All language subtitles for The Rainmaker 1997 720p WEB DL H264 ViGi PublicHD-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,496 --> 00:00:40,998 My father hated lawyers all his life. 2 00:00:41,066 --> 00:00:42,800 He wasn't a great guy, my old man. 3 00:00:42,868 --> 00:00:45,236 He drank and beat up my mother. 4 00:00:45,304 --> 00:00:47,104 He beat me up, too. 5 00:00:47,172 --> 00:00:49,157 So you might think I became a lawyer 6 00:00:49,224 --> 00:00:50,891 just to piss him off, 7 00:00:50,959 --> 00:00:52,926 but you'd be wrong. 8 00:00:52,994 --> 00:00:55,029 I've wanted to be a lawyer 9 00:00:55,096 --> 00:00:56,730 ever since I read about the civil rights lawyers 10 00:00:56,798 --> 00:00:58,432 in the fifties and sixties 11 00:00:58,500 --> 00:01:00,834 and the amazing uses they found for the law. 12 00:01:00,902 --> 00:01:03,070 They did what a lot of people thought 13 00:01:03,138 --> 00:01:04,772 was the impossible. 14 00:01:04,839 --> 00:01:07,341 They gave lawyers a good name. 15 00:01:07,409 --> 00:01:10,044 And so I went to law school, 16 00:01:10,111 --> 00:01:11,912 and it did piss my father off, 17 00:01:11,980 --> 00:01:13,847 but he was pissed off anyway. 18 00:01:13,915 --> 00:01:15,916 In my first year, he got drunk one day 19 00:01:15,984 --> 00:01:16,984 and fell of a ladder 20 00:01:17,052 --> 00:01:19,320 manufactured by the company he worked for, 21 00:01:19,388 --> 00:01:21,855 and he didn't know who to sue first. 22 00:01:21,923 --> 00:01:24,358 Now, he died a couple months after that. 23 00:01:24,426 --> 00:01:26,860 I'm empty. 24 00:01:26,928 --> 00:01:28,462 Now, some of my classmates, 25 00:01:28,530 --> 00:01:30,631 they knew they were going straight from school 26 00:01:30,699 --> 00:01:32,300 into the top law firms, 27 00:01:32,367 --> 00:01:34,953 thanks mostly to their family connections. 28 00:01:35,020 --> 00:01:36,220 Now, the only connections I had 29 00:01:36,288 --> 00:01:38,823 were made in the places where I tended bar for 3 years 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,058 so I could pay my tuition. 31 00:01:40,125 --> 00:01:41,960 And while I still had plans 32 00:01:42,027 --> 00:01:43,594 to shine the blazing light of justice 33 00:01:43,662 --> 00:01:44,662 into every dark corner, 34 00:01:44,729 --> 00:01:47,581 what I really needed right now was a job, 35 00:01:47,649 --> 00:01:48,716 and badly, 36 00:01:48,783 --> 00:01:51,452 because there are too many lawyers in Memphis. 37 00:01:55,190 --> 00:01:57,692 This city's infested with them. 38 00:02:01,914 --> 00:02:03,614 I don't think so. 39 00:02:03,682 --> 00:02:06,617 I can't think of anything more embarrassing 40 00:02:06,685 --> 00:02:07,885 than telling people 41 00:02:07,953 --> 00:02:11,289 I work for a guy like Bruiser Stone. 42 00:02:12,958 --> 00:02:16,994 I mean, he's a lawyer, and they call him Bruiser. 43 00:02:17,062 --> 00:02:19,663 That's how desperate I am. 44 00:02:19,731 --> 00:02:20,698 Sure. 45 00:02:20,765 --> 00:02:22,666 Shut the door. 46 00:02:22,734 --> 00:02:25,636 No, not that. Not that either. 47 00:02:25,704 --> 00:02:28,405 Sure. 48 00:02:28,473 --> 00:02:29,406 Sure. 49 00:02:29,474 --> 00:02:32,276 Let's make it my house. 50 00:02:32,344 --> 00:02:34,778 OK. 51 00:02:36,048 --> 00:02:38,549 I really pity the poor FBI technician 52 00:02:38,616 --> 00:02:40,351 that's gonna have to extract the data 53 00:02:40,418 --> 00:02:41,819 from that conversation. 54 00:02:41,887 --> 00:02:44,121 Live sharks in a lawyer's office. 55 00:02:44,189 --> 00:02:46,123 It's a joke. Get it? 56 00:02:46,191 --> 00:02:47,825 So, Prince, 57 00:02:47,893 --> 00:02:49,727 is this the law student you were telling me about? 58 00:02:49,794 --> 00:02:50,962 Yes, sir. I just finished 59 00:02:51,029 --> 00:02:52,796 my third year at Memphis state. 60 00:02:52,865 --> 00:02:54,332 Couldn't you use him around here? 61 00:02:54,399 --> 00:02:56,334 Look, I'll vouch for him. 62 00:02:56,401 --> 00:02:57,835 The boy needs a job. 63 00:02:57,903 --> 00:03:01,538 He's tended bar at our clubs. 64 00:03:01,606 --> 00:03:04,708 This'll be a great place for you to work, Rudy. 65 00:03:04,776 --> 00:03:06,443 This'll be... 66 00:03:06,511 --> 00:03:08,346 A great place for you to work. 67 00:03:08,413 --> 00:03:10,915 You can see what real lawyers do. 68 00:03:10,983 --> 00:03:14,185 Now, it ain't exactly a salaried position. 69 00:03:14,253 --> 00:03:15,319 It isn't? 70 00:03:15,387 --> 00:03:19,123 I expect my associates to pay for themselves... 71 00:03:19,191 --> 00:03:22,293 generate their own fees. 72 00:03:22,361 --> 00:03:23,727 Talk to me. 73 00:03:23,795 --> 00:03:26,063 How exactly does that work? 74 00:03:26,131 --> 00:03:29,166 Well, Rudy, you draw $1,000 a month, 75 00:03:29,234 --> 00:03:32,203 and you get to keep 1/3 of all the fees that you generate. 76 00:03:32,271 --> 00:03:35,373 Now, if you can't cover your draw 77 00:03:35,440 --> 00:03:37,541 at the end of each month, you owe me the balance. 78 00:03:37,609 --> 00:03:39,560 Do you understand? 79 00:03:39,628 --> 00:03:41,328 Sounds fair to me, Rudy. 80 00:03:41,396 --> 00:03:43,113 That's a hell of a deal, really. 81 00:03:43,181 --> 00:03:45,249 You can make a lot of money this way. 82 00:03:45,316 --> 00:03:46,316 Um... 83 00:03:46,384 --> 00:03:47,952 I'll tell you something, Rudy. 84 00:03:48,020 --> 00:03:49,754 That's the only way I operate. 