All language subtitles for cUJHUAHU8989w9kksK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,873 --> 00:00:42,668 Claire. 4 00:00:44,002 --> 00:00:44,836 Claire. 5 00:00:46,171 --> 00:00:48,507 Claire, Claire wake up. 6 00:00:48,507 --> 00:00:49,925 Wake up, wake up, Claire. 7 00:00:49,925 --> 00:00:50,759 Claire, wake up. 8 00:00:53,178 --> 00:00:54,012 Baby. 9 00:00:59,268 --> 00:01:00,102 Baby. 10 00:01:09,403 --> 00:01:10,237 Baby. 11 00:01:47,524 --> 00:01:48,358 Baby. 12 00:01:50,527 --> 00:01:52,279 Please, ah. 13 00:02:12,716 --> 00:02:13,800 Who's baby? 14 00:02:14,801 --> 00:02:16,511 I don't know. 15 00:02:23,352 --> 00:02:28,315 Baby, baby 16 00:02:32,402 --> 00:02:33,570 Huh. 17 00:02:35,447 --> 00:02:37,366 Well, I'm not gonna get any sleep tonight. 18 00:02:37,366 --> 00:02:40,535 Yeah, no, I'm sleeping with all the lights on. 19 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 Why do we do this to ourselves? 20 00:02:42,537 --> 00:02:43,372 It's fun. 21 00:02:47,042 --> 00:02:49,252 Oh shit, we're so late. 22 00:02:51,380 --> 00:02:52,214 I feel like I lost my voice 23 00:02:52,214 --> 00:02:53,465 from screaming so much. 24 00:03:13,193 --> 00:03:15,153 Okay, back to the real world. 25 00:03:38,385 --> 00:03:39,928 Why do we still work here? 26 00:03:39,928 --> 00:03:41,721 Oh, because it's a fabulous salary. 27 00:03:41,721 --> 00:03:43,348 Uh, I can't wait to leave. 28 00:03:47,394 --> 00:03:49,813 Do you think your boyfriend will be here tonight? 29 00:03:50,772 --> 00:03:52,357 He's not my boyfriend. 30 00:03:52,357 --> 00:03:53,191 Really? 31 00:03:53,191 --> 00:03:55,360 Because you stare at him like you want him to be. 32 00:03:55,360 --> 00:03:56,903 He's pretty cute. 33 00:03:56,903 --> 00:04:00,282 Oh Hero, oh my Hero. 34 00:04:03,034 --> 00:04:04,161 I'm sorry. 35 00:04:04,161 --> 00:04:05,704 So what time tomorrow? 36 00:04:07,456 --> 00:04:09,916 Six, if we're gonna find a place to park. 37 00:04:09,916 --> 00:04:10,959 Drinks first? 38 00:04:10,959 --> 00:04:11,918 Make it five, then? 39 00:04:11,918 --> 00:04:12,711 Beautiful. 40 00:04:14,629 --> 00:04:15,464 Bye, slut. 41 00:04:15,464 --> 00:04:16,798 Love you, Maggie. 42 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 I love you too. 43 00:04:51,625 --> 00:04:52,459 Hey Taryn. 44 00:04:52,459 --> 00:04:54,085 Sweetie, can I get a cup of coffee over here? 45 00:04:54,085 --> 00:04:55,170 Yeah, I'll be right there, Neely. 46 00:04:55,170 --> 00:04:56,004 Taryn. 47 00:04:56,004 --> 00:04:57,547 I know. 48 00:04:57,547 --> 00:04:58,590 You're 10 minutes late. 49 00:04:58,590 --> 00:05:00,675 I know, I'm sorry, man. 50 00:05:00,675 --> 00:05:02,636 I got a restaurant full of people here. 51 00:05:02,636 --> 00:05:03,929 I got it, Rodney. 52 00:05:07,641 --> 00:05:08,808 How's the search going? 53 00:05:09,976 --> 00:05:12,562 Actually, I think I've narrowed it down. 54 00:05:12,562 --> 00:05:13,855 Really? 55 00:05:13,855 --> 00:05:15,440 Do you know that old drive-in movie theater 56 00:05:15,440 --> 00:05:16,441 at the edge of town? 57 00:05:16,441 --> 00:05:17,400 The Starlight? 58 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 I just came from there. 59 00:05:18,777 --> 00:05:19,903 And? 60 00:05:19,903 --> 00:05:22,447 And I've always thought that place was pretty special. 61 00:05:22,447 --> 00:05:23,323 Been going there since I was a kid. 62 00:05:23,323 --> 00:05:27,244 Hey, I could use some more coffee over here. 63 00:05:27,244 --> 00:05:28,078 I'll be back. 64 00:05:33,124 --> 00:05:34,417 How's your chicken parm tonight? 65 00:05:34,417 --> 00:05:36,670 It's the same as it always is. 66 00:05:36,670 --> 00:05:38,755 Charlene still taking care of her mom in Lagrange? 67 00:05:38,755 --> 00:05:41,174 Yeah, and her sister still has the kids. 68 00:05:49,975 --> 00:05:51,268 Who's the drifter? 69 00:05:51,268 --> 00:05:52,102 Drifter? 70 00:05:53,687 --> 00:05:54,771 Oh, wrong guess. 71 00:05:54,771 --> 00:05:56,856 That's Hero, he's an archeologist. 72 00:05:56,856 --> 00:05:59,109 He has all kinds of college degrees. 73 00:05:59,109 --> 00:06:00,318 Hero? 74 00:06:00,318 --> 00:06:01,695 It's just a nickname. 75 00:06:01,695 --> 00:06:05,865 His real name's a jaw buster, it's Her, Hieronymus? 76 00:06:05,865 --> 00:06:07,909 He's kind of shy, but once you get to know him, 77 00:06:07,909 --> 00:06:09,578 he opens up. 78 00:06:09,578 --> 00:06:11,288 Has he been coming in regular? 79 00:06:11,288 --> 00:06:12,289 About three weeks. 80 00:06:13,248 --> 00:06:14,666 So what's he here for? 81 00:06:14,666 --> 00:06:17,127 Guess he's trying to find some stuff. 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,758 He's looking for this ancient civilization. 83 00:06:23,758 --> 00:06:26,052 14,000 years old. 84 00:06:26,052 --> 00:06:28,555 And he thinks he's found it, right here in Carverstown. 85 00:06:28,555 --> 00:06:30,599 He's gonna put this place on the map. 86 00:06:30,599 --> 00:06:33,518 He sounds like just another nut case hitting on you. 87 00:06:35,729 --> 00:06:36,938 What time are you getting off? 88 00:06:36,938 --> 00:06:37,772 Same old time. 89 00:06:39,608 --> 00:06:41,401 Same old time, why? 90 00:06:41,401 --> 00:06:43,069 So I can pick you up. 91 00:06:44,279 --> 00:06:45,947 I might have other plans. 92 00:06:45,947 --> 00:06:48,325 Oh, you fixin' to be mean to me. 93 00:06:48,325 --> 00:06:50,118 Your wife's my second cousin. 94 00:06:50,118 --> 00:06:51,870 That's never bothered you before. 95 00:06:58,001 --> 00:06:59,711 Well maybe I've done some growing up since then. 96 00:06:59,711 --> 00:07:01,463 Why don't you tell me all about it at midnight. 97 00:07:01,463 --> 00:07:02,797 Order up. 98 00:07:02,797 --> 00:07:04,174 Eat your chicken. 99 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 Everything okay? 100 00:07:14,017 --> 00:07:14,851 Sure. 101 00:07:16,603 --> 00:07:18,688 Is that where you think it is? 102 00:07:18,688 --> 00:07:21,024 If not, I've wasted two years of research. 103 00:07:22,484 --> 00:07:26,154 But, when I'm there, I feel it. 104 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Feel what? 105 00:07:27,447 --> 00:07:30,408 Emanations from the ruins of a city 106 00:07:30,408 --> 00:07:32,202 buried 14,000 years ago. 107 00:07:32,202 --> 00:07:35,747 But whatever's left is discharging enough energy 108 00:07:35,747 --> 00:07:37,207 to make my skin crawl. 109 00:07:38,833 --> 00:07:40,293 I mean, I'm naturally sensitive to the earth's 110 00:07:40,293 --> 00:07:44,047 energy fields, but this place, it's almost enough 111 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 to knock me on my ass. 112 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 So what happened to it? 113 00:07:49,427 --> 00:07:51,179 Believe it or not, 114 00:07:51,179 --> 00:07:54,182 earthquakes strong enough to move mountains. 115 00:07:55,308 --> 00:07:56,685 There's earthquakes in Georgia? 116 00:07:56,685 --> 00:07:59,562 Well, seismically this area was very, very 117 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 different back then. 118 00:08:03,316 --> 00:08:06,319 So these visions, is it like being psychic? 119 00:08:07,153 --> 00:08:11,533 Well, neurologically speaking, I'm epileptic. 120 00:08:12,701 --> 00:08:17,706 When I have an occurrence, a seizure, I see things. 121 00:08:18,540 --> 00:08:23,545 People, events, places, past, present, future. 122 00:08:24,796 --> 00:08:26,339 It's never the whole thing. 123 00:08:26,339 --> 00:08:28,466 Just quick flashes. 124 00:08:29,384 --> 00:08:31,177 Order up. 125 00:08:31,177 --> 00:08:32,011 Okay. 126 00:08:35,140 --> 00:08:36,558 Here, let me top you off. 127 00:08:38,977 --> 00:08:39,811 Ah, ah. 128 00:08:45,358 --> 00:08:46,192 Sorry, I'm sorry. 