Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,496 --> 00:00:40,998
My father
hated lawyers all his life.
2
00:00:41,066 --> 00:00:42,800
He wasn't a great guy,
my old man.
3
00:00:42,868 --> 00:00:45,236
He drank
and beat up my mother.
4
00:00:45,304 --> 00:00:47,104
He beat me up, too.
5
00:00:47,172 --> 00:00:49,157
So you might think
I became a lawyer
6
00:00:49,224 --> 00:00:50,891
just to piss him off,
7
00:00:50,959 --> 00:00:52,926
but you'd be wrong.
8
00:00:52,994 --> 00:00:55,029
I've wanted to be a lawyer
9
00:00:55,096 --> 00:00:56,730
ever since I read about
the civil rights lawyers
10
00:00:56,798 --> 00:00:58,432
in the fifties and sixties
11
00:00:58,500 --> 00:01:00,834
and the amazing uses
they found for the law.
12
00:01:00,902 --> 00:01:03,070
They did what a lot
of people thought
13
00:01:03,138 --> 00:01:04,772
was the impossible.
14
00:01:04,839 --> 00:01:07,341
They gave lawyers
a good name.
15
00:01:07,409 --> 00:01:10,044
And so I went
to law school,
16
00:01:10,111 --> 00:01:11,912
and it did
piss my father off,
17
00:01:11,980 --> 00:01:13,847
but he was pissed off
anyway.
18
00:01:13,915 --> 00:01:15,916
In my first year,
he got drunk one day
19
00:01:15,984 --> 00:01:16,984
and fell of a ladder
20
00:01:17,052 --> 00:01:19,320
manufactured by the company
he worked for,
21
00:01:19,388 --> 00:01:21,855
and he didn't know
who to sue first.
22
00:01:21,923 --> 00:01:24,358
Now, he died a couple
months after that.
23
00:01:24,426 --> 00:01:26,860
I'm empty.
24
00:01:26,928 --> 00:01:28,462
Now, some
of my classmates,
25
00:01:28,530 --> 00:01:30,631
they knew they were going
straight from school
26
00:01:30,699 --> 00:01:32,300
into the top law firms,
27
00:01:32,367 --> 00:01:34,953
thanks mostly to their
family connections.
28
00:01:35,020 --> 00:01:36,220
Now, the only
connections I had
29
00:01:36,288 --> 00:01:38,823
were made in the places
where I tended bar for 3 years
30
00:01:38,890 --> 00:01:40,058
so I could pay my tuition.
31
00:01:40,125 --> 00:01:41,960
And while I still had plans
32
00:01:42,027 --> 00:01:43,594
to shine the blazing
light of justice
33
00:01:43,662 --> 00:01:44,662
into every dark corner,
34
00:01:44,729 --> 00:01:47,581
what I really needed
right now was a job,
35
00:01:47,649 --> 00:01:48,716
and badly,
36
00:01:48,783 --> 00:01:51,452
because there are too many
lawyers in Memphis.
37
00:01:55,190 --> 00:01:57,692
This city's
infested with them.
38
00:02:01,914 --> 00:02:03,614
I don't think so.
39
00:02:03,682 --> 00:02:06,617
I can't think of
anything more embarrassing
40
00:02:06,685 --> 00:02:07,885
than telling people
41
00:02:07,953 --> 00:02:11,289
I work for a guy
like Bruiser Stone.
42
00:02:12,958 --> 00:02:16,994
I mean, he's a lawyer,
and they call him Bruiser.
43
00:02:17,062 --> 00:02:19,663
That's how desperate I am.
44
00:02:19,731 --> 00:02:20,698
Sure.
45
00:02:20,765 --> 00:02:22,666
Shut the door.
46
00:02:22,734 --> 00:02:25,636
No, not that.
Not that either.
47
00:02:25,704 --> 00:02:28,405
Sure.
48
00:02:28,473 --> 00:02:29,406
Sure.
49
00:02:29,474 --> 00:02:32,276
Let's make it my house.
50
00:02:32,344 --> 00:02:34,778
OK.
51
00:02:36,048 --> 00:02:38,549
I really pity
the poor FBI technician
52
00:02:38,616 --> 00:02:40,351
that's gonna
have to extract the data
53
00:02:40,418 --> 00:02:41,819
from that conversation.
54
00:02:41,887 --> 00:02:44,121
Live sharks in
a lawyer's office.
55
00:02:44,189 --> 00:02:46,123
It's a joke.
Get it?
56
00:02:46,191 --> 00:02:47,825
So, Prince,
57
00:02:47,893 --> 00:02:49,727
is this the law student
you were telling me about?
58
00:02:49,794 --> 00:02:50,962
Yes, sir.
I just finished
59
00:02:51,029 --> 00:02:52,796
my third year
at Memphis state.
60
00:02:52,865 --> 00:02:54,332
Couldn't you use him
around here?
61
00:02:54,399 --> 00:02:56,334
Look, I'll vouch for him.
62
00:02:56,401 --> 00:02:57,835
The boy needs a job.
63
00:02:57,903 --> 00:03:01,538
He's tended bar
at our clubs.
64
00:03:01,606 --> 00:03:04,708
This'll be a great place
for you to work, Rudy.
65
00:03:04,776 --> 00:03:06,443
This'll be...
66
00:03:06,511 --> 00:03:08,346
A great place
for you to work.
67
00:03:08,413 --> 00:03:10,915
You can see what
real lawyers do.
68
00:03:10,983 --> 00:03:14,185
Now, it ain't exactly
a salaried position.
69
00:03:14,253 --> 00:03:15,319
It isn't?
70
00:03:15,387 --> 00:03:19,123
I expect my associates
to pay for themselves...
71
00:03:19,191 --> 00:03:22,293
generate their own fees.
72
00:03:22,361 --> 00:03:23,727
Talk to me.
73
00:03:23,795 --> 00:03:26,063
How exactly
does that work?
74
00:03:26,131 --> 00:03:29,166
Well, Rudy,
you draw $1,000 a month,
75
00:03:29,234 --> 00:03:32,203
and you get to keep 1/3 of all
the fees that you generate.
76
00:03:32,271 --> 00:03:35,373
Now, if you can't
cover your draw
77
00:03:35,440 --> 00:03:37,541
at the end of each month,
you owe me the balance.
78
00:03:37,609 --> 00:03:39,560
Do you understand?
79
00:03:39,628 --> 00:03:41,328
Sounds fair to me,
Rudy.
80
00:03:41,396 --> 00:03:43,113
That's a hell
of a deal, really.
81
00:03:43,181 --> 00:03:45,249
You can make a lot
of money this way.
82
00:03:45,316 --> 00:03:46,316
Um...
83
00:03:46,384 --> 00:03:47,952
I'll tell you
something, Rudy.
84
00:03:48,020 --> 00:03:49,754
That's the only way
I operate.
85
00:03:49,821 --> 00:03:51,455
And I'll get you
a lot of good cases.
86
00:03:51,523 --> 00:03:54,291
I have cases.
87
00:03:54,359 --> 00:03:55,726
Uh...
88
00:03:55,794 --> 00:03:58,395
I have 2 cases
right now.
89
00:03:58,463 --> 00:04:00,097
One is a will
90
00:04:00,165 --> 00:04:01,498
that I'm drafting
for an old woman.
91
00:04:01,567 --> 00:04:03,167
She's loaded, too.
She's worth millions.
92
00:04:03,234 --> 00:04:05,302
And then I have
this other case.
93
00:04:05,370 --> 00:04:06,537
It's an insurance case.
94
00:04:06,605 --> 00:04:09,707
Great Benefit.
You heard of 'em.
95
00:04:09,775 --> 00:04:11,909
You got these clients signed?
96
00:04:11,977 --> 00:04:14,111
I'm on my way
to see 'em right now,
97
00:04:14,179 --> 00:04:15,846
and they'll listen
to me, too.
98
00:04:15,914 --> 00:04:17,514
I helped 'em
over at a law workshop.
99
00:04:17,583 --> 00:04:19,216
All right,
I'm gonna have you talk
100
00:04:19,284 --> 00:04:21,118
to an associate of mine,
Deck Schifflet.
101
00:04:21,186 --> 00:04:24,755
He used to work with these
big insurance companies.
102
00:04:24,823 --> 00:04:27,558
He handles all the high-powered
stuff around here.
103
00:04:27,626 --> 00:04:30,027
Hey, Deck!
104
00:04:30,095 --> 00:04:31,228
Deck!
105
00:04:31,296 --> 00:04:32,262
Damn it.
106
00:04:32,330 --> 00:04:33,798
You got the paperwork
on this stuff?
107
00:04:33,865 --> 00:04:34,765
In my car.
108
00:04:34,833 --> 00:04:35,866
Good.
109
00:04:39,304 --> 00:04:41,772
Hey, good lookin'
110
00:04:41,840 --> 00:04:44,475
this is Deck Schifflet.
111
00:04:44,542 --> 00:04:47,044
This man will get you
plugged in.
112
00:04:47,112 --> 00:04:48,646
What I want you to do,
113
00:04:48,714 --> 00:04:51,398
I want you to draw up a lawsuit
against this Great Benefit,
114
00:04:51,466 --> 00:04:54,202
and you put my name on it.
115
00:04:54,269 --> 00:04:55,970
We're gonna file it today.
116
00:04:56,038 --> 00:04:57,371
Thank you.
117
00:04:57,439 --> 00:04:59,506
Rudy, you're gonna
learn a lot.
118
00:04:59,574 --> 00:05:02,110
Rudy, I'm glad
you came here.
119
00:05:02,177 --> 00:05:04,112
You're making good
choices already, son.
120
00:05:04,179 --> 00:05:05,346
All right,
well, thank you.
121
00:05:05,413 --> 00:05:06,914
OK, thank you.
122
00:05:06,982 --> 00:05:08,616
Close the door on your
way out now, OK?
123
00:05:08,683 --> 00:05:10,117
Law offices.
May I help you?
124
00:05:10,185 --> 00:05:11,551
This is an office,
there's people in it.
125
00:05:11,619 --> 00:05:12,920
If there's somebody
in the office,
126
00:05:12,988 --> 00:05:14,321
you can't have it,
it's off limits.
127
00:05:14,389 --> 00:05:15,789
This is the bathroom.
128
00:05:15,857 --> 00:05:16,790
Just a minute.
129
00:05:16,858 --> 00:05:18,425
Sorry.
130
00:05:18,493 --> 00:05:20,160
So, are you
an associate here?
131
00:05:20,228 --> 00:05:21,762
Sort of. Not really.
132
00:05:21,829 --> 00:05:23,230
I'm actually
not a lawyer yet.
133
00:05:23,298 --> 00:05:25,565
Bruiser usually asks me
134
00:05:25,633 --> 00:05:27,401
to review the insurance cases
when they come in.
135
00:05:27,468 --> 00:05:29,836
I used to work for specific
mutual insurance company.
136
00:05:29,905 --> 00:05:31,538
I got sick of that.
I went to law school.
137
00:05:31,606 --> 00:05:33,941
Well, when did you
finish law school?
138
00:05:34,009 --> 00:05:35,209
5 years ago.
139
00:05:35,277 --> 00:05:36,476
See, I'm having
a little trouble
140
00:05:36,544 --> 00:05:37,711
with the bar exam.
141
00:05:37,779 --> 00:05:39,813
I sat for it 6 times.
142
00:05:39,881 --> 00:05:40,814
I'm sorry to hear that.
143
00:05:40,882 --> 00:05:41,848
Yeah. When do you
take yours?
144
00:05:41,917 --> 00:05:42,849
I take it
in, like, 3 weeks.
145
00:05:42,918 --> 00:05:43,850
Oh, yeah.
146
00:05:43,919 --> 00:05:44,885
It's that hard?
147
00:05:44,953 --> 00:05:46,287
Pretty rough,
I'll say.
148
00:05:46,354 --> 00:05:47,554
I took it a year ago.
149
00:05:47,622 --> 00:05:49,123
I don't think I'm gonna
take it again.
150
00:05:49,190 --> 00:05:51,058
Anyway, this is
Bruiser's law library.
151
00:05:51,126 --> 00:05:52,293
If you want
to get anything
152
00:05:52,360 --> 00:05:54,295
out of the fridge
or use the fridge,
153
00:05:54,362 --> 00:05:56,230
you can put
your name on stuff.
154
00:05:56,298 --> 00:05:58,933
They'll eat it anyway.
Put that in for me.
155
00:05:59,000 --> 00:06:00,667
Aw, it's only rice.
What the hell. Daisy.
156
00:06:00,735 --> 00:06:01,668
Yeah.
157
00:06:01,736 --> 00:06:03,470
We made a mess here.
Get that up, huh?
158
00:06:03,538 --> 00:06:04,471
Sure, Deck.
159
00:06:04,539 --> 00:06:05,705
Anyway...
160
00:06:05,773 --> 00:06:07,908
So wait, what happens
when you have to go to court?
161
00:06:07,976 --> 00:06:10,144
I've actually gone
a few times myself.
162
00:06:10,211 --> 00:06:11,178
I haven't
gotten caught.
163
00:06:11,246 --> 00:06:12,346
There's so many
lawyers here,
164
00:06:12,414 --> 00:06:14,815
it's impossible
to keep up with us.
165
00:06:16,451 --> 00:06:18,319
Bruiser owns all this.
166
00:06:18,386 --> 00:06:20,054
Oh. Nice.
167
00:06:20,121 --> 00:06:22,389
You can't call it
a firm exactly.
168
00:06:22,457 --> 00:06:24,458
It's every man
for himself.
169
00:06:24,525 --> 00:06:25,926
You'll learn.
170
00:06:28,363 --> 00:06:30,264
What, are you moving?
171
00:06:30,332 --> 00:06:31,932
Evicted.
172
00:06:33,768 --> 00:06:35,535
Here's the policy.
173
00:06:37,538 --> 00:06:38,505
Yeah.
174
00:06:38,573 --> 00:06:39,573
What do you think?
175
00:06:39,640 --> 00:06:42,009
Well, this is
the scratch-and-sniff armpit
176
00:06:42,077 --> 00:06:43,143
of the industry.
177
00:06:43,211 --> 00:06:44,979
What are their grounds
for denial?
178
00:06:45,046 --> 00:06:46,046
Oh, well, everything.
179
00:06:46,114 --> 00:06:48,983
They first denied it
just on principle,
180
00:06:49,050 --> 00:06:52,052
and then they said
that leukemia
181
00:06:52,120 --> 00:06:53,187
was a pre-existing
condition,
182
00:06:53,254 --> 00:06:54,188
and then they said
183
00:06:54,255 --> 00:06:56,023
leukemia wasn't covered
in the policy.
184
00:06:56,091 --> 00:06:57,391
I got 7 letters here.
185
00:06:57,459 --> 00:06:59,460
Have all the premiums
been paid?
186
00:06:59,527 --> 00:07:00,527
According to Miss Black,
187
00:07:00,595 --> 00:07:01,996
she paid every
single one of them.
188
00:07:02,063 --> 00:07:03,597
The bastards.
189
00:07:03,664 --> 00:07:07,434
This is a typical
debit insurance scam.
190
00:07:07,502 --> 00:07:09,903
The Blacks call it
street-surance.
191
00:07:09,971 --> 00:07:12,739
So what do I do?
192
00:07:12,807 --> 00:07:16,110
You sign 'em up.
Sign 'em all up.
193
00:07:16,177 --> 00:07:18,379
To J. Lyman Stone.
194
00:07:18,446 --> 00:07:20,014
All right.
195
00:07:20,081 --> 00:07:22,099
Yeah. I'll help you
on this one.
196
00:07:22,167 --> 00:07:23,333
All right.
Well, thank you.
197
00:07:23,401 --> 00:07:24,434
I appreciate it.
198
00:07:24,502 --> 00:07:26,103
There's nothing
more thrilling
199
00:07:26,171 --> 00:07:29,306
than nailing
an insurance company.
200
00:07:46,591 --> 00:07:49,327
Hi, Ms. Black.
It's Rudy Baylor.
201
00:07:49,394 --> 00:07:51,929
Remember?
I'm handling your case
202
00:07:51,997 --> 00:07:53,097
against Great Benefit.
203
00:07:53,165 --> 00:07:54,131
I met you
204
00:07:54,199 --> 00:07:56,801
over at the Memphis
state law workshop.
205
00:07:56,868 --> 00:07:58,101
Well, come in.
206
00:07:58,169 --> 00:08:01,605
Come in. I'm sorry
about them crazy dogs.
207
00:08:01,673 --> 00:08:02,973
Oh, that's OK.
208
00:08:03,041 --> 00:08:05,075
I thought you was
a Jehovah's witness.
209
00:08:05,143 --> 00:08:06,076
Where's Buddy?
210
00:08:06,144 --> 00:08:07,812
He's out in the car.
211
00:08:07,879 --> 00:08:10,180
Where's he going?
212
00:08:10,248 --> 00:08:12,282
Buddy isn't going
nowhere.
213
00:08:12,351 --> 00:08:14,084
He ain't right
in the head. War injury.
214
00:08:14,152 --> 00:08:17,054
Korea. You know
them metal detectors
215
00:08:17,121 --> 00:08:18,288
at the airport?
216
00:08:18,357 --> 00:08:20,290
He can walk through one
buck naked,
217
00:08:20,359 --> 00:08:21,592
and the thing
would go off.
218
00:08:21,660 --> 00:08:23,894
He's got a plate
in his head.
219
00:08:23,962 --> 00:08:25,696
Oh.
220
00:08:25,764 --> 00:08:28,165
That's awful.
221
00:08:30,017 --> 00:08:32,018
How's Donny Ray?
222
00:08:32,086 --> 00:08:34,020
Well, good days and bad.
223
00:08:34,088 --> 00:08:34,988
"Plate in head."
224
00:08:35,056 --> 00:08:36,790
You want to meet him?
225
00:08:36,858 --> 00:08:38,275
Maybe later.
226
00:08:38,343 --> 00:08:39,943
Um, now...
227
00:08:42,381 --> 00:08:47,551
Great Benefit first denied
your claim last August
228
00:08:47,619 --> 00:08:50,021
when Donny Ray was diagnosed.
229
00:08:50,088 --> 00:08:52,990
Why'd y'all wait till now
to consult a lawyer?
230
00:08:53,058 --> 00:08:55,159
Stupid, I guess.
231
00:08:55,227 --> 00:08:56,660
I just kept
writing 'em,
232
00:08:56,728 --> 00:08:58,629
and they kept
writing me back,
233
00:08:58,696 --> 00:09:01,198
and this here
is the latest one.
234
00:09:03,535 --> 00:09:04,968
"Dear Mrs. Black,
235
00:09:05,037 --> 00:09:06,270
"on 7 prior occasions
236
00:09:06,338 --> 00:09:08,305
"this company had denied
your claim in writing.
237
00:09:08,373 --> 00:09:11,208
"We now deny it for the eighth
and final time.
238
00:09:11,276 --> 00:09:14,978
You must be stupid,
stupid, stupid."
239
00:09:16,248 --> 00:09:23,054
"Sincerely, Everett Lufkin,
Vice President of Claims."
240
00:09:24,589 --> 00:09:26,657
I don't
believe this.
241
00:09:26,724 --> 00:09:28,892
You're the lawyer.
242
00:09:28,960 --> 00:09:33,764
Mom says
nice things about you.
243
00:09:35,833 --> 00:09:37,801
She says you're suing
those bastards
244
00:09:37,869 --> 00:09:39,970
over at Great Benefit.
245
00:09:40,038 --> 00:09:42,039
Gonna make 'em pay, huh?
246
00:09:42,107 --> 00:09:43,140
That's right.
247
00:09:43,208 --> 00:09:45,076
That's right.
248
00:09:45,143 --> 00:09:46,777
Hi, mama.
249
00:09:46,844 --> 00:09:48,011
Hi, honey.
250
00:09:48,080 --> 00:09:51,065
Well, before we can
file a claim,
251
00:09:51,132 --> 00:09:53,333
I need all 3 of you
to sign this.
252
00:09:53,401 --> 00:09:55,569
Is daddy coming in?
253
00:09:55,636 --> 00:09:58,038
Well, he said
he wasn't.
254
00:09:58,106 --> 00:09:59,606
Some days
he comes in,
255
00:09:59,674 --> 00:10:00,774
and some days
he don't.
256
00:10:00,842 --> 00:10:02,009
Well, this is a contract.
257
00:10:02,077 --> 00:10:03,844
What's in it?
258
00:10:03,912 --> 00:10:05,579
Oh, the usual.
259
00:10:05,646 --> 00:10:07,247
It's standard language.
260
00:10:07,315 --> 00:10:08,415
It basically says
261
00:10:08,482 --> 00:10:11,051
that y'all hire us
to be your attorneys,
262
00:10:11,119 --> 00:10:12,920
and we take care
of the case for you.
263
00:10:12,987 --> 00:10:15,555
We handle any expenses
that we might have,
264
00:10:15,623 --> 00:10:17,891
and then we get
1/3 of any recovery.
265
00:10:17,959 --> 00:10:19,460
Mm-hmm.
266
00:10:19,527 --> 00:10:23,397
Well, why does it take
2 pages to say all that?
267
00:10:23,465 --> 00:10:25,031
Don't light that.
268
00:10:26,100 --> 00:10:28,736
No wonder I'm dying.
269
00:10:30,104 --> 00:10:32,873
And all 3 of us
have to sign it?
270
00:10:32,941 --> 00:10:35,008
Yes, ma'am, all 3.
Just where your name is.
271
00:10:35,076 --> 00:10:37,077
He said he wasn't
coming in.
272
00:10:37,145 --> 00:10:38,712
Take the pen
and go out there
273
00:10:38,780 --> 00:10:40,380
and make him sign
the damn thing.
274
00:10:40,448 --> 00:10:42,282
I guess I could.
275
00:10:49,390 --> 00:10:50,423
Now, Buddy,
276
00:10:50,759 --> 00:10:52,376
you gotta sign
this paper
277
00:10:52,443 --> 00:10:55,078
so Donny Ray can get
that operation he needs,
278
00:10:55,146 --> 00:10:57,481
and I don't want
no trouble out of you.
279
00:10:57,549 --> 00:10:59,416
I'll take
that damn bottle
280
00:10:59,484 --> 00:11:01,418
and throw it
across union street.
281
00:11:01,486 --> 00:11:04,522
Now sign the damn thing.
Come on, hurry up.
282
00:11:06,357 --> 00:11:09,326
I know you must think
they're crazy.
283
00:11:10,829 --> 00:11:12,897
They're nice folks.
284
00:11:17,468 --> 00:11:19,403
Hey, man.
285
00:11:21,606 --> 00:11:23,891
Hey, your nose
is bleeding.
286
00:11:26,044 --> 00:11:27,811
Mrs. Black!
287
00:11:27,879 --> 00:11:29,146
Hold your head up.
288
00:11:29,213 --> 00:11:31,298
Mrs. Black!
289
00:11:31,365 --> 00:11:33,033
It's OK.
I got it.
290
00:11:33,100 --> 00:11:34,334
He's bleeding.
291
00:11:34,402 --> 00:11:36,303
Put your head back.
Put your head back.
292
00:11:36,370 --> 00:11:37,971
Come on,
put it back.
293
00:11:38,039 --> 00:11:40,474
Oh, sweetie, OK,
it'll be all right.
294
00:11:41,910 --> 00:11:43,276
I got it.
295
00:11:43,344 --> 00:11:44,611
I got it.
296
00:11:46,013 --> 00:11:47,481
OK, OK.
297
00:11:47,549 --> 00:11:49,082
OK, I got it.
298
00:11:49,150 --> 00:11:51,485
You're gonna
be all right.
299
00:11:51,553 --> 00:11:52,820
Where's the paper?
300
00:11:52,887 --> 00:11:54,521
Donny Ray, why don't you
just rest a little bit?
301
00:11:54,589 --> 00:11:55,589
You can wait.
302
00:11:55,657 --> 00:11:56,557
You don't have
to do this now.
303
00:11:56,624 --> 00:11:58,224
No, no. I want
to do this now.
304
00:11:58,292 --> 00:11:59,493
OK.
305
00:12:00,495 --> 00:12:03,263
All right, all right,
you can do it.
306
00:12:03,331 --> 00:12:04,598
Go ahead.
307
00:12:04,666 --> 00:12:06,667
You're doing it.
308
00:12:17,012 --> 00:12:20,447
Uh, Miss Birdie,
it's Rudy Baylor.
309
00:12:21,649 --> 00:12:23,083
What?
310
00:12:23,151 --> 00:12:24,584
Who is it?
311
00:12:26,020 --> 00:12:27,888
It's Rudy Baylor.
312
00:12:27,956 --> 00:12:28,956
Oh.
313
00:12:29,023 --> 00:12:30,423
We met
at the law workshop
314
00:12:30,492 --> 00:12:31,458
at Memphis state.
315
00:12:31,526 --> 00:12:34,394
Oh, yes.
Oh, come in, come in.
316
00:12:34,462 --> 00:12:36,463
Thank you, thank you.
317
00:12:36,531 --> 00:12:37,664
How are you doing today?
318
00:12:37,732 --> 00:12:38,832
Fine, fine.
319
00:12:38,900 --> 00:12:40,968
Miss Birdie, I wanted
to talk to you
320
00:12:41,035 --> 00:12:42,119
about your will.
321
00:12:42,186 --> 00:12:44,321
Cut my children out of
my will. Cut, cut, cut.
322
00:12:44,389 --> 00:12:45,723
Cut, cut, cut.
I know.
323
00:12:45,790 --> 00:12:46,990
I had trouble sleeping
last night
324
00:12:47,058 --> 00:12:49,025
'cause I was worried
about your estate.
325
00:12:49,093 --> 00:12:51,928
Now, if you're not careful,
Miss Birdie,
326
00:12:51,996 --> 00:12:54,598
the government is just gonna
get a big chunk of this.
327
00:12:54,666 --> 00:12:57,200
Now, a lot of these taxes
can be avoided
328
00:12:57,269 --> 00:12:59,970
with a little bit
of careful estate planning.
329
00:13:00,037 --> 00:13:02,205
Oh, that legal
gobbledygook.
330
00:13:02,274 --> 00:13:04,174
I suppose
you want your name
331
00:13:04,242 --> 00:13:05,743
in the will
somewhere.
332
00:13:05,810 --> 00:13:07,010
Of course not.
333
00:13:07,078 --> 00:13:08,912
Lawyers are always
wanting their names
334
00:13:08,980 --> 00:13:10,080
in my wills.
335
00:13:10,148 --> 00:13:12,983
No, ma'am. Well, there are
all kinds of lawyers.
336
00:13:13,050 --> 00:13:15,686
What I do need from you is,
for purposes of estate planning,
337
00:13:15,754 --> 00:13:17,821
I do need to know
where the money is.
338
00:13:17,889 --> 00:13:21,558
Is it in bonds
or stocks or cash?
339
00:13:21,626 --> 00:13:25,095
Now, Rudy, not so fast,
not so fast.
340
00:13:25,163 --> 00:13:31,134
OK, ma'am. So we have
this money somewhere.
341
00:13:31,202 --> 00:13:33,304
Who are we gonna
leave it to?
342
00:13:33,371 --> 00:13:34,338
Well,
343
00:13:34,406 --> 00:13:36,239
I want it all to go
344
00:13:36,308 --> 00:13:37,741
to the reverend
Kenneth Chandler.
