All language subtitles for Tokyo Love Story 2020 S01E01 1080p WEB-DL AAC x264-NSBC [EN]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,879 --> 00:00:10,080 (Adapted from "Tokyo Love Story" by Fumi Saimon) 2 00:00:40,109 --> 00:00:40,850 Hello! 3 00:00:40,909 --> 00:00:42,909 Is this Ms. Akana? 4 00:00:43,880 --> 00:00:45,619 My name is Nagao Kanji. 5 00:00:46,219 --> 00:00:48,289 I have just reached Haneda Airport. 6 00:00:48,719 --> 00:00:52,590 Please call me back when you get the message. 7 00:00:53,590 --> 00:00:55,530 I will be waiting for your reply. 8 00:00:55,590 --> 00:00:56,899 Sorry for the trouble. 9 00:00:56,960 --> 00:00:58,159 I apologize for disturbing you. 10 00:01:33,260 --> 00:01:34,700 Rika, what's wrong? 11 00:01:37,200 --> 00:01:39,299 Let's call our relationship quits. 12 00:01:43,439 --> 00:01:45,280 I don't feel excited anymore when I'm with you. 13 00:02:14,009 --> 00:02:15,939 The buildings are so tall! 14 00:02:19,039 --> 00:02:20,780 So this is Tokyo. 15 00:02:41,729 --> 00:02:44,469 This is a big project... 16 00:02:44,539 --> 00:02:46,300 which is going to last for a year. 17 00:02:46,699 --> 00:02:48,310 I hope that everyone can stick to the end... 18 00:02:48,610 --> 00:02:50,479 until we achieve success. 19 00:02:51,009 --> 00:02:52,039 - Got it. - Got it. 20 00:02:52,439 --> 00:02:53,439 There is one more thing. 21 00:02:54,009 --> 00:02:55,509 - Nagao. - Yes. 22 00:02:58,180 --> 00:03:00,750 Perhaps some of you have heard about it. 23 00:03:00,849 --> 00:03:02,789 From today onward, Mr. Nagao... 24 00:03:02,849 --> 00:03:04,360 will be joining the Sales Department. 25 00:03:04,460 --> 00:03:05,960 - Say hi to everyone. - Yes. 26 00:03:06,990 --> 00:03:08,990 I was transferred here from the Ehime branch. 27 00:03:09,060 --> 00:03:10,900 My name is Nagao Kanji. 28 00:03:10,960 --> 00:03:13,000 I am well aware of my shortcomings. 29 00:03:13,060 --> 00:03:16,699 I look forward to learning from all of you. 30 00:03:17,099 --> 00:03:18,770 - Same here. - Same here. 31 00:03:26,009 --> 00:03:28,110 That's all for the meeting. I look forward to working with you. 32 00:03:28,180 --> 00:03:30,180 - Same here. - Same here. 33 00:03:32,180 --> 00:03:34,219 - Nagao, please come here. - Okay. 34 00:03:39,090 --> 00:03:40,759 Why do you look so serious? 35 00:03:40,830 --> 00:03:41,830 I am slightly nervous. 36 00:03:42,229 --> 00:03:43,729 You are nervous for nothing. 37 00:03:45,900 --> 00:03:46,830 Akana. 38 00:03:47,099 --> 00:03:48,199 - Yes. - Talk to you later. 39 00:03:50,069 --> 00:03:52,469 Hand over the earlier tasks to Nagao. 40 00:03:52,539 --> 00:03:54,310 - Please show him some guidance. - Okay. 41 00:03:55,639 --> 00:03:56,909 Don't bully the new kid. 42 00:03:58,110 --> 00:03:59,110 What? 43 00:04:02,250 --> 00:04:03,479 My name is Nagao Kanji. 44 00:04:03,819 --> 00:04:04,750 I look forward to working with you. 45 00:04:04,819 --> 00:04:06,319 My name is Akana Rika. 46 00:04:06,379 --> 00:04:07,389 I look forward to working with you. 47 00:04:09,189 --> 00:04:10,189 By the way, 48 00:04:11,020 --> 00:04:13,189 sorry to disturb you the other day. 49 00:04:13,860 --> 00:04:14,590 What? 50 00:04:14,659 --> 00:04:16,160 I called you many times. 51 00:04:17,629 --> 00:04:19,300 - It was you. - Yes. 52 00:04:19,360 --> 00:04:22,800 The department head told me to contact you when I reached Tokyo. 53 00:04:30,110 --> 00:04:31,110 What's wrong? 54 00:04:33,610 --> 00:04:34,610 You. 55 00:04:35,779 --> 00:04:38,019 Has anyone told you before that you look like white rice? 56 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 What? 57 00:04:41,089 --> 00:04:44,120 Are you the type to stand there and wait... 58 00:04:44,189 --> 00:04:46,290 when you reheat your food in a microwave? 59 00:04:49,189 --> 00:04:50,360 Anyway, I look forward to working with you. 60 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 Hello. 61 00:05:28,730 --> 00:05:29,730 I am Mikami. 62 00:05:30,170 --> 00:05:31,269 I see. Long time no see. 63 00:05:32,139 --> 00:05:33,370 When did you reach Tokyo? 64 00:05:33,439 --> 00:05:35,970 - Two days ago. - Ken, how are you? 65 00:05:36,040 --> 00:05:37,879 I'm on a call. Please wait for me over there. 66 00:05:37,939 --> 00:05:39,740 - Come back soon. - Okay. 67 00:05:40,949 --> 00:05:42,050 I'm sorry. 68 00:05:42,110 --> 00:05:43,550 Let's grab some drinks soon. 69 00:05:43,610 --> 00:05:44,620 When will you be available? 70 00:05:44,819 --> 00:05:45,949 Let me check my schedule. 71 00:05:48,949 --> 00:05:52,959 I will be free every night except Wednesday and Friday. 72 00:05:54,790 --> 00:05:56,459 How about tomorrow? 73 00:05:57,759 --> 00:05:58,759 Sure. 74 00:05:59,199 --> 00:06:00,470 I will give you a call after I have found a venue. 75 00:06:01,870 --> 00:06:02,870 By the way... 76 00:06:03,100 --> 00:06:04,170 What's wrong? 77 00:06:04,670 --> 00:06:05,670 Well... 78 00:06:08,540 --> 00:06:10,939 Sekiguchi is also in Tokyo, right? 79 00:06:12,339 --> 00:06:13,639 I think so. 80 00:06:14,509 --> 00:06:15,949 Let's invite her as well. 81 00:06:16,009 --> 00:06:18,420 We shall meet up with our high school friends. 