129 00:08:46,192 --> 00:08:47,027 I'm sorry, Hero. 130 00:08:48,987 --> 00:08:50,655 Somebody help. 131 00:08:50,655 --> 00:08:52,824 Rodney, somebody call 911. 132 00:09:05,128 --> 00:09:10,133 Hero, can you hear me? 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,051 Hero. 134 00:09:13,762 --> 00:09:14,596 Hero. 135 00:09:16,556 --> 00:09:18,349 So he's already been discharged? 136 00:09:20,351 --> 00:09:22,729 Did he leave an address or maybe a phone number? 137 00:09:23,730 --> 00:09:26,441 No, this is very important. 138 00:09:26,441 --> 00:09:27,776 I have something he needs. 139 00:09:29,944 --> 00:09:31,404 Okay. 140 00:09:31,404 --> 00:09:32,238 Thanks anyway. 141 00:09:34,324 --> 00:09:35,492 Damn. 142 00:09:43,333 --> 00:09:44,959 No luck. 143 00:09:44,959 --> 00:09:47,462 Well, he'll probably be back for his glasses, right? 144 00:09:49,589 --> 00:09:52,175 Listen, I wanted to show you something. 145 00:09:57,347 --> 00:09:59,015 I found that on the floor. 146 00:09:59,015 --> 00:10:01,059 He was showing this to me earlier. 147 00:10:01,059 --> 00:10:01,851 What is it? 148 00:10:02,894 --> 00:10:04,896 Do you have any tape? 149 00:10:04,896 --> 00:10:06,648 Yeah, I think so. 150 00:10:16,533 --> 00:10:19,077 I bet you good money I know exactly where he is. 151 00:10:19,077 --> 00:10:19,911 Yeah? 152 00:10:20,787 --> 00:10:23,206 I'll just take it to him on my way home. 153 00:10:23,206 --> 00:10:24,833 Were you planning on stopping by? 154 00:10:24,833 --> 00:10:26,042 I mean, why bother? 155 00:10:26,042 --> 00:10:27,794 Because I need to know he's okay. 156 00:11:08,376 --> 00:11:09,210 Hero. 157 00:11:29,480 --> 00:11:30,315 Hero. 158 00:11:45,204 --> 00:11:46,039 Hero? 159 00:11:51,628 --> 00:11:52,462 Hero. 160 00:11:57,008 --> 00:11:58,384 Taryn? 161 00:11:58,384 --> 00:11:59,260 Goddamn it, Hero. 162 00:11:59,260 --> 00:12:00,094 Sorry. 163 00:12:02,347 --> 00:12:03,973 What are you doing here? 164 00:12:03,973 --> 00:12:05,808 I brought you your glasses. 165 00:12:12,148 --> 00:12:13,358 You shouldn't be here. 166 00:12:14,609 --> 00:12:15,485 Hero, look out. 167 00:12:16,361 --> 00:12:17,528 Hero. 168 00:12:17,528 --> 00:12:19,072 Oh my God, Hero. 169 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 He's not dead. 170 00:12:21,491 --> 00:12:23,534 I don't want him dead, yet. 171 00:12:23,534 --> 00:12:24,369 Why did you do that? 172 00:12:24,369 --> 00:12:25,244 We didn't do anything. 173 00:12:26,496 --> 00:12:27,330 Liar. 174 00:12:37,048 --> 00:12:38,800 Our Lord did not bleed for you, 175 00:12:38,800 --> 00:12:41,302 so can throw His mercy back in His face. 176 00:12:44,472 --> 00:12:46,516 Is he your, your newest? 177 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 Hero and I never-- 178 00:12:47,517 --> 00:12:48,851 You get tired of being defiled 179 00:12:48,851 --> 00:12:51,562 by that son of a whore, Neely Blasemore? 180 00:12:51,562 --> 00:12:53,022 There were so many. 181 00:12:53,022 --> 00:12:58,236 And you took your, your goodness, your sweetness. 182 00:12:58,236 --> 00:13:00,029 Neely's been done for a while. 183 00:13:02,323 --> 00:13:04,951 No, how many have there been, huh? 184 00:13:04,951 --> 00:13:06,369 I seen 'em. 185 00:13:06,369 --> 00:13:07,328 I seen 'em all. 186 00:13:09,038 --> 00:13:11,541 You're right, I'm sorry. 187 00:13:11,541 --> 00:13:12,417 I'm sick. 188 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 I need help. 189 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 God's help. 190 00:13:18,673 --> 00:13:19,799 Please help me, John. 191 00:13:21,300 --> 00:13:22,593 Please, John, please. 192 00:13:23,636 --> 00:13:24,470 Help me. 193 00:13:26,389 --> 00:13:29,017 No, you can't be helped. 194 00:13:29,017 --> 00:13:30,810 Who do you think made me this way? 195 00:13:37,358 --> 00:13:42,030 Go with God, if He'll have you. 196 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 Oh my God. 197 00:14:55,311 --> 00:14:56,145 What? 198 00:15:17,291 --> 00:15:18,126 Oh my God. 199 00:15:20,711 --> 00:15:21,546 No, I-- 200 00:15:24,215 --> 00:15:25,216 Hey. 201 00:15:26,342 --> 00:15:27,176 Hey, hey. 202 00:15:30,930 --> 00:15:31,764 Hey you. 203 00:15:38,896 --> 00:15:42,817 Thy steadfast love, oh Lord, extends to the heavens. 204 00:15:43,818 --> 00:15:47,238 Thy faithfulness to the clouds. 205 00:15:47,238 --> 00:15:50,992 Thy righteousness is like the mountains of God. 206 00:15:50,992 --> 00:15:53,619 Thy judgments are like the great deed. 207 00:15:54,829 --> 00:15:58,457 Man and beast thou savest oh Lord, 208 00:15:58,457 --> 00:16:01,961 how precious your steadfast love. 209 00:16:11,429 --> 00:16:14,849 Thank you, Brother John, for that eloquent reading 210 00:16:14,849 --> 00:16:16,517 from one of our favorite Psalms. 211 00:16:17,977 --> 00:16:20,062 Now let us turn to hymn number 79. 212 00:16:34,243 --> 00:16:36,245 So, that's the last time you saw her? 213 00:16:36,245 --> 00:16:37,705 I just can't believe it. 214 00:16:50,426 --> 00:16:53,512 So Megan, did Taryn call or text last night. 215 00:16:54,889 --> 00:16:56,807 Um, maybe. 216 00:17:02,188 --> 00:17:04,732 It's just the usual trash talk gossip, you know? 217 00:17:07,485 --> 00:17:09,528 So she didn't mention having a late date? 218 00:17:10,988 --> 00:17:15,993 Mm-mm, I would've been the first. 219 00:17:19,455 --> 00:17:21,290 We've been friends since fifth grade. 220 00:17:23,668 --> 00:17:25,378 Blood sisters we called ourselves. 221 00:17:25,378 --> 00:17:27,421 We did this stupid blood oath. 222 00:17:29,966 --> 00:17:30,967 Still have a scar. 223 00:17:31,842 --> 00:17:36,639 Taryn, Taryn, she was squeamish about being cut. 224 00:17:38,099 --> 00:17:39,767 She was very dear to us, Megan. 225 00:17:41,143 --> 00:17:44,230 Pauline and I loved her as if she were our own, you know? 226 00:17:45,314 --> 00:17:48,609 She was such a blessing to Pauline, God rest her. 227 00:17:50,278 --> 00:17:52,196 We couldn't have children of our own. 228 00:17:54,031 --> 00:17:56,325 Taryn's tragic loss for a family 229 00:17:56,325 --> 00:18:00,538 was God's blessing to us, you know? 230 00:18:00,538 --> 00:18:02,498 I hope she had only good things to say 231 00:18:02,498 --> 00:18:04,208 about the years she lived with us. 232 00:18:05,376 --> 00:18:06,210 She didn't 233 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 talk much about personal stuff. 234 00:18:10,840 --> 00:18:12,717 You know how she was. 235 00:18:12,717 --> 00:18:14,927 I'd spend hours trying to cheer her up and, 236 00:18:15,970 --> 00:18:18,306 Sheriff, can I get back to work please? 237 00:18:19,473 --> 00:18:20,308 In a moment, Megan. 238 00:18:20,308 --> 00:18:22,226 I'm just trying to establish Taryn's whereabouts 239 00:18:22,226 --> 00:18:24,020 after she left the diner last night. 240 00:18:25,229 --> 00:18:26,897 Excuse me, John. 241 00:18:26,897 --> 00:18:28,482 We talked to Rodney. 242 00:18:28,482 --> 00:18:30,151 There was something going down here last night 243 00:18:30,151 --> 00:18:32,153 that might have to do with the case. 244 00:18:32,153 --> 00:18:33,362 Like what? 245 00:18:33,362 --> 00:18:35,197 There's this hippie who was taking his meals here 246 00:18:35,197 --> 00:18:36,449 for about three weeks. 247 00:18:36,449 --> 00:18:37,283 Hero? 248 00:18:38,242 --> 00:18:40,453 You know him? 249 00:18:40,453 --> 00:18:41,996 I've seen him a couple times. 250 00:18:42,955 --> 00:18:44,874 Can you describe him? 251 00:18:44,874 --> 00:18:47,168 Shy, I mean unless you had him warmed up 252 00:18:47,168 --> 00:18:50,921 about his favorite topic which is velocities of Atlantis. 253 00:18:50,921 --> 00:18:53,674 I meant, physically. 254 00:18:53,674 --> 00:18:55,259 Oh, hmm. 255 00:18:55,259 --> 00:18:58,679 Tall, thin, lots of hair, glasses. 256 00:18:59,805 --> 00:19:02,391 Fits the description we have from the witness. 