Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,410
So to speak...
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,980
the relationship between you, Satomi, and Mikami is good.
3
00:00:07,049 --> 00:00:09,050
Why did you do that to me?
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,550
It's all your fault!
5
00:00:11,119 --> 00:00:13,119
After you've done that to me...
6
00:00:23,800 --> 00:00:24,829
Hey, Kanchi.
7
00:00:26,629 --> 00:00:27,469
Yes.
8
00:00:49,950 --> 00:00:53,189
I have a sudden urge...
9
00:00:57,759 --> 00:00:59,560
to make you mine.
10
00:01:11,709 --> 00:01:13,579
It's hot.
11
00:01:15,680 --> 00:01:17,620
It's so hot.
12
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
I'm sorry.
13
00:02:35,030 --> 00:02:36,229
Did I wake you up?
14
00:02:38,300 --> 00:02:39,129
No.
15
00:02:54,409 --> 00:02:55,449
What's wrong?
16
00:03:18,900 --> 00:03:19,840
Where are you going?
17
00:03:22,110 --> 00:03:23,009
I'm going home.
18
00:03:23,110 --> 00:03:24,009
What?
19
00:04:00,139 --> 00:04:02,050
Good morning, it's Mikami.
20
00:04:03,310 --> 00:04:04,419
Can we meet up tonight?
21
00:04:10,319 --> 00:04:13,419
- Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work.
22
00:04:27,670 --> 00:04:28,540
You first.
23
00:04:28,610 --> 00:04:29,310
Okay.
24
00:04:38,120 --> 00:04:39,180
What?
25
00:05:16,290 --> 00:05:21,829
(Episode 2)
26
00:05:22,230 --> 00:05:23,959
You accidentally had sex with him?
27
00:05:29,399 --> 00:05:31,370
What happened?
28
00:05:32,600 --> 00:05:34,769
I'm confused.
29
00:05:39,410 --> 00:05:40,750
What is your plan?
30
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
What plan?
31
00:05:43,550 --> 00:05:45,149
Do you plan to be Mikami's girlfriend?
32
00:05:52,819 --> 00:05:54,060
Welcome.
33
00:05:54,660 --> 00:05:56,389
Do you want to reheat your meal box?
34
00:05:56,959 --> 00:05:58,600
Sure. Sorry for the trouble.
35
00:06:12,240 --> 00:06:13,040
What is it?
36
00:06:14,009 --> 00:06:15,250
Why are you sulking?
37
00:06:15,550 --> 00:06:17,180
I am not sulking.
38
00:06:17,649 --> 00:06:19,180
- Welcome. - Where are you now?
39
00:06:20,420 --> 00:06:21,720
I'm at the convenience store near my house.
40
00:06:22,649 --> 00:06:24,160
I'm near your house.
41
00:06:24,620 --> 00:06:26,120
Do you want to have dinner together?
42
00:06:30,899 --> 00:06:32,629
Do you eat this kind of food every day?
43
00:06:33,000 --> 00:06:34,170
You will die young.
44
00:06:35,029 --> 00:06:36,269
Shut up.
45
00:06:39,100 --> 00:06:41,639
You better listen to doctors.
46
00:06:43,209 --> 00:06:44,209
Can I have another one?
47
00:06:44,279 --> 00:06:45,279
Yes.
48
00:06:52,120 --> 00:06:54,290
By the way, Sekiguchi told me about it.
49
00:06:55,220 --> 00:06:56,250
What?
50
00:07:03,759 --> 00:07:05,199
She told me that you had dumped her.
51
00:07:15,839 --> 00:07:18,079
You confessed to her but decided to go back on your own words at last.
52
00:07:24,149 --> 00:07:25,879
Is it possible to pretend that nothing had happened?
53
00:07:28,620 --> 00:07:30,720
I was tipsy.
54
00:07:30,790 --> 00:07:32,689
The confession was made out of nowhere.
55
00:07:36,889 --> 00:07:37,730
I see.
56
00:07:46,639 --> 00:07:47,639
Then...
57
00:07:52,740 --> 00:07:54,149
It's fine if I date her, right?
58
00:07:58,519 --> 00:08:00,850
Sekiguchi will be mine.
59
00:08:13,029 --> 00:08:14,769
What nonsense are you talking about?
60
00:08:15,829 --> 00:08:17,100
Don't be silly.
61
00:08:35,490 --> 00:08:36,649
I'm leaving.
62
00:08:37,490 --> 00:08:39,490
Why are you leaving so soon? You haven't finished your food.
63
00:08:40,389 --> 00:08:41,990
I have a date with a woman.
64
00:08:42,059 --> 00:08:43,860
- What? - Keep in touch.
65
00:08:43,929 --> 00:08:44,960
You can finish the rest.
66
00:08:45,929 --> 00:08:47,299
- See you. - Hey!
67
00:09:01,549 --> 00:09:02,710
Good morning.
68
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
Kanchi.
69
00:09:07,590 --> 00:09:08,450
Good morning.
70
00:09:09,519 --> 00:09:10,789
Good morning.
71
00:09:11,389 --> 00:09:12,759
You seem out of spirits.
