All language subtitles for Thelma.2017.720p.BluRay.DTS.x264-WASTE-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,876 --> 00:02:12,001 Kom. 2 00:06:13,001 --> 00:06:19,293 PĂ„ samme tid kan vĂŠre bĂ„de en partikel og en bĂžlge... 3 00:06:19,418 --> 00:06:23,834 afhĂŠngigt af hvilket mĂ„leinstrument, vi benytter os af. 4 00:06:35,126 --> 00:06:39,584 - Hej, mor. - Hej. Er der noget galt? 5 00:06:39,709 --> 00:06:42,418 Nej, jeg er bare hjemme og lĂŠser. Hvorfor? 6 00:06:42,543 --> 00:06:45,834 Vi har bare prĂžvet at ringe til dig. 7 00:06:46,001 --> 00:06:50,668 Ja, det sĂ„ jeg, men jeg var til forelĂŠsning. 8 00:06:50,793 --> 00:06:53,001 Hvilken forelĂŠsning? 9 00:06:53,126 --> 00:06:58,251 Bio begyndte i dag. Jeg ville ringe tilbage, men sĂ„ nĂ„ede jeg det ikke. 10 00:06:58,376 --> 00:07:02,376 - Er det ikke om morgenen? - Hvad mener du? 11 00:07:02,501 --> 00:07:07,334 Jeg troede, det var klokken otte. Biologi er da om morgenen, ikke? 12 00:07:07,459 --> 00:07:11,793 Du ved, far har vist mig, hvordan vi kan fĂžlge med pĂ„ nettet. 13 00:07:11,918 --> 00:07:16,709 Ja, nej Det blev flyttet til klokken seks i den her uge. 14 00:07:17,543 --> 00:07:20,501 Men du, jeg er ved at lave mad, og det 15 00:07:20,626 --> 00:07:23,334 Hvad skal du have? 16 00:07:23,459 --> 00:07:28,043 - Bare noget pasta med noget - Åh ja. Ja. 17 00:07:29,376 --> 00:07:33,751 - Men vi kan jo snakkes ved. - Vi kan snakkes ved i morgen. 18 00:07:33,876 --> 00:07:36,334 - Ja. - Ja. 19 00:07:36,459 --> 00:07:40,209 - Okay. Vi elsker dig. - Jeg elsker ogsĂ„ jer. 20 00:07:40,334 --> 00:07:44,001 - Okay. SĂ„ hav det godt. - Hav det godt. 21 00:09:17,001 --> 00:09:19,043 Hallo? 22 00:09:19,168 --> 00:09:21,918 Hallo? Hey! 23 00:09:25,043 --> 00:09:28,126 Er der nogen, der ringer efter en ambulance? 24 00:09:33,584 --> 00:09:36,668 Var det lĂŠnge siden, du havde spist? 25 00:09:37,876 --> 00:09:41,293 Nej, ikke specielt. 26 00:09:41,418 --> 00:09:45,001 Havde du drukket? 27 00:09:45,126 --> 00:09:47,084 Alkohol? 28 00:09:47,209 --> 00:09:50,751 - Nej, jeg drikker egentlig ikke. - "Egentlig"? 29 00:09:50,876 --> 00:09:55,084 - Nej, jeg drikker ikke. - Og du har aldrig oplevet det fĂžr? 30 00:09:55,209 --> 00:09:57,334 Nej. 31 00:09:57,459 --> 00:10:02,168 - Er det epilepsi? - Det er for tidligt at sige. 32 00:10:02,293 --> 00:10:05,626 Er der epilepsi i familien? 33 00:10:05,751 --> 00:10:10,043 - Nej, ikke sĂ„ vidt jeg ved. - Jeg burde kigge pĂ„ din journal. 34 00:10:10,168 --> 00:10:14,084 MĂ„ jeg ringe til din lĂŠge, der hvor du boede fĂžr? 35 00:10:14,209 --> 00:10:19,626 Nej, helst ikke. Jeg vil ikke have, mine forĂŠldre skal vide noget om det. 36 00:10:19,751 --> 00:10:24,209 De behĂžver ikke at fĂ„ noget at vide. Jeg tager kun kontakt til din lĂŠge. 37 00:10:24,334 --> 00:10:27,626 SĂ„ du bestemmer, om de skal have noget at vide. 38 00:10:27,751 --> 00:10:29,834 Ja, okay. 39 00:10:31,584 --> 00:10:33,334 Kan det vĂŠre noget alvorligt? 40 00:10:33,459 --> 00:10:36,834 Vi kan ikke se, at der er noget galt med dig. 41 00:10:37,001 --> 00:10:41,918 Men for at udelukke en del ting, vil du blive kaldt ind til udredning. 42 00:10:42,043 --> 00:10:46,043 Indtil da sĂ„ prĂžv at lade vĂŠre med at tĂŠnke sĂ„ meget pĂ„ det. 43 00:13:39,168 --> 00:13:41,168 - Hej. - Hej. 44 00:13:42,668 --> 00:13:48,584 Du, jeg ville bare sige hej, fordi jeg var pĂ„ lĂŠsesalen... 45 00:13:48,709 --> 00:13:52,584 da der skete et eller andet. Du havde sĂ„dan et 46 00:13:52,709 --> 00:13:56,501 - Jeg hedder Anja. - Thelma. 47 00:13:56,626 --> 00:14:00,584 - Men GĂ„r det bedre? - Ja, det gĂ„r meget bedre nu. 48 00:14:00,709 --> 00:14:02,793 Fint nok. 49 00:14:05,043 --> 00:14:08,876 - Tager du ogsĂ„ kemi, eller? - Nej, biologi. 50 00:14:13,293 --> 00:14:15,209 Fint nok. 51 00:14:15,334 --> 00:14:18,418 - Okay, vi ses mĂ„ske til mat. - Ja. 52 00:14:19,293 --> 00:14:21,751 - Hej hej. - Hej hej. 53 00:15:01,668 --> 00:15:04,709 - Det er ind her. - Ind her? 54 00:15:04,834 --> 00:15:06,918 Det er godt. 55 00:15:32,751 --> 00:15:36,459 Men nĂ„r nogen snakker om det, bliver du 56 00:15:36,584 --> 00:15:38,001 Jeg er ikke helt med. 57 00:15:38,084 --> 00:15:42,084 Jeg husker jo Sofia og Gunnars far. 58 00:15:42,209 --> 00:15:43,584 - Aksel. - Ja. 59 00:15:43,709 --> 00:15:47,376 Engang Sofia og jeg skulle pĂ„ lejr, begyndte han at snakke om... 60 00:15:47,501 --> 00:15:52,168 at fossiler stammer fra Syndfloden og sĂ„dan noget. 61 00:15:52,293 --> 00:15:56,834 Ja, du sagde ikke sĂ„ meget, men du rundede lidt hurtigt af. 62 00:15:58,001 --> 00:16:00,793 SĂ„dan er Marthes forĂŠldre ogsĂ„. De 63 00:16:00,918 --> 00:16:04,876 Vi mĂždte jo Marthe i centeret. Var det i forrige uge? 64 00:16:05,001 --> 00:16:08,668 - Vi skulle hilse mange gange. - NĂ„, hvor hyggeligt. 65 00:16:08,793 --> 00:16:11,168 De er jo rigtig sĂžde. 66 00:16:11,293 --> 00:16:15,209 Men de tror jo seriĂžst, at Jorden opstod for 6000 Ă„r siden. 