Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,168 --> 00:00:19,363
Hi, Frankie.
2
00:00:19,387 --> 00:00:20,568
Hey, Felix.
3
00:00:44,411 --> 00:00:46,645
Tonight's episode:
4
00:00:47,948 --> 00:00:50,549
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
5
00:00:52,152 --> 00:00:55,532
Co-starring Jack Weston.
6
00:00:55,556 --> 00:00:58,602
With Al Ruscio.
7
00:00:58,626 --> 00:01:00,325
And Robert Ellenstein.
8
00:01:08,669 --> 00:01:11,615
Six a.m., Tuesday,
April 19th, 1931.
9
00:01:11,639 --> 00:01:13,550
The place: The
Washington Produce Market
10
00:01:13,574 --> 00:01:15,051
in New York City.
11
00:01:15,075 --> 00:01:16,386
You're asleep, most likely,
12
00:01:16,410 --> 00:01:17,921
grabbing that extra forty winks
13
00:01:17,945 --> 00:01:19,806
before the alarm gets you up.
14
00:01:19,830 --> 00:01:22,074
But things have been moving
along here in the market,
15
00:01:22,098 --> 00:01:23,476
set up to feed the city
16
00:01:23,500 --> 00:01:25,729
with the largest
appetite in the world.
17
00:01:25,753 --> 00:01:27,130
Every 48 hours,
18
00:01:27,154 --> 00:01:29,733
more than 25 million
pounds of fruit and vegetables
19
00:01:29,757 --> 00:01:31,935
stream into the
city during the night.
20
00:01:31,959 --> 00:01:33,937
A multi-million dollar business.
21
00:01:33,961 --> 00:01:37,340
A prime target for the
vicious racketeers of the era.
22
00:01:37,364 --> 00:01:40,176
There were also the decent
citizens, like the Cestaris.
23
00:01:40,200 --> 00:01:43,879
Angelo, his wife, Sophia,
and his son, Antony.
24
00:01:43,903 --> 00:01:46,849
They worked hard, enjoyed
the fruits of their labors.
25
00:01:46,873 --> 00:01:48,918
Tried to be good citizens.
26
00:01:48,942 --> 00:01:50,386
Hey, Tony.
27
00:01:50,410 --> 00:01:51,887
I do this.
28
00:01:51,911 --> 00:01:53,556
Go get some fruit.
29
00:01:53,580 --> 00:01:55,013
Ha. I go with him.
30
00:02:16,903 --> 00:02:18,448
Angelo!
31
00:02:18,472 --> 00:02:19,649
Angelo!
32
00:02:21,675 --> 00:02:22,941
Mom... Mama.
33
00:02:25,879 --> 00:02:27,690
Angelo!
34
00:02:38,925 --> 00:02:40,103
Within minutes, the news of
35
00:02:40,127 --> 00:02:41,671
the brutal murder
of Angelo Cestari
36
00:02:41,695 --> 00:02:43,573
was flashed to the Untouchables,
37
00:02:43,597 --> 00:02:46,276
recently brought to New
York on special assignment
38
00:02:46,300 --> 00:02:48,567
to investigate the
produce-market rackets.
39
00:02:53,006 --> 00:02:54,506
Mrs. Cestari, Tony.
40
00:02:56,142 --> 00:02:57,754
I'll only take a minute.
41
00:02:57,778 --> 00:03:00,298
Now, try to remember.
42
00:03:00,447 --> 00:03:01,791
Did either one of
you see anything?
43
00:03:01,815 --> 00:03:03,526
Is there anything you
might know about this?
44
00:03:03,550 --> 00:03:05,684
Ask him. He knows.
45
00:03:06,953 --> 00:03:09,298
All I know is that
I've no more life.
46
00:03:09,322 --> 00:03:10,584
Nothing.
47
00:03:10,608 --> 00:03:13,219
I don't like to ask
questions now,
48
00:03:13,243 --> 00:03:15,422
but there's no other way.
49
00:03:15,446 --> 00:03:17,757
He was fighting those bums
50
00:03:17,781 --> 00:03:18,991
who were trying to tell him
51
00:03:19,015 --> 00:03:20,860
how to run his own business.
52
00:03:20,884 --> 00:03:22,194
You should know about this.
53
00:03:22,218 --> 00:03:23,930
You're the federal man.
54
00:03:23,954 --> 00:03:26,365
Please, Mr. Ness, not now.
55
00:03:26,389 --> 00:03:27,884
Can't you see what
you're doing to her?
56
00:03:27,908 --> 00:03:29,419
We give them time to cover up,
57
00:03:29,443 --> 00:03:31,403
it makes it that
much tougher for us.
58
00:03:32,646 --> 00:03:34,391
I'm sorry, Tony, I...
59
00:03:34,415 --> 00:03:35,809
know how both of you must feel.
60
00:03:35,833 --> 00:03:38,444
You know how she feels?
61
00:03:38,468 --> 00:03:39,729
How, Mr. Ness?
62
00:03:39,753 --> 00:03:42,120
How does anyone know?
63
00:03:43,424 --> 00:03:46,269
My father tries to keep
his business clean.
64
00:03:46,293 --> 00:03:49,072
What does it get
him? A six-foot grave!
65
00:03:51,498 --> 00:03:52,981
And you think you're sorry.
66
00:03:54,935 --> 00:03:56,212
For whatever help it may be,
67
00:03:56,236 --> 00:03:58,437
I promise you we'll get
the men who did this.
68
00:03:59,756 --> 00:04:03,103
Do you want to help? All
right. Give me your gun.
69
00:04:03,127 --> 00:04:05,271
Let me stick it in Terranova's
face and pull the trigger.
70
00:04:05,295 --> 00:04:06,506
No! No, no.
71
00:04:06,530 --> 00:04:08,341
He's the man
you're after, isn't he?
72
00:04:08,365 --> 00:04:09,376
No.
73
00:04:09,400 --> 00:04:12,367
The artichoke king, Terranova.
74
00:04:13,970 --> 00:04:16,249
Papa should've gone
along with them...
75
00:04:16,273 --> 00:04:18,985
like everyone else around here.
76
00:04:19,009 --> 00:04:20,191
He'd still be alive.
77
00:04:21,895 --> 00:04:23,473
If Terranova's men
come back here,
78
00:04:23,497 --> 00:04:25,675
and they will come back...
79
00:04:25,699 --> 00:04:26,979
you know how to get ahold of me.
80
00:04:30,154 --> 00:04:31,619
Come on, Mama.
81
00:04:40,563 --> 00:04:42,342
Shall I tell you?
82
00:04:42,366 --> 00:04:44,244
Nobody saw anything,
nobody heard anything.
83
00:04:44,268 --> 00:04:46,034
Same old story.
84
00:04:51,441 --> 00:04:53,853
Pelham Manor, Westchester
County, state of New York.
85
00:04:53,877 --> 00:04:56,055
The home of Ciro Terranova.
86
00:04:56,079 --> 00:04:57,757
Ask Ciro what
he did for a living,
87
00:04:57,781 --> 00:05:00,326
and he'd tell you that he was
a respectable businessman.
88
00:05:00,350 --> 00:05:04,486
That he loved his $60,000
home, paid for in cash.
89
00:05:08,258 --> 00:05:10,202
The fact that he drove
around in an armored car
90
00:05:10,226 --> 00:05:12,455
might have had something
to do with his brother Nicholas
91
00:05:12,479 --> 00:05:15,257
being exterminated by a
shotgun blast in the face,
92
00:05:15,281 --> 00:05:18,282
and a second brother,
Vincenzo, stabbed to death.
93
00:05:22,556 --> 00:05:23,733
His racket was simple.
94
00:05:23,757 --> 00:05:25,234
He bought carloads of artichokes
95
00:05:25,258 --> 00:05:27,637
from California
growers for $6 a crate.
96
00:05:27,661 --> 00:05:31,407
Then resold them, at the point
of a gun, for twice the price.