85 00:03:49,821 --> 00:03:51,455 And I'll get you a lot of good cases. 86 00:03:51,523 --> 00:03:54,291 I have cases. 87 00:03:54,359 --> 00:03:55,726 Uh... 88 00:03:55,794 --> 00:03:58,395 I have 2 cases right now. 89 00:03:58,463 --> 00:04:00,097 One is a will 90 00:04:00,165 --> 00:04:01,498 that I'm drafting for an old woman. 91 00:04:01,567 --> 00:04:03,167 She's loaded, too. She's worth millions. 92 00:04:03,234 --> 00:04:05,302 And then I have this other case. 93 00:04:05,370 --> 00:04:06,537 It's an insurance case. 94 00:04:06,605 --> 00:04:09,707 Great Benefit. You heard of 'em. 95 00:04:09,775 --> 00:04:11,909 You got these clients signed? 96 00:04:11,977 --> 00:04:14,111 I'm on my way to see 'em right now, 97 00:04:14,179 --> 00:04:15,846 and they'll listen to me, too. 98 00:04:15,914 --> 00:04:17,514 I helped 'em over at a law workshop. 99 00:04:17,583 --> 00:04:19,216 All right, I'm gonna have you talk 100 00:04:19,284 --> 00:04:21,118 to an associate of mine, Deck Schifflet. 101 00:04:21,186 --> 00:04:24,755 He used to work with these big insurance companies. 102 00:04:24,823 --> 00:04:27,558 He handles all the high-powered stuff around here. 103 00:04:27,626 --> 00:04:30,027 Hey, Deck! 104 00:04:30,095 --> 00:04:31,228 Deck! 105 00:04:31,296 --> 00:04:32,262 Damn it. 106 00:04:32,330 --> 00:04:33,798 You got the paperwork on this stuff? 107 00:04:33,865 --> 00:04:34,765 In my car. 108 00:04:34,833 --> 00:04:35,866 Good. 109 00:04:39,304 --> 00:04:41,772 Hey, good lookin' 110 00:04:41,840 --> 00:04:44,475 this is Deck Schifflet. 111 00:04:44,542 --> 00:04:47,044 This man will get you plugged in. 112 00:04:47,112 --> 00:04:48,646 What I want you to do, 113 00:04:48,714 --> 00:04:51,398 I want you to draw up a lawsuit against this Great Benefit, 114 00:04:51,466 --> 00:04:54,202 and you put my name on it. 115 00:04:54,269 --> 00:04:55,970 We're gonna file it today. 116 00:04:56,038 --> 00:04:57,371 Thank you. 117 00:04:57,439 --> 00:04:59,506 Rudy, you're gonna learn a lot. 118 00:04:59,574 --> 00:05:02,110 Rudy, I'm glad you came here. 119 00:05:02,177 --> 00:05:04,112 You're making good choices already, son. 120 00:05:04,179 --> 00:05:05,346 All right, well, thank you. 121 00:05:05,413 --> 00:05:06,914 OK, thank you. 122 00:05:06,982 --> 00:05:08,616 Close the door on your way out now, OK? 123 00:05:08,683 --> 00:05:10,117 Law offices. May I help you? 124 00:05:10,185 --> 00:05:11,551 This is an office, there's people in it. 125 00:05:11,619 --> 00:05:12,920 If there's somebody in the office, 126 00:05:12,988 --> 00:05:14,321 you can't have it, it's off limits. 127 00:05:14,389 --> 00:05:15,789 This is the bathroom. 128 00:05:15,857 --> 00:05:16,790 Just a minute. 129 00:05:16,858 --> 00:05:18,425 Sorry. 130 00:05:18,493 --> 00:05:20,160 So, are you an associate here? 131 00:05:20,228 --> 00:05:21,762 Sort of. Not really. 132 00:05:21,829 --> 00:05:23,230 I'm actually not a lawyer yet. 133 00:05:23,298 --> 00:05:25,565 Bruiser usually asks me 134 00:05:25,633 --> 00:05:27,401 to review the insurance cases when they come in. 135 00:05:27,468 --> 00:05:29,836 I used to work for specific mutual insurance company. 136 00:05:29,905 --> 00:05:31,538 I got sick of that. I went to law school. 137 00:05:31,606 --> 00:05:33,941 Well, when did you finish law school? 138 00:05:34,009 --> 00:05:35,209 5 years ago. 139 00:05:35,277 --> 00:05:36,476 See, I'm having a little trouble 140 00:05:36,544 --> 00:05:37,711 with the bar exam. 141 00:05:37,779 --> 00:05:39,813 I sat for it 6 times. 142 00:05:39,881 --> 00:05:40,814 I'm sorry to hear that. 143 00:05:40,882 --> 00:05:41,848 Yeah. When do you take yours? 144 00:05:41,917 --> 00:05:42,849 I take it in, like, 3 weeks. 145 00:05:42,918 --> 00:05:43,850 Oh, yeah. 146 00:05:43,919 --> 00:05:44,885 It's that hard? 147 00:05:44,953 --> 00:05:46,287 Pretty rough, I'll say. 148 00:05:46,354 --> 00:05:47,554 I took it a year ago. 149 00:05:47,622 --> 00:05:49,123 I don't think I'm gonna take it again. 150 00:05:49,190 --> 00:05:51,058 Anyway, this is Bruiser's law library. 151 00:05:51,126 --> 00:05:52,293 If you want to get anything 152 00:05:52,360 --> 00:05:54,295 out of the fridge or use the fridge, 153 00:05:54,362 --> 00:05:56,230 you can put your name on stuff. 154 00:05:56,298 --> 00:05:58,933 They'll eat it anyway. Put that in for me. 155 00:05:59,000 --> 00:06:00,667 Aw, it's only rice. What the hell. Daisy. 156 00:06:00,735 --> 00:06:01,668 Yeah. 157 00:06:01,736 --> 00:06:03,470 We made a mess here. Get that up, huh? 158 00:06:03,538 --> 00:06:04,471 Sure, Deck. 159 00:06:04,539 --> 00:06:05,705 Anyway... 160 00:06:05,773 --> 00:06:07,908 So wait, what happens when you have to go to court? 161 00:06:07,976 --> 00:06:10,144 I've actually gone a few times myself. 162 00:06:10,211 --> 00:06:11,178 I haven't gotten caught. 163 00:06:11,246 --> 00:06:12,346 There's so many lawyers here, 164 00:06:12,414 --> 00:06:14,815 it's impossible to keep up with us. 165 00:06:16,451 --> 00:06:18,319 Bruiser owns all this. 166 00:06:18,386 --> 00:06:20,054 Oh. Nice. 167 00:06:20,121 --> 00:06:22,389 You can't call it a firm exactly. 168 00:06:22,457 --> 00:06:24,458 It's every man for himself. 