82 00:06:20,079 --> 00:06:21,089 Sure. 83 00:06:21,350 --> 00:06:22,819 I shall push my luck by giving her a call. 84 00:06:23,519 --> 00:06:24,819 Sure, sorry to trouble you. 85 00:06:25,620 --> 00:06:27,329 - We will get in touch soon. - Bye. 86 00:06:27,730 --> 00:06:28,730 Bye. 87 00:06:40,199 --> 00:06:41,569 You and Sekiguchi... 88 00:06:42,040 --> 00:06:43,470 Are you still in touch with our old friends? 89 00:06:43,910 --> 00:06:47,110 The last time I saw them was one and a half years ago. 90 00:06:49,480 --> 00:06:52,149 I haven't seen her since the Coming of Age Day. 91 00:06:52,350 --> 00:06:53,680 It has been five years. 92 00:06:55,250 --> 00:06:56,290 Do you know what she does for a living? 93 00:06:56,350 --> 00:06:57,560 She is working as a kindergarten teacher if not mistaken. 94 00:07:00,990 --> 00:07:01,860 I see. 95 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 You... 96 00:07:06,300 --> 00:07:08,129 You are really obsessed with Sekiguchi. 97 00:07:09,230 --> 00:07:10,740 It's nothing like what you're thinking. 98 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Sekiguchi. 99 00:07:22,009 --> 00:07:23,110 Long time no see. 100 00:07:39,000 --> 00:07:40,029 Why are you standing there? 101 00:07:41,430 --> 00:07:43,069 Long time no see, Nagao. 102 00:07:43,129 --> 00:07:44,970 Yes, long time no see. 103 00:07:45,040 --> 00:07:46,069 Is everything going well? 104 00:07:46,370 --> 00:07:47,370 Yes. 105 00:07:47,639 --> 00:07:49,069 It seems that everything goes well for you too. 106 00:07:49,639 --> 00:07:50,639 Yes. 107 00:07:52,279 --> 00:07:53,680 - Have you placed an order? - Not yet. 108 00:07:53,740 --> 00:07:54,949 Let's place an order now. 109 00:07:55,550 --> 00:07:56,579 Let me check out the menu. 110 00:07:57,579 --> 00:07:59,149 - How about beer? - Okay. 111 00:07:59,449 --> 00:08:00,250 What do you want? 112 00:08:00,449 --> 00:08:01,519 Let me think. 113 00:08:02,790 --> 00:08:04,189 What should I order? 114 00:08:06,689 --> 00:08:10,160 If that's the case, you've never gone back to our hometown. 115 00:08:10,459 --> 00:08:11,230 That's right. 116 00:08:11,300 --> 00:08:13,060 My mom also told me... 117 00:08:13,129 --> 00:08:14,699 that your mom is quite lonely. 118 00:08:14,769 --> 00:08:16,569 You should visit her once in a while. 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,470 She can come and see me if she misses me. 120 00:08:19,970 --> 00:08:20,970 You have never changed a bit. 121 00:08:21,410 --> 00:08:22,970 Women always approach me by themselves. 122 00:08:23,269 --> 00:08:26,410 Don't compare your mom with other women. 123 00:08:26,779 --> 00:08:27,910 She's right. 124 00:08:31,019 --> 00:08:32,450 It's a call from my office. 125 00:08:32,519 --> 00:08:33,850 - What? - Is everything okay? 126 00:08:33,919 --> 00:08:35,620 Yes. I have to pick up the call. 127 00:08:37,019 --> 00:08:38,690 Hello, Nagao speaking. 128 00:08:44,529 --> 00:08:47,100 Sekiguchi, it's so easy to read your mind. 129 00:08:48,929 --> 00:08:51,240 You just stop talking after Nagao left. 130 00:08:51,769 --> 00:08:53,340 I didn't. 131 00:08:54,509 --> 00:08:56,940 You have hated me since we were young. 132 00:09:01,850 --> 00:09:04,149 Don't just keep quiet. I will feel upset. 133 00:09:06,149 --> 00:09:09,220 I don't hate you. 134 00:09:11,690 --> 00:09:12,690 It's just because... 135 00:09:14,090 --> 00:09:16,990 I feel nervous when I am with you. 136 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Why? 137 00:09:19,730 --> 00:09:20,830 Is it because I am handsome? 138 00:09:22,500 --> 00:09:25,200 However, I've indeed hated your behavior since we were young. 139 00:09:26,169 --> 00:09:27,669 That means you hate me. 140 00:09:30,580 --> 00:09:33,539 I left my wallet in the office. 141 00:09:33,610 --> 00:09:34,879 - You are doomed, aren't you? - What? 142 00:09:34,950 --> 00:09:38,549 My colleague will send me my wallet. 143 00:09:44,919 --> 00:09:46,990 You have never changed a bit. 144 00:09:47,690 --> 00:09:48,690 What? 145 00:09:49,090 --> 00:09:50,960 You always leave things behind... 146 00:09:51,399 --> 00:09:53,970 but someone would always come to your rescue. 147 00:09:55,470 --> 00:09:57,299 That hasn't changed a bit. 148 00:10:02,409 --> 00:10:03,870 His hair is getting longer. 149 00:10:04,879 --> 00:10:08,009 Your hair is still curly! 150 00:10:08,080 --> 00:10:08,980 I have naturally curly hair. 151 00:10:09,049 --> 00:10:09,980 That's naturally curly hair? 152 00:10:10,049 --> 00:10:11,049 You didn't know that? 153 00:10:11,820 --> 00:10:13,220 You didn't curl your hair? 154 00:10:13,279 --> 00:10:15,049 I didn't curl my hair. It's natural. 155 00:10:15,649 --> 00:10:17,190 I was born with naturally curly hair. 156 00:10:17,250 --> 00:10:19,590 - I see. - I'm jealous of your curly hair. 157 00:10:19,659 --> 00:10:20,659 Is it? 158 00:10:38,580 --> 00:10:40,379 Sorry to keep you waiting. Here comes the grilled dumpling. 159 00:10:42,009 --> 00:10:42,809 It looks delicious. 160 00:10:42,879 --> 00:10:43,909 This dumpling is yummy. 161 00:10:43,980 --> 00:10:44,820 Is it yummy? 162 00:10:44,879 --> 00:10:46,820 - Welcome to... - I'm sorry. 163 00:10:46,879 --> 00:10:49,590 I have an appointment with someone at this restaurant. 164 00:10:50,220 --> 00:10:51,190 Which table? 165 00:10:51,519 --> 00:10:52,820 Ms. Akana. 