257 00:19:02,391 --> 00:19:04,685 Also he's an epileptic. 258 00:19:04,685 --> 00:19:06,354 Had a seizure here last night. 259 00:19:06,354 --> 00:19:08,481 Medics scooped him up, but he was out of the ER 260 00:19:08,481 --> 00:19:09,607 in a couple hours. 261 00:19:09,607 --> 00:19:11,275 Did you get a phone number or an address? 262 00:19:11,275 --> 00:19:13,235 No, but we're getting a copy of his insurance card. 263 00:19:13,235 --> 00:19:14,362 I might know. 264 00:19:15,946 --> 00:19:19,784 I mean, he talked about the Allatoona Camp Ground. 265 00:19:19,784 --> 00:19:23,245 I guess they rent cabins by the week and-- 266 00:19:23,245 --> 00:19:24,914 Dispatch, who do we have right now 267 00:19:24,914 --> 00:19:26,499 in the vicinity of Allatoona-- 268 00:19:26,499 --> 00:19:27,833 Hero couldn't have done this, though. 269 00:19:27,833 --> 00:19:29,293 This guy wouldn't hurt a fly. 270 00:19:30,503 --> 00:19:33,297 Well did, did Taryn have a, 271 00:19:34,256 --> 00:19:35,674 you know, a crush on him. 272 00:19:37,259 --> 00:19:38,844 She didn't say anything to me. 273 00:19:39,804 --> 00:19:42,807 If anything, he brought out the mother in Taryn. 274 00:19:42,807 --> 00:19:46,268 You know how she was, stray cats and dogs and stuff. 275 00:19:47,436 --> 00:19:49,063 Like that was her biggest flaw. 276 00:19:54,276 --> 00:19:55,694 Thank you, Megan. 277 00:20:21,470 --> 00:20:24,265 Hero, look out. 278 00:20:24,265 --> 00:20:26,684 I don't want him dead, yet. 279 00:21:21,697 --> 00:21:22,531 Clear. 280 00:21:31,999 --> 00:21:34,835 Got his meds, Diazepan. 281 00:21:37,630 --> 00:21:39,256 Good, he'll probably try to refill that 282 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 if we don't catch up to him first. 283 00:21:42,051 --> 00:21:43,594 It looks like we just missed him. 284 00:21:43,594 --> 00:21:46,931 Yeah, sun's gonna be down in about an hour. 285 00:21:48,349 --> 00:21:50,476 We need a search team here pronto. 286 00:21:52,019 --> 00:21:56,482 And get Charlie Hodge up here with his dog. 287 00:21:56,482 --> 00:21:57,399 Yes, sir. 288 00:22:03,864 --> 00:22:06,450 Okay, okay. 289 00:22:06,450 --> 00:22:07,743 Where am I? 290 00:22:08,619 --> 00:22:09,453 Okay. 291 00:22:10,663 --> 00:22:11,497 Latitude. 292 00:22:13,040 --> 00:22:14,500 Longitude. 293 00:22:16,460 --> 00:22:18,712 Okay, nearest town, Eddysville. 294 00:22:19,838 --> 00:22:24,301 Three and a half clicks north, northeast. 295 00:22:24,301 --> 00:22:25,970 Okay, that's good. 296 00:22:27,429 --> 00:22:28,973 And that is really, really bad. 297 00:22:32,685 --> 00:22:34,395 Okay, okay, think, think, think. 298 00:22:34,395 --> 00:22:37,022 Okay, do I back track down the creek? 299 00:22:37,022 --> 00:22:39,108 That's not gonna fool those dogs for long. 300 00:22:40,442 --> 00:22:41,777 You? 301 00:22:41,777 --> 00:22:42,653 It's me. 302 00:22:45,322 --> 00:22:46,156 You can't be. 303 00:22:46,156 --> 00:22:47,366 I'll explain later. 304 00:22:47,366 --> 00:22:49,285 Oh my God, but you're-- 305 00:22:49,285 --> 00:22:50,119 Stop gawking. 306 00:22:50,119 --> 00:22:52,538 Run like hell, find Jacob's bus. 307 00:22:52,538 --> 00:22:53,455 But how? 308 00:22:53,455 --> 00:22:54,582 That way, half a mile. 309 00:22:54,582 --> 00:22:55,916 Find the damn bus. 310 00:22:55,916 --> 00:22:57,251 I'll take care of the dogs. 311 00:22:58,627 --> 00:22:59,837 Sheriff? 312 00:22:59,837 --> 00:23:01,422 Yeah, go ahead. 313 00:23:01,422 --> 00:23:03,632 Them damn dogs are red hot on his trail. 314 00:23:03,632 --> 00:23:06,176 Can't be long. 315 00:23:06,176 --> 00:23:08,429 Just let the dogs off the leash, 316 00:23:08,429 --> 00:23:11,098 they can get to him faster than you can. 317 00:23:11,098 --> 00:23:13,017 That ain't highly recommended, Sheriff. 318 00:23:13,017 --> 00:23:15,185 These shepherds will tear him to pieces-- 319 00:23:15,185 --> 00:23:17,396 Well not if he has enough brains to climb a tree. 320 00:23:18,814 --> 00:23:19,815 Come on, boys. 321 00:23:19,815 --> 00:23:24,820 Saddle up. 322 00:23:29,450 --> 00:23:31,785 Oh my God, there is a bus. 323 00:23:35,914 --> 00:23:37,499 Stick him, boys, get him. 324 00:23:37,499 --> 00:23:38,334 Come on. 325 00:23:52,056 --> 00:23:54,308 Well, here you is at least. 326 00:23:55,309 --> 00:23:57,603 I begun to have my doubts. 327 00:24:00,898 --> 00:24:02,232 Taryn? 328 00:24:02,232 --> 00:24:04,276 Oh, she'll be along directly, no worry. 329 00:24:11,158 --> 00:24:15,245 Man, that's sho enough the hounds of hell. 330 00:24:15,245 --> 00:24:17,581 You best get on board now. 331 00:24:17,581 --> 00:24:19,291 Where are we going? 332 00:24:19,291 --> 00:24:22,711 A more commodious place than you at right now. 333 00:24:22,711 --> 00:24:24,755 You got my guarantee on that. 334 00:24:36,642 --> 00:24:37,726 Where is she? 335 00:24:37,726 --> 00:24:38,560 Right here. 336 00:24:43,273 --> 00:24:44,692 Where am I? 337 00:24:44,692 --> 00:24:46,318 No, no, wrong question. 338 00:24:47,277 --> 00:24:48,570 Where are we? 339 00:24:48,570 --> 00:24:50,572 It's all a reality field. 340 00:24:50,572 --> 00:24:53,033 Jacob, did you not tell him anything? 341 00:24:53,033 --> 00:24:55,327 Reckon I'd leave that to you, missy. 342 00:24:56,995 --> 00:24:59,081 Sure, since I'm the expert. 343 00:24:59,081 --> 00:25:00,666 I did just die a few hours ago. 344 00:25:01,667 --> 00:25:02,835 Taryn, I-- 345 00:25:02,835 --> 00:25:06,380 Hero, you really should get a grip on something. 346 00:25:06,380 --> 00:25:07,589 Wait, what? 347 00:25:07,589 --> 00:25:09,383 Jacob's about to haul ass out of here. 348 00:25:09,383 --> 00:25:10,467 Yes, ma'am. 349 00:25:21,311 --> 00:25:23,397 Never changes. 350 00:25:27,651 --> 00:25:29,027 Thanks for the warning. 351 00:25:29,027 --> 00:25:31,363 I told you to grab something. 352 00:25:41,540 --> 00:25:42,624 What is that smell? 353 00:25:42,624 --> 00:25:44,126 That's the scent of violets. 354 00:25:47,129 --> 00:25:49,339 No, don't touch me, I'll disintegrate. 355 00:25:49,339 --> 00:25:51,133 Different energy fields, it'll take hours 356 00:25:51,133 --> 00:25:53,051 to pull me back together. 357 00:25:53,051 --> 00:25:54,386 How did you find me? 358 00:25:54,386 --> 00:25:56,764 Astro configuration. 359 00:25:56,764 --> 00:25:59,099 Trust me, it's nothing that teach at Princeton. 360 00:26:01,935 --> 00:26:04,271 Hero, we've got a problem. 361 00:26:05,189 --> 00:26:06,398 Seems like we both do. 362 00:26:07,274 --> 00:26:09,193 Sheriff John Stone. 363 00:26:12,029 --> 00:26:13,530 Listen, as long as you're still alive 364 00:26:13,530 --> 00:26:15,657 we can do something about him. 365 00:26:15,657 --> 00:26:17,993 Place the blame for my murder where it belongs. 366 00:26:18,952 --> 00:26:22,706 Otherwise, I am doomed just like the rest of them. 367 00:26:23,624 --> 00:26:25,209 Who? 368 00:26:25,209 --> 00:26:26,585 Take a look around, Hero. 369 00:26:42,142 --> 00:26:43,769 Where did they come from? 370 00:26:43,769 --> 00:26:47,147 They got on here and there while you were nodding off. 371 00:26:47,147 --> 00:26:48,398 Nodding off? 372 00:26:48,398 --> 00:26:51,109 It's happened six times since we've been talking. 373 00:26:53,028 --> 00:26:55,405 There, you just did it again for a couple seconds. 374 00:26:55,405 --> 00:26:58,450 I mean, in your time frame and velocity of course. 