169 00:06:24,525 --> 00:06:25,926 You'll learn. 170 00:06:28,363 --> 00:06:30,264 What, are you moving? 171 00:06:30,332 --> 00:06:31,932 Evicted. 172 00:06:33,768 --> 00:06:35,535 Here's the policy. 173 00:06:37,538 --> 00:06:38,505 Yeah. 174 00:06:38,573 --> 00:06:39,573 What do you think? 175 00:06:39,640 --> 00:06:42,009 Well, this is the scratch-and-sniff armpit 176 00:06:42,077 --> 00:06:43,143 of the industry. 177 00:06:43,211 --> 00:06:44,979 What are their grounds for denial? 178 00:06:45,046 --> 00:06:46,046 Oh, well, everything. 179 00:06:46,114 --> 00:06:48,983 They first denied it just on principle, 180 00:06:49,050 --> 00:06:52,052 and then they said that leukemia 181 00:06:52,120 --> 00:06:53,187 was a pre-existing condition, 182 00:06:53,254 --> 00:06:54,188 and then they said 183 00:06:54,255 --> 00:06:56,023 leukemia wasn't covered in the policy. 184 00:06:56,091 --> 00:06:57,391 I got 7 letters here. 185 00:06:57,459 --> 00:06:59,460 Have all the premiums been paid? 186 00:06:59,527 --> 00:07:00,527 According to Miss Black, 187 00:07:00,595 --> 00:07:01,996 she paid every single one of them. 188 00:07:02,063 --> 00:07:03,597 The bastards. 189 00:07:03,664 --> 00:07:07,434 This is a typical debit insurance scam. 190 00:07:07,502 --> 00:07:09,903 The Blacks call it street-surance. 191 00:07:09,971 --> 00:07:12,739 So what do I do? 192 00:07:12,807 --> 00:07:16,110 You sign 'em up. Sign 'em all up. 193 00:07:16,177 --> 00:07:18,379 To J. Lyman Stone. 194 00:07:18,446 --> 00:07:20,014 All right. 195 00:07:20,081 --> 00:07:22,099 Yeah. I'll help you on this one. 196 00:07:22,167 --> 00:07:23,333 All right. Well, thank you. 197 00:07:23,401 --> 00:07:24,434 I appreciate it. 198 00:07:24,502 --> 00:07:26,103 There's nothing more thrilling 199 00:07:26,171 --> 00:07:29,306 than nailing an insurance company. 200 00:07:46,591 --> 00:07:49,327 Hi, Ms. Black. It's Rudy Baylor. 201 00:07:49,394 --> 00:07:51,929 Remember? I'm handling your case 202 00:07:51,997 --> 00:07:53,097 against Great Benefit. 203 00:07:53,165 --> 00:07:54,131 I met you 204 00:07:54,199 --> 00:07:56,801 over at the Memphis state law workshop. 205 00:07:56,868 --> 00:07:58,101 Well, come in. 206 00:07:58,169 --> 00:08:01,605 Come in. I'm sorry about them crazy dogs. 207 00:08:01,673 --> 00:08:02,973 Oh, that's OK. 208 00:08:03,041 --> 00:08:05,075 I thought you was a Jehovah's witness. 209 00:08:05,143 --> 00:08:06,076 Where's Buddy? 210 00:08:06,144 --> 00:08:07,812 He's out in the car. 211 00:08:07,879 --> 00:08:10,180 Where's he going? 212 00:08:10,248 --> 00:08:12,282 Buddy isn't going nowhere. 213 00:08:12,351 --> 00:08:14,084 He ain't right in the head. War injury. 214 00:08:14,152 --> 00:08:17,054 Korea. You know them metal detectors 215 00:08:17,121 --> 00:08:18,288 at the airport? 216 00:08:18,357 --> 00:08:20,290 He can walk through one buck naked, 217 00:08:20,359 --> 00:08:21,592 and the thing would go off. 218 00:08:21,660 --> 00:08:23,894 He's got a plate in his head. 219 00:08:23,962 --> 00:08:25,696 Oh. 220 00:08:25,764 --> 00:08:28,165 That's awful. 221 00:08:30,017 --> 00:08:32,018 How's Donny Ray? 222 00:08:32,086 --> 00:08:34,020 Well, good days and bad. 223 00:08:34,088 --> 00:08:34,988 "Plate in head." 224 00:08:35,056 --> 00:08:36,790 You want to meet him? 225 00:08:36,858 --> 00:08:38,275 Maybe later. 226 00:08:38,343 --> 00:08:39,943 Um, now... 227 00:08:42,381 --> 00:08:47,551 Great Benefit first denied your claim last August 228 00:08:47,619 --> 00:08:50,021 when Donny Ray was diagnosed. 229 00:08:50,088 --> 00:08:52,990 Why'd y'all wait till now to consult a lawyer? 230 00:08:53,058 --> 00:08:55,159 Stupid, I guess. 231 00:08:55,227 --> 00:08:56,660 I just kept writing 'em, 232 00:08:56,728 --> 00:08:58,629 and they kept writing me back, 233 00:08:58,696 --> 00:09:01,198 and this here is the latest one. 234 00:09:03,535 --> 00:09:04,968 "Dear Mrs. Black, 235 00:09:05,037 --> 00:09:06,270 "on 7 prior occasions 236 00:09:06,338 --> 00:09:08,305 "this company had denied your claim in writing. 237 00:09:08,373 --> 00:09:11,208 "We now deny it for the eighth and final time. 238 00:09:11,276 --> 00:09:14,978 You must be stupid, stupid, stupid." 239 00:09:16,248 --> 00:09:23,054 "Sincerely, Everett Lufkin, Vice President of Claims." 240 00:09:24,589 --> 00:09:26,657 I don't believe this. 241 00:09:26,724 --> 00:09:28,892 You're the lawyer. 242 00:09:28,960 --> 00:09:33,764 Mom says nice things about you. 243 00:09:35,833 --> 00:09:37,801 She says you're suing those bastards 244 00:09:37,869 --> 00:09:39,970 over at Great Benefit. 245 00:09:40,038 --> 00:09:42,039 Gonna make 'em pay, huh? 246 00:09:42,107 --> 00:09:43,140 That's right. 247 00:09:43,208 --> 00:09:45,076 That's right. 248 00:09:45,143 --> 00:09:46,777 Hi, mama. 249 00:09:46,844 --> 00:09:48,011 Hi, honey. 250 00:09:48,080 --> 00:09:51,065 Well, before we can file a claim, 251 00:09:51,132 --> 00:09:53,333 I need all 3 of you to sign this. 252 00:09:53,401 --> 00:09:55,569 Is daddy coming in? 253 00:09:55,636 --> 00:09:58,038 Well, he said he wasn't. 254 00:09:58,106 --> 00:09:59,606 Some days he comes in, 255 00:09:59,674 --> 00:10:00,774 and some days he don't. 256 00:10:00,842 --> 00:10:02,009 Well, this is a contract. 257 00:10:02,077 --> 00:10:03,844 What's in it? 258 00:10:03,912 --> 00:10:05,579 Oh, the usual. 