All language subtitles for The.Orville.S03E01.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,928 --> 00:00:12,846 ♪ ♪ 2 00:00:34,785 --> 00:00:37,538 ♪ 3 00:00:54,388 --> 00:00:57,766 ♪ 4 00:01:33,969 --> 00:01:36,763 ♪ 5 00:02:21,767 --> 00:02:23,185 - Isaac! 6 00:02:26,313 --> 00:02:28,065 - Isaac...? 7 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 ♪ ♪ 8 00:03:02,266 --> 00:03:04,410 - Hey, Isaac. Am I interrupting your work? 9 00:03:04,434 --> 00:03:05,537 Yes. 10 00:03:05,561 --> 00:03:07,330 - Okay, let me rephrase. 11 00:03:07,354 --> 00:03:09,791 We want to run a ship-wide systems check for the refit. 12 00:03:09,815 --> 00:03:11,501 Means a temporary shutdown. 13 00:03:11,525 --> 00:03:13,586 - Do you have a durational estimate? 14 00:03:13,610 --> 00:03:16,214 - Half hour? Sorry to kick you outta your lab. 15 00:03:16,238 --> 00:03:18,383 - This facility is here for the use 16 00:03:18,407 --> 00:03:20,426 of all science and engineering personnel. 17 00:03:20,450 --> 00:03:21,553 - No, I know. 18 00:03:21,577 --> 00:03:25,139 We just all feel like you sort of look at this as like your quarters. 19 00:03:25,163 --> 00:03:26,599 Anyway, I'll try to make it quick. 20 00:03:26,623 --> 00:03:28,351 Why don't you get a drink or something? 21 00:03:28,375 --> 00:03:29,769 - I do not drink. 22 00:03:29,793 --> 00:03:31,813 - It was a joke. 23 00:03:31,837 --> 00:03:33,064 - Ha, ha. 24 00:03:33,088 --> 00:03:34,315 Ha. 25 00:03:34,339 --> 00:03:35,483 - What? 26 00:03:35,507 --> 00:03:38,403 - Is that not the correct response to a joke? 27 00:03:38,427 --> 00:03:40,345 - No. No, not really. 28 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 - I will leave you to your work. 29 00:04:14,546 --> 00:04:16,423 May I join you? 30 00:04:19,843 --> 00:04:21,220 - Sure. 31 00:04:43,325 --> 00:04:44,886 - Hey. 32 00:04:44,910 --> 00:04:47,847 Sorry, that was a little harsh. 33 00:04:47,871 --> 00:04:50,975 - I have noticed the tendency of crew members in the mess hall 34 00:04:50,999 --> 00:04:52,644 to relocate when I approach. 35 00:04:52,668 --> 00:04:55,438 - Yeah. I think they're all just still getting used to the idea 36 00:04:55,462 --> 00:04:56,815 that you're staying on board. 37 00:04:56,839 --> 00:04:58,608 - A reasonable assessment. 38 00:04:58,632 --> 00:04:59,859 - Pancakes? 39 00:04:59,883 --> 00:05:01,861 - I do not consume food. 40 00:05:01,885 --> 00:05:04,197 - Oh, right. Of course. 41 00:05:04,221 --> 00:05:07,659 Me, I can't get enough of these things. Favorite food since I was a kid. 42 00:05:07,683 --> 00:05:09,994 I'd eat 'em every meal if I could. Just butter, though. 43 00:05:10,018 --> 00:05:11,746 No syrup, no fruit. 44 00:05:11,770 --> 00:05:14,815 People think that's kinda weird. 45 00:05:16,692 --> 00:05:19,671 Does it... feel bad at all 46 00:05:19,695 --> 00:05:21,047 when people avoid you? 47 00:05:21,071 --> 00:05:24,467 - The behavioral pattern is fascinating to observe, 48 00:05:24,491 --> 00:05:27,345 but the emotional response is beyond my capability. 49 00:05:27,369 --> 00:05:28,680 - That's a shame. 50 00:05:28,704 --> 00:05:31,599 - Indeed. It would be most informative. 51 00:05:31,623 --> 00:05:34,352 - You were deactivated during the battle, weren't you? 52 00:05:34,376 --> 00:05:35,419 - Yes. 53 00:05:36,128 --> 00:05:38,523 - I'm sure people have told you about it. 54 00:05:38,547 --> 00:05:42,152 - I have processed all available information from the ship's database, 55 00:05:42,176 --> 00:05:44,553 including a strategic timeline of the event. 56 00:05:45,304 --> 00:05:46,847 - "The event"? 57 00:05:48,807 --> 00:05:50,642 I'll tell you a story anyway. 58 00:05:51,977 --> 00:05:53,913 I was on the USS Quimby. 59 00:05:53,937 --> 00:05:55,707 - The Quimby was destroyed. 60 00:05:55,731 --> 00:05:57,107 - Yeah. 61 00:05:58,734 --> 00:06:02,422 I was with our junior astrometrics officer at the time. 62 00:06:02,446 --> 00:06:06,950 She was helping me with an emergency reset of the navigational computer. 63 00:06:08,410 --> 00:06:10,120 She was an amazing woman. 64 00:06:11,580 --> 00:06:13,207 Really great at her job. 65 00:06:14,458 --> 00:06:18,212 And she also happened to be my best friend. 66 00:06:20,672 --> 00:06:22,216 Her name was Amanda. 67 00:06:24,134 --> 00:06:26,321 When we got the order to abandon ship, 68 00:06:26,345 --> 00:06:28,180 we made for the nearest escape pod. 69 00:06:30,432 --> 00:06:32,476 ♪ ♪ 70 00:06:49,368 --> 00:06:53,056 We strapped in, but when we initiated the launch, nothing happened. 71 00:06:55,374 --> 00:06:56,768 - What's wrong? - I don't know. 72 00:06:56,792 --> 00:06:58,836 The sequencing mechanism is jammed. 73 00:07:00,879 --> 00:07:03,358 We knew one of us was gonna have to launch manually. 74 00:07:03,382 --> 00:07:05,777 I'll go. - No, Charly, I will do it! 75 00:07:05,801 --> 00:07:07,654 - No, I wanna go! - I will do it, Charly! 76 00:07:07,678 --> 00:07:10,448 Listen to me! Goddamn it, Charly, listen to me! 77 00:07:10,472 --> 00:07:11,932 It's okay! 78 00:07:13,183 --> 00:07:14,643 It's okay. 79 00:07:22,860 --> 00:07:24,879 The look in her eyes. 80 00:07:24,903 --> 00:07:26,572 There was no argument. 81 00:07:56,685 --> 00:07:58,270 One second she was there... 82 00:07:59,062 --> 00:08:00,814 and the next, she was gone. 83 00:08:02,399 --> 00:08:04,610 Along with 300 other people. 84 00:08:05,360 --> 00:08:06,486 Because of you. 85 00:08:08,739 --> 00:08:09,966 So you see, 86 00:08:09,990 --> 00:08:14,953 it really is a shame that you can't feel anything. 87 00:08:15,871 --> 00:08:19,208 Because you deserve to feel all the pain in the universe. 88 00:08:20,209 --> 00:08:23,754 And if I were you, I'd stay the hell out of the mess hall. 89 00:08:24,963 --> 00:08:27,299 It makes people sick to look at you. 90 00:09:21,186 --> 00:09:23,021 ♪ ♪ 91 00:10:56,907 --> 00:10:59,284 ♪ ♪ 92 00:11:20,764 --> 00:11:23,409 - Have they recalibrated the forward navigational scanners? 93 00:11:23,433 --> 00:11:25,662 - No, but Commander Lamarr said that's next on the list. 94 00:11:25,686 --> 00:11:28,605 - I hope he's taken at least one night off in the last three weeks. 95 00:11:29,648 --> 00:11:32,377 Gordon, why don't you take him out tonight, get him wasted? 96 00:11:32,401 --> 00:11:34,921 - Is that an order, sir? - It is. 97 00:11:34,945 --> 00:11:36,488 - I enjoy this job, sir. 98 00:11:37,155 --> 00:11:38,758 Keyali to Captain. 99 00:11:38,782 --> 00:11:40,218 - Go ahead. 100 00:11:40,242 --> 00:11:43,054 Can you and Commander Grayson come to the astrophysics lab? 101 00:11:43,078 --> 00:11:45,581 There's... something you need to see. 102 00:11:46,123 --> 00:11:47,457 - We're on our way. 103 00:11:57,217 --> 00:11:59,320 - Who did this? - We don't know. 104 00:11:59,344 --> 00:12:01,406 Whoever it was did a DNA scrub. 105 00:12:01,430 --> 00:12:03,324 Usually the case in these kinds of incidents. 106 00:12:03,348 --> 00:12:05,410 - Who's been in here in the past few hours? 107 00:12:05,434 --> 00:12:07,787 To my knowledge, only Commander Lamarr. 108 00:12:07,811 --> 00:12:10,832 - I think we can rule that one out. Anyone else? 109 00:12:10,856 --> 00:12:13,459 - Everything was shut down while John was running his systems check. 110 00:12:13,483 --> 00:12:14,627 So there's no way to tell. 111 00:12:14,651 --> 00:12:15,962 - What about the paint? 112 00:12:15,986 --> 00:12:17,338 - We checked the logs. 113 00:12:17,362 --> 00:12:19,674 Whoever replicated it used a mid-level systems access code, 114 00:12:19,698 --> 00:12:20,925 but there's no ID. 115 00:12:20,949 --> 00:12:22,343 We think it was stolen. 