة)
1140
01:01:34,985 --> 01:01:39,325
(صوت كانسة الألغام يبدو صادقًا).
1141
01:01:49,204 --> 01:01:53,604
(يحتوي Picture Puzzle على صوت فريد.)
1142
01:02:00,885 --> 01:02:01,985
(رباه.)
1143
01:02:02,744 --> 01:02:03,854
انها جيدة.
1144
01:02:12,294 --> 01:02:13,764
صوتها جميل جدا
1145
01:02:27,044 --> 01:02:30,945
(إن عاطفة كانسة الألغام تجعلهم منغمسين فيها).
1146
01:02:57,434 --> 01:03:03,845
(يختبئ وراء صوته القاسي حبه النقي).
1147
01:03:07,715 --> 01:03:12,584
(فرقة البيت)
1148
01:03:25,135 --> 01:03:29,834
(صوتها يخترق قلوبنا بحدة).
1149
01:03:54,195 --> 01:03:56,264
(في بعض الأحيان ، تبدو مرتاحة).
1150
01:03:56,264 --> 01:04:00,405
(في أوقات أخرى ، تبدو يائسة).
1151
01:04:01,005 --> 01:04:02,564
من هي؟
1152
01:04:04,675 --> 01:04:09,244
(إنها تتحكم بشكل مثالي وثابت في الديناميكيات).
1153
01:04:31,465 --> 01:04:32,894
(لغز الصورة وكاسحة الألغام "عندما أحملك بين ذراعي" ...)
1154
01:04:32,894 --> 01:04:34,365
(أذهلنا تمامًا.)
1155
01:04:35,405 --> 01:04:37,135
(رباه.)
1156
01:04:37,635 --> 01:04:40,075
(بحفاوة بالغة)
1157
01:04:40,505 --> 01:04:41,805
هل تعلم أنهم قد يكونون؟
1158
01:04:41,805 --> 01:04:42,805
لا أعلم.
1159
01:04:44,175 --> 01:04:45,814
لكنهم جيدون ، أليس كذلك؟
1160
01:04:45,974 --> 01:04:49,514
انتهت المباراة الأخيرة من الجولة الأولى ، مسابقة الثنائي.
1161
01:04:49,715 --> 01:04:52,684
لابد أن يون سانغ قد لعب هذه اللعبة كثيرًا.
1162
01:04:52,684 --> 01:04:55,655
ما اللعبة التي تعتقد أن معدل فوزها أفضل؟
1163
01:04:55,655 --> 01:04:58,724
سأكون صريحا جدا.
1164
01:04:58,724 --> 01:05:02,465
أعتقد أن لدينا أخيرًا متسابق يمكنه التحدي ...
1165
01:05:02,465 --> 01:05:04,494
الملكة المقنعة.
1166
01:05:04,494 --> 01:05:08,104
- تمام. - وأعتقد أن هذا هو لغز الصورة.
1167
01:05:08,805 --> 01:05:10,874
بالطبع ، لقد أوضحت لنا كاسحة الألغام ...
1168
01:05:10,874 --> 01:05:14,244
صوت قوي.
1169
01:05:14,244 --> 01:05:18,314
لكن Picture Puzzle كانت تتكيف معها.
1170
01:05:18,715 --> 01:05:20,845
- هذا تخميني. - أرى.
1171
01:05:20,845 --> 01:05:23,084
يجب أن نعرف شخصًا ما ...
1172
01:05:23,084 --> 01:05:25,485
من لديه مثل هذه التقنيات الرائعة ،
1173
01:05:25,485 --> 01:05:27,325
لكننا جاهلون الآن.
1174
01:05:27,325 --> 01:05:30,495
لذلك لا أطيق الانتظار لمعرفة من هي.
1175
01:05:30,495 --> 01:05:33,665
هي تجعلني فضولي جدا
1176
01:05:33,924 --> 01:05:38,394
على الرغم من أن كانسة الألغام هي التي أدت ...
1177
01:05:38,394 --> 01:05:40,564
"عندما أحملك بين ذراعي" مثل "عندما أحملك بين ذراعي".
1178
01:05:40,564 --> 01:05:42,705
بالطبع ، أنا أميل إلى أنه ليس مغني محترف ...