259 00:10:05,646 --> 00:10:07,247 It's standard language. 260 00:10:07,315 --> 00:10:08,415 It basically says 261 00:10:08,482 --> 00:10:11,051 that y'all hire us to be your attorneys, 262 00:10:11,119 --> 00:10:12,920 and we take care of the case for you. 263 00:10:12,987 --> 00:10:15,555 We handle any expenses that we might have, 264 00:10:15,623 --> 00:10:17,891 and then we get 1/3 of any recovery. 265 00:10:17,959 --> 00:10:19,460 Mm-hmm. 266 00:10:19,527 --> 00:10:23,397 Well, why does it take 2 pages to say all that? 267 00:10:23,465 --> 00:10:25,031 Don't light that. 268 00:10:26,100 --> 00:10:28,736 No wonder I'm dying. 269 00:10:30,104 --> 00:10:32,873 And all 3 of us have to sign it? 270 00:10:32,941 --> 00:10:35,008 Yes, ma'am, all 3. Just where your name is. 271 00:10:35,076 --> 00:10:37,077 He said he wasn't coming in. 272 00:10:37,145 --> 00:10:38,712 Take the pen and go out there 273 00:10:38,780 --> 00:10:40,380 and make him sign the damn thing. 274 00:10:40,448 --> 00:10:42,282 I guess I could. 275 00:10:49,390 --> 00:10:50,423 Now, Buddy, 276 00:10:50,759 --> 00:10:52,376 you gotta sign this paper 277 00:10:52,443 --> 00:10:55,078 so Donny Ray can get that operation he needs, 278 00:10:55,146 --> 00:10:57,481 and I don't want no trouble out of you. 279 00:10:57,549 --> 00:10:59,416 I'll take that damn bottle 280 00:10:59,484 --> 00:11:01,418 and throw it across union street. 281 00:11:01,486 --> 00:11:04,522 Now sign the damn thing. Come on, hurry up. 282 00:11:06,357 --> 00:11:09,326 I know you must think they're crazy. 283 00:11:10,829 --> 00:11:12,897 They're nice folks. 284 00:11:17,468 --> 00:11:19,403 Hey, man. 285 00:11:21,606 --> 00:11:23,891 Hey, your nose is bleeding. 286 00:11:26,044 --> 00:11:27,811 Mrs. Black! 287 00:11:27,879 --> 00:11:29,146 Hold your head up. 288 00:11:29,213 --> 00:11:31,298 Mrs. Black! 289 00:11:31,365 --> 00:11:33,033 It's OK. I got it. 290 00:11:33,100 --> 00:11:34,334 He's bleeding. 291 00:11:34,402 --> 00:11:36,303 Put your head back. Put your head back. 292 00:11:36,370 --> 00:11:37,971 Come on, put it back. 293 00:11:38,039 --> 00:11:40,474 Oh, sweetie, OK, it'll be all right. 294 00:11:41,910 --> 00:11:43,276 I got it. 295 00:11:43,344 --> 00:11:44,611 I got it. 296 00:11:46,013 --> 00:11:47,481 OK, OK. 297 00:11:47,549 --> 00:11:49,082 OK, I got it. 298 00:11:49,150 --> 00:11:51,485 You're gonna be all right. 299 00:11:51,553 --> 00:11:52,820 Where's the paper? 300 00:11:52,887 --> 00:11:54,521 Donny Ray, why don't you just rest a little bit? 301 00:11:54,589 --> 00:11:55,589 You can wait. 302 00:11:55,657 --> 00:11:56,557 You don't have to do this now. 303 00:11:56,624 --> 00:11:58,224 No, no. I want to do this now. 304 00:11:58,292 --> 00:11:59,493 OK. 305 00:12:00,495 --> 00:12:03,263 All right, all right, you can do it. 306 00:12:03,331 --> 00:12:04,598 Go ahead. 307 00:12:04,666 --> 00:12:06,667 You're doing it. 308 00:12:17,012 --> 00:12:20,447 Uh, Miss Birdie, it's Rudy Baylor. 309 00:12:21,649 --> 00:12:23,083 What? 310 00:12:23,151 --> 00:12:24,584 Who is it? 311 00:12:26,020 --> 00:12:27,888 It's Rudy Baylor. 312 00:12:27,956 --> 00:12:28,956 Oh. 313 00:12:29,023 --> 00:12:30,423 We met at the law workshop 314 00:12:30,492 --> 00:12:31,458 at Memphis state. 315 00:12:31,526 --> 00:12:34,394 Oh, yes. Oh, come in, come in. 316 00:12:34,462 --> 00:12:36,463 Thank you, thank you. 317 00:12:36,531 --> 00:12:37,664 How are you doing today? 318 00:12:37,732 --> 00:12:38,832 Fine, fine. 319 00:12:38,900 --> 00:12:40,968 Miss Birdie, I wanted to talk to you 320 00:12:41,035 --> 00:12:42,119 about your will. 321 00:12:42,186 --> 00:12:44,321 Cut my children out of my will. Cut, cut, cut. 322 00:12:44,389 --> 00:12:45,723 Cut, cut, cut. I know. 323 00:12:45,790 --> 00:12:46,990 I had trouble sleeping last night 324 00:12:47,058 --> 00:12:49,025 'cause I was worried about your estate. 325 00:12:49,093 --> 00:12:51,928 Now, if you're not careful, Miss Birdie, 326 00:12:51,996 --> 00:12:54,598 the government is just gonna get a big chunk of this. 327 00:12:54,666 --> 00:12:57,200 Now, a lot of these taxes can be avoided 328 00:12:57,269 --> 00:12:59,970 with a little bit of careful estate planning. 329 00:13:00,037 --> 00:13:02,205 Oh, that legal gobbledygook. 330 00:13:02,274 --> 00:13:04,174 I suppose you want your name 331 00:13:04,242 --> 00:13:05,743 in the will somewhere. 332 00:13:05,810 --> 00:13:07,010 Of course not. 333 00:13:07,078 --> 00:13:08,912 Lawyers are always wanting their names 334 00:13:08,980 --> 00:13:10,080 in my wills. 335 00:13:10,148 --> 00:13:12,983 No, ma'am. Well, there are all kinds of lawyers. 336 00:13:13,050 --> 00:13:15,686 What I do need from you is, for purposes of estate planning, 337 00:13:15,754 --> 00:13:17,821 I do need to know where the money is. 338 00:13:17,889 --> 00:13:21,558 Is it in bonds or stocks or cash? 339 00:13:21,626 --> 00:13:25,095 Now, Rudy, not so fast, not so fast. 340 00:13:25,163 --> 00:13:31,134 OK, ma'am. So we have this money somewhere. 341 00:13:31,202 --> 00:13:33,304 Who are we gonna leave it to? 342 00:13:33,371 --> 00:13:34,338 Well, 343 00:13:34,406 --> 00:13:36,239 I want it all to go 344 00:13:36,308 --> 00:13:37,741 to the reverend Kenneth Chandler. 