67 00:16:15,334 --> 00:16:18,709 Jeg var hjemme hos dem, og sĂ„ var der en dokumentar 68 00:16:18,834 --> 00:16:21,334 SĂ„ er det nok, Thelma. 69 00:16:22,709 --> 00:16:25,543 Ikke gĂžre nar af folk. 70 00:16:27,001 --> 00:16:31,418 Det var ikke derfor Du mĂ„ da indrĂžmme, at det er lidt mĂŠrkeligt? 71 00:16:33,209 --> 00:16:37,126 Jeg ved ikke, om jeg bryder mig om den her nye mĂ„de at snakke pĂ„. 72 00:16:37,251 --> 00:16:42,334 - Hvad mener du? - Viden gĂžr os ikke bedre end andre. 73 00:16:49,084 --> 00:16:53,876 Hvordan blev det liv, hvor der ikke var noget liv? 74 00:16:55,168 --> 00:16:57,126 Ved du det? 75 00:17:00,334 --> 00:17:03,126 Nej. 76 00:17:03,251 --> 00:17:06,209 Du snakker jo, som om du ved alt. 77 00:17:08,918 --> 00:17:11,001 Det tror jeg ikke. 78 00:17:49,251 --> 00:17:52,543 - Er du ked af det? - Ja, lidt. 79 00:17:56,626 --> 00:17:59,126 Vil du sidde lidt? 80 00:18:13,001 --> 00:18:15,418 Hvad er der? 81 00:18:18,918 --> 00:18:21,334 Undskyld, far. 82 00:18:23,668 --> 00:18:26,626 Jeg ved ikke, hvad det er med mig. 83 00:18:26,751 --> 00:18:30,459 Nogle gange tĂŠnker jeg, at jeg er bedre end andre. 84 00:18:30,584 --> 00:18:35,793 Det ved jeg jo godt, jeg ikke er, men det kommer bare. 85 00:18:35,918 --> 00:18:38,126 Jeg er glad for, at du siger det. 86 00:18:42,626 --> 00:18:44,709 Er der andet? 87 00:18:46,001 --> 00:18:50,126 NĂ„r jeg ser andre piger med venner og kĂŠrester, tĂŠnker jeg... 88 00:18:50,251 --> 00:18:54,668 at de er grimmere end mig, siger Ă„ndssvage ting... 89 00:18:54,793 --> 00:18:57,459 og jeg forstĂ„r bare ikke, hvorfor de er 90 00:19:01,584 --> 00:19:06,834 Jeg se kan se pĂ„ din Facebookside, at du har fĂ„et nye venner. 91 00:19:14,209 --> 00:19:16,543 Hvad er det for nogen? 92 00:19:16,668 --> 00:19:19,334 Jeg snakker med mange fĂžr forelĂŠsningerne... 93 00:19:19,459 --> 00:19:22,793 men det bliver ikke til sĂ„ meget mere. 94 00:19:22,918 --> 00:19:27,793 Det virker, som om alle kender sĂ„ mange fra fĂžr. Det gĂžr jeg ikke. 95 00:19:27,918 --> 00:19:31,001 De skal bare lĂŠre dig at kende. 96 00:19:32,376 --> 00:19:34,459 Du er jo sĂ„ god. 97 00:19:36,876 --> 00:19:39,418 Tak. 98 00:19:39,543 --> 00:19:42,626 Det tager bare lidt tid. 99 00:19:58,001 --> 00:20:02,376 Vi ringer, nĂ„r vi kommer hjem. Pas pĂ„ dig selv. 100 00:20:02,501 --> 00:20:05,501 - Vi ses snart. - God tur. 101 00:21:38,359 --> 00:21:43,526 Hej! Hvor er det godt at se dig. Skal du gĂ„, eller skal du ...? 102 00:21:43,651 --> 00:21:49,067 Nej, jeg skulle egentlig mĂžde nogen, men de gik videre. 103 00:21:50,151 --> 00:21:52,817 - Hej. - Julie. 104 00:21:53,776 --> 00:21:57,276 Er det kun cola? 105 00:21:57,401 --> 00:22:00,151 - Ja. - Slet og ret? 106 00:22:00,276 --> 00:22:03,109 - Almindelig cola? - Ja. 107 00:22:03,234 --> 00:22:08,484 - MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor? - Min familie er kristen, sĂ„ det 108 00:22:08,609 --> 00:22:11,442 - Jeg er vokset op sĂ„dan. - Er det rigtigt? 109 00:22:11,567 --> 00:22:16,067 Blodig kristen? Nej, ikke blodig kristen. Almindelig kristen? 110 00:22:16,192 --> 00:22:19,151 Det er cool. 111 00:22:19,276 --> 00:22:21,734 Det er eksotisk. Jeg 112 00:22:22,943 --> 00:22:28,109 Jeg mĂ„ sige, at jeg synes, det er ret specielt, folk som tror. 113 00:22:28,234 --> 00:22:32,568 "Hvorfor er tingene, som de er? Det er, fordi Gud 114 00:22:32,693 --> 00:22:35,901 - Eller julemanden. - Eller fordi julemanden siger det. 115 00:22:36,026 --> 00:22:40,443 "Julemanden siger, at prĂŠvention er forkert. Derfor har vi 14 bĂžrn." 116 00:22:40,568 --> 00:22:46,109 "Julemanden siger, at man skal dĂŠkke sig til." Jeg forstĂ„r det ikke. 117 00:22:46,234 --> 00:22:48,943 - SĂ„ du tror ikke pĂ„ noget? - Nej. 118 00:22:49,068 --> 00:22:54,901 Jeg tror pĂ„ ting, som videnskaben kan forklare. At du kan forklare det. 119 00:22:55,026 --> 00:22:58,818 Hvordan forklarer du, hvordan din mobil fungerer? 120 00:23:00,568 --> 00:23:04,068 Tja Hvad mener du med det? 121 00:23:04,193 --> 00:23:07,318 Den virker jo ikke, fordi nogen siger, det er sĂ„dan. 122 00:23:07,443 --> 00:23:11,151 AltsĂ„, det er jo signaler. 123 00:23:11,276 --> 00:23:15,276 - Hvad slags signaler? - For det fĂžrste, det er ikke Gud. 124 00:23:15,401 --> 00:23:20,276 Det er jeg 120 procent sikker pĂ„. Men signaler som i... 125 00:23:20,401 --> 00:23:25,901 HjĂŠlp mig, hvis jeg er pĂ„ Det er jo i landskabet, med strĂ„ling. 126 00:23:26,026 --> 00:23:28,526 - StrĂ„ling! - Det er det jo. 127 00:23:28,651 --> 00:23:34,151 Det er strĂ„ling, som sendes gennem luften, du fĂ„r krĂŠft af. 128 00:24:30,109 --> 00:24:32,776 - Hej, far. - Hej. 129 00:24:32,901 --> 00:24:37,818 Sorry, at jeg ringer sĂ„ sent. Min telefon var pĂ„ lydlĂžs. 130 00:24:37,943 --> 00:24:40,026 - Er alt okay? - Ja. 131 00:24:40,151 --> 00:24:44,276 Det er bare mor, der bliver nervĂžs, nĂ„r du ikke svarer. 