72
00:09:13,190 --> 00:09:14,759
Is getting rejected a huge blow to you?
73
00:09:14,990 --> 00:09:16,460
It's not about that.
74
00:09:16,629 --> 00:09:19,360
You are bothered because of me?
75
00:09:26,200 --> 00:09:27,340
Hold on.
76
00:09:28,210 --> 00:09:30,980
Hey, are you listening?
77
00:09:32,379 --> 00:09:34,909
Ms. Akana, do you enjoy making fun of me?
78
00:09:37,720 --> 00:09:41,289
I can't read your mind at all.
79
00:09:41,820 --> 00:09:43,149
You won't be able to read...
80
00:09:43,220 --> 00:09:45,820
someone else's mind even after a million years.
81
00:09:52,100 --> 00:09:53,730
I don't get her.
82
00:10:03,870 --> 00:10:06,039
What is the content of the additional points?
83
00:10:06,340 --> 00:10:09,750
Here is the list of cases for future reference.
84
00:10:09,809 --> 00:10:11,980
As we have an extra budget,
85
00:10:12,049 --> 00:10:14,320
I've decided to include some cases for future reference.
86
00:10:15,149 --> 00:10:18,919
Of course, there is an extra budget!
87
00:10:19,120 --> 00:10:20,659
This is the promotion for the Olympics!
88
00:10:22,860 --> 00:10:25,129
Can you please stop causing trouble?
89
00:10:26,129 --> 00:10:27,230
Don't forget to shred it.
90
00:10:28,700 --> 00:10:29,769
I'm sorry.
91
00:10:31,399 --> 00:10:32,669
Excuse me.
92
00:10:36,809 --> 00:10:39,379
Mr. Ishigawa is furious.
93
00:10:39,440 --> 00:10:40,779
Yes.
94
00:10:41,409 --> 00:10:45,450
I heard that their proposal was rebutted by Ms. Akana.
95
00:10:46,149 --> 00:10:49,549
But the final proposal has won the tender...
96
00:10:49,620 --> 00:10:51,090
and the outcome is good.
97
00:10:51,159 --> 00:10:52,720
No doubt it's good...
98
00:10:52,789 --> 00:10:55,289
but Mr. Ishigawa is not happy about it.
99
00:10:55,629 --> 00:10:57,529
I think so.
100
00:10:59,929 --> 00:11:02,169
The department head has been too indulgent with her.
101
00:11:07,570 --> 00:11:08,370
Akana?
102
00:11:10,009 --> 00:11:10,740
You first.
103
00:11:10,809 --> 00:11:11,909
Okay.
104
00:11:21,090 --> 00:11:23,090
Is the rumor true?
105
00:11:24,490 --> 00:11:25,919
The rumor that the department head denies her nothing?
106
00:11:26,559 --> 00:11:27,429
Yes.
107
00:11:27,490 --> 00:11:29,730
That's just a rumor.
108
00:11:30,190 --> 00:11:32,429
Not only is Ms. Akana pretty, but she is also very capable.
109
00:11:32,500 --> 00:11:34,730
People are just jealous of her.
110
00:11:39,470 --> 00:11:40,909
- Right. - I'm counting on you.
111
00:11:41,940 --> 00:11:43,570
- Okay. - Keep up the good work.
112
00:11:51,580 --> 00:11:53,049
Nagao, please come here.
113
00:11:53,879 --> 00:11:54,750
Sure.
114
00:11:58,120 --> 00:11:59,159
Are you free tonight?
115
00:11:59,220 --> 00:12:00,320
Yes.
116
00:12:00,389 --> 00:12:01,889
Please serve as a bodyguard tonight.
117
00:12:01,960 --> 00:12:03,460
Get further instructions from Akana.
118
00:12:03,529 --> 00:12:04,460
What?
119
00:12:10,000 --> 00:12:14,509
The promotion has evoked positive responses.
120
00:12:14,570 --> 00:12:15,470
Please.
121
00:12:16,240 --> 00:12:18,809
I'm glad that we have appointed your company for the promotion.
122
00:12:19,409 --> 00:12:21,710
It's an honor to receive compliments from you.
123
00:12:24,450 --> 00:12:26,279
Ms. Akana, I am thinking...
124
00:12:26,350 --> 00:12:29,789
maybe we can still be friends moving forward.
125
00:12:30,789 --> 00:12:32,090
Thank you.
126
00:12:38,159 --> 00:12:40,870
You look great in the white dress.
127
00:12:41,899 --> 00:12:42,970
Is it?
128
00:12:43,029 --> 00:12:44,600
Yes, you do.
129
00:12:44,669 --> 00:12:46,870
Thank you for paying attention to me.
130
00:12:48,740 --> 00:12:50,340
Thank you for the treat.
131
00:12:50,409 --> 00:12:52,340
It's just a token of appreciation.
132
00:12:52,409 --> 00:12:54,350
We should thank you.
133
00:12:54,409 --> 00:12:56,750
Ms. Akana, you are living in Sanda, right?
134
00:12:56,809 --> 00:12:57,679
Yes.
135
00:12:57,980 --> 00:12:59,480
I will send you home on my way back.