116 00:12:22,367 --> 00:12:24,470 - Talla, how the hell... - I have no idea how, 117 00:12:24,494 --> 00:12:27,056 but I've reissued all-new access codes to everyone with clearance, 118 00:12:27,080 --> 00:12:29,267 and I'm investigating the source of the leak. 119 00:12:29,291 --> 00:12:31,352 I'm sorry, sir, this is on me. 120 00:12:31,376 --> 00:12:33,855 - Just get it fixed, okay? - I will. 121 00:12:33,879 --> 00:12:36,733 But, sir, there's something else I think I should tell you. 122 00:12:36,757 --> 00:12:37,799 - What? 123 00:12:40,010 --> 00:12:42,280 - I was in the mess hall earlier and... 124 00:12:42,304 --> 00:12:43,490 there was an incident. 125 00:12:43,514 --> 00:12:44,949 - What do you mean? 126 00:12:44,973 --> 00:12:46,701 Isaac came in, sat down, 127 00:12:46,725 --> 00:12:49,204 and every crewman at the table got up and left. 128 00:12:49,228 --> 00:12:51,122 The only one who stayed was Ensign Burke. 129 00:12:51,146 --> 00:12:53,208 And she said some pretty rough things to him. 130 00:12:53,232 --> 00:12:56,151 - Like what? - Like he deserved to feel pain. 131 00:12:56,985 --> 00:12:59,130 And he should stay out of the mess hall. 132 00:12:59,154 --> 00:13:00,423 - Isaac, is this true? 133 00:13:00,447 --> 00:13:02,175 Yes, Commander. 134 00:13:02,199 --> 00:13:04,552 It is a frequent occurrence during my interactions 135 00:13:04,576 --> 00:13:05,845 with other crew members. 136 00:13:05,869 --> 00:13:08,348 - Frequent? For how long? 137 00:13:08,372 --> 00:13:10,308 - Ever since I was reinstated. 138 00:13:10,332 --> 00:13:12,894 - You've been getting harassed by the crew and you haven't said anything? 139 00:13:12,918 --> 00:13:14,562 - I would remind you, Commander, 140 00:13:14,586 --> 00:13:18,149 that I am incapable of being hurt by such hostile interactions. 141 00:13:18,173 --> 00:13:20,610 In fact, it has provided me with an opportunity 142 00:13:20,634 --> 00:13:23,446 to observe an intriguing facet of human comportment 143 00:13:23,470 --> 00:13:25,430 I have not previously encountered. 144 00:13:26,431 --> 00:13:28,660 - Hatred. Correct, sir. 145 00:13:28,684 --> 00:13:31,687 The behavioral data has been quite plentiful. 146 00:13:34,898 --> 00:13:37,860 - Ensign Burke. Please report to my office. 147 00:13:38,777 --> 00:13:40,839 - Captain, I understand how this looks, 148 00:13:40,863 --> 00:13:43,550 but I swear to you on my honor, I did not write that. 149 00:13:43,574 --> 00:13:45,552 - Do you have any idea who did? 150 00:13:45,576 --> 00:13:48,805 - No. I haven't been in the lab since the refit began. 151 00:13:48,829 --> 00:13:50,348 You have to believe me. 152 00:13:50,372 --> 00:13:53,059 - Well, you're a Union officer who's given us your word. 153 00:13:53,083 --> 00:13:54,477 I believe you. 154 00:13:54,501 --> 00:13:57,171 But I'm very concerned about what I heard from Talla. 155 00:13:59,006 --> 00:14:02,402 Look, the subject of Isaac is obviously complex. 156 00:14:02,426 --> 00:14:05,262 But what she described needs to be addressed. 157 00:14:06,054 --> 00:14:08,283 - Permission to speak freely, sir? 158 00:14:08,307 --> 00:14:09,659 - Granted. 159 00:14:09,683 --> 00:14:11,268 - You have a big problem. 160 00:14:12,936 --> 00:14:14,289 - Go on. 161 00:14:14,313 --> 00:14:18,376 - A whole lot of people aboard this ship are still angry that you reinstated Isaac. 162 00:14:18,400 --> 00:14:20,128 And I mean angry. 163 00:14:20,152 --> 00:14:21,629 - I'm aware of that. 164 00:14:21,653 --> 00:14:23,423 - And just about every member of this crew 165 00:14:23,447 --> 00:14:25,925 knows at least one person who died in the battle with the Kaylon. 166 00:14:25,949 --> 00:14:27,886 And the number's usually higher. 167 00:14:27,910 --> 00:14:32,182 Friends, colleagues, family... 168 00:14:32,206 --> 00:14:35,435 And the fact that he just sits on that bridge every single day 169 00:14:35,459 --> 00:14:38,354 as if nothing happened is a kick in the teeth to every single one of them. 170 00:14:38,378 --> 00:14:40,482 - You don't think he should've been reactivated? 171 00:14:40,506 --> 00:14:42,400 - No. I don't. 172 00:14:42,424 --> 00:14:44,319 - Even though he was also the one who saved us. 173 00:14:44,343 --> 00:14:45,969 - Too little, too late. 174 00:14:46,803 --> 00:14:49,657 And on top of that, how do you know he isn't carrying some sleeper program 175 00:14:49,681 --> 00:14:53,161 just waiting to fire up and take over the ship? 176 00:14:53,185 --> 00:14:55,229 People are scared, Captain. 177 00:14:56,146 --> 00:14:57,981 Your crew is scared. 178 00:15:00,984 --> 00:15:03,880 - It's heresy for a captain to admit something like this, 179 00:15:03,904 --> 00:15:05,614 but I don't know that you're wrong. 180 00:15:06,281 --> 00:15:09,368 I made this decision, and I'm still not sure it was the right one. 181 00:15:10,369 --> 00:15:12,388 But regardless of the ethical question, 182 00:15:12,412 --> 00:15:14,933 there's a more pragmatic reason that Isaac is still onboard. 183 00:15:14,957 --> 00:15:18,353 We barely fought off the Kaylon without losing our entire fleet. 184 00:15:18,377 --> 00:15:20,003 Next time, we might not be so lucky. 185 00:15:20,546 --> 00:15:23,399 Isaac is the only person who might be able to help us devise 186 00:15:23,423 --> 00:15:26,528 a potent enough defense that we can all feel secure again. 187 00:15:26,552 --> 00:15:28,679 - And we'll have him to thank for that security? 188 00:15:29,805 --> 00:15:31,390 Will it be worth it? 189 00:15:36,144 --> 00:15:37,229 - Dismissed. 190 00:15:43,861 --> 00:15:46,714 - I think I better start working up a plan to improve morale. 191 00:15:46,738 --> 00:15:49,133 - How? - No clue. 192 00:15:49,157 --> 00:15:52,327 I'll organize a talent show if I have to, but we gotta nip this in the bud. 193 00:15:55,497 --> 00:15:57,457 ♪ ♪ 194 00:16:22,900 --> 00:16:25,920 - All right, let's get started. Don't leave nothin' but the bones. 195 00:16:25,944 --> 00:16:27,672 - What about the deflector synch manifold? 196 00:16:27,696 --> 00:16:29,090 - Yup, all of it. 197 00:16:29,114 --> 00:16:30,592 - Sir, it's brand-new. 198 00:16:30,616 --> 00:16:32,218 - It was brand-new a year ago. 199 00:16:32,242 --> 00:16:33,970 The upgrade makes it look like a lawnmower. 200 00:16:33,994 --> 00:16:35,305 - Whatever you say. 201 00:16:35,329 --> 00:16:37,640 All right, guys, let's rip it out. 202 00:16:50,469 --> 00:16:52,489 - Oh, that's great, you're ahead of schedule. 203 00:16:52,513 --> 00:16:56,075 - Hey, you know, everybody's asking when we get to see the new Pterodon? 204 00:16:56,099 --> 00:16:58,519 - Gordon's gonna be bringing it in any minute. 205 00:17:08,362 --> 00:17:11,216 - Malloy to Orville, request permission to dock. 206 00:17:11,240 --> 00:17:12,759 Permission granted. 207 00:17:12,783 --> 00:17:14,159 - Much obliged. 208 00:17:25,504 --> 00:17:27,923 - Man, would you look at that? 209 00:17:28,632 --> 00:17:30,592 - Definitely worth the wait. 210 00:17:34,596 --> 00:17:39,518 ♪ 211 00:18:04,209 --> 00:18:06,837 - Wow! Look at this gorgeous girl. 212 00:18:08,172 --> 00:18:10,441 I'm in love. - Wait'll you see how she handles. 213 00:18:10,465 --> 00:18:11,901 It's like she's psychic. 214 00:18:11,925 --> 00:18:14,112 Knows your next move even before you make it. 215 00:18:14,136 --> 00:18:15,304 - Yeah, I bet. 216 00:18:16,013 --> 00:18:19,617 - Soon as Isaac does his calibration, we'll be ready for shakedown. 217 00:18:19,641 --> 00:18:22,936 - You're gonna let him get his dirty hands on this beauty? 218 00:18:23,812 --> 00:18:25,981 - It's just... standard procedure. 219 00:18:31,570 --> 00:18:35,240 Charly, I heard about your little talk with the Captain. 220 00:18:35,908 --> 00:18:40,370 - Yeah, it's... it's all good. Movin' on. 221 00:18:41,538 --> 00:18:44,017 - You know, I haven't been too public about this, 222 00:18:44,041 --> 00:18:47,395 but if it makes you feel better... I'm with you. 223 00:18:47,419 --> 00:18:48,688 - What do you mean? 224 00:18:48,712 --> 00:18:51,089 - I don't think Isaac should've been reinstated. 