Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,961
Let me tell you about the Swift family.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,879
We're not nerds. We're Black nerds.
3
00:00:04,921 --> 00:00:06,548
Oh, and billionaires
4
00:00:06,589 --> 00:00:09,092
with the fastest whips that money can buy.
5
00:00:09,134 --> 00:00:10,176
And swag.
6
00:00:10,218 --> 00:00:12,929
That's me, and here's my family.
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,931
My parents and my cousin Lino.
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,933
We're not the Obamas, we're not ballers.
9
00:00:16,975 --> 00:00:19,561
Nobody won a championship. We're inventors.
10
00:00:19,602 --> 00:00:22,105
And for the past 80 years,
if it has an engine,
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,107
me, my grandfather or my dad are the ones
12
00:00:24,149 --> 00:00:26,317
who gave you the keys.
13
00:00:26,359 --> 00:00:28,862
And today, we're going to Saturn.
14
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
Want to come?
15
00:00:46,087 --> 00:00:47,630
Has anyone seen Tom?
16
00:00:47,672 --> 00:00:49,257
Has anyone seen Tom?
17
00:00:49,299 --> 00:00:50,967
Barton is starting his speech.
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,768
I'll take your questions about the launch.
19
00:00:59,809 --> 00:01:02,562
Mr. Swift, you stake the fate
of your company on this venture.
20
00:01:02,604 --> 00:01:03,897
Why now?
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,815
Why Saturn?
22
00:01:05,857 --> 00:01:07,859
A successful mission to Saturn
23
00:01:07,901 --> 00:01:09,986
will usher in a new era
24
00:01:10,028 --> 00:01:13,448
of commercial space travel
for Swift Enterprises.
25
00:01:13,490 --> 00:01:14,574
Can your chief
26
00:01:14,616 --> 00:01:16,284
of special projects engineering
27
00:01:16,326 --> 00:01:17,827
tell us about the ship?
28
00:01:17,869 --> 00:01:19,913
You mean my son, Tom.
29
00:01:21,623 --> 00:01:24,626
Tom... I...
30
00:01:24,667 --> 00:01:26,127
Tom...
31
00:01:26,169 --> 00:01:27,462
I'm Claire Cormier, SVP of Special Projects.
32
00:01:27,504 --> 00:01:29,089
I'll take the question.
33
00:01:29,130 --> 00:01:30,548
You're asking about the ship.
34
00:01:30,590 --> 00:01:32,717
As with everything with Swift Enterprises...
35
00:01:34,761 --> 00:01:36,638
My word, Zenzi! Zenzi!
36
00:01:36,679 --> 00:01:39,099
Oh! Hi. When did you get in?
37
00:01:39,140 --> 00:01:40,725
Two hours ago. Oh.
38
00:01:40,767 --> 00:01:42,560
Not a bag, not a wrinkle. Ugh.
39
00:01:42,602 --> 00:01:45,313
Uh!
I need your nighttime routine immediately.
40
00:01:45,355 --> 00:01:46,689
I will tell you later, Aunt Lorraine.
41
00:01:46,731 --> 00:01:48,691
They need Tom at the press conference.
42
00:01:48,733 --> 00:01:51,653
We're not the Obamas, we're not ballers...
43
00:01:51,694 --> 00:01:53,363
Lino, do you know where Tom is?
44
00:01:53,404 --> 00:01:55,198
Your uncle's press conference
already started, and...
45
00:01:55,240 --> 00:01:56,991
What are you doing?
46
00:01:57,033 --> 00:01:59,994
Tom and I built these jump shoes
to help me with my vertical.
47
00:02:00,036 --> 00:02:02,789
They're not finished, but I'm not waiting.
48
00:02:02,831 --> 00:02:04,958
Oh, there's Isaac.
He must be on his way to Tom.
49
00:02:04,999 --> 00:02:06,376
Don't walk away!
50
00:02:06,417 --> 00:02:08,336
Goodbye, Lino. Isaac?
51
00:02:08,378 --> 00:02:10,421
Isaac? Tom is late
52
00:02:10,463 --> 00:02:12,590
for the most important
press event that we've...
53
00:02:15,510 --> 00:02:16,761
Welcome back.
54
00:02:18,388 --> 00:02:20,014
Careful. They just waxed.
55
00:02:25,061 --> 00:02:27,147
Tom, you're late!
56
00:02:36,197 --> 00:02:37,866
It's done.
57
00:02:37,907 --> 00:02:39,659
Barclay, start the propulsion system.
58
00:02:39,701 --> 00:02:41,369
- Outstanding.
- Your best friend is here.
59
00:02:41,411 --> 00:02:42,537
Hi, Zenzi.
60
00:02:42,579 --> 00:02:44,330
Hi, Barclay. How's my favorite AI?
61
00:02:44,372 --> 00:02:45,957
I'm well.
62
00:02:45,999 --> 00:02:49,252
Ooh, I'm impressed.
63
00:02:49,294 --> 00:02:51,087
You spent a full year
playing house in Atlanta
64
00:02:51,129 --> 00:02:53,089
and didn't get thick.
65
00:02:53,131 --> 00:02:55,425
You know the press conference
started ten minutes ago.
66
00:02:55,466 --> 00:02:57,135
Come on. They're looking for you.
67
00:02:57,177 --> 00:02:58,887
You know this is unnecessary.
68
00:02:58,928 --> 00:03:00,680
You're safer when you're alert.
69
00:03:00,722 --> 00:03:03,683
I'll make sure the transport for
the propulsion system is secure.
70
00:03:03,725 --> 00:03:06,519
Maybe I can just hire a man to treat me
71
00:03:06,561 --> 00:03:08,146
as good as your bodyguard treats you.
72
00:03:09,439 --> 00:03:11,941
Barclay,
search for candidates for Zenzi's new man.
73
00:03:11,983 --> 00:03:14,319
Do not search, Barclay.
74
00:03:14,360 --> 00:03:16,321
We have to go.
75
00:03:16,362 --> 00:03:18,823
Tom.
76
00:03:18,865 --> 00:03:20,909
Uncle Barton.
77
00:03:20,950 --> 00:03:22,452
Zenzi.
78
00:03:22,493 --> 00:03:24,287
Welcome home.
79
00:03:24,329 --> 00:03:25,288
Thank you.
80
00:03:25,330 --> 00:03:26,789
I heard great things
81
00:03:26,831 --> 00:03:28,875
about your work for us in Atlanta. Well...
82
00:03:28,917 --> 00:03:30,710
Well.
83
00:03:30,752 --> 00:03:32,587
Would you excuse us?
84
00:03:32,629 --> 00:03:35,006
Um...
85
00:03:36,341 --> 00:03:38,384
Sure. Thanks.
86
00:03:42,722 --> 00:03:45,516
You pulled the propulsion
system without notifying me?
87
00:03:45,558 --> 00:03:47,518
I upped the reaction rate to make sure
88
00:03:47,560 --> 00:03:49,896
you get to Saturn and
back in one year's time.
89
00:03:49,938 --> 00:03:51,773
It's ready for Mission Control now.
90
00:03:51,814 --> 00:03:54,901
Boy, have you lost your damn mind?
91
00:03:54,943 --> 00:03:57,654
While I'm gone, you need to grow up.
92
00:03:57,695 --> 00:03:59,614
Be a man.
93
00:03:59,656 --> 00:04:02,825
A man meets his deadlines.