166 00:10:53,690 --> 00:10:54,690 There you are. 167 00:10:56,490 --> 00:10:58,330 I'm sorry to have troubled you. 168 00:10:58,399 --> 00:10:59,399 It's okay. 169 00:10:59,899 --> 00:11:01,399 My house is just nearby. 170 00:11:01,500 --> 00:11:02,200 Take it. 171 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 Thank you. 172 00:11:04,200 --> 00:11:05,700 Let me buy you a drink as a token of appreciation. 173 00:11:05,769 --> 00:11:07,570 - He will pay for it. - What? 174 00:11:07,639 --> 00:11:08,639 - What do you want? - What? 175 00:11:09,139 --> 00:11:10,909 - Hold on. - Please have a seat. 176 00:11:11,909 --> 00:11:12,909 If that's the case... 177 00:11:15,450 --> 00:11:17,149 I'm drunk. 178 00:11:18,120 --> 00:11:19,620 I need to go back by taxi. 179 00:11:20,120 --> 00:11:21,750 - You are loaded. - What? 180 00:11:21,820 --> 00:11:22,750 How about Rika? 181 00:11:22,820 --> 00:11:24,059 My house is just nearby. I can walk back. 182 00:11:24,120 --> 00:11:25,120 Okay. 183 00:11:25,389 --> 00:11:27,559 Kanji, please send me home. 184 00:11:27,629 --> 00:11:28,629 What? 185 00:11:29,029 --> 00:11:30,159 Just send her home. 186 00:11:30,230 --> 00:11:31,929 I will send Sekiguchi to the train station. 187 00:11:32,000 --> 00:11:33,929 It's fine. I will go back by taxi. 188 00:11:34,000 --> 00:11:35,129 - It's all right. - Let's hang out together again. 189 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 Okay, goodbye. 190 00:11:38,669 --> 00:11:39,669 Let's go. 191 00:11:44,809 --> 00:11:45,809 Hurry up. 192 00:11:49,580 --> 00:11:52,149 It's a pleasure to gather with old friends. 193 00:11:53,049 --> 00:11:56,419 This is the first time we hung out after graduating. 194 00:11:56,820 --> 00:11:57,789 I see. 195 00:11:58,190 --> 00:12:00,289 It didn't feel like a reunion after being apart for a long time. 196 00:12:00,960 --> 00:12:02,059 I have the same feeling. 197 00:12:03,889 --> 00:12:05,000 By the way, Kanchi... 198 00:12:05,600 --> 00:12:08,629 My name is Kanji. Not Kanchi. 199 00:12:08,899 --> 00:12:10,029 Kanji, you... 200 00:12:11,139 --> 00:12:13,139 You have feelings for Satomi, right? 201 00:12:14,000 --> 00:12:15,009 What? 202 00:12:16,070 --> 00:12:18,879 I bet everyone in the restaurant knew it. 203 00:12:19,440 --> 00:12:21,110 I only had feelings for her during high school. 204 00:12:23,779 --> 00:12:24,750 Kanchi. 205 00:12:25,580 --> 00:12:27,850 I told you my name is Kanji. 206 00:12:27,919 --> 00:12:29,019 Let's kiss. 207 00:12:33,389 --> 00:12:34,289 What? 208 00:12:34,659 --> 00:12:36,590 Give me a kiss as a token of appreciation. 209 00:12:38,000 --> 00:12:39,830 No way, 210 00:12:40,159 --> 00:12:41,570 it's improper to do so. 211 00:12:43,399 --> 00:12:44,399 Why? 212 00:12:45,070 --> 00:12:47,200 There is no reason. 213 00:12:50,809 --> 00:12:54,409 We shouldn't take kissing lightly. 214 00:12:56,149 --> 00:12:57,350 It's just a kiss. 215 00:12:59,519 --> 00:13:01,950 Perhaps it's just a kiss to you... 216 00:13:02,519 --> 00:13:03,789 but if I succumb to your desire... 217 00:13:03,850 --> 00:13:06,620 I would be regret for a long time. 218 00:13:09,860 --> 00:13:11,429 Kanchi, you are so special. 219 00:13:12,730 --> 00:13:16,230 I always think that I am ordinary. 220 00:13:22,370 --> 00:13:24,110 How about buying me a meal? 221 00:13:27,110 --> 00:13:28,950 Okay, got it. 222 00:13:30,950 --> 00:13:31,950 That's all for today. 223 00:13:32,720 --> 00:13:33,950 Thank you for sending me home. 224 00:13:34,889 --> 00:13:35,889 You are welcome. 225 00:13:53,500 --> 00:13:54,509 What's wrong? 226 00:13:57,809 --> 00:13:59,240 I'm a little excited. 227 00:14:01,679 --> 00:14:02,679 What? 228 00:14:06,879 --> 00:14:07,889 Goodbye. 229 00:14:17,289 --> 00:14:20,330 Women in Tokyo are so scary. 230 00:14:34,909 --> 00:14:35,649 Good morning. 231 00:14:35,909 --> 00:14:37,049 Good morning. 232 00:14:37,509 --> 00:14:39,980 I have to look for business early in the morning. 233 00:14:40,919 --> 00:14:41,720 So do I. 234 00:14:41,789 --> 00:14:42,990 - Is it? - Yes. 235 00:14:43,289 --> 00:14:44,559 Fieldwork is troublesome. 236 00:14:44,620 --> 00:14:46,919 You are right. Where are you going? 237 00:14:46,990 --> 00:14:48,389 I'm going to Shinagawa. 238 00:14:48,460 --> 00:14:49,789 It's a long day ahead. 239 00:14:49,860 --> 00:14:50,960 Kanchi. 240 00:14:58,100 --> 00:14:59,100 Good morning. 241 00:14:59,539 --> 00:15:00,539 Good morning. 242 00:15:01,139 --> 00:15:02,110 Good morning. 243 00:15:02,370 --> 00:15:03,370 Good morning. 244 00:15:15,289 --> 00:15:16,149 So, 245 00:15:17,250 --> 00:15:18,990 when are you going to buy me the meal? 246 00:15:25,360 --> 00:15:28,629 I left my wallet in the office the other day... 247 00:15:28,700 --> 00:15:30,799 and she returned the wallet to me. 248 00:15:32,240 --> 00:15:33,200 I see. 249 00:15:33,600 --> 00:15:34,610 How about today? 250 00:15:35,470 --> 00:15:36,340 Sure. 251 00:15:36,809 --> 00:15:38,110 Let me know before you go for lunch. 252 00:15:38,509 --> 00:15:39,509 Got it. 253 00:15:48,120 --> 00:15:49,690 Wait a minute. 254 00:15:50,320 --> 00:15:52,090 Why does she call you Kanchi? 255 00:15:52,490 --> 00:15:53,490 Kanchi? 