136
00:12:59,549 --> 00:13:01,850
- Get into the car. - I'm sorry.
137
00:13:03,419 --> 00:13:05,759
We have a work discussion after this.
138
00:13:05,820 --> 00:13:06,590
Thank you for the offer.
139
00:13:07,190 --> 00:13:07,990
Really?
140
00:13:08,659 --> 00:13:09,629
Yes.
141
00:13:09,690 --> 00:13:11,700
Thank you for the offer.
142
00:13:13,029 --> 00:13:14,000
I see.
143
00:13:14,059 --> 00:13:16,669
- We will do it next time. - Thank you.
144
00:13:20,500 --> 00:13:21,970
Thank you.
145
00:13:22,039 --> 00:13:23,139
Thank you so much.
146
00:13:45,230 --> 00:13:46,429
What's wrong?
147
00:13:49,870 --> 00:13:50,870
Nothing.
148
00:13:54,100 --> 00:13:55,240
Hey, what's wrong?
149
00:13:58,279 --> 00:14:00,179
Kanchi, the way you behaved just now...
150
00:14:01,009 --> 00:14:03,179
- was kind of cool. - What?
151
00:14:04,450 --> 00:14:07,549
You helped me out when he clung on me.
152
00:14:09,620 --> 00:14:11,460
This is a mission assigned by the department head to me.
153
00:14:11,990 --> 00:14:13,220
A mission assigned by the department head to you?
154
00:14:13,659 --> 00:14:14,460
Yes.
155
00:14:14,529 --> 00:14:16,159
He told me to be your bodyguard.
156
00:14:17,259 --> 00:14:18,629
Are you serious?
157
00:14:19,299 --> 00:14:21,000
My heart leaped because of you.
158
00:14:24,100 --> 00:14:25,039
Hey.
159
00:14:28,370 --> 00:14:29,470
Are you...
160
00:14:30,309 --> 00:14:33,909
Are you really dating Mr. Waga?
161
00:14:38,120 --> 00:14:39,519
I'm sorry.
162
00:14:39,580 --> 00:14:41,220
Just pretend that I didn't ask the question.
163
00:14:41,289 --> 00:14:42,250
What if I say yes?
164
00:14:42,320 --> 00:14:43,289
What?
165
00:14:44,259 --> 00:14:45,659
Are you serious?
166
00:14:46,490 --> 00:14:49,059
That's an extramarital affair.
167
00:14:49,129 --> 00:14:51,029
I can't do anything about it. I like him.
168
00:14:51,129 --> 00:14:52,500
No, even if that's the case...
169
00:14:54,600 --> 00:14:56,929
You can't just simply stop yourself from loving someone.
170
00:14:59,340 --> 00:15:01,039
If the feeling could be stopped at my own will...
171
00:15:02,070 --> 00:15:03,870
I wouldn't have fallen for him in the first place.
172
00:15:18,990 --> 00:15:20,789
You almost missed out on the deadline to submit the report.
173
00:15:21,190 --> 00:15:22,429
Sorry for the trouble.
174
00:15:23,159 --> 00:15:24,730
Complete the clinical practice and you are done.
175
00:15:26,899 --> 00:15:28,000
Do your best.
176
00:15:30,169 --> 00:15:32,570
I will join you later.
177
00:15:33,970 --> 00:15:35,110
That's all.
178
00:15:35,169 --> 00:15:36,370
Please let me check.
179
00:15:41,649 --> 00:15:42,710
Thank you.
180
00:15:43,210 --> 00:15:45,179
Finally, I don't have to repeat the semester.
181
00:15:47,019 --> 00:15:48,919
What happened to your face?
182
00:15:51,559 --> 00:15:52,360
This?
183
00:15:53,759 --> 00:15:55,929
It's a scratch by my pet cat.
184
00:15:57,190 --> 00:15:58,129
Cat?
185
00:15:59,200 --> 00:16:00,730
See you later.
186
00:16:08,139 --> 00:16:09,370
What's going on?
187
00:16:09,440 --> 00:16:11,379
- That's what I thought. - Let's talk about it.
188
00:16:11,440 --> 00:16:13,139
Let me be frank.
189
00:16:13,940 --> 00:16:15,409
Ms. Akana,
190
00:16:15,480 --> 00:16:17,480
you are so oblivious.
191
00:16:20,450 --> 00:16:21,549
What are you talking about?
192
00:16:21,750 --> 00:16:23,450
No, I am not kidding.
193
00:16:23,519 --> 00:16:25,960
You are causing trouble for others.
194
00:16:27,960 --> 00:16:29,789
You don't have to drag others into this.
195
00:16:29,860 --> 00:16:32,860
Just say that you are bothered by me.
196
00:16:33,600 --> 00:16:36,029
Nagao, you have the same thought, right?
197
00:16:38,570 --> 00:16:39,600
What?
198
00:16:39,669 --> 00:16:41,740
Excuse me, Nagao. Please order two lemon cocktails for me.
199
00:16:41,809 --> 00:16:43,009
Why aren't you listening to me?
200
00:16:43,070 --> 00:16:44,539
Okay, got it.
201
00:16:44,610 --> 00:16:47,980
- Excuse me. - Please wait a minute.