225 00:18:52,174 --> 00:18:55,761 Whether he was reactivated or not, he doesn't belong on that bridge. 226 00:18:56,303 --> 00:18:59,324 Whenever I'm on duty, I feel like I have to force myself 227 00:18:59,348 --> 00:19:00,891 to actively ignore it. 228 00:19:02,226 --> 00:19:03,894 - I don't think you should ignore it. 229 00:19:04,478 --> 00:19:06,289 - There's not much else to do. 230 00:19:06,313 --> 00:19:07,499 - Yeah, there is. 231 00:19:07,523 --> 00:19:12,003 You acknowledge that he's there and you... stay angry. 232 00:19:12,027 --> 00:19:14,613 - I guess I'm not that masochistic. 233 00:19:15,197 --> 00:19:19,052 - I mean, maybe one day we'll wake up and he'll be gone. 234 00:19:19,076 --> 00:19:23,372 In the meantime, I say embrace the masochism... 235 00:19:24,289 --> 00:19:27,125 and... listen to the ghosts. 236 00:19:57,114 --> 00:20:00,718 Dysonium flow rates have been improved by a factor of .28 237 00:20:00,742 --> 00:20:03,179 over preexisting performance standards. 238 00:20:03,203 --> 00:20:04,931 - Damn, that's a lotta kick. 239 00:20:04,955 --> 00:20:09,060 - Indeed. Maximum velocity has been increased by 56%. 240 00:20:09,084 --> 00:20:11,521 Might be time for helmets and seat belts. 241 00:20:11,545 --> 00:20:13,130 Isaac? 242 00:20:14,298 --> 00:20:15,483 Hello, Doctor. 243 00:20:15,507 --> 00:20:16,651 Hello, Ty. 244 00:20:16,675 --> 00:20:17,885 - Hi, Isaac. 245 00:20:23,182 --> 00:20:25,184 - May I assist you in some way? 246 00:20:27,477 --> 00:20:29,289 - We were just checking in. 247 00:20:29,313 --> 00:20:30,665 Seeing how you are. 248 00:20:30,689 --> 00:20:32,709 - How... I am? 249 00:20:32,733 --> 00:20:34,294 - After what happened in the lab? 250 00:20:34,318 --> 00:20:38,423 - Lieutenant Keyali has not yet determined the origin of the message. 251 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 - I know, I just... 252 00:20:40,866 --> 00:20:45,078 Some of us were pretty rattled by it, and I just thought maybe... 253 00:20:45,913 --> 00:20:47,098 in your own way... 254 00:20:47,122 --> 00:20:48,498 I mean... 255 00:20:49,541 --> 00:20:50,935 How are you doing? 256 00:20:50,959 --> 00:20:53,504 - I am functioning within normal parameters. 257 00:20:54,129 --> 00:20:55,982 - Isaac? 258 00:20:56,006 --> 00:20:57,817 I don't think you're a murderer. 259 00:20:57,841 --> 00:20:59,968 - I thank you for your compliment. 260 00:21:03,096 --> 00:21:05,599 ♪ ♪ 261 00:21:09,102 --> 00:21:12,207 - Malloy to Orville. Pterodon is ready for shakedown. 262 00:21:12,231 --> 00:21:14,584 - Okay, Lamarr, launch the birds. 263 00:21:14,608 --> 00:21:15,692 - Aye, sir. 264 00:21:25,285 --> 00:21:27,180 Transferring navigational control. 265 00:21:27,204 --> 00:21:28,515 - Acknowledged. 266 00:21:28,539 --> 00:21:29,682 Here we go. 267 00:21:29,706 --> 00:21:33,085 ♪ 268 00:21:44,847 --> 00:21:45,806 - Ha, ha! 269 00:21:47,558 --> 00:21:48,934 - One target eliminated. 270 00:21:49,977 --> 00:21:51,621 - C'mon, Charly, I could do this drunk. 271 00:21:51,645 --> 00:21:53,581 - Yeah, well. I was trying to go easy on you. 272 00:21:53,605 --> 00:21:54,749 Screw that. 273 00:21:54,773 --> 00:21:57,126 I hear you can visualize four-dimensional geometries. 274 00:21:57,150 --> 00:21:58,211 Let's see you prove it. 275 00:21:58,235 --> 00:22:00,153 - Yessir, steppin' it up. 276 00:22:06,368 --> 00:22:08,579 - Ho, ho! That's more like it. 277 00:22:39,067 --> 00:22:40,336 - Two targets eliminated. 278 00:22:40,360 --> 00:22:41,379 - Hoo! 279 00:22:41,403 --> 00:22:43,697 - Okay, now you're gonna get it. 280 00:22:54,041 --> 00:22:56,519 - Yes! - Three targets eliminated. 281 00:22:56,543 --> 00:22:59,105 - Okay, buddy, this is it. Make it count. 282 00:22:59,129 --> 00:23:02,174 - Dance class is now in session. 283 00:23:03,467 --> 00:23:04,718 - Okay! 284 00:23:16,104 --> 00:23:17,957 - Ensign. Don't scratch the paint. 285 00:23:17,981 --> 00:23:19,441 - Wouldn't dream of it, sir. 286 00:23:28,909 --> 00:23:30,536 - Come on. 287 00:23:37,751 --> 00:23:39,771 Whoo! Nice touch. 288 00:23:39,795 --> 00:23:41,606 - Yeah, well, I try to mix it up. 289 00:23:41,630 --> 00:23:42,899 - Lamarr, what do you think? 290 00:23:42,923 --> 00:23:46,194 - Specs are pristine. Obviously handles like a charm. 291 00:23:46,218 --> 00:23:47,886 I say welcome to the family. 292 00:23:48,887 --> 00:23:50,073 - Mercer to Malloy. 293 00:23:50,097 --> 00:23:52,826 I think the Pterodon is officially a member of the crew. 294 00:23:52,850 --> 00:23:53,952 Bring her in. 295 00:23:53,976 --> 00:23:55,853 - Aye, sir. 296 00:24:11,994 --> 00:24:13,328 Keyali to Grayson. 297 00:24:13,912 --> 00:24:16,248 - Go ahead. We have something. 298 00:24:20,502 --> 00:24:21,688 - Report. 299 00:24:21,712 --> 00:24:24,023 - Lieutenant Peters was able to unscramble a line of code 300 00:24:24,047 --> 00:24:25,483 from the synthesizer interface. 301 00:24:25,507 --> 00:24:29,154 It was tricky, but we've managed to use it to reconstruct a chunk of the logs, 302 00:24:29,178 --> 00:24:31,072 and we know who replicated the paint. 303 00:24:31,096 --> 00:24:34,016 - Who? - Marcus Finn. 304 00:24:44,443 --> 00:24:46,403 ♪ ♪ 305 00:24:50,699 --> 00:24:52,886 - Go ahead, tell me it's not true. 306 00:24:52,910 --> 00:24:55,138 Look me in my eye and tell me he's not a murderer. 307 00:24:55,162 --> 00:24:56,514 - That's not the point, Marcus! 308 00:24:56,538 --> 00:24:59,976 - Mom, are you listening to yourself? He lied, and wanted us dead! 309 00:25:00,000 --> 00:25:01,686 It's that simple! 310 00:25:01,710 --> 00:25:04,922 We let him into our family, and he pays us back by trying to kill us? 311 00:25:05,589 --> 00:25:07,275 And let me ask you this: 312 00:25:07,299 --> 00:25:10,987 Since you're so ready to forgive him, how come you guys aren't back together? 313 00:25:11,011 --> 00:25:13,656 - I haven't just blindly forgiven him. Okay? 314 00:25:13,680 --> 00:25:15,909 I'm struggling with this just like you are. 315 00:25:15,933 --> 00:25:18,578 - If he's gonna stay onboard the Orville, I don't wanna be here. 316 00:25:18,602 --> 00:25:20,038 - And where will you go? 317 00:25:20,062 --> 00:25:22,332 - I'll go back to Earth, or wherever, I don't know. 318 00:25:22,356 --> 00:25:24,209 But I don't wanna be here with him. 319 00:25:24,233 --> 00:25:26,294 - Marcus, your family is here... 320 00:25:26,318 --> 00:25:27,819 - Yeah, well, I have nightmares. 321 00:25:28,862 --> 00:25:30,173 Did you know that? 322 00:25:30,197 --> 00:25:33,367 I don't sleep anymore. And I have friends who don't either. 323 00:25:33,951 --> 00:25:35,845 - Well, I want you and I to talk about that. 324 00:25:35,869 --> 00:25:37,096 Alone. 325 00:25:37,120 --> 00:25:39,682 But we also need to talk about the fact 326 00:25:39,706 --> 00:25:42,977 that you used my access code to cover up an act of vandalism. 327 00:25:43,001 --> 00:25:45,063 - Oh, vandalism! What a crime! 328 00:25:45,087 --> 00:25:47,774 He kills thousands of people, and I'm the one in trouble? 329 00:25:47,798 --> 00:25:49,007 This is bullshit. 330 00:25:51,301 --> 00:25:54,280 - I think we can let it slide this time. 331 00:25:54,304 --> 00:25:56,265 Long as it doesn't happen again. 332 00:25:58,183 --> 00:25:59,351 - Marcus? 333 00:26:03,063 --> 00:26:04,189 - Fine. 334 00:26:10,946 --> 00:26:12,423 Claire to Isaac. 335 00:26:12,447 --> 00:26:14,008 Yes, Doctor? 336 00:26:14,032 --> 00:26:17,053 I, uh, need to talk to you for a minute. 337 00:26:17,077 --> 00:26:18,638 Can you come to my office? 338 00:26:18,662 --> 00:26:21,290 Affirmative. I will be there shortly. 339 00:26:30,716 --> 00:26:33,778 - Ty. I'm trying to study. Can you give that thing a rest? 340 00:26:33,802 --> 00:26:35,488 - I'm almost on level 40! 