256 00:15:55,590 --> 00:15:57,460 I have no idea. 257 00:15:57,529 --> 00:15:59,629 What's going on? 258 00:16:01,129 --> 00:16:03,769 No doubt Ms. Akana is cute... 259 00:16:03,830 --> 00:16:05,899 but you better don't lay your hands on her. 260 00:16:05,970 --> 00:16:08,340 I don't intend to do so. 261 00:16:08,409 --> 00:16:09,710 I hope so. 262 00:16:15,610 --> 00:16:17,110 Why did you say that? 263 00:16:20,019 --> 00:16:22,919 It's said that she has an affair with the department head. 264 00:16:28,590 --> 00:16:30,159 I see. 265 00:16:30,230 --> 00:16:31,429 Do you like this? 266 00:16:31,629 --> 00:16:33,460 For me... 267 00:16:33,529 --> 00:16:35,230 Our client... 268 00:16:35,299 --> 00:16:37,769 is targeting financially independent adult women... 269 00:16:37,840 --> 00:16:39,970 who is in their thirties and forties. 270 00:16:40,039 --> 00:16:43,470 They are the main target of the promotion. 271 00:16:43,870 --> 00:16:45,309 Our suggestion is... 272 00:16:45,379 --> 00:16:47,710 to give away some free gifts... 273 00:16:47,779 --> 00:16:50,679 to increase the penetration rate of the product among the targets. 274 00:16:50,750 --> 00:16:52,850 - Coming next... - Excuse me. 275 00:16:53,649 --> 00:16:55,320 Can I get confirmation about something? 276 00:16:57,649 --> 00:16:58,460 Please. 277 00:16:59,590 --> 00:17:02,129 Will financially independent adult women... 278 00:17:02,190 --> 00:17:05,630 go out on purpose just for free gifts during the holidays? 279 00:17:10,430 --> 00:17:14,940 There are plenty of similar products out there. 280 00:17:15,009 --> 00:17:20,440 Would it be effective if we apply the usual method of promotion? 281 00:17:21,150 --> 00:17:22,309 That makes sense. 282 00:17:23,210 --> 00:17:24,720 - That makes sense. - That makes sense. 283 00:17:32,559 --> 00:17:35,230 What I am going to share is just a draft proposal. 284 00:17:49,009 --> 00:17:50,210 Thank you for sharing. 285 00:17:51,210 --> 00:17:52,210 You are welcome. 286 00:17:53,309 --> 00:17:54,849 What are you doing? 287 00:17:55,549 --> 00:17:57,549 I'm drawing up the summary of the meeting. 288 00:18:00,349 --> 00:18:03,650 Ms. Akana, I guess it is not easy to survive in this company. 289 00:18:04,690 --> 00:18:05,759 Is it? 290 00:18:06,019 --> 00:18:10,089 You've just objected to the idea proposed by Ishigawa's team. 291 00:18:10,359 --> 00:18:12,529 I felt worried for you. 292 00:18:13,660 --> 00:18:16,470 Do you think their proposal is good? 293 00:18:19,869 --> 00:18:21,769 I enjoy the feeling of getting excited. 294 00:18:22,940 --> 00:18:25,109 I would rather die if I were to live a boring life. 295 00:18:28,450 --> 00:18:29,480 I see. 296 00:18:33,250 --> 00:18:34,250 By the way, 297 00:18:35,650 --> 00:18:37,990 Kanchi, do you have plans over the weekend? 298 00:18:38,859 --> 00:18:40,660 This weekend? Anything? 299 00:18:41,589 --> 00:18:44,500 Let's go for a movie. 300 00:18:44,559 --> 00:18:45,259 What? 301 00:18:45,460 --> 00:18:47,329 My client gave me two movie tickets. 302 00:18:48,529 --> 00:18:49,799 No. I mean, hold on. 303 00:18:49,869 --> 00:18:51,400 Wait a minute. 304 00:18:52,240 --> 00:18:54,170 Well, the thing is... 305 00:18:54,740 --> 00:18:57,740 I haven't finished unpacking my luggage. 306 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 So, you're rejecting me. 307 00:19:01,250 --> 00:19:03,109 I don't mean that. 308 00:19:05,549 --> 00:19:08,589 Ms. Akana, you are dating someone, right? 309 00:19:09,089 --> 00:19:10,750 I don't have a boyfriend. What makes you think so? 310 00:19:11,359 --> 00:19:14,089 I heard some rumors. 311 00:19:21,269 --> 00:19:22,269 Take the tickets. 312 00:19:23,130 --> 00:19:24,599 Ask Satomi out for a movie. 313 00:19:25,099 --> 00:19:26,099 What? 314 00:19:29,809 --> 00:19:33,910 If I don't do so, you might never have the guts to ask her out. 315 00:19:39,119 --> 00:19:41,049 Thank you. 316 00:19:51,089 --> 00:19:52,359 Kanchi. 317 00:19:57,099 --> 00:19:59,500 Whatever you're thinking is clearly written on your face. 318 00:20:01,140 --> 00:20:02,240 What? 319 00:20:13,420 --> 00:20:14,519 Is it? 320 00:21:07,400 --> 00:21:09,009 What a surprise. 321 00:21:09,710 --> 00:21:11,609 I'm surprised that you watch romantic movies too. 322 00:21:11,680 --> 00:21:14,680 That's only because my colleague gave me the movie tickets. 323 00:21:15,450 --> 00:21:16,910 The one who drank with us the other day. 324 00:21:17,309 --> 00:21:18,319 Ms. Rika? 325 00:21:19,250 --> 00:21:22,049 She told me to ask you out. 326 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 What? 327 00:21:24,390 --> 00:21:25,359 Look at me. 328 00:21:25,420 --> 00:21:27,890 I have just come to Tokyo not long ago. 329 00:21:27,960 --> 00:21:31,259 Mikami and you are my only friends. 330 00:21:32,160 --> 00:21:35,000 It would be weird to watch a romantic movie with him. 331 00:21:35,500 --> 00:21:36,599 You are right. 332 00:21:41,710 --> 00:21:42,970 By the way, Sekiguchi, 333 00:21:48,079 --> 00:21:49,609 can I ask you out again? 334 00:21:51,549 --> 00:21:52,519 Of course. 335 00:22:16,269 --> 00:22:17,470 Let's see. 336 00:22:25,150 --> 00:22:26,250 I'm doomed. 337 00:22:27,519 --> 00:22:29,390 There are too many restaurants. Which one should I choose? 338 00:22:49,509 --> 00:22:51,609 (Nagao Kanji: Good evening.) 339 00:22:51,680 --> 00:22:53,509 (Is there any good restaurant around Shibuya?) 340 00:22:55,950 --> 00:22:57,779 "Nagao Kanji?" 