1179
01:05:42,705 --> 01:05:44,804
بالنظر إلى تقنياته ،
1180
01:05:44,804 --> 01:05:47,075
لكن يبدو أنه استمع إلى هذه الأغنية أكثر ...
1181
01:05:47,075 --> 01:05:49,775
وأحب هذه الأغنية أكثر.
1182
01:05:49,775 --> 01:05:51,075
أرى.
1183
01:05:51,075 --> 01:05:53,214
أما بالنسبة لألغاز الصور ،
1184
01:05:53,214 --> 01:05:56,545
هناك سبب يجعلها ترفع توقعاتنا.
1185
01:05:56,854 --> 01:05:59,585
لا أعتقد أن هناك أي شخص آخر يستخدم تقنيات مثل تقنياتها.
1186
01:05:59,585 --> 01:06:01,485
كيف كان أسلوبها مثل؟
1187
01:06:02,224 --> 01:06:06,125
كان صوتها لاذعًا مثل طلقة أو إبرة مسمومة ...
1188
01:06:06,125 --> 01:06:08,424
عندما غنت الملاحظات الأخيرة.
1189
01:06:08,424 --> 01:06:11,235
وكان من الادمان جدا.
1190
01:06:12,035 --> 01:06:14,634
أعتقد أنه إذا قمت بتضييق القائمة ، فسوف أجد من هي.
1191
01:06:14,634 --> 01:06:17,674
لكن في الوقت الحالي ، أنا جاهل.
1192
01:06:17,735 --> 01:06:19,804
اعتدت أن أحصل على لعبة Picture Puzzle ...
1193
01:06:20,004 --> 01:06:22,745
- ألبوم. - انت فعلت؟
1194
01:06:22,745 --> 01:06:25,514
- من هذا؟ - نعم. كان لدي ألبومها.
1195
01:06:25,575 --> 01:06:27,384
كم لديك من ألبوماتها؟
1196
01:06:27,384 --> 01:06:28,445
أنا متأكد من واحد فقط.
1197
01:06:28,445 --> 01:06:30,184
لدي أكثر من اثنين من ألبوماتها العادية.
1198
01:06:30,184 --> 01:06:32,455
أكثر من اثنين ... أوه!
1199
01:06:32,615 --> 01:06:33,625
فجأة؟
1200
01:06:34,085 --> 01:06:35,455
فجأة؟
1201
01:06:35,455 --> 01:06:36,554
زي يونغ صن.
1202
01:06:36,554 --> 01:06:38,054
(زي يونغ صن ، المغنية التي أدت أغنية "Heartburn"؟)
1203
01:06:38,054 --> 01:06:39,825
- لا. - لديها صوت أعمق.
1204
01:06:39,825 --> 01:06:41,325
اعتادت أن تكون عضوا في فريق.
1205
01:06:41,325 --> 01:06:42,564
لم تكن فنانة منفردة.
1206
01:06:42,564 --> 01:06:43,934
- هل هذا صحيح؟ - نعم.
1207
01:06:44,295 --> 01:06:45,434
هل يجب أن أرمي الاسم؟
1208
01:06:45,665 --> 01:06:47,104
هل يجب علي ، "سيونغ جو"؟
1209
01:06:47,735 --> 01:06:48,964
اسمحوا لي أن أوقفك هناك الآن.
1210
01:06:48,964 --> 01:06:50,474
- دعنا نتوقف هنا. - ربما يكون ECO؟
1211
01:06:50,474 --> 01:06:52,275
- غوش ، بونغ صن. - هل يمكن أن تكون منظمة التعاون الاقتصادي؟
1212
01:06:52,275 --> 01:06:53,504
لست متأكدا بعد،
1213
01:06:53,504 --> 01:06:55,644
لكن من فضلك ابق هادئا الآن.
1214
01:06:55,644 --> 01:06:56,974
هل لي أن أقول شيئًا واحدًا؟
1215
01:06:56,974 --> 01:06:59,014
- بالتأكيد ، ميونغ هون. - السيد MC.
1216
01:06:59,275 --> 01:07:01,485
لقد كنت في هذا العرض عدة مرات ،
1217
01:07:01,485 --> 01:07:03,915
لكني لم أكن بهذا اليقين من قبل.