94
00:04:02,867 --> 00:04:06,120
A man doesn't prance around half naked
95
00:04:06,162 --> 00:04:07,622
and wear pants that are
96
00:04:07,664 --> 00:04:09,207
vacuum-sealed to his ass. Got it.
97
00:04:09,249 --> 00:04:13,002
Be a man. Will do. You look at me
98
00:04:13,044 --> 00:04:14,879
while I'm speaking to you,
99
00:04:14,921 --> 00:04:16,839
and you watch your tone.
100
00:04:17,882 --> 00:04:21,427
You will have more
responsibility heaped upon you
101
00:04:21,469 --> 00:04:24,097
than you even know.
102
00:04:28,017 --> 00:04:30,103
You're just not ready yet.
103
00:04:31,020 --> 00:04:33,189
And your sensitivity...
104
00:04:34,774 --> 00:04:36,985
...is why I'm making Claire interim CEO
105
00:04:37,026 --> 00:04:38,987
instead of you.
106
00:04:39,028 --> 00:04:41,030
What?
107
00:04:41,072 --> 00:04:43,825
I'm the one who found a meteorite
108
00:04:43,866 --> 00:04:45,243
and turned it into the fuel
109
00:04:45,285 --> 00:04:47,245
that will get you to outer space.
110
00:04:47,287 --> 00:04:49,998
My sensitive ass and
tailored pants are the reason
111
00:04:50,039 --> 00:04:51,916
you can even go on this journey at all.
112
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
And my last name is the reason
113
00:04:53,459 --> 00:04:54,711
why you have an observatory to play with.
114
00:04:54,752 --> 00:04:57,005
You can learn a lot
115
00:04:57,046 --> 00:04:59,632
from how Claire runs the
company while I'm away.
116
00:04:59,674 --> 00:05:01,134
I taught her everything she knows.
117
00:05:04,554 --> 00:05:06,514
Well, if being CEO means
118
00:05:06,556 --> 00:05:08,641
being like you and Claire,
119
00:05:08,683 --> 00:05:10,393
then I'm good.
120
00:05:13,354 --> 00:05:15,982
Well, if you feel that way, then...
121
00:05:16,024 --> 00:05:18,735
there's no reason for you
to come to the launch.
122
00:05:51,267 --> 00:05:53,353
Bye, Dad.
123
00:06:10,953 --> 00:06:12,914
Make sure that you mention in your speech
124
00:06:12,955 --> 00:06:14,916
that the company is not overextended,
125
00:06:14,957 --> 00:06:17,085
and after your father returns from Saturn
126
00:06:17,126 --> 00:06:19,295
our stock value will skyrocket.
127
00:06:19,337 --> 00:06:21,589
Tom? Hi, honey.
128
00:06:21,631 --> 00:06:24,801
Tom, Justin is about to
become the youngest partner
129
00:06:24,842 --> 00:06:27,345
at my favorite IP firm.
130
00:06:27,387 --> 00:06:30,556
I wanted you two to meet sooner,
but Tom has been so busy.
131
00:06:30,598 --> 00:06:32,767
He was on the cover of Vanity Fair.
132
00:06:32,809 --> 00:06:35,186
I saw the Complex video
on your shoe collection.
133
00:06:35,228 --> 00:06:36,521
It's my crowning achievement.
134
00:06:36,562 --> 00:06:37,772
Not revolutionizing space travel?
135
00:06:37,814 --> 00:06:39,315
Doesn't everyone do that?
136
00:06:39,357 --> 00:06:41,776
Well,
I'll let you two get better acquainted.
137
00:06:41,818 --> 00:06:43,694
I need to go freshen my lipstick
138
00:06:43,736 --> 00:06:45,947
before my husband turns his spaceship around.
Mm-hmm.
139
00:06:45,988 --> 00:06:48,449
And if I may be so bold,
140
00:06:48,491 --> 00:06:52,078
"Thomas and Justin Chase-Swift"
would be an excellent monogram.
141
00:06:54,497 --> 00:06:57,250
Sorry. She's very extra.
142
00:06:57,291 --> 00:06:59,419
Yeah. She's not wrong, though.
143
00:06:59,460 --> 00:07:02,964
I'd put you on main. Ooh.
144
00:07:03,005 --> 00:07:05,299
I'd maybe give you story.
145
00:07:06,259 --> 00:07:08,636
So, what does a genius inventor do
146
00:07:08,678 --> 00:07:10,638
when he's not inventing or genius-ing?
147
00:07:10,680 --> 00:07:13,641
I have been known to eat and also drink.
148
00:07:13,683 --> 00:07:15,059
Okay.
149
00:07:15,101 --> 00:07:16,269
We could maybe go do that.
150
00:07:16,310 --> 00:07:17,520
Oh...
151
00:07:19,981 --> 00:07:22,066
I just need to make a quick rescue.
152
00:07:23,317 --> 00:07:25,987
Excuse me. You dropped this.
153
00:07:29,157 --> 00:07:31,200
Thanks.
154
00:07:33,369 --> 00:07:35,079
Congressman Eskol. Hey, Tom.
155
00:07:35,121 --> 00:07:36,456
Hey. Hi.
156
00:07:36,497 --> 00:07:38,124
Are you trying to steal our hottest,
157
00:07:38,166 --> 00:07:40,585
youngest, singlest executive? Oh.
158
00:07:40,626 --> 00:07:42,879
Would you stop? He was just
159
00:07:42,920 --> 00:07:44,672
offering career advice.
160
00:07:44,714 --> 00:07:47,216
And I won't keep you.
That call's about to come in, I hear,
161
00:07:47,258 --> 00:07:48,926
so, good luck. Thank you.
162
00:07:51,471 --> 00:07:54,348
I haven't talked to my dad
since he got on the ship, Zenzi.
163
00:07:54,390 --> 00:07:55,850
I think he's still too disappointed...
164
00:07:55,892 --> 00:07:57,852
Stop, stop.
165
00:07:57,894 --> 00:08:01,230
You are the reason we went to space.
166
00:08:01,272 --> 00:08:02,732
Ladies and gentlemen,
167
00:08:02,773 --> 00:08:04,192
your attention, please.
168
00:08:04,233 --> 00:08:05,860
The moment we have all been waiting for.
169
00:08:05,902 --> 00:08:08,613
This is your victory lap.
170
00:08:18,247 --> 00:08:21,709
Today, Swift Enterprises has proven
171
00:08:21,751 --> 00:08:25,213
that the sci-fi dream of
long-distance space travel
172
00:08:25,254 --> 00:08:27,215
is possible.
173
00:08:29,842 --> 00:08:32,720
Barclay, take us to Saturn.
174
00:08:37,141 --> 00:08:40,686
Hey, Dad, can you hear me?
175
00:08:43,231 --> 00:08:45,233
Now this would be a bad time
176
00:08:45,274 --> 00:08:46,400
to leave me on read. I mean, what's up?
177
00:08:53,574 --> 00:08:55,326
Okay...
178
00:08:55,368 --> 00:08:59,330
Uh, looks like we're having some technical,
uh...
179
00:08:59,372 --> 00:09:00,456
Tom!
180
00:09:03,876 --> 00:09:05,294
No! No.
181
00:09:05,336 --> 00:09:07,088
No, no, no, no.
182
00:09:10,508 --> 00:09:11,801
Dad?
183
00:09:38,995 --> 00:09:42,164
Barton lived his life without apology
184
00:09:42,206 --> 00:09:44,458
and without fear.
185
00:09:44,500 --> 00:09:46,627
I was proud to call him a friend.