97
00:05:31,431 --> 00:05:33,609
He was the undisputed
artichoke king,
98
00:05:33,633 --> 00:05:35,511
and on his
custom-tailored silk shirts,
99
00:05:35,535 --> 00:05:38,314
he wore the family crest
of an artichoke and a crown.
100
00:05:38,338 --> 00:05:40,984
He had everything except
the two things he wanted most:
101
00:05:41,008 --> 00:05:42,719
the child his wife
could never give him
102
00:05:42,743 --> 00:05:44,154
and the respect
of his neighbors.
103
00:05:57,991 --> 00:06:00,625
Oh, Mr. Ness. Welcome. Come in.
104
00:06:03,363 --> 00:06:04,574
Now.
105
00:06:04,598 --> 00:06:05,731
You.
106
00:06:08,202 --> 00:06:09,946
Glad you dropped in, Mr. Ness.
107
00:06:09,970 --> 00:06:12,782
Some nice Italian
pastry. Have a cannoli.
108
00:06:12,806 --> 00:06:15,685
The only thing you can feed
me, Terranova, is some answers.
109
00:06:15,709 --> 00:06:17,053
Huh? All right.
110
00:06:20,080 --> 00:06:22,525
Whatever you say, Mr. Ness.
111
00:06:22,549 --> 00:06:23,727
What's the matter?
112
00:06:23,751 --> 00:06:26,462
Somebody blame me
for something again?
113
00:06:26,486 --> 00:06:29,498
You lost a prospective
customer, Angelo Cestari.
114
00:06:29,522 --> 00:06:30,622
He was murdered.
115
00:06:32,158 --> 00:06:33,158
Mm.
116
00:06:34,494 --> 00:06:36,506
That dried-up wife of mine.
117
00:06:36,530 --> 00:06:39,008
She's good for nothing,
except in the kitchen.
118
00:06:39,032 --> 00:06:40,032
Huh.
119
00:06:45,472 --> 00:06:47,472
Angelo Cestari, huh?
120
00:06:49,676 --> 00:06:51,805
He's a real nice fellow.
121
00:06:51,829 --> 00:06:53,673
Too bad.
122
00:06:53,697 --> 00:06:56,009
Too bad he died or too bad
he wouldn't buy your stuff
123
00:06:56,033 --> 00:06:57,182
at twice the price?
124
00:06:58,485 --> 00:07:00,964
Mr. Ness.
125
00:07:00,988 --> 00:07:04,072
I never stop anyone from
buying wherever they want.
126
00:07:10,546 --> 00:07:12,626
I charge more because
I got a better product.
127
00:07:13,950 --> 00:07:15,416
Terranova.
128
00:07:16,520 --> 00:07:18,519
What were you
doing today? All day?
129
00:07:23,193 --> 00:07:25,271
This.
130
00:07:25,295 --> 00:07:27,615
This is what I was doing.
131
00:07:29,666 --> 00:07:31,777
Huh?
132
00:07:31,801 --> 00:07:33,779
Talking with some of my
friends about a banquet
133
00:07:33,803 --> 00:07:37,717
they're holding in my honor
three weeks from today.
134
00:07:37,741 --> 00:07:38,984
Wanna know some names?
135
00:07:39,008 --> 00:07:41,554
Look. There.
136
00:07:41,578 --> 00:07:44,657
Judge Humboldt. Hm?
137
00:07:44,681 --> 00:07:47,593
Here. Mr. Cogan, president
138
00:07:47,617 --> 00:07:48,883
of the Produce Association.
139
00:07:50,220 --> 00:07:51,830
Them and a dozen others
140
00:07:51,854 --> 00:07:54,021
will tell you I was
with them all day.
141
00:07:55,192 --> 00:07:56,657
That's what you come for, no?
142
00:07:57,561 --> 00:07:59,739
No.
143
00:07:59,763 --> 00:08:02,380
But I got what I did come for.
144
00:08:05,652 --> 00:08:07,085
About Cestari.
145
00:08:08,555 --> 00:08:11,456
I feel for him... his
wife and his son.
146
00:08:12,926 --> 00:08:14,826
I'll send them flowers.
147
00:08:40,153 --> 00:08:41,433
You're stupid!
148
00:08:42,689 --> 00:08:45,134
You got no head, no brains,
149
00:08:45,158 --> 00:08:46,457
no sense. Nothing.
150
00:08:47,794 --> 00:08:49,344
Stupido.
151
00:08:53,600 --> 00:08:54,844
You.
152
00:08:56,036 --> 00:08:57,135
Outside.
153
00:08:59,206 --> 00:09:00,721
You hear me, punk?
154
00:09:03,026 --> 00:09:04,704
Go on, Marlowe.
155
00:09:04,728 --> 00:09:06,861
Do like the boss says.
156
00:09:16,222 --> 00:09:19,257
Okay, boss. What's
eating you? Ulcers?
157
00:09:20,961 --> 00:09:22,271
I'll tell you what's eating me.
158
00:09:22,295 --> 00:09:23,940
I'll tell you plenty.
159
00:09:23,964 --> 00:09:26,364
What kind of brains you
got to bump that guy?
160
00:09:27,801 --> 00:09:29,679
Hm?
161
00:09:29,703 --> 00:09:32,048
I ask you and I tell you.
162
00:09:32,072 --> 00:09:33,352
You got none.
163
00:09:35,258 --> 00:09:36,724
He makes trouble, Ciro.
164
00:09:39,128 --> 00:09:41,173
What do you think you make?
165
00:09:41,197 --> 00:09:43,142
I told you, a little muscle.
166
00:09:43,166 --> 00:09:45,266
I told you don't kill the guy.
167
00:09:46,703 --> 00:09:48,648
I got a job to do.
168
00:09:48,672 --> 00:09:51,451
You pay me to make
a collection or else.
169
00:09:51,475 --> 00:09:53,686
Okay. Or else.
170
00:09:53,710 --> 00:09:56,272
I pay you to take
orders. Take them.
171
00:10:08,275 --> 00:10:10,086
You know, paisan...
172
00:10:10,110 --> 00:10:11,687
you are the stingiest
man in all New York.
173
00:10:11,711 --> 00:10:12,922
I mean it.
174
00:10:12,946 --> 00:10:15,625
You could squeeze
the buffalo off a nickel.
175
00:10:15,649 --> 00:10:17,014
Hm-hm.
176
00:10:18,318 --> 00:10:20,963
You got a candy box,
but there's no candy.
177
00:10:20,987 --> 00:10:23,182
Carry a pocketbook
but it's always empty.
178
00:10:23,206 --> 00:10:26,574
You got a big belly...
but you got no guts.
179
00:10:43,426 --> 00:10:45,837
You come a long way in
the world since you, uh,
180
00:10:45,861 --> 00:10:47,406
hired out as a bouncer
181
00:10:47,430 --> 00:10:49,063
in a dance hall, huh?
182
00:10:51,234 --> 00:10:55,603
You even change your
name from, uh, Waller to Yale.
183
00:10:56,956 --> 00:10:58,389
Like the college.
184
00:10:59,893 --> 00:11:01,303
College boy who couldn't
185
00:11:01,327 --> 00:11:03,807
make grammar school.
186
00:11:04,030 --> 00:11:05,462
Frankie Yale.
187
00:11:06,583 --> 00:11:08,483
Some class, huh?
188
00:11:16,092 --> 00:11:18,670
I'm sorry, I make a mistake.
189
00:11:18,694 --> 00:11:20,506
Partners shouldn't fight anyway.
190
00:11:24,050 --> 00:11:25,528
That's what we're gonna be now,
191
00:11:25,552 --> 00:11:27,163
from now on.
192
00:11:27,187 --> 00:11:28,736
Partners. Right?
193
00:11:32,525 --> 00:11:33,991
You're crazy!
194
00:11:38,865 --> 00:11:42,378
Sixty for you, 40 for me, right?
195
00:11:42,402 --> 00:11:43,946
No!
196
00:11:47,140 --> 00:11:49,840
Well, maybe you'd
like better fifty-fifty?