1218
01:07:03,915 --> 01:07:06,014
- إذن أنت متأكد من تخمينك. - نعم.
1219
01:07:06,014 --> 01:07:07,384
ميونغ هون.
1220
01:07:07,384 --> 01:07:08,424
- هل أستطيع أن أقول ذلك؟ - بالتأكيد. إنطلق.
1221
01:07:08,424 --> 01:07:10,224
اعتدنا أن يكون لدينا أكشاك هاتف عامة في الماضي.
1222
01:07:10,224 --> 01:07:11,224
"DDD"؟
1223
01:07:11,394 --> 01:07:12,854
نعم. كيم هاي ريم.
1224
01:07:12,854 --> 01:07:14,224
"DDD".
1225
01:07:14,224 --> 01:07:15,224
كيم هاي ريم؟
1226
01:07:15,625 --> 01:07:17,464
فكرت بها أيضا.
1227
01:07:17,764 --> 01:07:19,035
"DDD". أليست هي هي؟
1228
01:07:19,594 --> 01:07:21,335
لديها لون صوتي مشابه.
1229
01:07:21,764 --> 01:07:24,434
قد تساعدك رؤية تخصصاتهم في التخمين.
1230
01:07:24,434 --> 01:07:26,875
تحتاج إلى مشاهدتها بعناية. يمكن أن تكون تلميحات ضخمة.
1231
01:07:26,875 --> 01:07:28,674
أولاً ، سنبدأ بـ "كانسة الألغام".
1232
01:07:28,974 --> 01:07:32,115
سوف يظهر لنا كاسحة الألغام حركات رقصه.
1233
01:07:32,115 --> 01:07:33,714
لا أعتقد أنه يستطيع الرقص رغم ذلك.
1234
01:07:33,714 --> 01:07:37,285
سوف يرقص على الأغاني ذات السمات القديمة.
1235
01:07:37,285 --> 01:07:39,384
قال إنه يمكن أن يرينا حركات رقص مختلفة.
1236
01:07:39,384 --> 01:07:41,525
في الأروقة ، كنا نلعب ...
1237
01:07:41,525 --> 01:07:42,585
تتريس.
1238
01:07:42,585 --> 01:07:44,495
الأغنية موضوعها يذهب مثل هذا.
1239
01:07:44,495 --> 01:07:46,025
- هذا يبدو ممتعا. - سوف يكون...
1240
01:07:46,025 --> 01:07:47,165
- نوع جديد من الأداء. - أريد أن أذهب إلى رواق.
1241
01:07:47,165 --> 01:07:49,495
حسنا. من فضلك جديلة الموسيقى.
1242
01:07:51,464 --> 01:07:52,464
("سوبر ماريو"!)
1243
01:07:52,464 --> 01:07:53,934
إنها "سوبر ماريو".
1244
01:07:54,205 --> 01:07:55,634
- إنها "سوبر ماريو". - إنه جيد.
1245
01:07:55,634 --> 01:07:56,764
(إنه ذكي.)
1246
01:07:58,604 --> 01:08:00,974
(انقسم ساقيه فجأة).
1247
01:08:01,844 --> 01:08:03,144
حركاته سريعة جدا.
1248
01:08:05,245 --> 01:08:06,245
إنها "تتريس".
1249
01:08:07,415 --> 01:08:08,684
ما هذا؟
1250
01:08:09,144 --> 01:08:10,415
انظر إلى حركات قدمه.
1251
01:08:10,415 --> 01:08:12,285
يمكنه أن يفعل نفس الشيء أثناء الجلوس.
1252
01:08:12,285 --> 01:08:14,325
- ما خطب هذا الرجل؟ - هذا ...
1253
01:08:14,325 --> 01:08:15,325
صلاح.
1254
01:08:16,085 --> 01:08:17,795
(الآن هو "Rally-X".)
1255
01:08:17,795 --> 01:08:19,894
إنه "Rally-X" الآن.
1256
01:08:19,894 --> 01:08:21,025
(يتدحرج على خشبة المسرح).
1257
01:08:21,325 --> 01:08:22,495
(تغطي فمها بيدها).
1258
01:08:22,894 --> 01:08:24,865
(يمشي على سطح القمر بركبتيه!)