341 00:22:58,079 --> 00:23:00,180 We have been friends since primary school. 342 00:23:00,380 --> 00:23:02,720 Kenichi, I didn't know that you have male friends. 343 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 He is my only male friend. 344 00:23:05,589 --> 00:23:06,490 Can I use the bathroom? 345 00:23:06,559 --> 00:23:07,559 Suit yourself. 346 00:23:18,740 --> 00:23:22,309 (Mikami Kenichi: Going on a date?) 347 00:23:31,279 --> 00:23:33,019 (It's more like a casual gathering.) 348 00:23:33,079 --> 00:23:36,119 (However, my client is a young woman.) 349 00:23:44,900 --> 00:23:46,029 I have to go. 350 00:23:46,099 --> 00:23:47,000 Thank you for your hard work. 351 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 Thank you for your hard work. 352 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 Thank you for your hard work. 353 00:24:07,720 --> 00:24:09,720 (Sekiguchi Satomi: You've worked hard today.) 354 00:24:09,789 --> 00:24:12,589 (Can I bring my friend along?) 355 00:24:19,430 --> 00:24:21,700 - Cheers. - Cheers. 356 00:24:27,769 --> 00:24:31,109 Sorry for interrupting your date. 357 00:24:31,170 --> 00:24:32,279 It's okay. 358 00:24:32,339 --> 00:24:34,339 This is just a casual gathering. 359 00:24:37,880 --> 00:24:41,150 You're flirting with him, right? 360 00:24:41,420 --> 00:24:42,250 What? 361 00:24:42,319 --> 00:24:43,920 You are flirting with all the men around you. 362 00:24:45,089 --> 00:24:47,089 You flirted with another man too. 363 00:24:47,160 --> 00:24:48,730 If both of you are a couple... 364 00:24:48,789 --> 00:24:52,130 you can drink more. 365 00:24:54,900 --> 00:24:55,900 You are eavesdropping. 366 00:24:57,029 --> 00:24:58,369 What would you do? 367 00:24:59,099 --> 00:25:00,099 What? 368 00:25:04,140 --> 00:25:05,240 - Welcome. - Yes. 369 00:25:05,309 --> 00:25:07,039 - It's crowded. - Show him the way. 370 00:25:07,109 --> 00:25:08,210 This way, please. 371 00:25:12,920 --> 00:25:14,049 Ken, long time no see. 372 00:25:15,250 --> 00:25:17,220 - I was in the baseball club. - Baseball club? 373 00:25:17,289 --> 00:25:18,460 Wait a minute, 374 00:25:18,789 --> 00:25:19,890 does that mean you were bald throughout high school? 375 00:25:20,890 --> 00:25:22,960 Really? That's cool! 376 00:25:23,029 --> 00:25:23,990 Nagao? 377 00:25:25,759 --> 00:25:27,700 You are acting fast! 378 00:25:27,759 --> 00:25:28,730 Mikami. 379 00:25:30,069 --> 00:25:31,640 Why are you here? 380 00:25:31,700 --> 00:25:33,700 Why do you look surprised? I'm here to drink. 381 00:25:34,000 --> 00:25:35,069 I am quite close to the owner. 382 00:25:35,140 --> 00:25:36,839 Hey, Ken. 383 00:25:38,940 --> 00:25:39,880 Excuse me. 384 00:25:41,750 --> 00:25:43,480 - Who is that? - I think you better go home first. 385 00:25:43,549 --> 00:25:44,549 He is our high school friend. 386 00:25:44,609 --> 00:25:47,579 I want to have a drink with my old friends. 387 00:25:48,150 --> 00:25:50,420 His girlfriend is so good looking. 388 00:25:50,720 --> 00:25:51,690 What? 389 00:25:51,990 --> 00:25:52,990 Go back by yourself. 390 00:25:53,490 --> 00:25:55,289 - You are ridiculous. - What? 391 00:26:05,700 --> 00:26:07,170 Do you have a boyfriend? 392 00:26:07,470 --> 00:26:11,269 I have been single for more than two years. 393 00:26:11,339 --> 00:26:12,480 Don't you plan to look for one? 394 00:26:12,539 --> 00:26:14,140 I do... 395 00:26:15,180 --> 00:26:18,150 - but I haven't met one. - I see. 396 00:26:18,210 --> 00:26:22,190 I'm well-received by kids who are three to four years old. 397 00:26:23,049 --> 00:26:25,460 It would take a long time for those kids to grow up. 398 00:26:25,519 --> 00:26:26,619 Exactly. 399 00:26:26,690 --> 00:26:30,630 I'm doomed if I can't find a boyfriend. 400 00:26:31,900 --> 00:26:34,200 Satomi already has a boyfriend. 401 00:26:36,369 --> 00:26:37,369 What? 402 00:26:39,039 --> 00:26:40,369 Both of you have become a couple? 403 00:26:41,200 --> 00:26:43,839 No, she is drunk. 404 00:26:44,339 --> 00:26:46,710 You have had too much alcohol. 405 00:26:46,779 --> 00:26:47,940 No, I can have more. 406 00:26:54,079 --> 00:26:56,420 What do you think of me? 407 00:26:57,519 --> 00:27:01,019 Mikami, would you date me? 408 00:27:01,319 --> 00:27:03,029 I would love to date you for the rest of the night. 409 00:27:04,430 --> 00:27:05,930 Enough. 410 00:27:07,529 --> 00:27:09,430 She is my best friend. 411 00:27:10,069 --> 00:27:11,430 Don't lay your hands on her. 412 00:27:13,299 --> 00:27:14,269 What do you mean? 413 00:27:15,869 --> 00:27:17,140 You lay your hands... 414 00:27:17,869 --> 00:27:20,309 on any woman that you have met. 415 00:27:20,380 --> 00:27:22,079 What's going on? 416 00:27:22,150 --> 00:27:23,480 You are not picky at all? 417 00:27:23,549 --> 00:27:25,279 What are you doing? 418 00:27:27,420 --> 00:27:29,750 I would focus on you and only you tonight, okay? 419 00:27:30,289 --> 00:27:32,460 Stop kidding. 420 00:27:32,519 --> 00:27:34,319 Didn't I tell you to stop? 421 00:27:45,200 --> 00:27:47,039 Why do you get angry? I'm just joking. 422 00:27:47,099 --> 00:27:48,569 Wait a minute. 423 00:27:48,640 --> 00:27:51,710 Satomi, are you jealous? 424 00:27:52,509 --> 00:27:55,049 - What? - Don't tell me... 425 00:27:55,109 --> 00:27:57,980 that you have feelings for Mikami. 