341 00:26:35,512 --> 00:26:38,015 - That's great, can you do it in the other room? 342 00:26:41,268 --> 00:26:42,436 ♪ alert chimes ♪ 343 00:26:43,770 --> 00:26:45,189 Come in. 344 00:26:51,403 --> 00:26:53,673 - Marcus. Can we talk with you? 345 00:26:53,697 --> 00:26:56,342 - I just remembered, I'm supposed to study at Kyle's. 346 00:26:56,366 --> 00:26:57,886 - Wait, Marcus. 347 00:26:57,910 --> 00:26:59,995 Just give us a minute. Okay? 348 00:27:00,537 --> 00:27:03,683 Ty, sweetie, could you leave us alone for a little bit? 349 00:27:03,707 --> 00:27:06,060 - Why? - Ty, please. 350 00:27:06,084 --> 00:27:07,920 - Okay. 351 00:27:14,718 --> 00:27:15,928 - Isaac... 352 00:27:16,929 --> 00:27:19,556 I am sorry to have caused you distress. 353 00:27:20,807 --> 00:27:21,826 - What? 354 00:27:21,850 --> 00:27:23,953 - I am sorry to have caused you distr... 355 00:27:23,977 --> 00:27:25,562 - No, I heard you. 356 00:27:26,355 --> 00:27:29,918 Is that what you think you did? Caused me distress? 357 00:27:29,942 --> 00:27:32,962 - Your mother suggested that I apologize. 358 00:27:32,986 --> 00:27:34,130 I am sorry. 359 00:27:34,154 --> 00:27:36,132 Now that I have apologized, 360 00:27:36,156 --> 00:27:38,659 may we resume standard social interaction? 361 00:27:43,038 --> 00:27:46,851 - This entire ship wants you gone, you know that? 362 00:27:46,875 --> 00:27:48,478 - Marcus, that is not true. 363 00:27:48,502 --> 00:27:50,879 - Mom, just stop it. It's true and you know it. 364 00:27:51,755 --> 00:27:55,425 I don't want you here, and neither does anyone else. 365 00:27:56,635 --> 00:27:58,178 I wish you were dead. 366 00:29:10,209 --> 00:29:14,814 Science station dispatch, designation 839 Isaac. 367 00:29:14,838 --> 00:29:19,652 Quantum drive intermix chamber requires magnetic depolarization. 368 00:29:19,676 --> 00:29:23,072 The rear scanner array will function with greater precision 369 00:29:23,096 --> 00:29:25,492 if a transverse stabilization armature 370 00:29:25,516 --> 00:29:28,536 is installed within the primary servo pallet. 371 00:29:28,560 --> 00:29:31,664 A micro-shear damper at Commander Bortus' station 372 00:29:31,688 --> 00:29:36,085 will result in improved tactical response time during combat. 373 00:29:36,109 --> 00:29:41,216 There is a .003% efficiency variance in the dysonium injectors, 374 00:29:41,240 --> 00:29:44,802 which can be improved with the addition of a neutron coherence filter 375 00:29:44,826 --> 00:29:49,724 or by reducing the impedance ratio during the next systems diagnostic. 376 00:29:49,748 --> 00:29:54,395 Optical resolution in simulator two can be increased by 63% 377 00:29:54,419 --> 00:29:56,523 with orthogonal multiplexing. 378 00:29:56,547 --> 00:29:59,400 I offer my best wishes to the Finn family. 379 00:30:53,604 --> 00:30:56,708 - The containment field strength has been increased by 27%, 380 00:30:56,732 --> 00:31:01,212 and the quantum core stabilizers have a new inversion threshold of .986. 381 00:31:01,236 --> 00:31:02,380 - That's huge. 382 00:31:02,404 --> 00:31:04,966 Have you tested the integrity of the core isolation assembly? 383 00:31:04,990 --> 00:31:06,867 - We have, yeah. It's rock solid. 384 00:31:14,791 --> 00:31:17,711 - Well, I appreciate you giving your lunch in service of the Fleet. 385 00:31:19,630 --> 00:31:22,275 - In theory, if we were to tap into the auxiliary power boost 386 00:31:22,299 --> 00:31:24,235 we got last year from the Moclan upgrade, 387 00:31:24,259 --> 00:31:28,198 the Orville's quantum drive is almost on par with a heavy cruiser. 388 00:31:28,222 --> 00:31:29,741 Keyali to Captain. 389 00:31:29,765 --> 00:31:30,992 - Go ahead. 390 00:31:31,016 --> 00:31:32,684 We have an emergency. 391 00:31:33,602 --> 00:31:36,080 Optical resolution in simulator two 392 00:31:36,104 --> 00:31:40,293 can be increased by 63% with orthogonal multiplexing. 393 00:31:40,317 --> 00:31:43,529 I offer my best wishes to the Finn family. 394 00:31:47,115 --> 00:31:48,510 - How did this happen? 395 00:31:48,534 --> 00:31:51,054 - This is an EM amplification module. 396 00:31:51,078 --> 00:31:53,056 What it looks like is that Isaac used it 397 00:31:53,080 --> 00:31:56,226 to force a narrow-band frequency spike in his central processor. 398 00:31:56,250 --> 00:31:57,519 - Why? 399 00:31:57,543 --> 00:31:59,229 - He was trying to shut it down. 400 00:31:59,253 --> 00:32:00,647 - Shut down his own brain? 401 00:32:00,671 --> 00:32:04,317 - And from what my scans are showing, he succeeded. 402 00:32:04,341 --> 00:32:05,985 - Why the hell would he do that? 403 00:32:06,009 --> 00:32:07,594 - Captain... 404 00:32:09,388 --> 00:32:11,407 Isaac committed suicide. 405 00:32:11,431 --> 00:32:13,076 - What? 406 00:32:13,100 --> 00:32:15,787 - There's no other reason to do something like this. 407 00:32:15,811 --> 00:32:17,413 - Can you revive him? 408 00:32:17,437 --> 00:32:19,958 - The scans are showing complete systems failure, 409 00:32:19,982 --> 00:32:22,168 so I'm gonna have to take him down to engineering. 410 00:32:22,192 --> 00:32:25,153 If there's even a chance, Yaphit's gonna have to get in there. 411 00:32:42,838 --> 00:32:44,214 - He's helped him before. 412 00:32:48,427 --> 00:32:49,970 - What? 413 00:32:50,762 --> 00:32:54,492 - When Isaac shut down before the battle, it was a generalized EM pulse. 414 00:32:54,516 --> 00:32:57,620 Packed a heavy punch, but it was still just brute force. 415 00:32:57,644 --> 00:32:59,205 This is... 416 00:32:59,229 --> 00:33:00,957 Isaac was deliberate here. 417 00:33:00,981 --> 00:33:04,127 He targeted his primary systems with precision. 418 00:33:04,151 --> 00:33:07,422 It's like puncturing a seal with a nail instead of a hammer. 419 00:33:07,446 --> 00:33:10,758 It's not as heavy, but the pressure's more focused. 420 00:33:10,782 --> 00:33:13,720 - I had no idea things were this bad. 421 00:33:13,744 --> 00:33:15,805 - How could he get to this place? 422 00:33:15,829 --> 00:33:17,265 With no emotions. 423 00:33:17,289 --> 00:33:19,416 - I never believed that. 424 00:33:20,375 --> 00:33:22,753 We're seeing just how much he really felt. 425 00:33:27,424 --> 00:33:28,776 What happened? 426 00:33:28,800 --> 00:33:30,135 Can you help him? 427 00:33:30,761 --> 00:33:33,180 - Claire, I'm... I'm sorry. 428 00:33:35,015 --> 00:33:36,826 I mean, he knew what he was doing. 429 00:33:36,850 --> 00:33:39,102 The pathways are all fried. 430 00:33:40,062 --> 00:33:43,374 Even if we could power him up, his internal memory is shot. 431 00:33:43,398 --> 00:33:44,858 He'd be an empty shell. 432 00:33:46,860 --> 00:33:48,028 He's gone. 433 00:34:04,253 --> 00:34:06,255 ♪ ♪ 434 00:34:14,221 --> 00:34:15,764 ♪ alert chimes ♪ 435 00:34:25,858 --> 00:34:27,401 - Marcus...? 436 00:34:30,654 --> 00:34:31,864 Honey? 437 00:34:35,409 --> 00:34:36,535 Look... 438 00:34:37,786 --> 00:34:39,496 I know that you're awake. 439 00:34:41,039 --> 00:34:42,082 I just... 440 00:34:42,958 --> 00:34:44,710 want to know if you want to talk. 441 00:34:45,627 --> 00:34:47,212 - I'm really tired, Mom. 442 00:34:49,047 --> 00:34:50,400 - Are you okay? 443 00:34:50,424 --> 00:34:51,592 - Yeah. 444 00:34:58,432 --> 00:35:01,935 - I just hope you understand that Isaac made a choice. 445 00:35:02,686 --> 00:35:07,441 It was the wrong choice, but it was his alone. 446 00:35:09,359 --> 00:35:11,862 And it's important for... - Mom. 447 00:35:12,696 --> 00:35:14,239 I'm really okay. 448 00:35:15,490 --> 00:35:16,950 - Oh... 449 00:35:17,659 --> 00:35:19,036 All right. 