202
00:16:48,049 --> 00:16:50,610
- Let's order more food. - Okay.
203
00:16:50,679 --> 00:16:52,649
- Do you need some help? - It's okay.
204
00:16:55,950 --> 00:16:57,789
- Sorry to have kept you waiting. - Excuse me.
205
00:16:57,860 --> 00:16:59,490
- Two lemon cocktails, please. - Okay.
206
00:16:59,559 --> 00:17:02,190
Two pickled platters...
207
00:17:02,259 --> 00:17:04,160
and two egg roll soups, please.
208
00:17:04,230 --> 00:17:05,930
Wait a minute!
209
00:17:10,299 --> 00:17:13,369
What are you doing?
210
00:17:13,440 --> 00:17:14,740
- Don't do that. - I'm pissed!
211
00:17:14,809 --> 00:17:16,210
Are you okay? This towel is for you.
212
00:17:16,839 --> 00:17:18,779
Thank you for the hard work, everyone.
213
00:17:18,839 --> 00:17:20,210
- Ms. Akana? - Wait!
214
00:17:20,279 --> 00:17:21,480
- Where are you going? - Ms. Akana!
215
00:17:21,549 --> 00:17:22,680
What happened?
216
00:17:22,750 --> 00:17:24,420
- I'm sorry. - I have no idea.
217
00:17:24,480 --> 00:17:25,980
I will check on her.
218
00:17:26,380 --> 00:17:28,619
What the heck just happened?
219
00:17:31,089 --> 00:17:32,289
Ms. Akana.
220
00:17:33,190 --> 00:17:34,829
Ms. Akana, please hold on!
221
00:17:36,589 --> 00:17:38,160
Let's go back to the restaurant with me.
222
00:17:38,230 --> 00:17:39,099
No way.
223
00:17:40,400 --> 00:17:41,900
I don't know what happened...
224
00:17:41,970 --> 00:17:43,400
Leave me alone since you don't know.
225
00:17:43,470 --> 00:17:46,240
How could you pour the cocktail on your senior?
226
00:17:46,839 --> 00:17:48,569
You should apologize to him.
227
00:17:49,410 --> 00:17:50,640
I'm not at fault.
228
00:17:50,710 --> 00:17:52,410
I won't apologize to him.
229
00:18:07,089 --> 00:18:08,960
What a scary city.
230
00:18:19,500 --> 00:18:20,269
Akana.
231
00:18:21,539 --> 00:18:22,509
Please come here.
232
00:18:24,140 --> 00:18:24,910
Okay.
233
00:18:36,950 --> 00:18:38,460
- Have a seat. - Okay.
234
00:18:50,329 --> 00:18:52,400
- Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work.
235
00:18:59,480 --> 00:19:03,309
Mr. Ishigawa has been removed from the team.
236
00:19:03,609 --> 00:19:04,450
What?
237
00:19:04,650 --> 00:19:06,049
Not Ms. Akana?
238
00:19:06,250 --> 00:19:09,019
Ms. Akana is not at fault.
239
00:19:09,920 --> 00:19:11,289
I see.
240
00:19:12,289 --> 00:19:15,589
Mr. Nagao, you are not clear of the situation as you are new.
241
00:19:15,660 --> 00:19:17,390
Mr. Ishigawa is no stranger...
242
00:19:17,460 --> 00:19:19,299
to power harassment and sexual harassment.
243
00:19:29,509 --> 00:19:32,140
Does "Kanchi" refer to you, Mr. Nagao?
244
00:19:34,109 --> 00:19:34,980
Yes.
245
00:19:35,250 --> 00:19:36,509
Ms. Akana said,
246
00:19:36,579 --> 00:19:40,549
"It's okay if you scold me, but don't you dare scold Kanchi!"
247
00:19:40,619 --> 00:19:42,119
She was so furious.
248
00:19:44,150 --> 00:19:46,359
- And after that... - Kimura.
249
00:19:47,059 --> 00:19:48,089
Excuse me.
250
00:19:48,160 --> 00:19:51,029
- Please come here. - Okay. Excuse me, I have to go.
251
00:19:51,089 --> 00:19:54,730
- What's wrong? - It's about the meeting room.
252
00:21:02,930 --> 00:21:04,029
Thank you for your hard work.
253
00:21:07,299 --> 00:21:08,309
You too.
254
00:21:10,410 --> 00:21:11,440
Can I take a seat?
255
00:21:13,410 --> 00:21:14,240
Suit yourself.
256
00:21:26,490 --> 00:21:27,460
Well...
257
00:21:28,730 --> 00:21:30,160
In short, I am sorry.
258
00:21:44,339 --> 00:21:46,380
"In short, I am sorry"...
259
00:21:47,009 --> 00:21:50,109
is usually said to brush off someone...
260
00:21:50,180 --> 00:21:52,079
when they are angry.
261
00:21:54,180 --> 00:21:55,089
No.
262
00:21:56,589 --> 00:21:59,220
The other day, I asked you a rude question.
263
00:21:59,819 --> 00:22:02,829
I heard that the argument took place because of me.
264
00:22:04,289 --> 00:22:05,299
Is it?