426 00:28:09,789 --> 00:28:12,099 No way, I don't think it's possible. 427 00:28:12,200 --> 00:28:14,829 Both of them always fight with each other. 428 00:28:15,470 --> 00:28:18,970 Look at you. 429 00:28:19,470 --> 00:28:20,700 Is it possible that... 430 00:28:21,299 --> 00:28:23,440 you have just discovered your feelings for him? 431 00:28:50,200 --> 00:28:52,470 Sorry for the awkward situation. 432 00:28:52,539 --> 00:28:53,869 It's okay. 433 00:28:53,940 --> 00:28:56,140 I had the urge to scold him too. 434 00:28:57,140 --> 00:28:59,680 I should apologize for making you feel awkward. 435 00:29:04,279 --> 00:29:05,579 I hate myself too. 436 00:29:08,250 --> 00:29:09,720 Not only am I a clean freak, 437 00:29:10,450 --> 00:29:11,720 I am also a rigid person... 438 00:29:13,089 --> 00:29:14,519 who is not good at adapting to situations. 439 00:29:22,500 --> 00:29:26,900 I didn't like my own personality since I was young. 440 00:29:46,720 --> 00:29:48,059 But I like it. 441 00:29:50,890 --> 00:29:52,529 What? 442 00:29:55,970 --> 00:29:57,069 I mean... 443 00:29:58,269 --> 00:29:59,569 Well... 444 00:30:09,579 --> 00:30:10,609 Sekiguchi. 445 00:30:17,650 --> 00:30:19,759 Will you be my girlfriend? 446 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 Actually, 447 00:30:29,130 --> 00:30:31,970 I have had a crush on you... 448 00:30:34,240 --> 00:30:35,509 since high school. 449 00:31:20,980 --> 00:31:21,990 Kanchi. 450 00:31:25,019 --> 00:31:26,390 Thank you for coming. 451 00:31:27,359 --> 00:31:29,059 I'm hungry. 452 00:31:30,660 --> 00:31:32,900 - Welcome. - Good afternoon. 453 00:31:32,960 --> 00:31:35,200 - It's a warm day today. - It is, right? 454 00:31:48,410 --> 00:31:49,410 What's wrong? 455 00:31:51,309 --> 00:31:52,579 You look demotivated. 456 00:31:54,720 --> 00:31:55,920 No such thing. 457 00:31:58,690 --> 00:32:00,559 Did Satomi... 458 00:32:01,460 --> 00:32:03,460 turn you down? 459 00:32:03,529 --> 00:32:04,759 She didn't turn me down. 460 00:32:04,829 --> 00:32:06,059 Did you confess to her? 461 00:32:06,130 --> 00:32:07,400 I didn't confess to her. 462 00:32:07,460 --> 00:32:09,400 You confessed to her, right? 463 00:32:09,470 --> 00:32:11,069 Can you please listen to me? 464 00:32:11,170 --> 00:32:12,869 You are just pretending that you are fine. 465 00:32:17,910 --> 00:32:18,910 Is it? 466 00:32:20,380 --> 00:32:21,640 So you confessed to her. 467 00:32:24,250 --> 00:32:26,349 - Ma'am. - Coming. 468 00:32:26,779 --> 00:32:29,089 - I'd like to have a fish stew set. - Okay. 469 00:32:29,720 --> 00:32:32,490 - Darling, a fish stew set, please. - Okay. 470 00:32:32,559 --> 00:32:36,190 To be frank, I think it's too early for confession. 471 00:32:39,359 --> 00:32:40,359 Why? 472 00:32:41,759 --> 00:32:43,970 We had not seen each other for five years... 473 00:32:44,029 --> 00:32:46,240 and I confessed to her not long after we reunited. 474 00:32:46,299 --> 00:32:48,000 I bet she feels bothered. 475 00:32:49,309 --> 00:32:50,269 Why? 476 00:32:51,640 --> 00:32:52,609 "Why?" 477 00:32:53,180 --> 00:32:56,910 Sekiguchi didn't see it coming at all. 478 00:32:59,049 --> 00:33:01,250 It's just one-sided love after all. 479 00:33:04,890 --> 00:33:06,289 That's my food. 480 00:33:10,029 --> 00:33:13,759 Most relationships usually sprout from one-sided love. 481 00:33:16,569 --> 00:33:19,240 - Enjoy the food. - Thank you. 482 00:33:20,039 --> 00:33:21,440 Has your husband recovered from the flu? 483 00:33:21,500 --> 00:33:24,009 - Yes, he's fully recovered. - That's great! 484 00:33:24,069 --> 00:33:26,480 - Thank you for the concern. - No big deal. 485 00:33:26,539 --> 00:33:28,279 Darling, look. 486 00:33:28,339 --> 00:33:29,910 Rika is here. 487 00:33:29,980 --> 00:33:32,279 You look energetic, sir. 488 00:33:33,579 --> 00:33:36,549 You love the university so much. 489 00:33:37,519 --> 00:33:39,089 I'm obsessed with it. 490 00:33:39,160 --> 00:33:41,319 I stayed back for two more years because of that. 491 00:33:41,890 --> 00:33:44,190 If you fail to submit the final report by this week, 492 00:33:44,259 --> 00:33:46,259 you will have to repeat the course again. 493 00:33:52,440 --> 00:33:54,970 Excuse me, do you have the notes on Circulator? 494 00:33:55,369 --> 00:33:58,609 Circulator? I don't have it. 495 00:33:59,109 --> 00:34:00,109 I see. 496 00:34:05,279 --> 00:34:07,579 Excuse me, do you have the notes on Circulator? 497 00:34:08,449 --> 00:34:09,750 Sorry, I don't have it. 498 00:34:09,820 --> 00:34:10,550 What's going on? 499 00:34:10,619 --> 00:34:12,159 You have the notes on Circulator, right? 500 00:34:12,219 --> 00:34:13,519 Sorry, I didn't bring it with me today. 501 00:34:35,710 --> 00:34:36,610 Excuse me. 502 00:34:37,650 --> 00:34:39,480 Can you please lend me your notes on Circulator? 503 00:34:40,480 --> 00:34:41,449 What? 504 00:34:41,650 --> 00:34:43,219 I will have to repeat the course again... 505 00:34:43,289 --> 00:34:44,949 if I don't submit the final report by this week. 506 00:34:46,860 --> 00:34:48,659 I will buy you one meal as a token of appreciation. 507 00:34:49,960 --> 00:34:53,929 Do you really think that everyone loves to dine in with you? 508 00:34:56,030 --> 00:34:57,030 Yes. 509 00:35:14,780 --> 00:35:16,349 Return the notes to me before the next class. 