450 00:36:02,663 --> 00:36:03,914 Hey. 451 00:36:15,008 --> 00:36:17,970 - Did I ever tell you about the time I was on Dazheen Four? 452 00:36:18,470 --> 00:36:20,073 - That was the big storm, wasn't it? 453 00:36:20,097 --> 00:36:21,807 - Ionized dust. 454 00:36:22,975 --> 00:36:26,412 We'd lost all communication with the shuttle for ten days, 455 00:36:26,436 --> 00:36:28,939 and we only had enough water for a week. 456 00:36:29,940 --> 00:36:31,525 When we finally ran out... 457 00:36:32,860 --> 00:36:37,239 we'd put a pebble in our mouths to stimulate saliva. 458 00:36:38,073 --> 00:36:41,910 Just like travelers crossing the desert during the frontier days. 459 00:36:43,078 --> 00:36:44,454 A little pebble. 460 00:36:45,247 --> 00:36:48,667 To wake up the glands and make them do their job. 461 00:36:50,377 --> 00:36:51,837 That's what I need now. 462 00:36:52,921 --> 00:36:54,006 - A pebble? 463 00:36:55,382 --> 00:36:57,277 - Not for a dry mouth. 464 00:36:57,301 --> 00:36:58,760 A dry mind. 465 00:37:00,971 --> 00:37:04,784 I've been banishing all thoughts of Isaac for so long... 466 00:37:04,808 --> 00:37:07,537 to ignore the impossible reconciliation 467 00:37:07,561 --> 00:37:11,708 of who I knew him to be and this terrible thing that he did, 468 00:37:11,732 --> 00:37:15,402 that now, when I need to feel something... 469 00:37:16,320 --> 00:37:17,696 I can't. 470 00:37:19,865 --> 00:37:21,867 I don't know how to wake up. 471 00:37:22,701 --> 00:37:25,829 - Just because someone you love does a bad thing 472 00:37:26,413 --> 00:37:28,707 doesn't mean you automatically stop loving them. 473 00:37:29,458 --> 00:37:30,602 It's not that simple. 474 00:37:30,626 --> 00:37:32,061 - This crew. 475 00:37:32,085 --> 00:37:34,689 My kids. He nearly killed us all. 476 00:37:34,713 --> 00:37:35,815 - But he didn't. 477 00:37:35,839 --> 00:37:38,151 He turned against his own people to save us. 478 00:37:38,175 --> 00:37:40,093 - After how many others had died? 479 00:37:42,137 --> 00:37:44,681 How could you love someone like that? 480 00:37:48,185 --> 00:37:49,269 - Do you? 481 00:37:52,564 --> 00:37:55,835 Ed has a philosophy that the only way to recover from lost love 482 00:37:55,859 --> 00:37:58,612 is to stay away from places where you've been happy. 483 00:37:59,655 --> 00:38:01,883 Maybe you need to do the opposite. 484 00:38:01,907 --> 00:38:03,659 Visit those places. 485 00:38:04,660 --> 00:38:05,994 Find out what it is you're burying. 486 00:38:06,828 --> 00:38:10,249 - And what if I find out that I still love him? 487 00:38:11,959 --> 00:38:13,853 What do I greet that with? 488 00:38:13,877 --> 00:38:16,856 Shame or acceptance? 489 00:38:16,880 --> 00:38:20,342 And whichever it is, what am I supposed to do with it? 490 00:38:23,512 --> 00:38:24,847 Either way... 491 00:38:26,348 --> 00:38:27,724 I'm too late. 492 00:38:31,728 --> 00:38:36,483 - I know that Isaac was not loved by all. 493 00:38:37,943 --> 00:38:40,922 As a result of the choices he made in life, 494 00:38:40,946 --> 00:38:44,908 he leaves behind a troublesome legacy. 495 00:38:46,243 --> 00:38:47,953 From the very start, 496 00:38:48,871 --> 00:38:53,125 like a tree whose branches are equaled in scope by its roots... 497 00:38:53,917 --> 00:38:56,253 half visible, half hidden... 498 00:38:56,962 --> 00:39:00,215 Isaac was part mystery. 499 00:39:01,925 --> 00:39:04,803 He worked with us, 500 00:39:06,638 --> 00:39:08,515 he explored with us, 501 00:39:10,142 --> 00:39:13,395 he celebrated alongside us in victory, 502 00:39:15,105 --> 00:39:18,650 and he grieved alongside us in failure. 503 00:39:21,945 --> 00:39:26,158 And while Isaac never felt any of this on his own... 504 00:39:28,243 --> 00:39:30,037 we felt it for him. 505 00:39:32,581 --> 00:39:37,353 He was as passionate or as stoic 506 00:39:37,377 --> 00:39:40,214 as we willed him to be in our minds. 507 00:39:42,508 --> 00:39:46,571 And for that reason, I suppose each of us knew 508 00:39:46,595 --> 00:39:48,388 a different Isaac. 509 00:39:50,349 --> 00:39:53,828 And each of us will acknowledge this loss 510 00:39:53,852 --> 00:39:55,395 as we see fit. 511 00:39:57,856 --> 00:40:01,777 There's no wrong way to say goodbye. 512 00:40:14,289 --> 00:40:15,415 - Hi, Mom. 513 00:40:15,958 --> 00:40:17,501 Hello, Doctor. 514 00:40:19,336 --> 00:40:20,796 - End simulation. 515 00:40:25,801 --> 00:40:26,844 Ty. 516 00:40:27,678 --> 00:40:29,572 Honey, what... 517 00:40:29,596 --> 00:40:31,908 what are you doing? 518 00:40:31,932 --> 00:40:35,119 - I wanted to talk to Isaac. 519 00:40:35,143 --> 00:40:37,580 - I know, baby, we all do. 520 00:40:37,604 --> 00:40:39,398 - The simulator can bring him back. 521 00:40:39,982 --> 00:40:43,294 - No, Ty. It can't. 522 00:40:43,318 --> 00:40:46,029 I know it's comforting, but it's not real. 523 00:40:46,697 --> 00:40:49,843 The simulator is fun for games, 524 00:40:49,867 --> 00:40:53,221 but you can't use it to bring back people you've lost. 525 00:40:53,245 --> 00:40:54,764 - Why not? 526 00:40:54,788 --> 00:40:57,457 - It can impede the healing process. 527 00:40:58,000 --> 00:41:02,230 I've treated patients who've developed real problems using this room 528 00:41:02,254 --> 00:41:05,549 to hold onto someone who's died. 529 00:41:07,718 --> 00:41:09,237 I know you miss him. 530 00:41:09,261 --> 00:41:11,513 And it's gonna be hard for a while. 531 00:41:12,055 --> 00:41:13,765 But I promise... 532 00:41:14,683 --> 00:41:16,185 it will get easier. 533 00:41:16,768 --> 00:41:17,895 - When? 534 00:41:18,562 --> 00:41:19,771 - Soon. 535 00:41:20,355 --> 00:41:21,815 You'll see. 536 00:41:24,026 --> 00:41:25,194 Ty! 537 00:41:38,290 --> 00:41:42,044 Simulation Isaac-8443. 538 00:43:40,913 --> 00:43:43,683 - Boom. That's it. Nice job, everyone. 539 00:43:43,707 --> 00:43:47,020 - And in two-thirds of the time. We should all get big bonuses. 540 00:43:47,044 --> 00:43:48,754 - Check's in the mail. 541 00:43:57,721 --> 00:44:00,408 - Lamarr to bridge. Mercer here. Go ahead. 542 00:44:00,432 --> 00:44:01,743 - We're all done out there. 543 00:44:01,767 --> 00:44:04,496 Unless you want the windows tinted, that's it for the refit. 544 00:44:04,520 --> 00:44:06,080 We can ship out on your order. 545 00:44:06,104 --> 00:44:07,874 - I think we can do without the windows. 546 00:44:07,898 --> 00:44:10,251 - Tell your team great work. Will do. 547 00:44:10,275 --> 00:44:13,421 - Lieutenant Keyali, transmit systems report to dockyard 548 00:44:13,445 --> 00:44:14,964 and request clearance for departure. 549 00:44:14,988 --> 00:44:16,090 - Aye, sir. 550 00:44:16,114 --> 00:44:20,929 - Ensign Burke. Set course bearing 74 mark 136. 551 00:44:20,953 --> 00:44:22,472 - Course laid in, sir. 552 00:44:22,496 --> 00:44:26,100 - Receiving confirmation from dockyard: all access ports are sealed. 553 00:44:26,124 --> 00:44:28,353 Mooring clamps are primed for release. 554 00:44:28,377 --> 00:44:29,670 We are cleared. 555 00:44:40,681 --> 00:44:42,075 - Gordon, take us out. 556 00:44:42,099 --> 00:44:44,142 - Aye, sir. 557 00:44:45,143 --> 00:44:47,229 ♪ ♪ 558 00:45:58,550 --> 00:46:00,594 - Engage quantum drive. 559 00:46:18,529 --> 00:46:19,714 - You okay? 560 00:46:19,738 --> 00:46:21,883 - Yeah, I think my hips are bleeding a little bit, but... 561 00:46:21,907 --> 00:46:24,260 ...other than that, I'm all good. 562 00:46:24,284 --> 00:46:26,763 - Did you study Dakeeli biology or something? 563 00:46:26,787 --> 00:46:27,889 - Nope. 564 00:46:27,913 --> 00:46:30,350 - Well, you certainly seem to know your way around. 565 00:46:30,374 --> 00:46:31,518 - Educated guess. 566 00:46:31,542 --> 00:46:32,727 - Hmm. 567 00:46:32,751 --> 00:46:34,813 So, it is true what they say about you. 568 00:46:34,837 --> 00:46:36,189 - What do they say about me? 569 00:46:36,213 --> 00:46:38,215 - That you like the ladies. 570 00:46:38,924 --> 00:46:40,360 - I like this lady. 571 00:46:40,384 --> 00:46:41,468 - Good answer. 