186
00:09:46,669 --> 00:09:49,297
Thank you.
187
00:09:49,338 --> 00:09:50,715
Son.
188
00:09:52,383 --> 00:09:56,429
Thank you for being the man
your father taught you to be.
189
00:10:07,481 --> 00:10:09,025
Sorry.
190
00:10:22,038 --> 00:10:25,916
Barclay, run another simulation
of my father's flight path
191
00:10:25,958 --> 00:10:27,918
with the variables that I wanted.
192
00:10:27,960 --> 00:10:30,129
They're waiting for you.
193
00:10:39,722 --> 00:10:42,975
Thank you all for coming.
194
00:10:43,976 --> 00:10:45,645
I...
195
00:10:49,273 --> 00:10:51,233
Well,
196
00:10:51,275 --> 00:10:53,944
my father is...
197
00:10:59,200 --> 00:11:01,243
My-my father...
198
00:11:01,285 --> 00:11:02,912
You pulled the propulsion
system without notifying me?
199
00:11:02,953 --> 00:11:04,038
While I'm gone, you need to grow up.
Be a man.
200
00:11:04,080 --> 00:11:06,165
Tom!
201
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
He's dead.
202
00:11:12,088 --> 00:11:14,882
And it's all my fault.
203
00:11:16,926 --> 00:11:18,010
He's dead.
204
00:11:18,052 --> 00:11:21,013
Uh, he's, uh...
205
00:11:23,099 --> 00:11:25,434
We will miss your father, Tom.
206
00:11:27,019 --> 00:11:29,730
I know you must be so shaken.
207
00:11:29,772 --> 00:11:31,732
You know,
my favorite memory of your dad is from
208
00:11:31,774 --> 00:11:34,360
when I used to visit your house as a kid.
209
00:11:34,402 --> 00:11:38,072
I would bomb around Swift
Manor on my little pink bike.
210
00:11:38,114 --> 00:11:41,367
You know,
the one with the streamers on the handlebars.
211
00:11:41,409 --> 00:11:45,246
And everyone would tell me to slow down,
or I'd crash.
212
00:11:47,873 --> 00:11:50,000
And one day, I did.
213
00:11:51,127 --> 00:11:55,005
And when your father found me in the bushes
214
00:11:55,047 --> 00:11:57,967
with my knees all scraped up,
215
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
he didn't yell.
216
00:12:00,928 --> 00:12:03,431
You're just not ready yet.
217
00:12:03,472 --> 00:12:07,560
And your sensitivity is
why I'm making Claire...
218
00:12:07,601 --> 00:12:09,019
He walked me back
219
00:12:09,061 --> 00:12:11,188
to my bike and taught
me how to ride faster...
220
00:12:11,230 --> 00:12:13,816
...safely.
221
00:12:17,153 --> 00:12:20,573
I'll keep riding fast, Uncle Barton.
222
00:12:24,160 --> 00:12:25,703
Goodbye.
223
00:12:34,295 --> 00:12:36,464
Boy, have you lost your damn mind?
224
00:12:37,548 --> 00:12:39,258
You want to get out of here?
225
00:12:39,300 --> 00:12:42,303
Um... sure.
226
00:12:42,344 --> 00:12:44,889
I need to go feel something else.
227
00:12:47,558 --> 00:12:51,103
I am sorry Tom disappointed you.
228
00:12:52,688 --> 00:12:55,483
Oh, that's not fair.
229
00:12:55,524 --> 00:12:58,110
His father just died. He's grieving.
230
00:12:59,445 --> 00:13:00,613
And he's in pain.
231
00:13:00,654 --> 00:13:02,740
No. I understand that, but
232
00:13:02,782 --> 00:13:06,035
from what I just saw, he may not be ready
233
00:13:06,076 --> 00:13:08,996
for what the Tubman social group requires.
234
00:13:09,038 --> 00:13:11,874
We need leaders for The Mountaintop.
235
00:13:14,794 --> 00:13:17,046
Where is Tom, anyway?
236
00:13:19,757 --> 00:13:22,343
My sensitive ass and tailored pants
237
00:13:22,384 --> 00:13:24,470
are the reason you can even
go on this journey at all.
238
00:13:24,512 --> 00:13:26,764
Tom!
239
00:13:49,954 --> 00:13:52,331
Are you ready to go back to the repast?
240
00:13:54,083 --> 00:13:56,335
My father was right about me.
241
00:13:57,545 --> 00:14:00,047
I'm sensitive,
242
00:14:00,089 --> 00:14:01,966
and I am weak.
243
00:14:08,639 --> 00:14:11,267
I respectfully disagree.
244
00:14:27,616 --> 00:14:30,786
Tom, I ran the simulation you wanted.
245
00:14:30,828 --> 00:14:35,374
TL;DR, but the explosion
started outside the ship's hull.
246
00:14:36,417 --> 00:14:37,918
Then it wasn't my fault.
247
00:14:37,960 --> 00:14:39,503
My propulsion system didn't fail.
248
00:14:39,545 --> 00:14:41,088
I didn't kill my dad.
249
00:14:43,757 --> 00:14:46,218
I'm gonna find out what did.
250
00:14:53,475 --> 00:14:55,978
I need to collect satellite
data for my dad's ship
251
00:14:56,020 --> 00:14:58,063
as it passed through its early flight plan.
252
00:14:58,105 --> 00:15:00,441
I'm going to reconstruct what happened.
253
00:15:00,482 --> 00:15:01,817
I'll put in a request
with the House Committee
254
00:15:01,859 --> 00:15:04,320
on Science, Space and Technology,
255
00:15:04,361 --> 00:15:05,905
but it's going to take time, Tom.
256
00:15:07,323 --> 00:15:08,949
Congressman,
257
00:15:08,991 --> 00:15:11,744
my parents bankrolled your last campaign.
258
00:15:11,785 --> 00:15:13,829
Right? So, unless
259
00:15:13,871 --> 00:15:16,415
you want to go work the pole
for small-dollar donors online,
260
00:15:16,457 --> 00:15:18,083
you're gonna get me what I need,
and you're gonna get it...
261
00:15:18,125 --> 00:15:19,418
Watch your tone
262
00:15:19,460 --> 00:15:21,295
when you're talking to the congressman.
263
00:15:21,337 --> 00:15:23,839
Okay, bodyguard.
264
00:15:28,594 --> 00:15:30,596
Give your mother my best. Mm.
265
00:15:39,980 --> 00:15:41,941
Got a prospective client for you.
266
00:15:41,982 --> 00:15:43,609
Ward Chemicals.
267
00:15:43,651 --> 00:15:45,819
They're requesting that
you engineer a good soap.
268
00:15:45,861 --> 00:15:47,446
Oh, like, soap soap? Yeah.
269
00:15:47,488 --> 00:15:49,823
No. We build clean energy
systems and navigation tech.
270
00:15:49,865 --> 00:15:51,450
If they want soap,
they can go to the corner store.
271
00:15:51,492 --> 00:15:53,452
Listen, those clients are a lifeline.
272
00:15:53,494 --> 00:15:56,038
Swift Enterprises' stock is in freefall.
273
00:15:56,080 --> 00:15:57,831
We need a win to change the narrative
274
00:15:57,873 --> 00:16:00,459
that we did blow all of our
assets on a project that...
275
00:16:01,794 --> 00:16:04,546
didn't go as... planned.