1259
01:08:24,865 --> 01:08:26,264
يا إلهي.
1260
01:08:27,634 --> 01:08:28,804
(ركعت على ركبتي ...)
1261
01:08:29,634 --> 01:08:31,104
(من أجل ضرطة).
1262
01:08:31,775 --> 01:08:32,974
هذا هو التفاف.
1263
01:08:33,235 --> 01:08:35,304
(كان أداء الرقص عالي الجودة بشكل لا يصدق.)
1264
01:08:35,304 --> 01:08:37,644
جيد. أحسنت.
1265
01:08:37,644 --> 01:08:39,445
- تم القبض عليه. - أعرف من هو.
1266
01:08:39,445 --> 01:08:41,945
ص! إنه ف!
1267
01:08:41,945 --> 01:08:44,354
- إنه P. - P!
1268
01:08:44,354 --> 01:08:45,884
- ف؟ - P هو الوحيد ...
1269
01:08:45,884 --> 01:08:47,424
من يستطيع الرقص مثل هذا.
1270
01:08:47,424 --> 01:08:49,424
اعتقد ان مستوى رقصته كان عاليا جدا؟
1271
01:08:49,424 --> 01:08:52,155
إنه ليس مجرد تخصص. إنه منقطع النظير.
1272
01:08:52,155 --> 01:08:53,894
كان يتفاخر بشكل أساسي.
1273
01:08:53,894 --> 01:08:55,365
دعنا نتوقف عن التخمين هنا ...
1274
01:08:55,365 --> 01:08:57,264
وتحقق من النتيجة.
1275
01:08:57,264 --> 01:08:58,934
سأعلن ...
1276
01:08:58,934 --> 01:09:02,205
نتيجة المباراة الأخيرة من الجولة الأولى.
1277
01:09:02,405 --> 01:09:06,875
من سيكون آخر من ينتقل إلى الجولة الثانية؟
1278
01:09:06,875 --> 01:09:10,945
دعنا نكتشف الآن!
1279
01:09:13,014 --> 01:09:18,354
(لديها صوت لاذع ساحر).
1280
01:09:19,585 --> 01:09:25,525
(غنى لغز الصورة بإحساس مثل كنز مخفي.)
1281
01:09:26,295 --> 01:09:31,964
(لديه صوت منعزل ومسبب للإدمان).
1282
01:09:33,195 --> 01:09:38,804
(غنت كاسحة ألغام بصوت قوي ومعبّر).
1283
01:09:39,474 --> 01:09:43,375
بين الصورة اللغز وكاسحة الألغام ،
1284
01:09:43,375 --> 01:09:47,314
من سيكون الفائز؟
1285
01:09:47,314 --> 01:09:49,344
- الفائز ... - الفائز ...
1286
01:09:49,915 --> 01:09:51,455
- الفائز ... - الفائز ...
1287
01:09:51,455 --> 01:09:53,415
- الفائز ... - الفائز ...
1288
01:09:53,854 --> 01:09:56,825
(هل سيكون الفائز هو أحجية الصور أم كانسة الألغام؟)
1289
01:09:57,394 --> 01:09:59,195
(صوت من نريد أن نسمع مرة أخرى؟)
1290
01:09:59,354 --> 01:10:01,195
من سينتقل إلى الجولة التالية؟
1291
01:10:01,195 --> 01:10:02,795
الفائز هو...
1292
01:10:03,525 --> 01:10:04,535
- الفائز ... - الفائز ...
1293
01:10:04,795 --> 01:10:06,835
- الفائز ... - الفائز ...
1294
01:10:07,235 --> 01:10:10,134
من هو الفائز؟
1295
01:10:10,375 --> 01:10:12,174
(لغز الصورة هو الفائز.)
1296
01:10:13,235 --> 01:10:15,875
(المستوى يصل إلى الجولة الثانية!)
1297
01:10:15,875 --> 01:10:16,875
كنت أعلم أنها ستفوز.
1298
01:10:17,075 --> 01:10:19,214
(قامت كاسحة الألغام بعمل رائع أيضًا.)
1299
01:10:19,445 --> 01:10:22,814
فاز لغز الصورة على كاسحة الألغام.
1300
01:10:22,814 --> 01:10:24,314
لدينا نتيجة مفاجئة.