572 00:46:42,553 --> 00:46:46,282 And you know Dakeelians like a limahll stick after sex. 573 00:46:46,306 --> 00:46:47,325 - Got one in the drawer. 574 00:46:47,349 --> 00:46:49,726 You are really racking up the points. 575 00:46:52,938 --> 00:46:55,774 Oh. Got a fork in here. 576 00:46:56,191 --> 00:46:58,795 Are you hoarding from the mess hall? 577 00:46:58,819 --> 00:47:00,213 - Nah, that, uh... 578 00:47:00,237 --> 00:47:02,882 was a birthday gift, from Isaac. 579 00:47:02,906 --> 00:47:05,468 - He got you a fork for your birthday? 580 00:47:05,492 --> 00:47:08,346 - Yeah, Gordon was trying to explain birthdays to him. 581 00:47:08,370 --> 00:47:10,723 The whole idea of presents and whatnot. 582 00:47:10,747 --> 00:47:12,851 He just forgot to tell him the present should be 583 00:47:12,875 --> 00:47:14,769 specifically picked out for the person. 584 00:47:14,793 --> 00:47:16,271 Can't just be anything. 585 00:47:16,295 --> 00:47:19,399 Isaac didn't know, so he, uh... 586 00:47:19,423 --> 00:47:20,984 he gave me a fork. 587 00:47:21,008 --> 00:47:22,759 We all thought it was hilarious, and... 588 00:47:23,594 --> 00:47:24,803 I kept it. 589 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 - What are they gonna do with him? 590 00:47:30,517 --> 00:47:32,787 - We're supposed to deliver him to Epsilon 2. 591 00:47:32,811 --> 00:47:35,314 I guess the science team there wants to do some... 592 00:47:36,023 --> 00:47:37,441 Kaylon research. 593 00:47:38,567 --> 00:47:40,194 - Do you... 594 00:47:40,819 --> 00:47:43,405 think he was wrong to do what he did? 595 00:47:43,989 --> 00:47:45,324 To take his own life? 596 00:47:46,033 --> 00:47:47,326 - Of course, I do. 597 00:47:48,076 --> 00:47:51,639 - I've just noticed that a lot of the crew seem somber about it. 598 00:47:51,663 --> 00:47:53,415 Even some of the people who hated him. 599 00:47:53,957 --> 00:47:55,518 - Well, it's suicide. 600 00:47:55,542 --> 00:47:58,146 It's a tough thing to process no matter who it is. 601 00:47:58,170 --> 00:48:00,690 - On my homeworld, it's different. 602 00:48:00,714 --> 00:48:02,317 - Different how? 603 00:48:02,341 --> 00:48:07,780 - Well, it's accepted that no one makes the choice to exist. 604 00:48:07,804 --> 00:48:11,701 And some feel that they were grabbed out of the void 605 00:48:11,725 --> 00:48:14,102 and thrust into existence against their will. 606 00:48:14,978 --> 00:48:16,581 Life isn't appealing to everyone. 607 00:48:16,605 --> 00:48:18,166 Tastes vary. 608 00:48:18,190 --> 00:48:23,379 So, when someone decides to end theirs, we see it as a personal decision. 609 00:48:23,403 --> 00:48:26,424 - What happens if you change your mind after the fact? 610 00:48:26,448 --> 00:48:29,010 - That's never happened. - That's my point. 611 00:48:29,034 --> 00:48:32,263 - Okay, well, don't get mad, I'm just trying to tell you how it is on Dakeel. 612 00:48:32,287 --> 00:48:35,624 - No, I'm not mad, it's just... It seems insane. 613 00:48:36,291 --> 00:48:39,270 A personal decision is whether to shave your beard or not. 614 00:48:39,294 --> 00:48:41,272 And even if you do, it'll grow back. 615 00:48:41,296 --> 00:48:42,899 - Why don't you let me shave your beard, 616 00:48:42,923 --> 00:48:45,551 and then I can work my way down from there? Hmm? 617 00:48:46,134 --> 00:48:47,570 Okay, it was a joke. 618 00:48:47,594 --> 00:48:50,573 - It's just... It's just, what you're telling me is messed up. 619 00:48:50,597 --> 00:48:52,307 At least where I'm from. 620 00:48:53,475 --> 00:48:57,497 - On my planet, the memory of others commands the highest respect. 621 00:48:57,521 --> 00:48:59,374 Not even death can touch it. 622 00:48:59,398 --> 00:49:02,460 So someday, if I die first, 623 00:49:02,484 --> 00:49:06,339 you just make sure to keep me nestled in that pretty little head of yours, 624 00:49:06,363 --> 00:49:08,907 and I will always be with you. 625 00:49:11,118 --> 00:49:12,452 What's wrong? 626 00:49:14,997 --> 00:49:17,141 I'm sorry, I didn't mean to rattle you. 627 00:49:17,165 --> 00:49:18,977 - Stay as long as you want. 628 00:49:19,001 --> 00:49:20,377 - John! 629 00:49:26,008 --> 00:49:28,278 - Commander? Everything okay? - I don't know yet! 630 00:49:28,302 --> 00:49:31,889 ♪ 631 00:49:58,207 --> 00:49:59,791 Anybody got a weapon? 632 00:50:00,626 --> 00:50:01,811 A weapon! 633 00:50:01,835 --> 00:50:03,021 Unk! 634 00:50:03,045 --> 00:50:04,296 Hey, Unk! 635 00:50:06,590 --> 00:50:07,591 Unk! 636 00:50:12,137 --> 00:50:13,555 Step on that for me. 637 00:50:15,057 --> 00:50:16,683 Step on it hard. Smash it. 638 00:50:28,612 --> 00:50:32,050 It's too small to be seen with the naked eye, but it's there. 639 00:50:32,074 --> 00:50:33,468 - How did you find it? 640 00:50:33,492 --> 00:50:35,678 - Well, way back in the days of the early computers, 641 00:50:35,702 --> 00:50:38,389 the programmers would sometimes bury a code deep inside the system, 642 00:50:38,413 --> 00:50:40,308 something that only they knew about, 643 00:50:40,332 --> 00:50:42,268 in case they wanted to get back in later on. 644 00:50:42,292 --> 00:50:45,313 I thought maybe the Kaylon might've done something similar. 645 00:50:45,337 --> 00:50:47,232 Essentially a "backup consciousness." 646 00:50:47,256 --> 00:50:49,651 - So he could still be in there somewhere. 647 00:50:49,675 --> 00:50:52,237 - It's possible. Think about the human brain. 648 00:50:52,261 --> 00:50:55,740 It's packed with redundancies that have evolved over billions of years. 649 00:50:55,764 --> 00:50:57,909 It's like a Rube Goldberg contraption. 650 00:50:57,933 --> 00:51:00,745 - And the Kaylon brain was designed by intelligent beings. 651 00:51:00,769 --> 00:51:02,580 It would have to be more efficient. 652 00:51:02,604 --> 00:51:05,041 Maybe with deliberate redundancies. 653 00:51:05,065 --> 00:51:07,794 - Wouldn't Isaac have accounted for that when he killed himself? 654 00:51:07,818 --> 00:51:09,337 - Maybe, maybe not. 655 00:51:09,361 --> 00:51:12,090 Could be he thought we'd never be able to activate it. 656 00:51:12,114 --> 00:51:14,509 Or... he didn't know about it himself. 657 00:51:14,533 --> 00:51:17,136 - With Isaac, it seems more likely he'd bet on our tiny brains 658 00:51:17,160 --> 00:51:18,304 missing it altogether. 659 00:51:18,328 --> 00:51:21,266 - Here's the thing: The storage cell has been exposed. 660 00:51:21,290 --> 00:51:23,017 It was the only way I could get at it. 661 00:51:23,041 --> 00:51:26,688 I have it in a stasis field right now, but if there's any kind of a power surge 662 00:51:26,712 --> 00:51:29,566 or gravitational anomaly, it could destabilize it. 663 00:51:29,590 --> 00:51:32,902 We've been lucky so far, but if we want to do something, it's gotta be soon. 664 00:51:32,926 --> 00:51:34,428 - You mean revive him? 665 00:51:35,971 --> 00:51:37,782 This is subatomic technology. 666 00:51:37,806 --> 00:51:39,993 The ship's computer would have to do that, right? 667 00:51:40,017 --> 00:51:41,411 - That's exactly why it can't. 668 00:51:41,435 --> 00:51:44,455 This is way smaller than the smallest nanotech we have. 669 00:51:44,479 --> 00:51:47,792 I wouldn't trust the computer to stay ahead of any surprises. 670 00:51:47,816 --> 00:51:51,212 What we need is the intuitive power of a biological brain, 671 00:51:51,236 --> 00:51:55,032 along with the visualization capacity to work in multiple dimensions. 672 00:51:55,991 --> 00:51:57,242 - Charly... 673 00:52:13,300 --> 00:52:14,903 - If it was anyone other than you, 674 00:52:14,927 --> 00:52:17,030 I'd suspect this was some kind of sick joke. 675 00:52:17,054 --> 00:52:19,365 - Look, I know this isn't easy, 676 00:52:19,389 --> 00:52:24,204 but you have a gift that comes along maybe once in a generation. 677 00:52:24,228 --> 00:52:27,499 No one else has your capacity for dimensional visualization. 