276
00:16:10,052 --> 00:16:12,137
Meanwhile, Claire
277
00:16:12,179 --> 00:16:15,724
wants to make her interim
CEO position a forever thing.
278
00:16:15,766 --> 00:16:17,685
She is trying to steal your company.
279
00:16:17,726 --> 00:16:19,812
You are watching too many Hamlet TikToks.
280
00:16:19,853 --> 00:16:22,147
The board will name a permanent
CEO at the end of the year,
281
00:16:22,189 --> 00:16:23,607
and it could still be you
282
00:16:23,649 --> 00:16:26,026
if you would just stop punishing yourself.
283
00:16:26,068 --> 00:16:29,071
Zenzi,
the only thing punishing me is that eyeliner.
284
00:16:29,113 --> 00:16:30,990
Goodbye. Bye.
285
00:16:31,031 --> 00:16:33,117
Mm-hmm.
286
00:16:40,749 --> 00:16:43,127
Rooibos or Earl Grey?
287
00:16:43,168 --> 00:16:44,712
Earl Grey. Mm-hmm.
288
00:16:47,131 --> 00:16:49,591
I've been looking into what
happened to Dad's spaceship,
289
00:16:49,633 --> 00:16:51,552
and, um... Tom,
290
00:16:51,593 --> 00:16:54,471
I just want to drink some tea, darling.
291
00:16:55,431 --> 00:16:57,307
So,
292
00:16:57,349 --> 00:17:00,644
did you have a chance to
talk to Justin at the repast?
293
00:17:00,686 --> 00:17:02,896
He's a decent...
294
00:17:02,938 --> 00:17:04,940
conversationalist.
295
00:17:04,982 --> 00:17:06,900
He's perfect. No.
296
00:17:06,942 --> 00:17:11,405
He's that Mayor Pete,
but with an upper lip and a better jaw.
297
00:17:15,617 --> 00:17:18,662
I'm sorry about the speech, Mom.
298
00:17:20,748 --> 00:17:23,208
And I know you were overcome with grief,
299
00:17:23,250 --> 00:17:26,170
in front of all those people.
300
00:17:26,211 --> 00:17:29,882
But there won't be crowds on Saturday.
301
00:17:29,923 --> 00:17:33,052
The dedication of your father's memorial.
302
00:17:35,304 --> 00:17:36,930
I'll be there.
303
00:17:38,599 --> 00:17:40,350
I promise.
304
00:17:41,727 --> 00:17:43,353
I've analyzed all the data,
305
00:17:43,395 --> 00:17:45,272
and there's no way that
explosion was triggered
306
00:17:45,314 --> 00:17:46,940
from inside the ship.
307
00:17:46,982 --> 00:17:48,442
I need to see if anything hit my dad's ship
308
00:17:48,484 --> 00:17:50,778
when it left the atmosphere.
309
00:17:50,819 --> 00:17:54,114
Isaac, have you ever accessed
classified satellite data?
310
00:17:54,156 --> 00:17:56,366
Yes, but not without a SCIF.
311
00:17:56,408 --> 00:17:58,827
A sensitive compartmented
investigation facility,
312
00:17:58,869 --> 00:18:01,288
like the retinal scan folder
where you keep all your porn.
313
00:18:01,330 --> 00:18:02,664
Seriously, bro?
314
00:18:03,791 --> 00:18:05,125
What-What about a lab?
315
00:18:05,167 --> 00:18:07,252
Or a university.
316
00:18:07,294 --> 00:18:09,797
Every MIT reject's favorite safety school
317
00:18:09,838 --> 00:18:11,465
is Windsor Polytechnic.
318
00:18:11,507 --> 00:18:13,217
It's a half-hour from here.
319
00:18:13,258 --> 00:18:14,635
And you think they'll just let
you borrow their SCIF thing?
320
00:18:14,676 --> 00:18:16,136
No.
321
00:18:17,346 --> 00:18:20,766
Barclay,
compose an email to Windsor Polytechnic.
322
00:18:21,725 --> 00:18:25,854
"Dear Dean of Students,
my name is Tom Swift-- yes,
323
00:18:25,896 --> 00:18:28,398
"that Tom Swift--
324
00:18:28,440 --> 00:18:30,484
"and I'd like to endow a scholarship
325
00:18:30,526 --> 00:18:32,277
"for Black engineering students.
326
00:18:32,319 --> 00:18:34,321
"Would $20 million work?
327
00:18:34,363 --> 00:18:36,657
"We'd need to throw a VIP reception
328
00:18:36,698 --> 00:18:38,992
"announcing the gift by end of week.
329
00:18:39,034 --> 00:18:42,121
"Please respond by EOD.
330
00:18:42,162 --> 00:18:43,789
Thank you."
331
00:18:43,831 --> 00:18:45,666
Send message.
332
00:18:45,707 --> 00:18:47,417
They may not let me borrow the SCIF,
333
00:18:47,459 --> 00:18:49,753
but they'll sure as hell let me endow it.
334
00:18:49,795 --> 00:18:51,672
Which car, Tom?
335
00:18:52,673 --> 00:18:55,634
G-Wagen. We're gonna need space.
336
00:18:55,676 --> 00:18:57,219
The SCIF room's covered by an alarm system,
337
00:18:57,261 --> 00:18:58,720
activated by sound.
338
00:18:58,762 --> 00:19:00,055
Oh, I have something for that.
339
00:19:00,764 --> 00:19:04,226
Dampeners.
They'll keep us from setting off the alarms.
340
00:19:07,521 --> 00:19:11,024
Uh-huh. Barclay, put this on the screen.
341
00:19:13,360 --> 00:19:15,821
It's like a selfie-steam.
342
00:19:15,863 --> 00:19:17,197
It's a nano-polymer camera I developed
343
00:19:17,239 --> 00:19:18,615
for taking better nudes.
344
00:19:18,657 --> 00:19:20,200
So the steam is taking the photo.
345
00:19:20,242 --> 00:19:21,326
We'll pipe it into the SCIF so I can see
346
00:19:21,368 --> 00:19:22,578
what's on the screen inside it.
347
00:19:22,619 --> 00:19:24,204
I'll take over the workstation.
348
00:19:24,246 --> 00:19:25,747
Isaac, I want you to get us
349
00:19:25,789 --> 00:19:27,332
into the restricted area,
350
00:19:27,374 --> 00:19:29,042
kill the door alarm and pick the lock.
351
00:19:29,084 --> 00:19:30,043
Lino,
you will stay on surveillance at the G-Wagen.
352
00:19:30,085 --> 00:19:31,545
Look at me.
353
00:19:31,587 --> 00:19:34,798
Stay focused. No Overwatch.
354
00:19:34,840 --> 00:19:36,675
Come on! I want to go for real!
355
00:19:36,717 --> 00:19:40,137
And... you get to disable the
cameras so I can break in.
356
00:19:40,179 --> 00:19:42,472
Huh? Ah.
357
00:19:44,141 --> 00:19:47,394
And now we just need someone
to distract the dean.
358
00:19:47,436 --> 00:19:51,064
Somebody who asks a lot
of unnecessary questions.
359
00:19:51,106 --> 00:19:54,234
No. No, absolutely not.
360
00:19:54,276 --> 00:19:56,153
I'm not doing crime.
361
00:19:56,195 --> 00:19:58,697
Girl, it's not crime. It's research.
362
00:19:58,739 --> 00:20:00,949
Don't you want to find out what
happened to your godfather?
363
00:20:00,991 --> 00:20:03,785
I also want to keep his company afloat.