345 00:13:37,809 --> 00:13:38,742 Do you know him? 346 00:13:38,810 --> 00:13:40,977 He's on television all the time now 347 00:13:41,045 --> 00:13:42,245 out of Dallas. 348 00:13:42,314 --> 00:13:44,581 Got this curly gray hair premature, 349 00:13:44,649 --> 00:13:45,716 and he wouldn't dream 350 00:13:45,784 --> 00:13:47,083 of touching it up, you know? 351 00:13:47,151 --> 00:13:50,020 I want him to have the money. 352 00:13:50,087 --> 00:13:53,357 Forgive me, Miss Birdie. Um... 353 00:13:53,425 --> 00:13:55,125 What? 354 00:13:55,193 --> 00:13:57,494 I just have a real problem 355 00:13:57,562 --> 00:14:00,764 drafting a will or any instrument 356 00:14:00,832 --> 00:14:04,034 that's gonna cut out family 357 00:14:04,101 --> 00:14:06,002 and that's gonna replace it 358 00:14:06,070 --> 00:14:08,706 and convey the bulk of this estate 359 00:14:08,773 --> 00:14:11,942 to a TV personality. 360 00:14:13,611 --> 00:14:16,046 Well, he's a man of God. 361 00:14:16,113 --> 00:14:17,648 I realize that. 362 00:14:17,716 --> 00:14:18,882 I know. 363 00:14:18,950 --> 00:14:22,753 Is there any way we could attack this in more of a... 364 00:14:22,821 --> 00:14:24,521 do you have to give him everything? 365 00:14:24,589 --> 00:14:28,124 Could it be more, say, 25% 366 00:14:28,192 --> 00:14:30,461 he's got a lot of overhead, 367 00:14:30,528 --> 00:14:32,496 and his jet is getting old. 368 00:14:32,564 --> 00:14:33,997 His jet is getting old? 369 00:14:34,065 --> 00:14:35,666 Now, Rudy, I want you to just please 370 00:14:35,734 --> 00:14:37,067 draw it up the way I ask 371 00:14:37,134 --> 00:14:38,168 and bring it back to me 372 00:14:38,236 --> 00:14:40,871 so I can review it, all right? 373 00:14:40,938 --> 00:14:42,172 Here's the hustlers 374 00:14:42,240 --> 00:14:44,508 when they were still young and sweet. 375 00:14:44,576 --> 00:14:46,209 Cut, cut, cut. 376 00:14:51,182 --> 00:14:52,515 You come back now, huh? 377 00:14:52,583 --> 00:14:55,018 Oh, I will, I will. 378 00:14:55,086 --> 00:14:56,653 Thank you. 379 00:14:56,721 --> 00:14:58,188 No. Thank you. 380 00:14:59,224 --> 00:15:02,425 Is that a little apartment back there? 381 00:15:02,493 --> 00:15:03,794 Used to be. 382 00:15:03,862 --> 00:15:05,195 What do you think about my garden? 383 00:15:05,263 --> 00:15:07,497 Oh, that's a fine-looking garden. 384 00:15:07,565 --> 00:15:09,166 Do you do all the work on this yourself? 385 00:15:09,234 --> 00:15:10,600 Most of it. 386 00:15:10,668 --> 00:15:13,036 I pay a young boy to cut the grass for me once a week. 387 00:15:13,104 --> 00:15:15,105 $30. Can you believe it? 388 00:15:15,173 --> 00:15:17,474 Used to be 5. 389 00:15:17,541 --> 00:15:19,109 Well, I don't suppose you'd be interested 390 00:15:19,177 --> 00:15:20,778 in renting this place out now, would you? 391 00:15:20,845 --> 00:15:22,612 I couldn't afford much, though. 392 00:15:22,680 --> 00:15:25,548 I could let you have it quite reasonably 393 00:15:25,616 --> 00:15:27,651 if you'd assist me with a few chores around the place. 394 00:15:27,718 --> 00:15:29,153 Sure, sure. 395 00:15:29,220 --> 00:15:32,022 Perhaps a little weed pulling now and then. 396 00:15:32,090 --> 00:15:35,242 Sure. Weed pulling's my specialty. 397 00:15:37,145 --> 00:15:39,346 Go to hospitals all the time. 398 00:15:39,414 --> 00:15:42,015 Bruiser has contacts down at the main precinct, 399 00:15:42,083 --> 00:15:43,183 guys he grew up with. 400 00:15:43,251 --> 00:15:45,419 They feed him accident reports every morning. 401 00:15:45,486 --> 00:15:46,886 Can I ask you something? 402 00:15:46,954 --> 00:15:47,954 Sure. 403 00:15:48,022 --> 00:15:51,391 What does Bruiser expect me to do? 404 00:15:51,459 --> 00:15:53,193 Get the case. You find the victims. 405 00:15:53,261 --> 00:15:56,096 You sign 'em up to the law firm of J. Lyman Stone. 406 00:15:56,164 --> 00:15:57,464 Put the case together. 407 00:15:57,532 --> 00:15:59,499 So I should solicit? 408 00:15:59,567 --> 00:16:01,535 What did they teach you in law school? 409 00:16:01,602 --> 00:16:02,735 Well, they didn't teach me 410 00:16:02,803 --> 00:16:04,003 how to chase ambulances. 411 00:16:04,072 --> 00:16:06,106 Well, you better learn quick, or you're gonna starve. 412 00:16:11,112 --> 00:16:13,280 All you have to do is ask for a doctor 413 00:16:13,347 --> 00:16:15,715 and we can admit you right here. Sure. 414 00:16:15,783 --> 00:16:16,916 Nice flowers. 415 00:16:16,984 --> 00:16:18,318 Thanks. 416 00:16:18,386 --> 00:16:19,453 William. 417 00:16:19,520 --> 00:16:20,454 How you doing, Deck? 418 00:16:20,521 --> 00:16:22,622 All right. 346. 419 00:16:24,858 --> 00:16:25,825 Dr. Wells. 420 00:16:25,893 --> 00:16:26,859 Morning. 421 00:16:26,927 --> 00:16:29,096 How are you? Good to see you. 422 00:16:29,163 --> 00:16:31,798 Don't act like a lawyer. 423 00:16:36,971 --> 00:16:39,472 Hmm. "Do not enter." 424 00:16:44,345 --> 00:16:46,546 How you doing, Mr. McKenzie? 425 00:16:46,614 --> 00:16:49,783 How are my tests? 426 00:16:50,785 --> 00:16:54,704 Gall bladder. Wrong fish. 427 00:16:54,772 --> 00:16:57,140 Mr. Van Landel. 428 00:16:57,208 --> 00:17:00,010 Good afternoon, Mr. Van Landel. 429 00:17:01,712 --> 00:17:04,748 Can you hear me, Mr. Van Landel? 430 00:17:04,815 --> 00:17:05,916 Hi. 431 00:17:05,984 --> 00:17:07,351 Who are you? 432 00:17:07,418 --> 00:17:09,219 I'm Deck Schifflet, para-lawyer. 