678 00:52:27,523 --> 00:52:29,334 So I am asking for your help. 679 00:52:29,358 --> 00:52:31,503 - We have a dead Kaylon. 680 00:52:31,527 --> 00:52:33,588 And you want me to help bring him back to life? 681 00:52:33,612 --> 00:52:34,547 - Yes. 682 00:52:34,571 --> 00:52:37,383 - Okay, how 'bout this: 683 00:52:37,407 --> 00:52:40,887 I'll do it if he can bring back Amanda. Deal? 684 00:52:40,911 --> 00:52:42,222 - Look, Ensign, try to see... 685 00:52:42,246 --> 00:52:43,705 - No. No way. 686 00:52:45,707 --> 00:52:49,020 I'm sorry, Captain, but I'm not gonna do it. 687 00:52:49,044 --> 00:52:52,256 He's dead and he deserves to be dead. 688 00:52:55,217 --> 00:52:57,445 - He was a member of this crew. 689 00:52:57,469 --> 00:53:00,055 Some would say that makes you duty-bound. 690 00:53:01,181 --> 00:53:02,850 - Yeah, some would say. 691 00:53:04,434 --> 00:53:07,747 - So your willingness to assist a fellow crewman 692 00:53:07,771 --> 00:53:11,108 depends on your personal feelings at the time? 693 00:53:12,734 --> 00:53:16,154 - It depends on whether they've murdered people I know, yeah. 694 00:53:16,738 --> 00:53:18,591 Other than that, I'm happy to help. 695 00:53:18,615 --> 00:53:21,344 - Look, Isaac is our only link to the Kaylon... 696 00:53:21,368 --> 00:53:22,971 - With all due respect, Captain, 697 00:53:22,995 --> 00:53:25,139 I don't know what you think you're gonna get out of him... 698 00:53:25,163 --> 00:53:28,017 some secret Kaylon code that changes the entire game? 699 00:53:28,041 --> 00:53:29,394 It hasn't happened! 700 00:53:29,418 --> 00:53:31,855 What has happened is that they've killed thousands of people! 701 00:53:31,879 --> 00:53:33,731 - All right, so be better than they are! 702 00:53:33,755 --> 00:53:35,942 Show the galaxy that humans are different, 703 00:53:35,966 --> 00:53:39,386 that we value life, even when our enemies don't! 704 00:53:41,013 --> 00:53:42,431 - Do you think Amanda would agree? 705 00:53:45,934 --> 00:53:47,769 - You know, Charly, 706 00:53:48,437 --> 00:53:51,440 you're not the only one who lost friends in that battle. 707 00:53:52,065 --> 00:53:54,669 And I'm really sorry that you did, and I'm sorry that I did, 708 00:53:54,693 --> 00:53:56,796 but this thing you do, 709 00:53:56,820 --> 00:53:59,841 where you act like you have some kind of a monopoly on grief, 710 00:53:59,865 --> 00:54:01,617 is starting to wear a little thin. 711 00:54:03,368 --> 00:54:05,621 Now, I am imploring you to do this. 712 00:54:06,288 --> 00:54:07,706 Will you help? 713 00:54:15,672 --> 00:54:17,066 Report! 714 00:54:17,090 --> 00:54:18,776 - It just dropped out of quantum, sir! 715 00:54:18,800 --> 00:54:20,093 They caught us by surprise. 716 00:54:25,224 --> 00:54:27,392 - Evasive maneuvers! Get us outta here! 717 00:54:33,106 --> 00:54:34,584 - Kaylon ship is pursuing. 718 00:54:34,608 --> 00:54:36,711 - 800,000 kilometers and closing. 719 00:54:36,735 --> 00:54:39,005 - Burke, how far are we from the Phycor system? 720 00:54:39,029 --> 00:54:40,840 - Approximately 5.9 light-years. 721 00:54:40,864 --> 00:54:42,991 - Gordon, hang a right. - On it. 722 00:54:52,918 --> 00:54:54,896 - Can you take us into the atmosphere? 723 00:54:54,920 --> 00:54:58,441 - Detecting cyclonic storms in the thermosphere, 900 KPH. 724 00:54:58,465 --> 00:55:00,527 - Captain, that's a lotta weather down there. 725 00:55:00,551 --> 00:55:02,636 - Kaylon ship is dropping out of quantum. 726 00:55:11,395 --> 00:55:12,539 - Mercer to Lamarr. 727 00:55:12,563 --> 00:55:14,666 Divert all available power to the deflectors. 728 00:55:14,690 --> 00:55:15,858 - Aye, sir. 729 00:55:21,864 --> 00:55:23,866 - Gordon, take us in. 730 00:55:55,480 --> 00:55:58,710 - Deflectors are being drained at 17% per minute, Captain. 731 00:55:58,734 --> 00:55:59,878 - The Kaylon are not pursuing. 732 00:55:59,902 --> 00:56:02,654 - They don't have to, these storms are gonna do their job for them. 733 00:56:05,365 --> 00:56:06,593 - Lamarr, report! 734 00:56:06,617 --> 00:56:08,553 I can reroute auxiliary power to the deflectors, 735 00:56:08,577 --> 00:56:10,430 but I can't protect the stasis field. 736 00:56:10,454 --> 00:56:11,389 If we lose it... 737 00:56:18,378 --> 00:56:20,440 - Are the Kaylon still out there? - Affirmative. 738 00:56:20,464 --> 00:56:22,108 - How many torpedoes do we have? 739 00:56:22,132 --> 00:56:23,050 - Twenty-six. 740 00:56:25,093 --> 00:56:26,779 - Gather them all up, load 'em onto a shuttle. 741 00:56:26,803 --> 00:56:28,156 - Sir? - Just do it. 742 00:56:28,180 --> 00:56:29,115 - Aye, sir. 743 00:56:29,139 --> 00:56:31,451 - Submarine warfare? - Exactly. 744 00:56:44,029 --> 00:56:46,573 ♪ 745 00:56:48,075 --> 00:56:49,552 Torpedoes are aboard, sir. 746 00:56:49,576 --> 00:56:52,722 - Launch shuttle, remote guidance. Position two kilometers off port. 747 00:56:52,746 --> 00:56:53,664 - Aye, sir. 748 00:57:15,978 --> 00:57:18,689 Shuttle in position. - Target the shuttle and fire. 749 00:57:37,916 --> 00:57:40,002 - Sir, the Kaylon have gone to quantum. 750 00:57:41,420 --> 00:57:42,963 - Gordon! - On it. 751 00:57:51,597 --> 00:57:53,283 - Stand down red alert. 752 00:57:56,185 --> 00:57:59,497 - Bridge to Bortus. Decoy successful. Well done. 753 00:57:59,521 --> 00:58:01,166 Captain, we got a problem. 754 00:58:01,190 --> 00:58:03,001 The stasis field was knocked out by the storm, 755 00:58:03,025 --> 00:58:04,252 and the storage cell's degrading. 756 00:58:04,276 --> 00:58:06,296 If we don't do this in the next couple hours, 757 00:58:06,320 --> 00:58:07,821 we're gonna lose Isaac for good. 758 00:58:13,452 --> 00:58:14,786 - Ensign Burke. 759 00:58:15,662 --> 00:58:16,973 - Sir. 760 00:58:16,997 --> 00:58:19,976 - Please report to engineering and assist Lamarr. 761 00:58:20,000 --> 00:58:21,668 That's an order. 762 00:58:23,837 --> 00:58:25,964 - I'm afraid I can't do that, sir. 763 00:58:30,761 --> 00:58:32,471 - You're relieved of duty. 764 00:59:18,475 --> 00:59:19,643 Hey... 765 00:59:20,394 --> 00:59:21,496 - Hey. 766 00:59:21,520 --> 00:59:24,749 - I'm Marcus. I'm Dr. Finn's son. 767 00:59:24,773 --> 00:59:27,252 - Yeah, I've seen you around. 768 00:59:27,276 --> 00:59:28,795 Charly Burke. 769 00:59:28,819 --> 00:59:31,673 Sorry I haven't introduced myself. I haven't been on board that long. 770 00:59:31,697 --> 00:59:33,490 - No, it's okay. 771 00:59:35,701 --> 00:59:38,078 - I did hear about what happened in the lab. 772 00:59:38,829 --> 00:59:41,331 - Oh... Yeah. 773 00:59:42,499 --> 00:59:44,334 - Sounds like we have something in common. 774 00:59:46,962 --> 00:59:48,213 So... 775 00:59:49,089 --> 00:59:50,650 What can I do for you? 776 00:59:50,674 --> 00:59:53,552 Or did you just want to meet the girl who got fired? 777 00:59:55,470 --> 00:59:56,513 - Well... 778 00:59:59,516 --> 01:00:01,202 I wanted to ask 779 01:00:01,226 --> 01:00:05,063 if you could please help Isaac. 780 01:00:06,315 --> 01:00:08,066 - Help him? - Yeah. 781 01:00:08,859 --> 01:00:11,111 - Why do you want to help Isaac? 782 01:00:13,155 --> 01:00:14,281 - Because... 783 01:00:15,657 --> 01:00:17,451 I'm the reason he killed himself. 784 01:00:18,493 --> 01:00:21,455 - What... makes you think that? 785 01:00:22,956 --> 01:00:24,666 - I told him... 786 01:00:27,711 --> 01:00:30,088 I told him I wished he was dead. 787 01:00:30,839 --> 01:00:32,132 - Oh, man... 788 01:00:33,217 --> 01:00:34,259 Marcus... 789 01:00:35,177 --> 01:00:37,221 When somebody takes their own life... 790 01:00:38,013 --> 01:00:39,848 it's nobody's fault. 791 01:00:40,933 --> 01:00:43,411 - I said it to his face. 792 01:00:43,435 --> 01:00:44,770 And I meant it. 793 01:00:45,979 --> 01:00:47,081 I mean, 794 01:00:47,105 --> 01:00:48,941 at the time I did. 795 01:00:49,441 --> 01:00:54,130 - It's human instinct to look for someone or something to blame 796 01:00:54,154 --> 01:00:55,715 when this happens. 