375 00:27:03,288 --> 00:27:05,290 So, my funeral is in two days. 376 00:27:06,625 --> 00:27:10,504 Once I'm in the ground, I only have two options left. 377 00:27:10,504 --> 00:27:14,007 The better place, it does exist, Hero. 378 00:27:15,509 --> 00:27:17,344 Or I become one of them. 379 00:27:19,680 --> 00:27:23,809 And am restless and earthbound with nothing 380 00:27:23,809 --> 00:27:27,187 but John Stone on my mind and nothing that I can-- 381 00:27:27,187 --> 00:27:28,438 Hero, wake up. 382 00:27:31,733 --> 00:27:33,110 Okay. 383 00:27:33,110 --> 00:27:36,029 So in order to ensure that you're not stuck here, 384 00:27:36,947 --> 00:27:38,740 we have two days. 385 00:27:39,825 --> 00:27:44,413 He's obviously a mad man, but any specific reason 386 00:27:44,413 --> 00:27:46,123 why he targeted you? 387 00:27:46,123 --> 00:27:47,541 Fear. 388 00:27:47,541 --> 00:27:49,835 He was afraid that I would expose him one day. 389 00:27:51,295 --> 00:27:54,172 And unless we put John Stone in the hell 390 00:27:54,172 --> 00:27:56,383 that he deserves, I'm going to be stuck 391 00:27:56,383 --> 00:27:57,676 in the in between forever. 392 00:27:58,677 --> 00:27:59,761 Expose him for what? 393 00:28:01,221 --> 00:28:03,974 Him and his wife took me in after my parents passed away. 394 00:28:06,476 --> 00:28:08,896 He abused me the first time when I was 14. 395 00:28:11,940 --> 00:28:12,983 And then he continued doing it 396 00:28:12,983 --> 00:28:15,319 until I was old enough to get out of the house. 397 00:28:15,319 --> 00:28:16,403 Did his wife know? 398 00:28:17,487 --> 00:28:20,073 If she did, she was too scared to say anything. 399 00:28:20,073 --> 00:28:22,409 I mean, being married to a pillar of the community is-- 400 00:28:22,409 --> 00:28:23,785 I, I got it. 401 00:28:26,538 --> 00:28:28,582 For now, I have to get going. 402 00:28:28,582 --> 00:28:30,876 You need to have a safe place to sleep tonight. 403 00:28:31,960 --> 00:28:33,587 Belvedere Cemetery. 404 00:28:33,587 --> 00:28:37,007 That's you, Mr. And Mrs. Olgivie. 405 00:28:37,007 --> 00:28:38,050 Nod off, Hero. 406 00:29:29,685 --> 00:29:30,560 Hi, Megan. 407 00:29:33,522 --> 00:29:34,398 You okay? 408 00:29:38,193 --> 00:29:39,027 Spider. 409 00:29:42,197 --> 00:29:43,740 We don't have all night. 410 00:29:43,740 --> 00:29:45,742 Get in the car, now. 411 00:29:50,080 --> 00:29:51,248 I think I'm gonna hurl. 412 00:29:51,248 --> 00:29:52,082 Deep breaths. 413 00:29:56,837 --> 00:29:57,796 Better? 414 00:30:02,634 --> 00:30:05,262 I can't believe this is happening right now. 415 00:30:05,262 --> 00:30:06,805 I have a little favor to ask. 416 00:30:15,564 --> 00:30:16,606 Thought you were gonna snooze 417 00:30:16,606 --> 00:30:18,108 through the rest of the night. 418 00:30:19,526 --> 00:30:20,652 You're here, my friend. 419 00:30:22,362 --> 00:30:23,780 Wait, I am? 420 00:30:23,780 --> 00:30:25,073 Where? 421 00:30:25,073 --> 00:30:26,658 Call it your jumping off place. 422 00:31:00,692 --> 00:31:01,651 Get in. 423 00:31:01,651 --> 00:31:02,486 Megan? 424 00:31:02,486 --> 00:31:03,320 Get in. 425 00:31:10,327 --> 00:31:12,287 How did you know where to find me? 426 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 Seriously? 427 00:31:14,289 --> 00:31:15,207 You saw her too. 428 00:31:36,019 --> 00:31:36,853 It's nice. 429 00:31:40,065 --> 00:31:41,608 My brother's place. 430 00:31:41,608 --> 00:31:43,777 Mine is a horrible one bedroom. 431 00:31:44,903 --> 00:31:48,532 But he's out of town so I think we'll be safe here. 432 00:31:57,499 --> 00:31:59,751 When was the last time you ate something? 433 00:31:59,751 --> 00:32:01,503 I don't remember. 434 00:32:01,503 --> 00:32:03,004 Then I will make some eggs, 435 00:32:04,089 --> 00:32:05,549 after I make a drink. 436 00:32:12,472 --> 00:32:13,807 Do you want one? 437 00:32:13,807 --> 00:32:15,142 Huh? 438 00:32:15,142 --> 00:32:17,310 Oh, uh I don't drink. 439 00:32:18,562 --> 00:32:20,397 I can't, it's a neurological thing. 440 00:32:22,190 --> 00:32:23,024 Bathroom? 441 00:32:32,325 --> 00:32:35,704 If this is a miracle, it's one that nobody wants. 442 00:32:35,704 --> 00:32:39,249 And honestly, I think she's taken this blood sister thing 443 00:32:39,249 --> 00:32:40,292 just a little too far. 444 00:32:40,292 --> 00:32:42,169 But that's probably how she found you? 445 00:32:42,169 --> 00:32:43,128 Okay, and where is she now? 446 00:32:43,128 --> 00:32:44,588 Right here. 447 00:32:44,588 --> 00:32:46,006 Jesus Christ. 448 00:32:46,006 --> 00:32:47,716 Nope, still Taryn. 449 00:32:47,716 --> 00:32:50,218 You did it again. 450 00:32:50,218 --> 00:32:52,053 Should you call ahead? 451 00:32:52,053 --> 00:32:55,348 No, considering the circumstances, 452 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 I think you're doing just fine. 453 00:32:59,603 --> 00:33:01,104 Is that my shirt? 454 00:33:13,491 --> 00:33:15,243 How many of those have you had? 455 00:33:16,494 --> 00:33:18,038 Enough to knock me on my ass. 456 00:33:20,540 --> 00:33:25,462 It just, I wish you would've told me about Stone. 457 00:33:25,462 --> 00:33:26,838 It was too dangerous. 458 00:33:28,089 --> 00:33:29,883 If you would've just looked at him the wrong way, 459 00:33:29,883 --> 00:33:31,551 he would've known that I told you. 460 00:33:32,510 --> 00:33:34,554 And why couldn't you have just left? 461 00:33:34,554 --> 00:33:36,640 It takes courage to leave. 462 00:33:36,640 --> 00:33:41,269 Courage, self-respect, everything that he stole from me. 463 00:33:42,270 --> 00:33:43,772 Now in two days I will be stuck 464 00:33:43,772 --> 00:33:46,399 in this shitty little town forever. 465 00:33:46,399 --> 00:33:49,110 We gotta bring Stone down and fast. 466 00:33:49,110 --> 00:33:51,905 Okay, so how? 467 00:33:53,240 --> 00:33:55,575 He has photos, Megan. 468 00:33:55,575 --> 00:33:56,826 And videos he took of us. 469 00:33:58,453 --> 00:34:01,873 Okay, even if we knew where to locate these tapes. 470 00:34:02,874 --> 00:34:06,169 He has a locked filing cabinet in his office at home. 471 00:34:06,169 --> 00:34:07,462 Do you know the combination? 472 00:34:07,462 --> 00:34:11,383 No, but you could get it off with a hammer and a chisel. 473 00:34:11,383 --> 00:34:12,968 In the garage. 474 00:34:12,968 --> 00:34:15,553 My brother has more tools than Chippendale's. 475 00:34:15,553 --> 00:34:18,306 Okay, that's after we break into the house. 476 00:34:18,306 --> 00:34:19,808 The Sheriff's house. 477 00:34:19,808 --> 00:34:21,476 He's lived alone since his wife died. 478 00:34:21,476 --> 00:34:24,020 And the house is empty during the day. 479 00:34:24,020 --> 00:34:25,981 He's never locked it, not even at night. 480 00:34:25,981 --> 00:34:27,232 So I just walk in? 481 00:34:28,358 --> 00:34:29,192 That's easy. 482 00:34:30,235 --> 00:34:31,319 Except for the fact that my face 483 00:34:31,319 --> 00:34:34,781 is gonna be plastered all over the news tomorrow morning. 484 00:34:34,781 --> 00:34:35,949 I've got it. 485 00:34:35,949 --> 00:34:38,535 You wear one of my brother's shirts, his tool belt. 486 00:34:38,535 --> 00:34:40,245 If anybody does see you, they're gonna think 487 00:34:40,245 --> 00:34:41,621 you're there doing a repair. 488 00:34:42,956 --> 00:34:46,584 I drive you up to the front of the house, you walk right in. 489 00:34:46,584 --> 00:34:47,419 It can't take what, a couple minutes? 490 00:34:47,419 --> 00:34:51,381 Okay, even if we get the videos, what then? 491 00:34:51,381 --> 00:34:52,340 Post them online. 492 00:34:53,758 --> 00:34:56,094 The local news station, the sheriff's department. 493 00:34:56,094 --> 00:35:00,473 I mean, YouTube, just get them out there. 494 00:35:00,473 --> 00:35:01,516 Taryn, what do you-- 495 00:35:04,644 --> 00:35:05,603 Is she coming back? 496 00:35:08,815 --> 00:35:10,400 What is that scent? 497 00:35:10,400 --> 00:35:11,234 Violets. 498 00:35:12,902 --> 00:35:14,696 I think it's what she leaves behind 499 00:35:14,696 --> 00:35:18,283 so that we can remember her, her soul. 500 00:35:27,125 --> 00:35:27,959 Hero? 501 00:35:29,377 --> 00:35:30,211 Yeah. 502 00:35:36,092 --> 00:35:37,260 Are you scared? 503 00:35:37,260 --> 00:35:39,095 Is there any other way to be? 504 00:35:49,481 --> 00:35:52,984 What, what if we screw this up tomorrow? 