433 00:17:09,287 --> 00:17:10,354 You haven't talked 434 00:17:10,421 --> 00:17:11,755 to any insurance companies, have you? 435 00:17:11,822 --> 00:17:12,756 No. 436 00:17:12,823 --> 00:17:14,191 Good. don't talk to 'em 437 00:17:14,259 --> 00:17:15,308 because they're just out to screw you. 438 00:17:15,376 --> 00:17:16,342 Do you have a lawyer? 439 00:17:16,811 --> 00:17:17,594 No. 440 00:17:17,661 --> 00:17:20,063 My firm handles more car wrecks 441 00:17:20,131 --> 00:17:21,431 than anybody in Memphis. 442 00:17:21,499 --> 00:17:24,001 Insurance companies are terrified of us, 443 00:17:24,068 --> 00:17:26,236 and we don't charge a dime. 444 00:17:26,304 --> 00:17:28,105 Can you wait till my wife gets back? 445 00:17:28,172 --> 00:17:29,239 Your wife, Mr. van... 446 00:17:29,307 --> 00:17:30,307 Ow! 447 00:17:30,375 --> 00:17:32,642 Aah! 448 00:17:32,710 --> 00:17:34,278 Sorry. 449 00:17:34,345 --> 00:17:36,413 I'm very sorry, Mr. Van Landel. 450 00:17:36,480 --> 00:17:37,848 Very sorry. 451 00:17:38,049 --> 00:17:40,384 Where is your wife, Mr. Van Landel? 452 00:17:40,451 --> 00:17:42,619 She'll be back in a little while. 453 00:17:42,686 --> 00:17:43,653 Well, I'm gonna have to talk to her 454 00:17:43,721 --> 00:17:44,888 down in my office 455 00:17:44,956 --> 00:17:47,224 because there's a ton of information that I need. 456 00:17:47,292 --> 00:17:48,491 Just sign right there. 457 00:17:48,559 --> 00:17:50,260 Remember, don't talk to anybody 458 00:17:50,328 --> 00:17:51,428 except your doctor. 459 00:17:51,495 --> 00:17:52,963 There are gonna be people coming at you 460 00:17:53,031 --> 00:17:53,964 from every direction 461 00:17:54,032 --> 00:17:55,566 offering you settlements. 462 00:17:55,633 --> 00:17:58,068 I do not want you under any circumstances 463 00:17:58,135 --> 00:18:00,236 to sign anything without me reviewing it first. 464 00:18:00,304 --> 00:18:02,105 Understand? My number is on this card. 465 00:18:02,173 --> 00:18:04,007 You can call me 24 hours a day. 466 00:18:04,075 --> 00:18:06,376 Mr. Rudy Baylor's number is on the back. 467 00:18:06,444 --> 00:18:09,446 You can call that number for him any time, OK? 468 00:18:09,513 --> 00:18:10,480 Do you have any questions? 469 00:18:10,548 --> 00:18:11,582 No. 470 00:18:11,649 --> 00:18:14,517 Good. We're gonna get you a bunch of money. 471 00:18:14,586 --> 00:18:16,152 Let's go. 472 00:18:16,220 --> 00:18:17,921 I'm real sorry about your leg. 473 00:18:18,122 --> 00:18:22,559 I'd like to be alone please. 474 00:18:25,129 --> 00:18:26,830 And that is how it's done. 475 00:18:26,897 --> 00:18:28,665 Piece of cake. 476 00:18:28,732 --> 00:18:31,234 What if the guy had a lawyer? 477 00:18:31,302 --> 00:18:33,337 We came with nothing. 478 00:18:33,404 --> 00:18:34,804 If he'd have thrown us out of his room 479 00:18:34,872 --> 00:18:37,107 for whatever reason, what have we lost? 480 00:18:37,175 --> 00:18:38,608 A little dignity. 481 00:18:38,676 --> 00:18:41,044 Maybe a little self-respect. 482 00:18:41,112 --> 00:18:43,746 You see... 483 00:18:43,814 --> 00:18:45,082 In law school, Rudy, 484 00:18:45,149 --> 00:18:46,649 they don't teach you what you need to know. 485 00:18:46,717 --> 00:18:48,885 It's all theories and lofty notions 486 00:18:48,953 --> 00:18:51,154 and big fat ethics books. 487 00:18:51,222 --> 00:18:52,555 What's wrong with ethics? 488 00:18:52,623 --> 00:18:55,092 Nothing, I guess. 489 00:18:55,159 --> 00:18:57,861 I mean, I believe a lawyer 490 00:18:57,928 --> 00:18:59,096 should fight for his client, 491 00:18:59,163 --> 00:19:00,230 refrain from stealing money. 492 00:19:00,298 --> 00:19:01,398 And try not to lie. 493 00:19:01,466 --> 00:19:03,000 You know, the basics. 494 00:19:03,067 --> 00:19:04,934 That was blatant ambulance chasing. 495 00:19:05,003 --> 00:19:06,303 Right, but who cares? 496 00:19:06,371 --> 00:19:07,871 There's a lot of lawyers out there. 497 00:19:07,938 --> 00:19:10,240 It's a marketplace. It's a competition. 498 00:19:10,308 --> 00:19:13,710 What they don't teach you in law school can get you hurt. 499 00:19:13,777 --> 00:19:17,514 How do you know when a lawyer is lying? 500 00:19:17,581 --> 00:19:19,782 His lips are moving. 501 00:19:19,850 --> 00:19:24,654 What's the difference between a hooker and a lawyer? 502 00:19:24,722 --> 00:19:28,458 A hooker will stop screwing you after you're dead. 503 00:19:28,526 --> 00:19:31,861 Everybody loves lawyer jokes, 504 00:19:31,929 --> 00:19:33,063 especially lawyers. 505 00:19:33,131 --> 00:19:35,698 They're even sort of proud of 'em. 506 00:19:35,766 --> 00:19:38,902 Why do you suppose that is? 507 00:19:38,969 --> 00:19:41,004 A third party is no different. 508 00:19:41,072 --> 00:19:43,573 He may also be used by the plaintiff 509 00:19:43,641 --> 00:19:44,741 to bring in a third party. 510 00:19:44,809 --> 00:19:46,710 What the hell are you doing? 511 00:19:47,962 --> 00:19:50,630 Oh, I'm studying. 512 00:19:50,697 --> 00:19:54,067 I thought we was gonna study on our own time. 513 00:19:54,135 --> 00:19:55,601 I know, Bruiser, but look, man, 514 00:19:55,669 --> 00:19:57,770 the bar exam is next week, all right? 