797 01:00:55,739 --> 01:00:57,574 Suicide is pointless. 798 01:00:58,033 --> 01:00:59,844 So we... 799 01:00:59,868 --> 01:01:01,495 try to fill in the blanks. 800 01:01:02,663 --> 01:01:05,165 Even if it means betraying ourselves. 801 01:01:06,667 --> 01:01:08,210 - Are you glad he's dead? 802 01:01:09,253 --> 01:01:10,921 - I think... 803 01:01:12,214 --> 01:01:14,132 when anyone dies... 804 01:01:14,883 --> 01:01:16,468 it's a tragedy. 805 01:01:17,052 --> 01:01:18,428 - But are you glad? 806 01:01:19,930 --> 01:01:21,098 - Yes. 807 01:01:21,849 --> 01:01:22,808 I am. 808 01:01:25,060 --> 01:01:27,563 But you don't want to be like me. 809 01:01:28,063 --> 01:01:30,858 You don't wanna carry that around inside you. 810 01:01:31,775 --> 01:01:33,068 Not at your age. 811 01:01:36,655 --> 01:01:38,240 It's not your fault. 812 01:01:40,409 --> 01:01:42,160 - I hated him. 813 01:01:43,287 --> 01:01:44,621 I just... 814 01:01:45,247 --> 01:01:48,125 I didn't really want him to die. 815 01:02:21,074 --> 01:02:22,886 Picking up activity at the quantum level. 816 01:02:22,910 --> 01:02:25,388 His system matrix is registering environmental stimuli. 817 01:02:25,412 --> 01:02:27,432 Alpha theta transients are stabilizing. 818 01:02:27,456 --> 01:02:29,475 Internal power cells are reconforming. 819 01:02:29,499 --> 01:02:30,810 I think we got him. 820 01:02:30,834 --> 01:02:34,105 - Hang on. Phase-matching the autonomic and cognitive neural interfaces. 821 01:02:34,129 --> 01:02:36,566 - Can I lock it in? - Stand by. 822 01:02:36,590 --> 01:02:38,776 This is like catching a swarm of bees with a net. 823 01:02:38,800 --> 01:02:40,135 If one gets loose... 824 01:02:41,386 --> 01:02:42,554 Wait. 825 01:02:43,180 --> 01:02:46,391 There. Okay. Lock it. 826 01:02:54,233 --> 01:02:55,234 Isaac. 827 01:02:56,401 --> 01:02:57,795 Are you okay? 828 01:02:57,819 --> 01:02:59,756 I am in engineering. 829 01:02:59,780 --> 01:03:03,134 - Here's that genius brain. We missed you, buddy. 830 01:03:03,158 --> 01:03:05,011 - I do not understand. 831 01:03:05,035 --> 01:03:07,305 Was the narrowband pulse ineffective? 832 01:03:07,329 --> 01:03:10,642 - It was effective. We just brought you back. 833 01:03:10,666 --> 01:03:12,751 - Actually... Charly did. 834 01:03:13,961 --> 01:03:15,420 - Please explain. 835 01:03:17,047 --> 01:03:19,258 - Captain. Permission to return to duty. 836 01:03:19,925 --> 01:03:21,301 - Granted. 837 01:03:28,100 --> 01:03:29,685 - I didn't do it for you. 838 01:03:46,243 --> 01:03:48,012 - How are you feeling? 839 01:03:48,036 --> 01:03:51,391 - Commander Lamarr has verified that my internal systems 840 01:03:51,415 --> 01:03:53,935 are functioning within standard parameters. 841 01:03:53,959 --> 01:03:55,061 - I mean you. 842 01:03:55,085 --> 01:03:56,920 How are you feeling? 843 01:03:57,421 --> 01:03:59,840 - I do not understand the inquiry. 844 01:04:00,841 --> 01:04:02,050 - Isaac... 845 01:04:04,052 --> 01:04:07,407 my training is in biological psychiatry. 846 01:04:07,431 --> 01:04:08,825 There's no precedent 847 01:04:08,849 --> 01:04:11,786 for the psychoanalysis of an artificial lifeform. 848 01:04:11,810 --> 01:04:13,896 But we have to try anyway. 849 01:04:14,479 --> 01:04:16,207 Why did you do it? 850 01:04:16,231 --> 01:04:19,752 - I have determined that my presence aboard the Orville has, 851 01:04:19,776 --> 01:04:21,963 since the resolution of the Earth conflict, 852 01:04:21,987 --> 01:04:25,175 been largely detrimental to the operation of this vessel. 853 01:04:25,199 --> 01:04:28,803 I have caused great distress to a majority of the crew. 854 01:04:28,827 --> 01:04:33,141 This has no doubt reduced their efficiency by a significant percentage. 855 01:04:33,165 --> 01:04:37,187 My deactivation was intended to restore maximum operational output 856 01:04:37,211 --> 01:04:38,378 aboard the Orville. 857 01:04:40,631 --> 01:04:41,983 - And that's it? 858 01:04:42,007 --> 01:04:43,443 - Correct. 859 01:04:43,467 --> 01:04:45,862 - Did any small part of you do it 860 01:04:45,886 --> 01:04:48,781 because you felt the sting of being ostracized? 861 01:04:48,805 --> 01:04:50,783 - Negative. I am incapable of... 862 01:04:50,807 --> 01:04:52,869 - I-I-I know, I know, I just... 863 01:04:55,020 --> 01:04:57,290 I'm looking for a way in. 864 01:04:57,314 --> 01:04:59,000 - Please clarify. 865 01:04:59,024 --> 01:05:02,253 - Damn it, Isaac, you tried to kill yourself! 866 01:05:02,277 --> 01:05:05,048 And I need to know that you're not gonna do it again! 867 01:05:05,072 --> 01:05:07,008 - There is no reason to surmise 868 01:05:07,032 --> 01:05:10,261 that crew efficiency will improve without my deactivation. 869 01:05:10,285 --> 01:05:11,554 - Okay. 870 01:05:11,578 --> 01:05:13,181 Uh... 871 01:05:13,205 --> 01:05:16,959 I can see we need to do this more logically. 872 01:05:17,709 --> 01:05:20,855 Do you accept my status as primary authority 873 01:05:20,879 --> 01:05:24,567 when it comes to the psychological well-being of this crew? 874 01:05:24,591 --> 01:05:25,777 - Yes. 875 01:05:25,801 --> 01:05:29,656 - And do you acknowledge, when it comes to human behavior, 876 01:05:29,680 --> 01:05:35,036 that my judgment as a medical professional is superior to yours? 877 01:05:35,060 --> 01:05:36,079 - Yes. 878 01:05:36,103 --> 01:05:41,334 - Then it is only logical for you to accept my assertion 879 01:05:41,358 --> 01:05:44,629 that the psychological damage to this crew 880 01:05:44,653 --> 01:05:49,950 would be much greater if you succeeded in taking your own life. 881 01:05:50,951 --> 01:05:52,679 - Your reasoning is sound. 882 01:05:52,703 --> 01:05:53,847 - Isaac... 883 01:05:53,871 --> 01:05:57,934 you arrived at your decision based on your analysis 884 01:05:57,958 --> 01:06:00,019 of all currently available data. 885 01:06:00,043 --> 01:06:04,816 But what you didn't take into account is the possibility of change. 886 01:06:04,840 --> 01:06:07,402 You don't know how this crew is going to feel 887 01:06:07,426 --> 01:06:09,779 a year or even a month from now. 888 01:06:09,803 --> 01:06:13,074 - I did not apply that data, as it is unavailable at this time. 889 01:06:13,098 --> 01:06:14,409 - That's my point! 890 01:06:14,433 --> 01:06:17,620 People who try to take their own lives 891 01:06:17,644 --> 01:06:21,541 are unable to distinguish the future from the present. 892 01:06:21,565 --> 01:06:27,172 There is no problem so immense that it can't be solved in time. 893 01:06:27,196 --> 01:06:29,465 - It would appear so. 894 01:06:29,489 --> 01:06:32,510 How soon shall I expect this change among the crew? 895 01:06:32,534 --> 01:06:34,762 - You're a Kaylon. 896 01:06:34,786 --> 01:06:38,224 Your people would like to see us all dead. 897 01:06:38,248 --> 01:06:43,337 But you're also a person, and you're here with us. 898 01:06:43,837 --> 01:06:47,216 And it's a lot harder to hate from up close. 899 01:06:48,383 --> 01:06:49,843 Look... 900 01:06:52,304 --> 01:06:54,848 I just need to know that you're going to be safe. 901 01:06:55,432 --> 01:07:00,371 If at any time in the future you have these thoughts, 902 01:07:00,395 --> 01:07:02,856 you come to me! 903 01:07:06,109 --> 01:07:07,528 Do you promise? 904 01:07:09,029 --> 01:07:11,281 - I... promise. 905 01:07:13,825 --> 01:07:15,595 - Good. 906 01:07:15,619 --> 01:07:17,746 - Has our session concluded? 907 01:07:19,957 --> 01:07:21,625 - I guess it has. 908 01:07:24,586 --> 01:07:25,879 Isaac. 909 01:07:29,925 --> 01:07:32,094 I'm glad you're still here. 910 01:07:33,011 --> 01:07:34,680 - Thank you, Doctor. 911 01:07:44,064 --> 01:07:46,066 ♪ 912 01:08:45,876 --> 01:08:47,878 ♪ ♪67315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.