132 00:24:44,401 --> 00:24:46,568 Ja, jeg ved det. Undskyld. 133 00:24:46,693 --> 00:24:52,026 Hun har sĂ„dan en periode igen. TĂŠnker meget. Har meget ondt og sĂ„dan. 134 00:24:54,151 --> 00:24:58,526 - Hvor er du henne? Er du ude, eller? - Ja. 135 00:24:58,651 --> 00:25:03,276 Jeg har vĂŠret ude med nogle venner. Jeg har haft det rigtig sjovt. 136 00:25:04,318 --> 00:25:06,484 Ja. 137 00:25:06,609 --> 00:25:10,026 Det er fint, at du har det sjovt, bare du passer pĂ„ dig selv. 138 00:25:10,109 --> 00:25:12,568 Men det gĂžr jeg- 139 00:25:13,651 --> 00:25:16,026 Okay. Vi snakkes ved i morgen. 140 00:25:16,151 --> 00:25:18,359 Jeg elsker dig. 141 00:25:18,484 --> 00:25:23,943 Jeg elsker ogsĂ„ jer. Hils mor og sig, at jeg er ked af det. 142 00:25:24,068 --> 00:25:26,151 Det gĂžr jeg- 143 00:25:27,151 --> 00:25:29,901 Okay. SĂ„ godnat. 144 00:25:30,026 --> 00:25:32,109 Godnat. Hej hej. 145 00:25:32,234 --> 00:25:34,318 Hej hel'- 146 00:27:49,026 --> 00:27:51,859 Hej. 147 00:27:52,026 --> 00:27:53,609 Hej. 148 00:28:07,943 --> 00:28:10,443 Thelma? 149 00:28:22,318 --> 00:28:24,401 Thelma? 150 00:28:25,859 --> 00:28:27,943 Thelma? 151 00:28:56,651 --> 00:29:00,943 - Er der nogen, du vil ringe til? - Nej, ikke nu. 152 00:29:09,651 --> 00:29:11,734 Undskyld. 153 00:29:14,026 --> 00:29:17,068 For hvad? Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. 154 00:29:25,276 --> 00:29:27,443 Er du trĂŠt? 155 00:29:27,568 --> 00:29:29,651 Ja. 156 00:30:44,359 --> 00:30:48,776 Du? Hvorfor var du egentlig her udenfor i gĂ„r? 157 00:30:48,901 --> 00:30:51,526 Sendte du mig ikke en besked? 158 00:30:51,651 --> 00:30:54,068 Nej, det tror jeg ikke. 159 00:31:02,026 --> 00:31:05,818 - NĂŠ. - Vidste du, hvor jeg boede? 160 00:31:07,818 --> 00:31:10,026 Det mĂ„ jeg jo gĂžre. 161 00:31:10,151 --> 00:31:13,568 Ja, jeg har sikkert sagt det. 162 00:31:13,693 --> 00:31:18,526 Jeg blev ret fuld i gĂ„r. Jeg husker nĂŠsten ingenting. 163 00:31:59,359 --> 00:32:02,568 Fra ekstremalvĂŠrdisĂŠtningen 164 00:32:20,609 --> 00:32:23,401 SĂ„ en enkel anvendelse afsĂŠtningen... 165 00:32:47,109 --> 00:32:52,276 Jeg kan huske engang, hvor min far holdt min hĂ„nd ind over lyset. 166 00:32:54,234 --> 00:32:59,776 SĂ„ tog han den vĂŠk, lige fĂžr jeg fik et brĂŠndemĂŠrke. Det gjorde sygt ondt. 167 00:32:59,901 --> 00:33:02,734 Og sĂ„ sagde han, at 168 00:33:02,859 --> 00:33:08,234 "Husk, at sĂ„dan er det i helvede hele tiden." 169 00:33:08,359 --> 00:33:10,484 Tager du pis pĂ„ mig? 170 00:33:12,943 --> 00:33:16,109 Er du... Bliver du ikke gal pĂ„ ham? 171 00:33:16,234 --> 00:33:18,609 Nej. Eller det er 172 00:33:18,734 --> 00:33:21,734 Det er lĂŠnge siden. 173 00:33:21,859 --> 00:33:24,276 Han er faktisk ret sĂžd. 174 00:33:28,026 --> 00:33:30,401 Okay? 175 00:33:30,526 --> 00:33:34,109 SĂ„dan helt seriĂžst, han er rigtig sĂžd. 176 00:33:34,776 --> 00:33:38,401 Jeg kan ligesom snakke med ham om alt. 177 00:33:38,526 --> 00:33:42,026 - Snakker du med din far om alt? - Ja. 178 00:33:42,151 --> 00:33:44,943 Er der noget galt i det? 179 00:33:45,068 --> 00:33:48,901 Nej. Jeg tror, jeg har snakket med min far sĂ„dan 180 00:33:49,026 --> 00:33:51,068 Ti gange- 181 00:33:51,193 --> 00:33:53,109 Shh. 182 00:33:56,109 --> 00:34:00,401 Han bor jo ikke i Norge. Og sĂ„ har han sygt mange bĂžrn. 183 00:34:00,526 --> 00:34:04,484 SĂ„ ved jeg ikke helt, om han er sĂ„ glad for bĂžrn. 184 00:34:06,859 --> 00:34:09,693 Men er du vred pĂ„ din far? 185 00:34:15,234 --> 00:34:19,901 Det var jeg jo nok pĂ„ et tidspunkt. Men jo ĂŠldre jeg bliver... 186 00:34:20,026 --> 00:34:25,526 jo mindre behov har jeg egentlig for at have ham i mit liv, sĂ„... 187 00:34:25,651 --> 00:34:27,651 SĂ„ det gĂ„r egentlig godt. 188 00:34:27,776 --> 00:34:32,818 "JesusbĂŠ"? Nej, det er mĂ„ske ikke helt rigtigt. 189 00:34:34,026 --> 00:34:36,359 "Jesusfisse". 190 00:34:37,359 --> 00:34:41,776 Det vĂŠrste hvad? 191 00:34:41,901 --> 00:34:47,693 Det vĂŠrste, man kan sige nĂ„r man er kristen, ligesom 192 00:34:51,443 --> 00:34:56,276 Hvis du blander det hellige og det mindre hellige. 193 00:34:56,401 --> 00:34:59,026 "Jesusf..." 194 00:34:59,901 --> 00:35:03,276 - Vent. Hvad sagde du nu? - "Jesusfa...". 195 00:35:03,901 --> 00:35:07,276 Lidt hĂžjere. "Jesusfanden". 196 00:35:07,401 --> 00:35:11,651 - Hvorfor hvisker du? - "Jesusfanden"! 197 00:35:21,820 --> 00:35:24,779 Du har ogsĂ„ en der. 198 00:35:24,904 --> 00:35:28,112 Det er sĂ„dan overalt. 199 00:35:30,154 --> 00:35:33,445 - En mand? - Ja. 200 00:35:33,570 --> 00:35:36,195 Verdens mindste mand. 201 00:35:36,320 --> 00:35:39,070 - Den er fin. - Tak. 202 00:35:45,537 --> 00:35:48,412 - Er du okay? - Jeg er ikke sĂ„ rutineret. 203 00:35:48,537 --> 00:35:52,120 Du behĂžver altsĂ„ ikke at ryge. Vi kan gĂ„ ind. 204 00:36:54,252 --> 00:36:58,586 - Tusind tak, fordi jeg mĂ„ komme med. - Jamen selvfĂžlgelig. 