515 00:19:57,838 --> 00:19:59,339 It is next week. 516 00:19:59,407 --> 00:20:00,573 I'm scared, man. 517 00:20:00,641 --> 00:20:02,325 Hey, Rudy, look, you want to study, 518 00:20:02,393 --> 00:20:04,627 why don't you run over to the hospital 519 00:20:04,696 --> 00:20:06,362 and study with Deck? 520 00:20:06,430 --> 00:20:09,515 I'm not gonna study with... 521 00:20:09,583 --> 00:20:10,984 I'm not gonna study with Deck. 522 00:20:11,452 --> 00:20:13,537 Yeah, I got a police report here. 523 00:20:13,604 --> 00:20:17,507 Do we represent her, this victim here? 524 00:20:17,575 --> 00:20:18,575 Well, not yet. 525 00:20:18,642 --> 00:20:20,010 Why don't you run down to the hospital 526 00:20:20,078 --> 00:20:21,011 and check it out? 527 00:20:21,212 --> 00:20:23,380 Maybe you could sign her up. 528 00:21:00,467 --> 00:21:03,136 Would you get me a soda? 529 00:21:03,571 --> 00:21:04,638 Sure, darling. 530 00:21:13,614 --> 00:21:15,798 Here you go. 531 00:21:19,637 --> 00:21:21,671 Where did this all come from? 532 00:21:21,739 --> 00:21:23,206 Are you gonna tell them where 533 00:21:23,274 --> 00:21:25,842 all this stuff came from? 534 00:21:25,909 --> 00:21:26,943 I know what's going on 535 00:21:27,144 --> 00:21:28,878 the second I lay eyes on them. 536 00:21:28,946 --> 00:21:31,014 Like I'm 10 years old, 537 00:21:31,082 --> 00:21:32,298 my father crying in the bedroom, 538 00:21:32,366 --> 00:21:33,699 my mother sitting at the kitchen table 539 00:21:34,001 --> 00:21:35,035 with blood all over her face 540 00:21:35,103 --> 00:21:36,236 telling me that daddy's sorry, 541 00:21:36,303 --> 00:21:38,822 and he's never gonna do it again. 542 00:21:39,123 --> 00:21:40,106 Jeez! 543 00:21:40,174 --> 00:21:42,375 Just tell me yes! 544 00:21:44,195 --> 00:21:46,113 Why are you doing this to me? 545 00:21:46,180 --> 00:21:47,781 It's always the same with you! 546 00:21:49,884 --> 00:21:51,317 You make me so crazy! 547 00:21:55,756 --> 00:21:57,640 Kelly Riker was admitted 548 00:21:57,708 --> 00:21:59,976 to St. Peter's hospital 3 days ago, 549 00:22:00,043 --> 00:22:01,811 at midnight, I might add, 550 00:22:01,879 --> 00:22:04,380 with assorted injuries. 551 00:22:04,448 --> 00:22:07,884 The cops found her lying on the sofa in the den, 552 00:22:07,952 --> 00:22:10,653 beat to hell, wrapped in a blanket, naked. 553 00:22:10,721 --> 00:22:12,021 Cliff Riker, 554 00:22:12,089 --> 00:22:15,775 her spouse, was obviously intoxicated, 555 00:22:15,843 --> 00:22:16,943 highly agitated, 556 00:22:17,011 --> 00:22:20,580 and initially wanted to dish out to the cops 557 00:22:20,648 --> 00:22:22,215 what he was giving his wife. 558 00:22:22,282 --> 00:22:23,382 Which was, by the way, 559 00:22:23,450 --> 00:22:26,419 a severe beating with an aluminum baseball bat. 560 00:22:26,487 --> 00:22:28,488 Evidently his weapon of choice. 561 00:22:30,758 --> 00:22:33,627 Let's talk about Miss Birdie's millions. 562 00:22:33,694 --> 00:22:36,963 No, I want to talk about Cliff. 563 00:22:37,031 --> 00:22:39,766 I want to talk about what happened to Cliff. 564 00:22:39,834 --> 00:22:41,250 He spent the night in jail. 565 00:22:41,318 --> 00:22:42,251 His family bailed him out. 566 00:22:42,319 --> 00:22:43,853 He's due in court in a week. 567 00:22:43,921 --> 00:22:45,822 Nothing will happen. 568 00:22:45,890 --> 00:22:47,524 Uh, all right. 569 00:22:47,591 --> 00:22:50,560 Colleen Janice Birdsong. 570 00:22:50,628 --> 00:22:52,729 She did indeed inherit a couple of million bucks 571 00:22:52,796 --> 00:22:54,096 from her late second husband. 572 00:22:54,164 --> 00:22:58,434 But lawyers, bad trust department investments, 573 00:22:58,502 --> 00:23:02,288 and the IRS totally devoured the estate. 574 00:23:02,356 --> 00:23:04,457 All except for about $40,000, 575 00:23:04,525 --> 00:23:08,327 which Miss Birdie probably tucked in her mattress 576 00:23:08,395 --> 00:23:09,929 for all we know. 577 00:23:09,997 --> 00:23:11,814 Sorry. 578 00:23:19,256 --> 00:23:21,224 ♪ you are my sunshine ♪ 579 00:23:21,291 --> 00:23:22,525 ♪ My only sunshine ♪ 580 00:23:22,593 --> 00:23:25,095 ♪ You make me happy ♪ 581 00:23:25,162 --> 00:23:27,030 ♪ When skies are gray ♪ 582 00:23:27,098 --> 00:23:28,932 ♪ Da da da da da ♪ 583 00:23:28,999 --> 00:23:30,033 ♪ Da da da da da ♪ 584 00:23:30,101 --> 00:23:34,738 ♪ Do not take my sunshine away ♪ 585 00:23:34,805 --> 00:23:36,305 Oh, good morning, Rudy. 586 00:23:36,373 --> 00:23:37,523 Isn't it a lovely day? 587 00:23:37,591 --> 00:23:40,844 Oh, yeah, it's... it's beautiful. 588 00:23:40,911 --> 00:23:43,629 Oh, here's my mulch. 589 00:23:43,697 --> 00:23:44,998 That's right. There, there. 590 00:23:45,065 --> 00:23:46,816 Right there. Yes. 591 00:23:46,884 --> 00:23:48,634 Stop it, stop it. 592 00:23:48,702 --> 00:23:50,470 All right. Just put it right there now. 593 00:23:50,537 --> 00:23:52,171 My yard boy will get it. 594 00:23:52,239 --> 00:23:54,474 Just right down there. 595 00:23:54,541 --> 00:23:57,978 Isn't that a fine bunch of mulch? 596 00:24:24,938 --> 00:24:26,372 Excuse me. 597 00:24:26,440 --> 00:24:30,309 I'm not one to meddle, but... 598 00:24:30,377 --> 00:24:33,113 Are you all right? 599 00:24:33,180 --> 00:24:35,548 Are you in pain? 600 00:24:35,616 --> 00:24:37,733 No. 601 00:24:37,801 --> 00:24:40,102 But thanks. 