197
00:11:51,378 --> 00:11:53,322
Oh, don't worry, you're
still the artichoke king.
198
00:11:53,346 --> 00:11:55,925
Me, I'm only a crown prince.
199
00:11:55,949 --> 00:11:57,426
Show you my heart's
in the right place,
200
00:11:57,450 --> 00:12:00,952
I'll go down and collect from
Cestari myself, personally.
201
00:12:02,688 --> 00:12:04,655
Okay? Get out!
202
00:12:07,994 --> 00:12:09,272
Sure.
203
00:12:09,296 --> 00:12:10,973
Me?
204
00:12:10,997 --> 00:12:13,575
I'm only a silent partner.
205
00:12:24,177 --> 00:12:26,288
Any trouble? Who asked you?!
206
00:12:26,312 --> 00:12:27,857
Anybody ask you?!
Go on, get out!
207
00:12:27,881 --> 00:12:29,180
Get out of my sight!
208
00:13:14,143 --> 00:13:15,955
Hey, Marlowe.
209
00:13:15,979 --> 00:13:18,279
What do you know
about the Margay brand?
210
00:13:20,216 --> 00:13:21,994
The worst kind.
211
00:13:22,018 --> 00:13:23,729
That's what I figured.
212
00:13:23,753 --> 00:13:25,798
Only I gotta make sure.
213
00:13:25,822 --> 00:13:27,934
You know, you got no
respect for the public's stomach,
214
00:13:27,958 --> 00:13:29,838
you know that, kiddo?
215
00:13:34,130 --> 00:13:35,775
Hey, Marlowe.
216
00:13:35,799 --> 00:13:37,977
You happen to
know a decent brand?
217
00:13:38,001 --> 00:13:39,946
Yeah, I know a decent brand.
218
00:13:39,970 --> 00:13:43,683
You see? I ask my
friend, he tells me.
219
00:13:43,707 --> 00:13:45,317
Only trouble is, some
guys just don't know
220
00:13:45,341 --> 00:13:46,669
where to get good advice.
221
00:13:46,693 --> 00:13:49,394
Not even when they
had a good warning.
222
00:13:50,963 --> 00:13:53,197
Haven't you done
enough around here?
223
00:13:54,550 --> 00:13:57,718
Hey, Marlowe. Have we
done enough around here?
224
00:13:59,121 --> 00:14:01,400
He don't pass his examination.
225
00:14:01,424 --> 00:14:02,668
No?
226
00:14:02,692 --> 00:14:04,436
Tsk, tsk, tsk, tsk.
227
00:14:04,460 --> 00:14:06,661
You get a bad mark.
228
00:14:08,732 --> 00:14:10,998
Tony! Tony! Tony!
229
00:14:13,937 --> 00:14:15,719
Don't you touch her.
230
00:14:21,160 --> 00:14:22,421
I'll do what you want.
231
00:14:24,713 --> 00:14:26,926
You know something,
Marlowe? We were wrong.
232
00:14:26,950 --> 00:14:29,395
He learned his lesson after all.
233
00:14:29,419 --> 00:14:30,651
That's a good boy, Tony.
234
00:14:32,088 --> 00:14:34,400
Okay, now you owe my
company 600 bucks a week
235
00:14:34,424 --> 00:14:36,368
for goods you
should have ordered.
236
00:14:36,392 --> 00:14:37,669
That's two weeks.
237
00:14:37,693 --> 00:14:40,189
Like they say in
business, it's retroactive.
238
00:14:40,213 --> 00:14:42,653
That's 1,200 bucks.
239
00:14:44,951 --> 00:14:46,479
I'll need a few days.
240
00:14:46,503 --> 00:14:48,714
Sure.
241
00:14:48,738 --> 00:14:51,105
I'll go along. You know
why? Because I'm a nice guy.
242
00:14:52,408 --> 00:14:55,253
You just bring the
money Friday night, 7:00.
243
00:14:55,277 --> 00:14:57,740
The Remo Restaurant,
Bay Ridge, Brooklyn.
244
00:14:57,764 --> 00:14:59,975
Do you know where that is?
245
00:14:59,999 --> 00:15:01,099
I'll be there.
246
00:15:04,988 --> 00:15:06,820
I know you will.
247
00:15:09,825 --> 00:15:11,270
Sharp.
248
00:15:21,404 --> 00:15:22,737
Break that.
249
00:15:26,009 --> 00:15:27,953
Break it.
250
00:15:27,977 --> 00:15:29,221
Keep the change.
251
00:15:30,747 --> 00:15:32,190
Keep the change.
252
00:15:44,460 --> 00:15:46,471
Tony.
253
00:15:46,495 --> 00:15:48,935
I'm glad you called me.
254
00:15:49,265 --> 00:15:52,044
Right in front of my mother
they pushed me around.
255
00:15:52,068 --> 00:15:53,846
What did they want?
256
00:15:53,870 --> 00:15:57,650
Twelve-hundred dollars
by Friday night at 7:00.
257
00:15:57,674 --> 00:15:59,785
I'm supposed to take
it to their payoff place,
258
00:15:59,809 --> 00:16:02,588
Remo Restaurant in Bay Ridge.
259
00:16:02,612 --> 00:16:03,923
There were two of them.
260
00:16:03,947 --> 00:16:06,158
Frankie something. Dark.
261
00:16:06,182 --> 00:16:08,561
A man named Marlowe.
262
00:16:08,585 --> 00:16:10,495
Thanks, Tony.
263
00:16:10,519 --> 00:16:11,897
You all right?
264
00:16:13,790 --> 00:16:15,723
That's not what hurts,
Mr. Ness. Not that.
265
00:16:17,226 --> 00:16:19,905
Do you know what she said
to me last night, my mother?
266
00:16:19,929 --> 00:16:22,207
"Let's go back to Italy tonight.
267
00:16:22,231 --> 00:16:23,508
"Leave everything behind and...
268
00:16:23,532 --> 00:16:26,378
And... And go back
to the old country."
269
00:16:26,402 --> 00:16:30,182
The old country. This
is my country, Mr. Ness.
270
00:16:30,206 --> 00:16:32,651
Wha... What happens if people
get away with things like that?
271
00:16:32,675 --> 00:16:34,019
I don't know all
the answers, Tony.
272
00:16:34,043 --> 00:16:36,889
Just enough to
keep me on the job.
273
00:16:36,913 --> 00:16:39,024
Cops on the take,
crooked politicians,
274
00:16:39,048 --> 00:16:41,608
even as high up as a judge
with his finger in the pie.
275
00:16:43,052 --> 00:16:46,298
Maybe it's the times that
breeds it. I don't know.
276
00:16:46,322 --> 00:16:49,123
I just know that not nearly
enough people are interested.
277
00:16:50,459 --> 00:16:52,504
Why bother then?
278
00:16:52,528 --> 00:16:55,207
Because you care, Tony.
279
00:16:55,231 --> 00:16:56,897
Because I care.
280
00:17:02,304 --> 00:17:04,349
April 25th, 1931.
281
00:17:04,373 --> 00:17:07,374
Ciro Terranova made a hurried
and secret trip to Chicago.
282
00:17:10,079 --> 00:17:11,156
Though he didn't know it,
283
00:17:11,180 --> 00:17:12,658
Terranova was
starting to carry out
284
00:17:12,682 --> 00:17:14,693
the prediction
made by Eliot Ness.
285
00:17:14,717 --> 00:17:16,829
His double world was
beginning to crumble.
286
00:17:16,853 --> 00:17:18,130
He was now trying
to do something
287
00:17:18,154 --> 00:17:19,965
about gluing it back together.
288
00:17:19,989 --> 00:17:21,488
Hey!
289
00:17:26,629 --> 00:17:28,306
I didn't come all
the way to Chicago
290
00:17:28,330 --> 00:17:30,042
to watch you shave.
291
00:17:30,066 --> 00:17:33,000
Yeah, you told me what
you came all the way here for.
292
00:17:34,270 --> 00:17:36,615
Ten times.