505 00:35:54,611 --> 00:35:58,073 I don't wanna think about that. 506 00:35:58,073 --> 00:35:59,574 Yeah, me either. 507 00:36:26,601 --> 00:36:27,811 What? 508 00:36:29,354 --> 00:36:30,188 You'll do. 509 00:36:38,988 --> 00:36:42,075 So what do you think happened last night? 510 00:36:42,075 --> 00:36:44,494 Looks like he knew we were coming. 511 00:36:44,494 --> 00:36:47,622 Yeah, somebody's giving him some help somewhere. 512 00:36:47,622 --> 00:36:49,457 Then there's probably another story. 513 00:36:50,708 --> 00:36:52,460 Take what, two weeks? 514 00:36:52,460 --> 00:36:54,045 It's negative on the prints from the knife. 515 00:36:54,045 --> 00:36:55,088 Too fragmentary. 516 00:36:55,964 --> 00:36:58,049 So what do you think? 517 00:36:58,049 --> 00:37:00,969 Do we go with person of interest or prime suspect? 518 00:37:02,387 --> 00:37:05,098 Well, tell me what we know about the kid. 519 00:37:05,098 --> 00:37:07,767 He's 28, multiple degrees in ancient history, 520 00:37:07,767 --> 00:37:10,353 archeology, paleontology. 521 00:37:10,353 --> 00:37:12,647 Research grants from different foundations, 522 00:37:12,647 --> 00:37:13,940 including the Smithsonian. 523 00:37:14,816 --> 00:37:18,570 Well that's nice, come on, Lara. 524 00:37:18,570 --> 00:37:20,363 Okay, no beefs. 525 00:37:22,866 --> 00:37:24,993 Not even an overdue parking ticket. 526 00:37:24,993 --> 00:37:26,536 Anybody that we've talked to so far 527 00:37:26,536 --> 00:37:27,996 speaks very highly of him. 528 00:37:27,996 --> 00:37:32,041 His temperament, diligence, social life. 529 00:37:32,041 --> 00:37:34,544 Parents are divorced, no siblings, 530 00:37:34,544 --> 00:37:37,505 but here's a recent photo pulled from the internet. 531 00:37:40,049 --> 00:37:44,053 You know, John, for me he just doesn't fit the profile. 532 00:37:44,053 --> 00:37:46,806 It takes a rare breed of killer to cut the throat like that 533 00:37:46,806 --> 00:37:48,683 and so far, no motive. 534 00:37:49,851 --> 00:37:52,687 So why's the kid on the run? 535 00:37:52,687 --> 00:37:53,772 Terrified, probably. 536 00:37:55,190 --> 00:37:58,985 Yeah well, if he happens to be innocent, 537 00:37:58,985 --> 00:38:02,530 maybe he'll come to his senses and turn himself in. 538 00:38:02,530 --> 00:38:06,534 Meanwhile, he's probably armed and I presume dangerous 539 00:38:06,534 --> 00:38:08,077 and that's what we're going with. 540 00:38:11,414 --> 00:38:13,416 That can get him shot. 541 00:38:13,416 --> 00:38:16,503 Yeah well, he's made that his problem, hasn't he? 542 00:38:58,795 --> 00:39:00,463 There it is. 543 00:39:00,463 --> 00:39:02,674 Yeah, and anybody could be watching 544 00:39:04,384 --> 00:39:06,302 through different directions. 545 00:39:06,302 --> 00:39:08,054 Walk right in through the front door, 546 00:39:08,054 --> 00:39:09,931 just like we talked about. 547 00:39:10,848 --> 00:39:12,892 Yeah, just walk right in. 548 00:39:14,769 --> 00:39:17,480 I will be right here when you come out, 549 00:39:17,480 --> 00:39:18,690 studying for my exam. 550 00:39:19,566 --> 00:39:20,400 Studying what? 551 00:39:21,609 --> 00:39:22,485 Tax accounting. 552 00:39:25,363 --> 00:39:27,574 I know, it's boring for someone who has been 553 00:39:27,574 --> 00:39:29,742 on expedition to Outer Mongolia. 554 00:39:29,742 --> 00:39:34,747 Yeah, subzero temperatures, dust storms, hostile locals. 555 00:39:36,165 --> 00:39:39,210 That was a cake walk compared to this. 556 00:39:39,210 --> 00:39:40,044 Hero. 557 00:39:40,044 --> 00:39:41,588 Yeah? 558 00:39:41,588 --> 00:39:42,964 Please get out of my car. 559 00:39:50,221 --> 00:39:52,265 We said no glasses. 560 00:39:52,265 --> 00:39:53,683 Repairmen don't wear glasses. 561 00:40:00,690 --> 00:40:03,109 And put your phone on silent. 562 00:42:43,895 --> 00:42:44,896 All right. 563 00:42:47,023 --> 00:42:47,857 Come on. 564 00:42:53,279 --> 00:42:54,197 Good, okay. 565 00:43:23,226 --> 00:43:27,396 Shh, shh, shh, shh, you'll wake Pauline. 566 00:43:33,444 --> 00:43:34,529 No. 567 00:43:50,336 --> 00:43:52,421 Got you, you son of a bitch. 568 00:44:10,356 --> 00:44:12,650 I thought I heard someone. 569 00:44:12,650 --> 00:44:14,402 Sorry, I-- 570 00:44:14,402 --> 00:44:16,028 It's quite all right. 571 00:44:16,028 --> 00:44:19,198 Did you find what you were looking for in John's office? 572 00:44:21,075 --> 00:44:21,909 Yes, ma'am. 573 00:44:22,994 --> 00:44:25,705 Sorry, didn't mean to disturb you. 574 00:44:25,705 --> 00:44:29,625 No bother, hardly a day goes by that John 575 00:44:29,625 --> 00:44:31,961 doesn't send one of his deputies around 576 00:44:31,961 --> 00:44:36,883 to retrieve something he forgot when he left for the office. 577 00:44:36,883 --> 00:44:40,344 I'm Mary Stone, John's mother. 578 00:44:40,344 --> 00:44:41,512 Which one are you? 579 00:44:42,930 --> 00:44:44,515 I'm Brian. 580 00:44:44,515 --> 00:44:49,437 Brian, you must be one of John's new deputies. 581 00:44:49,437 --> 00:44:50,771 Yes, ma'am. 582 00:44:50,771 --> 00:44:52,023 Second week on the job. 583 00:44:53,441 --> 00:44:56,402 Like I say, he's always in a hurry to be 584 00:44:56,402 --> 00:44:58,446 on his way in the morning. 585 00:44:58,446 --> 00:45:00,948 What was it today? 586 00:45:00,948 --> 00:45:02,491 Don't rightly know, Mrs. Stone. 587 00:45:02,491 --> 00:45:06,787 Just an envelope, don't know what's inside it. 588 00:45:06,787 --> 00:45:08,748 Speaking of which, I should probably-- 589 00:45:08,748 --> 00:45:09,749 Oh no, no. 590 00:45:09,749 --> 00:45:12,376 No rushing off. 591 00:45:12,376 --> 00:45:15,171 John will understand. 592 00:45:15,171 --> 00:45:18,007 I always make it a point to get to know 593 00:45:18,007 --> 00:45:19,717 all of John's deputies. 594 00:45:21,093 --> 00:45:23,554 May I take your arm, Deputy? 595 00:45:28,684 --> 00:45:33,648 We always take time in this house for tea and cookies. 596 00:45:35,858 --> 00:45:39,570 I've learned my way around this house very well 597 00:45:39,570 --> 00:45:41,280 since I came here. 598 00:45:43,866 --> 00:45:48,871 Almost two years now, but the stairs can be tricky for me. 599 00:45:50,373 --> 00:45:55,127 My mind wanders or forget how many steps there are. 600 00:45:55,127 --> 00:45:58,005 Did you tell me your last name? 601 00:45:58,005 --> 00:46:01,342 My short term memory's getting to be a problem, I'm afraid. 602 00:46:01,342 --> 00:46:02,218 It's Wakefield. 603 00:46:04,637 --> 00:46:06,681 Now the kitchen's around this way. 604 00:46:07,723 --> 00:46:10,601 Wakefield, Wakefield. 605 00:46:10,601 --> 00:46:13,521 Not the Wakefields that raise horses near Jasper. 606 00:46:22,321 --> 00:46:23,155 Shit. 607 00:46:37,378 --> 00:46:38,504 Sheriff. 608 00:46:38,504 --> 00:46:39,880 Hey, Megan. 609 00:46:39,880 --> 00:46:41,090 What are you doing here? 610 00:46:42,967 --> 00:46:47,513 I was on my way to Rick's place and it just died. 611 00:46:47,513 --> 00:46:50,266 Happened to just coast here, I guess. 612 00:46:50,266 --> 00:46:53,019 Well just pop the hood and I'll take a look, okay? 613 00:46:53,019 --> 00:46:54,353 Yeah, thank you. 614 00:47:13,998 --> 00:47:15,541 Okay, now try it. 615 00:47:18,419 --> 00:47:19,253 Sounds great. 616 00:47:23,632 --> 00:47:26,844 Well, Megan, if I were you, 617 00:47:27,803 --> 00:47:30,264 I'd go straight to Vinny's and get that battery checked. 618 00:47:31,265 --> 00:47:32,266 Yes, sir, will do. 619 00:47:35,936 --> 00:47:37,104 Thank you. 620 00:47:37,104 --> 00:47:38,189 My pleasure. 621 00:47:54,789 --> 00:47:59,794 The water's hot, if you wouldn't mind pouring for me. 622 00:48:01,295 --> 00:48:03,255 I love those homemade cookies 623 00:48:03,255 --> 00:48:05,841 that Ginger Wilson makes for me. 624 00:48:05,841 --> 00:48:07,593 But sometimes I have to hide them 625 00:48:07,593 --> 00:48:11,222 because John can go through a half a dozen 626 00:48:11,222 --> 00:48:13,474 with his bedtime glass of milk. 627 00:48:14,433 --> 00:48:16,477 You know Ginger, don't you? 628 00:48:17,686 --> 00:48:18,979 Of course I know Ginger. 