205 00:36:58,711 --> 00:37:01,336 Dejligt, at du kunne komme med. 206 00:37:01,461 --> 00:37:06,544 Det er altid rart at mĂžde Anjas venner. Har du vĂŠret her fĂžr? 207 00:37:06,669 --> 00:37:10,836 Nej, det har jeg ikke. Her er rigtig fint. 208 00:37:10,961 --> 00:37:14,169 Lad os se engang Jeg tror, vi skal herover. 209 00:37:33,632 --> 00:37:37,382 - Se her. Nu mĂ„ du spise lidt. - Hvad er det for noget? 210 00:37:37,507 --> 00:37:40,632 Det er sĂ„dan en foodbar. 211 00:37:40,757 --> 00:37:44,757 - Jeg har ikke lyst til chokolade. - Du har ikke spist noget. 212 00:37:44,882 --> 00:37:48,299 Det gĂ„r nok. Jeg trĂŠnger ikke til noget. 213 00:38:00,590 --> 00:38:04,049 Du, hvorfor kunne Daniel egentlig ikke? 214 00:38:04,174 --> 00:38:08,257 - Jeg har slĂ„et op med ham. - Shit! Hvad skete der? 215 00:38:08,382 --> 00:38:11,924 Du mĂ„ ikke sige noget til min mor. Hun var sĂ„ glad for ham. 216 00:38:12,049 --> 00:38:15,590 - Men gĂ„r det godt med dig? - Det gĂ„r fint. 217 00:42:52,840 --> 00:42:57,882 Herre, fjern dette fra mig. Frels mig fra disse tanker. Tag det vĂŠk 218 00:43:11,424 --> 00:43:14,632 - Har det vĂŠret en lang dag? - Ja. 219 00:43:17,174 --> 00:43:21,049 FĂ„r du hvilet dig lidt, nĂ„r du kommer hjem, eller? 220 00:43:21,174 --> 00:43:23,257 Ja. 221 00:43:24,132 --> 00:43:28,174 Laver du mad hver dag, eller kĂžber du noget med hjem? 222 00:43:28,299 --> 00:43:32,257 Jeg laver det mest i lejligheden. 223 00:43:32,382 --> 00:43:34,799 Hvad har du sĂ„ lavet i dag? 224 00:43:38,382 --> 00:43:41,382 I dag har jeg lavet grĂžntsagssuppe. 225 00:43:44,132 --> 00:43:47,465 Handler du sĂ„ dernede? 226 00:43:47,590 --> 00:43:49,674 Ja. 227 00:43:53,299 --> 00:43:55,924 Hvad er der, Thelma? 228 00:43:57,049 --> 00:43:59,632 Ingenting. 229 00:43:59,757 --> 00:44:03,174 Du ved godt, at jeg kan hĂžre, nĂ„r der er noget. 230 00:44:10,049 --> 00:44:12,132 Jeg 231 00:44:13,882 --> 00:44:15,965 Jeg 232 00:44:18,215 --> 00:44:22,840 Du kan altid sige det til mig, ved du. Det er vigtigt, at du gĂžr det. 233 00:44:24,382 --> 00:44:26,632 Jeg har drukket alkohol. 234 00:44:27,715 --> 00:44:30,549 Og jeg er rigtig ked af det. 235 00:44:40,799 --> 00:44:42,882 Hvor meget? 236 00:44:45,090 --> 00:44:48,424 Kun to Ăžl med nogle venner fra Blindero. 237 00:44:59,757 --> 00:45:04,340 Var det den dag, hvor du ikke ringede fĂžr sent? 238 00:45:04,465 --> 00:45:06,549 Ja. 239 00:45:19,632 --> 00:45:21,715 Ja. 240 00:45:24,049 --> 00:45:26,090 Det er mĂ„ske meget godt. 241 00:45:28,590 --> 00:45:32,924 Du er jo voksen nu og mĂ„ gĂžre dig dine egne erfaringer. 242 00:45:36,799 --> 00:45:39,632 MĂ„ske er en Ăžl ikke sĂ„ farlig. 243 00:45:45,590 --> 00:45:50,049 Du mĂ„ passe pĂ„, at du ikke mister kontakten med, hvem du er. 244 00:45:52,632 --> 00:45:55,132 Nej. Det ved jeg. 245 00:45:56,215 --> 00:46:00,632 - Det gĂžr jeg ikke. - Mange drikker alt for meget. 246 00:46:00,757 --> 00:46:03,590 Det er meget nemt at miste kontrollen. 247 00:46:04,799 --> 00:46:06,840 Ja. 248 00:46:07,924 --> 00:46:11,174 - Jeg er rigtig ked af det. - Det gĂ„r nok. 249 00:46:11,299 --> 00:46:13,382 Det gĂžr ikke noget, Thelma. 250 00:46:14,632 --> 00:46:19,049 Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. Jeg er glad for, at du fortalte det. 251 00:46:20,549 --> 00:46:23,840 - PrĂžv at fĂ„ sovet nu. - Ja. 252 00:46:28,049 --> 00:46:31,340 - Okay. Vi snakkes ved. - Ja, det gĂžr vi. 253 00:46:31,465 --> 00:46:34,382 - Hej hej. - Hej hej. 254 00:46:45,465 --> 00:46:51,882 Kraften, som overvandt dĂžden, 255 00:46:53,382 --> 00:47:00,257 lever i dem, som er hans. 256 00:47:00,382 --> 00:47:05,049 Graven er tom, Jesus lever nu 257 00:47:05,132 --> 00:47:08,257 i ĂŠre og i magt. 258 00:47:08,382 --> 00:47:14,257 Evig dĂžden er ham underlagt. 259 00:47:14,382 --> 00:47:18,924 Graven er tom, Jesus lever nu 260 00:47:32,590 --> 00:47:34,924 Hejsa! Kom ind. 261 00:47:37,840 --> 00:47:39,757 Hej. 262 00:47:50,049 --> 00:47:52,424 SĂ„dan, vĂŠrsgo. 263 00:47:52,549 --> 00:47:55,924 - Sorry, vil du have noget andet? - Nej, det er helt fint. 264 00:47:56,049 --> 00:47:59,549 Sikker? Okay, cool! 265 00:48:12,507 --> 00:48:15,549 - Hej. - Hej 266 00:48:17,715 --> 00:48:20,132 - Du drikker? - Ja. 267 00:48:24,799 --> 00:48:30,049 Hvor har du vĂŠret? Har du ikke set mine beskeder? 268 00:48:30,174 --> 00:48:34,799 Jo. Der har vĂŠret lidt meget pĂ„ det sidste. Jeg har bare svedt det ud. 269 00:48:41,882 --> 00:48:44,840 Sorry, at jeg var nĂždt til at gĂ„ sidst. 270 00:48:44,965 --> 00:48:48,049 Hils din mor og sig, at det var hyggeligt. 271 00:48:48,132 --> 00:48:50,674 Det gĂžr jeg- 272 00:48:54,799 --> 00:48:58,549 - Har du det godt? - Ja, hvorfor? 273 00:49:00,132 --> 00:49:03,340 Kom du her sammen med Kristoffer? 274 00:49:03,465 --> 00:49:06,757 Ja, eller vi fulgtes. 