1301
01:10:24,314 --> 01:10:25,854
النتيجة من 19 إلى 2.
1302
01:10:25,854 --> 01:10:29,554
بأغلبية كبيرة ، ينتقل Picture Puzzle إلى الجولة الثانية.
1303
01:10:29,554 --> 01:10:31,254
يمكنك الذهاب إلى غرفة الانتظار الآن.
1304
01:10:31,254 --> 01:10:32,854
من فضلك أعطها جولة من التصفيق.
1305
01:10:33,025 --> 01:10:35,894
تنتقل Picture Puzzle إلى الجولة الثانية.
1306
01:10:35,894 --> 01:10:40,335
الآن ، يتعين على كانسة الألغام الكشف عن هويته.
1307
01:10:40,335 --> 01:10:42,434
دعونا نرى الأداء الفردي الذي أعده.
1308
01:10:42,434 --> 01:10:44,634
من فضلك أعطه جولة كبيرة من التصفيق!
1309
01:10:44,634 --> 01:10:45,634
(سيتم الكشف عن هويته من خلال أدائه الفردي.)
1310
01:10:46,835 --> 01:10:49,445
(هل كانسة الألغام ليست مغنية محترفة؟)
1311
01:10:50,104 --> 01:10:52,375
(إنه راقص ممتاز).
1312
01:10:52,375 --> 01:10:54,585
(الأحرف الأولى من اسمه تبدأ بحرف P؟)
1313
01:10:56,545 --> 01:10:59,155
("عارضة أزياء حزينة" بقلم هيون جين يونغ)
1314
01:10:59,155 --> 01:11:01,285
(إنها أغنية راقصة!)
1315
01:11:01,285 --> 01:11:02,325
("عارضة أزياء حزينة" بقلم هيون جين يونغ)
1316
01:11:13,235 --> 01:11:16,064
(بصوته الفريد)
1317
01:11:16,804 --> 01:11:19,974
(إنه يؤدي بشكل إيقاعي.)
1318
01:11:48,865 --> 01:11:52,174
(يغني بمشاعر مختلفة عن أداء الثنائي).
1319
01:11:53,004 --> 01:11:56,474
(يغني بقوة بصوت منعش).
1320
01:12:02,184 --> 01:12:05,514
(يبدأ موسيقى الراب السريعة.)
1321
01:12:10,125 --> 01:12:11,695
(عارضة أزياء حزينة)
1322
01:12:11,695 --> 01:12:12,695
(بابتسامته الجافة)
1323
01:12:12,695 --> 01:12:14,525
(يحافظ على المدينة طوال اليوم)
1324
01:12:14,894 --> 01:12:16,094
(قم بإحداث بعض الضجيج!)
1325
01:12:16,094 --> 01:12:19,535
الآن ، كاسحة الألغام ، من فضلك خلع قناعك ...
1326
01:12:19,934 --> 01:12:22,064
وتكشف وجهك.
1327
01:12:24,304 --> 01:12:26,405
- هيا! - حاليا...
1328
01:12:26,405 --> 01:12:28,104
(حان الوقت لحل المنجم).
1329
01:12:28,445 --> 01:12:32,344
(فضولي)
1330
01:12:35,285 --> 01:12:36,714
هو...
1331
01:12:37,785 --> 01:12:40,754
التاريخ الحي لرقصة الشوارع الكورية ،
1332
01:12:40,955 --> 01:12:42,884
بوبين هيون جون!
1333
01:12:43,894 --> 01:12:47,295
(لقد كنا على حق! إنه بوبين هيون جون!)
1334
01:12:47,764 --> 01:12:49,165
(هذا مذهل!)
1335
01:12:49,165 --> 01:12:51,134
قلت لك إنه هو!
1336
01:12:51,134 --> 01:12:52,795
بوبين هيون جون!
1337
01:12:52,795 --> 01:12:54,934
(خرج Poppin 'Hyun Joon).
1338
01:12:56,634 --> 01:12:59,275
(يبدأ في الرقص بجدية).
1339
01:13:05,415 --> 01:13:08,014
(مبهرج)
1340
01:13:13,754 --> 01:13:15,985
(تفرقع)
1341
01:13:20,094 --> 01:13:22,424
(يعطينا الإثارة).