364
00:20:03,827 --> 00:20:06,914
So, I need the soap revolution
we promised Ward Chemicals
365
00:20:06,955 --> 00:20:08,624
by Thursday.
366
00:20:08,665 --> 00:20:10,459
Weekend. Friday.
367
00:20:10,500 --> 00:20:12,211
Done.
368
00:20:12,252 --> 00:20:14,379
I want a wardrobe budget.
369
00:20:48,789 --> 00:20:52,251
Com-strips. Earbuds felt passรฉ.
370
00:20:55,170 --> 00:20:57,589
Wow.
371
00:20:57,631 --> 00:21:00,217
Eskol came.
I saw his name on the guest list,
372
00:21:00,259 --> 00:21:03,428
but, I...
Oh, is that why you wore that breakup outfit?
373
00:21:03,470 --> 00:21:05,180
- Um...
- Tom.
374
00:21:05,222 --> 00:21:07,808
Dean Brooks.
We're so grateful for your generosity.
375
00:21:07,849 --> 00:21:09,893
Oh, it's my pleasure. My pleasure.
376
00:21:09,935 --> 00:21:11,812
With your donation,
we're gonna be able to build
377
00:21:11,853 --> 00:21:13,605
the Swift...
378
00:21:26,493 --> 00:21:29,705
...the plan to sort of
help get us through this...
379
00:21:33,000 --> 00:21:35,585
Coast is clear. Go now.
380
00:21:35,627 --> 00:21:37,087
Yeah, yeah, he wouldn't let us do that.
381
00:21:37,129 --> 00:21:38,505
gonna get a drink.
382
00:21:38,547 --> 00:21:39,798
Okay.
383
00:21:39,840 --> 00:21:41,258
So, good talking to you. Uh, Dean Brooks,
384
00:21:41,300 --> 00:21:42,926
have you met our congressman?
385
00:21:42,968 --> 00:21:44,511
No, I haven't.
386
00:21:44,553 --> 00:21:46,430
Please allow me to introduce you.
387
00:21:46,471 --> 00:21:48,015
Wow, Zenzi. Good evening, Congressman.
388
00:22:14,249 --> 00:22:17,419
Running the footage back three seconds,
and...
389
00:22:17,461 --> 00:22:19,212
looping it.
390
00:22:19,254 --> 00:22:21,882
Like you were never there.
391
00:22:50,118 --> 00:22:54,081
Barclay, you should be able to
begin the data transfer now.
392
00:23:03,131 --> 00:23:05,217
- Someone's coming, Tom.
- Get out!
393
00:23:05,258 --> 00:23:07,594
He can't. There are terabytes of data left.
394
00:23:07,636 --> 00:23:09,221
75% there.
395
00:23:09,262 --> 00:23:11,181
Hurry up, Tom.
396
00:23:21,441 --> 00:23:24,277
See? There's no one here.
397
00:23:24,319 --> 00:23:25,570
Our security system said
398
00:23:25,612 --> 00:23:27,364
there was a breach on your watch.
399
00:23:27,406 --> 00:23:29,574
I thought you were making
a lifelong commitment
400
00:23:29,616 --> 00:23:32,119
to the organization. I am.
401
00:23:32,160 --> 00:23:34,079
Leadership knows that.
402
00:23:34,121 --> 00:23:35,747
I've proven my loyalty.
403
00:23:35,789 --> 00:23:37,290
Yes, I've spoken with them.
404
00:23:37,332 --> 00:23:39,418
They've decided to treat you with leniency.
405
00:23:54,808 --> 00:23:56,726
I'll wipe the surveillance tapes.
406
00:23:56,768 --> 00:23:59,479
Take care of this.
407
00:24:05,068 --> 00:24:06,570
Tom, where the hell are you?
408
00:24:06,611 --> 00:24:07,571
I don't have him.
409
00:24:07,612 --> 00:24:08,822
Me, neith...
410
00:24:08,864 --> 00:24:10,365
Oh, wait! Binary code!
411
00:24:10,407 --> 00:24:11,825
"...leave without me..."
412
00:24:11,867 --> 00:24:13,493
Barclay, you and Tom have a secret language?
413
00:24:13,535 --> 00:24:16,163
It's cipher code he
invented when he was nine.
414
00:24:16,204 --> 00:24:20,542
Now he's says, "Seriously,
Isaac, get Z and leave."
415
00:24:23,253 --> 00:24:25,130
Take off your clothes.
416
00:24:28,675 --> 00:24:30,635
We need to leave here undetected.
417
00:24:34,639 --> 00:24:36,683
I know D.C. has a lot to offer,
418
00:24:36,725 --> 00:24:38,977
but I'm putting down roots in New York.
419
00:24:39,019 --> 00:24:40,729
Ah, that'll be D.C.'s loss.
420
00:24:40,770 --> 00:24:43,773
Lovely party, Congressman.
421
00:24:45,817 --> 00:24:48,612
Tom says, "Don't make a scene, act natural."
422
00:24:50,405 --> 00:24:52,282
Didn't know you could dance.
423
00:24:52,324 --> 00:24:54,826
My ex-girlfriend insisted we take lessons.
424
00:24:54,868 --> 00:24:56,828
Girlfriend? What?
425
00:24:56,870 --> 00:24:59,289
You don't think trans
guys have annoying exes?
426
00:24:59,331 --> 00:25:01,875
I didn't think Army Rangers could foxtrot.
427
00:25:03,710 --> 00:25:05,795
You and I have never danced.
428
00:25:10,175 --> 00:25:12,802
Something must've happened to Tom.
429
00:25:27,567 --> 00:25:29,528
Where did that man in the suit come from,
huh?
430
00:25:29,569 --> 00:25:31,821
A-And what organization is he working for?
The government?
431
00:25:31,863 --> 00:25:33,782
A private group?
And how did you know I would need rescuing?
432
00:25:33,823 --> 00:25:35,242
I was just a guest at the party
433
00:25:35,283 --> 00:25:36,743
who saw something about to go down.
434
00:25:36,785 --> 00:25:38,662
Oh, come on.
Don't give me strong silent top.
435
00:25:38,703 --> 00:25:40,330
Somebody had to know we were in there.
436
00:25:40,372 --> 00:25:42,332
People are watching you, Tom. What people?
437
00:25:42,374 --> 00:25:43,959
This way!
438
00:25:52,801 --> 00:25:55,679
Nice nails, though.
439
00:25:55,720 --> 00:25:58,223
The congressman into glitter?
440
00:25:58,265 --> 00:26:02,602
Look, where I'm from, nothing was pretty,
441
00:26:02,644 --> 00:26:06,481
so I like to see something
beautiful every day.
442
00:26:13,154 --> 00:26:15,156
If you would just answer my questions.
443
00:26:15,198 --> 00:26:16,783
Why did you get involved at all?
444
00:26:16,825 --> 00:26:18,785
You're Eskol's bodyguard.
445
00:26:18,827 --> 00:26:21,663
And why did you risk your
actual neck to help me? Huh?
446
00:26:21,705 --> 00:26:23,665
Because you deserve to know
what happened to your father.
447
00:26:23,707 --> 00:26:25,000
How do you know my father?
448
00:26:25,041 --> 00:26:26,876
Wait. H-How do you... Wait. I... I...
449
00:26:26,918 --> 00:26:30,213
Wait. Wait. Wait! Wait!
450
00:26:30,255 --> 00:26:33,216
All right? Isaac, he helped me.