293
00:17:36,639 --> 00:17:39,217
So you listen 11
times. It don't hurt you.
294
00:17:39,241 --> 00:17:41,720
I want no slip-ups.
295
00:17:41,744 --> 00:17:43,944
So far, all we
talked about is you.
296
00:17:45,347 --> 00:17:47,748
When do we talk
about compensation?
297
00:17:49,485 --> 00:17:52,731
When I know you got
everything straight. Mm-hm.
298
00:17:52,755 --> 00:17:54,188
I don't ask favors.
299
00:17:55,725 --> 00:17:57,469
How much?
300
00:17:57,493 --> 00:17:59,138
Twenty?
301
00:18:02,065 --> 00:18:03,185
Woo-woo.
302
00:18:04,533 --> 00:18:07,046
You crazy or something?
303
00:18:07,070 --> 00:18:09,982
Twenty thousand. Oh.
304
00:18:10,006 --> 00:18:12,317
An important
personage like that...
305
00:18:12,341 --> 00:18:13,574
I could get into a jam.
306
00:18:15,644 --> 00:18:17,122
I'll give you 10.
307
00:18:18,547 --> 00:18:20,214
Not to me you won't.
308
00:18:23,753 --> 00:18:26,531
Okay. Okay. So
long as it's done.
309
00:18:26,555 --> 00:18:27,888
Ah! Gee...
310
00:18:31,861 --> 00:18:33,238
It's only a scratch.
311
00:18:33,262 --> 00:18:36,496
Ah. I don't like scars.
312
00:18:39,368 --> 00:18:41,649
I'll give you 5 down.
313
00:18:43,305 --> 00:18:44,305
Uh...
314
00:18:45,441 --> 00:18:46,451
here's the contract.
315
00:18:46,475 --> 00:18:47,485
Sign it.
316
00:18:47,509 --> 00:18:49,888
Hey, what is this? A mortgage?
317
00:18:49,912 --> 00:18:52,479
What am I doing? I'm
buying real estate, huh?
318
00:18:55,251 --> 00:18:58,219
You know... maybe I
don't trust you, huh?
319
00:18:59,756 --> 00:19:02,101
I'm just a businessman
like you, hm?
320
00:19:03,559 --> 00:19:06,371
This way there's no mistakes.
321
00:19:06,395 --> 00:19:09,374
I deliver, you pay off. Heh.
322
00:19:09,398 --> 00:19:11,309
Then you get that back.
323
00:19:11,333 --> 00:19:12,677
Hm?
324
00:19:12,701 --> 00:19:15,803
Otherwise... I sue you, right?
325
00:19:20,143 --> 00:19:21,186
Heh.
326
00:19:21,210 --> 00:19:23,555
Place is called Remo Restaurant.
327
00:19:23,579 --> 00:19:24,623
It's in Bay Ridge.
328
00:19:24,647 --> 00:19:26,058
He goes there
every Friday night.
329
00:19:26,082 --> 00:19:27,893
He'll be there around 7.
330
00:19:27,917 --> 00:19:29,516
That's 12 times you told me.
331
00:19:31,120 --> 00:19:32,765
Now, if you don't mind,
332
00:19:32,789 --> 00:19:34,655
I'm gonna take a little nap.
333
00:19:38,761 --> 00:19:40,705
That's why you shave?
334
00:19:40,729 --> 00:19:42,863
Well, I like to look
good when I get up.
335
00:19:49,638 --> 00:19:50,704
Friday.
336
00:20:01,184 --> 00:20:04,963
Friday, April 29th,
1931, 6:45 p.m.
337
00:20:04,987 --> 00:20:07,565
The Remo Restaurant
in Bay Ridge, Brooklyn.
338
00:20:07,589 --> 00:20:10,302
The first part of Eliot Ness'
plan to entrap Frankie Yale
339
00:20:10,326 --> 00:20:13,055
in an extortion plot
was well under way.
340
00:20:13,079 --> 00:20:14,823
All that was left
was the waiting.
341
00:20:14,847 --> 00:20:16,358
The waiting that seemed forever.
342
00:20:16,382 --> 00:20:18,060
Stretching the
seconds into minutes,
343
00:20:18,084 --> 00:20:19,761
the minutes into hours.
344
00:20:19,785 --> 00:20:22,402
The trap was set and baited.
345
00:20:34,100 --> 00:20:35,744
But the first part of
someone else's plan
346
00:20:35,768 --> 00:20:38,869
involving Frankie Yale
was also well under way.
347
00:20:57,740 --> 00:21:00,084
Don't cry, baby.
348
00:21:00,108 --> 00:21:02,253
What am I gonna
do with you, huh?
349
00:21:02,277 --> 00:21:04,244
Ah.
350
00:21:05,481 --> 00:21:07,258
Come on.
351
00:21:07,282 --> 00:21:08,794
Yes.
352
00:21:08,818 --> 00:21:11,162
I got work to do.
353
00:21:11,186 --> 00:21:12,698
Yes.
354
00:21:12,722 --> 00:21:15,133
I got a chicken on the stove...
355
00:21:15,157 --> 00:21:17,202
and I got supper to serve.
356
00:21:17,226 --> 00:21:20,305
And Papa's coming
home soon, huh?
357
00:21:20,329 --> 00:21:22,407
Tsk. You don't care? Ha-ha.
358
00:21:22,431 --> 00:21:23,608
What do you want?
359
00:21:23,632 --> 00:21:25,711
You want milk? Okay.
360
00:21:25,735 --> 00:21:28,635
Come on, we'll go buy some
milk and then we'll go home.
361
00:21:37,046 --> 00:21:38,641
Hi, Frankie.
362
00:21:38,665 --> 00:21:39,846
Hey, Felix.
363
00:21:59,352 --> 00:22:02,697
And now back to
The Untouchables.
364
00:22:02,721 --> 00:22:04,633
Have some. It'll cool you.
365
00:22:06,592 --> 00:22:08,303
Mrs. Stearns, you were
saying the shots came
366
00:22:08,327 --> 00:22:10,447
from a black
sedan, is that right?
367
00:22:11,464 --> 00:22:14,275
Another minute and it
would have been too late.
368
00:22:14,299 --> 00:22:15,310
If she hadn't of cried,
369
00:22:15,334 --> 00:22:18,146
I wouldn't take her
out of that buggy.
370
00:22:18,170 --> 00:22:21,082
See? Crying's a wonderful thing.
371
00:22:21,106 --> 00:22:23,340
You little crybaby, you.
372
00:22:24,510 --> 00:22:25,954
Well, thank you,
ma'am. Thank you.
373
00:22:25,978 --> 00:22:28,111
Come. I'll help you
upstairs. Another minute.
374
00:22:40,259 --> 00:22:42,237
How does it add up so far?
375
00:22:42,261 --> 00:22:44,072
Well, somebody who
knew where Yale was going
376
00:22:44,096 --> 00:22:45,340
didn't want him to get there.
377
00:22:45,364 --> 00:22:47,909
And the machine-gun
slugs point to a mobster.
378
00:22:47,933 --> 00:22:49,244
A member of a rival gang.
379
00:22:49,268 --> 00:22:51,312
I got a hunch it's Terranova.
380
00:22:51,336 --> 00:22:52,514
How do you figure?
381
00:22:52,538 --> 00:22:54,215
We knew that Yale was
on his way to the Remo
382
00:22:54,239 --> 00:22:56,385
to make his weekly
collections for Terranova.
383
00:22:56,409 --> 00:22:58,453
From all we've heard, he's
done a good job for him.
384
00:22:58,477 --> 00:23:00,422
Maybe too good.
385
00:23:00,446 --> 00:23:02,090
They also heard that
Yale's getting too big
386
00:23:02,114 --> 00:23:03,291
for his britches.
387
00:23:03,315 --> 00:23:04,526
I had a good look at Terranova.
388
00:23:04,550 --> 00:23:06,294
He thinks he's Napoleon.
389
00:23:06,318 --> 00:23:08,614
That's just how he'd take
care of any insubordination.