345
00:13:37,809 --> 00:13:38,742
Do you know him?
346
00:13:38,810 --> 00:13:40,977
He's on television
all the time now
347
00:13:41,045 --> 00:13:42,245
out of Dallas.
348
00:13:42,314 --> 00:13:44,581
Got this curly
gray hair premature,
349
00:13:44,649 --> 00:13:45,716
and he wouldn't
dream
350
00:13:45,784 --> 00:13:47,083
of touching it up,
you know?
351
00:13:47,151 --> 00:13:50,020
I want him
to have the money.
352
00:13:50,087 --> 00:13:53,357
Forgive me,
Miss Birdie. Um...
353
00:13:53,425 --> 00:13:55,125
What?
354
00:13:55,193 --> 00:13:57,494
I just have a real problem
355
00:13:57,562 --> 00:14:00,764
drafting a will
or any instrument
356
00:14:00,832 --> 00:14:04,034
that's gonna cut out family
357
00:14:04,101 --> 00:14:06,002
and that's gonna replace it
358
00:14:06,070 --> 00:14:08,706
and convey
the bulk of this estate
359
00:14:08,773 --> 00:14:11,942
to a TV personality.
360
00:14:13,611 --> 00:14:16,046
Well, he's a man of God.
361
00:14:16,113 --> 00:14:17,648
I realize that.
362
00:14:17,716 --> 00:14:18,882
I know.
363
00:14:18,950 --> 00:14:22,753
Is there any way we could
attack this in more of a...
364
00:14:22,821 --> 00:14:24,521
do you have to give him
everything?
365
00:14:24,589 --> 00:14:28,124
Could it be more,
say, 25%
366
00:14:28,192 --> 00:14:30,461
he's got
a lot of overhead,
367
00:14:30,528 --> 00:14:32,496
and his jet
is getting old.
368
00:14:32,564 --> 00:14:33,997
His jet is getting old?
369
00:14:34,065 --> 00:14:35,666
Now, Rudy, I want you
to just please
370
00:14:35,734 --> 00:14:37,067
draw it up
the way I ask
371
00:14:37,134 --> 00:14:38,168
and bring it back to me
372
00:14:38,236 --> 00:14:40,871
so I can review it,
all right?
373
00:14:40,938 --> 00:14:42,172
Here's the hustlers
374
00:14:42,240 --> 00:14:44,508
when they were still
young and sweet.
375
00:14:44,576 --> 00:14:46,209
Cut, cut, cut.
376
00:14:51,182 --> 00:14:52,515
You come back now, huh?
377
00:14:52,583 --> 00:14:55,018
Oh, I will, I will.
378
00:14:55,086 --> 00:14:56,653
Thank you.
379
00:14:56,721 --> 00:14:58,188
No. Thank you.
380
00:14:59,224 --> 00:15:02,425
Is that a little
apartment back there?
381
00:15:02,493 --> 00:15:03,794
Used to be.
382
00:15:03,862 --> 00:15:05,195
What do you think
about my garden?
383
00:15:05,263 --> 00:15:07,497
Oh, that's
a fine-looking garden.
384
00:15:07,565 --> 00:15:09,166
Do you do all the work
on this yourself?
385
00:15:09,234 --> 00:15:10,600
Most of it.
386
00:15:10,668 --> 00:15:13,036
I pay a young boy to cut
the grass for me once a week.
387
00:15:13,104 --> 00:15:15,105
$30. Can you believe it?
388
00:15:15,173 --> 00:15:17,474
Used to be 5.
389
00:15:17,541 --> 00:15:19,109
Well, I don't suppose
you'd be interested
390
00:15:19,177 --> 00:15:20,778
in renting this place
out now, would you?
391
00:15:20,845 --> 00:15:22,612
I couldn't afford much,
though.
392
00:15:22,680 --> 00:15:25,548
I could let you have it
quite reasonably
393
00:15:25,616 --> 00:15:27,651
if you'd assist me with a few
chores around the place.
394
00:15:27,718 --> 00:15:29,153
Sure, sure.
395
00:15:29,220 --> 00:15:32,022
Perhaps a little weed pulling
now and then.
396
00:15:32,090 --> 00:15:35,242
Sure. Weed pulling's
my specialty.
397
00:15:37,145 --> 00:15:39,346
Go to hospitals
all the time.
398
00:15:39,414 --> 00:15:42,015
Bruiser has contacts
down at the main precinct,
399
00:15:42,083 --> 00:15:43,183
guys he grew up with.
400
00:15:43,251 --> 00:15:45,419
They feed him accident
reports every morning.
401
00:15:45,486 --> 00:15:46,886
Can I ask you
something?
402
00:15:46,954 --> 00:15:47,954
Sure.
403
00:15:48,022 --> 00:15:51,391
What does Bruiser
expect me to do?
404
00:15:51,459 --> 00:15:53,193
Get the case.
You find the victims.
405
00:15:53,261 --> 00:15:56,096
You sign 'em up to the law firm
of J. Lyman Stone.
406
00:15:56,164 --> 00:15:57,464
Put the case together.
407
00:15:57,532 --> 00:15:59,499
So I should solicit?
408
00:15:59,567 --> 00:16:01,535
What did they teach you
in law school?
409
00:16:01,602 --> 00:16:02,735
Well, they didn't
teach me
410
00:16:02,803 --> 00:16:04,003
how to chase
ambulances.
411
00:16:04,072 --> 00:16:06,106
Well, you better learn quick,
or you're gonna starve.
412
00:16:11,112 --> 00:16:13,280
All you have to do
is ask for a doctor
413
00:16:13,347 --> 00:16:15,715
and we can admit you
right here. Sure.
414
00:16:15,783 --> 00:16:16,916
Nice flowers.
415
00:16:16,984 --> 00:16:18,318
Thanks.
416
00:16:18,386 --> 00:16:19,453
William.
417
00:16:19,520 --> 00:16:20,454
How you doing, Deck?
418
00:16:20,521 --> 00:16:22,622
All right. 346.
419
00:16:24,858 --> 00:16:25,825
Dr. Wells.
420
00:16:25,893 --> 00:16:26,859
Morning.
421
00:16:26,927 --> 00:16:29,096
How are you?
Good to see you.
422
00:16:29,163 --> 00:16:31,798
Don't act
like a lawyer.
423
00:16:36,971 --> 00:16:39,472
Hmm. "Do not enter."
424
00:16:44,345 --> 00:16:46,546
How you doing,
Mr. McKenzie?
425
00:16:46,614 --> 00:16:49,783
How are my tests?
426
00:16:50,785 --> 00:16:54,704
Gall bladder.
Wrong fish.
427
00:16:54,772 --> 00:16:57,140
Mr. Van Landel.
428
00:16:57,208 --> 00:17:00,010
Good afternoon,
Mr. Van Landel.
429
00:17:01,712 --> 00:17:04,748
Can you hear me,
Mr. Van Landel?
430
00:17:04,815 --> 00:17:05,916
Hi.
431
00:17:05,984 --> 00:17:07,351
Who are you?
432
00:17:07,418 --> 00:17:09,219
I'm Deck Schifflet,
para-lawyer.
433
00:17:09,287 --> 00:17:10,354
You haven't talked
434
00:17:10,421 --> 00:17:11,755
to any insurance
companies, have you?
435
00:17:11,822 --> 00:17:12,756
No.
436
00:17:12,823 --> 00:17:14,191
Good. don't talk to 'em
437
00:17:14,259 --> 00:17:15,308
because they're just
out to screw you.
438
00:17:15,376 --> 00:17:16,342
Do you have a lawyer?
439
00:17:16,811 --> 00:17:17,594
No.
440
00:17:17,661 --> 00:17:20,063
My firm
handles more car wrecks
441
00:17:20,131 --> 00:17:21,431
than anybody in Memphis.
442
00:17:21,499 --> 00:17:24,001
Insurance companies
are terrified of us,
443
00:17:24,068 --> 00:17:26,236
and we don't
charge a dime.
444
00:17:26,304 --> 00:17:28,105
Can you wait
till my wife gets back?
445
00:17:28,172 --> 00:17:29,239
Your wife, Mr. van...
446
00:17:29,307 --> 00:17:30,307
Ow!
447
00:17:30,375 --> 00:17:32,642
Aah!
448
00:17:32,710 --> 00:17:34,278
Sorry.
449
00:17:34,345 --> 00:17:36,413
I'm very sorry,
Mr. Van Landel.
450
00:17:36,480 --> 00:17:37,848
Very sorry.
451
00:17:38,049 --> 00:17:40,384
Where is your wife,
Mr. Van Landel?
452
00:17:40,451 --> 00:17:42,619
She'll be back
in a little while.
453
00:17:42,686 --> 00:17:43,653
Well, I'm gonna
have to talk to her
454
00:17:43,721 --> 00:17:44,888
down in my office
455
00:17:44,956 --> 00:17:47,224
because there's a ton of
information that I need.
456
00:17:47,292 --> 00:17:48,491
Just sign right there.
457
00:17:48,559 --> 00:17:50,260
Remember,
don't talk to anybody
458
00:17:50,328 --> 00:17:51,428
except your doctor.
459
00:17:51,495 --> 00:17:52,963
There are gonna be
people coming at you
460
00:17:53,031 --> 00:17:53,964
from every direction
461
00:17:54,032 --> 00:17:55,566
offering you
settlements.
462
00:17:55,633 --> 00:17:58,068
I do not want you
under any circumstances
463
00:17:58,135 --> 00:18:00,236
to sign anything without
me reviewing it first.
464
00:18:00,304 --> 00:18:02,105
Understand? My number
is on this card.
465
00:18:02,173 --> 00:18:04,007
You can call me
24 hours a day.
466
00:18:04,075 --> 00:18:06,376
Mr. Rudy Baylor's number
is on the back.
467
00:18:06,444 --> 00:18:09,446
You can call that number
for him any time, OK?
468
00:18:09,513 --> 00:18:10,480
Do you have
any questions?
469
00:18:10,548 --> 00:18:11,582
No.
470
00:18:11,649 --> 00:18:14,517
Good. We're gonna get
you a bunch of money.
471
00:18:14,586 --> 00:18:16,152
Let's go.
472
00:18:16,220 --> 00:18:17,921
I'm real sorry
about your leg.
473
00:18:18,122 --> 00:18:22,559
I'd like to be alone please.
474
00:18:25,129 --> 00:18:26,830
And that
is how it's done.
475
00:18:26,897 --> 00:18:28,665
Piece of cake.
476
00:18:28,732 --> 00:18:31,234
What if the guy
had a lawyer?
477
00:18:31,302 --> 00:18:33,337
We came with nothing.
478
00:18:33,404 --> 00:18:34,804
If he'd have thrown us
out of his room
479
00:18:34,872 --> 00:18:37,107
for whatever reason,
what have we lost?
480
00:18:37,175 --> 00:18:38,608
A little dignity.
481
00:18:38,676 --> 00:18:41,044
Maybe a little self-respect.
482
00:18:41,112 --> 00:18:43,746
You see...
483
00:18:43,814 --> 00:18:45,082
In law school, Rudy,
484
00:18:45,149 --> 00:18:46,649
they don't teach you
what you need to know.
485
00:18:46,717 --> 00:18:48,885
It's all theories
and lofty notions
486
00:18:48,953 --> 00:18:51,154
and big fat
ethics books.
487
00:18:51,222 --> 00:18:52,555
What's wrong with ethics?
488
00:18:52,623 --> 00:18:55,092
Nothing, I guess.
489
00:18:55,159 --> 00:18:57,861
I mean,
I believe a lawyer
490
00:18:57,928 --> 00:18:59,096
should fight
for his client,
491
00:18:59,163 --> 00:19:00,230
refrain from
stealing money.
492
00:19:00,298 --> 00:19:01,398
And try not to lie.
493
00:19:01,466 --> 00:19:03,000
You know,
the basics.
494
00:19:03,067 --> 00:19:04,934
That was blatant
ambulance chasing.
495
00:19:05,003 --> 00:19:06,303
Right, but who cares?
496
00:19:06,371 --> 00:19:07,871
There's a lot of lawyers
out there.
497
00:19:07,938 --> 00:19:10,240
It's a marketplace.
It's a competition.
498
00:19:10,308 --> 00:19:13,710
What they don't teach you
in law school can get you hurt.
499
00:19:13,777 --> 00:19:17,514
How do you know
when a lawyer is lying?
500
00:19:17,581 --> 00:19:19,782
His lips are moving.
501
00:19:19,850 --> 00:19:24,654
What's the difference between
a hooker and a lawyer?
502
00:19:24,722 --> 00:19:28,458
A hooker will stop screwing you
after you're dead.
503
00:19:28,526 --> 00:19:31,861
Everybody loves
lawyer jokes,
504
00:19:31,929 --> 00:19:33,063
especially lawyers.
505
00:19:33,131 --> 00:19:35,698
They're even
sort of proud of 'em.
506
00:19:35,766 --> 00:19:38,902
Why do you suppose that is?
507
00:19:38,969 --> 00:19:41,004
A third party
is no different.
508
00:19:41,072 --> 00:19:43,573
He may also be used
by the plaintiff
509
00:19:43,641 --> 00:19:44,741
to bring in
a third party.
510
00:19:44,809 --> 00:19:46,710
What the hell are you doing?
511
00:19:47,962 --> 00:19:50,630
Oh, I'm studying.
512
00:19:50,697 --> 00:19:54,067
I thought we was gonna
study on our own time.
513
00:19:54,135 --> 00:19:55,601
I know, Bruiser,
but look, man,
514
00:19:55,669 --> 00:19:57,770
the bar exam is next week,
all right?
515
00:19:57,838 --> 00:19:59,339
It is next week.
516
00:19:59,407 --> 00:20:00,573
I'm scared, man.
517
00:20:00,641 --> 00:20:02,325
Hey, Rudy, look,
you want to study,
518
00:20:02,393 --> 00:20:04,627
why don't you run over
to the hospital
519
00:20:04,696 --> 00:20:06,362
and study with Deck?
520
00:20:06,430 --> 00:20:09,515
I'm not gonna study with...
521
00:20:09,583 --> 00:20:10,984
I'm not gonna study
with Deck.
522
00:20:11,452 --> 00:20:13,537
Yeah, I got
a police report here.
523
00:20:13,604 --> 00:20:17,507
Do we represent her,
this victim here?
524
00:20:17,575 --> 00:20:18,575
Well, not yet.
525
00:20:18,642 --> 00:20:20,010
Why don't you run
down to the hospital
526
00:20:20,078 --> 00:20:21,011
and check it out?
527
00:20:21,212 --> 00:20:23,380
Maybe you could
sign her up.
528
00:21:00,467 --> 00:21:03,136
Would you
get me a soda?
529
00:21:03,571 --> 00:21:04,638
Sure, darling.
530
00:21:13,614 --> 00:21:15,798
Here you go.
531
00:21:19,637 --> 00:21:21,671
Where did this
all come from?
532
00:21:21,739 --> 00:21:23,206
Are you gonna
tell them where
533
00:21:23,274 --> 00:21:25,842
all this stuff
came from?
534
00:21:25,909 --> 00:21:26,943
I know
what's going on
535
00:21:27,144 --> 00:21:28,878
the second
I lay eyes on them.
536
00:21:28,946 --> 00:21:31,014
Like I'm 10 years old,
537
00:21:31,082 --> 00:21:32,298
my father crying
in the bedroom,
538
00:21:32,366 --> 00:21:33,699
my mother sitting
at the kitchen table
539
00:21:34,001 --> 00:21:35,035
with blood
all over her face
540
00:21:35,103 --> 00:21:36,236
telling me
that daddy's sorry,
541
00:21:36,303 --> 00:21:38,822
and he's never
gonna do it again.
542
00:21:39,123 --> 00:21:40,106
Jeez!
543
00:21:40,174 --> 00:21:42,375
Just tell me yes!
544
00:21:44,195 --> 00:21:46,113
Why are you
doing this to me?
545
00:21:46,180 --> 00:21:47,781
It's always
the same with you!
546
00:21:49,884 --> 00:21:51,317
You make me
so crazy!
547
00:21:55,756 --> 00:21:57,640
Kelly Riker
was admitted
548
00:21:57,708 --> 00:21:59,976
to St. Peter's hospital
3 days ago,
549
00:22:00,043 --> 00:22:01,811
at midnight, I might add,
550
00:22:01,879 --> 00:22:04,380
with assorted injuries.
551
00:22:04,448 --> 00:22:07,884
The cops found her lying
on the sofa in the den,
552
00:22:07,952 --> 00:22:10,653
beat to hell, wrapped
in a blanket, naked.
553
00:22:10,721 --> 00:22:12,021
Cliff Riker,
554
00:22:12,089 --> 00:22:15,775
her spouse,
was obviously intoxicated,
555
00:22:15,843 --> 00:22:16,943
highly agitated,
556
00:22:17,011 --> 00:22:20,580
and initially wanted
to dish out to the cops
557
00:22:20,648 --> 00:22:22,215
what he was
giving his wife.
558
00:22:22,282 --> 00:22:23,382
Which was, by the way,
559
00:22:23,450 --> 00:22:26,419
a severe beating with
an aluminum baseball bat.
560
00:22:26,487 --> 00:22:28,488
Evidently his weapon
of choice.
561
00:22:30,758 --> 00:22:33,627
Let's talk about
Miss Birdie's millions.
562
00:22:33,694 --> 00:22:36,963
No, I want to talk
about Cliff.
563
00:22:37,031 --> 00:22:39,766
I want to talk about
what happened to Cliff.
564
00:22:39,834 --> 00:22:41,250
He spent
the night in jail.
565
00:22:41,318 --> 00:22:42,251
His family
bailed him out.
566
00:22:42,319 --> 00:22:43,853
He's due in court
in a week.
567
00:22:43,921 --> 00:22:45,822
Nothing will happen.
568
00:22:45,890 --> 00:22:47,524
Uh, all right.
569
00:22:47,591 --> 00:22:50,560
Colleen Janice Birdsong.
570
00:22:50,628 --> 00:22:52,729
She did indeed inherit
a couple of million bucks
571
00:22:52,796 --> 00:22:54,096
from her late
second husband.
572
00:22:54,164 --> 00:22:58,434
But lawyers, bad trust
department investments,
573
00:22:58,502 --> 00:23:02,288
and the IRS totally
devoured the estate.
574
00:23:02,356 --> 00:23:04,457
All except
for about $40,000,
575
00:23:04,525 --> 00:23:08,327
which Miss Birdie probably
tucked in her mattress
576
00:23:08,395 --> 00:23:09,929
for all we know.
577
00:23:09,997 --> 00:23:11,814
Sorry.
578
00:23:19,256 --> 00:23:21,224
♪ you are my sunshine ♪
579
00:23:21,291 --> 00:23:22,525
♪ My only sunshine ♪
580
00:23:22,593 --> 00:23:25,095
♪ You make me happy ♪
581
00:23:25,162 --> 00:23:27,030
♪ When skies are gray ♪
582
00:23:27,098 --> 00:23:28,932
♪ Da da da da da ♪
583
00:23:28,999 --> 00:23:30,033
♪ Da da da da da ♪
584
00:23:30,101 --> 00:23:34,738
♪ Do not take
my sunshine away ♪
585
00:23:34,805 --> 00:23:36,305
Oh, good morning, Rudy.
586
00:23:36,373 --> 00:23:37,523
Isn't it a lovely day?
587
00:23:37,591 --> 00:23:40,844
Oh, yeah, it's...
it's beautiful.
588
00:23:40,911 --> 00:23:43,629
Oh, here's my mulch.
589
00:23:43,697 --> 00:23:44,998
That's right.
There, there.
590
00:23:45,065 --> 00:23:46,816
Right there. Yes.
591
00:23:46,884 --> 00:23:48,634
Stop it, stop it.
592
00:23:48,702 --> 00:23:50,470
All right. Just put it
right there now.
593
00:23:50,537 --> 00:23:52,171
My yard boy will get it.
594
00:23:52,239 --> 00:23:54,474
Just right down there.
595
00:23:54,541 --> 00:23:57,978
Isn't that a fine
bunch of mulch?
596
00:24:24,938 --> 00:24:26,372
Excuse me.
597
00:24:26,440 --> 00:24:30,309
I'm not one
to meddle, but...
598
00:24:30,377 --> 00:24:33,113
Are you all right?
599
00:24:33,180 --> 00:24:35,548
Are you in pain?
600
00:24:35,616 --> 00:24:37,733
No.
601
00:24:37,801 --> 00:24:40,102
But thanks.
602
00:24:40,171 --> 00:24:42,004
OK, well,
I'm right up here.
603
00:24:42,072 --> 00:24:43,839
I'm just studying
for the bar exam,
604
00:24:43,907 --> 00:24:46,476
so if you need
anything,
605
00:24:46,544 --> 00:24:48,010
just holler at me.
606
00:24:48,078 --> 00:24:49,312
OK.
607
00:24:49,380 --> 00:24:50,913
Anything. All right?
608
00:24:50,981 --> 00:24:53,349
I'll get it for you.
609
00:24:56,387 --> 00:24:57,820
My name is Rudy Baylor.
610
00:24:57,888 --> 00:24:59,422
Kelly Riker.
Nice to meet you.
611
00:24:59,490 --> 00:25:02,358
Kelly, it's nice
to meet you, too.
612
00:25:02,426 --> 00:25:04,427
Why don't you sit down?
613
00:25:04,495 --> 00:25:07,297
Go ahead. Take a seat.
614
00:25:11,968 --> 00:25:16,005
What school do you go to?
615
00:25:17,408 --> 00:25:18,974
I went
to Austin Peay
616
00:25:19,042 --> 00:25:21,411
and then law school
at Memphis state.
617
00:25:24,415 --> 00:25:26,816
I always wanted
to go to college,
618
00:25:26,883 --> 00:25:31,153
but it didn't work out.
619
00:25:31,222 --> 00:25:32,288
Did you?
620
00:25:32,356 --> 00:25:34,457
Yeah. I always
thought I'd go,
621
00:25:34,525 --> 00:25:36,259
but it didn't work out.
622
00:25:36,327 --> 00:25:39,312
What kind of lawyer
do you want to be?
623
00:25:39,380 --> 00:25:44,317
Well, I enjoy trial
work, so, uh...
624
00:25:44,385 --> 00:25:48,121
I'd like to spend my
days in the courtroom.
625
00:25:48,189 --> 00:25:51,491
Defending criminals?
626
00:25:51,558 --> 00:25:53,059
Maybe.
627
00:25:53,127 --> 00:25:54,494
Maybe.
628
00:25:54,561 --> 00:25:57,530
They're entitled
to a good defense.
629
00:25:57,598 --> 00:25:59,866
They have a right
to their day in court.
630
00:25:59,933 --> 00:26:01,801
Murderers?
631
00:26:04,355 --> 00:26:08,491
Most murderers can't
afford a private lawyer.
632
00:26:10,560 --> 00:26:13,129
Rapists and...
633
00:26:13,197 --> 00:26:15,999
Child molesters?
634
00:26:17,701 --> 00:26:19,335
No.
635
00:26:19,403 --> 00:26:22,071
Men who beat their wives?
636
00:26:34,168 --> 00:26:37,337
Criminal work is
a real rare specialty.
637
00:26:37,405 --> 00:26:40,606
Um, I'll probably
be doing more, uh...
638
00:26:40,674 --> 00:26:43,209
Civil litigation.
639
00:26:44,311 --> 00:26:45,578
Like lawsuits and stuff.
640
00:26:45,646 --> 00:26:46,546
Right.
641
00:26:46,613 --> 00:26:47,580
Yeah.
642
00:26:50,684 --> 00:26:52,268
It's, uh...
Excuse me.
643
00:26:52,336 --> 00:26:53,503
Mm-hmm.
644
00:27:01,111 --> 00:27:02,211
Rudy Baylor.
645
00:27:02,279 --> 00:27:04,280
Hey. Hey there.
It's me.
646
00:27:04,348 --> 00:27:05,548
What you doing?
647
00:27:05,616 --> 00:27:07,517
How's the fishing
going?
648
00:27:07,584 --> 00:27:10,035
Um, it's, uh,
it's going well.
649
00:27:10,103 --> 00:27:12,137
I'm actually talking
to the prospect right now.
650
00:27:12,206 --> 00:27:14,507
Well, you
better sign her up.
651
00:27:14,575 --> 00:27:17,543
What... Rudy? Rudy?
Can you hear me?
652
00:27:17,611 --> 00:27:18,844
I enjoyed meeting you.
653
00:27:18,912 --> 00:27:20,145
Rudy?
654
00:27:20,214 --> 00:27:22,381
Yeah, thanks
for the company.
655
00:27:22,716 --> 00:27:24,834
Hey, tomorrow night?
656
00:27:24,901 --> 00:27:27,036
Maybe.
657
00:27:42,085 --> 00:27:43,820
Time's up.
Pencils down.
658
00:27:43,887 --> 00:27:45,855
Please pass your test booklets
to your right
659
00:27:45,922 --> 00:27:47,756
so that your proctors
may gather them up.
660
00:27:47,824 --> 00:27:49,692
In my first year
at law school,
661
00:27:49,759 --> 00:27:51,861
everybody loved
everybody else
662
00:27:51,928 --> 00:27:53,929
because we were all
studying the law,
663
00:27:53,998 --> 00:27:56,466
and the law
was a noble thing.
664
00:27:56,533 --> 00:27:58,334
By my third year,
665
00:27:58,402 --> 00:28:01,137
you were lucky if you weren't
murdered in your sleep.
666
00:28:01,205 --> 00:28:02,338
People stole exams,
667
00:28:02,406 --> 00:28:04,673
hid research materials
from the library,
668
00:28:04,741 --> 00:28:06,675
and lied to the professors.
669
00:28:08,928 --> 00:28:12,231
Such is the nature
of the profession.
670
00:28:17,087 --> 00:28:18,521
Right here.
671
00:28:18,589 --> 00:28:21,024
Half an hour ago,
her husband came in...
672
00:28:21,091 --> 00:28:22,992
And threw a bowl
of soup at her
673
00:28:23,060 --> 00:28:24,994
because she just won't
get it through her head
674
00:28:25,062 --> 00:28:26,729
how much he loves her.
675
00:28:26,797 --> 00:28:28,965
This is my room.
676
00:28:29,033 --> 00:28:32,035
Pregnant at 18, married,
then a miscarriage...
677
00:28:32,102 --> 00:28:34,037
probably because
he beat her up...
678
00:28:34,104 --> 00:28:36,138
and still,
she can't leave him.
679
00:28:36,206 --> 00:28:38,474
You are gonna
have to help me.
680
00:28:38,542 --> 00:28:39,809
Everything I've ever seen
681
00:28:39,877 --> 00:28:42,211
tells me that this girl
is a loser,
682
00:28:42,279 --> 00:28:45,114
scarred and broken
and maybe even dangerous,
683
00:28:45,182 --> 00:28:47,984
but I've never really seen
anyone like her before,
684
00:28:48,052 --> 00:28:49,218
and instead of running away,
685
00:28:49,286 --> 00:28:52,822
all I want to do
is protect her.
686
00:29:14,528 --> 00:29:18,364
Visiting hours are over, hon.