265
00:22:06,029 --> 00:22:09,130
Mr. Ishigawa bad-mouthed me, right?
266
00:22:10,470 --> 00:22:11,740
I don't remember it.
267
00:22:12,069 --> 00:22:13,740
You definitely still remember the whole thing.
268
00:22:16,140 --> 00:22:17,509
Forget it, Kanchi.
269
00:22:18,309 --> 00:22:19,579
Let me show you some good stuff.
270
00:22:25,250 --> 00:22:26,119
Which one?
271
00:22:27,420 --> 00:22:29,049
What are you doing?
272
00:22:29,549 --> 00:22:30,750
Choose one.
273
00:22:35,559 --> 00:22:36,630
Well...
274
00:22:38,329 --> 00:22:39,400
This one.
275
00:22:40,759 --> 00:22:42,430
I'm freaked out!
276
00:22:45,400 --> 00:22:47,170
What is that?
277
00:22:47,240 --> 00:22:49,170
It's a capsule toy that I won.
278
00:22:49,240 --> 00:22:51,369
What capsule toy?
279
00:22:51,440 --> 00:22:54,180
I didn't win anything better today.
280
00:22:54,240 --> 00:22:56,180
- These are all for you. - I don't want them.
281
00:22:56,250 --> 00:22:58,180
- Stop fooling around. - They are all for you.
282
00:22:58,250 --> 00:22:59,920
How many capsule toys have you won?
283
00:22:59,980 --> 00:23:02,420
I really don't need them.
284
00:23:04,220 --> 00:23:06,259
Stop doing this, okay?
285
00:23:07,089 --> 00:23:08,559
Why are you fooling around?
286
00:23:09,230 --> 00:23:10,289
It's ridiculous.
287
00:23:10,359 --> 00:23:12,200
- That's not a big deal. - Says who?
288
00:23:12,259 --> 00:23:13,259
Here!
289
00:23:14,769 --> 00:23:15,869
I'm serious.
290
00:23:20,400 --> 00:23:21,440
Coming.
291
00:23:23,369 --> 00:23:24,670
I'm sorry.
292
00:23:25,309 --> 00:23:28,380
The train service ended too early today.
293
00:23:29,079 --> 00:23:30,680
- Hey. - Yes?
294
00:23:30,809 --> 00:23:32,750
Did you get in touch with Mikami?
295
00:23:36,420 --> 00:23:38,660
He is rubbish.
296
00:23:39,390 --> 00:23:41,890
I guess he wants to pretend that nothing had happened.
297
00:23:41,960 --> 00:23:44,630
No way, you can't just pretend that nothing had happened.
298
00:23:44,829 --> 00:23:46,359
What's done is done.
299
00:23:49,869 --> 00:23:52,200
Forget about what is playing on his mind.
300
00:23:52,769 --> 00:23:54,039
What do you think?
301
00:23:55,039 --> 00:23:55,839
What?
302
00:23:56,839 --> 00:23:58,509
How do you plan to develop the relationship with Mikami?
303
00:24:03,049 --> 00:24:04,950
It's a little scary for me.
304
00:24:05,950 --> 00:24:07,119
Regarding Mikami?
305
00:24:10,619 --> 00:24:12,220
I mean, the change of our relationship.
306
00:24:12,289 --> 00:24:15,230
It has changed for a long time.
307
00:24:16,160 --> 00:24:18,130
Perhaps that's true...
308
00:24:19,500 --> 00:24:21,430
but I still wish that both of us...
309
00:24:21,500 --> 00:24:23,170
can remain best friends.
310
00:24:23,230 --> 00:24:25,569
It's impossible that both of you can remain best friends.
311
00:24:28,869 --> 00:24:30,339
Let me tell you, Satomi.
312
00:24:31,640 --> 00:24:34,079
You have fallen in love with Mikami.
313
00:25:06,279 --> 00:25:08,410
(Incoming Call Mikami Kenichi)
314
00:25:15,250 --> 00:25:16,190
Hello.
315
00:25:17,490 --> 00:25:18,759
Mikami speaking.
316
00:25:20,160 --> 00:25:21,190
Are you free?
317
00:25:24,329 --> 00:25:25,029
Yes.
318
00:25:26,500 --> 00:25:27,859
Sekiguchi.
319
00:25:29,069 --> 00:25:30,230
Let's be together.
320
00:25:33,400 --> 00:25:35,509
- What are you saying? - I'm serious.
321
00:25:38,680 --> 00:25:40,339
Nagao was not the only person...
322
00:25:40,940 --> 00:25:42,509
who had a crush on you in high school.
323
00:25:52,259 --> 00:25:53,420
I want to be with you.
324
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
I...
325
00:26:12,180 --> 00:26:13,880
I prefer to remain as friends.
326
00:26:18,279 --> 00:26:19,180
Why?
327
00:26:25,720 --> 00:26:27,359
If we become a couple,
328
00:26:30,029 --> 00:26:31,430
I would be...
329
00:26:34,930 --> 00:26:37,299
really possessive about you.
330
00:26:41,140 --> 00:26:42,240
I knew that you would say that.