390
00:23:08,638 --> 00:23:11,083
Makes a lot of sense.
391
00:23:11,107 --> 00:23:12,550
All we have to do
now is figure out
392
00:23:12,574 --> 00:23:14,486
who Terranova
would hire for the job.
393
00:23:14,510 --> 00:23:16,788
A needle in a haystack.
394
00:23:16,812 --> 00:23:18,924
Terranova's too smart to
hire a local hatchet man.
395
00:23:18,948 --> 00:23:21,526
Most of them are
too close to Yale.
396
00:23:21,550 --> 00:23:23,078
My guess is an
out-of-town killer.
397
00:23:23,102 --> 00:23:24,713
Chicago?
398
00:23:24,737 --> 00:23:25,737
Where else?
399
00:23:28,207 --> 00:23:29,773
Ness speaking.
400
00:23:32,478 --> 00:23:34,205
Thanks.
401
00:23:34,229 --> 00:23:35,340
They found the murder car.
402
00:23:35,364 --> 00:23:36,364
Let's go.
403
00:23:43,906 --> 00:23:45,617
Thorough investigation
of the murder car
404
00:23:45,641 --> 00:23:48,353
revealed no identity as
to the murder weapon.
405
00:23:48,377 --> 00:23:51,623
The weapon had been discarded
according to gangland custom.
406
00:23:51,647 --> 00:23:54,860
It served its purpose.
It was of no further use.
407
00:23:54,884 --> 00:23:57,295
But it was to serve
still another purpose
408
00:23:57,319 --> 00:23:59,331
for Eliot Ness and
the Untouchables.
409
00:23:59,355 --> 00:24:01,366
Working through the night
and into the following day
410
00:24:01,390 --> 00:24:02,667
with police ballistics,
411
00:24:02,691 --> 00:24:05,036
they came upon a
very interesting fact.
412
00:24:05,060 --> 00:24:08,679
The machine gun once
belonged to Al Capone.
413
00:24:09,815 --> 00:24:11,092
Well, at least Frankie Yale
414
00:24:11,116 --> 00:24:12,894
found himself in good company.
415
00:24:12,918 --> 00:24:14,796
Yeah. It's not every
killer that has the honor
416
00:24:14,820 --> 00:24:16,231
of being rubbed out
by a machine gun
417
00:24:16,255 --> 00:24:18,700
that once belonged to Al Capone.
418
00:24:18,724 --> 00:24:20,535
Chicago.
419
00:24:20,559 --> 00:24:23,772
Looks like your guess about that
out-of-town torpedo proved out.
420
00:24:23,796 --> 00:24:25,106
Being right doesn't mean much
421
00:24:25,130 --> 00:24:27,676
unless it leads us somewhere.
422
00:24:27,700 --> 00:24:30,646
I get an idea where this
baby's gonna lead us.
423
00:24:30,670 --> 00:24:32,951
Right to Frankie Yale's funeral.
424
00:24:36,041 --> 00:24:38,903
The funeral of Frankie
Yale was typical of the era.
425
00:24:38,927 --> 00:24:40,539
Gaudy, ostentatious.
426
00:24:40,563 --> 00:24:43,808
An extravaganza staged by
fellow hoodlums and racketeers.
427
00:24:43,832 --> 00:24:46,462
An attempt to restore some
semblance of respectability
428
00:24:46,486 --> 00:24:49,631
of those who died in
the line of mobster duty.
429
00:24:49,655 --> 00:24:51,466
Eliot Ness was gambling
on something else
430
00:24:51,490 --> 00:24:52,700
typical of the era.
431
00:24:52,724 --> 00:24:54,068
That the deepest mourner,
432
00:24:54,092 --> 00:24:56,104
the one who sent the
largest amount of flowers,
433
00:24:56,128 --> 00:24:57,505
almost always present,
434
00:24:57,529 --> 00:25:00,664
was the man responsible
for the death of the deceased.
435
00:25:11,276 --> 00:25:13,922
Hail, hail, the gang's all here.
436
00:25:13,946 --> 00:25:15,607
Who's that guy with Terranova?
437
00:25:15,631 --> 00:25:16,674
He's one of the boys
438
00:25:16,698 --> 00:25:19,244
on his payroll: Judge Humboldt.
439
00:25:19,268 --> 00:25:21,713
He's throwing the shindig
in Terranova's honor.
440
00:25:21,737 --> 00:25:23,615
He's a big man, Terranova.
441
00:25:23,639 --> 00:25:25,367
That's a big payroll.
442
00:26:09,668 --> 00:26:10,912
Hey, when you go, you think
443
00:26:10,936 --> 00:26:13,416
you'll get a turnout
like this here?
444
00:26:14,339 --> 00:26:16,385
What are you doing here?
445
00:26:16,409 --> 00:26:18,942
I just like to see how
they do it in the big city.
446
00:26:20,345 --> 00:26:23,458
You gone out of your
head or something? Get out.
447
00:26:23,482 --> 00:26:26,928
You know... it's a funny thing.
448
00:26:26,952 --> 00:26:28,730
New York, Chicago...
449
00:26:28,754 --> 00:26:30,965
they all look just alike
450
00:26:30,989 --> 00:26:33,835
when they shut down the box.
451
00:26:33,859 --> 00:26:35,826
You hear what I say?
452
00:26:37,996 --> 00:26:41,175
I did a good job, huh? Hm?
453
00:26:41,199 --> 00:26:42,677
I got no complaints.
454
00:26:42,701 --> 00:26:44,579
Ah, you're satisfied.
455
00:26:44,603 --> 00:26:47,248
Well, how about satisfying me?
456
00:26:47,272 --> 00:26:48,983
I got some money coming here.
457
00:26:49,007 --> 00:26:52,287
Put that away.
What are you, crazy?
458
00:26:52,311 --> 00:26:55,424
In my job, I work
strictly cash on delivery.
459
00:26:55,448 --> 00:26:56,688
You got delivery.
460
00:26:58,016 --> 00:27:00,295
If I draw the money
out of the bank,
461
00:27:00,319 --> 00:27:03,197
it's like I'm holding out a
candle to that guy Ness.
462
00:27:03,221 --> 00:27:04,499
What bank?
463
00:27:04,523 --> 00:27:07,736
The way I hear it, you
keep it all in shoeboxes.
464
00:27:07,760 --> 00:27:10,271
Where I put it is where
the feds can count it.
465
00:27:10,295 --> 00:27:12,841
Nobody with a
pencil's gonna get me.
466
00:27:12,865 --> 00:27:15,305
You might get something
worse than that.
467
00:27:19,371 --> 00:27:21,783
Hey. You think
Mr. Yale would mind
468
00:27:21,807 --> 00:27:24,908
if I, uh, snuck out and
took in a ball game?
469
00:27:26,245 --> 00:27:28,423
Now, that Lou Gehrig.
470
00:27:28,447 --> 00:27:30,807
They call him "The Iron Man."
471
00:27:31,517 --> 00:27:32,728
Just like you.
472
00:27:32,752 --> 00:27:34,584
I'll get in touch.
473
00:28:12,374 --> 00:28:13,485
There's the signal, Bill.
474
00:28:13,509 --> 00:28:16,029
Rossi's got a pigeon.
475
00:28:25,954 --> 00:28:27,231
It wasn't too easy.
476
00:28:27,255 --> 00:28:29,151
It involved 48 hours
of time, and checking
477
00:28:29,175 --> 00:28:30,985
through thousands
of police photographs
478
00:28:31,009 --> 00:28:33,221
until they found what
they were looking for.
479
00:28:33,245 --> 00:28:34,488
But they found him.
480
00:28:34,512 --> 00:28:35,890
The man whose
picture they had taken
481
00:28:35,914 --> 00:28:37,491
at Frankie Yale's funeral
482
00:28:37,515 --> 00:28:40,250
before alterations
were made on his face.