You kids need to wrap it up.
687
00:29:38,835 --> 00:29:40,486
So...
688
00:29:40,921 --> 00:29:43,222
He should be shot.
689
00:29:43,289 --> 00:29:46,559
Any man who'd beat his wife
with an aluminum bat
690
00:29:46,627 --> 00:29:47,894
needs to be shot.
691
00:29:49,563 --> 00:29:51,497
How did you find out?
692
00:29:51,565 --> 00:29:53,816
There are police reports,
there are ambulance reports,
693
00:29:53,884 --> 00:29:56,318
there are hospital records.
694
00:29:56,386 --> 00:29:57,870
How long are you
gonna wait, Kelly,
695
00:29:57,938 --> 00:29:59,972
until he decides
to hit you in the head
696
00:30:00,040 --> 00:30:01,640
with that bat of his?
697
00:30:01,708 --> 00:30:03,842
'Cause that could kill you,
you know. That'd be it.
698
00:30:03,911 --> 00:30:05,278
A couple of good shots
to the skull,
699
00:30:05,345 --> 00:30:06,345
and that would be it.
700
00:30:06,413 --> 00:30:09,282
Stop it.
don't tell me how it feels.
701
00:30:15,572 --> 00:30:17,340
Look at me, Kelly.
702
00:30:17,408 --> 00:30:19,309
Can I ask you something?
703
00:30:22,946 --> 00:30:26,215
Do you have a father
or a brother?
704
00:30:27,884 --> 00:30:29,218
Why?
705
00:30:30,253 --> 00:30:31,521
Because if my daughter
706
00:30:31,588 --> 00:30:33,356
got beat the way
your husband beat you,
707
00:30:33,424 --> 00:30:35,858
I swear to God
I'd break his neck.
708
00:30:38,094 --> 00:30:39,662
No big brother?
709
00:30:42,232 --> 00:30:43,666
No.
710
00:30:46,737 --> 00:30:50,206
No one to take care
of me, you know?
711
00:30:54,411 --> 00:30:58,414
Kelly, I'll try to
help you any way I can,
712
00:30:58,482 --> 00:31:01,984
but you have to
file for divorce.
713
00:31:02,052 --> 00:31:04,870
Do it now while you're
in the hospital
714
00:31:04,938 --> 00:31:06,606
being treated
for the last beating.
715
00:31:06,673 --> 00:31:08,124
It'll sail through.
716
00:31:08,192 --> 00:31:10,993
What better proof
is there than that?
717
00:31:11,061 --> 00:31:15,297
I...I can't file
for a divorce.
718
00:31:16,266 --> 00:31:18,300
Why not?
719
00:31:18,368 --> 00:31:20,686
Because he'll kill me.
720
00:31:22,555 --> 00:31:25,557
He tells me so
all the time.
721
00:31:28,295 --> 00:31:29,828
That's not gonna happen.
722
00:31:29,896 --> 00:31:32,197
Could you pass me
a pillow, please,
723
00:31:32,265 --> 00:31:35,001
and put it under my foot?
724
00:31:35,068 --> 00:31:36,869
There's one over there.
725
00:31:46,246 --> 00:31:47,479
Here.
726
00:31:50,250 --> 00:31:51,316
That OK?
727
00:31:51,384 --> 00:31:52,351
Yeah.
728
00:31:52,418 --> 00:31:54,120
Yeah? All right.
729
00:31:54,187 --> 00:31:56,188
Could you pass me
my gown, too, please?
730
00:31:56,256 --> 00:31:57,623
Yeah.
731
00:31:58,825 --> 00:32:00,559
Thanks.
732
00:32:00,627 --> 00:32:02,862
You need some help
putting it on?
733
00:32:02,929 --> 00:32:05,131
No. Just turn around.
734
00:32:05,198 --> 00:32:07,016
All right.
735
00:32:26,436 --> 00:32:27,569
Hey!
736
00:32:27,638 --> 00:32:29,271
Oh! Who are you?
737
00:32:29,339 --> 00:32:30,973
I live here.
Who the hell are you?
738
00:32:31,041 --> 00:32:32,908
Oh, my gosh.
I'm Delbert's wife.
739
00:32:32,976 --> 00:32:34,744
Delbert? Who the hell
is Delbert?
740
00:32:34,811 --> 00:32:36,012
How did you get in here?
741
00:32:36,079 --> 00:32:37,747
Birdie gave me the key.
742
00:32:37,814 --> 00:32:38,714
Who are you?
743
00:32:38,782 --> 00:32:40,082
I am the person
who lives here.
744
00:32:40,150 --> 00:32:41,083
Do you understand that?
745
00:32:41,151 --> 00:32:42,184
You have no right
to be in here.
746
00:32:42,252 --> 00:32:43,418
This is
a private residence.
747
00:32:43,486 --> 00:32:45,187
Oh, yeah, right.
Some place. Get a grip.
748
00:32:45,255 --> 00:32:48,090
Birdie wants to see you.
749
00:32:50,694 --> 00:32:52,194
"Agreements are permanent,
750
00:32:52,262 --> 00:32:55,731
and restrictions
mentioned above herein..."
751
00:32:55,799 --> 00:32:57,400
What is this?
752
00:32:57,467 --> 00:32:59,402
Well, you must
be the lawyer.
753
00:32:59,469 --> 00:33:00,436
I'm Rudy Baylor.
754
00:33:00,504 --> 00:33:03,038
I'm Delbert Birdsong,
Birdie's youngest.
755
00:33:03,106 --> 00:33:04,340
He yelled at me.
756
00:33:04,408 --> 00:33:06,609
He told me to get out
of his apartment.
757
00:33:06,677 --> 00:33:07,576
That so?
758
00:33:07,644 --> 00:33:08,844
You're damn right
that's so.
759
00:33:08,912 --> 00:33:09,878
That goes
for the both of you.
760
00:33:10,314 --> 00:33:11,363
I don't want neither one
of you up there
761
00:33:11,432 --> 00:33:12,398
going through my stuff.
762
00:33:12,466 --> 00:33:13,399
That's private property.
763
00:33:13,467 --> 00:33:14,733
I come home
to check on mama,
764
00:33:14,801 --> 00:33:17,703
and, damn, she's got a stinkin'
lawyer livin' with her.
765
00:33:17,771 --> 00:33:20,623
You been messin'
with my mama's will?
766
00:33:20,691 --> 00:33:22,891
Well, she's your mama.
Why don't you ask her?
767
00:33:24,994 --> 00:33:26,629
She won't say a word.
768
00:33:26,697 --> 00:33:27,830
Oh, well,
769
00:33:27,897 --> 00:33:30,483
then neither can I.
770
00:33:30,551 --> 00:33:33,185
That's a lawyer-client
privilege.
771
00:33:38,592 --> 00:33:40,259
But I tell you what.
772
00:33:42,963 --> 00:33:45,230
I made a couple
of phone calls...
773
00:33:45,298 --> 00:33:46,281
Mm-hmm.
774
00:33:46,350 --> 00:33:48,050
Verifying some accounts.
775
00:33:48,117 --> 00:33:50,586
Your mama's
second husband
776
00:33:50,654 --> 00:33:53,021
left her
an enormous fortune.
777
00:33:53,089 --> 00:33:54,423
How big?
778
00:33:54,491 --> 00:33:56,692
Big.
779
00:33:56,760 --> 00:33:58,060
Big.
780
00:33:58,127 --> 00:34:00,329
I hope you're
not meddling, boy.
781
00:34:01,631 --> 00:34:05,267
Mama, wouldn't you just love
to come and visit with us
782
00:34:05,335 --> 00:34:07,135
down in Florida for a while?
783
00:34:07,203 --> 00:34:09,104
You'd love it
down there, mama.
784
00:34:09,172 --> 00:34:11,139
Mama, come on back in
and get some cake, mama.
785
00:34:11,207 --> 00:34:12,408
I'll get her some milk.
786
00:34:12,476 --> 00:34:14,810
We're close
to the fountain of youth.
787
00:34:14,878 --> 00:34:18,881
We ain't but 33 Miles away
and 180 Miles from Disney world.
788
00:34:43,040 --> 00:34:44,974
How you feeling, Donny Ray?
789
00:34:45,042 --> 00:34:46,108
Great.
790
00:34:46,176 --> 00:34:48,744
Don't I look fantastic?
791
00:34:48,812 --> 00:34:49,979
You feel up to this?
792
00:34:50,047 --> 00:34:51,714
Yeah. Let's go already.
793
00:34:51,782 --> 00:34:53,115
All right.
794
00:34:55,252 --> 00:34:57,586
A lawyer's not supposed
to become personally involved
795
00:34:57,654 --> 00:34:59,322
with his client,
796
00:34:59,389 --> 00:35:01,924
but there's
all kinds of lawyers
797
00:35:01,992 --> 00:35:04,260
and all kinds
of clients, too.
798
00:35:18,725 --> 00:35:20,392
You OK, baby?
799
00:35:32,623 --> 00:35:34,906
Riker! Riker! Riker!
800
00:35:34,974 --> 00:35:36,742
Riker! Riker!
801
00:35:36,809 --> 00:35:39,378
Can I get you guys
anything else?
802
00:35:39,446 --> 00:35:42,615
Um, want something?
803
00:35:42,682 --> 00:35:45,651
I'll have a shot
of Jack Daniels, please.
804
00:35:47,654 --> 00:35:49,988
What's it gonna do,
kill me?
805
00:35:52,859 --> 00:35:55,494
Miss Birdie,
this is my friend Donny Ray.
806
00:35:55,562 --> 00:35:56,595
Oh, Donny Ray,
807
00:35:56,663 --> 00:35:59,598
I'm so glad to have you
come over and visit.
808
00:35:59,666 --> 00:36:01,166
Hello, Miss Birdie.
809
00:36:01,234 --> 00:36:02,934
Where... oh.
810
00:36:03,002 --> 00:36:04,169
There you go.
811
00:36:04,237 --> 00:36:06,338
You just come right
over here and sit down.
812
00:36:06,406 --> 00:36:08,073
Just have a rest.
813
00:36:09,643 --> 00:36:11,109
You have me all...
814
00:36:11,177 --> 00:36:12,811
Blocked off here.
815
00:36:12,879 --> 00:36:14,079
Well...
816
00:36:24,457 --> 00:36:27,843
Sorry, Miss Birdie.
I got to take a break.
817
00:36:27,911 --> 00:36:29,211
My back's killing me.
818
00:36:29,279 --> 00:36:31,964
I almost forgot.
This came for you.
819
00:36:37,170 --> 00:36:38,437
Oh, my God.
820
00:36:38,504 --> 00:36:40,505
Ohh!
Isn't it exciting?
821
00:36:40,573 --> 00:36:44,009
Ohh.
I'm so proud of you.
822
00:36:44,077 --> 00:36:44,726
I passed the bar.
823
00:36:44,794 --> 00:36:46,095
All right.
824
00:36:46,163 --> 00:36:48,597
Hey, come on.
Here's to Rudy.
825
00:36:48,665 --> 00:36:51,600
Congratulations
on passing the bar.
826
00:36:51,668 --> 00:36:53,368
What the hell is that?
827
00:36:53,436 --> 00:36:54,904
Iced tea.
828
00:36:56,239 --> 00:36:57,439
Congratulations, Rudy.
829
00:36:57,507 --> 00:37:00,042
That's some good work, boys.
830
00:37:00,110 --> 00:37:02,144
I got a check today from
the Van Landel settlement.
831
00:37:02,212 --> 00:37:03,913
I'm giving you boys
a bonus.
832
00:37:03,980 --> 00:37:06,448
5,500 each.
833
00:37:06,516 --> 00:37:07,549
Thank you.
834
00:37:07,617 --> 00:37:09,985
Sign up some more cases,
huh?
835
00:37:10,854 --> 00:37:11,921
OK.
836
00:37:11,988 --> 00:37:13,388
Mmm.
837
00:37:13,456 --> 00:37:17,292
So are we gonna be ready
for tomorrow morning?
838
00:37:17,360 --> 00:37:18,828
9:00?
839
00:37:20,597 --> 00:37:22,397
We're gonna argue
840
00:37:22,465 --> 00:37:25,667
Great Benefit's motion
to dismiss.
841
00:37:25,736 --> 00:37:28,938
Mmm, yeah, I think
we're ready. We're ready.
842
00:37:29,005 --> 00:37:32,808
Deck and I have been going
over it. I think we're ready.
843
00:37:32,876 --> 00:37:35,878
I hope so,
because I might, uh...
844
00:37:35,946 --> 00:37:39,448
I might have you handle
some of that argument, Rudy.
845
00:37:41,118 --> 00:37:45,420
It would be awfully embarrassing
if we lose this case
846
00:37:45,488 --> 00:37:47,056
on a dismissal.
847
00:37:47,124 --> 00:37:49,291
Boss?
848
00:37:49,359 --> 00:37:51,160
OK, I got to go.
849
00:37:52,528 --> 00:37:54,029
Food's on me.
850
00:37:54,097 --> 00:37:56,665
Enjoy your meat.
851
00:37:56,733 --> 00:37:58,901
Thanks a lot, Bruiser.
Appreciate it.
852
00:38:05,441 --> 00:38:07,076
Something's
about to go down.
853
00:38:07,144 --> 00:38:08,644
I'm sure of it.
854
00:38:09,646 --> 00:38:13,048
He never split money
like that before.
855
00:38:13,116 --> 00:38:16,351
What do you think's
behind his generosity?
856
00:38:16,419 --> 00:38:18,453
Come on, man.
857
00:38:19,489 --> 00:38:20,722
Oh, yeah?
858
00:38:22,558 --> 00:38:23,725
Here.
859
00:38:25,228 --> 00:38:27,696
Yesterday, one of Bruiser's
ex-partners testified
860
00:38:27,764 --> 00:38:29,031
before a grand jury.
861
00:38:29,099 --> 00:38:30,866
I think he's cut a deal.
862
00:38:30,934 --> 00:38:32,334
It's just a matter of time
863
00:38:32,402 --> 00:38:33,969
before he's singing
on Bruiser.
864
00:38:34,037 --> 00:38:34,970
So what?
865
00:38:35,038 --> 00:38:37,940
So... You're gonna
have to make a move.
866
00:38:38,008 --> 00:38:40,910
Make a move?
Deck, I just got here.
867
00:38:40,977 --> 00:38:44,180
Yeah? Well, things
might get a little hot.
868
00:38:45,816 --> 00:38:47,749
Jury-tampering,
tax evasion,
869
00:38:47,818 --> 00:38:49,584
money-skimming,
you name it.
870
00:38:49,652 --> 00:38:51,287
I'm nervous,
real nervous.
871
00:38:51,354 --> 00:38:54,290
What are you nervous about?
They can't arrest us.
872
00:38:54,357 --> 00:38:56,558
Listen...
873
00:38:56,626 --> 00:38:59,561
Supposing they come in with
subpoenas and hacksaws. Huh?
874
00:38:59,629 --> 00:39:00,896
They can do that.
875
00:39:00,964 --> 00:39:03,866
They've been known to do
that in racketeering cases.
876
00:39:03,934 --> 00:39:05,667
They come in,
they confiscate the files,
877
00:39:05,735 --> 00:39:08,070
they haul the computers out.
What's that leave us?
878
00:39:08,138 --> 00:39:09,872
I'm not worried
about being arrested.
879
00:39:09,940 --> 00:39:11,540
I'm worried about my job.
880
00:39:11,607 --> 00:39:14,210
All right, so what
are you saying here?
881
00:39:14,277 --> 00:39:16,846
Let's bolt.
882
00:39:16,913 --> 00:39:19,381
How much money you got?
883
00:39:19,449 --> 00:39:22,351
I got... Got $5,500.
884
00:39:22,418 --> 00:39:23,719
Me, too.
885
00:39:23,786 --> 00:39:25,821
We can rent
a small office,
886
00:39:25,889 --> 00:39:27,857
$500 a month.
887
00:39:27,924 --> 00:39:31,643
We operate on a shoestring
for the first 6 months.
888
00:39:31,711 --> 00:39:33,579
It'll be beautiful.
889
00:39:33,646 --> 00:39:35,714
We split everything,
everything
890
00:39:35,782 --> 00:39:37,716
right down the middle,
50-50.
891
00:39:37,784 --> 00:39:40,602
Costs, expenses,
profits... everything
892
00:39:40,904 --> 00:39:43,388
right down the middle.
893
00:39:45,158 --> 00:39:46,758
What's the matter?
894
00:39:47,960 --> 00:39:50,028
You don't want
to be my partner?
895
00:39:50,096 --> 00:39:51,963
Um, no, it's not... they...
896
00:39:52,031 --> 00:39:54,566
it's not that.
It's just that you...
897
00:39:54,568 --> 00:39:56,218
You're hitting me
with this right now,
898
00:39:56,286 --> 00:39:58,587
and I mean, you got to
give me a minute, all right?
899
00:39:58,654 --> 00:40:00,822
I mean, you can't
just spring it on me.
900
00:40:00,891 --> 00:40:02,892
We have to act fast.
901
00:40:06,363 --> 00:40:08,964
All right.
Let's do it.
902
00:40:09,032 --> 00:40:11,901
We'll do it
for a while,
903
00:40:11,968 --> 00:40:13,402
see how it goes.
904
00:40:13,469 --> 00:40:15,637
How many files
do you have?
905
00:40:15,705 --> 00:40:18,440
Um, I...
I got 3.
906
00:40:18,508 --> 00:40:21,110
Get them out of there.
Take them home,
907
00:40:21,177 --> 00:40:23,478
but don't get caught,
OK?
908
00:40:25,548 --> 00:40:27,116
Is somebody watching us?
909
00:40:27,183 --> 00:40:28,683
The feds.
910
00:40:30,287 --> 00:40:32,854
I'm eatin' too fast.
911
00:41:02,034 --> 00:41:03,669
Sorry.
912
00:41:03,736 --> 00:41:07,606
Hey. Listen, I went by
the office this morning.
913
00:41:07,674 --> 00:41:09,941
The FBI was chaining up
the front door.
914
00:41:10,009 --> 00:41:11,109
Is Bruiser comin'?
915
00:41:11,177 --> 00:41:12,911
I doubt it.
916
00:41:12,978 --> 00:41:14,279
Arrest warrants
have been issued
917
00:41:14,347 --> 00:41:15,414
for both Bruiser
and Prince.
918
00:41:15,481 --> 00:41:16,648
Oh, man.
919
00:41:16,716 --> 00:41:18,684
Just relax.
You can do this.
920
00:41:18,751 --> 00:41:20,819
It's just a motion.
Go on.
921
00:41:20,886 --> 00:41:22,187
Me?
Yeah. Come on.
922
00:41:22,255 --> 00:41:23,288
I'm gonna be sick.
923
00:41:23,356 --> 00:41:24,789
You know this case.
You're gonna be fine.
924
00:41:24,857 --> 00:41:26,191
Listen, I don't even
have my license.
925
00:41:26,259 --> 00:41:28,427
We don't need
a license. Come on.
926
00:41:36,135 --> 00:41:38,537
I've memorized
the Black files cold.
927
00:41:38,605 --> 00:41:40,639
I've read all the books
on jurisprudence,
928
00:41:40,707 --> 00:41:43,092
the rules of evidence
and discovery,
929
00:41:43,159 --> 00:41:45,560
but I take one look
around the courtroom,
930
00:41:45,996 --> 00:41:48,413
and I realize I haven't
even been born yet.
931
00:41:50,016 --> 00:41:54,352
Excuse me. Uh, sir?
Your honor, um, ahem.
932
00:41:54,420 --> 00:41:58,590
I'm here for the Blackvs. Great Benefit hearing.
933
00:41:58,658 --> 00:42:00,458
And who are you?
934
00:42:00,660 --> 00:42:01,776
Uh, Rudy Baylor.
935
00:42:01,844 --> 00:42:05,180
I work for J. Lyman Stone.
936
00:42:05,248 --> 00:42:07,616
Oh, you work for
J. Lyman.
937
00:42:11,104 --> 00:42:14,305
Staunch supporter
of the tobacco lobby.
938
00:42:16,575 --> 00:42:18,677
Where's Mr. Stone?
939
00:42:18,745 --> 00:42:20,112
Um...
940
00:42:21,213 --> 00:42:23,481
Honestly, your honor,
I... I don't know.
941
00:42:23,549 --> 00:42:25,517
He was supposed
to meet me here,
942
00:42:25,584 --> 00:42:27,519
and I don't know
where he is.
943
00:42:27,586 --> 00:42:30,288
Well, why doesn't that
surprise me?
944
00:42:30,356 --> 00:42:33,291
So what do you want?
You want a continuance.
945
00:42:33,359 --> 00:42:34,459
No, your honor.
946
00:42:34,661 --> 00:42:37,612
I... I am prepared
to argue this motion.
947
00:42:37,680 --> 00:42:40,349
Are you a lawyer?
948
00:42:40,417 --> 00:42:42,684
Well, I just
passed the bar,
949
00:42:42,752 --> 00:42:44,819
and, uh, these
are my clients.
950
00:42:44,887 --> 00:42:46,888
Mr. Stone filed this
on my behalf
951
00:42:46,956 --> 00:42:48,390
until I passed the bar.
952
00:42:48,458 --> 00:42:50,659
Well, you got a hell
of a lot of nerve
953
00:42:50,727 --> 00:42:52,628
walking into my courtroom
without a license.
954
00:42:52,695 --> 00:42:54,463
Now get the hell out of here,
get your license,
955
00:42:54,531 --> 00:42:55,864
and then you come back.
956
00:42:55,932 --> 00:42:57,399
Get a license!
957
00:42:57,467 --> 00:42:59,468
Come back when you
got a damn license!
958
00:42:59,536 --> 00:43:01,670
May it
please the court...
959
00:43:02,739 --> 00:43:05,974
For the record, my name
is Leo F. Drummond
960
00:43:06,042 --> 00:43:07,810
of Tinley-Brit,
961
00:43:07,877 --> 00:43:09,277
counsel
for Great Benefit,
962
00:43:09,345 --> 00:43:10,779
and I say
963
00:43:10,847 --> 00:43:14,349
if this young man
has passed the bar exam,
964
00:43:14,417 --> 00:43:17,118
your honor, let him
argue the case.
965
00:43:17,186 --> 00:43:21,222
We welcome him to, uh,
big-time litigation.
966
00:43:21,290 --> 00:43:23,892
You have no objection,
Mr. Drummond?
967
00:43:23,960 --> 00:43:25,928
If it please the court,
968
00:43:25,995 --> 00:43:28,630
I would be honored
to introduce Mr. Baylor
969
00:43:28,698 --> 00:43:30,031
to the practice of law
970
00:43:30,099 --> 00:43:31,800
in the great state
of Tennessee.
971
00:43:31,868 --> 00:43:34,636
Judge, you can give him
the oath right now,
972
00:43:34,704 --> 00:43:37,573
and I'll be pleased
to stand for him.
973
00:43:37,640 --> 00:43:40,676
Are you certain you're prepared
to proceed, Mr. Baylor?
974
00:43:40,977 --> 00:43:43,528
Abso...
975
00:43:43,596 --> 00:43:46,331
Yeah. Your honor, yes.
976
00:43:46,398 --> 00:43:49,667
Very well, then.
Raise your right hand.
977
00:43:49,736 --> 00:43:51,603
Do you solemnly swear,
Rudy Baylor,
978
00:43:51,670 --> 00:43:54,106
that you will support
the constitution and the laws
979
00:43:54,173 --> 00:43:55,874
of the United States
and the state of Tennessee
980
00:43:55,942 --> 00:43:57,209
faithfully and honorably,
981
00:43:57,276 --> 00:43:59,277
conduct yourself in the practice
of your profession
982
00:43:59,345 --> 00:44:02,814
to the best of your skills
and abilities, so help you God?
983
00:44:04,150 --> 00:44:05,617
I do.
984
00:44:05,684 --> 00:44:09,121
- OK, fine, fine. That's it.
- Let's move on.
985
00:44:09,188 --> 00:44:10,488
Congratulations.
Thank you.
986
00:44:10,556 --> 00:44:11,823
Welcome to the war.
987
00:44:11,891 --> 00:44:15,560
Sworn in by a fool
and vouched for by a scoundrel.
988
00:44:15,628 --> 00:44:16,561
Harvey.
989
00:44:16,629 --> 00:44:18,296
I'm a lawyer at last.
990
00:44:18,364 --> 00:44:19,865
Come on in.
991
00:44:24,037 --> 00:44:25,670
May I, Harv?
992
00:44:25,738 --> 00:44:27,205
Sure.
993
00:44:28,207 --> 00:44:30,142
Uh, sit down.
994
00:44:32,045 --> 00:44:33,678
Um...
995
00:44:34,914 --> 00:44:39,451
This lawsuit bothers me,
Mr. Baylor.
996
00:44:39,518 --> 00:44:41,719
I wouldn't use the word
"Frivolous,"
997
00:44:41,787 --> 00:44:44,489
but I'm not impressed
with the merits of it,
998
00:44:44,557 --> 00:44:45,790
to be Frank.
999
00:44:45,858 --> 00:44:48,860
Ahem. I'm gonna try
to sneak some gym time in.
1000
00:44:48,928 --> 00:44:51,246
In fact, I'm really tired
of these type of lawsuits.
1001
00:44:51,314 --> 00:44:52,914
Don't make no excuses.
1002
00:44:54,217 --> 00:44:57,185
I'm inclined to grant
the motion to dismiss.
1003
00:44:57,253 --> 00:45:02,523
Now, you can, uh, refile it
in federal court, you know,
1004
00:45:02,591 --> 00:45:05,227
take it somewhere else.
1005
00:45:05,294 --> 00:45:08,230
I don't want it
clogging up my docket.
1006
00:45:08,297 --> 00:45:10,598
Now, excuse me
while I go to the can.
1007
00:45:10,666 --> 00:45:12,033
You, too.
1008
00:45:15,872 --> 00:45:18,240
Rudy...
1009
00:45:19,242 --> 00:45:21,709
I'm a very expensive lawyer
1010
00:45:21,777 --> 00:45:24,079
from a very expensive firm,
and, uh...
1011
00:45:24,146 --> 00:45:26,047
I've had a lot of cases.
1012
00:45:26,115 --> 00:45:28,649
I can hit pretty close to
the center of the dart board,
1013
00:45:28,717 --> 00:45:31,686
and I told my clients,
Great Benefit,
1014
00:45:31,754 --> 00:45:35,156
that cost alone here
gonna be a big deal.
1015
00:45:35,224 --> 00:45:38,010
And for you, too.
Your side, too.
1016
00:45:38,077 --> 00:45:41,380
Now, they've
authorized me...
1017
00:45:41,447 --> 00:45:45,717
To offer you
and your clients...
1018
00:45:47,553 --> 00:45:50,755
$50,000 to settle
this thing out.
1019
00:45:50,823 --> 00:45:54,776
And I... I may even be able
to raise that figure up
1020
00:45:54,843 --> 00:45:59,047
as high as, uh,
maybe 75,000.
1021
00:45:59,982 --> 00:46:03,050
No admission of liability,
you understand.
1022
00:46:03,118 --> 00:46:05,570
Course, uh...
1023
00:46:05,638 --> 00:46:07,005
If you say no,
1024
00:46:07,073 --> 00:46:10,175
then it's going
to be world war III.