275 00:49:06,882 --> 00:49:09,674 Okay. 276 00:49:44,840 --> 00:49:47,257 Hej! 277 00:50:11,049 --> 00:50:13,882 Du, jeg skal ikke have. 278 00:50:14,049 --> 00:50:18,299 - Der er mange her, som ikke ryger. - Det ved hun godt. 279 00:50:25,090 --> 00:50:27,924 Sorry, det her gider jeg altsĂ„ ikke. 280 00:50:36,549 --> 00:50:39,924 Hiv det ned i lungerne. 281 00:50:51,965 --> 00:50:54,340 Åh, Shit. 282 00:50:56,549 --> 00:50:59,757 - Kan du mĂŠrke noget? - Lidt, mĂ„ske. 283 00:50:59,882 --> 00:51:02,549 Ja? Det er godt. Hvordan? 284 00:51:05,215 --> 00:51:07,299 En gang til. 285 00:51:12,299 --> 00:51:15,382 Nu kan jeg mĂŠrke noget, ja. 286 00:51:15,507 --> 00:51:18,049 - Ja? - Du er pissefuld. 287 00:51:53,965 --> 00:51:56,715 Er det her almindeligt? 288 00:52:00,049 --> 00:52:01,757 Ja. 289 00:54:24,174 --> 00:54:26,799 Hej! Hallo? 290 00:54:28,549 --> 00:54:32,257 Du! De tager pis pĂ„ dig. 291 00:54:32,382 --> 00:54:35,757 Der er ikke pot i den cigaret. Det er bare tobak. 292 00:54:35,882 --> 00:54:38,465 Ikke ogsĂ„? De er sĂ„ trĂŠlse. 293 00:54:40,674 --> 00:54:43,299 - Ja, de tog pis pĂ„ dig. - Ja, vi tog pis pĂ„ dig. 294 00:54:43,424 --> 00:54:47,299 - Det stak helt af. - Synes du, det var sejt? 295 00:54:47,424 --> 00:54:49,799 Nej, det var ikke sejt, men... 296 00:54:51,049 --> 00:54:53,507 Fandens. 297 00:54:56,174 --> 00:54:58,757 - Er du okay? - Undskyld. 298 00:55:59,424 --> 00:56:04,424 Den scanning, vi tog nu, udelukker som sagt hjernesvulst. 299 00:56:04,549 --> 00:56:10,715 Men jeg vil henvise dig til Spesialsykehuset for epilepsi. 300 00:56:10,840 --> 00:56:13,257 For at kunne stille en diagnose... 301 00:56:13,382 --> 00:56:16,674 skal de mĂ„le din hjerneaktivitet, mens du har et anfald. 302 00:56:16,799 --> 00:56:21,424 - Hvad mener du? - SĂ„ de kan indlĂŠgge dig. 303 00:56:21,549 --> 00:56:25,549 Og registrere dig over lĂŠngere tid. 304 00:56:25,674 --> 00:56:29,090 SĂ„ har jeg jo din journal her. 305 00:56:29,174 --> 00:56:35,090 Der stĂ„r, at du havde en slags anfald, da du var seks Ă„r. 306 00:56:35,174 --> 00:56:39,340 Det er diagnosticeret som et nervĂžst sammenbrud. 307 00:56:39,465 --> 00:56:41,424 Er du sikker pĂ„ det? 308 00:56:41,549 --> 00:56:46,340 Du har efterfĂžlgende fĂ„et neuroleptisk medicin i cirka et Ă„r... 309 00:56:46,465 --> 00:56:49,715 pĂ„ grund af uregelmĂŠssigt sĂžvnmĂžnster. 310 00:56:49,840 --> 00:56:53,799 - Det vidste jeg ikke. - De har givet dig Nozinan. 311 00:56:53,924 --> 00:56:58,549 Nozinan er en meget stĂŠrk medicin at give til et barn. 312 00:57:00,590 --> 00:57:02,840 Ja. 313 00:57:02,965 --> 00:57:07,799 Ellers stĂ„r der ikke ret meget her. NĂŠsten ingenting. 314 00:57:07,924 --> 00:57:12,257 Nej, min far er lĂŠge, sĂ„ han har altid taget sig af den slags. 315 00:57:12,382 --> 00:57:16,757 - Er din far lĂŠge? - Ja, alment praktiserende lĂŠge. 316 00:57:19,257 --> 00:57:22,549 SĂ„ bĂžr du spĂžrge ham om det her. 317 00:57:22,674 --> 00:57:26,382 - Han kan sikkert forklare dig det. - Okay. 318 00:57:28,549 --> 00:57:30,632 Mor? 319 00:57:54,924 --> 00:57:57,049 Ja. 320 00:58:03,174 --> 00:58:07,340 Nej, ikke lige nu, Thelma. Kan du ikke se, at han spiser? 321 00:58:07,465 --> 00:58:09,882 Du! 322 00:58:10,049 --> 00:58:13,590 GĂ„ ned og tegn, Okay? 323 00:58:27,132 --> 00:58:29,632 SĂ„dan.Ja. 324 00:59:52,522 --> 00:59:54,605 Mattias? 325 00:59:57,355 --> 01:00:00,105 Mattias! 326 01:00:00,230 --> 01:00:02,397 Hvor er Mattias? 327 01:00:06,814 --> 01:00:10,897 Har du taget ham? Det mĂ„ du da ikke. Hvor har du lagt ham? 328 01:00:11,064 --> 01:00:14,397 - Det ved jeg ikke. - Sig, hvor du har lagt ham. 329 01:00:15,605 --> 01:00:19,439 Sig, hvor du har lagt ham, Thelma! 330 01:00:22,324 --> 01:00:25,115 Thelma, hvor har du lagt ham? 331 01:00:39,240 --> 01:00:42,240 SĂ„, sĂ„. Trond! 332 01:00:49,074 --> 01:00:52,365 Trond! Han er herinde under. 333 01:00:52,490 --> 01:00:56,074 VĂŠr forsigtig. Forsigtig! 334 01:01:38,288 --> 01:01:41,621 Vi tager en runde til. Åbner du Ăžjnene? 335 01:01:41,746 --> 01:01:44,496 SĂ„ Ă„nder du hurtigt ind og ud. 336 01:01:44,621 --> 01:01:47,163 Godt! 337 01:01:47,288 --> 01:01:50,079 Kan du lukke Ăžjnene? 338 01:01:51,163 --> 01:01:55,329 SĂ„ Ă„bner du Ăžjnene igen, og sĂ„ Ă„nder du hurtigere. 339 01:02:27,371 --> 01:02:31,704 Og Ă„nd ind. MĂŠrk, hvordan du fylder lungerne. 340 01:02:31,829 --> 01:02:35,079 Hold vejret. Og Ă„nd ud. 341 01:02:36,954 --> 01:02:39,079 Godt. 342 01:02:39,163 --> 01:02:41,454 Nu skal vi til det. 343 01:02:42,538 --> 01:02:47,204 Hvis vi skal fremprovokere et anfald, mĂ„ vi, som vi snakkede om... 344 01:02:47,329 --> 01:02:51,163 forsĂžge at nĂ„ ind til nogle ganske ubehagelige steder. 345 01:02:53,079 --> 01:02:56,288 Bliver det for ubehageligt, mĂ„ du sige fra. 346 01:02:56,413 --> 01:02:58,454 Okay. 347 01:03:04,954 --> 01:03:09,829 Hvordan har du det nu fĂžr eksamen? Er du stresset? 348 01:03:09,954 --> 01:03:12,579 Ja, ganske. 