1342
01:13:23,325 --> 01:13:24,335
هيا.
1343
01:13:24,495 --> 01:13:26,665
صفق بيديك فوق رأسك.
1344
01:13:26,665 --> 01:13:28,905
قم بإحداث بعض الضجيج!
1345
01:13:33,775 --> 01:13:37,775
(الجو حار في الاستوديو كما هو الحال في الحفلة الموسيقية).
1346
01:13:53,554 --> 01:13:55,665
(يمتص)
1347
01:14:08,304 --> 01:14:10,714
(أدى بوبين هيون جون أغنية Sad Mannequin).
1348
01:14:11,674 --> 01:14:12,945
كان ذلك مذهلا.
1349
01:14:12,945 --> 01:14:14,045
(هذا ما تسميه أسطورة.)
1350
01:14:14,045 --> 01:14:15,644
إنه على مستوى مختلف تمامًا.
1351
01:14:15,644 --> 01:14:16,714
شخص مرح للغاية.
1352
01:14:18,014 --> 01:14:19,985
من فضلك قل مرحبا للمشاهدين.
1353
01:14:19,985 --> 01:14:21,985
مرحبًا. من اللطيف مقابلتك. أنا بوبين هيون جون.
1354
01:14:21,985 --> 01:14:23,254
مرحبًا.
1355
01:14:23,894 --> 01:14:26,594
(أسطورة رقص الشوارع)
1356
01:14:26,594 --> 01:14:29,665
(راقصة من الجيل الأول ، Poppin 'Hyun Joon)
1357
01:14:30,325 --> 01:14:32,335
(إنه مصمم رقصات للعديد من الموسيقيين ...)
1358
01:14:32,335 --> 01:14:34,764
(وفي نفس الوقت فنان أداء.)
1359
01:14:35,134 --> 01:14:38,535
(يتزوج بوبين هيون جون من الموسيقار التقليدي بارك أي ري.)
1360
01:14:39,004 --> 01:14:41,004
(حتى أنه أطلق برنامجًا متنوعًا مع زوجته).
1361
01:14:41,945 --> 01:14:45,375
(بوبين هيون جون ، فنان يتحدث برقصته)
1362
01:14:46,144 --> 01:14:49,884
أظهر لك Poppin 'Hyun Joon حركات رقص بسيطة عن قصد.
1363
01:14:49,884 --> 01:14:51,585
لقد أخذها بسهولة.
1364
01:14:51,585 --> 01:14:53,955
لا يزال ، لا يمكنه إخفاء ذلك.
1365
01:14:53,955 --> 01:14:55,955
في الواقع ، لقد أعددت تخصصين لعرضهما.
1366
01:14:55,955 --> 01:14:58,295
أعتقد أنهم جعلوا الأمر واضحًا جدًا ...
1367
01:14:58,295 --> 01:14:59,424
هذا أنا.
1368
01:14:59,455 --> 01:15:00,894
- اعرض لنا! - اعرض لنا!
1369
01:15:00,894 --> 01:15:04,295
حتى أنه خفف من حدة الأمر لإخفاء هويته ، لكن ...
1370
01:15:04,594 --> 01:15:06,695
- إنه على مستوى مختلف. - اعرض لنا.
1371
01:15:06,934 --> 01:15:08,434
- الرقصة التي أعدها في البداية؟ - نعم.
1372
01:15:08,434 --> 01:15:10,064
هل يمكن أن تبين لنا ذلك؟
1373
01:15:10,064 --> 01:15:12,035
- بالتأكيد. - الرقصة التي أعددتها في البداية.
1374
01:15:12,905 --> 01:15:14,045
هل نبدأ؟
1375
01:15:14,745 --> 01:15:17,205
- هل سيذهب إلى الحقيبة؟ - هذا ما أراد أن يفعله ،
1376
01:15:17,205 --> 01:15:19,075
- مستحيل. إنه ليس عرض غريب. - لكن بعد ذلك ...
1377
01:15:19,075 --> 01:15:20,545
قال له الموظفون ألا يفعلوا ذلك.
1378
01:15:20,684 --> 01:15:22,514
دعونا نرى ما يريد فعله حقًا.