1025
00:46:12,961 --> 00:46:14,862
My turn now.
May I, Harv?
1026
00:46:14,930 --> 00:46:16,698
Sure.
1027
00:46:18,734 --> 00:46:20,101
Uh...
1028
00:46:22,571 --> 00:46:24,839
There's not much
of a lawsuit here,
1029
00:46:24,907 --> 00:46:26,374
I'm afraid, son.
1030
00:46:26,442 --> 00:46:29,711
But maybe I could
lean on Leo
1031
00:46:29,779 --> 00:46:32,013
to make you an offer
of a settlement.
1032
00:46:32,315 --> 00:46:33,965
They'll probably want
to throw some money at you
1033
00:46:34,033 --> 00:46:36,468
to keep from paying Leo
a thousand bucks a minute.
1034
00:46:38,037 --> 00:46:42,340
But he already offered me
the cost of the defense.
1035
00:46:42,408 --> 00:46:45,310
Oh, really?
How much?
1036
00:46:45,378 --> 00:46:48,080
Uh, 75,000.
1037
00:46:48,147 --> 00:46:50,848
Jeez.
1038
00:46:50,916 --> 00:46:53,017
Well, looky here, son,
1039
00:46:53,086 --> 00:46:56,054
you'd be crazy
not to take that.
1040
00:46:57,490 --> 00:46:58,856
You think so?
1041
00:46:58,924 --> 00:47:01,526
75,000? Jeez.
1042
00:47:01,594 --> 00:47:03,795
That's a...
That's a bunch of money.
1043
00:47:03,862 --> 00:47:05,263
Doesn't sound like Leo.
1044
00:47:05,331 --> 00:47:07,966
Well, he's a...
he's a great guy.
1045
00:47:09,034 --> 00:47:10,768
Hmm.
1046
00:47:12,288 --> 00:47:14,956
Whoo.
1047
00:47:16,292 --> 00:47:17,258
So?
1048
00:47:17,326 --> 00:47:18,726
That was not a meeting
in chambers.
1049
00:47:18,794 --> 00:47:20,261
That was an ambush.
1050
00:47:20,329 --> 00:47:21,229
What happened?
1051
00:47:21,297 --> 00:47:22,663
They tag-teamed me.
1052
00:47:22,731 --> 00:47:23,764
Yeah.
1053
00:47:23,832 --> 00:47:25,733
Think they would have
done that to Bruiser?
1054
00:47:25,801 --> 00:47:27,268
Nah. Bruiser's
too savvy for that.
1055
00:47:27,336 --> 00:47:28,236
So what?
1056
00:47:28,304 --> 00:47:29,937
They offered me
75,000.
1057
00:47:30,006 --> 00:47:31,439
Good. Take it.
1058
00:47:31,507 --> 00:47:33,808
Our third is 25,000.
1059
00:47:33,876 --> 00:47:35,276
We need the money.
1060
00:47:35,344 --> 00:47:37,278
Judge Hale is serious
about dismissing this case.
1061
00:47:37,346 --> 00:47:38,746
He's an just
an old angry man
1062
00:47:38,814 --> 00:47:40,248
who's been sitting
on that bench too long.
1063
00:47:40,316 --> 00:47:42,700
The best thing we can do
is grab what we can
1064
00:47:42,769 --> 00:47:44,469
to make things easy
on his parents.
1065
00:47:45,604 --> 00:47:48,073
The insurance company
made an offer to settle.
1066
00:47:48,141 --> 00:47:50,275
What kind of offer?
1067
00:47:50,342 --> 00:47:52,811
$75,000.
1068
00:47:53,946 --> 00:47:55,981
They figure
that's what it's gonna cost
1069
00:47:56,048 --> 00:47:58,016
to pay their lawyers
to defend the case.
1070
00:47:58,084 --> 00:47:59,284
Oh.
1071
00:47:59,351 --> 00:48:02,553
Son of a bitches think
they can just buy us off.
1072
00:48:03,589 --> 00:48:05,723
That's exactly
what they think.
1073
00:48:09,461 --> 00:48:11,396
You better talk to him.
1074
00:48:15,734 --> 00:48:17,735
Do you wanna settle,
Rudy?
1075
00:48:21,056 --> 00:48:23,408
I mean, some of the money
is yours.
1076
00:48:27,913 --> 00:48:29,648
No way.
1077
00:48:31,651 --> 00:48:34,419
I wanna expose
these people.
1078
00:48:36,088 --> 00:48:39,040
Mama, could you get me
a glass of water, please?
1079
00:48:39,107 --> 00:48:40,608
Sure, baby.
1080
00:48:48,451 --> 00:48:50,351
Whatever you get out
of this case,
1081
00:48:50,419 --> 00:48:52,954
take care of my family
with it.
1082
00:48:55,424 --> 00:48:57,559
I really love them.
1083
00:48:57,626 --> 00:48:59,561
I can't help thinking
1084
00:48:59,628 --> 00:49:02,063
that while we're all out there
scrambling around for an edge
1085
00:49:02,130 --> 00:49:04,098
like we're never gonna die,
1086
00:49:04,166 --> 00:49:06,067
this boy's
looking right at it,
1087
00:49:06,134 --> 00:49:08,603
and he's doing it
almost alone.
1088
00:49:08,671 --> 00:49:10,404
I can't even begin
1089
00:49:10,473 --> 00:49:12,757
to imagine the courage
it must take.
1090
00:49:19,682 --> 00:49:20,749
Hello?
1091
00:49:20,816 --> 00:49:23,117
Guess who died
last night.
1092
00:49:23,185 --> 00:49:24,118
Who?
1093
00:49:24,186 --> 00:49:25,620
Do you ever sleep?
1094
00:49:25,688 --> 00:49:27,088
Harvey Hale.
1095
00:49:27,156 --> 00:49:28,089
62.
1096
00:49:28,157 --> 00:49:30,091
Quite a pedigree.
1097
00:49:30,159 --> 00:49:31,626
Judge Hale?
1098
00:49:31,694 --> 00:49:33,595
Yep. Croaked
with a heart attack.
1099
00:49:33,663 --> 00:49:35,630
Dropped dead
in his swimming pool.
1100
00:49:35,698 --> 00:49:37,131
You gotta be kidding me.
1101
00:49:37,199 --> 00:49:38,132
Uh-uh.
1102
00:49:38,200 --> 00:49:39,601
You gotta be kidding me.
1103
00:49:39,669 --> 00:49:40,602
Mm-mmm.
1104
00:49:40,670 --> 00:49:42,637
Guess what newly made judge
1105
00:49:42,705 --> 00:49:44,639
was assigned Great Benefit
case in his place.
1106
00:49:44,707 --> 00:49:46,641
How in the hell am I
supposed to know that?
1107
00:49:46,709 --> 00:49:47,842
Tyrone Kipler.
1108
00:49:47,910 --> 00:49:50,144
Black Harvard
civil-rights lawyer.
1109
00:49:50,212 --> 00:49:52,146
He can't stand
Tinley-Brit,
1110
00:49:52,214 --> 00:49:54,115
and he's tough
on insurance companies...
1111
00:49:54,183 --> 00:49:55,650
sues them all the time.
1112
00:49:55,718 --> 00:49:57,118
Great luck for us.
1113
00:49:57,186 --> 00:49:58,620
All right, all right.
1114
00:49:58,688 --> 00:50:00,121
You know what
a rainmaker is kid?
1115
00:50:00,189 --> 00:50:01,656
The bucks are gonna be
falling from the sky!
1116
00:50:01,724 --> 00:50:03,124
It's 5:00 right now.
What time you coming down?
1117
00:50:03,192 --> 00:50:04,626
I'll be down in a minute.
1118
00:50:04,694 --> 00:50:06,661
Get down here. We gotta
talk about fast-tracking.
1119
00:50:06,729 --> 00:50:07,629
Coffee's on the way.
1120
00:50:07,697 --> 00:50:08,863
OK.
1121
00:50:10,549 --> 00:50:12,349
Mr. Drummond...
1122
00:50:13,185 --> 00:50:14,285
You've objected
1123
00:50:14,352 --> 00:50:16,120
to the fast-tracking
of this case.
1124
00:50:16,188 --> 00:50:18,122
What's the problem?
1125
00:50:18,190 --> 00:50:20,124
Well, your honor, uh...
1126
00:50:20,192 --> 00:50:22,159
This issue's already
been ruled upon
1127
00:50:22,227 --> 00:50:24,161
by Judge Hale.
1128
00:50:24,229 --> 00:50:27,131
Uh, the preparations
required
1129
00:50:27,199 --> 00:50:28,633
for fast-tracking
the case
1130
00:50:28,701 --> 00:50:30,568
place an undue burden
on both parties,
1131
00:50:30,636 --> 00:50:31,535
I believe.
1132
00:50:31,604 --> 00:50:33,871
Nonsense.
1133
00:50:33,939 --> 00:50:36,741
Let me ask you something,
Mr. Drummond.
1134
00:50:36,809 --> 00:50:38,242
As a defense lawyer,
1135
00:50:38,310 --> 00:50:40,144
have you ever agreed
1136
00:50:40,212 --> 00:50:42,546
to the fast-tracking
of a lawsuit?
1137
00:50:42,615 --> 00:50:44,682
Why, your honor,
I believe I have.
1138
00:50:45,718 --> 00:50:47,118
Fine.
1139
00:50:47,185 --> 00:50:49,887
Give me the name of the case
and the court it was in.
1140
00:50:51,890 --> 00:50:53,157
Well...
1141
00:50:53,225 --> 00:50:54,158
Well, your honor,
1142
00:50:54,226 --> 00:50:56,460
I have to get back
to you on that.
1143
00:50:56,528 --> 00:50:59,396
Well, call me
this afternoon by 3:00.
1144
00:51:00,499 --> 00:51:03,567
I don't believe I'm gonna
be in before 3:00.
1145
00:51:03,636 --> 00:51:06,170
Oh. Well,
call me when you get in.
1146
00:51:06,238 --> 00:51:08,640
I'm very anxious to hear
about this case
1147
00:51:08,707 --> 00:51:10,174
you agreed to fast-track.
1148
00:51:10,242 --> 00:51:11,676
Yes, sir.
1149
00:51:11,744 --> 00:51:14,679
This boy is about to die,
gentlemen.
1150
00:51:14,747 --> 00:51:17,716
You do agree that we need
to record his testimony.
1151
00:51:17,783 --> 00:51:19,183
Yes, indeed.
1152
00:51:19,251 --> 00:51:20,685
Of course,
your honor.
1153
00:51:20,753 --> 00:51:22,721
It's just
my trial calendar
1154
00:51:22,788 --> 00:51:24,188
is pushing me around
pretty good.
1155
00:51:24,256 --> 00:51:27,424
How about next
Thursday afternoon?
1156
00:51:27,492 --> 00:51:29,627
Great for me,
your honor.
1157
00:51:31,163 --> 00:51:32,596
I'm sorry,
your honor.
1158
00:51:32,665 --> 00:51:34,198
That's a week
from today.
1159
00:51:34,266 --> 00:51:36,200
I believe
I'm out of town.
1160
00:51:36,268 --> 00:51:39,103
Yes, I am out
of town Thursday.
1161
00:51:40,305 --> 00:51:43,875
Deposition is set for...
1162
00:51:43,942 --> 00:51:46,410
Next Thursday afternoon
at 2 P.M.
1163
00:51:46,478 --> 00:51:49,881
Sorry if it inconveniences
the defense,
1164
00:51:49,948 --> 00:51:54,085
but God knows there's enough
of you guys to handle it.
1165
00:51:54,987 --> 00:51:56,154
Now, what's next?
1166
00:51:56,221 --> 00:51:57,655
Oh, uh, your honor,
1167
00:51:57,723 --> 00:52:01,525
the motion to dismiss
is still pending.
1168
00:52:02,695 --> 00:52:04,128
Ah, yes.
1169
00:52:04,196 --> 00:52:07,098
That motion is denied.
1170
00:52:07,166 --> 00:52:08,616
Well...
1171
00:52:08,684 --> 00:52:10,501
I guess that's it.
1172
00:52:10,569 --> 00:52:13,404
Gentlemen, let's go.
1173
00:52:13,471 --> 00:52:14,906
Congratulations
on your appointment,
1174
00:52:14,973 --> 00:52:15,907
your honor.
1175
00:52:15,974 --> 00:52:17,341
Thank you, sir.
1176
00:52:19,712 --> 00:52:21,378
And, Mr. Drummond...
1177
00:52:23,716 --> 00:52:25,183
don't forget to call me
1178
00:52:25,250 --> 00:52:28,870
with the name of that case
you agreed to fast-track.
1179
00:52:29,338 --> 00:52:30,872
I'll look around.
1180
00:52:39,748 --> 00:52:42,083
You in over your head,
son?
1181
00:52:45,220 --> 00:52:46,888
Absolutely.
1182
00:52:50,258 --> 00:52:53,661
Now Deck wants to do an ad
on the local rap station.
1183
00:52:53,729 --> 00:52:55,663
And as much as I'd love
to hear it,
1184
00:52:55,731 --> 00:52:56,864
we can't afford it.
1185
00:52:56,932 --> 00:52:59,667
Furnishings, bar dues,
750 for a fax machine,
1186
00:52:59,735 --> 00:53:01,186
400 for a lease
on a computer,
1187
00:53:01,253 --> 00:53:03,688
a down payment
on a new secondhand car,
1188
00:53:03,755 --> 00:53:05,756
and we're broke again.
1189
00:53:06,092 --> 00:53:09,009
Deck says he's thrilled
with the way things are going.
1190
00:53:35,687 --> 00:53:37,255
Whoa.
1191
00:53:39,942 --> 00:53:41,209
Rudy. Hi.
1192
00:53:41,276 --> 00:53:42,443
Hey, Dot.
1193
00:53:43,478 --> 00:53:44,879
Come in.
How are you?
1194
00:53:44,947 --> 00:53:46,380
I'm doing good.
How you doing?
1195
00:53:46,448 --> 00:53:47,615
Good.
1196
00:53:47,682 --> 00:53:50,218
Listen, I'm going up to
Cleveland Wednesday night.
1197
00:53:50,285 --> 00:53:51,753
It's the headquarters
of Great Benefit.
1198
00:53:51,820 --> 00:53:54,222
I'm gonna take depositions
from all the executives.
1199
00:53:54,289 --> 00:53:55,223
Oh.
1200
00:53:55,290 --> 00:53:56,557
So...
1201
00:53:56,625 --> 00:53:58,726
And don't worry
about expenses, either.
1202
00:53:58,794 --> 00:54:00,261
We're gonna
take care of it.
1203
00:54:00,328 --> 00:54:01,262
Thank you, Rudy.
1204
00:54:01,329 --> 00:54:02,529
It's no problem.
1205
00:54:02,597 --> 00:54:03,965
Shh!
1206
00:54:05,968 --> 00:54:08,035
It's awkward.
1207
00:54:10,672 --> 00:54:11,939
My associate,
Deck Schifflet.
1208
00:54:12,007 --> 00:54:13,174
How do you do?
1209
00:54:13,242 --> 00:54:14,242
Hi.
1210
00:54:26,021 --> 00:54:27,922
Hey, Rudy...
1211
00:54:27,989 --> 00:54:29,757
Tyrone's here.
1212
00:54:29,825 --> 00:54:31,292
OK.
1213
00:54:31,359 --> 00:54:32,426
The judge is here.
1214
00:54:32,494 --> 00:54:33,594
Oh.
1215
00:54:33,662 --> 00:54:35,263
Here, wait, Dot.
Give me that.
1216
00:54:35,330 --> 00:54:36,297
Oh.
1217
00:54:36,364 --> 00:54:37,832
Thank you.
1218
00:54:39,701 --> 00:54:40,634
Hello.
1219
00:54:40,702 --> 00:54:41,969
Hello.
1220
00:54:42,037 --> 00:54:43,971
Come right in.
1221
00:54:44,039 --> 00:54:44,939
Thank you.
1222
00:54:45,007 --> 00:54:46,440
This is
Mrs. Black.
1223
00:54:46,508 --> 00:54:48,042
His honor
Tyrone Kipler.
1224
00:54:48,110 --> 00:54:49,610
It's a privilege
to meet you.
1225
00:54:49,678 --> 00:54:50,744
The privilege
is mine.
1226
00:54:50,813 --> 00:54:53,781
Oh, uh, come on in.
1227
00:54:53,849 --> 00:54:56,150
There's not a lot
of room here.
1228
00:54:56,218 --> 00:54:57,218
Tight.
1229
00:54:57,286 --> 00:54:59,453
Let's take a look
outside.
1230
00:54:59,521 --> 00:55:01,522
Is that all right
with you, son?
1231
00:55:02,524 --> 00:55:04,458
Sure, OK.
1232
00:55:04,526 --> 00:55:05,459
All right.
1233
00:55:05,527 --> 00:55:06,460
All right.
1234
00:55:06,528 --> 00:55:08,329
I'll show you the way.
1235
00:55:20,626 --> 00:55:22,560
I'm looking
at a team of lawyers
1236
00:55:22,628 --> 00:55:24,596
who are pulling down
a $1,000 an hour,
1237
00:55:24,663 --> 00:55:25,964
and I hate them.
1238
00:55:26,031 --> 00:55:28,066
From their lofty perch,
1239
00:55:28,133 --> 00:55:30,568
pissing down
on the whole justice system
1240
00:55:30,636 --> 00:55:32,336
with disdain.
1241
00:55:32,404 --> 00:55:35,573
I used to hate them because
I wasn't good enough for them.
1242
00:55:35,641 --> 00:55:38,342
Now I hate them
for who they represent
1243
00:55:38,410 --> 00:55:40,427
and what they represent.
1244
00:55:40,496 --> 00:55:42,363
Your honor, how are you?
1245
00:55:42,430 --> 00:55:43,430
Fine, sir.
1246
00:55:43,499 --> 00:55:45,432
Hope the dogs
didn't startle you.
1247
00:55:45,501 --> 00:55:47,101
We're doing
this thing outside.
1248
00:55:47,168 --> 00:55:48,603
It's a little
cramped inside.
1249
00:55:48,670 --> 00:55:50,137
Just have a seat
here.
1250
00:55:50,205 --> 00:55:51,939
How you doing?
1251
00:55:52,007 --> 00:55:54,108
Good.
1252
00:56:10,208 --> 00:56:12,010
Thank you.
1253
00:56:18,850 --> 00:56:21,252
Hey, Donny Ray?
1254
00:56:21,320 --> 00:56:22,636
Hey.
1255
00:56:22,704 --> 00:56:26,173
You've already met
Judge Kipler.
1256
00:56:26,241 --> 00:56:27,641
Howdy.
1257
00:56:27,709 --> 00:56:30,711
This is Leo F. Drummond
1258
00:56:30,779 --> 00:56:32,530
and associates.
1259
00:56:34,366 --> 00:56:36,801
This here is Tammy.
She's the court reporter.
1260
00:56:36,868 --> 00:56:38,803
Hi.
1261
00:56:38,870 --> 00:56:40,305
Swear him in.
1262
00:56:40,372 --> 00:56:41,639
Do you swear
1263
00:56:41,707 --> 00:56:43,174
the testimony you
are about to give
1264
00:56:43,241 --> 00:56:44,676
will be the truth,
the whole truth,
1265
00:56:44,743 --> 00:56:46,444
and nothing but the truth,
so help you God?
1266
00:56:46,512 --> 00:56:47,845
Yes, I do.
1267
00:56:53,668 --> 00:56:55,086
I told him...
1268
00:56:55,154 --> 00:56:56,654
I know. Come here,
come here, come here.
1269
00:56:56,722 --> 00:56:58,656
Don't worry about it.
It's just a deposition.
1270
00:56:58,724 --> 00:57:00,908
Donny Ray,
I'm Leo Drummond.
1271
00:57:00,976 --> 00:57:02,410
I represent
Great Benefit,
1272
00:57:02,477 --> 00:57:04,545
and I'm very sorry...
1273
00:57:04,612 --> 00:57:06,180
I'm very sorry
to be here
1274
00:57:06,248 --> 00:57:07,748
under these
circumstances.
1275
00:57:07,816 --> 00:57:09,250
Well, we wouldn't be here
1276
00:57:09,318 --> 00:57:11,168
if your clients had done
what they should've done.
1277
00:57:11,236 --> 00:57:13,037
I beg your pardon?
I didn't hear that.
1278
00:57:13,372 --> 00:57:14,055
Hey, kid,
1279
00:57:14,122 --> 00:57:15,690
you want a stick
of gum?
1280
00:57:15,757 --> 00:57:16,691
Sure.
1281
00:57:16,758 --> 00:57:18,225
Here. Did you break
your arm?
1282
00:57:18,293 --> 00:57:19,560
Yep.
1283
00:57:19,628 --> 00:57:21,062
You had an accident?
1284
00:57:21,129 --> 00:57:22,029
Why?
1285
00:57:22,097 --> 00:57:24,198
Well, I'm a lawyer,
and, uh...
1286
00:57:24,265 --> 00:57:26,701
Give this to your mom...
you his mom?
1287
00:57:26,768 --> 00:57:29,704
Maybe I can get you some
money for the accident.
1288
00:57:43,319 --> 00:57:45,553
Why don't you
help with the display?
1289
00:57:45,620 --> 00:57:48,222
OK. I'll go help
this man first.
1290
00:57:48,290 --> 00:57:50,458
Oh, no. I got it.
It's fine.
1291
00:57:55,464 --> 00:57:57,231
Can I help you,
sir?
1292
00:57:57,299 --> 00:58:00,101
Oh, I'm just looking.
1293
00:58:20,839 --> 00:58:23,241
There's a cinema
down the street.
1294
00:58:23,308 --> 00:58:25,243
Buy a ticket.
Center section, back row.
1295
00:58:25,310 --> 00:58:26,977
Be there in 30 minutes.
1296
00:58:28,313 --> 00:58:29,647
OK.
1297
00:59:07,519 --> 00:59:09,854
Cliff wants me
to have a baby.
1298
00:59:13,691 --> 00:59:16,026
Well, you have
a decision to make.
1299
00:59:17,529 --> 00:59:19,497
He's become obsessed
with sex.
1300
00:59:19,564 --> 00:59:21,832
He thinks it's going
to keep us together.
1301
00:59:21,899 --> 00:59:25,336
Listen, I really don't
want to talk about that.
1302
00:59:25,403 --> 00:59:28,556
I just wanted to see you.
1303
01:00:14,034 --> 01:00:15,968
I think
I can smell her perfume
1304
01:00:16,036 --> 01:00:18,003
all the way to Cleveland.
1305
01:00:18,071 --> 01:00:21,374
It's hard keeping my mind on
Leo Drummond and his people.
1306
01:00:22,309 --> 01:00:23,609
They'll be flying in,
first class,
1307
01:00:23,677 --> 01:00:25,311
and after
a leisurely dinner,
1308
01:00:25,379 --> 01:00:27,280
they'll meet
in some board room
1309
01:00:27,347 --> 01:00:29,148
and discuss
my total destruction.
1310
01:00:29,216 --> 01:00:31,184
Around the time
I'm checking into motel 6,
1311
01:00:31,251 --> 01:00:33,286
they'll be sleeping soundly
in their suites.
1312
01:00:33,353 --> 01:00:36,322
And they'll wake up
fresh and rested
1313
01:00:36,389 --> 01:00:38,291
and ready for war.
1314
01:00:38,358 --> 01:00:40,326
It's my deposition,
1315
01:00:40,393 --> 01:00:42,528
but it's their turf.
1316
01:00:43,730 --> 01:00:45,164
Ah, young Rudy Baylor.
1317
01:00:45,232 --> 01:00:46,632
Just on time, too.
1318
01:00:46,700 --> 01:00:47,633
Mr. Drummond.
1319
01:00:47,701 --> 01:00:49,702
Get this boy
some coffee, Tyler.
1320
01:00:49,769 --> 01:00:50,736
Jack Underhall.
1321
01:00:50,804 --> 01:00:51,770
Rudy Baylor.
1322
01:00:51,839 --> 01:00:53,005
Young lawyer is always
a hungry lawyer.
1323
01:00:53,073 --> 01:00:55,507
All these boys claims,
underwriting...
1324
01:00:55,575 --> 01:00:57,376
There must be
a 100 years of legal experience
1325
01:00:57,444 --> 01:00:59,011
gathered around the table.
1326
01:00:59,079 --> 01:01:02,548
My staff has flunked
the bar exam 6 times.
1327
01:01:02,616 --> 01:01:04,016
Now, Rudy,
don't be intimidated
1328
01:01:04,084 --> 01:01:06,051
by all these boys on
this side of the table.
1329
01:01:06,119 --> 01:01:08,020
I guarantee, you get
them on the golf course,
1330
01:01:08,088 --> 01:01:10,256
they fold
like a cheap suit.
1331
01:01:11,625 --> 01:01:12,525
Let's see.
1332
01:01:12,593 --> 01:01:14,594
Let's see
what we got here.
1333
01:01:14,661 --> 01:01:17,546
I think maybe it's, uh,
appropriate
1334
01:01:17,614 --> 01:01:20,583
to start with
the corporate designee,
1335
01:01:20,651 --> 01:01:22,051
Jack Underhall here.
1336
01:01:22,119 --> 01:01:24,453
I... I don't think so.
1337
01:01:25,322 --> 01:01:26,589
I beg your pardon?
1338
01:01:26,657 --> 01:01:27,690
Well, you heard me.
1339
01:01:27,758 --> 01:01:29,225
I want to start with,
uh, Jackie Lemancyzk,
1340
01:01:29,292 --> 01:01:30,627
the claims handler.
1341
01:01:36,950 --> 01:01:39,418
I think it's best we start
with Mr. Underhall.
1342
01:01:40,620 --> 01:01:42,088
With all due respect,
Mr. Drummond,
1343
01:01:42,155 --> 01:01:43,589
this is my deposition.
1344
01:01:43,656 --> 01:01:46,259
I'm gonna call these witnesses
in the order in which I see fit,
1345
01:01:46,326 --> 01:01:49,646
so I'd like to start
with Jackie Lemancyzk.
1346
01:01:51,348 --> 01:01:54,416
Maybe we should just
go call the judge.
1347
01:01:56,153 --> 01:01:59,088
Oh, I don't believe
we have to get pugilistic
1348
01:01:59,156 --> 01:02:00,890
this time of the morning.
1349
01:02:00,957 --> 01:02:03,326
I'm not admitting
to being pugilistic.
1350
01:02:04,294 --> 01:02:06,295
We're simply having
a little problem
1351
01:02:06,363 --> 01:02:08,331
with, uh,
Jackie Lemancyzk.
1352
01:02:08,399 --> 01:02:10,233
Uh, this Polish woman.
1353
01:02:10,300 --> 01:02:12,235
What sort of problem?
1354
01:02:14,505 --> 01:02:16,605
She doesn't work here
anymore.
1355
01:02:17,474 --> 01:02:18,707
Was she fired?
1356
01:02:18,775 --> 01:02:20,876
She resigned.
1357
01:02:21,878 --> 01:02:23,112
She resigned.
1358
01:02:23,180 --> 01:02:25,781
Um, well,
where is she now?
1359
01:02:25,849 --> 01:02:27,133
Well...