510 00:35:23,159 --> 00:35:24,159 Thank you. 511 00:35:26,360 --> 00:35:29,800 - Get some water, everyone. - Okay! 512 00:35:29,900 --> 00:35:30,900 Hurry up. 513 00:35:43,980 --> 00:35:45,920 Any progress between you and Nagao? 514 00:35:48,179 --> 00:35:50,190 We have a date in the coming week. 515 00:35:50,519 --> 00:35:51,820 What is your reply to his question? 516 00:35:52,590 --> 00:35:55,730 - I don't know yet. - Stop lying. 517 00:35:56,190 --> 00:35:59,699 I have never thought of him that way. 518 00:35:59,760 --> 00:36:01,599 Don't try to deceive me. 519 00:36:01,659 --> 00:36:05,400 You are the winner as two men are fighting for you. 520 00:36:05,469 --> 00:36:06,869 Don't talk nonsense. 521 00:36:06,940 --> 00:36:07,869 Let me get it straight. 522 00:36:07,940 --> 00:36:10,340 I hate that kind of woman. 523 00:36:11,969 --> 00:36:14,480 Yuki, don't spill water on other people. 524 00:36:15,110 --> 00:36:16,079 Get it? 525 00:36:18,849 --> 00:36:19,820 From Nagao? 526 00:36:19,880 --> 00:36:21,550 I have no idea who is calling. 527 00:36:21,780 --> 00:36:23,150 - I'll pick up the call. - Okay. 528 00:36:24,250 --> 00:36:26,260 Don't spill water on others. 529 00:36:28,420 --> 00:36:29,389 Hello. 530 00:36:32,159 --> 00:36:33,429 Long time no see. 531 00:36:36,269 --> 00:36:37,269 Yes. 532 00:37:11,800 --> 00:37:12,840 What's wrong? 533 00:37:12,900 --> 00:37:15,199 I called you but you never answered. 534 00:37:16,039 --> 00:37:18,110 How do you know that I am here? 535 00:37:18,539 --> 00:37:19,780 I got to know from your mom. 536 00:37:21,579 --> 00:37:22,579 What's wrong? 537 00:37:24,380 --> 00:37:27,050 Your dad has fallen ill. 538 00:37:32,489 --> 00:37:33,920 Give your family a call. 539 00:37:36,289 --> 00:37:37,690 I'm here to inform you about it. 540 00:37:40,199 --> 00:37:41,159 Goodbye. 541 00:37:44,969 --> 00:37:46,239 Hold on. 542 00:37:49,510 --> 00:37:50,670 Tell me the details. 543 00:37:54,309 --> 00:37:55,409 I'm sorry. 544 00:37:55,480 --> 00:37:57,309 I will clean it up. Please have a seat. 545 00:38:00,079 --> 00:38:01,980 Why didn't you pick up the phone calls? 546 00:38:02,050 --> 00:38:03,619 My phone ran out of battery. 547 00:38:04,219 --> 00:38:06,619 I won't be able to graduate if I don't finish the report on time. 548 00:38:07,489 --> 00:38:09,760 Your mom hopes that you could go home. 549 00:38:09,989 --> 00:38:11,190 I won't go home. 550 00:38:11,789 --> 00:38:12,900 Why? 551 00:38:13,559 --> 00:38:15,969 I no longer belong to that family. 552 00:38:17,699 --> 00:38:18,699 What do you mean? 553 00:38:22,610 --> 00:38:24,440 Do you know why I live a carefree life... 554 00:38:24,510 --> 00:38:27,010 even though I'm just a student who doesn't work part-time? 555 00:38:31,110 --> 00:38:33,250 It's a gift inter vivos. 556 00:38:33,750 --> 00:38:34,849 That being said, 557 00:38:35,849 --> 00:38:37,619 my dad has disowned me. 558 00:38:41,360 --> 00:38:43,429 There are some people in the world... 559 00:38:43,489 --> 00:38:46,000 who don't love their children. 560 00:38:47,260 --> 00:38:49,199 - But... - The next time I go home... 561 00:38:50,699 --> 00:38:51,699 would be my dad's funeral. 562 00:38:57,269 --> 00:38:58,710 I'm hungry. 563 00:38:58,769 --> 00:39:00,280 Let's grab some food. 564 00:39:01,010 --> 00:39:02,510 I haven't eaten anything since I woke up. 565 00:39:02,579 --> 00:39:04,510 Aren't you rushing for your report? 566 00:39:04,579 --> 00:39:06,579 I have done the framework. 567 00:39:08,219 --> 00:39:10,889 I wonder what is Nagao doing right now. 568 00:39:17,889 --> 00:39:18,889 What's wrong? 569 00:39:20,800 --> 00:39:23,000 It's not the right time. 570 00:39:24,699 --> 00:39:25,699 Why? 571 00:39:25,769 --> 00:39:26,940 Did both of you fight? 572 00:39:31,340 --> 00:39:32,579 He confessed... 573 00:39:34,710 --> 00:39:35,949 to me. 574 00:40:06,940 --> 00:40:07,940 I'm sorry. 575 00:40:14,119 --> 00:40:15,119 Sekiguchi. 576 00:41:16,780 --> 00:41:17,750 Kanchi. 577 00:41:18,409 --> 00:41:19,420 What's wrong? 578 00:41:19,980 --> 00:41:21,150 Can you... 579 00:41:22,019 --> 00:41:24,250 do me a favor after work? 580 00:41:25,250 --> 00:41:27,360 I would like to take some photos for the launching. 581 00:41:29,389 --> 00:41:30,530 I'm sorry. 582 00:41:30,590 --> 00:41:32,630 I have a date after work. 583 00:41:39,269 --> 00:41:40,239 Is it Satomi? 584 00:41:42,739 --> 00:41:43,739 Yes. 585 00:41:45,110 --> 00:41:46,110 I see. 586 00:41:47,539 --> 00:41:49,449 Give me a call if you get rejected. 587 00:42:00,960 --> 00:42:02,260 Rejected? 588 00:42:02,690 --> 00:42:04,730 What nonsense is that? 589 00:42:35,690 --> 00:42:36,690 Welcome. 590 00:43:06,190 --> 00:43:07,889 Sorry for taking up your time. 591 00:43:08,989 --> 00:43:09,960 It's okay. 592 00:43:25,670 --> 00:43:28,010 About the other day... 593 00:43:43,590 --> 00:43:46,059 Please don't take it to heart. 594 00:43:49,570 --> 00:43:50,530 What? 595 00:43:51,699 --> 00:43:54,670 I think I was tipsy. 596 00:43:54,739 --> 00:43:57,139 I apologize for the nonsense that I said. 597 00:44:00,780 --> 00:44:01,710 To me, 598 00:44:01,780 --> 00:44:04,250 both Mikami and you... 599 00:44:04,309 --> 00:44:06,780 are very important friends of mine. 600 00:44:07,420 --> 00:44:11,050 I hope that we can still be best friends. 