1379
01:15:22,615 --> 01:15:24,085
موسيقى من فضلك!
1380
01:15:26,684 --> 01:15:28,825
(تبدأ رقصته بلحن موسيقى الفالس).
1381
01:15:29,285 --> 01:15:32,455
(إنه التمثيل الصامت عالي المستوى باستخدام الدعائم.)
1382
01:15:33,125 --> 01:15:35,094
(فكوكهم تسقط).
1383
01:15:36,924 --> 01:15:39,295
(يخرج بالونًا أصفر من الحقيبة).
1384
01:15:41,365 --> 01:15:43,434
(لا يستطيع سحب البالون).
1385
01:15:43,434 --> 01:15:44,974
(يبدو مركّزًا).
1386
01:15:46,474 --> 01:15:48,344
(تتحرك يداه وقدميه بلا توقف).
1387
01:15:52,375 --> 01:15:55,285
(هذا غير معقول.)
1388
01:15:56,344 --> 01:15:58,314
(مع منعطف خيالي ،)
1389
01:15:58,314 --> 01:15:59,814
(يقوم بإنهاء رائع.)
1390
01:16:00,724 --> 01:16:03,325
(لا يخيب Poppin 'Hyun Joon أمله أبدًا.)
1391
01:16:04,394 --> 01:16:06,354
- هذا ... - يا إلهي.
1392
01:16:06,354 --> 01:16:08,394
- ما أراد أن يفعله في البداية. - بغض النظر عما يفعله ،
1393
01:16:08,394 --> 01:16:10,634
- يعطيه بعيدا. - أنا أعرف.
1394
01:16:10,634 --> 01:16:12,964
أستطيع أن أقول أن تلك هي مفاصله.
1395
01:16:13,934 --> 01:16:16,735
انتظر Poppin 'Hyun Joon وقتًا طويلاً حقًا ...
1396
01:16:16,735 --> 01:16:19,205
ليأتي في عرضنا.
1397
01:16:19,205 --> 01:16:21,344
- هل أردت أن تكون في عرضنا؟ - هذا صحيح.
1398
01:16:21,344 --> 01:16:22,804
هل كان هناك سبب؟
1399
01:16:22,804 --> 01:16:26,314
كنت أرغب في الغناء أمام الناس بدلاً من الرقص من أجل التغيير.
1400
01:16:26,314 --> 01:16:27,344
(أراد أن يغني للناس).
1401
01:16:27,445 --> 01:16:30,915
أنا راقصة ، لكني أيضًا مغنية تمارس ...
1402
01:16:31,184 --> 01:16:34,054
ويحب الغناء كذلك. أردت أن أظهر للناس ذلك.
1403
01:16:34,054 --> 01:16:37,325
أرى. بوبين هيون جون ...
1404
01:16:37,325 --> 01:16:41,894
أخبرنا عن الأشياء التي يسيء فهمها الناس عنه.
1405
01:16:41,894 --> 01:16:45,535
وقال انه مازال هناك بعض الناس ...
1406
01:16:45,535 --> 01:16:47,134
من يشك في زواجه.
1407
01:16:47,735 --> 01:16:49,064
عن ماذا يدور الموضوع؟
1408
01:16:49,064 --> 01:16:51,905
حسنًا ، لقد أدينا أنا وزوجتي حفل زفافنا بالفعل ...
1409
01:16:51,905 --> 01:16:53,405
في الأداء.
1410
01:16:53,405 --> 01:16:54,674
فعلنا ذلك في المسرح.
1411
01:16:55,875 --> 01:16:58,445
(بدا حفل زفافهما وكأنه أداء.)
1412
01:17:00,745 --> 01:17:04,115
(لقد حوّلوا حفل زفافهم إلى عرض خاص).
1413
01:17:04,314 --> 01:17:07,184
بعد ذلك هنأنا الناس وسألونا أيضا ...
1414
01:17:07,184 --> 01:17:09,655
كم سيكلفنا أن نؤدي مرة أخرى.
1415
01:17:10,085 --> 01:17:12,795
أصبح أداؤنا سريع الانتشار ،
1416
01:17:12,795 --> 01:17:15,325
وقد أجريناها لكثير من الناس.