1360
01:02:27,200 --> 01:02:30,602
She is no longer working
for our client, and, uh,
1361
01:02:30,670 --> 01:02:33,339
we can't produce her
as a witness,
1362
01:02:33,407 --> 01:02:37,076
so let's move along.
1363
01:02:39,063 --> 01:02:40,997
All right.
Russell Crockett.
1364
01:02:41,065 --> 01:02:43,399
Anybody in the room
named Russell Crockett?
1365
01:02:45,903 --> 01:02:47,904
He's gone, too.
1366
01:02:47,971 --> 01:02:49,872
He was downsized.
1367
01:02:49,940 --> 01:02:51,140
Downsized?
1368
01:02:51,208 --> 01:02:53,375
Well, what a coincidence.
1369
01:02:53,443 --> 01:02:55,845
Our client's going through
a periodic downsizing.
1370
01:02:55,913 --> 01:02:57,880
Yeah, that will happen,
won't it?
1371
01:03:05,922 --> 01:03:08,357
How about
Everett, uh, Lufkin...
1372
01:03:08,425 --> 01:03:09,892
Vice President of Claims.
1373
01:03:09,960 --> 01:03:11,727
Has he been downsized,
too?
1374
01:03:12,796 --> 01:03:14,263
No, he's here.
1375
01:03:18,435 --> 01:03:19,869
You're Everett Lufkin?
1376
01:03:19,937 --> 01:03:21,938
Mm-hmm.
1377
01:03:22,522 --> 01:03:24,357
My congratulations...
1378
01:03:24,424 --> 01:03:25,891
Mr. Lufkin...
1379
01:03:25,959 --> 01:03:28,394
On your miraculous
survival
1380
01:03:28,462 --> 01:03:30,529
of the carnage of late
here at Great Benefit.
1381
01:03:33,700 --> 01:03:35,701
Whoo.
1382
01:03:38,355 --> 01:03:42,125
I may not be 100% today,
but I'm here in spirit.
1383
01:03:48,482 --> 01:03:50,215
I'm curious.
1384
01:03:50,283 --> 01:03:52,050
About what?
1385
01:03:53,019 --> 01:03:55,471
I'm just wondering.
1386
01:03:56,606 --> 01:03:59,008
Do you even remember
when you first sold out?
1387
01:04:05,348 --> 01:04:08,818
You're an arrogant
little piss ant, aren't you?
1388
01:04:11,855 --> 01:04:14,090
I advise you
to mind your manners.
1389
01:04:14,158 --> 01:04:15,658
You're in
the big water now.
1390
01:04:15,725 --> 01:04:17,393
Mind my manners?
1391
01:04:19,596 --> 01:04:22,165
I come up here
from Memphis
1392
01:04:22,232 --> 01:04:24,167
to depose 4 people,
1393
01:04:24,234 --> 01:04:26,669
2 of whom are not here,
1394
01:04:26,736 --> 01:04:29,605
and you tell me
to mind my manners?
1395
01:04:29,673 --> 01:04:31,707
Well, it's your dime.
1396
01:04:31,775 --> 01:04:33,742
What's your call, son?
1397
01:04:35,946 --> 01:04:37,346
I'm gonna depose him...
1398
01:04:37,414 --> 01:04:39,665
Mr. Lufkin over there...
1399
01:04:39,732 --> 01:04:40,899
then I'm gonna pack up,
1400
01:04:40,967 --> 01:04:43,152
I'm gonna go back
to Memphis.
1401
01:04:46,790 --> 01:04:49,692
So this is how
the uninsured die.
1402
01:04:49,759 --> 01:04:52,195
In a society filled
with brilliant doctors
1403
01:04:52,262 --> 01:04:54,197
and state-of-the-art
technology,
1404
01:04:54,264 --> 01:04:57,900
it's obscene to let this boy
just wither away and die.
1405
01:04:57,967 --> 01:04:59,868
He was covered
by an insurance policy
1406
01:04:59,936 --> 01:05:02,238
that his mother
paid good money for.
1407
01:05:02,306 --> 01:05:05,241
It wasn't big money,
but it was good money.
1408
01:05:05,309 --> 01:05:07,210
I'm alone in this trial.
1409
01:05:07,277 --> 01:05:10,680
I'm seriously outgunned,
and I'm scared,
1410
01:05:10,747 --> 01:05:12,381
but I'm right.
1411
01:05:12,449 --> 01:05:15,751
I sit here with
this poor suffering kid,
1412
01:05:15,819 --> 01:05:18,053
and I swear revenge.
1413
01:05:29,832 --> 01:05:30,732
Hello?
1414
01:05:30,800 --> 01:05:32,234
Rudy, it's me.
1415
01:05:32,302 --> 01:05:33,769
What's... what's wrong?
1416
01:05:34,804 --> 01:05:36,272
I need your help.
1417
01:05:36,339 --> 01:05:38,240
Where are you?
1418
01:05:38,308 --> 01:05:39,741
I'm at the store.
1419
01:05:39,809 --> 01:05:41,743
OK, um, don't move, OK?
1420
01:05:41,811 --> 01:05:43,279
I'm gonna
be right there.
1421
01:05:43,346 --> 01:05:44,546
All right.
1422
01:05:59,963 --> 01:06:01,096
Rudy Baylor.
1423
01:06:04,867 --> 01:06:06,668
She's in here.
1424
01:06:12,375 --> 01:06:14,509
Thanks for coming.
1425
01:06:25,372 --> 01:06:27,039
What happened?
1426
01:06:27,374 --> 01:06:28,857
Come on,
let's show him.
1427
01:06:44,641 --> 01:06:46,842
I got you.
It's all right.
1428
01:06:46,909 --> 01:06:47,876
Ohh.
1429
01:06:47,944 --> 01:06:50,312
Oh, Rudy,
I'm so glad you called.
1430
01:06:50,380 --> 01:06:51,813
Come. Come.
1431
01:06:51,881 --> 01:06:53,815
Oh, you poor child.
1432
01:06:53,883 --> 01:06:56,852
I'm gonna
take care of you now.
1433
01:06:56,919 --> 01:06:57,986
Don't you worry.
1434
01:06:58,054 --> 01:07:00,022
Don't you worry.
We'll manage just fine.
1435
01:07:00,089 --> 01:07:01,157
All right.
1436
01:07:01,224 --> 01:07:02,858
You know where I'll be
if you need me.
1437
01:07:02,925 --> 01:07:04,326
I do. I do.
1438
01:07:04,394 --> 01:07:05,861
I tell myself
1439
01:07:05,928 --> 01:07:07,846
I'll do whatever
I have to do
1440
01:07:07,915 --> 01:07:09,315
to get her out of this
1441
01:07:09,383 --> 01:07:12,018
because this guy's never gonna
stop until he's killed her.
1442
01:07:12,085 --> 01:07:13,386
Never.
1443
01:07:34,407 --> 01:07:36,074
Well...
1444
01:07:37,076 --> 01:07:39,845
Now it's
a wrongful death suit.
1445
01:07:39,912 --> 01:07:41,513
Gazillions.
1446
01:07:41,581 --> 01:07:42,914
Deck...
1447
01:07:49,456 --> 01:07:51,423
I'm so sorry, Dot.
1448
01:08:41,107 --> 01:08:43,442
Well, thank you so much
for coming.
1449
01:08:43,510 --> 01:08:45,076
Appreciate it.
1450
01:09:15,224 --> 01:09:16,692
It'll be OK.
1451
01:09:22,465 --> 01:09:24,366
Hey!
1452
01:09:31,525 --> 01:09:32,457
For bugs?
1453
01:09:32,526 --> 01:09:33,692
Shh. Shh.
1454
01:09:46,489 --> 01:09:47,889
Here?
1455
01:09:55,581 --> 01:09:56,848
Thank you.
1456
01:09:56,917 --> 01:09:58,183
Thank you.
1457
01:09:58,251 --> 01:09:59,718
Enjoy your meal.
1458
01:10:01,054 --> 01:10:03,488
This bugging device
has got...
1459
01:10:03,556 --> 01:10:05,891
Medium-grade circuitry.
1460
01:10:07,593 --> 01:10:09,728
It's a weak transmitter.
1461
01:10:10,897 --> 01:10:14,066
Probably manufactured
in Czechoslovakia.
1462
01:10:15,201 --> 01:10:17,002
No, I don't think
1463
01:10:17,070 --> 01:10:19,738
the cops or the feds
would place this.
1464
01:10:20,907 --> 01:10:23,008
Somebody else
is listening.
1465
01:10:23,076 --> 01:10:25,544
Who else would be
listening to us?
1466
01:10:25,611 --> 01:10:26,511
Hmm.
1467
01:10:26,579 --> 01:10:28,747
I got a pretty good idea.
1468
01:10:32,518 --> 01:10:33,452
Rudy.
1469
01:10:33,519 --> 01:10:34,686
Yeah?
1470
01:10:34,754 --> 01:10:36,021
Just checking in.
1471
01:10:36,089 --> 01:10:37,522
You need anything
from downtown?
1472
01:10:37,590 --> 01:10:39,058
No.
1473
01:10:39,125 --> 01:10:41,060
Hey, guess what.
Guess who wants to settle.
1474
01:10:41,127 --> 01:10:42,227
Who?
1475
01:10:42,295 --> 01:10:43,728
Dot Black.
1476
01:10:43,796 --> 01:10:45,431
Dot Black?
1477
01:10:45,498 --> 01:10:47,066
I went by there today,
1478
01:10:47,133 --> 01:10:49,034
and, uh,
check up on her.
1479
01:10:49,102 --> 01:10:50,535
I brought her
a fruitcake.
1480
01:10:50,603 --> 01:10:53,538
Yeah, and she said she just
doesn't have the willpower
1481
01:10:53,606 --> 01:10:56,075
to stand a long trial
1482
01:10:56,142 --> 01:10:57,042
and, uh...
1483
01:10:57,110 --> 01:10:58,043
How much?
1484
01:10:58,111 --> 01:10:59,979
She said
she'd take 175.
1485
01:11:00,046 --> 01:11:01,747
I think
we should take it.
1486
01:11:01,815 --> 01:11:04,083
We'll sleep on it.
I'll see you tomorrow.
1487
01:11:04,150 --> 01:11:05,918
All right,
but I say you take it.
1488
01:11:05,986 --> 01:11:07,720
I know. I heard you.
I'll think about it.
1489
01:11:07,787 --> 01:11:09,054
All right. Bye.
1490
01:11:09,956 --> 01:11:11,090
Hah.
1491
01:11:12,158 --> 01:11:13,425
Son...
1492
01:11:13,493 --> 01:11:16,729
This family's been
through a hell of a lot,
1493
01:11:16,796 --> 01:11:19,698
and I feel this woman
wants to settle.
1494
01:11:20,533 --> 01:11:22,635
I'll talk to her.
1495
01:11:24,086 --> 01:11:26,288
You go ahead
and call her.
1496
01:11:26,356 --> 01:11:28,557
I'll wait here
one while.
1497
01:11:28,625 --> 01:11:30,759
I'll get back to you,
Mr. Drummond.
1498
01:11:30,826 --> 01:11:32,361
Good day.
1499
01:11:43,323 --> 01:11:45,757
I'm sorry about the boy.
1500
01:11:45,825 --> 01:11:47,259
Mm-hmm.
1501
01:11:47,327 --> 01:11:49,361
Listen, my client, uh,
1502
01:11:49,429 --> 01:11:51,296
wants to settle, Rudy.
1503
01:11:51,364 --> 01:11:52,764
Let's say, Rudy,
1504
01:11:52,832 --> 01:11:55,267
just for the sake of putting
the numbers on the board,
1505
01:11:55,335 --> 01:11:56,801
that if the claim
was covered
1506
01:11:56,869 --> 01:11:59,771
that my client should have
paid out somewhere
1507
01:11:59,839 --> 01:12:02,508
around 150-175,000.
1508
01:12:02,575 --> 01:12:05,010
Well, if you say so.
1509
01:12:05,078 --> 01:12:06,878
They bugged our phones.
1510
01:12:06,946 --> 01:12:09,814
I do say so.
And, uh, we will offer...
1511
01:12:09,882 --> 01:12:11,316
Guess we should...
1512
01:12:11,384 --> 01:12:13,018
Tell Judge Kipler.
1513
01:12:13,086 --> 01:12:15,320
I don't think so.
1514
01:12:15,388 --> 01:12:17,522
Why not?
1515
01:12:19,759 --> 01:12:21,293
I have an idea.
1516
01:12:21,361 --> 01:12:22,461
Um...
1517
01:12:22,529 --> 01:12:25,797
A kind of a crazy idea.
1518
01:12:25,865 --> 01:12:27,333
Jury tampering.
1519
01:12:27,400 --> 01:12:28,701
I love it.
1520
01:12:29,703 --> 01:12:31,303
I love it.
1521
01:12:31,371 --> 01:12:33,505
Who's our biggest
nightmare?
1522
01:12:34,608 --> 01:12:36,308
The judge gave us
the names
1523
01:12:36,376 --> 01:12:38,310
of 92 potential jurors.
1524
01:12:38,378 --> 01:12:40,379
We investigated
their backgrounds,
1525
01:12:40,447 --> 01:12:42,648
and we rated them
with plus or minus numbers.
1526
01:12:42,716 --> 01:12:44,350
What do you want me
to do?
1527
01:12:44,417 --> 01:12:45,817
All right. Here we go.
1528
01:12:45,885 --> 01:12:46,852
What?
1529
01:12:46,919 --> 01:12:48,387
Any direct contact
1530
01:12:48,455 --> 01:12:49,855
would of course
be a serious offense.
1531
01:12:49,922 --> 01:12:51,323
What are we doing?
1532
01:12:51,391 --> 01:12:52,824
We're gonna
do this thing.
1533
01:12:52,892 --> 01:12:54,159
Just do what I say.
1534
01:12:58,765 --> 01:12:59,831
Hello.
1535
01:13:00,267 --> 01:13:02,334
Yeah, uh,
Rudy Baylor, please.
1536
01:13:02,402 --> 01:13:04,336
Uh,
this is Rudy Baylor.
1537
01:13:04,404 --> 01:13:07,523
Uh, this is Billy Porter.
1538
01:13:07,590 --> 01:13:09,174
Uh, you stopped
by the shop today.
1539
01:13:09,242 --> 01:13:10,476
Yes. Mr. Porter.
1540
01:13:10,810 --> 01:13:12,628
Thank you very much
for calling back.
1541
01:13:12,695 --> 01:13:15,363
What do you want?!
1542
01:13:15,431 --> 01:13:17,365
Uh, yes, well,
it's about the trial.
1543
01:13:17,433 --> 01:13:19,535
You know, the one you got
a jury summons for.
1544
01:13:19,602 --> 01:13:20,869
I'm one of the lawyers.
1545
01:13:20,937 --> 01:13:23,371
Uh-huh.
Is... is this legal?
1546
01:13:23,439 --> 01:13:25,874
Uh, of course
it's legal, Mr. Porter.
1547
01:13:25,942 --> 01:13:28,076
Just don't
go telling anybody.
1548
01:13:28,144 --> 01:13:31,880
Look, I represent this lady
whose son died of leukemia
1549
01:13:31,948 --> 01:13:34,416
because the Great Benefit
insurance company
1550
01:13:34,483 --> 01:13:35,551
wouldn't give them
1551
01:13:35,618 --> 01:13:37,403
the money they needed
for an operation.
1552
01:13:37,470 --> 01:13:38,870
Oh, why,
that sounds awful.
1553
01:13:38,939 --> 01:13:42,207
You know, I had an aunt
that had that same disease.
1554
01:13:42,275 --> 01:13:45,444
Kept wasting away
and my Uncle cried and...
1555
01:13:48,448 --> 01:13:50,049
I'll do what I can.
1556
01:13:50,116 --> 01:13:51,550
Well, yes, sir.
1557
01:13:51,617 --> 01:13:53,552
Now, thank you, Mr. Porter.
You have a fine afternoon.
1558
01:13:53,619 --> 01:13:55,321
Bye. Bye.
1559
01:13:55,388 --> 01:13:57,423
What... what...
what about the aunt?
1560
01:13:57,490 --> 01:13:58,890
Where'd the aunt
come from?
1561
01:13:58,959 --> 01:13:59,891
I don't know.
1562
01:13:59,960 --> 01:14:01,393
You told me
to be sympathetic.
1563
01:14:01,461 --> 01:14:03,429
I know but you don't
have to...
1564
01:14:03,496 --> 01:14:04,430
don't elaborate.
1565
01:14:04,497 --> 01:14:05,397
Get your coffee.
1566
01:14:05,465 --> 01:14:06,966
Let's go back
up there.
1567
01:14:08,168 --> 01:14:09,935
I'm just trying to help.
1568
01:14:10,003 --> 01:14:10,902
Come on.
1569
01:14:10,971 --> 01:14:12,737
Right behind you.
1570
01:14:14,507 --> 01:14:16,141
Ladies and gentlemen,
1571
01:14:16,209 --> 01:14:18,711
what I'm about to ask
1572
01:14:18,778 --> 01:14:22,247
is the most important
question of the day.
1573
01:14:22,315 --> 01:14:23,949
It's a simple question.
1574
01:14:24,016 --> 01:14:26,184
Can be answered
yes or no.
1575
01:14:26,252 --> 01:14:28,787
Listen carefully.
1576
01:14:28,855 --> 01:14:33,058
Have any of y'all been
contacted about this case?
1577
01:14:34,961 --> 01:14:36,979
This is
serious business.
1578
01:14:37,046 --> 01:14:38,947
Bingo.
1579
01:14:39,015 --> 01:14:41,617
We need to know now.
1580
01:14:41,684 --> 01:14:44,352
Let me ask it another way.
1581
01:14:46,455 --> 01:14:48,724
Did any of you have
a conversation recently
1582
01:14:48,791 --> 01:14:51,893
with either
Mr. Rudy Baylor
1583
01:14:51,961 --> 01:14:54,596
or directly behind him,
Mr. Deck Schifflet.
1584
01:14:54,664 --> 01:14:55,631
Objection, your honor!
1585
01:14:55,698 --> 01:14:56,932
This is an outrage!
1586
01:14:57,000 --> 01:14:58,600
What are you doing,
Mr. Drummond?
1587
01:14:58,668 --> 01:15:00,002
Your honor,
1588
01:15:00,069 --> 01:15:01,703
we have reason to believe
1589
01:15:02,138 --> 01:15:03,605
that this panel
has been tampered with.
1590
01:15:03,673 --> 01:15:05,073
And he's
accusing me.
1591
01:15:05,141 --> 01:15:08,443
I don't understand what
you're doing, Mr. Drummond.
1592
01:15:08,511 --> 01:15:09,444
Well, neither do I,
your honor.
1593
01:15:09,512 --> 01:15:10,445
Neither do I.
1594
01:15:10,513 --> 01:15:12,881
Approach the bench, please.
1595
01:15:15,335 --> 01:15:18,437
Your honor, this panel's
been tampered with.
1596
01:15:18,505 --> 01:15:19,604
I want proof, Leo.
1597
01:15:19,672 --> 01:15:22,474
I can't say
without divulging
1598
01:15:22,542 --> 01:15:24,209
confidential information,
your honor.
1599
01:15:24,277 --> 01:15:25,310
You are just
out of your mind.
1600
01:15:25,378 --> 01:15:26,945
You are acting
rather bizarrely.
1601
01:15:27,013 --> 01:15:28,280
I'm gonna prove it.
1602
01:15:28,348 --> 01:15:29,848
How?
1603
01:15:30,050 --> 01:15:31,950
Accuse us
of something like that.
1604
01:15:32,018 --> 01:15:33,318
Tamper. I...
1605
01:15:33,386 --> 01:15:34,920
it's ridiculous.
1606
01:15:34,987 --> 01:15:36,955
Just allow me to finish
questioning the panel.
1607
01:15:37,023 --> 01:15:38,623
I think the truth
will come forth.
1608
01:15:38,691 --> 01:15:41,226
Any objection,
Mr. Baylor?
1609
01:15:41,294 --> 01:15:42,428
No, no objection.
1610
01:15:42,495 --> 01:15:45,264
Very well. Proceed.
1611
01:15:45,331 --> 01:15:46,498
Right.
1612
01:15:48,834 --> 01:15:52,371
What in the Sam hill
is going on up there?
1613
01:15:52,572 --> 01:15:54,205
Oh, it's just
lawyer stuff.
1614
01:15:55,041 --> 01:15:56,241
Mr. Porter.
1615
01:15:56,309 --> 01:16:00,929
I want to ask you
a direct question.
1616
01:16:00,997 --> 01:16:02,463
And I'd appreciate
1617
01:16:02,531 --> 01:16:05,834
an honest response.
1618
01:16:05,902 --> 01:16:08,170
You ask an honest
question,
1619
01:16:08,237 --> 01:16:09,838
I'll give you
an honest answer.
1620
01:16:09,906 --> 01:16:12,074
Fair enough.
1621
01:16:12,141 --> 01:16:14,209
Did you, Mr. Porter,
or did you not
1622
01:16:14,276 --> 01:16:16,444
have a phone conversation
a few days ago
1623
01:16:16,512 --> 01:16:17,879
with Mr. Rudy Baylor?
1624
01:16:17,947 --> 01:16:19,081
Hell, no.
1625
01:16:19,148 --> 01:16:21,482
I thought
you were gonna give me
1626
01:16:21,550 --> 01:16:22,617
an honest answer.
1627
01:16:22,685 --> 01:16:24,920
I gave you an honest answer.
1628
01:16:24,987 --> 01:16:27,089
Are you sure,
Mr. Porter?
1629
01:16:27,256 --> 01:16:28,807
I'm damn sure.
1630
01:16:28,874 --> 01:16:30,075
Mr. Porter,
1631
01:16:30,143 --> 01:16:31,510
in a courthouse.
1632
01:16:31,578 --> 01:16:33,278
In a courthouse
in the United States,
1633
01:16:33,346 --> 01:16:35,614
in a courthouse of justice,
state of Tennessee,
1634
01:16:35,681 --> 01:16:38,117
I say you did not provide
an honest answer!
1635
01:16:38,184 --> 01:16:39,234
Don't call me a liar.
1636
01:16:39,301 --> 01:16:40,152
Mr. Drummond.
1637
01:16:40,620 --> 01:16:42,887
You son of a bitch.
1638
01:16:44,557 --> 01:16:46,091
Hey, get off him!
1639
01:16:46,159 --> 01:16:47,426
Order in the court!
1640
01:16:49,428 --> 01:16:50,896
Bailiff,
1641
01:16:50,964 --> 01:16:52,831
remove Mr. Porter
from this courtroom.
1642
01:16:52,899 --> 01:16:56,267
Mr. Billy Porter,
you are excused from the jury.
1643
01:16:59,856 --> 01:17:00,955
Your honor,
1644
01:17:01,023 --> 01:17:04,926
I move to dismiss the entire
panel, your honor.
1645
01:17:04,994 --> 01:17:07,045
Denied.
1646
01:17:07,113 --> 01:17:08,514
It's been tainted.
1647
01:17:15,188 --> 01:17:17,489
You, uh...
1648
01:17:18,558 --> 01:17:21,426
Your shoe,
you left it...
1649
01:17:24,297 --> 01:17:25,864
Are we ready
to proceed now
1650
01:17:25,931 --> 01:17:28,900
with the jury selection,
Mr. Drummond?
1651
01:17:28,968 --> 01:17:32,237
I'm ready
to proceed, your honor.
1652
01:17:32,305 --> 01:17:34,673
Thank you.
1653
01:17:57,647 --> 01:17:59,614
We'll file it today.
1654
01:17:59,682 --> 01:18:00,782
He'll go crazy.
1655
01:18:00,850 --> 01:18:01,850
He already is crazy.
1656
01:18:01,917 --> 01:18:04,853
He'll come after you.
1657
01:18:04,920 --> 01:18:06,154
I hope he does.
1658
01:18:06,221 --> 01:18:08,940
This is that good
processed Turkey.
1659
01:18:09,008 --> 01:18:10,575
Oh.
Oh.
1660
01:18:10,643 --> 01:18:13,044
Well, I gotta get
back to court.
1661
01:18:13,112 --> 01:18:15,146
I'm late. I gotta
get back to court.
1662
01:18:15,214 --> 01:18:16,782
What about
your sandwich?
1663
01:18:16,849 --> 01:18:19,484
Oh, I was gonna
take that with me.
1664
01:18:19,552 --> 01:18:21,953
Good, good.
1665
01:18:22,021 --> 01:18:23,354
I'll see you
later.
1666
01:18:23,423 --> 01:18:25,189
OK?
1667
01:18:33,900 --> 01:18:35,467
How'd it go?
1668
01:18:35,535 --> 01:18:37,436
I served the papers
on Cliff
1669
01:18:37,503 --> 01:18:39,037
when he was
on his way to lunch.
1670
01:18:39,104 --> 01:18:40,672
He didn't take it
too well,
1671
01:18:40,740 --> 01:18:42,541
but I said I was
ready to rumble.
1672
01:18:42,608 --> 01:18:43,642
He backed down.
1673
01:18:43,709 --> 01:18:46,878
Hey, man, you better
watch your back.
1674
01:18:48,848 --> 01:18:50,214
All right.
1675
01:18:50,282 --> 01:18:53,685
Thanks a lot, Butch.
I appreciate it.
1676
01:18:53,753 --> 01:18:54,853
Do you solemnly swear
1677
01:18:54,920 --> 01:18:57,322
that the testimony you're
about to give in this cause
1678
01:18:57,390 --> 01:18:58,423
will be the truth,
the whole truth,
1679
01:18:58,491 --> 01:19:00,392
and nothing but the truth,
so help you, God.
1680
01:19:00,460 --> 01:19:01,426
Yes, I do.
1681
01:19:01,761 --> 01:19:04,345
You may take
the stand.
1682
01:19:10,652 --> 01:19:13,621
Please state your name
for the record.
1683
01:19:13,689 --> 01:19:17,392
Mrs. Margarine Black.
1684
01:19:17,459 --> 01:19:19,060
Now, Mrs. Black,
1685
01:19:19,128 --> 01:19:21,363
you are the mother
of Donny Ray Black,
1686
01:19:21,430 --> 01:19:23,698
who recently died of acute
myelocytic leukemia
1687
01:19:23,766 --> 01:19:24,933
because the defendant,
Great Benefit...
1688
01:19:25,001 --> 01:19:26,334
Objection.
1689
01:19:26,402 --> 01:19:28,336
Leading.
1690
01:19:28,404 --> 01:19:31,907
Sustained.
1691
01:19:34,127 --> 01:19:35,226
Your son,
1692
01:19:35,294 --> 01:19:37,362
Donny Ray,
needed an operation.
1693
01:19:37,429 --> 01:19:38,363
Objection.
1694
01:19:38,430 --> 01:19:39,531
Leading.
1695
01:19:39,598 --> 01:19:41,299
Sustained.
1696
01:19:43,736 --> 01:19:46,471
Mrs. Black, did you purchase
this medical policy
1697
01:19:46,673 --> 01:19:48,723
because you were concerned about
medical care for your son?
1698
01:19:48,791 --> 01:19:49,724
Objection.
1699
01:19:49,792 --> 01:19:51,159
I'm sorry, your honor.