601 00:44:17,289 --> 00:44:18,289 Therefore, 602 00:44:21,530 --> 00:44:24,099 I apologize for causing you the trouble. 603 00:44:30,840 --> 00:44:34,179 Three of us should hang out together again. 604 00:44:34,809 --> 00:44:36,349 Yes, we should. 605 00:45:16,849 --> 00:45:18,949 (Akana Rika: All the best!) 606 00:45:25,159 --> 00:45:29,699 (I was sunk.) 607 00:45:41,079 --> 00:45:42,739 (Buy me a cup of hot coffee!) 608 00:45:42,809 --> 00:45:47,480 (Current location has been sent.) 609 00:45:47,550 --> 00:45:54,260 (Exclusive Mall) 610 00:47:08,360 --> 00:47:09,500 Thank you for your hard work. 611 00:47:12,900 --> 00:47:13,900 Thank you. 612 00:47:14,840 --> 00:47:15,840 No big deal. 613 00:47:43,730 --> 00:47:47,400 (Mikami Kenichi: What is the outcome?) 614 00:48:16,469 --> 00:48:18,369 (Contacts) 615 00:48:18,429 --> 00:48:23,039 (Mikami Kenichi) 616 00:48:41,190 --> 00:48:45,730 (Mikami Kenichi) 617 00:49:01,809 --> 00:49:02,809 (Calling) 618 00:49:15,460 --> 00:49:17,289 Good evening. Is this Mikami? 619 00:49:18,260 --> 00:49:19,929 Yes. What's wrong? 620 00:49:25,570 --> 00:49:26,599 I've been dumped. 621 00:49:27,639 --> 00:49:28,599 What? 622 00:49:32,570 --> 00:49:36,480 He told me to pretend that nothing had happened. 623 00:49:41,019 --> 00:49:42,920 What does "I was sunk" mean? 624 00:49:44,650 --> 00:49:46,360 I flinched at the crucial moment. 625 00:49:46,420 --> 00:49:47,989 And I chose to run away. 626 00:49:49,690 --> 00:49:51,389 I see. 627 00:49:52,329 --> 00:49:55,030 I feel embarrassed for myself. 628 00:49:58,329 --> 00:50:00,800 If only I could behave like Mikami. 629 00:50:04,510 --> 00:50:09,309 I am no match for him since primary school... 630 00:50:10,050 --> 00:50:13,150 regardless in terms of baseball, football, games, or studies. 631 00:50:14,320 --> 00:50:17,349 People who I have a crush on always end up having a crush on Mikami. 632 00:50:19,789 --> 00:50:20,960 Does the same thing happen to Satomi? 633 00:50:21,059 --> 00:50:21,920 No, 634 00:50:22,519 --> 00:50:23,929 it doesn't happen to Sekiguchi. 635 00:50:24,989 --> 00:50:27,730 We are not in that kind of relationship in the first place. 636 00:50:29,969 --> 00:50:31,000 I see. 637 00:50:31,300 --> 00:50:32,300 Yes. 638 00:50:33,340 --> 00:50:34,900 I think it's better for us to remain this way. 639 00:50:38,440 --> 00:50:41,010 However, it's just an excuse. 640 00:50:55,090 --> 00:50:56,090 Coming. 641 00:51:01,829 --> 00:51:02,800 Hey. 642 00:51:11,369 --> 00:51:13,010 Do you still remember during the school excursion, 643 00:51:14,480 --> 00:51:16,849 the three of us went to Tokyo Tower? 644 00:51:21,679 --> 00:51:22,780 He planned... 645 00:51:24,489 --> 00:51:26,250 to confess to you at that time. 646 00:51:32,559 --> 00:51:34,530 He finally confessed to you after eight years. 647 00:51:37,699 --> 00:51:39,500 You should accept his confession. 648 00:51:50,179 --> 00:51:52,409 Are you here just to tell me about that? 649 00:51:55,519 --> 00:51:56,489 What? 650 00:52:01,059 --> 00:52:02,989 You have never changed a bit. 651 00:52:05,460 --> 00:52:07,400 You always hold yourself aloft... 652 00:52:07,460 --> 00:52:09,460 and fool people around as if they are some clowns. 653 00:52:10,730 --> 00:52:13,769 - You make me confused. - Wait a minute. 654 00:52:14,269 --> 00:52:16,239 If you really wish to see me getting together with Nagao, 655 00:52:16,300 --> 00:52:18,409 why did you do that to me? 656 00:52:19,070 --> 00:52:20,739 It's all your fault! 657 00:52:21,239 --> 00:52:22,880 After you've done that to me, 658 00:52:22,940 --> 00:52:24,650 my mind became a mess. 659 00:53:31,480 --> 00:53:33,079 So to speak... 660 00:53:33,719 --> 00:53:37,489 the relationship between you, Satomi, and Mikami is good. 661 00:53:37,550 --> 00:53:38,889 What? 662 00:53:39,449 --> 00:53:41,659 Even though there were some conflicts, 663 00:53:42,190 --> 00:53:43,929 the friendship still stands strong... 664 00:53:43,989 --> 00:53:45,789 and remains unchanged. 665 00:53:48,730 --> 00:53:52,269 I am the kind of person who can't embrace a monotonous life. 666 00:53:54,900 --> 00:54:00,280 You said you would rather die than to live a boring life. 667 00:54:07,550 --> 00:54:09,219 However, to be honest, 668 00:54:11,289 --> 00:54:13,219 deep in my heart, 669 00:54:14,690 --> 00:54:19,389 I might be yearning for something that is everlasting. 670 00:54:27,639 --> 00:54:29,139 What do you mean? 671 00:54:37,210 --> 00:54:38,309 Hey, Kanchi. 672 00:54:39,980 --> 00:54:40,980 Yes. 673 00:55:18,820 --> 00:55:20,289 Please spend some of your time... 674 00:55:20,360 --> 00:55:21,619 for me. 675 00:55:28,829 --> 00:55:31,929 I have a sudden urge... 676 00:55:36,570 --> 00:55:38,139 to make you mine. 677 00:57:43,199 --> 00:57:44,429 I can't read your mind. 678 00:57:44,500 --> 00:57:47,440 I'm confused about whether you are a gentlewoman or a bad woman. 679 00:57:47,500 --> 00:57:51,110 If we become a couple, I would be really possessive about you. 680 00:57:51,170 --> 00:57:53,440 Sekiguchi will be mine. 681 00:57:53,510 --> 00:57:56,739 - Kanchi, let's have sex. - What? 682 00:57:56,809 --> 00:57:57,849 (To be continued) 45305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.