331
00:26:44,109 --> 00:26:44,869
Goodbye then.
332
00:27:05,500 --> 00:27:06,230
Coming.
333
00:27:26,250 --> 00:27:28,250
Mikami, why are you here?
334
00:27:35,529 --> 00:27:37,359
I've broken up with everyone else.
335
00:27:39,900 --> 00:27:41,460
I will love you and only you from now onward.
336
00:28:43,789 --> 00:28:44,630
What?
337
00:28:50,500 --> 00:28:51,630
Thank you for your hard work.
338
00:28:52,599 --> 00:28:53,970
Thank you for your hard work.
339
00:28:55,809 --> 00:28:56,809
What's wrong?
340
00:28:57,809 --> 00:28:58,809
Nothing.
341
00:29:00,079 --> 00:29:02,980
Mikami has invited me and Sekiguchi for a drink.
342
00:29:05,420 --> 00:29:07,549
How am I going to face them?
343
00:29:10,089 --> 00:29:12,160
What? Hold on!
344
00:29:13,460 --> 00:29:14,660
What are you doing?
345
00:29:17,359 --> 00:29:18,259
Here.
346
00:29:20,299 --> 00:29:23,069
I replied to him that you will be bringing me along.
347
00:29:24,369 --> 00:29:25,400
What?
348
00:29:32,910 --> 00:29:34,809
Ehime?
349
00:29:35,380 --> 00:29:37,549
I have never been there before.
350
00:29:38,009 --> 00:29:39,680
It's just a rural area.
351
00:29:39,750 --> 00:29:41,119
There is nothing besides sea and mountain.
352
00:29:41,180 --> 00:29:43,089
That's more than enough.
353
00:29:43,150 --> 00:29:45,089
It is known for tangerine.
354
00:29:45,160 --> 00:29:46,519
Tangerine is good!
355
00:29:46,589 --> 00:29:48,529
I don't like tangerine.
356
00:29:48,589 --> 00:29:49,529
Is it?
357
00:29:49,589 --> 00:29:51,930
- Yes. - We often ate tangerine together.
358
00:29:52,430 --> 00:29:54,960
- I was complaining when I ate them. - To be frank,
359
00:29:55,029 --> 00:29:57,500
I was born and raised in Tokyo.
360
00:29:57,569 --> 00:30:00,940
I really envy people who have a hometown like you guys.
361
00:30:02,740 --> 00:30:04,970
You still have a place to go back even after you have left the place.
362
00:30:05,039 --> 00:30:06,680
That's something to be grateful for.
363
00:30:08,710 --> 00:30:11,349
A place to go back?
364
00:30:12,150 --> 00:30:14,849
We don't share the same thoughts.
365
00:30:16,589 --> 00:30:17,450
Why?
366
00:30:18,420 --> 00:30:21,160
I am basically disowned by my parents.
367
00:30:21,990 --> 00:30:23,589
Her house is a love hotel.
368
00:30:23,960 --> 00:30:25,259
Hey, Mikami!
369
00:30:29,170 --> 00:30:32,140
My family runs a love hotel.
370
00:30:33,200 --> 00:30:36,339
As we live in a rural area, people look down upon us.
371
00:30:38,880 --> 00:30:40,240
I see.
372
00:30:42,250 --> 00:30:46,250
Those people should really get a life.
373
00:30:46,349 --> 00:30:49,190
The hotel exists because there are demands, right?
374
00:30:50,490 --> 00:30:52,319
Sorry for the wait. This is your food.
375
00:30:52,390 --> 00:30:53,190
Thank you.
376
00:30:53,259 --> 00:30:55,690
- What do you want, Satomi? - What should I order?
377
00:30:55,759 --> 00:30:57,690
- This is not bad, right? - Yes.
378
00:30:57,759 --> 00:31:01,000
- Let's order this. - Hey, you!
379
00:31:02,400 --> 00:31:05,769
How could you call her Satomi?
380
00:31:07,200 --> 00:31:07,970
Well...
381
00:31:11,369 --> 00:31:13,109
We've become a couple.
382
00:31:18,210 --> 00:31:19,049
What?
383
00:31:24,390 --> 00:31:25,390
Is it?
384
00:31:29,430 --> 00:31:30,390
Yes.
385
00:31:36,069 --> 00:31:37,099
I see.
386
00:31:39,900 --> 00:31:43,369
When did this happen?
387
00:31:44,069 --> 00:31:45,480
It has been a week.
388
00:31:46,079 --> 00:31:47,410
A week?
389
00:31:48,339 --> 00:31:49,509
I see.
390
00:31:50,180 --> 00:31:51,680
That's what happened.
391
00:31:52,420 --> 00:31:53,779
I see.
392
00:31:54,450 --> 00:31:56,990
Really? So that's what happened.
393
00:31:57,150 --> 00:31:59,960
I see. So that's what happened.
394
00:32:01,890 --> 00:32:03,460
I didn't know that before this.
395
00:32:04,990 --> 00:32:06,099
I see.
396
00:32:06,160 --> 00:32:07,259
- Excuse me. - I see.
397
00:32:07,329 --> 00:32:08,869
Hello, it's Akana.