1700
01:19:51,226 --> 01:19:52,694
Leading.
1701
01:19:53,629 --> 01:19:54,796
Mr. Baylor,
1702
01:19:54,864 --> 01:19:56,598
why don't you
show the policy
1703
01:19:56,666 --> 01:19:58,332
and ask her
why she bought it?
1704
01:19:58,400 --> 01:19:59,734
OK.
1705
01:20:01,637 --> 01:20:04,172
Mr. Baylor.
1706
01:20:04,239 --> 01:20:07,075
You must ask
to approach the witness.
1707
01:20:07,142 --> 01:20:11,245
Sorry,
your honor.
1708
01:20:11,313 --> 01:20:12,614
Permission to approach
the witness.
1709
01:20:12,682 --> 01:20:13,949
You may.
1710
01:20:17,319 --> 01:20:19,504
Take it easy.
1711
01:20:19,572 --> 01:20:22,207
Take it easy.
1712
01:20:22,274 --> 01:20:25,477
"Great Benefit.
July 7, 1996.
1713
01:20:25,545 --> 01:20:34,085
Policy 7849909886.
1714
01:20:34,153 --> 01:20:36,421
"Dear Mrs. Black,
1715
01:20:36,488 --> 01:20:38,656
"on 7 prior occasions
1716
01:20:38,725 --> 01:20:42,527
"this company has denied
your claim in writing.
1717
01:20:42,595 --> 01:20:48,166
"We now deny it
for the eighth and final time.
1718
01:20:48,234 --> 01:20:53,271
"You must be stupid,
stupid, stupid."
1719
01:20:54,774 --> 01:20:57,141
"Sincerely Everett Lufkin,
1720
01:20:57,209 --> 01:20:59,911
Vice President,
Claims Department."
1721
01:21:02,598 --> 01:21:03,698
Read it again.
1722
01:21:03,766 --> 01:21:04,899
Objection.
1723
01:21:04,967 --> 01:21:05,934
Repetitious,
your honor.
1724
01:21:06,002 --> 01:21:07,135
Sustained.
1725
01:21:09,705 --> 01:21:11,405
I tender
the witness.
1726
01:21:11,473 --> 01:21:13,041
Mr. Drummond.
1727
01:21:13,109 --> 01:21:15,010
Your honor.
1728
01:21:15,077 --> 01:21:18,179
Please remove that exhibit.
1729
01:21:18,247 --> 01:21:20,682
Now, Mrs. Black.
1730
01:21:20,750 --> 01:21:21,916
Ahem.
1731
01:21:23,318 --> 01:21:25,253
Turn it off.
1732
01:21:28,975 --> 01:21:33,578
Mrs. Black, why did you sue
Great Benefit for $10 million?
1733
01:21:33,780 --> 01:21:35,797
Is that all?
1734
01:21:37,232 --> 01:21:38,800
I beg your pardon.
1735
01:21:38,868 --> 01:21:41,553
I thought it was
more than that.
1736
01:21:41,621 --> 01:21:43,371
Is that so?
1737
01:21:43,673 --> 01:21:45,690
Yes. Your client has
about a billion dollars,
1738
01:21:45,758 --> 01:21:47,626
and your client
killed my son.
1739
01:21:47,693 --> 01:21:51,630
I wanted to sue
for a whole lot more.
1740
01:21:52,447 --> 01:21:55,083
What would you do
with the money?
1741
01:21:55,151 --> 01:21:57,052
If this jury awards you
$10 million,
1742
01:21:57,119 --> 01:21:58,553
what you gonna do
with the money?
1743
01:21:58,620 --> 01:21:59,554
I'm gonna give it
1744
01:21:59,621 --> 01:22:02,490
to the American
leukemia society.
1745
01:22:02,558 --> 01:22:04,258
Every cent.
1746
01:22:05,427 --> 01:22:08,947
I don't want a dime
of your stinking money.
1747
01:22:09,014 --> 01:22:13,051
Realize you are
under oath, Mrs. Black.
1748
01:22:13,118 --> 01:22:15,286
Approach the witness,
your honor?
1749
01:22:15,354 --> 01:22:16,671
You may.
1750
01:22:16,739 --> 01:22:17,672
Mrs. Black,
1751
01:22:17,740 --> 01:22:19,674
I want you to read
from the policy.
1752
01:22:19,742 --> 01:22:24,012
Page 16, section "K,"
paragraph 14, item "E,"
1753
01:22:24,080 --> 01:22:25,380
in which
the insurance company
1754
01:22:25,447 --> 01:22:27,015
has in plain
English wording said
1755
01:22:27,083 --> 01:22:30,385
that it will not pay for
experimental procedures.
1756
01:22:30,452 --> 01:22:33,188
Now, your lawsuit says
1757
01:22:33,256 --> 01:22:35,523
that your son would have
been saved if he had had
1758
01:22:35,591 --> 01:22:36,925
a bone marrow
transplant.
1759
01:22:36,993 --> 01:22:38,994
Isn't it a fact,
Mrs. Black,
1760
01:22:39,061 --> 01:22:40,461
that there are
only 7,000
1761
01:22:40,529 --> 01:22:42,614
bone marrow transplants
performed a year
1762
01:22:42,681 --> 01:22:44,015
in the United States?
1763
01:22:44,082 --> 01:22:45,683
Less than 200 in
the state of Tennessee?
1764
01:22:45,751 --> 01:22:46,917
Objection,
your honor.
1765
01:22:46,985 --> 01:22:48,186
He's leading
the witness.
1766
01:22:48,254 --> 01:22:50,688
This is cross-examination.
Leading is allowed.
1767
01:22:50,756 --> 01:22:52,557
Overruled,
1768
01:22:52,625 --> 01:22:54,526
as to leading.
1769
01:22:54,593 --> 01:22:59,030
So it was not
covered by the policy.
1770
01:22:59,097 --> 01:23:00,097
Now, Mrs. Black,
1771
01:23:00,166 --> 01:23:02,900
who was it, uh...
1772
01:23:02,968 --> 01:23:06,204
Who was it first diagnosed
your son's condition?
1773
01:23:07,523 --> 01:23:09,457
Well, at the very
beginning,
1774
01:23:09,525 --> 01:23:12,994
our doctor,
Dr. page.
1775
01:23:13,062 --> 01:23:15,430
That would be
your family physician?
1776
01:23:15,497 --> 01:23:17,132
Yes, sir, it would.
1777
01:23:17,199 --> 01:23:18,599
Is he a good doctor?
1778
01:23:18,667 --> 01:23:20,368
He's a very good doctor.
1779
01:23:20,436 --> 01:23:22,938
And is it not true,
Mrs. Black,
1780
01:23:23,005 --> 01:23:24,439
that this capable,
truthful man
1781
01:23:24,506 --> 01:23:28,392
told you repeatedly
that a bone marrow transplant
1782
01:23:28,460 --> 01:23:29,493
would do your son no good
1783
01:23:29,562 --> 01:23:32,664
because of the type
of leukemia he had?
1784
01:23:33,933 --> 01:23:35,700
Well, no.
1785
01:23:35,768 --> 01:23:37,084
No, he did not.
1786
01:23:37,152 --> 01:23:38,119
He didn't say that.
1787
01:23:38,187 --> 01:23:40,822
Not like that,
to me.
1788
01:23:42,257 --> 01:23:43,425
Approach
the witness, your honor?
1789
01:23:43,492 --> 01:23:44,892
You may.
1790
01:23:45,328 --> 01:23:50,665
Mrs. Black, is this not
Dr. page's letterhead?
1791
01:23:50,732 --> 01:23:53,734
And at the bottom there,
is that not his signature?
1792
01:23:53,802 --> 01:23:55,570
He can't do that.
1793
01:23:55,637 --> 01:23:57,038
Why?
1794
01:23:57,106 --> 01:23:58,106
Because he can't
introduce evidence
1795
01:23:58,174 --> 01:24:00,408
that way.
Plus it's hearsay.
1796
01:24:00,476 --> 01:24:02,310
Objection, your honor.
1797
01:24:02,378 --> 01:24:06,281
A... a letter from... from
the Blacks' family physician
1798
01:24:06,349 --> 01:24:08,416
to Mr. Drummond
is inadmissible.
1799
01:24:08,484 --> 01:24:10,385
That is quite
correct, your honor.
1800
01:24:10,453 --> 01:24:12,287
And I'm not asking
for this letter
1801
01:24:12,355 --> 01:24:13,754
to be admitted
into evidence.
1802
01:24:13,822 --> 01:24:16,458
I'm simply asking
that this witness
1803
01:24:16,525 --> 01:24:17,592
be allowed
to read the letter
1804
01:24:17,659 --> 01:24:19,394
under rule 612
of the Tennessee
1805
01:24:19,462 --> 01:24:20,728
rules of evidence.
1806
01:24:20,796 --> 01:24:22,597
So her recollection
can be refreshed.
1807
01:24:22,664 --> 01:24:25,100
Mr. Baylor,
what do you say?
1808
01:24:25,167 --> 01:24:26,734
I don't know, your honor.
1809
01:24:26,802 --> 01:24:27,935
I just object to this.
1810
01:24:28,004 --> 01:24:31,772
And also we were not
furnished this letter
1811
01:24:31,840 --> 01:24:33,241
in pre-trial discovery.
1812
01:24:33,309 --> 01:24:35,776
What do you say
to that, Mr. Drummond?
1813
01:24:35,844 --> 01:24:37,578
I had no idea this
letter would be needed.
1814
01:24:37,646 --> 01:24:39,331
I expected this lady
to tell the truth
1815
01:24:39,398 --> 01:24:41,032
about what her doctor
told her.
1816
01:24:43,052 --> 01:24:45,220
Anything else, Mr. Baylor?
1817
01:24:47,289 --> 01:24:48,823
No.
1818
01:24:50,893 --> 01:24:52,060
Mr. Drummond,
1819
01:24:52,127 --> 01:24:54,795
I'm gonna give you
a little latitude,
1820
01:24:54,864 --> 01:24:56,865
but don't stray too far.
1821
01:24:56,932 --> 01:24:59,117
Very well, your honor.
Now, Mrs. Black,
1822
01:24:59,185 --> 01:25:01,752
does that letter refresh
your recollection
1823
01:25:01,820 --> 01:25:04,055
as to whether or not
Donny Ray's leukemia
1824
01:25:04,123 --> 01:25:05,423
was the kind
that could be helped
1825
01:25:05,491 --> 01:25:06,657
with a bone marrow
transplant?
1826
01:25:06,725 --> 01:25:09,027
Well, see, now,
he is not a specialist.
1827
01:25:09,095 --> 01:25:10,028
But he is a licensed,
1828
01:25:10,096 --> 01:25:13,498
experienced,
capable physician
1829
01:25:13,565 --> 01:25:16,184
who lovingly told you
time and time again
1830
01:25:16,252 --> 01:25:19,453
what you quite understandably
did not want to accept:
1831
01:25:19,521 --> 01:25:22,357
That your son
was going to die of leukemia
1832
01:25:22,424 --> 01:25:25,226
despite the best efforts
of medical science.
1833
01:25:25,294 --> 01:25:26,660
Is that not true?
1834
01:25:26,728 --> 01:25:29,297
But he wasn't
a specialist.
1835
01:25:29,365 --> 01:25:30,765
I didn't believe him.
1836
01:25:30,832 --> 01:25:33,902
Not only did you
not believe him, ma'am,
1837
01:25:33,969 --> 01:25:35,586
but you were less than
truthful with me
1838
01:25:35,655 --> 01:25:37,722
and with this jury
moments ago
1839
01:25:37,790 --> 01:25:39,240
when you told us under oath
1840
01:25:39,308 --> 01:25:42,310
that Dr. page never said
that your son
1841
01:25:42,378 --> 01:25:44,562
had the type of leukemia
that could not be treated
1842
01:25:44,630 --> 01:25:46,031
by a bone marrow transplant.
1843
01:25:46,098 --> 01:25:48,166
I believe
your exact words were,
1844
01:25:48,234 --> 01:25:50,402
"he never said that.
1845
01:25:50,469 --> 01:25:51,602
"Not like that
1846
01:25:51,670 --> 01:25:53,438
to me."
1847
01:25:53,506 --> 01:25:56,408
He wasn't a specialist.
1848
01:25:56,475 --> 01:25:58,776
I just wanted Donny Ray
1849
01:25:58,844 --> 01:26:04,149
to have the best medical
treatment available.
1850
01:26:04,216 --> 01:26:06,634
You'd do the same thing.
1851
01:26:06,701 --> 01:26:08,769
Of course, ma'am.
1852
01:26:08,837 --> 01:26:11,539
Of course.
1853
01:26:11,606 --> 01:26:13,241
That'll be all.
1854
01:26:15,544 --> 01:26:17,812
You may step down,
Mrs. Black.
1855
01:26:25,354 --> 01:26:27,788
I didn't do very good,
did I?
1856
01:26:27,856 --> 01:26:29,457
Oh, no, no,
you did fine.
1857
01:26:29,524 --> 01:26:30,624
You did fine.
1858
01:26:30,692 --> 01:26:32,760
It's all right.
The jury can see
1859
01:26:32,828 --> 01:26:34,395
exactly what
he's up to.
1860
01:26:34,463 --> 01:26:35,863
The jury can see
what he's up to.
1861
01:26:35,931 --> 01:26:36,897
I need a smoke.
1862
01:26:36,966 --> 01:26:37,865
I know you do.
1863
01:26:37,933 --> 01:26:38,766
We're gonna get
to that later.
1864
01:26:42,454 --> 01:26:45,390
I hope he hasn't
changed the locks.
1865
01:26:45,457 --> 01:26:47,025
Are you scared?
1866
01:26:47,092 --> 01:26:49,127
Yeah.
1867
01:26:51,229 --> 01:26:52,997
Let's do it.
1868
01:27:19,758 --> 01:27:21,558
What a pig.
1869
01:27:22,427 --> 01:27:23,627
I'm sorry.
1870
01:27:23,695 --> 01:27:26,430
Hurry, Kelly.
Come on.
1871
01:27:29,101 --> 01:27:31,568
There's more of my stuff
in the closet.
1872
01:27:40,012 --> 01:27:42,513
You can't take
everything, Kelly.
1873
01:27:57,896 --> 01:28:00,030
Oh, no.
1874
01:28:00,899 --> 01:28:03,400
Hey, hello!
1875
01:28:03,469 --> 01:28:05,069
I'm home!
1876
01:28:05,904 --> 01:28:07,805
Well, what do you know?
1877
01:28:07,873 --> 01:28:10,441
What do we have here?
1878
01:28:10,508 --> 01:28:12,343
What you two been doing
in here, huh?
1879
01:28:12,410 --> 01:28:14,229
Hey, take it easy,
all right?
1880
01:28:14,296 --> 01:28:14,979
Come on, tell me.
1881
01:28:15,046 --> 01:28:16,046
I'm your husband.
Remember that, huh?
1882
01:28:16,114 --> 01:28:17,047
Take it easy, Buddy.
1883
01:28:17,115 --> 01:28:18,015
You shut up!
1884
01:28:18,484 --> 01:28:19,801
Hey, listen, Buddy,
all right.
1885
01:28:19,868 --> 01:28:20,802
I ain't listening
to nothing!
1886
01:28:20,869 --> 01:28:22,670
Take it easy.
1887
01:28:22,738 --> 01:28:23,671
Aah!
1888
01:28:23,739 --> 01:28:24,639
You hurt me, baby.
1889
01:28:24,707 --> 01:28:25,873
You hurt me so bad.
1890
01:28:27,009 --> 01:28:29,376
Why are you
doing this to me?!
1891
01:28:29,444 --> 01:28:30,578
No, Cliff!
1892
01:28:35,150 --> 01:28:36,700
Run!
1893
01:29:09,434 --> 01:29:11,102
Rudy, Rudy!
1894
01:29:11,169 --> 01:29:12,169
Cliff!
1895
01:29:12,237 --> 01:29:13,304
You idiot,
what are you doing?!
1896
01:29:13,372 --> 01:29:14,471
You see what you did?
1897
01:29:14,539 --> 01:29:15,956
Kelly!
1898
01:29:16,024 --> 01:29:17,958
Is this what you wanted?
1899
01:29:18,026 --> 01:29:19,160
It's not my fault!
1900
01:29:19,227 --> 01:29:21,262
I love you!
I love you!
1901
01:29:33,942 --> 01:29:35,576
Rudy!
1902
01:29:41,183 --> 01:29:42,750
Stop it, Rudy.
1903
01:29:42,818 --> 01:29:44,318
Stop.
1904
01:29:44,386 --> 01:29:46,253
Ohh.
1905
01:29:46,321 --> 01:29:48,539
Give me the bat
and leave.
1906
01:29:48,606 --> 01:29:50,307
What?
1907
01:29:51,827 --> 01:29:54,161
Give me the bat and leave.
1908
01:29:54,229 --> 01:29:56,831
You were not here tonight.
1909
01:29:56,898 --> 01:29:58,833
Give me the bat.
1910
01:30:13,182 --> 01:30:14,148
Go, Rudy.
1911
01:30:14,216 --> 01:30:16,384
You were not here tonight.
1912
01:30:53,288 --> 01:30:55,189
He's finally killed her.
1913
01:30:55,257 --> 01:30:57,191
No, it's him.
He's dead.
1914
01:30:57,259 --> 01:30:58,292
You sure?
1915
01:30:58,360 --> 01:30:59,326
Just saw her.
1916
01:30:59,395 --> 01:31:00,561
How'd it happen?
1917
01:31:00,629 --> 01:31:01,629
I don't know.
1918
01:31:01,697 --> 01:31:03,398
They say
when you commit a murder,
1919
01:31:03,465 --> 01:31:04,766
you make
at least 25 mistakes,
1920
01:31:04,833 --> 01:31:07,968
and later you're lucky
if you remember 5 of 'em.
1921
01:31:08,036 --> 01:31:09,103
It was self-defense,
1922
01:31:09,170 --> 01:31:11,205
but I can't get past
the fact that he's dead.
1923
01:31:11,273 --> 01:31:13,708
And the mistakes are piling
up in my mind so fast
1924
01:31:13,776 --> 01:31:15,510
I can't think.
1925
01:31:17,245 --> 01:31:18,446
But Kelly knew.
1926
01:31:18,514 --> 01:31:20,080
She knew what to do.
1927
01:31:20,148 --> 01:31:21,682
She knew it was time.
1928
01:31:21,750 --> 01:31:24,552
With everything
that was happening
1929
01:31:24,620 --> 01:31:26,387
and all that was at stake,
1930
01:31:26,455 --> 01:31:30,174
her first thought
was for my safety.
1931
01:31:30,242 --> 01:31:33,160
And I left her in there
all alone.
1932
01:31:34,596 --> 01:31:36,380
Damn it!
1933
01:31:36,447 --> 01:31:37,648
God damn you, Kelly!
1934
01:31:37,716 --> 01:31:39,383
What the hell's
going on here?
1935
01:31:39,450 --> 01:31:41,452
What the hell
did you do?
1936
01:31:48,860 --> 01:31:50,494
You killed
my son!
1937
01:31:50,562 --> 01:31:51,728
God damn you!
1938
01:32:26,631 --> 01:32:29,116
Excuse me.
I'm her lawyer.
1939
01:32:29,184 --> 01:32:32,153
I insist on being here
while she's being questioned.
1940
01:32:32,220 --> 01:32:33,621
This is
your attorney?
1941
01:32:33,688 --> 01:32:35,322
Yes, sir.
1942
01:32:37,159 --> 01:32:40,093
I want her released
to my custody.
1943
01:32:40,162 --> 01:32:41,328
I can't do that
1944
01:32:41,396 --> 01:32:43,297
I don't know what kind
of lawyer you are,
1945
01:32:43,365 --> 01:32:44,865
but we got
a dead body here,
1946
01:32:44,932 --> 01:32:47,801
and bond needs to be set
by a judge.
1947
01:32:47,869 --> 01:32:49,403
I'm going to jail?
1948
01:32:49,471 --> 01:32:52,005
Well, can we arrange
for a private cell?
1949
01:32:52,073 --> 01:32:54,308
Look, asshole,
I don't run the jail.
1950
01:32:54,376 --> 01:32:56,343
You got a better way
of doing things,
1951
01:32:56,411 --> 01:32:58,546
then you need to talk
to the jailer.
1952
01:32:58,613 --> 01:33:00,847
They love lawyers
down there, right?
1953
01:33:00,915 --> 01:33:03,384
Look...
1954
01:33:03,452 --> 01:33:05,336
If your lawyer here
is worth his salt,
1955
01:33:05,404 --> 01:33:06,837
you'll be out of here
1956
01:33:06,905 --> 01:33:09,156
sometime tomorrow if
you can post bond, OK?
1957
01:33:11,326 --> 01:33:12,960
OK.
1958
01:33:17,215 --> 01:33:18,415
You got 5.
1959
01:33:18,483 --> 01:33:19,750
Thank you.
1960
01:33:26,224 --> 01:33:27,975
They're watching us
through that window there,
1961
01:33:28,043 --> 01:33:30,744
and this room
is probably bugged,
1962
01:33:30,812 --> 01:33:33,847
so just be careful
what you say.
1963
01:33:33,916 --> 01:33:35,749
What does
"manslaughter" mean?
1964
01:33:35,817 --> 01:33:38,685
It's just murder without
the element of intent.
1965
01:33:38,753 --> 01:33:40,621
How much time
could I get?
1966
01:33:40,688 --> 01:33:42,223
No, no, no, you have
to be convicted first.
1967
01:33:42,291 --> 01:33:44,825
I'm not gonna
let that happen.
1968
01:33:44,893 --> 01:33:47,728
That's not gonna happen.
1969
01:33:51,566 --> 01:33:55,202
Cross your wrists
behind you please, ma'am.
1970
01:33:59,641 --> 01:34:01,675
This way, ma'am.
1971
01:34:08,550 --> 01:34:10,451
Mr. Lufkin,
1972
01:34:10,518 --> 01:34:12,019
you are the Vice
President of Claims
1973
01:34:12,087 --> 01:34:13,420
at Great Benefit,
are you not?
1974
01:34:13,488 --> 01:34:14,521
Yes, I am.
1975
01:34:14,590 --> 01:34:15,422
Approach the witness,
your honor?
1976
01:34:15,490 --> 01:34:17,091
You may.
1977
01:34:19,010 --> 01:34:21,428
You recognize this?
1978
01:34:21,496 --> 01:34:22,630
Go on.
1979
01:34:24,733 --> 01:34:26,901
Read that
to the jury.
1980
01:34:29,605 --> 01:34:30,705
"Dear Mrs. Black,
1981
01:34:30,772 --> 01:34:32,106
"on 7 prior occasions
1982
01:34:32,173 --> 01:34:34,041
"this company has denied
your claim in writing.
1983
01:34:34,109 --> 01:34:35,743
"We now deny it
for the eighth and final time.
1984
01:34:35,811 --> 01:34:37,878
"You must be stupid,
stupid, stupid.
1985
01:34:37,946 --> 01:34:39,614
"Sincerely Everett Lufkin,
1986
01:34:39,681 --> 01:34:41,498
Vice President, Claims."
1987
01:34:41,566 --> 01:34:43,567
That's you?
1988
01:34:43,635 --> 01:34:44,901
Yes.
1989
01:34:47,272 --> 01:34:49,240
How do you explain that?
1990
01:34:54,363 --> 01:34:56,998
It was a difficult time
for me personally.
1991
01:34:57,065 --> 01:34:59,600
I was under
a lot of stress.
1992
01:34:59,667 --> 01:35:03,153
We had denied this claim
7 times before.
1993
01:35:03,221 --> 01:35:05,822
I was trying to be emphatic.
1994
01:35:05,890 --> 01:35:07,491
I snapped.
1995
01:35:07,559 --> 01:35:09,092
I regret
having written the letter,
1996
01:35:09,160 --> 01:35:11,595
and I apologize.
1997
01:35:11,663 --> 01:35:12,896
Don't you think
it's a little late
1998
01:35:12,964 --> 01:35:14,365
for an apology?
1999
01:35:15,984 --> 01:35:17,718
Maybe.
2000
01:35:17,786 --> 01:35:18,753
Maybe?
2001
01:35:18,820 --> 01:35:20,855
The boy is dead,
isn't he?
2002
01:35:24,226 --> 01:35:26,827
Yes.
2003
01:35:26,895 --> 01:35:28,812
Now, Mr. Lufkin,
2004
01:35:28,880 --> 01:35:31,181
who is Jackie Lemancyzk?
2005
01:35:31,249 --> 01:35:37,154
Jackie Lemancyzk
is a former claims handler.
2006
01:35:37,222 --> 01:35:39,056
And did she work
in your department?
2007
01:35:39,258 --> 01:35:40,057
Yes.
2008
01:35:40,125 --> 01:35:42,226
And when did she
stop working
2009
01:35:42,293 --> 01:35:43,260
for Great Benefit?
2010
01:35:43,328 --> 01:35:46,097
I don't remember the day.
2011
01:35:46,164 --> 01:35:48,098
How about October 30?
2012
01:35:48,166 --> 01:35:49,634
Sounds close.
2013
01:35:49,701 --> 01:35:51,952
Wasn't that just 2 days
before she was scheduled
2014
01:35:52,020 --> 01:35:53,887
to give a deposition
in this case?
2015
01:35:53,955 --> 01:35:55,522
I really don't remember.
2016
01:35:55,590 --> 01:35:58,291
I'd like to refresh the
witness' recollection
2017
01:35:58,359 --> 01:36:01,095
under rule 612.
2018
01:36:03,698 --> 01:36:05,065
October 30th.
2019
01:36:05,133 --> 01:36:06,266
Apparently.
2020
01:36:06,334 --> 01:36:07,500
And that was just 2 days
before she was scheduled
2021
01:36:07,568 --> 01:36:08,602
to give a deposition
in this matter?
2022
01:36:08,770 --> 01:36:10,287
I guess so.
2023
01:36:10,355 --> 01:36:11,755
And she was
the person responsible
2024
01:36:11,823 --> 01:36:13,324
for handling
Donny Ray Black's claim,
2025
01:36:13,391 --> 01:36:14,291
was she not?
2026
01:36:14,359 --> 01:36:16,160
That's correct.
2027
01:36:16,228 --> 01:36:17,595
And you fired her?
2028
01:36:19,564 --> 01:36:21,698
Of course not.
2029
01:36:21,766 --> 01:36:24,101
Well, how'd you
get rid of her?
2030
01:36:24,169 --> 01:36:25,269
She resigned.
2031
01:36:25,337 --> 01:36:27,804
It's right here in the letter
you just gave me.
2032
01:36:27,872 --> 01:36:29,740
Oh. Why'd she resign?
2033
01:36:30,992 --> 01:36:33,660
"I hereby resign
for personal reasons"
2034
01:36:33,728 --> 01:36:35,161
so it was her idea
2035
01:36:35,229 --> 01:36:36,864
to leave her job?
2036
01:36:37,298 --> 01:36:38,399
That's what it says.
2037
01:36:38,466 --> 01:36:40,150
Nothing further.
2038
01:36:40,218 --> 01:36:42,285
You may step down, sir.
2039
01:36:49,494 --> 01:36:50,510
Hello.
2040
01:36:50,579 --> 01:36:55,415
Hi. I'm Jackie Lemancyzk's
brother James.