349 01:03:17,579 --> 01:03:21,871 Det er okay, at du svarer. Du kan ogsĂ„ nikke eller ryste pĂ„ hovedet. 350 01:03:21,996 --> 01:03:26,913 TĂŠnk pĂ„ det, jeg spĂžrger om, og bare lad tankerne komme til dig. 351 01:03:35,288 --> 01:03:40,163 Du fortalte, at du havde et nervesammenbrud som barn. 352 01:03:40,288 --> 01:03:42,704 Da du var seks Ă„r. 353 01:03:45,871 --> 01:03:48,288 Husker du noget om det? 354 01:03:52,079 --> 01:03:56,079 Husker du noget om dine forĂŠldre fra den tid? 355 01:03:56,163 --> 01:04:03,079 - Det mĂ„ have vĂŠret svĂŠrt for jer. - Ja. Nej, jeg husker ikke sĂ„ meget. 356 01:05:02,496 --> 01:05:06,288 Du flyttede ind til byen for ikke sĂ„ lĂŠnge siden. 357 01:05:07,371 --> 01:05:09,954 Har du fĂ„et nogen venner? 358 01:05:11,746 --> 01:05:14,204 Og hvad med drenge? 359 01:05:19,788 --> 01:05:24,246 Hvis noget gĂžr ondt, sĂ„ forsĂžg ikke at blokere for det. 360 01:05:30,329 --> 01:05:33,121 Er der en speciel dreng? 361 01:05:36,163 --> 01:05:39,704 Det er mĂ„ske slet ikke en dreng? Luk Ăžjnene. 362 01:05:54,788 --> 01:05:56,913 TrĂŠk vejret hurtigere nu. 363 01:05:58,413 --> 01:06:00,746 Hurtigere. Det er godt. 364 01:06:02,788 --> 01:06:05,663 Og trĂŠk vejret endnu hurtigere. 365 01:06:36,621 --> 01:06:39,079 Hallo? 366 01:06:58,204 --> 01:06:59,913 Hallo? 367 01:07:03,329 --> 01:07:07,913 Og SĂ„ Ă„bner du Ăžjnene. Se pĂ„ lyset. 368 01:07:12,913 --> 01:07:15,871 TrĂŠk vejret hurtigere nu. Det er godt. 369 01:07:26,246 --> 01:07:31,413 Jeg kan se, du tĂŠnker pĂ„ noget svĂŠrt. Hold dig ikke tilbage. GĂ„ ind i det. 370 01:07:38,996 --> 01:07:41,454 GĂ„ dybere ind. 371 01:07:53,871 --> 01:07:57,579 TrĂŠk vejret hurtigere. Ånd ind og ud. 372 01:07:58,246 --> 01:08:04,413 Herre, fjern dette fra mig. Frels mig fra disse tanker. Tag det vĂŠk. 373 01:09:58,704 --> 01:10:04,329 Hej, det er Anja. Jeg kan ikke tage telefonen nu, men lĂŠg en besked. 374 01:10:42,163 --> 01:10:44,996 SĂ„ spoler jeg lidt frem her. 375 01:10:46,121 --> 01:10:49,538 Og se her. Der sker ingenting. 376 01:10:49,663 --> 01:10:54,996 Hvis det havde vĂŠret epilepsi, havde der vĂŠret tydelige udslag. 377 01:10:55,121 --> 01:10:58,329 SĂ„ det er ikke epilepsi? 378 01:10:58,454 --> 01:11:00,538 Nej, det er det ikke. 379 01:11:03,746 --> 01:11:07,663 Men hvad er det sĂ„? Hvad er det, der sker med mig? 380 01:11:07,788 --> 01:11:14,454 Det, jeg ser her, stemmer overens med psykogene ikke-epileptiske anfald. 381 01:11:14,579 --> 01:11:16,788 Okay? 382 01:11:16,913 --> 01:11:21,704 Det kan vĂŠre, at anfaldene er et symptom pĂ„ noget andet. 383 01:11:21,829 --> 01:11:25,079 Kroppen reagerer pĂ„ noget, man undertrykker. 384 01:11:25,163 --> 01:11:30,079 - Jeg forstĂ„r ikke, hvad du mener. - Det kan komme af stress. 385 01:11:30,163 --> 01:11:33,913 Det kan vĂŠre et eller andet traume. 386 01:11:34,079 --> 01:11:37,329 Mange forskellige ting. 387 01:11:37,454 --> 01:11:42,538 Men jeg har tĂŠnkt pĂ„ noget andet. Jeg har kigget lidt pĂ„ genetiske anlĂŠg. 388 01:11:42,663 --> 01:11:48,996 Din farmor har haft en lang og tung historie med psykiske sygdomme. 389 01:11:49,121 --> 01:11:52,871 - Mener du, at jeg er psykisk syg? - Nej, slet ikke. 390 01:11:52,996 --> 01:11:57,246 - At jeg er gal ligesom min farmor? - Nej, nej. 391 01:11:57,371 --> 01:12:00,954 Tag det roligt. Jeg kan ikke se din farmors diagnose. 392 01:12:01,079 --> 01:12:04,496 Men jeg kan se, at hun har vĂŠret indlagt lĂŠnge. 393 01:12:04,621 --> 01:12:08,163 Men det ved du sikkert mere om, end jeg gĂžr. 394 01:12:08,288 --> 01:12:13,246 Nej, det ved jeg ikke sĂ„ meget om. Hun dĂžde for lĂŠnge siden. 395 01:12:18,454 --> 01:12:21,079 Okay, det er mĂŠrkeligt. 396 01:12:21,163 --> 01:12:24,413 Der stĂ„r her, at hun 397 01:12:24,538 --> 01:12:28,454 Hun har i hvert fald vĂŠret indlagt pĂ„ Hellersmo i 2016. 398 01:12:30,163 --> 01:12:35,163 Pointen er, at den videre udredning nu bliver overtaget af en psykiater. 399 01:12:35,288 --> 01:12:39,621 - Nej, det kan ikke passe. - Jo. 400 01:12:39,746 --> 01:12:44,829 Her stĂ„r der, at hun var indlagt pĂ„ Hellersmo i forĂ„ret 2016. 401 01:12:44,954 --> 01:12:47,204 Det er det seneste. 402 01:12:47,329 --> 01:12:51,538 Pointen er, at udredningen bliver overtaget af en psykiater. 403 01:12:51,663 --> 01:12:56,329 SĂ„ mĂ„ I sammen gennemgĂ„ de her ting grundigt. 404 01:13:15,079 --> 01:13:20,454 Psykogene ikke-epileptiske anfald er en yderst misforstĂ„et lidelse. 405 01:13:20,579 --> 01:13:23,871 Nu har hun et grand mal. 406 01:13:27,954 --> 01:13:32,954 I tre tusind Ă„r troede man, at det var overnaturligt... 407 01:13:33,079 --> 01:13:37,663 at man blev besat af hekse, som udĂžvede trolddom mod den syge. 408 01:13:37,788 --> 01:13:42,329 Ordet "anfald" henviser til, at man bliver overtaget af krĂŠfter udefra... 409 01:13:42,454 --> 01:13:47,538 enten guder eller dĂŠmoner, alt efter hvilket Ă„rhundrede man lever i. 410 01:15:09,163 --> 01:15:11,954 Hallo? 