629 00:48:33,536 --> 00:48:34,662 Mrs. Stone, I should-- 630 00:48:36,997 --> 00:48:39,500 It's a 357 Magnum. 631 00:48:40,709 --> 00:48:44,255 Please, stay seated whoever you are. 632 00:48:44,255 --> 00:48:46,549 Judge, how you doing? 633 00:48:46,549 --> 00:48:51,345 I may be blind, but I never miss a point blank range. 634 00:48:53,305 --> 00:48:54,849 I gotta call you back, Judge. 635 00:49:00,729 --> 00:49:01,564 Shit. 636 00:49:03,691 --> 00:49:05,067 Mother, for god's sake. 637 00:49:05,067 --> 00:49:08,237 Oh, John, I think he went out the way of the foyer. 638 00:49:09,572 --> 00:49:11,365 Put that thing down. 639 00:49:11,365 --> 00:49:13,117 I've told you and I've told you 640 00:49:13,117 --> 00:49:16,120 that the trigger pull on this piece is too long. 641 00:49:31,677 --> 00:49:35,139 Come on, come on, please, please. 642 00:49:46,525 --> 00:49:47,359 Shit. 643 00:50:08,756 --> 00:50:09,757 Where's Cruz? 644 00:50:09,757 --> 00:50:10,841 She's on her way. 645 00:50:10,841 --> 00:50:12,718 Should be here by now. 646 00:50:12,718 --> 00:50:13,928 Check around back, he's armed. 647 00:50:13,928 --> 00:50:16,555 I'm sure he's gone by now, but see what you can see. 648 00:50:16,555 --> 00:50:17,389 Gotcha. 649 00:50:42,873 --> 00:50:44,208 What the hell? 650 00:51:18,867 --> 00:51:20,244 Hero, thank God, I've been trying 651 00:51:20,244 --> 00:51:21,495 to get ahold of you. 652 00:51:21,495 --> 00:51:23,747 Hero, what happened to you? 653 00:51:25,332 --> 00:51:27,209 Hero, can you hear me? 654 00:51:27,209 --> 00:51:28,043 Hero? 655 00:51:44,476 --> 00:51:46,228 Here, let me give you a hand with that. 656 00:51:46,228 --> 00:51:47,229 Thank you. 657 00:53:29,623 --> 00:53:30,707 Hey, you've reached Megan. 658 00:53:30,707 --> 00:53:33,377 Leave a message and maybe I'll get back to you. 659 00:54:06,201 --> 00:54:07,119 Now what? 660 00:54:15,461 --> 00:54:17,838 Come on, she's needing you real bad. 661 00:54:17,838 --> 00:54:18,797 Where? 662 00:54:18,797 --> 00:54:19,840 Where it all began. 663 00:54:24,970 --> 00:54:26,305 Better grab ahold, son. 664 00:54:34,271 --> 00:54:35,898 Okay, that hurt. 665 00:55:02,633 --> 00:55:03,467 Taryn. 666 00:55:07,054 --> 00:55:07,971 I'm here. 667 00:55:10,307 --> 00:55:11,350 How do you do that? 668 00:55:11,350 --> 00:55:12,976 I can't. 669 00:55:12,976 --> 00:55:14,520 At least not without you. 670 00:55:14,520 --> 00:55:16,230 I, I don't understand. 671 00:55:16,230 --> 00:55:18,524 We've always been better together. 672 00:55:18,524 --> 00:55:19,733 The two of us. 673 00:55:23,529 --> 00:55:25,364 We're where it first began. 674 00:55:25,364 --> 00:55:26,323 Stone. 675 00:55:26,323 --> 00:55:28,659 No, it's deeper than that. 676 00:55:28,659 --> 00:55:33,664 I know you felt it, that connection to this place, 677 00:55:34,164 --> 00:55:35,666 to each other. 678 00:55:36,625 --> 00:55:37,459 The city. 679 00:55:39,044 --> 00:55:40,087 It is here, isn't it? 680 00:55:40,087 --> 00:55:42,631 Yes, where we first met. 681 00:55:43,757 --> 00:55:44,841 First fell in love. 682 00:55:46,176 --> 00:55:51,181 We've been doing this dance for a, a very long time. 683 00:55:52,224 --> 00:55:54,309 And hopefully we'll do it again. 684 00:55:54,309 --> 00:55:56,353 But right now, I need you to focus, Hero. 685 00:55:57,229 --> 00:55:59,565 I wish we had the luxury of time, but we don't. 686 00:55:59,565 --> 00:56:01,066 What do you need me to do. 687 00:56:01,066 --> 00:56:02,150 Open yourself to me. 688 00:56:03,068 --> 00:56:04,820 I need to use you as a conduit. 689 00:56:20,043 --> 00:56:22,129 Stop, stop, stop. 690 00:56:22,129 --> 00:56:23,755 It's like my head's on fire. 691 00:56:25,632 --> 00:56:26,466 You'll be fine. 692 00:56:27,301 --> 00:56:30,095 It's always difficult at first, but you'll get stronger. 693 00:56:31,346 --> 00:56:32,639 You have to get stronger. 694 00:56:32,639 --> 00:56:34,057 Wait, no, Taryn. 695 00:56:36,268 --> 00:56:37,436 I've got the disk. 696 00:56:38,562 --> 00:56:40,814 I saw what that bastard did. 697 00:56:41,690 --> 00:56:43,442 We've got him. 698 00:56:43,442 --> 00:56:44,985 And hopefully it's enough. 699 00:56:47,029 --> 00:56:50,115 But I can't risk that, we can't. 700 00:56:51,074 --> 00:56:54,286 If it comes to it, you have to show everyone. 701 00:56:54,286 --> 00:56:56,204 Taryn, I have no idea what I'm doing. 702 00:56:57,331 --> 00:56:58,540 Can't you just-- 703 00:56:58,540 --> 00:57:01,335 I don't know if I'm gonna have any energy left. 704 00:57:01,335 --> 00:57:02,586 Focus on the truth, Hero. 705 00:57:06,548 --> 00:57:08,383 I need to go rest up for the big day. 706 00:57:09,551 --> 00:57:11,303 You can rely on Jacob. 707 00:57:11,303 --> 00:57:13,388 How am I supposed to find a ghost. 708 00:57:13,388 --> 00:57:14,848 He'll know when you need him. 709 00:57:18,101 --> 00:57:21,229 Jacob's not a ghost, he's an angel. 710 00:57:25,359 --> 00:57:26,193 Terrific. 711 00:57:42,417 --> 00:57:43,251 Hero. 712 00:57:48,548 --> 00:57:49,549 Her-- 713 00:57:49,549 --> 00:57:50,717 Oh, thank God. 714 00:57:53,845 --> 00:57:55,263 Hero, I got food. 715 00:58:02,729 --> 00:58:03,563 Hero. 716 00:58:10,237 --> 00:58:11,071 Hero? 717 00:58:48,275 --> 00:58:52,446 Shh, shh, shh, shh, you'll wake Pauline. 718 00:58:54,322 --> 00:58:58,118 No. 719 00:59:06,877 --> 00:59:09,045 That wasn't so bad, was it? 720 00:59:09,045 --> 00:59:10,464 No, no. 721 00:59:13,717 --> 00:59:15,469 Where is he, Megan? 722 00:59:15,469 --> 00:59:16,470 Where is he? 723 00:59:31,193 --> 00:59:33,820 Listen, there's always a little blood in the beginning. 724 00:59:33,820 --> 00:59:35,280 A little pain. 725 00:59:35,280 --> 00:59:36,698 It'll get better. 726 00:59:59,137 --> 01:00:01,056 That's all right, baby. 727 01:00:03,308 --> 01:00:04,893 I'm fine to myself. 728 01:00:08,313 --> 01:00:10,649 Thou shalt not kill, John. 729 01:00:12,442 --> 01:00:13,276 Jesus. 730 01:00:19,533 --> 01:00:20,784 John. 731 01:00:31,920 --> 01:00:33,213 Oh, thank God. 732 01:00:35,340 --> 01:00:36,174 Megan? 733 01:00:44,850 --> 01:00:45,684 Oh God. 734 01:00:48,603 --> 01:00:49,437 Megan. 735 01:00:50,564 --> 01:00:51,398 Megan. 736 01:00:54,860 --> 01:00:55,694 Megan. 737 01:01:19,050 --> 01:01:19,885 How's she doing? 738 01:01:19,885 --> 01:01:21,928 She'll make it, but I've got some airway concerns. 739 01:01:21,928 --> 01:01:23,763 Whoever it was, was one strong dude. 740 01:01:32,564 --> 01:01:34,316 Is she gonna die? 741 01:01:34,316 --> 01:01:37,527 All I can tell you, is her spirit ain't left her body. 742 01:01:40,864 --> 01:01:41,990 This is all my fault. 743 01:01:43,116 --> 01:01:45,076 What am I gonna do now? 744 01:01:45,911 --> 01:01:48,788 In a couple hours Taryn's body's gonna be buried 745 01:01:48,788 --> 01:01:51,499 and her spirit's gonna be stuck here, maybe for eternity. 746 01:01:51,499 --> 01:01:53,293 Whoa, whoa wait. 747 01:01:53,293 --> 01:01:55,795 This ain't no time to be crying the blues. 748 01:01:55,795 --> 01:01:57,714 Now you know what's got to be done. 749 01:01:59,633 --> 01:02:02,969 Bad odds, they'll shoot me down in the street. 750 01:02:02,969 --> 01:02:06,389 Now listen, the Lord looks with favor 751 01:02:06,389 --> 01:02:07,807 on the righteous, son. 752 01:02:21,655 --> 01:02:22,781 Get this to the lab. 753 01:02:22,781 --> 01:02:23,740 Yeah, you got it. 754 01:02:24,950 --> 01:02:26,368 What the hell happened here? 755 01:02:26,368 --> 01:02:28,244 Whoever he was, he was in a hurry. 