2041
01:36:55,483 --> 01:36:56,917
Is it possible
to see her?
2042
01:36:56,985 --> 01:36:58,118
James Lemancyzk?
2043
01:36:58,186 --> 01:36:59,419
Yes.
2044
01:36:59,487 --> 01:37:01,254
One minute.
2045
01:37:19,825 --> 01:37:21,859
All rise.
2046
01:37:23,829 --> 01:37:26,930
Let me explain,
Miss Lemancyzk.
2047
01:37:26,998 --> 01:37:28,932
I'm really
not your brother.
2048
01:37:33,054 --> 01:37:35,656
Rudy. Good.
2049
01:37:35,723 --> 01:37:38,391
I'd like you to meet
Jackie Lemancyzk.
2050
01:37:46,051 --> 01:37:48,886
This is Jackie Lemancyzk.
2051
01:37:48,954 --> 01:37:52,389
Where she goes,
Carl goes.
2052
01:37:53,992 --> 01:37:55,626
This is my partner,
2053
01:37:55,694 --> 01:37:57,461
Rudy S. Baylor.
2054
01:37:57,528 --> 01:37:59,763
Just tell him
what you told me.
2055
01:37:59,831 --> 01:38:01,865
Miss Lemancyzk.
2056
01:38:01,933 --> 01:38:03,701
It's a pleasure
to meet you.
2057
01:38:03,768 --> 01:38:05,836
Is it all right
if I sit down?
2058
01:38:05,904 --> 01:38:07,104
Sure, sure.
2059
01:38:07,171 --> 01:38:09,673
All right,
Miss Lemancyzk,
2060
01:38:09,741 --> 01:38:12,342
let's talk
about the Black file.
2061
01:38:12,410 --> 01:38:14,177
It was assigned to you?
2062
01:38:14,245 --> 01:38:16,196
Yes, that's correct.
2063
01:38:16,263 --> 01:38:18,499
The initial claim
from Mrs. Black
2064
01:38:18,566 --> 01:38:19,600
was assigned to me.
2065
01:38:19,667 --> 01:38:21,234
Pursuant to company
policy at the time,
2066
01:38:21,302 --> 01:38:24,070
I sent her
a letter of denial.
2067
01:38:24,138 --> 01:38:25,138
Why?
2068
01:38:25,206 --> 01:38:27,207
Why?
2069
01:38:28,877 --> 01:38:31,211
Because all claims
were initially denied.
2070
01:38:34,816 --> 01:38:36,316
All claims?
2071
01:38:36,384 --> 01:38:38,952
All claims.
2072
01:38:44,358 --> 01:38:47,394
OK, this is how it works.
2073
01:38:47,461 --> 01:38:49,663
The policy...
2074
01:38:49,731 --> 01:38:51,431
Is sold door to door
2075
01:38:51,499 --> 01:38:52,933
in the poorer
neighborhoods.
2076
01:38:53,001 --> 01:38:54,601
Paid in cash
2077
01:38:55,036 --> 01:38:57,187
each week.
2078
01:38:57,255 --> 01:39:02,159
The claim comes in
and is assigned to a handler.
2079
01:39:02,226 --> 01:39:06,497
That's basically
a low level paper pusher.
2080
01:39:06,564 --> 01:39:11,234
Anyway, the handler
reviews it
2081
01:39:11,303 --> 01:39:14,070
and immediately sends
a letter to the insured
2082
01:39:14,138 --> 01:39:15,238
denying the claim.
2083
01:39:15,307 --> 01:39:17,040
The claims handler
2084
01:39:17,108 --> 01:39:20,043
then sends the file
over to underwriting.
2085
01:39:20,111 --> 01:39:22,546
Underwriting sends a memo
back to claims
2086
01:39:22,614 --> 01:39:25,616
saying, "don't pay this
until you hear from us."
2087
01:39:25,817 --> 01:39:28,218
Now, what you should
keep in mind
2088
01:39:28,286 --> 01:39:29,720
is that even though
all these people work
2089
01:39:29,788 --> 01:39:30,754
for this big company,
2090
01:39:31,189 --> 01:39:32,423
and they all work
in the same building,
2091
01:39:32,490 --> 01:39:33,990
they don't know each other.
2092
01:39:34,058 --> 01:39:36,593
Nor do they know what the other
department is up to.
2093
01:39:36,661 --> 01:39:37,761
Now, this is very intentional.
2094
01:39:37,829 --> 01:39:40,030
The departments are kept
at war with each other.
2095
01:39:40,098 --> 01:39:42,199
Now, meanwhile,
2096
01:39:42,266 --> 01:39:45,202
there's the client.
2097
01:39:46,504 --> 01:39:49,473
And they're getting
all these letters.
2098
01:39:49,541 --> 01:39:53,544
Some from claims,
some from underwriting,
2099
01:39:53,611 --> 01:39:56,613
and most people give up.
2100
01:39:58,216 --> 01:40:01,918
And this, of course,
is...
2101
01:40:01,986 --> 01:40:03,787
Intended.
2102
01:40:16,184 --> 01:40:17,684
Your next witness,
Mr. Baylor.
2103
01:40:18,987 --> 01:40:21,088
Plaintiff calls
Jackie Lemancyzk.
2104
01:40:21,156 --> 01:40:22,973
What'd he say?
2105
01:40:24,910 --> 01:40:26,043
Ohh.
2106
01:40:27,678 --> 01:40:29,780
Objection, your honor.
2107
01:40:29,847 --> 01:40:30,814
Approach the bench?
2108
01:40:30,882 --> 01:40:32,499
You may.
2109
01:40:32,567 --> 01:40:34,451
This is a complete
surprise, your honor.
2110
01:40:34,519 --> 01:40:36,253
Why? She's listed as
a potential witness.
2111
01:40:36,321 --> 01:40:37,371
We have a right
to be forewarned.
2112
01:40:37,438 --> 01:40:38,572
When did you find her?
2113
01:40:38,640 --> 01:40:39,806
I didn't know
she was lost.
2114
01:40:39,874 --> 01:40:41,441
It's a fair question,
Mr. Baylor.
2115
01:40:43,010 --> 01:40:44,010
Well, it's
my first trial.
2116
01:40:44,078 --> 01:40:45,312
That's not good enough.
2117
01:40:45,380 --> 01:40:47,631
It is a matter of fairness,
your honor.
2118
01:40:47,699 --> 01:40:49,934
We have a right to be
notified about your witness.
2119
01:40:50,001 --> 01:40:51,301
I agree.
2120
01:40:51,369 --> 01:40:52,770
Are you telling me
she can't testify?
2121
01:40:52,837 --> 01:40:55,539
She's listed in the pretrial
order, your honor.
2122
01:40:55,607 --> 01:40:57,908
Pursuant to rule 26.06,
2123
01:40:57,976 --> 01:41:01,545
we have the right
to call her as a witness.
2124
01:41:03,147 --> 01:41:04,748
Objection overruled.
2125
01:41:10,555 --> 01:41:12,189
Go memorize.
2126
01:41:24,269 --> 01:41:26,303
State your name
for the record.
2127
01:41:26,371 --> 01:41:28,138
Jackie Lemancyzk.
2128
01:41:29,007 --> 01:41:29,974
Miss Lemancyzk,
2129
01:41:30,041 --> 01:41:31,942
how long did you work
for Great Benefit?
2130
01:41:32,010 --> 01:41:33,743
6 years.
2131
01:41:33,811 --> 01:41:35,545
And when did
your employment end?
2132
01:41:35,613 --> 01:41:37,647
October 30th.
2133
01:41:37,715 --> 01:41:38,915
How did it end?
2134
01:41:38,984 --> 01:41:40,484
I was fired.
2135
01:41:40,551 --> 01:41:43,120
You mean
you did not resign?
2136
01:41:43,187 --> 01:41:44,989
No, I was fired.
2137
01:41:46,758 --> 01:41:48,092
Approach the witness,
your honor?
2138
01:41:48,159 --> 01:41:49,093
You may.
2139
01:41:49,160 --> 01:41:50,527
I am baffled,
Miss Lemancyzk,
2140
01:41:50,595 --> 01:41:51,595
because I have
this letter here,
2141
01:41:51,663 --> 01:41:54,564
and it says you quit
for personal reasons.
2142
01:41:54,633 --> 01:41:55,933
The letter is a lie.
2143
01:41:58,269 --> 01:41:59,870
I was fired so the company
could claim
2144
01:41:59,938 --> 01:42:01,872
that I no longer
worked there.
2145
01:42:01,940 --> 01:42:03,807
Can you please point out
the man in the courtroom
2146
01:42:03,875 --> 01:42:05,809
who made you
write this letter?
2147
01:42:13,968 --> 01:42:15,635
Jack Underhall.
2148
01:42:17,605 --> 01:42:20,607
He told me I was leaving
immediately,
2149
01:42:20,674 --> 01:42:22,675
and I had 2 choices...
2150
01:42:22,743 --> 01:42:25,245
I could call it a firing
and leave with nothing,
2151
01:42:25,313 --> 01:42:27,281
or I could write
that letter,
2152
01:42:27,348 --> 01:42:28,848
call it a resignation,
2153
01:42:28,917 --> 01:42:32,185
and the company would
give me $10,000 in cash
2154
01:42:32,253 --> 01:42:34,054
to keep quiet.
2155
01:42:34,122 --> 01:42:36,523
And I had to make
that decision
2156
01:42:36,591 --> 01:42:39,259
right there
in his presence.
2157
01:42:43,698 --> 01:42:44,864
Go on.
2158
01:42:46,200 --> 01:42:48,335
I took the cash...
2159
01:42:49,637 --> 01:42:52,205
And I also signed a letter
saying I would never discuss
2160
01:42:52,273 --> 01:42:54,274
any of my claims files
with anybody.
2161
01:42:54,342 --> 01:42:56,343
Including
the Black file?
2162
01:42:56,411 --> 01:42:58,429
Specifically the Black file.
2163
01:42:58,496 --> 01:43:02,199
So you knew that claim
should have been paid?
2164
01:43:03,785 --> 01:43:05,352
Everybody knew...
2165
01:43:06,687 --> 01:43:09,589
But the company
was playing the odds.
2166
01:43:09,657 --> 01:43:11,458
What odds?
2167
01:43:12,543 --> 01:43:15,779
The odds that the insured
would not consult a lawyer.
2168
01:43:24,339 --> 01:43:26,473
Now, during that time...
2169
01:43:28,676 --> 01:43:32,045
You were a senior
claims examiner?
2170
01:43:32,112 --> 01:43:33,313
Yes, that's correct.
2171
01:43:33,381 --> 01:43:35,716
During that time, was
there ever an occasion
2172
01:43:35,783 --> 01:43:36,916
when you were given
instructions
2173
01:43:36,984 --> 01:43:39,436
regarding how you should
handle claims?
2174
01:43:39,504 --> 01:43:41,805
Deny all claims for a year.
2175
01:43:41,872 --> 01:43:43,991
Add up the money saved,
2176
01:43:44,058 --> 01:43:46,093
deduct the amount spent
on quick court settlements,
2177
01:43:46,160 --> 01:43:48,145
and there's
a pot of gold left.
2178
01:43:48,213 --> 01:43:49,412
Approach the clerk,
your honor?
2179
01:43:49,480 --> 01:43:50,447
You may.
2180
01:43:50,514 --> 01:43:51,414
Thank you.
2181
01:43:51,482 --> 01:43:53,150
Number 6, please.
2182
01:43:54,352 --> 01:43:55,719
Here's what has
heretofore been marked
2183
01:43:55,786 --> 01:43:58,021
defense exhibit
number 6.
2184
01:43:58,990 --> 01:44:00,624
Do you
recognize this?
2185
01:44:00,691 --> 01:44:03,693
Yes. It's a Great Benefits
company claims manual.
2186
01:44:05,062 --> 01:44:06,130
Would you do me a favor
2187
01:44:06,197 --> 01:44:10,267
and just flip over
to section "U," please?
2188
01:44:13,838 --> 01:44:16,640
There is
no section "U."
2189
01:44:16,707 --> 01:44:18,342
But do you remember
a section "U"
2190
01:44:18,409 --> 01:44:20,344
when you were a senior
claims examiner?
2191
01:44:21,379 --> 01:44:23,180
Yes, I do.
2192
01:44:23,248 --> 01:44:26,082
Section "U" was
an executive memorandum
2193
01:44:26,151 --> 01:44:28,685
in the senior
examiners manual.
2194
01:44:28,753 --> 01:44:30,320
Thank you.
2195
01:44:30,388 --> 01:44:32,256
Your honor,
2196
01:44:32,323 --> 01:44:35,759
this is Jackie Lemancyzk's
actual senior claims manual,
2197
01:44:35,826 --> 01:44:37,561
and within it, there is
an executive memorandum
2198
01:44:37,629 --> 01:44:38,928
entitled section "U."
2199
01:44:38,996 --> 01:44:39,996
I ask that I might
approach...
2200
01:44:40,064 --> 01:44:42,232
objection, your honor.
Approach the bench?
2201
01:44:43,984 --> 01:44:47,103
Your honor, we were not
given a complete manual.
2202
01:44:47,172 --> 01:44:48,405
Your honor,
this document contains
2203
01:44:48,473 --> 01:44:50,607
executive memoranda
that are stolen work papers
2204
01:44:50,675 --> 01:44:52,008
and may not be admitted.
2205
01:44:52,076 --> 01:44:52,759
May not be admitted?
2206
01:44:52,827 --> 01:44:54,027
Can you prove this, Leo?
2207
01:44:54,094 --> 01:44:56,430
Your honor, I ask that you
instruct my colleague here
2208
01:44:56,497 --> 01:44:57,497
not to read from
2209
01:44:57,565 --> 01:44:59,783
nor to make reference
to any suspect...
2210
01:44:59,851 --> 01:45:03,386
I don't understand
why this is not admissible.
2211
01:45:03,454 --> 01:45:05,088
It was not proffered
at the correct time,
2212
01:45:05,156 --> 01:45:06,290
nor do we know
how it was obtained...
2213
01:45:06,357 --> 01:45:08,192
I just found out
about this last night.
2214
01:45:08,259 --> 01:45:10,176
Assuming that I can't
get this in now,
2215
01:45:10,244 --> 01:45:12,045
do you have any more
questions for the witness?
2216
01:45:12,880 --> 01:45:13,846
No, your honor.
2217
01:45:13,914 --> 01:45:16,649
You may cross-examine,
Mr. Drummond.
2218
01:45:16,717 --> 01:45:18,351
Thank you.
2219
01:45:32,250 --> 01:45:34,852
Is it true,
Miss Lemancyzk...
2220
01:45:35,803 --> 01:45:38,438
That you have recently
been committed
2221
01:45:38,506 --> 01:45:40,440
to an institution
for various problems?
2222
01:45:40,508 --> 01:45:42,642
I was not committed.
2223
01:45:42,710 --> 01:45:45,878
I am suffering from
alcoholism and depression,
2224
01:45:45,946 --> 01:45:49,382
and I voluntarily
checked into a facility.
2225
01:45:49,450 --> 01:45:51,284
I was supposed
to be covered
2226
01:45:51,352 --> 01:45:53,553
by my group policy
at Great Benefit,
2227
01:45:53,621 --> 01:45:56,039
and they, of course,
are denying my claim.
2228
01:45:56,107 --> 01:45:57,974
Is that why you're here,
Miss Lemancyzk?
2229
01:45:58,042 --> 01:46:00,410
Because you're angry
with Great Benefit?
2230
01:46:00,478 --> 01:46:01,445
Miss Lemancyzk?
2231
01:46:01,512 --> 01:46:04,114
I hate Great Benefit
2232
01:46:04,181 --> 01:46:06,950
and most of the worms
that work there.
2233
01:46:07,017 --> 01:46:09,253
Did you feel
Mr. Lufkin was a worm
2234
01:46:09,320 --> 01:46:10,954
when you were
sleeping with him?
2235
01:46:11,922 --> 01:46:14,023
Objection.
2236
01:46:14,091 --> 01:46:15,292
Your honor,
2237
01:46:15,360 --> 01:46:17,628
Mr. Drummond might find this
fun to talk about,
2238
01:46:17,695 --> 01:46:19,896
but this is
not relevant at all.
2239
01:46:19,964 --> 01:46:21,831
Oh, there's
no fun for me.
2240
01:46:21,899 --> 01:46:23,300
Overruled.
2241
01:46:23,368 --> 01:46:24,601
Let's see
where this takes us.
2242
01:46:24,669 --> 01:46:29,239
You admit to having
an affair with Mr. Lufkin?
2243
01:46:35,262 --> 01:46:38,064
Miss Lemancyzk?
2244
01:46:42,820 --> 01:46:47,424
As long as I had sex
with certain executives
2245
01:46:47,491 --> 01:46:49,960
at Great Benefit,
2246
01:46:50,028 --> 01:46:54,364
my pay was increased,
and I was promoted.
2247
01:46:54,432 --> 01:46:57,350
When I stopped,
I was demoted.
2248
01:46:57,418 --> 01:46:58,919
Miss Lemancyzk,
2249
01:46:58,986 --> 01:47:00,820
as an employee
of Great Benefit,
2250
01:47:00,888 --> 01:47:02,722
you promised
not to disclose
2251
01:47:02,790 --> 01:47:05,124
confidential private
claims information.
2252
01:47:05,193 --> 01:47:06,626
Yes?
Yes.
2253
01:47:06,694 --> 01:47:08,061
In fact, you testified
2254
01:47:08,128 --> 01:47:10,880
that you sealed
that promise
2255
01:47:10,948 --> 01:47:13,950
by demand of payment
for $10,000, didn't you?
2256
01:47:14,018 --> 01:47:15,919
That payment
was not my idea.
2257
01:47:15,986 --> 01:47:17,521
But you accepted it,
didn't you?
2258
01:47:17,588 --> 01:47:19,523
You put it right
in your pocketbook.
2259
01:47:19,590 --> 01:47:20,824
Even though
in your mind,
2260
01:47:20,891 --> 01:47:22,992
you never intended
to keep that promise.
2261
01:47:23,060 --> 01:47:25,629
In fact,
you were very angry
2262
01:47:25,697 --> 01:47:28,131
at Great Benefit and
Mr. Lufkin, weren't you?
2263
01:47:28,199 --> 01:47:30,133
You know,
they preyed on me,
2264
01:47:30,201 --> 01:47:32,402
because I was broke,
and I was single,
2265
01:47:32,470 --> 01:47:33,870
and I had 2 kids.
2266
01:47:33,938 --> 01:47:35,639
So you told him you're
gonna go to his wife,
2267
01:47:35,707 --> 01:47:36,640
go to the newspapers.
2268
01:47:36,708 --> 01:47:37,774
And that $10,000,
2269
01:47:37,842 --> 01:47:40,009
that was just a piece
of blackmail, wasn't it?
2270
01:47:40,077 --> 01:47:43,313
A way to extort money
from the company you hated!
2271
01:47:43,381 --> 01:47:44,514
Isn't that right?
2272
01:47:44,582 --> 01:47:45,832
No, that's not true.
2273
01:47:45,899 --> 01:47:48,051
In fact, your testimony
here today is just a lie.
2274
01:47:48,119 --> 01:47:49,719
You stole
company work papers,
2275
01:47:49,787 --> 01:47:53,056
confidential reports
as blackmail for revenge.
2276
01:47:53,124 --> 01:47:57,527
Hell hath no fury
as what, Miss Lemancyzk?
2277
01:47:57,595 --> 01:48:00,730
A woman scorned!
2278
01:48:00,798 --> 01:48:03,766
Your honor, I move
that all documents
2279
01:48:03,834 --> 01:48:07,004
provided the plaintiff
by Miss Jackie Lemancyzk
2280
01:48:07,071 --> 01:48:08,938
be deemed
stolen work papers
2281
01:48:09,007 --> 01:48:10,840
and struck
from these proceedings.
2282
01:48:19,050 --> 01:48:23,420
Based on the evidence
presently before the court,
2283
01:48:23,488 --> 01:48:25,188
these documents
are inadmissible.
2284
01:48:25,256 --> 01:48:26,390
Ohh.
2285
01:48:30,194 --> 01:48:31,728
No further questions.
2286
01:48:31,796 --> 01:48:33,397
Thank you, Mr. Drummond.
2287
01:48:33,464 --> 01:48:35,198
Mr. Baylor.
2288
01:48:37,535 --> 01:48:39,703
You may step down,
Miss Lemancyzk.
2289
01:48:47,227 --> 01:48:48,995
I'm sorry.
2290
01:49:03,844 --> 01:49:05,095
Hello.
2291
01:49:05,162 --> 01:49:06,862
Hi. This is Deck Schifflet.
2292
01:49:06,930 --> 01:49:08,931
I need to speak to big rhino.
Can you connect me?
2293
01:49:08,999 --> 01:49:11,167
Big rhino?
Just a second.
2294
01:49:11,235 --> 01:49:12,402
OK.
2295
01:49:17,307 --> 01:49:18,374
Hello?
2296
01:49:18,442 --> 01:49:19,909
Hey, boss, it's Deck.
2297
01:49:19,977 --> 01:49:21,444
Oh, hey, Deck,
how you doing?
2298
01:49:21,511 --> 01:49:22,612
Good. How are you?
2299
01:49:22,679 --> 01:49:23,747
Well, I'm cool.
2300
01:49:23,814 --> 01:49:25,548
Are you here?
2301
01:49:25,616 --> 01:49:27,083
Well,
I'm here and there.
2302
01:49:27,151 --> 01:49:29,252
Ah, yeah,
here and there.
2303
01:49:29,319 --> 01:49:33,489
Listen, I got
a stolen-evidence situation.
2304
01:49:33,557 --> 01:49:36,692
OK. Stolen evidence,
uh...
2305
01:49:36,761 --> 01:49:38,494
Let me see, uh...
2306
01:49:38,562 --> 01:49:40,997
OK. The De Soto case.
2307
01:49:41,065 --> 01:49:42,031
De Soto?
2308
01:49:42,099 --> 01:49:45,534
Carmine De Soto.
You remember him?
2309
01:49:45,602 --> 01:49:46,502
Club Ruby.
2310
01:49:46,570 --> 01:49:47,937
Uh-huh.
2311
01:49:48,005 --> 01:49:49,939
Where... where do I find that?
2312
01:49:50,007 --> 01:49:53,443
Uh, around '92,
you'll find it, uh,
2313
01:49:53,511 --> 01:49:55,911
let's see,
650 something, uh...
2314
01:49:55,979 --> 01:49:57,347
Southwest second.
2315
01:49:57,414 --> 01:49:58,814
Boss, you're a lifesaver.
2316
01:49:58,882 --> 01:49:59,815
'92?
2317
01:49:59,883 --> 01:50:01,518
Yeah. Club Ruby case.
2318
01:50:01,585 --> 01:50:03,419
'92...
2319
01:50:03,487 --> 01:50:04,521
Carmine De Soto.
2320
01:50:04,588 --> 01:50:05,655
Carmine De Soto.
2321
01:50:05,722 --> 01:50:06,656
Club Ruby.
2322
01:50:06,723 --> 01:50:07,624
Club Ruby.
2323
01:50:07,691 --> 01:50:08,958
It's from
the appellate court.
2324
01:50:09,026 --> 01:50:10,993
Yeah.
It kind of rings a bell.
2325
01:50:15,349 --> 01:50:16,315
I got it!
2326
01:50:16,383 --> 01:50:18,451
And from Bruiser,
of all people.
2327
01:50:18,519 --> 01:50:20,453
Bruiser? I thought you didn't
know where Bruiser was.
2328
01:50:20,521 --> 01:50:23,489
Well, I don't, but I got
an emergency-contact number.
2329
01:50:23,558 --> 01:50:25,725
I call them, they get me
in touch with him.
2330
01:50:25,793 --> 01:50:26,993
Look, Rudy,
2331
01:50:27,061 --> 01:50:29,295
nobody knows more than Bruiser
about stolen evidence.
2332
01:50:29,363 --> 01:50:31,297
You might say
it's his stock and trade.
2333
01:50:31,365 --> 01:50:32,465
Hello?
2334
01:50:32,533 --> 01:50:33,833
Mr. Rudy Baylor?
2335
01:50:33,901 --> 01:50:34,801
Yes.
2336
01:50:34,869 --> 01:50:36,570
This is
the Shelby county D.A.
2337
01:50:36,637 --> 01:50:38,071
Can you come
to the courthouse tonight?
2338
01:50:38,138 --> 01:50:40,239
I'd like to discuss
the Kelly Riker case.
2339
01:50:40,307 --> 01:50:41,240
Sure.
2340
01:50:41,308 --> 01:50:42,809
Come to room 6.
2341
01:50:44,545 --> 01:50:47,213
There's an advantage to dealing
with pimps and thieves.
2342
01:50:47,281 --> 01:50:50,249
In the case of Carmine De Sotovs. The Club Ruby,
2343
01:50:50,317 --> 01:50:52,251
there are reams
of stolen evidence.
2344
01:50:52,319 --> 01:50:54,320
Now, Bruiser worked
on this stuff himself.
2345
01:50:54,388 --> 01:50:56,856
Not now.
I got to go.
2346
01:50:56,924 --> 01:50:58,158
You got to go?
2347
01:50:58,225 --> 01:51:00,660
You got the CEO of Great Benefit
coming in tomorrow.
2348
01:51:00,727 --> 01:51:04,030
We... we got to nail this guy,
come on.
2349
01:51:15,643 --> 01:51:17,143
Good luck, Kelly.
2350
01:51:17,211 --> 01:51:18,745
Thanks.
2351
01:51:23,217 --> 01:51:25,118
I met with the D.A.
2352
01:51:25,185 --> 01:51:27,087
She's not
gonna prosecute.
2353
01:51:27,154 --> 01:51:30,256
Said she'd never
get a conviction.
2354
01:51:30,324 --> 01:51:32,492
It was self-defense,
Kelly.
2355
01:51:43,970 --> 01:51:46,205
The plaintiff
would like to call
2356
01:51:46,273 --> 01:51:49,125
Wilfred Keeley
to the stand.
2357
01:51:49,193 --> 01:51:50,844
Raise your
right hand, please.
2358
01:51:50,911 --> 01:51:52,812
Do you solemnly swear
that the testimony
2359
01:51:52,880 --> 01:51:54,047
you're about to give
in this cause
2360
01:51:54,114 --> 01:51:55,481
will be the truth,
the whole truth,
2361
01:51:55,549 --> 01:51:57,450
and nothing but the truth,
so help you God?
2362
01:51:57,517 --> 01:51:58,451
I do.
2363
01:51:58,518 --> 01:52:00,353
You may take the stand.
2364
01:52:02,622 --> 01:52:04,924
State your name
for the record.
2365
01:52:04,992 --> 01:52:06,192
Wilfred Keeley.
2366
01:52:06,260 --> 01:52:08,127
May I approach
the witness, your honor?
2367
01:52:08,195 --> 01:52:09,628
You may.
2368
01:52:09,696 --> 01:52:13,032
Mr. Keeley, uh, in this
Great Benefit brochure,
2369
01:52:13,100 --> 01:52:14,901
is that you?
Is that your name?
2370
01:52:14,969 --> 01:52:15,902
Yes.