483
00:28:42,788 --> 00:28:45,233
Felix Burke, alias
Tom Regan, Lou Davis,
484
00:28:45,257 --> 00:28:46,585
Sam Grogan, Hank Louis.
485
00:28:46,609 --> 00:28:48,720
Age 36. Male, Caucasian.
486
00:28:48,744 --> 00:28:51,406
Out-of-town
want file, here it is.
487
00:28:51,430 --> 00:28:52,874
"Suspected of participating
488
00:28:52,898 --> 00:28:55,465
in the St. Valentine's
Day Massacre, Chicago."
489
00:28:57,169 --> 00:28:59,381
It's amazing what a
good plastic job can do.
490
00:28:59,405 --> 00:29:01,349
Now, the question is,
491
00:29:01,373 --> 00:29:04,185
what is a butcher like
Burke doing with Terranova?
492
00:29:04,209 --> 00:29:07,043
Practicing his trade
on Yale. What else?
493
00:29:08,580 --> 00:29:10,708
Eliot, let's pick him
up and sweat him.
494
00:29:10,732 --> 00:29:13,345
Not yet. A man that can line
seven men against the wall
495
00:29:13,369 --> 00:29:15,347
and mow them down
doesn't sweat that easy.
496
00:29:15,371 --> 00:29:17,081
He sure put as
many bullets in Yale
497
00:29:17,105 --> 00:29:18,433
as he did that whole gang.
498
00:29:20,792 --> 00:29:21,853
Ness.
499
00:29:21,877 --> 00:29:23,188
This is Rossi.
500
00:29:23,212 --> 00:29:24,990
You still got Felix
Burke covered?
501
00:29:25,014 --> 00:29:26,724
Like a blanket.
502
00:29:26,748 --> 00:29:28,426
He's been in his
apartment all day,
503
00:29:28,450 --> 00:29:30,895
with the exception
of one trip to the store
504
00:29:30,919 --> 00:29:32,531
to buy cigarettes.
505
00:29:32,555 --> 00:29:35,066
Okay, keep tailing him.
506
00:29:35,090 --> 00:29:36,167
Only one difference.
507
00:29:36,191 --> 00:29:37,201
Yeah?
508
00:29:37,225 --> 00:29:38,537
Let him see you.
509
00:29:38,561 --> 00:29:40,371
Not too obvious. Just
enough to let him know
510
00:29:40,395 --> 00:29:42,741
he's being tailed.
511
00:29:42,765 --> 00:29:44,075
We'll relieve you on schedule.
512
00:29:44,099 --> 00:29:45,131
Right.
513
00:29:46,986 --> 00:29:48,430
An open tail, huh?
514
00:29:48,454 --> 00:29:50,131
Want to put the pressure on him.
515
00:29:50,155 --> 00:29:52,834
He's gonna know he's
being followed 24 hours a day.
516
00:29:52,858 --> 00:29:54,770
I wanna put the pressure
on Terranova too.
517
00:29:54,794 --> 00:29:56,304
Before we're finished,
518
00:29:56,328 --> 00:29:58,248
one of them is
gonna blow sky-high.
519
00:29:59,197 --> 00:30:02,143
Then we... pick up the pieces.
520
00:31:07,783 --> 00:31:09,349
What do you want?
521
00:31:11,419 --> 00:31:12,897
Are you talking
to me? Yeah, you.
522
00:31:12,921 --> 00:31:15,900
You and the rest of your
monkeys. What do you want?
523
00:31:15,924 --> 00:31:20,639
Well... I'm... I'm a
stranger here myself.
524
00:31:20,663 --> 00:31:23,143
You're no stranger to me, buddy.
525
00:31:24,499 --> 00:31:26,566
Well, I'm sorry, I...
526
00:31:27,536 --> 00:31:30,737
Say, uh... you all right?
527
00:31:32,174 --> 00:31:34,474
Yeah, I'm all right.
528
00:31:46,454 --> 00:31:49,923
So you find me on the
front porch eating nuts, huh?
529
00:31:51,293 --> 00:31:53,237
So you don't like my manners.
530
00:31:53,261 --> 00:31:55,501
Well, I don't blame you.
531
00:31:56,665 --> 00:31:57,764
Mm-hm.
532
00:32:03,271 --> 00:32:07,218
I do it so's my
neighbors can see me.
533
00:32:07,242 --> 00:32:09,154
That's the way to make friends.
534
00:32:09,178 --> 00:32:10,711
Show them.
535
00:32:16,785 --> 00:32:18,418
You don't agree, huh?
536
00:32:24,142 --> 00:32:25,508
You see these?
537
00:32:27,412 --> 00:32:29,123
Makes them mad.
538
00:32:29,147 --> 00:32:30,691
Like when a bull sees red.
539
00:32:32,517 --> 00:32:34,128
So I'm common.
540
00:32:34,152 --> 00:32:35,785
But what about them?
541
00:32:37,755 --> 00:32:39,718
Excuse my manners, Mr. Ness.
542
00:32:39,742 --> 00:32:41,285
You can always
handle the neighbors.
543
00:32:41,309 --> 00:32:43,829
It's the other things that
bother you, Terranova, right?
544
00:32:46,815 --> 00:32:49,277
I got nothing that bothers
me that I can't handle.
545
00:32:49,301 --> 00:32:52,513
Sure. Anyone bothers
you, you get rid of them.
546
00:32:52,537 --> 00:32:53,848
Too bad you got
so many neighbors.
547
00:32:53,872 --> 00:32:56,032
You can't take
them all for a ride.
548
00:32:58,293 --> 00:33:00,138
Listen.
549
00:33:00,162 --> 00:33:02,995
I keep inviting them,
and they turn me down.
550
00:33:05,600 --> 00:33:08,513
I got a icebox full of steaks.
551
00:33:08,537 --> 00:33:11,282
First-class prime beef.
552
00:33:11,306 --> 00:33:14,674
I hold out my hands
to those crumbs.
553
00:33:15,410 --> 00:33:16,888
No.
554
00:33:16,912 --> 00:33:18,757
No, they like the...
The cheap booze
555
00:33:18,781 --> 00:33:20,324
and the tough steaks.
556
00:33:20,348 --> 00:33:21,626
Heh.
557
00:33:21,650 --> 00:33:25,418
That shows you how dumb...
Dumb those smart alecks can be.
558
00:33:30,876 --> 00:33:32,156
Accident.
559
00:33:33,611 --> 00:33:35,892
Same kind that
happened to Frankie Yale.
560
00:33:44,339 --> 00:33:45,867
May he rest in peace.
561
00:33:45,891 --> 00:33:49,025
How about you, Terranova?
You resting peacefully?
562
00:33:53,915 --> 00:33:56,216
Sure. Sure, why not, huh?
563
00:33:57,685 --> 00:34:00,565
I only think about happy things.
564
00:34:00,589 --> 00:34:01,832
Good food.
565
00:34:01,856 --> 00:34:03,852
Laughs.
566
00:34:03,876 --> 00:34:05,308
Indian nuts.
567
00:34:07,346 --> 00:34:09,157
You never know when
you might have an accident.
568
00:34:09,181 --> 00:34:10,758
One minute you're
eating Indian nuts,
569
00:34:10,782 --> 00:34:13,299
the next, spread
all over the floor.
570
00:34:22,160 --> 00:34:23,905
You got a point there.
571
00:34:23,929 --> 00:34:27,241
Right. That's what
I'm worried about.
572
00:34:27,265 --> 00:34:28,265
Your life.
573
00:34:29,351 --> 00:34:31,129
Come again.
574
00:34:31,153 --> 00:34:33,633
You think it was smart trusting
Felix Burke with your life?
575
00:34:38,076 --> 00:34:39,671
Who's Felix Burke?
576
00:34:39,695 --> 00:34:41,539
You don't know Felix Burke?
577
00:34:41,563 --> 00:34:42,557
You're not worried?
578
00:34:42,581 --> 00:34:44,759
Hm-hm. What's to worry?
579
00:34:44,783 --> 00:34:46,116
Maybe nothing.