411 01:15:37,880 --> 01:15:40,630 Farmor? 412 01:15:40,755 --> 01:15:43,338 Det er Thelma. 413 01:15:48,088 --> 01:15:50,880 Tronds datter. 414 01:15:58,963 --> 01:16:02,005 Hej, det er Thelma. 415 01:16:05,347 --> 01:16:10,639 Hun har ligget sĂ„dan i mange Ă„r. Jeg tror ikke, hun ved, at vi er her. 416 01:16:17,805 --> 01:16:23,305 Hun var klarere fĂžr, men da havde hun alvorlige vrangforestillinger. 417 01:16:23,430 --> 01:16:27,222 Jeg mener, at de holder hende pĂ„ alt for tung medicin. 418 01:16:27,347 --> 01:16:30,389 Hvad slags vrangforestillinger? 419 01:16:30,514 --> 01:16:35,722 Hun tog det vĂŠldig tungt, da hendes mand bare forsvandt pĂ„ den mĂ„de. 420 01:16:35,847 --> 01:16:39,722 - Hvordan det? - De fandt ikke hans lig, kun bĂ„den. 421 01:16:39,847 --> 01:16:44,305 Det satte nogle tanker i gang hos hende. At det var hendes skyld. 422 01:16:44,430 --> 01:16:48,639 Hun blev frygtelig forvirret, altsĂ„. 423 01:16:48,764 --> 01:16:53,430 Da hun fik krĂŠft, mente hun, at hun havde givet det til sig selv. 424 01:16:55,181 --> 01:16:58,556 - Hvad mener du? - Hun mente ligesom, at 425 01:16:59,098 --> 01:17:03,181 At hun fik ting til at ske. 426 01:17:04,348 --> 01:17:09,389 Jeg sagde til din far, sidst han var her, at hun fĂ„r for stĂŠrk medicin. 427 01:17:09,514 --> 01:17:12,264 Han virkede ikke bekymret. 428 01:17:36,020 --> 01:17:41,687 Hej, det er Anja. Jeg kan ikke tage telefonen nu, men lĂŠg en besked. 429 01:17:51,104 --> 01:17:57,270 PĂ„ den ene side gĂŠlder algebraen for n-tupler alle vĂŠrdier af n. 430 01:17:57,395 --> 01:18:01,687 Men sĂ„ har vi disse to- og tredimensionale tolkninger 431 01:22:36,770 --> 01:22:43,354 Der er sket noget. Jeg har haft anfald. Jeg forstĂ„r det ikke. 432 01:22:43,479 --> 01:22:47,520 Hvad? Hvad er det, der sker? 433 01:22:47,645 --> 01:22:49,729 Der er en pige, som er forsvundet. 434 01:22:49,854 --> 01:22:54,270 Og jeg ved bare, at det er min skyld. 435 01:22:55,354 --> 01:23:02,187 Jeg tĂŠnker pĂ„ det hele tiden. Jeg ved bare, at det er min skyld. 436 01:23:02,312 --> 01:23:05,187 MĂ„ jeg komme hjem? 437 01:23:05,312 --> 01:23:08,145 SelvfĂžlgelig mĂ„ du komme hjem, min ven. 438 01:23:09,812 --> 01:23:11,895 Okay. 439 01:23:33,729 --> 01:23:40,145 Jeg ved godt, I har betalt en masse, sĂ„ jeg slipper for at have studiejob. 440 01:23:40,270 --> 01:23:44,854 - Jeg er ked af, at det blev sĂ„dan. - En eksamen kan du altid tage. 441 01:23:44,979 --> 01:23:47,104 Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. 442 01:23:48,895 --> 01:23:51,395 Hvad er der sĂ„ galt med dig? 443 01:23:52,645 --> 01:23:55,729 Jeg har haft sĂ„dan nogle anfald, epileptiske anfald. 444 01:23:57,104 --> 01:24:00,729 - Men det er noget andet. - Psykogene anfald? 445 01:24:00,854 --> 01:24:02,854 Ja. 446 01:24:02,979 --> 01:24:06,979 Jeg havde en patient, som fik den diagnose for nogle Ă„r siden. 447 01:24:07,104 --> 01:24:09,520 - Okay? - Det gik godt. 448 01:24:11,229 --> 01:24:15,270 Drik nu din te. Du skal ikke tĂŠnke pĂ„ det. Det skal nok gĂ„. 449 01:24:20,979 --> 01:24:26,770 LĂŠgerne siger, at det kan vĂŠre stress. Jeg forstĂ„r det ikke helt. 450 01:24:34,562 --> 01:24:36,562 GĂ„r det godt med dig? 451 01:24:38,604 --> 01:24:40,645 Ja. 452 01:24:40,770 --> 01:24:43,520 Jeg er bare... Jeg er lidt slidt. 453 01:24:48,312 --> 01:24:54,312 Du skal ikke vĂŠre bange. Vi har givet dig noget, sĂ„ du kan falde til ro. 454 01:25:04,312 --> 01:25:09,104 Vi ved, hvad der sker med dig, Thelma. Vi skal nok hjĂŠlpe dig. 455 01:25:32,437 --> 01:25:34,979 Jeg bliver nĂždt til at fortĂŠlle dig noget. 456 01:25:37,104 --> 01:25:39,937 Det kommer til at gĂžre meget ondt. 457 01:25:46,437 --> 01:25:51,270 "Rap, rap." Mor har glemt kluden, og du mĂ„ sidde sĂ„ fint. 458 01:25:51,395 --> 01:25:56,520 Jeg kommer tilbage med det samme. Kan du passe pĂ„ den for mig? 459 01:25:58,604 --> 01:26:02,437 Er du allerede stĂ„et op? Du kan bare sove videre. 460 01:26:10,395 --> 01:26:14,104 Trond! Trond? 461 01:26:16,312 --> 01:26:18,520 Mattias! 462 01:26:19,104 --> 01:26:21,270 Trond! 463 01:26:25,270 --> 01:26:27,979 Hvor er han henne? 464 01:26:28,104 --> 01:26:31,854 Har du gjort noget? Bare sig det. 465 01:26:31,979 --> 01:26:35,187 - Sig, hvis du har gjort noget. - Det har jeg ikke. 466 01:26:39,145 --> 01:26:41,312 Jeg kan ikke finde ham! 467 01:26:44,979 --> 01:26:47,479 Kan du finde ham dernede? 468 01:26:53,979 --> 01:26:56,729 Han er heller ikke heroppe. 469 01:26:56,854 --> 01:26:59,437 Hvorfor svarer du ikke? 470 01:27:41,354 --> 01:27:43,437 Nej! Nej! 471 01:27:48,145 --> 01:27:50,354 Nej! 472 01:28:31,270 --> 01:28:33,604 Der er noget i dig. 473 01:28:33,729 --> 01:28:37,520 Hvis du virkelig vil noget stĂŠrk, det, du tĂŠnker eller fĂžler... 