398
00:32:08,930 --> 00:32:10,630
Thank you for your hard work.
399
00:32:10,700 --> 00:32:13,269
- So that's what happened. - Hey.
400
00:32:13,339 --> 00:32:15,339
- What? - How about you?
401
00:32:16,269 --> 00:32:17,170
What about me?
402
00:32:17,970 --> 00:32:19,279
How about you and Rika?
403
00:32:19,579 --> 00:32:21,609
Nothing is going on between us.
404
00:32:21,809 --> 00:32:23,579
She is just a senior from my office.
405
00:32:23,950 --> 00:32:25,619
She is a nice lady.
406
00:32:26,519 --> 00:32:28,819
- That's not the issue. - I'm serious.
407
00:32:28,890 --> 00:32:29,650
Right?
408
00:32:32,859 --> 00:32:33,920
Yes.
409
00:32:41,829 --> 00:32:44,400
She...
410
00:32:45,000 --> 00:32:47,140
She is not the kind of girl that I can handle.
411
00:32:49,509 --> 00:32:50,509
Kanchi.
412
00:32:51,109 --> 00:32:51,970
Yes.
413
00:32:52,039 --> 00:32:54,339
Natasha just informed me that they have not received the documents.
414
00:32:54,410 --> 00:32:55,309
What?
415
00:32:55,880 --> 00:32:57,309
Something went wrong when they placed the order.
416
00:32:57,380 --> 00:32:58,309
Really?
417
00:32:58,380 --> 00:32:59,880
Yes.
418
00:32:59,950 --> 00:33:02,250
- Excuse me, I have to go. - Okay.
419
00:33:02,319 --> 00:33:03,890
- I'll leave the money. - It's okay.
420
00:33:03,950 --> 00:33:05,960
- Just buy us a meal next time. - Thank you.
421
00:33:06,019 --> 00:33:06,990
I'm so sorry.
422
00:33:07,059 --> 00:33:08,619
Kanchi, you have to come with me.
423
00:33:09,160 --> 00:33:10,230
Okay.
424
00:33:10,990 --> 00:33:11,960
See you later.
425
00:33:13,700 --> 00:33:14,960
Be careful.
426
00:33:17,500 --> 00:33:20,339
- Kanchi, hurry up! - Okay.
427
00:33:21,400 --> 00:33:22,269
All the best.
428
00:33:28,980 --> 00:33:30,849
Life as a working adult is rough.
429
00:33:42,690 --> 00:33:44,690
Ms. Akana, that's not the right way to the train station.
430
00:33:44,759 --> 00:33:46,500
I'm not taking the train.
431
00:33:46,559 --> 00:33:47,730
I'll summon a taxi.
432
00:33:47,799 --> 00:33:49,000
You don't have to.
433
00:33:49,069 --> 00:33:50,569
Aren't we rushing to the conference hall?
434
00:33:50,630 --> 00:33:52,369
I lied.
435
00:33:52,440 --> 00:33:53,170
What?
436
00:34:01,380 --> 00:34:02,279
Wait a minute.
437
00:34:13,659 --> 00:34:14,719
I found it.
438
00:34:16,059 --> 00:34:16,860
What?
439
00:34:24,670 --> 00:34:26,699
Nagao must have freaked out.
440
00:34:27,500 --> 00:34:29,210
I was freaked out too.
441
00:34:32,940 --> 00:34:35,110
You didn't want Nagao to know about it?
442
00:34:35,909 --> 00:34:36,710
What?
443
00:34:37,110 --> 00:34:39,320
You hope that he will have feelings for you forever, right?
444
00:34:40,750 --> 00:34:43,050
Why did you say that?
445
00:34:46,519 --> 00:34:48,659
I don't trust women.
446
00:34:49,429 --> 00:34:51,329
They are fickle.
447
00:34:56,869 --> 00:34:57,929
And worse,
448
00:34:58,800 --> 00:35:01,139
they would never choose me in the end.
449
00:35:01,440 --> 00:35:03,369
They would always end up with men like Nagao.
450
00:35:05,340 --> 00:35:07,679
He has everything that I don't have.
451
00:35:16,590 --> 00:35:19,219
He is honest and sincere.
452
00:35:20,360 --> 00:35:22,260
He also trusts others unconditionally.
453
00:35:28,630 --> 00:35:31,329
I worry that one day soon, you might fall in love with him.
454
00:35:34,940 --> 00:35:36,309
That's why I chose to break the news to him...
455
00:35:38,010 --> 00:35:40,280
because I know that he would never betray me.
456
00:35:42,880 --> 00:35:44,010
I'm such a coward.
457
00:35:58,659 --> 00:36:00,000
You can trust me.
458
00:36:04,230 --> 00:36:05,570
Please trust me.
459
00:36:07,539 --> 00:36:09,070
I will trust you too.
460
00:36:26,019 --> 00:36:27,420
It's ignited.
461
00:36:28,559 --> 00:36:29,659
It's so beautiful.
462
00:36:29,730 --> 00:36:32,090
- It's so cute. - Let's play together.
463
00:36:32,159 --> 00:36:33,230
- Okay. - Pass me the fire.