451
00:26:33,258 --> 00:26:35,552
He's a friend.
452
00:26:38,054 --> 00:26:40,098
I hope you find what you need, Tom.
453
00:26:40,140 --> 00:26:41,975
Thank you.
454
00:26:42,017 --> 00:26:43,101
I don't know your name.
455
00:26:43,143 --> 00:26:45,186
Rowan. Rowan,
456
00:26:45,228 --> 00:26:47,814
have a good day.
457
00:26:51,192 --> 00:26:52,235
Where have you been all night?
458
00:26:52,277 --> 00:26:53,612
I got detained.
459
00:26:53,653 --> 00:26:54,779
Did you get the data? What happened?
460
00:26:54,821 --> 00:26:56,406
Okay, I-I need to work on this.
461
00:26:56,448 --> 00:26:58,325
No time for the Zenzi show. I...
I'll explain later.
462
00:26:58,366 --> 00:27:00,493
Uh, I-I think you mispronounced "thank you."
463
00:27:00,535 --> 00:27:02,287
I just helped you with an illegal mission?
464
00:27:02,329 --> 00:27:04,414
Okay, Zenzi, thank you for helping me.
465
00:27:04,456 --> 00:27:08,293
I got what I needed, and I'm okay.
Are you good?
466
00:27:08,335 --> 00:27:09,669
You done? All right.
467
00:27:09,711 --> 00:27:11,630
Gonna ignore that.
468
00:27:11,671 --> 00:27:14,132
You need to stop treating
us like the hired help.
469
00:27:14,174 --> 00:27:16,468
Uh, by "us,"
you mean the people who work for me?
470
00:27:16,509 --> 00:27:18,970
I mean your brother, who loves you,
471
00:27:19,012 --> 00:27:21,348
your mom,
who's done literally everything for you,
472
00:27:21,389 --> 00:27:24,142
me, who is constantly picking up your slack.
473
00:27:24,184 --> 00:27:26,019
Girl, everything you have, you have
474
00:27:26,061 --> 00:27:29,022
because you're my playmate,
so maybe stop right there.
475
00:27:29,064 --> 00:27:32,025
Oh, okay. Well, as your business colleague,
476
00:27:32,067 --> 00:27:34,027
I put everything on the
line for you tonight while
477
00:27:34,069 --> 00:27:36,946
all you've done is embarrass
me with Ward Chemicals.
478
00:27:36,988 --> 00:27:38,531
No. You're asking me to do
soap in the middle of all this?
479
00:27:38,573 --> 00:27:40,533
I am telling you that
while you're on your quest
480
00:27:40,575 --> 00:27:42,535
for justice, people's lives are on the line,
481
00:27:42,577 --> 00:27:44,579
but you're too selfish to see that.
482
00:27:44,621 --> 00:27:45,997
Excuse me? Your father
483
00:27:46,039 --> 00:27:48,208
never would have blown off this project.
484
00:27:48,249 --> 00:27:50,460
Your father would have made
sure his thousands of employees
485
00:27:50,502 --> 00:27:52,212
kept their jobs. Yeah. Uh, uh...
486
00:27:52,253 --> 00:27:54,381
And that's why your dad
chose Claire to be CEO
487
00:27:54,422 --> 00:27:58,551
and not you, because you are a spoiled brat
488
00:27:58,593 --> 00:28:00,637
who would rather play
fix-it with his stupid toys
489
00:28:00,679 --> 00:28:02,681
than to lift a finger to help anyone else.
490
00:28:02,722 --> 00:28:04,724
You're right.
491
00:28:04,766 --> 00:28:07,394
I don't stop trying to fix things,
492
00:28:07,435 --> 00:28:09,396
because I will never fix me.
493
00:28:11,022 --> 00:28:12,691
Uncle Barton loved you. No, no, no, no, no.
494
00:28:12,732 --> 00:28:15,402
He never would have said otherwise
495
00:28:15,443 --> 00:28:17,445
because it wouldn't be socially acceptable
496
00:28:17,487 --> 00:28:21,116
for him to admit that he was
embarrassed to have a gay son.
497
00:28:21,157 --> 00:28:24,411
So I will never be the man
my father wanted me to be.
498
00:28:25,787 --> 00:28:27,956
Now he's dead.
499
00:28:33,128 --> 00:28:35,547
I've analyzed all the data
you stole from the SCIF,
500
00:28:35,588 --> 00:28:37,841
and I found something interesting.
501
00:28:37,882 --> 00:28:40,093
When your dad's ship left
Earth's thermosphere,
502
00:28:40,135 --> 00:28:41,302
it passed right by a satellite
503
00:28:41,344 --> 00:28:43,304
that took a shot at him. "Shot"?
504
00:28:43,346 --> 00:28:45,014
C-Can you show me
505
00:28:45,056 --> 00:28:46,975
what you compiled from
those satellite images?
506
00:28:49,561 --> 00:28:51,229
Whatever they shot at Barton's ship,
507
00:28:51,271 --> 00:28:52,856
it was very sticky.
508
00:28:52,897 --> 00:28:55,316
And then, six months later...
509
00:28:58,862 --> 00:29:00,363
It killed my dad.
510
00:29:00,405 --> 00:29:02,699
Which satellite fired the projectile?
511
00:29:02,741 --> 00:29:05,368
I couldn't find any info on it. Okay.
512
00:29:05,410 --> 00:29:07,787
Go through your visual memory
cache in the past two weeks.
513
00:29:07,829 --> 00:29:09,539
Have we seen that symbol anywhere?
514
00:29:09,581 --> 00:29:11,541
Is it in any graphic database online?
515
00:29:11,583 --> 00:29:13,126
I need to give you a tune-up.
516
00:29:13,168 --> 00:29:14,711
You're skipping.
517
00:29:15,754 --> 00:29:17,672
Found it in the selfie-photo steam.
518
00:29:17,714 --> 00:29:19,966
Phone should be ringing,
'cause you called it.
519
00:29:20,008 --> 00:29:22,469
Barclay, text Justin:
520
00:29:22,510 --> 00:29:24,888
"You up?"
521
00:29:25,847 --> 00:29:28,808
He already texted you back.
522
00:29:32,645 --> 00:29:34,647
Barclay, send text:
523
00:29:34,689 --> 00:29:36,524
"Can you use your lawyer
connects to find out
524
00:29:36,566 --> 00:29:37,567
who owns this satellite?"
525
00:29:37,609 --> 00:29:38,693
Sent.
526
00:29:38,735 --> 00:29:40,487
I think he was disappointed
527
00:29:40,528 --> 00:29:42,489
that you didn't text a selfie back.
528
00:29:42,530 --> 00:29:44,157
How do you know he's disappointed?
529
00:29:44,199 --> 00:29:46,159
The dots go slower when he types.
530
00:29:46,201 --> 00:29:48,161
Sad boys type slow.
531
00:29:49,537 --> 00:29:51,581
Oh, wait, he sent an audio text.
532
00:29:51,623 --> 00:29:54,000
This logo doesn't exist
in any corporate register.
533
00:29:54,042 --> 00:29:57,420
But the launchpad belongs
to a private company.
534
00:29:57,462 --> 00:29:59,422
You know its founder.
535
00:30:00,381 --> 00:30:02,509
Your good friend, the congressman.
536
00:30:02,550 --> 00:30:05,178
So Eskol is allied with neck-breakers
537
00:30:05,220 --> 00:30:07,680
and he murdered your dad.