474 01:28:37,645 --> 01:28:42,187 sĂ„ er der noget i dig, som kan fĂ„ det til at ske. 475 01:28:42,312 --> 01:28:45,562 - ForstĂ„r du, hvad jeg siger til dig? - Ja. 476 01:28:57,729 --> 01:28:59,812 Er du vĂ„gen? 477 01:29:01,645 --> 01:29:04,312 Kan du sĂŠtte dig op? 478 01:29:23,395 --> 01:29:25,479 Gab op. 479 01:29:27,145 --> 01:29:29,229 LĂžft tungen. 480 01:29:30,645 --> 01:29:35,854 Jeg er ked af det. Jeg skulle aldrig have ladet dig rejse. 481 01:29:35,979 --> 01:29:39,562 Jeg troede, det var ovre. Det er ikke sket, siden du var lille. 482 01:29:39,687 --> 01:29:42,020 Ikke siden du mĂždte Gud. 483 01:29:44,770 --> 01:29:47,437 Jeg skal nok hjĂŠlpe dig. 484 01:29:56,354 --> 01:30:01,812 Hellige Gud, vĂŠr mig synder nĂ„dig, som har krĂŠnket dig... 485 01:30:01,937 --> 01:30:04,270 og mĂŠrker lysten til det onde. 486 01:30:04,395 --> 01:30:08,020 Skab i mig et rent hjerte, giv mig pĂ„ ny en fast Ă„nd. 487 01:30:08,145 --> 01:30:11,729 Skab i mig et rent hjerte, giv mig pĂ„ ny en fast Ă„nd. 488 01:30:19,854 --> 01:30:24,729 Hellige Gud, vĂŠr mig synder nĂ„dig, som har krĂŠnket dig... 489 01:30:24,854 --> 01:30:28,645 og mĂŠrker lysten til det onde. Skab i mig 490 01:30:30,187 --> 01:30:32,895 Jeg kan mĂŠrke, at jeg er vred. 491 01:30:33,020 --> 01:30:36,270 Jeg er vred pĂ„ dig, Gud. 492 01:30:36,395 --> 01:30:39,645 Hvorfor gĂžr du det her mod mig? 493 01:30:39,770 --> 01:30:42,604 Hvad er det, du vil med det? 494 01:30:42,729 --> 01:30:46,479 Og jeg kan mĂŠrke, at jeg ogsĂ„ er vred pĂ„ far. 495 01:30:49,479 --> 01:30:54,020 Jeg er ikke det vĂŠrd. Han mĂ„ holde op med det. Jeg orker ikke mere. 496 01:31:07,562 --> 01:31:11,895 Hvorfor kan jeg ikke bare vĂŠre, som jeg er? Hvorfor er det ikke muligt? 497 01:31:12,020 --> 01:31:14,395 Hvad med den stakkels pige? 498 01:31:16,395 --> 01:31:18,437 Som forsvandt. 499 01:31:19,479 --> 01:31:22,479 Var du ogsĂ„ vred pĂ„ hende? 500 01:31:25,562 --> 01:31:27,645 Nej. 501 01:31:30,395 --> 01:31:33,020 Jeg var forelsket i hende. 502 01:31:34,437 --> 01:31:37,270 Og hun var ogsĂ„ forelsket i mig. 503 01:31:42,479 --> 01:31:45,604 Hun elskede dig ikke, Thelma. 504 01:31:46,895 --> 01:31:49,104 TĂŠnk dig om. 505 01:31:49,229 --> 01:31:52,979 Kunne hun lide dig, fĂžr du ville have hende? 506 01:31:54,770 --> 01:31:58,979 Tror du, at du havde noget valg? Med det, du har i dig? 507 01:32:02,604 --> 01:32:05,437 Du var sandsynligvis bare ensom. 508 01:32:08,104 --> 01:32:10,479 Du trĂŠngte til nogen. 509 01:32:18,895 --> 01:32:21,395 Jeg ville ikke have, at hun skulle forsvinde. 510 01:32:21,479 --> 01:32:23,812 Inderst inde ville du. 511 01:32:27,020 --> 01:32:29,437 Det er sĂ„dan, det sker. 512 01:32:59,520 --> 01:33:02,104 - Godnat. - Godnat. 513 01:33:13,020 --> 01:33:15,145 Det her gĂ„r ikke. 514 01:33:20,104 --> 01:33:24,187 Vi kan ikke sidde her og narre os selv lĂŠngere. 515 01:33:24,312 --> 01:33:27,145 Hvad hvis hun gĂžr det igen? 516 01:33:30,687 --> 01:33:33,979 Du ville aldrig kunne tilgive dig selv. 517 01:33:39,729 --> 01:33:41,812 Du 518 01:33:42,937 --> 01:33:48,145 Du er sĂ„dan en god mand. Du er sĂ„ sĂžd. 519 01:33:48,270 --> 01:33:52,729 Men det her handler om noget, som er meget stĂžrre end os. 520 01:33:53,895 --> 01:33:56,604 Vi bliver sat pĂ„ prĂžve. 521 01:33:57,687 --> 01:34:01,437 Og du har selv sagt, at hvis det her ikke gĂ„r... 522 01:34:01,562 --> 01:34:05,312 sĂ„ mĂ„ vi faktisk vĂŠre i stand til at tage den konsekvens. 523 01:34:07,895 --> 01:34:11,520 Uanset hvor ondt det gĂžr. 524 01:34:11,645 --> 01:34:15,229 Eller hvor meget vi elsker hende. 525 01:34:18,812 --> 01:34:22,479 Du har gjort alt, hvad du kan. 526 01:34:33,854 --> 01:34:36,312 Og vi skal alle mĂždes igen. 527 01:35:55,770 --> 01:35:59,645 - Hej, Trond. - Hej. 528 01:35:59,770 --> 01:36:02,020 Er det Thelma, jeg kan se? 529 01:36:02,145 --> 01:36:06,895 - PĂ„ besĂžg, eller? - Nej, Thelma er flyttet hjem. 530 01:36:07,020 --> 01:36:09,187 Det er da alle tiders. 531 01:36:51,812 --> 01:36:54,395 Jeg skal nok ordne det. 532 01:37:20,020 --> 01:37:23,604 Jeg har besĂžgt farmor pĂ„ plejehjemmet. 533 01:37:25,562 --> 01:37:29,104 Er det sĂ„dan, du har tĂŠnkt dig at gĂžre med mig ogsĂ„? 534 01:37:29,895 --> 01:37:31,979 Er det det? 535 01:37:57,354 --> 01:38:00,854 Vil du ikke vĂŠre sĂžd at lade mig gĂ„, far? 536 01:38:10,812 --> 01:38:12,645 Sov nu. 537 01:44:47,020 --> 01:44:49,104 Trond? 538 01:44:53,145 --> 01:44:55,229 Trond? 539 01:45:02,145 --> 01:45:04,229 Trond! 540 01:45:08,854 --> 01:45:11,354 Trond? 541 01:45:39,979 --> 01:45:42,104 Hvor er Trond? 542 01:45:46,270 --> 01:45:48,520 Hvad er det, der sker? 543 01:46:33,229 --> 01:46:36,645 Thelma, du mĂ„ ikke gĂ„. Thelma! 544 01:46:49,729 --> 01:46:51,854 Thelma! 545 01:46:56,479 --> 01:46:59,729 Thelma! Thelma 546 01:48:15,020 --> 01:48:17,312 - Hej. - Hej 547 01:48:25,687 --> 01:48:29,645 - Du ser rigtig godt ud i dag. - Tusind tak. 548 01:48:29,770 --> 01:48:32,729 Det gĂžr du ogsĂ„. Jeg kan godt lide dig i min jakke. 41881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.