1417
01:17:15,495 --> 01:17:18,665
ثم بدأ الناس يتساءلون عما إذا كنا قد تزوجنا بشكل استراتيجي ...
1418
01:17:19,195 --> 01:17:21,665
لأنه يمكننا الأداء في العديد من الأحداث معًا.
1419
01:17:22,205 --> 01:17:23,665
موسيقي تقليدي وراقصة.
1420
01:17:23,665 --> 01:17:24,875
نعم ، لكن الأمر ليس كذلك.
1421
01:17:24,875 --> 01:17:26,275
تزوجنا لأننا نحب بعضنا البعض.
1422
01:17:26,634 --> 01:17:28,945
لكن بعض الناس ما زالوا يرون الأمر بهذه الطريقة.
1423
01:17:28,945 --> 01:17:30,844
إنه سوء فهم.
1424
01:17:30,844 --> 01:17:32,314
هل لي أن أقول شيئًا واحدًا؟
1425
01:17:32,314 --> 01:17:35,814
قابلت جاكي شان منذ حوالي 30 عامًا ...
1426
01:17:35,814 --> 01:17:37,455
في مقابلة مع برنامج تلفزيوني.
1427
01:17:37,585 --> 01:17:38,814
هو قال لي...
1428
01:17:38,814 --> 01:17:40,354
أنه كان يغار مني.
1429
01:17:40,354 --> 01:17:41,455
سألته لماذا.
1430
01:17:41,955 --> 01:17:45,495
قال إنه لا يستطيع العمل لفترة طويلة لأنه يستخدم جسده كثيرًا.
1431
01:17:45,795 --> 01:17:49,795
يبلغ من العمر 70 عامًا تقريبًا الآن ، لكنه ما زال يصور ...
1432
01:17:49,795 --> 01:17:51,035
أفلام الحركة.
1433
01:17:51,634 --> 01:17:53,995
آمل أن يقوم Poppin 'Hyun Joon أيضًا ...
1434
01:17:53,995 --> 01:17:55,835
استمر في الرقص حتى يبلغ 70 عامًا.
1435
01:17:55,835 --> 01:17:57,064
- شكرًا لك. - حسنا.
1436
01:17:58,235 --> 01:18:00,905
كانت هذه فرصة رائعة لسماع ...
1437
01:18:00,905 --> 01:18:04,844
صوت غناء Poppin 'Hyun Joon مخفي وراء مهاراته في الرقص.
1438
01:18:05,014 --> 01:18:07,844
لقد جعل الجميع سعداء بالغناء الرائع ...
1439
01:18:07,844 --> 01:18:10,884
والرقص المثالي. لقد كان بوبين هيون جون.
1440
01:18:10,884 --> 01:18:13,554
من فضلك أعطه جولة كبيرة من التصفيق!
1441
01:18:13,554 --> 01:18:15,125
شكرًا لك.
1442
01:18:15,525 --> 01:18:16,585
شكرًا لك.
1443
01:18:16,585 --> 01:18:17,594
(سنقوم بالتجذير من أجلك.)
1444
01:18:19,155 --> 01:18:22,025
(بينما تصدرت BTS قوائم بيلبورد ،)
1445
01:18:22,964 --> 01:18:27,804
(تهدف السيدة روز إلى تسجيل ثالث أفضل رقم قياسي في عرضنا).
1446
01:18:28,165 --> 01:18:29,535
(سآخذ انتصاري السابع.)
1447
01:18:29,964 --> 01:18:31,235
(لن نسمح لك.)
1448
01:18:31,735 --> 01:18:33,634
(The BTS of King of Mask Singer ...)
1449
01:18:33,934 --> 01:18:36,604
(سيهز مخططات Mask Singer مثل الديناميت.)
1450
01:18:36,844 --> 01:18:39,245
(سوف يقدمون عروض لا يمكن تصورها ...)
1451
01:18:39,314 --> 01:18:40,844
(لإسقاط السيدة روز على المخططات).
1452
01:18:41,384 --> 01:18:44,115
(النضال من أجل تصدر مخططات Mask Singer)
1453
01:18:44,655 --> 01:18:46,155
(من سينجو من الحرب؟)
1454
01:18:46,684 --> 01:18:50,455
(لنفعل هذا حتى النهاية).129376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.