756 01:02:29,788 --> 01:02:31,164 Some more blood splattered over here, 757 01:02:31,164 --> 01:02:34,000 but it's not as if he cut an artery. 758 01:02:35,085 --> 01:02:37,295 Why don't you go ahead and track it. 759 01:02:37,295 --> 01:02:39,047 I'll see how far it goes. 760 01:03:09,911 --> 01:03:14,040 Now, slay all the whores of Babylon. 761 01:03:15,875 --> 01:03:19,337 For they stand between the just and the righteous 762 01:03:20,422 --> 01:03:22,340 in the throne of heaven. 763 01:03:27,637 --> 01:03:31,141 John, it's late. 764 01:03:31,141 --> 01:03:33,059 You should be in bed. 765 01:03:38,356 --> 01:03:41,526 I've always, always done the Lord's will. 766 01:03:42,902 --> 01:03:44,946 Obeyed His judgments. 767 01:03:46,948 --> 01:03:48,908 Even when they confused me, mother. 768 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 I know. 769 01:03:52,829 --> 01:03:57,792 And I've dedicated my life, my life mother, 770 01:03:58,960 --> 01:04:02,672 to the destruction of the kingdom of evil 771 01:04:02,672 --> 01:04:04,966 wherever I find it on this earth. 772 01:04:06,217 --> 01:04:07,052 I know. 773 01:04:13,391 --> 01:04:17,520 I have licked the wine of her fornications 774 01:04:17,520 --> 01:04:19,481 from my fingertips. 775 01:04:25,403 --> 01:04:28,656 And yet, she is not dead. 776 01:04:31,910 --> 01:04:35,163 John, please. 777 01:04:35,163 --> 01:04:36,289 You're overtired. 778 01:04:37,791 --> 01:04:39,167 Come to bed. 779 01:04:40,835 --> 01:04:41,961 She is not dead. 780 01:04:44,089 --> 01:04:46,049 And still, she stands between all of us 781 01:04:46,049 --> 01:04:47,383 at the throne of heaven. 782 01:04:53,056 --> 01:04:56,392 And God, God torments me in His silence. 783 01:05:09,364 --> 01:05:13,743 What, what do I do now? 784 01:05:16,079 --> 01:05:16,913 What? 785 01:05:34,264 --> 01:05:35,348 Pray, John. 786 01:05:44,774 --> 01:05:45,567 Yes. 787 01:05:48,236 --> 01:05:49,070 Yes. 788 01:07:04,604 --> 01:07:05,480 She gonna make it? 789 01:07:05,480 --> 01:07:07,482 He almost crushed her windpipe. 790 01:07:07,482 --> 01:07:09,609 I overheard the nurses talking. 791 01:07:09,609 --> 01:07:10,610 She'll pull through. 792 01:07:12,028 --> 01:07:13,029 If I had been there-- 793 01:07:13,029 --> 01:07:14,906 You'd both be dead. 794 01:07:14,906 --> 01:07:16,741 Don't underestimate him. 795 01:07:16,741 --> 01:07:18,117 He's quick and he's strong. 796 01:07:20,620 --> 01:07:22,372 Promise me you'll take care of her. 797 01:07:24,040 --> 01:07:27,126 You need to get going, now. 798 01:07:29,337 --> 01:07:30,421 Now. 799 01:07:33,299 --> 01:07:35,093 What are you doing here? 800 01:07:35,093 --> 01:07:36,552 It's after hours. 801 01:07:36,552 --> 01:07:37,595 I know, I'm sorry. 802 01:07:37,595 --> 01:07:38,930 I was just leaving. 803 01:07:38,930 --> 01:07:40,974 You need to stay right here. 804 01:07:43,309 --> 01:07:44,352 Security. 805 01:07:46,396 --> 01:07:47,230 Security. 806 01:07:51,567 --> 01:07:52,402 Hey, you. 807 01:08:02,620 --> 01:08:05,873 Hi, can you tell me what room Megan Holloway's at. 808 01:08:10,420 --> 01:08:12,714 512. 809 01:08:12,714 --> 01:08:14,924 Security, 1033 on the fifth floor. 810 01:08:14,924 --> 01:08:16,342 Security-- - Where are the stairs? 811 01:08:16,342 --> 01:08:17,719 Intruder on the fifth floor. 812 01:08:17,719 --> 01:08:20,346 Have security meet me on the fifth floor. 813 01:08:30,273 --> 01:08:31,858 Come on, come on. 814 01:08:36,321 --> 01:08:38,781 Not this way, get to the roof. 815 01:08:38,781 --> 01:08:39,615 Why? 816 01:08:39,615 --> 01:08:40,450 Just go. 817 01:08:41,367 --> 01:08:43,119 I'll explain everything on the way. 818 01:09:09,771 --> 01:09:11,689 Deputy Sheriff, stop. 819 01:09:14,192 --> 01:09:15,026 No. 820 01:09:18,404 --> 01:09:20,031 No. 821 01:09:20,031 --> 01:09:21,366 Take it easy, now. 822 01:09:21,366 --> 01:09:22,742 You don't wanna be up there. 823 01:09:23,785 --> 01:09:26,245 I didn't do anything, he set me up. 824 01:09:26,245 --> 01:09:28,373 Okay, let's talk about that. 825 01:09:28,373 --> 01:09:30,375 You come any closer, I jump. 826 01:09:30,375 --> 01:09:31,709 Okay, easy. 827 01:09:32,627 --> 01:09:34,003 Hero, right? 828 01:09:35,630 --> 01:09:37,298 I'm Lara. 829 01:09:37,298 --> 01:09:38,549 I didn't kill Taryn. 830 01:09:39,592 --> 01:09:41,427 I didn't hurt Megan either. 831 01:09:42,637 --> 01:09:44,722 Please, you have to stop him. 832 01:09:44,722 --> 01:09:46,307 Who is he? 833 01:09:46,307 --> 01:09:48,267 You won't believe me. 834 01:09:48,267 --> 01:09:50,436 I believe you. 835 01:09:50,436 --> 01:09:52,355 And we need to find out what happened. 836 01:09:52,355 --> 01:09:53,189 You and me. 837 01:09:55,066 --> 01:09:56,401 I'm not falling for that. 838 01:09:57,693 --> 01:10:02,031 Open your eyes before it's too late. 839 01:10:03,366 --> 01:10:04,200 No, shit. 840 01:10:15,586 --> 01:10:16,462 What kept you? 841 01:10:16,462 --> 01:10:17,463 Traffic. 842 01:10:31,602 --> 01:10:35,731 ♪ When the sun sets for the last time ♪ 843 01:10:35,731 --> 01:10:40,486 ♪ And my days come to an end ♪ 844 01:10:40,486 --> 01:10:43,656 ♪ In the light of your holiness 845 01:10:43,656 --> 01:10:46,242 ♪ I know where my heart will rest ♪ 846 01:10:46,242 --> 01:10:51,247 ♪ My God I will follow, you lead 847 01:10:52,957 --> 01:11:02,550 ♪ Lead me home ♪ 848 01:11:03,134 --> 01:11:07,680 ♪ I put my faith in the father ♪ 849 01:11:07,680 --> 01:11:11,517 ♪ 'Cause I can't do it alone ♪ 850 01:11:11,517 --> 01:11:14,103 ♪ Lead me home ♪ 851 01:11:22,403 --> 01:11:25,239 Tragically, Taryn's parents died 852 01:11:25,239 --> 01:11:26,866 when she was very, very young. 853 01:11:28,159 --> 01:11:31,871 But John and his dearly departed wife, Pauline, 854 01:11:31,871 --> 01:11:34,457 took her in, gave her a home, 855 01:11:34,457 --> 01:11:36,709 and raised her as their very own. 856 01:11:38,628 --> 01:11:41,214 So John, would you like to come up 857 01:11:41,214 --> 01:11:42,965 and say a few words for us, please? 858 01:11:47,720 --> 01:11:48,554 Thank you. 859 01:11:49,931 --> 01:11:52,350 And thank you, Miranda for... 860 01:12:05,446 --> 01:12:08,741 I know that the song that you chose was one 861 01:12:08,741 --> 01:12:11,452 of Taryn's favorites because I would hear her at night 862 01:12:12,328 --> 01:12:17,416 at home in her room alone singing it 863 01:12:17,416 --> 01:12:19,252 over and over to the music. 864 01:12:21,712 --> 01:12:22,672 And yes, the 865 01:12:24,423 --> 01:12:30,888 And yes, the (coughing), words were especially meaningful... 866 01:12:35,309 --> 01:12:36,644 It's all right, John. 867 01:12:36,644 --> 01:12:37,770 It's all right. 868 01:12:37,770 --> 01:12:38,938 Must be the flowers. 869 01:12:45,152 --> 01:12:49,156 I'm afraid that I didn't see Taryn as much 870 01:12:49,156 --> 01:12:50,866 as I would have liked around here. 871 01:12:52,410 --> 01:12:57,415 But I know and believe that Jesus lived always in her heart. 872 01:12:59,792 --> 01:13:02,878 So I know we will all excuse her 873 01:13:02,878 --> 01:13:05,798 for the anger and confusion she was feeling. 874 01:13:07,675 --> 01:13:10,428 Now, I would like to invite you all 875 01:13:10,428 --> 01:13:13,598 to follow the procession to the grave site service. 876 01:14:13,282 --> 01:14:16,952 No baby, your sister did not see me on Friday night. 877 01:14:20,873 --> 01:14:23,209 Okay Taryn, do your stuff. 878 01:14:23,209 --> 01:14:25,711 - No, I was goin-- - That's tellin' her. 879 01:14:25,711 --> 01:14:26,545 Boo. 880 01:14:35,846 --> 01:14:36,681 Sorry. 881 01:14:36,681 --> 01:14:39,058 Get out of the car. 882 01:14:39,058 --> 01:14:40,518 Stop. 883 01:14:40,518 --> 01:14:41,519 Hey, come on. 884 01:14:44,772 --> 01:14:45,648 What should I do? 885 01:14:45,648 --> 01:14:47,483 Just, just follow that hearse. 886 01:14:50,194 --> 01:14:52,780 John, what is it, what's wrong? 