464
00:36:33,300 --> 00:36:34,059
Okay.
465
00:36:38,699 --> 00:36:39,570
- It's ignited. - It's ignited.
466
00:36:43,010 --> 00:36:44,139
It's quite dangerous.
467
00:36:44,539 --> 00:36:46,079
- It's fine. - What?
468
00:36:46,139 --> 00:36:48,239
- It's fine. - It's hot.
469
00:36:48,309 --> 00:36:50,210
- It's fine. - How is that fine?
470
00:36:50,280 --> 00:36:52,849
- Look at me. - Wait a minute!
471
00:36:54,119 --> 00:36:55,250
Stop fooling around!
472
00:36:56,019 --> 00:36:57,519
- That's weird. - Isn't it beautiful?
473
00:36:57,590 --> 00:36:58,789
That's weird.
474
00:37:05,559 --> 00:37:06,559
It's really dangerous!
475
00:37:22,210 --> 00:37:24,150
It's hot. Why is it coming towards this direction?
476
00:37:24,210 --> 00:37:25,820
Hey! What are you doing?
477
00:37:26,019 --> 00:37:27,320
No way!
478
00:37:33,460 --> 00:37:35,489
- Let's run! - What?
479
00:37:46,000 --> 00:37:47,170
Stop there!
480
00:37:50,440 --> 00:37:51,840
Stop there!
481
00:37:56,750 --> 00:37:57,909
He is coming!
482
00:37:57,980 --> 00:37:58,849
He is not there.
483
00:37:58,909 --> 00:38:00,949
- He is coming! Run! - What?
484
00:38:01,320 --> 00:38:02,949
- You are lying! - Run!
485
00:38:04,519 --> 00:38:06,920
- He didn't come after us! - He is coming!
486
00:38:06,989 --> 00:38:08,989
- He didn't come after us. - Run!
487
00:38:10,889 --> 00:38:11,829
He is coming!
488
00:38:11,889 --> 00:38:12,900
He didn't come after us.
489
00:38:21,639 --> 00:38:22,769
Scream!
490
00:38:28,940 --> 00:38:30,349
Kanchi, let's scream together!
491
00:39:26,039 --> 00:39:28,969
We almost got arrested by the police.
492
00:39:30,269 --> 00:39:33,809
We are not allowed to play firecrackers there.
493
00:39:38,449 --> 00:39:40,150
I'm so happy.
494
00:39:46,019 --> 00:39:49,130
Tokyo Tower looks stunning.
495
00:39:51,329 --> 00:39:52,159
Yes.
496
00:40:07,710 --> 00:40:09,250
You are...
497
00:40:10,250 --> 00:40:11,610
such a weirdo.
498
00:40:14,550 --> 00:40:15,849
Why do you say so?
499
00:40:17,519 --> 00:40:21,519
I'm confused about whether you are a gentlewoman or a bad woman.
500
00:40:24,860 --> 00:40:26,400
I am a bad woman...
501
00:40:27,099 --> 00:40:28,099
with a gentle heart.
502
00:40:30,869 --> 00:40:32,070
I see.
503
00:40:54,190 --> 00:40:55,590
I'm doomed.
504
00:40:57,460 --> 00:40:59,699
When I think about...
505
00:41:00,530 --> 00:41:02,260
Mikami and Sekiguchi...
506
00:41:04,099 --> 00:41:06,500
I feel overwhelmed.
507
00:41:11,670 --> 00:41:13,539
I don't want to go home.
508
00:41:24,090 --> 00:41:25,619
Kanchi.
509
00:41:27,289 --> 00:41:28,119
Yes.
510
00:41:30,829 --> 00:41:32,130
Do you know...
511
00:41:33,460 --> 00:41:36,599
what is the best cure for falling out of love?
512
00:41:37,530 --> 00:41:38,369
What?
513
00:41:40,239 --> 00:41:41,800
What do you think?
514
00:41:43,010 --> 00:41:44,969
I don't know. What is the cure?
515
00:41:46,809 --> 00:41:47,909
Have sex with someone.
516
00:41:55,420 --> 00:41:56,489
What?
517
00:41:58,820 --> 00:41:59,989
Kanchi.
518
00:42:03,429 --> 00:42:04,889
Let's have sex.
519
00:42:07,559 --> 00:42:08,460
What?
520
00:42:40,199 --> 00:42:41,199
Ms. Akana.
521
00:42:48,300 --> 00:42:49,309
Call me Rika.
522
00:42:51,309 --> 00:42:52,239
Rika.
523
00:42:54,880 --> 00:42:55,739
What's wrong?
524
00:42:56,980 --> 00:43:00,250
Are you fooling me?
525
00:45:02,199 --> 00:45:04,539
Kanchi, you will fall in love with me soon.
526
00:45:04,610 --> 00:45:06,780
- You should try dating her. - That's impossible!
527
00:45:06,840 --> 00:45:08,639
It's important to have some me time.
528
00:45:09,750 --> 00:45:12,110
- How is your progress with Akana? - What?
529
00:45:12,309 --> 00:45:15,150
Ms. Akana has been sent to the hospital.
530
00:45:15,219 --> 00:45:16,250
What?
34134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.