2371
01:52:15,970 --> 01:52:18,271
And what do
those initials stand for?
2372
01:52:18,339 --> 01:52:19,739
CEO?
2373
01:52:19,806 --> 01:52:22,742
Yeah. What do they stand for?
What does "CEO" mean?
2374
01:52:22,809 --> 01:52:24,244
Chief executive officer.
2375
01:52:24,311 --> 01:52:26,545
Chief executive officer.
Thank you, thank you.
2376
01:52:26,613 --> 01:52:29,382
So you're the...
you're the guy.
2377
01:52:29,449 --> 01:52:32,252
You're the main guy,
you're the cheese.
2378
01:52:32,319 --> 01:52:33,987
The buck stops with you.
2379
01:52:34,054 --> 01:52:35,454
You could say that, yes.
2380
01:52:35,522 --> 01:52:36,722
Yeah. OK. Thank you.
2381
01:52:36,790 --> 01:52:39,625
Uh, your honor, I'd like
to turn the questioning
2382
01:52:39,693 --> 01:52:44,497
of Mr. Keeley over
to my partner Rudy Baylor.
2383
01:52:44,564 --> 01:52:46,149
Are you out of your mind?
2384
01:52:46,216 --> 01:52:47,316
You don't have a license.
2385
01:52:47,384 --> 01:52:49,318
I didn't have a choice.
What are you doing?
2386
01:52:49,386 --> 01:52:50,787
You're late.
2387
01:52:50,855 --> 01:52:52,155
Good morning, your honor.
2388
01:52:52,222 --> 01:52:54,190
Sorry I'm late, sir.
2389
01:52:54,258 --> 01:52:56,559
Approach the witness,
your honor?
2390
01:52:56,627 --> 01:52:58,361
You may.
2391
01:52:58,429 --> 01:53:00,062
This is the claims manual
2392
01:53:00,130 --> 01:53:02,064
that was given to me
by Jackie Lemancyzk.
2393
01:53:02,132 --> 01:53:03,065
Objection,
your honor.
2394
01:53:03,133 --> 01:53:04,634
Stolen work papers.
Inadmissible.
2395
01:53:04,702 --> 01:53:05,635
You ruled on this.
2396
01:53:05,703 --> 01:53:06,869
Sustained.
2397
01:53:06,937 --> 01:53:08,338
May we approach?
2398
01:53:12,643 --> 01:53:14,711
I thought this matter
was already settled, your honor.
2399
01:53:14,779 --> 01:53:16,713
Your honor,
I just this morning
2400
01:53:16,781 --> 01:53:18,315
found a case
that is controlled
2401
01:53:18,382 --> 01:53:19,716
in this
factual situation.
2402
01:53:19,784 --> 01:53:21,150
What do you have?
2403
01:53:21,218 --> 01:53:23,720
If you'll just take
a look at this ruling.
2404
01:53:23,788 --> 01:53:26,356
It's Club Rubyvs. Carmine De Soto.
2405
01:53:26,424 --> 01:53:28,825
Copy for your honor
and one for Mr. Drummond.
2406
01:53:28,892 --> 01:53:31,861
Number 585,
southwest second, page 431,
2407
01:53:31,929 --> 01:53:34,698
argued by Bruiser...
by J. Lyman Stone.
2408
01:53:34,765 --> 01:53:35,998
And it shows very clearly
2409
01:53:36,066 --> 01:53:38,100
that stolen documents
are, in fact, admissible
2410
01:53:38,168 --> 01:53:40,870
if the lawyers played
no part in the theft.
2411
01:53:40,938 --> 01:53:43,623
Well, according
to these head notes,
2412
01:53:43,691 --> 01:53:46,292
this case will overrule
your objection.
2413
01:53:46,359 --> 01:53:47,660
Sorry, Leo.
2414
01:53:47,727 --> 01:53:50,696
Oh, I'm sure you are,
your honor.
2415
01:53:50,764 --> 01:53:52,498
But note
my strong objection.
2416
01:53:52,566 --> 01:53:53,699
Objection noted.
2417
01:53:53,767 --> 01:53:55,685
May I approach?
2418
01:53:55,753 --> 01:53:57,086
Do so.
2419
01:53:58,922 --> 01:54:01,440
Uh... Your honor...
2420
01:54:01,508 --> 01:54:03,977
Your honor, I'm sorry.
2421
01:54:04,044 --> 01:54:06,329
Excuse the interruption,
Mr. Keeley.
2422
01:54:06,396 --> 01:54:08,264
We were about
to talk about
2423
01:54:08,332 --> 01:54:10,366
the Great Benefit
claims manual.
2424
01:54:10,434 --> 01:54:14,670
Is that a complete Great Benefit
claims manual, sir?
2425
01:54:16,473 --> 01:54:17,607
Yes.
2426
01:54:17,674 --> 01:54:19,843
Does it have
a section "U"?
2427
01:54:24,215 --> 01:54:27,851
It has
a section "U" in it.
2428
01:54:27,918 --> 01:54:29,953
Well, let's talk about
this mysterious section "U."
2429
01:54:30,020 --> 01:54:31,988
Why don't we explain it
to the jury?
2430
01:54:32,056 --> 01:54:33,923
Take a look at it.
2431
01:54:35,025 --> 01:54:36,993
Just read paragraph 3.
2432
01:54:41,081 --> 01:54:44,367
"Claim handlers are directed
to deny all claims
2433
01:54:44,435 --> 01:54:47,003
"within 3 days
of receipt of claim.
2434
01:54:47,070 --> 01:54:48,337
No exceptions."
2435
01:54:48,406 --> 01:54:51,274
Now, how do you explain
this section "U"?
2436
01:54:51,341 --> 01:54:54,444
Well, sometimes
we get some frivolous
2437
01:54:54,512 --> 01:54:58,014
and fraudulent claims
in our business,
2438
01:54:58,081 --> 01:55:00,483
and sometimes we have to use
this kind of language
2439
01:55:00,551 --> 01:55:02,819
to focus in on
the legitimate
2440
01:55:02,887 --> 01:55:05,154
and more needy claims.
2441
01:55:06,557 --> 01:55:09,225
Mr. Keeley, do you honestly
expect this court
2442
01:55:09,293 --> 01:55:11,394
to believe that explanation?
2443
01:55:11,396 --> 01:55:12,812
Well, this chapter
merely denotes
2444
01:55:12,880 --> 01:55:15,815
in-house
processing guidelines.
2445
01:55:15,883 --> 01:55:17,349
In-house
processing guidelines.
2446
01:55:17,417 --> 01:55:19,652
No, Mr. Keeley.
No, it does not.
2447
01:55:19,720 --> 01:55:21,487
Section "U" does
a lot more than that.
2448
01:55:21,555 --> 01:55:23,322
I don't think
it does that, son.
2449
01:55:23,390 --> 01:55:25,658
Mr. Keeley, doesn't it
explain precisely
2450
01:55:25,726 --> 01:55:28,194
how claims should be routed
and shuffled and rerouted,
2451
01:55:28,261 --> 01:55:30,262
anything to avoid payment?
2452
01:55:30,330 --> 01:55:31,397
I admit nothing.
2453
01:55:31,464 --> 01:55:32,832
Your honor,
approach the witness?
2454
01:55:32,900 --> 01:55:34,250
You may.
2455
01:55:38,422 --> 01:55:40,690
Now, Mr. Keeley,
2456
01:55:40,758 --> 01:55:44,727
how many policies did
Great Benefit have in effect
2457
01:55:44,795 --> 01:55:48,598
in the year 1995?
2458
01:55:51,635 --> 01:55:53,903
I don't know.
2459
01:55:53,971 --> 01:55:55,538
Well, let's see.
2460
01:55:57,374 --> 01:56:01,978
Does the figure 98,000 sound
correct, give or take a few?
2461
01:56:02,996 --> 01:56:04,530
Maybe.
2462
01:56:04,598 --> 01:56:06,399
That could be right,
yeah.
2463
01:56:06,467 --> 01:56:07,633
Thank you.
2464
01:56:07,701 --> 01:56:11,370
Now, of these policies,
how many claims were filed?
2465
01:56:13,140 --> 01:56:15,908
Well, I don't...
I don't know that.
2466
01:56:15,976 --> 01:56:19,312
Does the figure of 11,400
sound correct to you,
2467
01:56:19,379 --> 01:56:21,013
give or take a few?
2468
01:56:21,081 --> 01:56:22,882
That's about right,
2469
01:56:22,950 --> 01:56:26,753
but I'd have to
verify it, of course.
2470
01:56:26,820 --> 01:56:28,354
I see. So the information
that I want
2471
01:56:28,421 --> 01:56:29,789
is right there in that book?
2472
01:56:29,857 --> 01:56:30,757
Yes.
2473
01:56:30,824 --> 01:56:32,158
Can you tell the jury
2474
01:56:32,226 --> 01:56:34,577
of the 11 some odd thousand
claims filed,
2475
01:56:34,645 --> 01:56:36,546
how many were denied?
2476
01:56:38,632 --> 01:56:41,567
I don't think I could.
That would take more time.
2477
01:56:41,635 --> 01:56:43,702
You've had 2 months,
Mr. Keeley.
2478
01:56:43,770 --> 01:56:45,671
Now answer the question.
2479
01:56:49,676 --> 01:56:52,044
Well, I...
2480
01:56:52,979 --> 01:56:54,813
I don't think...
2481
01:56:56,950 --> 01:56:58,651
Um...
2482
01:56:59,953 --> 01:57:02,655
"9,141."
2483
01:57:04,091 --> 01:57:07,293
11,462 filed.
2484
01:57:09,013 --> 01:57:12,015
9,141 denied.
2485
01:57:14,768 --> 01:57:17,303
Your honor...
2486
01:57:17,371 --> 01:57:19,305
I have yet another document.
2487
01:57:19,373 --> 01:57:20,640
This is a report
2488
01:57:20,707 --> 01:57:23,776
from Great Benefit's
medical committee.
2489
01:57:25,412 --> 01:57:27,864
Request permission
under previous precedent
2490
01:57:27,932 --> 01:57:29,799
to present it to Mr. Keeley.
2491
01:57:29,867 --> 01:57:31,801
Same objection,
your honor.
2492
01:57:33,236 --> 01:57:35,271
Overruled.
Objection noted.
2493
01:57:35,338 --> 01:57:37,607
Thank you.
2494
01:57:43,663 --> 01:57:45,397
Uh, Mr. Keeley,
that is a report
2495
01:57:45,465 --> 01:57:48,567
from Great Benefit's
own medical committee,
2496
01:57:48,635 --> 01:57:50,102
which you chaired.
2497
01:57:51,271 --> 01:57:54,223
Would you please read
from line 18?
2498
01:57:58,795 --> 01:58:00,830
"Since bone-marrow
transplants
2499
01:58:00,897 --> 01:58:03,433
"have become
standard procedure,
2500
01:58:03,500 --> 01:58:06,735
"Great Benefit would be
financially justified
2501
01:58:06,803 --> 01:58:09,339
in investing
in bone-marrow clinics."
2502
01:58:11,041 --> 01:58:12,308
Approach the witness,
your honor?
2503
01:58:12,376 --> 01:58:14,577
You may.
2504
01:58:14,644 --> 01:58:17,029
Thank you.
2505
01:58:17,097 --> 01:58:19,298
There you go.
2506
01:58:19,366 --> 01:58:20,766
A little louder.
2507
01:58:20,834 --> 01:58:23,152
Objection,
your honor. Repetitious.
2508
01:58:23,220 --> 01:58:25,288
Overruled.
2509
01:58:25,356 --> 01:58:28,557
I want the jury
to hear this.
2510
01:58:29,943 --> 01:58:31,844
"Since
bone-marrow transplants
2511
01:58:31,912 --> 01:58:34,380
"have become
standard procedure,
2512
01:58:34,447 --> 01:58:37,116
"Great Benefit would be
financially justified
2513
01:58:37,184 --> 01:58:40,069
in investing
in bone-marrow clinics."
2514
01:58:40,137 --> 01:58:41,804
Financially justified.
2515
01:58:41,872 --> 01:58:45,374
That's what it's all about
at Great Benefit, isn't it?
2516
01:58:46,543 --> 01:58:48,677
Tender the witness.
2517
01:58:48,745 --> 01:58:50,612
Mr. Drummond.
2518
01:58:50,680 --> 01:58:53,649
No questions. We rest
on our objections.
2519
01:58:53,717 --> 01:58:55,852
You're excused, Mr. Keeley.
2520
01:58:55,919 --> 01:58:58,237
Thank you.
2521
01:59:16,506 --> 01:59:17,472
Rudy.
2522
01:59:17,540 --> 01:59:18,440
Hmm?
2523
01:59:18,508 --> 01:59:20,776
Come on. Get up.
Come on. It's time.
2524
01:59:20,844 --> 01:59:23,579
Let's go.
Come on, come on.
2525
01:59:23,646 --> 01:59:28,835
What will giving a judgment
of $10 million accomplish?
2526
01:59:30,871 --> 01:59:34,273
All insurance company premiums
will spin out of reach,
2527
01:59:34,341 --> 01:59:36,241
and it will pave the way
2528
01:59:36,309 --> 01:59:40,012
for government-controlled
health coverage.
2529
01:59:41,314 --> 01:59:44,984
Yours is
a grave responsibility.
2530
01:59:45,051 --> 01:59:47,587
Be wise,
2531
01:59:47,654 --> 01:59:49,522
be careful,
2532
01:59:49,590 --> 01:59:51,724
and be just.
2533
01:59:54,228 --> 01:59:56,545
Be just.
2534
01:59:58,148 --> 02:00:00,816
Thank you, your honor.
2535
02:00:01,968 --> 02:00:04,803
Mr. Baylor, your rebuttal.
2536
02:00:04,871 --> 02:00:07,256
Thank you, your honor.
2537
02:00:07,323 --> 02:00:09,892
Ladies and gentlemen
of the jury...
2538
02:00:12,729 --> 02:00:15,431
When I think
of Donny Ray Black...
2539
02:00:17,401 --> 02:00:20,903
Gasping for his last breath
of air and slowly dying...
2540
02:00:22,472 --> 02:00:25,608
I am disgusted
with myself...
2541
02:00:25,675 --> 02:00:27,643
And with the entire
legal profession
2542
02:00:27,711 --> 02:00:29,311
that could not save him.
2543
02:00:29,379 --> 02:00:33,582
I don't even feel good enough
about myself as a lawyer
2544
02:00:33,650 --> 02:00:35,651
to make my own summation.
2545
02:00:39,589 --> 02:00:43,158
So I thought I'd...
I'd let Donny Ray do that.
2546
02:00:43,226 --> 02:00:45,294
It's exhibit 16.
2547
02:00:50,567 --> 02:00:53,536
I weigh 110 pounds.
2548
02:00:53,603 --> 02:00:58,507
11 months ago,
I weighed 160.
2549
02:01:00,326 --> 02:01:03,563
The leukemia was detected
in plenty of time.
2550
02:01:05,599 --> 02:01:07,867
I was in the hospital
being treated
2551
02:01:07,935 --> 02:01:09,201
when the doctors realized
2552
02:01:09,269 --> 02:01:10,903
that the only thing
that could save my life
2553
02:01:10,971 --> 02:01:13,673
would be
a bone-marrow transplant.
2554
02:01:15,175 --> 02:01:20,179
So, I got released
from the hospital,
2555
02:01:20,247 --> 02:01:23,148
'cause my family
couldn't afford to pay
2556
02:01:23,217 --> 02:01:25,201
the bill for what
they had recommended.
2557
02:01:25,268 --> 02:01:26,401
Why?
2558
02:01:29,539 --> 02:01:33,142
Great Benefit insurance
denied our claim.
2559
02:01:33,210 --> 02:01:34,109
Come on.
2560
02:01:34,177 --> 02:01:35,477
It's OK.
2561
02:01:38,398 --> 02:01:40,983
If I had had
a bone-marrow transplant,
2562
02:01:41,050 --> 02:01:44,219
I would have had
a 90% chance of living.
2563
02:01:47,657 --> 02:01:50,192
I hope that you are
astonished...
2564
02:01:50,259 --> 02:01:52,161
As I am,
2565
02:01:52,229 --> 02:01:55,130
at the lengths to which
a wealthy insurance company,
2566
02:01:55,198 --> 02:01:56,265
like the defendant,
2567
02:01:56,333 --> 02:01:58,800
will go to take money
from a low-income family
2568
02:01:58,869 --> 02:02:00,102
and then keep it
2569
02:02:00,170 --> 02:02:03,605
by denying
a legitimate claim.
2570
02:02:03,673 --> 02:02:06,976
It's no wonder they spend
so much money on their lawyers
2571
02:02:07,043 --> 02:02:09,778
and their lobbyists and
their public relations machine
2572
02:02:09,846 --> 02:02:12,781
to convince us we need
tort reform,
2573
02:02:12,849 --> 02:02:16,318
that we need to put an end
to punitive damages.
2574
02:02:24,043 --> 02:02:27,313
I'm asking you, the jury...
2575
02:02:28,231 --> 02:02:29,664
Just...
2576
02:02:32,002 --> 02:02:34,403
Do what you think is right
2577
02:02:34,470 --> 02:02:36,171
in your hearts.
2578
02:02:36,239 --> 02:02:39,474
If you don't punish
Great Benefit...
2579
02:02:40,777 --> 02:02:43,478
You could be
their next victim.
2580
02:02:47,517 --> 02:02:49,051
That's it.
2581
02:03:09,106 --> 02:03:10,739
Don't be nervous.
2582
02:03:30,794 --> 02:03:33,029
Has the jury
reached a verdict?
2583
02:03:33,096 --> 02:03:34,763
Yes, we have,
your honor.
2584
02:03:34,831 --> 02:03:36,532
Is it written on paper,
2585
02:03:36,599 --> 02:03:38,000
according to my instructions?
2586
02:03:38,068 --> 02:03:39,652
Yes, sir.
2587
02:03:39,719 --> 02:03:41,387
Please read the verdict.
2588
02:03:42,955 --> 02:03:47,226
"We, the jury,
find for the plaintiff
2589
02:03:47,294 --> 02:03:49,795
"and award actual damages
2590
02:03:49,862 --> 02:03:53,965
in the amount
of $150,000."
2591
02:03:57,303 --> 02:04:02,624
"And we, the jury,
find for the plaintiff
2592
02:04:02,692 --> 02:04:05,161
"and award
punitive damages
2593
02:04:05,228 --> 02:04:09,515
in the amount
of $50 million."
2594
02:04:24,948 --> 02:04:26,816
All rise.
2595
02:04:28,051 --> 02:04:29,552
These people were
trying to hide things
2596
02:04:29,619 --> 02:04:32,287
and trying to get away with
something they were, uh...
2597
02:04:32,356 --> 02:04:33,556
And they got caught at it.
2598
02:04:33,623 --> 02:04:35,257
Another remarkable
part of the story...
2599
02:04:35,325 --> 02:04:37,543
the lead attorney on the case
Rudy Baylor
2600
02:04:37,611 --> 02:04:39,245
was trying his first case.
2601
02:04:39,312 --> 02:04:40,613
That's a staggering verdict,
2602
02:04:40,680 --> 02:04:42,615
I think,
by anybody's estimation.
2603
02:04:42,682 --> 02:04:44,082
It's certainly
one of the largest...
2604
02:04:44,150 --> 02:04:46,518
Well, not bad
for a yard boy.
2605
02:04:46,586 --> 02:04:48,387
Well, it wasn't
that difficult, really.
2606
02:04:48,455 --> 02:04:50,556
We just had a great jury
is what we had,
2607
02:04:50,624 --> 02:04:52,691
and the facts
just fell into place.
2608
02:04:52,759 --> 02:04:54,293
$50 million
in punitive damages.
2609
02:04:54,361 --> 02:04:55,628
$50 million?
2610
02:04:55,695 --> 02:04:56,662
Yeah.
2611
02:04:56,730 --> 02:04:58,297
How much do you get?
2612
02:04:58,365 --> 02:05:00,399
You get right
to the point, don't you?
2613
02:05:00,467 --> 02:05:01,967
I'm sorry.
It's not what I meant.
2614
02:05:02,034 --> 02:05:03,269
I know you didn't.
2615
02:05:03,336 --> 02:05:07,172
We get 1/3, but the money's
not in the bank yet.
2616
02:05:08,074 --> 02:05:09,508
I'll see you later.
2617
02:05:09,576 --> 02:05:11,510
You gonna leave
this girl all alone?
2618
02:05:11,578 --> 02:05:13,145
Not for long.
2619
02:05:14,614 --> 02:05:17,349
Rudy. Rudy.
2620
02:05:17,417 --> 02:05:20,719
I've decided I'm gonna
put your name in my will.
2621
02:05:20,787 --> 02:05:22,020
Oh. You know what?
2622
02:05:22,088 --> 02:05:25,324
You are just too kind
to me, Miss Birdie.
2623
02:05:29,178 --> 02:05:30,946
Hot off the newswire.
2624
02:05:31,013 --> 02:05:35,584
"Mr. Wilfred Keeley,
CEO of Great Benefit,
2625
02:05:35,652 --> 02:05:38,120
"was detained
yesterday afternoon at JFK
2626
02:05:38,187 --> 02:05:41,189
"just after boarding a flight
bound for Heathrow.
2627
02:05:41,258 --> 02:05:42,658
"Traveling with his wife,
2628
02:05:42,726 --> 02:05:45,561
"they claimed to be sneaking
away for a quick holiday.
2629
02:05:45,629 --> 02:05:47,763
"However, they could not
produce the name of a hotel
2630
02:05:47,830 --> 02:05:48,930
anywhere in Europe..."
2631
02:05:48,998 --> 02:05:50,266
At which they were expected.
2632
02:05:50,333 --> 02:05:53,034
At 5 P.M. today,
insurance company Great Benefit
2633
02:05:53,103 --> 02:05:55,036
filed for protection
under the bankruptcy code
2634
02:05:55,105 --> 02:05:56,605
in federal court
in Cleveland.
2635
02:05:56,673 --> 02:05:59,408
Many states are now
investigating Great Benefit,
2636
02:05:59,476 --> 02:06:01,894
and a number of class-action
lawsuits have been filed.
2637
02:06:04,464 --> 02:06:05,898
Hello?
2638
02:06:05,966 --> 02:06:08,917
Rudy, Leo Drummond here.
2639
02:06:08,985 --> 02:06:13,522
It appears the company's
been looted.
2640
02:06:13,590 --> 02:06:15,557
I'm... I'm sorry, Rudy.
2641
02:06:15,625 --> 02:06:18,893
I wanted you to get
every penny of that money.
2642
02:06:18,961 --> 02:06:21,881
Everybody loses
on this one.
2643
02:06:21,948 --> 02:06:24,082
Wanted you to know.
2644
02:06:25,251 --> 02:06:27,085
Thank you, Mr. Drummond.
2645
02:06:28,321 --> 02:06:30,538
Great Benefit's like
a bad slot machine...
2646
02:06:30,606 --> 02:06:33,142
never pays off.
2647
02:06:33,209 --> 02:06:35,177
We should have
taken 175,000.
2648
02:06:35,245 --> 02:06:38,346
What the hell
were we thinking?
2649
02:06:42,385 --> 02:06:44,386
It just got all
twisted, didn't it?
2650
02:06:44,453 --> 02:06:47,322
This legal profession.
2651
02:06:47,390 --> 02:06:48,440
Every lawyer in America
2652
02:06:48,507 --> 02:06:50,842
is talking about me
right now,
2653
02:06:50,910 --> 02:06:52,177
but that doesn't exactly
make me feel
2654
02:06:52,244 --> 02:06:55,380
like a member
of the legal community.
2655
02:06:55,448 --> 02:06:57,348
I might be able
to go on practicing law
2656
02:06:57,416 --> 02:06:59,851
if I was working
with my whole heart,
2657
02:06:59,919 --> 02:07:01,853
but I can't do that
and cover Kelly.
2658
02:07:01,921 --> 02:07:06,625
And she's gonna need
a lot of cover for a while.
2659
02:07:07,810 --> 02:07:10,779
I still love the law.
I'll always love it,
2660
02:07:10,847 --> 02:07:13,148
but maybe I should be
teaching it
2661
02:07:13,216 --> 02:07:16,452
instead of practicing it
out here in the world.
2662
02:07:16,519 --> 02:07:18,653
I need time to work it out.
2663
02:07:18,721 --> 02:07:21,323
Great Benefit
has gone belly up.
2664
02:07:22,825 --> 02:07:25,461
Barring a miracle
way off in the distance,
2665
02:07:25,528 --> 02:07:27,129
we won't get a dime.
2666
02:07:27,197 --> 02:07:29,314
God.
2667
02:07:29,382 --> 02:07:31,683
You've put them
out of business, Dot.
2668
02:07:31,751 --> 02:07:34,720
One little woman
from Memphis, Tennessee,
2669
02:07:34,787 --> 02:07:37,956
bankrupted them
sons of bitches?
2670
02:07:38,023 --> 02:07:39,023
Oh.
2671
02:07:40,727 --> 02:07:43,362
I'm gonna go to Donny Ray's
grave tomorrow
2672
02:07:43,429 --> 02:07:45,597
and tell him all about it.
2673
02:07:51,504 --> 02:07:54,156
So, I guess Kelly and I
2674
02:07:54,224 --> 02:07:58,327
will be taking off
first thing in the morning.
2675
02:07:58,395 --> 02:08:00,496
We made history, Rudy.
2676
02:08:01,898 --> 02:08:03,332
You know that?
2677
02:08:05,935 --> 02:08:07,969
We can always brag.
2678
02:08:09,972 --> 02:08:11,473
Bye.
2679
02:08:12,542 --> 02:08:14,276
There's no doubt
about it... I'm hot.
2680
02:08:14,344 --> 02:08:16,412
In fact, I'm so hot
after this case,
2681
02:08:16,479 --> 02:08:19,281
there's no place for me
to go but down.
2682
02:08:19,348 --> 02:08:20,382
See ya.
2683
02:08:20,450 --> 02:08:22,785
Every client I ever have
will expect this...
2684
02:08:22,852 --> 02:08:25,987
the same magic,
nothing less.
2685
02:08:26,055 --> 02:08:28,490
And I could probably
give it to them,
2686
02:08:28,558 --> 02:08:31,176
if it didn't matter
how I did it.
2687
02:08:31,243 --> 02:08:32,510
And then one morning,
2688
02:08:32,578 --> 02:08:36,381
I'd wake up and find
that I'd become Leo Drummond.
2689
02:08:36,448 --> 02:08:40,919
Now, you give me a call
when you pass the bar exam.
2690
02:08:40,987 --> 02:08:43,288
Yeah, piece of cake!
2691
02:08:45,591 --> 02:08:48,459
Every lawyer,
at least once in every case,
2692
02:08:48,527 --> 02:08:51,730
feels himself crossing a line
he doesn't really mean to cross.
2693
02:08:51,798 --> 02:08:52,864
It just happens.
2694
02:08:52,932 --> 02:08:54,933
And if you cross it
enough times,
2695
02:08:55,001 --> 02:08:57,035
it disappears forever.
2696
02:08:58,204 --> 02:09:00,906
And then you're nothing
but another lawyer joke,
2697
02:09:00,973 --> 02:09:04,076
just another shark
in the dirty water.
183034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.