538
00:30:07,722 --> 00:30:10,558
Ready to send your reply? No.
539
00:30:16,981 --> 00:30:19,025
Is this paper?
540
00:30:19,067 --> 00:30:20,693
How timeless.
541
00:30:20,735 --> 00:30:22,821
I couldn't say it over the phone,
but Eskol's company,
542
00:30:22,862 --> 00:30:24,531
Stone Corporation-- Okay,
could he have tried
543
00:30:24,572 --> 00:30:25,990
to call it something less evil?
544
00:30:26,032 --> 00:30:27,325
They're rumored to be a front
545
00:30:27,367 --> 00:30:28,827
for an Illuminati-scale group
546
00:30:28,868 --> 00:30:30,370
called The Road Back.
547
00:30:32,789 --> 00:30:35,208
Supposedly, The Road Back wants to prevent
548
00:30:35,250 --> 00:30:37,794
the technological advancement of humanity.
549
00:30:41,089 --> 00:30:44,509
My father was murdered
550
00:30:44,551 --> 00:30:47,136
by a group working to undermine
551
00:30:47,178 --> 00:30:49,556
everything Swift Enterprises stands for.
552
00:30:49,597 --> 00:30:51,724
Hey, hey.
553
00:30:51,766 --> 00:30:53,852
I'll help you find more info.
554
00:30:56,437 --> 00:30:58,481
Lorraine will kill me
555
00:30:58,523 --> 00:31:00,358
if I get her favorite young lawyer
556
00:31:00,400 --> 00:31:02,485
wrapped up in this mess.
557
00:31:04,612 --> 00:31:06,823
Crap.
558
00:31:06,865 --> 00:31:09,367
Lorraine. I-I have to go. But...
559
00:31:14,747 --> 00:31:16,291
Mom.
560
00:31:17,250 --> 00:31:19,002
I'm sorry I missed the dedication.
561
00:31:19,043 --> 00:31:20,628
But I've been trying--
562
00:31:20,670 --> 00:31:22,630
Reverend Jones said your
absence proved you're not ready
563
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
to move up in the Tubman social group.
564
00:31:24,340 --> 00:31:25,884
I-I don't care about the
reverend's dinner club
565
00:31:25,925 --> 00:31:27,677
for old people.
I've been trying to tell you--
566
00:31:27,719 --> 00:31:29,721
That is quite enough, Tom.
567
00:31:30,972 --> 00:31:33,308
I'm just happy your father isn't here to see
568
00:31:33,349 --> 00:31:36,060
the trifling behavior of his only son.
569
00:31:39,522 --> 00:31:42,066
You know, I-I have shielded you
570
00:31:42,108 --> 00:31:44,193
from more than you will ever know.
571
00:31:45,612 --> 00:31:47,447
I thought someday you would grow up
572
00:31:47,488 --> 00:31:48,948
and realize your potential.
573
00:31:48,990 --> 00:31:51,075
I see now it was a mistake.
574
00:31:56,080 --> 00:31:58,124
Your father's gone.
575
00:31:59,334 --> 00:32:02,545
Now it's up to me to pick
up where he left off.
576
00:33:51,904 --> 00:33:54,532
If I can't fix my life,
I'll fix these shoes.
577
00:34:03,958 --> 00:34:05,293
Make some soap for Zenzi.
578
00:34:35,156 --> 00:34:37,283
I designed a nano-hydraulic system to work
579
00:34:37,325 --> 00:34:39,952
with the compacted bioethanol
I threw together last night.
580
00:34:41,537 --> 00:34:43,164
Whoa.
581
00:34:43,206 --> 00:34:45,083
It's spotless.
582
00:34:45,124 --> 00:34:47,251
Bro, the biofuel just cleaned this tank.
583
00:34:47,293 --> 00:34:49,879
I multi-tasked.
584
00:34:55,176 --> 00:34:56,969
Meet the state-of-the-art soap
585
00:34:57,011 --> 00:34:59,305
that we're licensing to Ward Chemicals.
586
00:34:59,347 --> 00:35:01,808
This non-flammable liquid
dissolves surface particles
587
00:35:01,849 --> 00:35:05,645
while purifying air on contact.
588
00:35:05,686 --> 00:35:07,480
Oh, you're welcome.
589
00:35:07,522 --> 00:35:09,440
I just saved the company.
590
00:35:09,482 --> 00:35:11,651
I know what my father thought of me.
591
00:35:11,692 --> 00:35:14,278
That I'm too "sensitive"
592
00:35:14,320 --> 00:35:16,364
to be CEO, but that's only
593
00:35:16,405 --> 00:35:18,157
because he thought in order to lead,
594
00:35:18,199 --> 00:35:19,992
you had to be boring...
595
00:35:20,034 --> 00:35:23,246
and basic and ordinary.
596
00:35:24,705 --> 00:35:27,583
Like you, Claire.
597
00:35:29,710 --> 00:35:31,838
But I know that having an imagination,
598
00:35:31,879 --> 00:35:35,508
a willingness to learn and
the balls to try new things
599
00:35:35,550 --> 00:35:37,176
will take you much further
600
00:35:37,218 --> 00:35:39,303
than kissing the right asses will.
601
00:35:40,555 --> 00:35:42,348
So...
602
00:35:42,390 --> 00:35:44,684
I'm not giving up my company.
603
00:35:47,895 --> 00:35:50,064
I'm coming for the crown.
604
00:35:51,691 --> 00:35:54,318
Then you better not miss.
605
00:36:17,675 --> 00:36:19,719
That file size doesn't make sense.
606
00:36:21,012 --> 00:36:22,847
It says there are ten
terabytes of data there,
607
00:36:22,889 --> 00:36:24,974
but it's only a few seconds long.
608
00:36:35,401 --> 00:36:36,736
Barclay?
609
00:36:38,112 --> 00:36:40,740
What if this data can't be
accessed by newer means?
610
00:36:41,908 --> 00:36:43,910
What if we got to go retro and use
611
00:36:43,951 --> 00:36:45,536
an old-school method instead?
612
00:36:45,578 --> 00:36:47,288
Pull up a command-line interface.
613
00:36:47,330 --> 00:36:49,373
I'm gonna do this manually.
614
00:36:53,127 --> 00:36:55,254
Tom, listen to me.
615
00:36:55,296 --> 00:36:57,548
My ship has been destroyed.
616
00:36:58,633 --> 00:37:01,844
I escaped into the
starboard bay that broke off
617
00:37:01,886 --> 00:37:04,013
and sealed itself during the explosion.
618
00:37:04,055 --> 00:37:06,724
This is timestamped three
hours after the explosion.
619
00:37:07,975 --> 00:37:09,602
When he should've been dead.
620
00:37:09,644 --> 00:37:11,854
I have one working research pod left.
621
00:37:13,064 --> 00:37:14,857
It's where I'll be hiding.
622
00:37:15,983 --> 00:37:17,526
I'm sending a hypervelosic capsule
623
00:37:17,568 --> 00:37:19,570
back to Earth that will give you everything
624
00:37:19,612 --> 00:37:21,280
you need to find me.
625
00:37:21,322 --> 00:37:24,116
It cannot wind up
626
00:37:24,158 --> 00:37:26,577
in anyone's hands but yours.
627
00:37:26,619 --> 00:37:29,330
And, Tom...
628
00:37:29,372 --> 00:37:30,873
one other thing.
629
00:37:35,002 --> 00:37:37,672
I want you to know...