580
00:34:48,087 --> 00:34:50,098
I know how I'd feel
having a big house,
581
00:34:50,122 --> 00:34:51,649
big business, good life.
582
00:34:51,673 --> 00:34:54,018
And all of it depending
on a gun-crazy killer
583
00:34:54,042 --> 00:34:55,158
with sick nerves.
584
00:34:56,962 --> 00:34:59,240
But since you don't
know a man like that,
585
00:34:59,264 --> 00:35:02,360
who might finger you for
the murder of Frankie Yale...
586
00:35:02,384 --> 00:35:05,551
well, I don't blame you
for not being worried.
587
00:35:10,725 --> 00:35:13,204
May you rest in
peace, Terranova.
588
00:35:31,046 --> 00:35:32,779
So it's you.
589
00:35:37,619 --> 00:35:39,730
Who else you think it is?
590
00:35:39,754 --> 00:35:41,866
I told you I'd get in touch.
591
00:35:41,890 --> 00:35:43,768
You been having
trouble finding me?
592
00:35:43,792 --> 00:35:45,286
I don't like your jokes.
593
00:35:45,310 --> 00:35:47,560
So don't laugh.
594
00:35:51,749 --> 00:35:54,228
Five and 15 makes it 20.
595
00:35:54,252 --> 00:35:55,829
That pays you off.
596
00:35:55,853 --> 00:35:58,053
Let's have that contract.
597
00:36:03,645 --> 00:36:05,757
How do you like this place?
598
00:36:05,781 --> 00:36:09,927
Not exactly like your joint
out on the island, is it, huh?
599
00:36:09,951 --> 00:36:11,863
Here. You want to try this?
600
00:36:11,887 --> 00:36:13,097
See if it's like your bed.
601
00:36:13,121 --> 00:36:14,232
Come on. Come on.
602
00:36:14,256 --> 00:36:15,683
The contract. I gotta go.
603
00:36:15,707 --> 00:36:19,620
You know how many times I
moved this week alone? Three.
604
00:36:19,644 --> 00:36:21,322
Because you stalled me.
605
00:36:21,346 --> 00:36:23,613
Kept me hanging
around this town.
606
00:36:25,450 --> 00:36:26,994
All right.
607
00:36:27,018 --> 00:36:29,163
So I take naps.
608
00:36:29,187 --> 00:36:30,187
I dream.
609
00:36:31,773 --> 00:36:33,557
You know what I dream about?
610
00:36:35,243 --> 00:36:37,810
I dream that you're gonna
have to make it up to me.
611
00:36:46,872 --> 00:36:49,232
You trying to squeeze me?
612
00:36:52,961 --> 00:36:55,506
Yeah, I'm trying to squeeze you!
613
00:36:55,530 --> 00:36:57,575
Like them monkeys of Ness.
614
00:36:57,599 --> 00:36:59,110
Tailing me wherever I go.
615
00:36:59,134 --> 00:37:00,979
You made a deal,
you lousy welcher.
616
00:37:01,003 --> 00:37:03,648
Now, you listen to
me, you... You miser.
617
00:37:03,672 --> 00:37:06,250
You put me out in front.
618
00:37:06,274 --> 00:37:08,440
So now I got a tail
hooked to me, so...
619
00:37:10,411 --> 00:37:11,945
Oh, it's driving me batty.
620
00:37:15,667 --> 00:37:16,667
Yes.
621
00:37:17,802 --> 00:37:19,668
Yes, I see it in your eye.
622
00:37:22,658 --> 00:37:25,303
You made a deal.
623
00:37:25,327 --> 00:37:27,638
Get outta here.
624
00:37:27,662 --> 00:37:29,640
Punk like you.
625
00:37:29,664 --> 00:37:31,175
Taking it all.
626
00:37:31,199 --> 00:37:32,410
Hm-hm.
627
00:37:32,434 --> 00:37:33,817
Living fat.
628
00:37:35,970 --> 00:37:37,070
Hm.
629
00:37:43,111 --> 00:37:46,023
What I got on you...
630
00:37:46,047 --> 00:37:49,093
I could sell for plenty.
631
00:37:49,117 --> 00:37:51,829
You know they're tailing
you, and you keep it on you!
632
00:37:51,853 --> 00:37:56,467
In the hands of certain parties,
it could pay off from now on.
633
00:37:56,491 --> 00:37:57,990
An annuity.
634
00:38:03,097 --> 00:38:06,032
I'm asking double
what the deal was.
635
00:38:14,258 --> 00:38:16,737
I didn't hear you.
636
00:38:16,761 --> 00:38:18,139
Yes or no?
637
00:38:18,163 --> 00:38:19,774
It's up to you.
638
00:38:19,798 --> 00:38:20,942
Okay.
639
00:38:20,966 --> 00:38:22,543
Okay.
640
00:38:22,567 --> 00:38:24,078
You win.
641
00:38:24,102 --> 00:38:26,169
I'll get the money.
642
00:38:31,409 --> 00:38:33,721
How do I know you
won't squeeze me again?
643
00:38:33,745 --> 00:38:34,989
Don't worry.
644
00:38:35,013 --> 00:38:37,780
As soon as I get
it, I blow this town.
645
00:38:40,068 --> 00:38:43,981
Friend of mine is gonna
give me a party next Tuesday.
646
00:38:44,005 --> 00:38:46,084
You bring the paper,
I'll get the cash.
647
00:38:46,108 --> 00:38:47,885
Wha...? Wha...? What friend?
648
00:38:47,909 --> 00:38:49,987
Judge Humboldt.
You know the name?
649
00:38:50,011 --> 00:38:51,661
Judge Albert Humboldt.
650
00:38:55,000 --> 00:38:57,312
Wear a clean shirt.
651
00:38:57,336 --> 00:38:58,935
It's formal.
652
00:38:59,905 --> 00:39:02,187
It at the Roman Gardens.
653
00:39:02,891 --> 00:39:04,357
Okay.
654
00:39:05,460 --> 00:39:06,738
And bring your contract.
655
00:39:06,762 --> 00:39:07,943
Bring money.
656
00:39:09,714 --> 00:39:11,447
It'll be there.
657
00:39:15,520 --> 00:39:18,098
I gotta give you credit.
658
00:39:47,785 --> 00:39:49,730
For Ciro the handwriting
was on the wall,
659
00:39:49,754 --> 00:39:51,565
and it spelled out one fact:
660
00:39:51,589 --> 00:39:53,200
Burke had a good
thing in his pocket.
661
00:39:53,224 --> 00:39:54,801
And whether or not
he meant to return it
662
00:39:54,825 --> 00:39:56,270
after the extra squeeze,
663
00:39:56,294 --> 00:39:58,772
Ciro wasn't taking any chances.
664
00:39:58,796 --> 00:40:00,607
He knew he had to
get that contract back
665
00:40:00,631 --> 00:40:03,544
or risk being blackmailed
for the rest of his life.
666
00:40:03,568 --> 00:40:05,012
The plan he had in mind
667
00:40:05,036 --> 00:40:06,880
depended on knowing
the right people.
668
00:40:06,904 --> 00:40:09,038
And Ciro knew the right people.
669
00:40:15,413 --> 00:40:18,614
A long-distance phone call
was made that night to Detroit.
670
00:40:21,086 --> 00:40:22,496
What Ciro Terranova had to say
671
00:40:22,520 --> 00:40:24,440
was listened to and agreed upon.
672
00:40:25,523 --> 00:40:27,435
Ciro had set the stage.
673
00:40:27,459 --> 00:40:29,803
May 10th, 1931, 8:00 p.m.
674
00:40:29,827 --> 00:40:31,705
The Roman Gardens,
Brooklyn, New York.
675
00:40:31,729 --> 00:40:33,674
The first of the invited
guests to the banquet,
676
00:40:33,698 --> 00:40:35,810
about to be held in
Ciro Terranova's honor,
677
00:40:35,834 --> 00:40:36,978
began to arrive.
678
00:41:08,299 --> 00:41:09,944
Hey, Felix!