887 01:14:52,780 --> 01:14:53,906 I don't know, momma. 888 01:14:55,157 --> 01:14:55,991 Lara. 889 01:14:55,991 --> 01:14:57,368 This is Cruz, go ahead. 890 01:14:57,368 --> 01:14:59,328 Someone hijacked the hearse from the funeral. 891 01:14:59,328 --> 01:15:01,455 They're southbound on 68 near Beaver Falls. 892 01:15:01,455 --> 01:15:02,665 Copy that, we're in route. 893 01:15:02,665 --> 01:15:04,250 Hit the lights. 894 01:15:09,964 --> 01:15:13,259 Pull over now and stop the vehicle. 895 01:15:13,259 --> 01:15:15,594 Don't lose him, don't lose him. 896 01:15:15,594 --> 01:15:16,679 Over there. 897 01:15:24,812 --> 01:15:27,481 Get over to the side of the road. 898 01:15:27,481 --> 01:15:28,315 Pull over. 899 01:15:29,483 --> 01:15:30,735 Pull over, now. 900 01:16:15,905 --> 01:16:19,283 Get out of the hearse, show me your hands. 901 01:16:19,283 --> 01:16:20,201 Stay here. 902 01:16:28,209 --> 01:16:30,419 Stand down, stand down. 903 01:16:33,631 --> 01:16:34,548 Is everybody here? 904 01:16:34,548 --> 01:16:36,217 Get out, slow. 905 01:16:44,934 --> 01:16:47,645 You're in a world of trouble, son. 906 01:16:47,645 --> 01:16:48,854 What you're gonna slaughter me too? 907 01:16:48,854 --> 01:16:50,898 She was punished according to her sin. 908 01:16:50,898 --> 01:16:51,732 No, I saw you. 909 01:16:51,732 --> 01:16:54,318 I felt what you did to her. 910 01:16:54,318 --> 01:16:57,321 Any evil you saw in her was just a reflection of you. 911 01:16:57,321 --> 01:16:58,614 You can't prove a thing. 912 01:17:03,327 --> 01:17:05,246 I'm not the one who's going to. 913 01:17:13,379 --> 01:17:14,463 Mommy look. 914 01:17:15,464 --> 01:17:17,007 We didn't do anything. 915 01:17:17,007 --> 01:17:17,842 Liar. 916 01:17:29,019 --> 01:17:31,689 Oh my lord, what is happening? 917 01:17:34,150 --> 01:17:36,235 You, you're doing this. 918 01:17:38,320 --> 01:17:39,405 What have you done? 919 01:17:41,699 --> 01:17:43,075 What's wrong with you? 920 01:17:43,075 --> 01:17:44,660 But she had to die. 921 01:17:44,660 --> 01:17:45,870 Don't you understand? 922 01:17:46,787 --> 01:17:50,207 Tammy, Sandy, you know what I'm saying is true. 923 01:17:50,207 --> 01:17:51,917 It's there, in the Bible. 924 01:17:51,917 --> 01:17:54,128 Revelations, Mark. 925 01:17:55,462 --> 01:17:56,297 Amber. 926 01:17:58,007 --> 01:18:02,011 Heed the word, listen to me, people. 927 01:18:02,011 --> 01:18:02,845 Listen to me. 928 01:18:02,845 --> 01:18:03,888 Don't do it, John. 929 01:18:03,888 --> 01:18:05,431 Let Hero go. 930 01:18:05,431 --> 01:18:08,767 Haven't I always done what I felt was necessary 931 01:18:08,767 --> 01:18:12,187 to keep the evil from this earth. 932 01:18:12,187 --> 01:18:16,275 To keep the evil from darkening the sky, 933 01:18:17,276 --> 01:18:18,736 like it's darkening our soul. 934 01:18:19,612 --> 01:18:22,489 The evil that's in that young whore, fawning. 935 01:18:22,489 --> 01:18:23,949 Stop, that's blasphemy. 936 01:18:23,949 --> 01:18:25,242 Drop the knife, Sheriff. 937 01:18:26,869 --> 01:18:31,874 No, remember, remember the prophesy in Revelation. 938 01:18:32,666 --> 01:18:36,921 Come out of her, people, lest you be part of her sin. 939 01:18:36,921 --> 01:18:41,467 Lest you share in her plague. 940 01:18:42,801 --> 01:18:43,802 John? 941 01:18:44,929 --> 01:18:45,721 Mother. 942 01:18:46,847 --> 01:18:49,642 Whatever you have done, John, 943 01:18:51,226 --> 01:18:53,938 there is forgiveness for all sins. 944 01:18:56,148 --> 01:18:57,691 Please don't hurt me anymore. 945 01:19:03,447 --> 01:19:06,450 Only one way to salvation. 946 01:19:07,701 --> 01:19:10,621 What is that way, John? 947 01:19:10,621 --> 01:19:13,666 It's, it's, it's blood. 948 01:19:16,418 --> 01:19:17,253 Mother. 949 01:19:23,968 --> 01:19:25,135 Shed blood. 950 01:19:27,554 --> 01:19:28,722 - Oh John. - No, no. 951 01:19:46,907 --> 01:19:47,741 Hero. 952 01:20:00,879 --> 01:20:02,631 So, it worked? 953 01:20:02,631 --> 01:20:04,717 You're getting stronger. 954 01:20:04,717 --> 01:20:05,718 You came to me. 955 01:20:07,553 --> 01:20:08,679 And are you? 956 01:20:08,679 --> 01:20:11,306 Good, for the first time in a while. 957 01:20:13,100 --> 01:20:13,934 Good. 958 01:20:17,896 --> 01:20:20,357 Find me a little sooner next time? 959 01:20:20,357 --> 01:20:21,734 You always find me first. 960 01:20:23,318 --> 01:20:26,780 Thank you, Hero, for everything. 961 01:21:01,356 --> 01:21:03,734 Whatcha thinking about? 962 01:21:03,734 --> 01:21:05,527 These were left here this morning. 963 01:21:09,573 --> 01:21:10,574 They look fresh. 964 01:21:12,326 --> 01:21:14,578 All I know is they weren't here last night. 965 01:21:18,540 --> 01:21:21,210 Then you think it's her way of telling us? 966 01:21:21,210 --> 01:21:25,297 Wherever she is, she made it. 967 01:21:30,594 --> 01:21:32,513 Well I guess we got a lot of work to do, huh? 968 01:21:32,513 --> 01:21:33,847 How do you figure? 969 01:21:33,847 --> 01:21:35,224 The lost city. 970 01:21:35,224 --> 01:21:37,810 You're the most famous guy in Carver County right now. 971 01:21:37,810 --> 01:21:40,646 I mean, just wait 'til this hits the internet. 972 01:21:40,646 --> 01:21:43,524 I figure we buy two shovels and start digging. 973 01:21:43,524 --> 01:21:44,441 Shovels? 974 01:21:45,818 --> 01:21:48,987 Do you realize how expensive an archeological dig is? 975 01:21:48,987 --> 01:21:49,905 No idea. 976 01:21:52,950 --> 01:21:57,704 Well, I'll help while getting my archeology degree. 977 01:22:01,792 --> 01:22:06,755 ♪ Endless, seamless streams ♪ 978 01:22:08,882 --> 01:22:13,887 ♪ Can't tell if I'm awake or asleep ♪ 979 01:22:17,099 --> 01:22:22,062 ♪ Is this some kind of madness taking over me ♪ 980 01:22:24,773 --> 01:22:29,778 ♪ 'Cause I'm seeing things as they used to be ♪ 981 01:22:37,327 --> 01:22:42,291 ♪ Ain't it funny how things fall apart ♪ 982 01:22:45,169 --> 01:22:49,339 ♪ And you can't see the irony ♪ 983 01:22:49,339 --> 01:22:53,427 ♪ When it's your broken heart ♪ 984 01:22:53,427 --> 01:22:58,432 ♪ And if one thing goes wrong, your whole world is gone ♪ 985 01:23:01,685 --> 01:23:06,690 ♪ And you're seeing things as they used to be ♪ 986 01:23:09,526 --> 01:23:14,531 ♪ And if I go, I'll miss you ♪ 987 01:23:17,409 --> 01:23:22,414 ♪ And if I stay, I'll kiss my life away ♪ 988 01:23:25,125 --> 01:23:29,046 ♪ In my dreams you're next to me 989 01:23:29,046 --> 01:23:33,550 ♪ There's no sorry to be said ♪ 990 01:23:33,550 --> 01:23:38,555 ♪ In the past where I rest my head ♪ 991 01:23:41,892 --> 01:23:46,897 ♪ Can a heart beat without a reason to live ♪ 992 01:23:49,483 --> 01:23:53,570 ♪ Feels like I'm thrown out into the ocean ♪ 993 01:23:53,570 --> 01:23:57,991 ♪ And I don't know how to swim ♪ 994 01:23:57,991 --> 01:24:01,578 ♪ If there's one thing I know ♪ 995 01:24:01,578 --> 01:24:05,457 ♪ I should've never let you go ♪ 996 01:24:05,457 --> 01:24:10,379 ♪ 'Cause I'm seeing things as they used be ♪ 997 01:24:26,353 --> 01:24:31,358 ♪ But when the past looks better than the rising day ♪ 998 01:24:34,278 --> 01:24:39,283 ♪ Where's the consequence of all the time we spent ♪ 999 01:24:39,283 --> 01:24:43,412 ♪ Thinking things would never change ♪ 1000 01:24:43,412 --> 01:24:47,082 ♪ Thinking we would never change 1001 01:24:47,082 --> 01:24:52,087 ♪ When nothing stays the same ♪ 1002 01:24:52,587 --> 01:24:57,592 ♪ And if I go, I'll miss you ♪ 1003 01:25:00,178 --> 01:25:05,142 ♪ And if I stay, I'll kiss my life away ♪ 1004 01:25:07,352 --> 01:25:11,815 ♪ In my dreams you're next to me 1005 01:25:11,815 --> 01:25:16,653 ♪ There's no sorry to be said ♪ 1006 01:25:16,653 --> 01:25:21,658 ♪ In the past where I rest my head ♪ 1007 01:25:24,745 --> 01:25:29,041 ♪ In the past where I rest my head ♪ 63355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.