630
00:37:37,713 --> 00:37:40,091
No. No, no, no, no, no, no.
631
00:37:40,132 --> 00:37:42,218
Recover the rest of that message!
632
00:37:42,260 --> 00:37:44,178
I can't. It's gone.
633
00:37:44,220 --> 00:37:47,181
But the capsule is on its
way through the atmosphere.
634
00:37:48,182 --> 00:37:50,893
Call Zenzi. We're going for a ride.
635
00:37:57,316 --> 00:37:59,443
Barton's message capsule
is headed for splashdown
636
00:37:59,485 --> 00:38:00,861
in the Hudson River, 12 miles away.
637
00:38:00,903 --> 00:38:02,488
You got this, Tom.
638
00:38:06,033 --> 00:38:07,994
Now you've got a vantage point
639
00:38:08,035 --> 00:38:10,121
on the landing spot that I projected.
640
00:38:10,162 --> 00:38:13,249
The capsule should be incoming shortly.
641
00:38:13,291 --> 00:38:15,167
So your dad's alive.
642
00:38:15,209 --> 00:38:16,669
He sent you a capsule.
643
00:38:16,711 --> 00:38:19,797
And Eskol is very bad?
644
00:38:19,839 --> 00:38:22,008
Hmm, yeah, well, I guess all the good ones
645
00:38:22,049 --> 00:38:25,469
are married, gay or criminal masterminds.
646
00:38:28,055 --> 00:38:29,348
Thanks for looping us in.
647
00:38:29,390 --> 00:38:32,435
I know I was harsh... on you.
648
00:38:33,853 --> 00:38:35,521
And I was a dick.
649
00:38:35,563 --> 00:38:36,981
Yeah.
650
00:38:37,023 --> 00:38:39,025
Sometimes I forget that I don't...
651
00:38:39,066 --> 00:38:40,901
I don't do anything alone.
652
00:38:40,943 --> 00:38:42,653
Mm.
653
00:38:42,695 --> 00:38:44,989
And it's not "the Zenzi show."
654
00:38:46,282 --> 00:38:49,118
It's that I can't do this without you.
655
00:38:50,786 --> 00:38:54,373
Is that self-awareness and
humility from the Tom Swift?
656
00:38:54,415 --> 00:38:56,042
Are you sure we're looking for a capsule
657
00:38:56,083 --> 00:38:57,668
and not a flying pig? Okay.
658
00:38:57,710 --> 00:38:59,295
Glad you worked it out.
659
00:38:59,337 --> 00:39:02,757
But now I suggest we call
NASA and ask them for help.
660
00:39:02,798 --> 00:39:04,717
We don't know if NASA has been
infiltrated by The Road Back.
661
00:39:04,759 --> 00:39:06,385
And Uncle Barton will ration
662
00:39:06,427 --> 00:39:08,429
his supplies until we find him.
663
00:39:08,471 --> 00:39:10,181
Uncle Barton climbed Everest with no oxygen
664
00:39:10,222 --> 00:39:13,059
and a broken foot. Saturn is light work.
665
00:39:13,100 --> 00:39:14,643
Uh-oh.
666
00:39:14,685 --> 00:39:17,563
The capsule's signal just
broke up into pieces.
667
00:39:17,605 --> 00:39:19,523
It must have shattered upon re-entry.
668
00:39:19,565 --> 00:39:22,068
Fragments are spreading out as we speak.
669
00:39:22,109 --> 00:39:25,154
Closest one is now headed for the South,
maybe Georgia.
670
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
Others will drop down in Oklahoma,
671
00:39:26,781 --> 00:39:29,325
Utah, California.
672
00:39:29,367 --> 00:39:31,077
The message got destroyed?
673
00:39:31,118 --> 00:39:32,495
Wait.
674
00:39:32,536 --> 00:39:34,747
Not destroyed.
675
00:39:34,789 --> 00:39:36,749
Disassembled.
676
00:39:36,791 --> 00:39:38,834
Each piece should survive re-entry.
677
00:39:38,876 --> 00:39:40,586
Those fragments are scattering
across the entire country.
678
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
Oh, no, if only we had the resources
679
00:39:42,797 --> 00:39:44,548
to go out and find them. Barclay,
680
00:39:44,590 --> 00:39:46,967
track the pieces of the
capsule as they fall to Earth.
681
00:39:47,009 --> 00:39:48,302
Tracking now.
682
00:39:49,428 --> 00:39:51,305
I've been wanting to take a road trip.
683
00:39:51,347 --> 00:39:53,474
Zenzi, Isaac, pack your bags.
684
00:39:53,516 --> 00:39:55,601
Wheels up in an hour.
Gonna find the capsule pieces,
685
00:39:55,643 --> 00:39:57,603
and reassemble the message
that my father sent.
686
00:39:57,645 --> 00:39:58,771
Come on.
687
00:39:58,813 --> 00:40:00,773
That's how we'll rescue him.
688
00:40:00,815 --> 00:40:03,275
We can't let anyone know what we're doing.
689
00:40:03,317 --> 00:40:05,069
We can only trust each other.
690
00:40:13,953 --> 00:40:15,913
Isaac...
691
00:40:15,955 --> 00:40:18,666
I owe you an apology.
692
00:40:18,707 --> 00:40:21,794
I know I can be a touch self-absorbed,
693
00:40:21,836 --> 00:40:24,296
but Zenzi read me down,
694
00:40:24,338 --> 00:40:27,216
and... I'm so glad
695
00:40:27,258 --> 00:40:29,218
you're in my life.
696
00:40:29,260 --> 00:40:31,679
I can't do this without you.
697
00:40:33,514 --> 00:40:35,599
Also, your refusal to wear
698
00:40:35,641 --> 00:40:37,893
anything other than black is enraging.
699
00:40:37,935 --> 00:40:39,770
So...
700
00:40:39,812 --> 00:40:41,439
I have a slightly more stylish
701
00:40:41,480 --> 00:40:43,649
monochrome fit waiting for you on the jet.
702
00:40:43,691 --> 00:40:46,360
32 waist, right?
703
00:40:46,402 --> 00:40:48,320
Thank you.
704
00:40:57,204 --> 00:40:59,165
Look, I'll be home as quick as I can.
705
00:40:59,206 --> 00:41:00,833
And you let me know if that
Claire person is with Mom.
706
00:41:00,875 --> 00:41:02,251
Yeah.
707
00:41:06,172 --> 00:41:08,174
Let us not depart in silence.
708
00:41:08,215 --> 00:41:10,926
How about this one?
709
00:41:10,968 --> 00:41:13,762
I think it says adventure.
710
00:41:33,991 --> 00:41:35,826
I'm pleased we were able to compromise
711
00:41:35,868 --> 00:41:37,703
the AI network undetected.
712
00:41:37,745 --> 00:41:40,122
Barclay, he calls it?
713
00:41:40,164 --> 00:41:41,790
Once our spyware works its way
714
00:41:41,832 --> 00:41:43,250
through the AI's operating system,
715
00:41:43,292 --> 00:41:45,461
we'll have full control.
716
00:41:47,087 --> 00:41:49,006
I can count on you all to
717
00:41:49,048 --> 00:41:51,383
keep Tom Swift from discovering our plans?
718
00:41:51,425 --> 00:41:53,010
Yes, sir.
719
00:41:54,637 --> 00:41:55,971
No matter what.
720
00:42:01,393 --> 00:42:03,354
Captioning sponsored by CBS
721
00:42:03,395 --> 00:42:05,481
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.