679
00:41:09,968 --> 00:41:12,579
Felix, come in. Come in.
680
00:41:13,938 --> 00:41:15,337
Have a drink.
681
00:41:17,876 --> 00:41:20,254
I'm the guest of honor.
682
00:41:20,278 --> 00:41:22,890
But this is the
cream of the crop.
683
00:41:24,149 --> 00:41:25,926
What's your pleasure?
684
00:41:25,950 --> 00:41:27,261
Some of the good stuff.
685
00:41:27,285 --> 00:41:29,418
Only the best. The best.
686
00:41:30,889 --> 00:41:31,954
Sure.
687
00:41:33,058 --> 00:41:35,569
This is, uh, Judge Humboldt.
688
00:41:35,593 --> 00:41:36,904
This is Mr. Cogan.
689
00:41:36,928 --> 00:41:40,107
This is, uh, Felix, uh... Brown.
690
00:41:40,131 --> 00:41:43,210
Mr. Brown is a very important
Chicago businessman.
691
00:41:43,234 --> 00:41:45,434
Mr. Brown. Your Honor.
692
00:41:46,571 --> 00:41:47,782
Drink up, Felix.
693
00:41:47,806 --> 00:41:49,706
This is a night of celebration.
694
00:42:06,525 --> 00:42:07,585
I've got news.
695
00:42:07,609 --> 00:42:10,004
All right, Marty.
Tell us about it.
696
00:42:10,028 --> 00:42:12,940
I just got a tip from
one of my contacts.
697
00:42:12,964 --> 00:42:15,977
Five expert heist men just
blew in today from out of town.
698
00:42:16,001 --> 00:42:18,078
The word's out that they're
contracted to Terranova
699
00:42:18,102 --> 00:42:19,931
and going back on
the midnight special.
700
00:42:19,955 --> 00:42:22,805
Looks like he's got a job
lined up for them tonight.
701
00:42:24,276 --> 00:42:27,255
Tonight's the night of the
big banquet for Terranova.
702
00:42:27,279 --> 00:42:28,822
Bill.
703
00:42:28,846 --> 00:42:31,192
Your report said that Felix
Burke bought a tux today, right?
704
00:42:31,216 --> 00:42:32,593
That's right.
705
00:42:32,617 --> 00:42:34,145
Looks like he
intends to be there.
706
00:42:34,169 --> 00:42:37,181
Terranova, Felix Burke,
five out-of-town mobsters,
707
00:42:37,205 --> 00:42:39,305
and a banquet at
the Roman Gardens.
708
00:42:40,908 --> 00:42:44,221
Why don't we invite
ourselves to Terranova's party?
709
00:42:44,245 --> 00:42:45,957
Rico...
710
00:42:45,981 --> 00:42:47,758
You're about to
rent yourself a tux.
711
00:42:47,782 --> 00:42:48,793
I am?
712
00:42:48,817 --> 00:42:50,661
That Valentino profile,
713
00:42:50,685 --> 00:42:52,605
they won't be able to tell
you from the mobsters.
714
00:43:46,191 --> 00:43:47,601
You three downstairs.
715
00:43:47,625 --> 00:43:48,905
Take your time.
716
00:44:03,290 --> 00:44:04,434
Everyone!
717
00:44:06,227 --> 00:44:08,072
All the men take
their jackets off.
718
00:44:10,598 --> 00:44:12,131
Hey, what was that?
719
00:44:14,668 --> 00:44:17,331
Just take it easy
and do as you're told.
720
00:44:17,355 --> 00:44:20,835
Hey. Who are you messing with?
721
00:44:20,859 --> 00:44:22,636
This is Judge Humboldt.
722
00:44:22,660 --> 00:44:26,006
His Honor, Judge
Albert Humboldt.
723
00:44:26,030 --> 00:44:28,080
Now go on! Get out of here.
724
00:44:29,133 --> 00:44:30,416
You want him dead?
725
00:44:32,037 --> 00:44:34,637
All right, everybody up.
Put your hands on your head.
726
00:44:38,476 --> 00:44:40,738
You hear me?
727
00:44:40,762 --> 00:44:42,405
All right, everything
goes in the bag.
728
00:44:42,429 --> 00:44:44,374
And I mean everything.
729
00:44:44,398 --> 00:44:45,678
Hurry up.
730
00:44:51,506 --> 00:44:52,904
How about you?
731
00:44:56,377 --> 00:44:58,257
Everybody take off their pants.
732
00:45:00,231 --> 00:45:01,597
Come on, give.
733
00:45:15,914 --> 00:45:17,747
Hey, you. Pants.
734
00:45:19,967 --> 00:45:22,229
I ain't gonna take off no pants.
735
00:45:22,253 --> 00:45:25,087
For you I'll make one exception.
736
00:45:26,423 --> 00:45:28,903
You'd better make
it two exceptions.
737
00:45:39,954 --> 00:45:42,354
Put your hands down.
738
00:46:15,640 --> 00:46:17,718
Roman Gardens.
739
00:46:17,742 --> 00:46:19,587
You're from Rome,
aren't you, Rico?
740
00:46:19,611 --> 00:46:21,054
That was a long time ago.
741
00:46:21,078 --> 00:46:23,558
And, besides, it was Capri.
742
00:46:24,015 --> 00:46:25,126
Do you know where that is?
743
00:46:25,150 --> 00:46:26,860
Sure, warm
weather, good fishing,
744
00:46:26,884 --> 00:46:28,584
water as blue as ink.
745
00:46:31,523 --> 00:46:33,489
Now's the time. Easy does it.
746
00:46:52,410 --> 00:46:54,877
Hey. I don't see Rossi anymore.
747
00:46:57,248 --> 00:46:59,768
Better take a closer look.
748
00:47:04,689 --> 00:47:07,234
Give me those wallets.
Come on, give us those wallets.
749
00:47:07,258 --> 00:47:08,719
Come on everybody. Hurry up.
750
00:47:08,743 --> 00:47:10,654
Put it in the sack. In the sack.
751
00:47:10,678 --> 00:47:11,988
Come on, let's
take the rings off.
752
00:47:12,012 --> 00:47:14,425
The rings and pearls too, lady.
753
00:47:14,449 --> 00:47:16,093
Come on. Let's
get that rock off.
754
00:47:16,117 --> 00:47:18,261
Everything in the
sack. Come on, now.
755
00:47:18,285 --> 00:47:20,181
Everybody. Come on. Come on.
756
00:47:20,205 --> 00:47:23,150
Let's get those wallets.
Come on. The wallets.
757
00:47:23,174 --> 00:47:25,485
All right, let's
have the wallets.
758
00:47:25,509 --> 00:47:27,220
Are you all right, Ciro?
759
00:47:27,244 --> 00:47:28,739
You got eyes, you can see.
760
00:47:28,763 --> 00:47:30,825
But they're still downstairs.
761
00:47:30,849 --> 00:47:32,809
Hide the rocks. No, this first.
762
00:47:49,133 --> 00:47:50,133
You.
763
00:47:51,035 --> 00:47:52,234
Ah!
764
00:48:11,038 --> 00:48:12,182
You all right?
765
00:48:12,206 --> 00:48:15,285
I took a short nap.
I... I feel fine now.
766
00:48:15,309 --> 00:48:17,343
There's three more of
them. Clean up inside.
767
00:48:40,118 --> 00:48:41,645
Mr. Ness.
768
00:48:41,669 --> 00:48:43,636
Excuse me, Mrs. Terranova.
769
00:48:53,298 --> 00:48:55,164
You're dead, Terranova.
770
00:48:57,067 --> 00:48:58,484
Dead as Frankie Yale.
771
00:48:59,937 --> 00:49:02,166
With the arrest
of Ciro Terranova,
772
00:49:02,190 --> 00:49:04,335
his control of the
produce market ended.
773
00:49:04,359 --> 00:49:08,293
He took his own life
on February 21st, 1938.
774
00:50:33,213 --> 00:50:35,053
The Untouchables.
54231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.