602 00:24:40,171 --> 00:24:42,004 OK, well, I'm right up here. 603 00:24:42,072 --> 00:24:43,839 I'm just studying for the bar exam, 604 00:24:43,907 --> 00:24:46,476 so if you need anything, 605 00:24:46,544 --> 00:24:48,010 just holler at me. 606 00:24:48,078 --> 00:24:49,312 OK. 607 00:24:49,380 --> 00:24:50,913 Anything. All right? 608 00:24:50,981 --> 00:24:53,349 I'll get it for you. 609 00:24:56,387 --> 00:24:57,820 My name is Rudy Baylor. 610 00:24:57,888 --> 00:24:59,422 Kelly Riker. Nice to meet you. 611 00:24:59,490 --> 00:25:02,358 Kelly, it's nice to meet you, too. 612 00:25:02,426 --> 00:25:04,427 Why don't you sit down? 613 00:25:04,495 --> 00:25:07,297 Go ahead. Take a seat. 614 00:25:11,968 --> 00:25:16,005 What school do you go to? 615 00:25:17,408 --> 00:25:18,974 I went to Austin Peay 616 00:25:19,042 --> 00:25:21,411 and then law school at Memphis state. 617 00:25:24,415 --> 00:25:26,816 I always wanted to go to college, 618 00:25:26,883 --> 00:25:31,153 but it didn't work out. 619 00:25:31,222 --> 00:25:32,288 Did you? 620 00:25:32,356 --> 00:25:34,457 Yeah. I always thought I'd go, 621 00:25:34,525 --> 00:25:36,259 but it didn't work out. 622 00:25:36,327 --> 00:25:39,312 What kind of lawyer do you want to be? 623 00:25:39,380 --> 00:25:44,317 Well, I enjoy trial work, so, uh... 624 00:25:44,385 --> 00:25:48,121 I'd like to spend my days in the courtroom. 625 00:25:48,189 --> 00:25:51,491 Defending criminals? 626 00:25:51,558 --> 00:25:53,059 Maybe. 627 00:25:53,127 --> 00:25:54,494 Maybe. 628 00:25:54,561 --> 00:25:57,530 They're entitled to a good defense. 629 00:25:57,598 --> 00:25:59,866 They have a right to their day in court. 630 00:25:59,933 --> 00:26:01,801 Murderers? 631 00:26:04,355 --> 00:26:08,491 Most murderers can't afford a private lawyer. 632 00:26:10,560 --> 00:26:13,129 Rapists and... 633 00:26:13,197 --> 00:26:15,999 Child molesters? 634 00:26:17,701 --> 00:26:19,335 No. 635 00:26:19,403 --> 00:26:22,071 Men who beat their wives? 636 00:26:34,168 --> 00:26:37,337 Criminal work is a real rare specialty. 637 00:26:37,405 --> 00:26:40,606 Um, I'll probably be doing more, uh... 638 00:26:40,674 --> 00:26:43,209 Civil litigation. 639 00:26:44,311 --> 00:26:45,578 Like lawsuits and stuff. 640 00:26:45,646 --> 00:26:46,546 Right. 641 00:26:46,613 --> 00:26:47,580 Yeah. 642 00:26:50,684 --> 00:26:52,268 It's, uh... Excuse me. 643 00:26:52,336 --> 00:26:53,503 Mm-hmm. 644 00:27:01,111 --> 00:27:02,211 Rudy Baylor. 645 00:27:02,279 --> 00:27:04,280 Hey. Hey there. It's me. 646 00:27:04,348 --> 00:27:05,548 What you doing? 647 00:27:05,616 --> 00:27:07,517 How's the fishing going? 648 00:27:07,584 --> 00:27:10,035 Um, it's, uh, it's going well. 649 00:27:10,103 --> 00:27:12,137 I'm actually talking to the prospect right now. 650 00:27:12,206 --> 00:27:14,507 Well, you better sign her up. 651 00:27:14,575 --> 00:27:17,543 What... Rudy? Rudy? Can you hear me? 652 00:27:17,611 --> 00:27:18,844 I enjoyed meeting you. 653 00:27:18,912 --> 00:27:20,145 Rudy? 654 00:27:20,214 --> 00:27:22,381 Yeah, thanks for the company. 655 00:27:22,716 --> 00:27:24,834 Hey, tomorrow night? 656 00:27:24,901 --> 00:27:27,036 Maybe. 657 00:27:42,085 --> 00:27:43,820 Time's up. Pencils down. 658 00:27:43,887 --> 00:27:45,855 Please pass your test booklets to your right 659 00:27:45,922 --> 00:27:47,756 so that your proctors may gather them up. 660 00:27:47,824 --> 00:27:49,692 In my first year at law school, 661 00:27:49,759 --> 00:27:51,861 everybody loved everybody else 662 00:27:51,928 --> 00:27:53,929 because we were all studying the law, 663 00:27:53,998 --> 00:27:56,466 and the law was a noble thing. 664 00:27:56,533 --> 00:27:58,334 By my third year, 665 00:27:58,402 --> 00:28:01,137 you were lucky if you weren't murdered in your sleep. 666 00:28:01,205 --> 00:28:02,338 People stole exams, 667 00:28:02,406 --> 00:28:04,673 hid research materials from the library, 668 00:28:04,741 --> 00:28:06,675 and lied to the professors. 669 00:28:08,928 --> 00:28:12,231 Such is the nature of the profession. 670 00:28:17,087 --> 00:28:18,521 Right here. 671 00:28:18,589 --> 00:28:21,024 Half an hour ago, her husband came in... 672 00:28:21,091 --> 00:28:22,992 And threw a bowl of soup at her 673 00:28:23,060 --> 00:28:24,994 because she just won't get it through her head 674 00:28:25,062 --> 00:28:26,729 how much he loves her. 675 00:28:26,797 --> 00:28:28,965 This is my room. 676 00:28:29,033 --> 00:28:32,035 Pregnant at 18, married, then a miscarriage... 677 00:28:32,102 --> 00:28:34,037 probably because he beat her up... 678 00:28:34,104 --> 00:28:36,138 and still, she can't leave him. 679 00:28:36,206 --> 00:28:38,474 You are gonna have to help me. 680 00:28:38,542 --> 00:28:39,809 Everything I've ever seen 681 00:28:39,877 --> 00:28:42,211 tells me that this girl is a loser, 682 00:28:42,279 --> 00:28:45,114 scarred and broken and maybe even dangerous, 683 00:28:45,182 --> 00:28:47,984 but I've never really seen anyone like her before, 684 00:28:48,052 --> 00:28:49,218 and instead of running away, 685 00:28:49,286 --> 00:28:52,822 all I want to do is protect her. 686 00:29:14,528 --> 00:29:18,364 Visiting hours are over, hon. You kids need to wrap it up. 687 00:29:38,835 --> 00:29:40,486 So... 688 00:29:40,921 --> 00:29:43,222 He should be shot. 689 00:29:43,289 --> 00:29:46,559 Any man who'd beat his wife with an aluminum bat 690 00:29:46,627 --> 00:29:47,894 needs to be shot. 691 00:29:49,563 --> 00:29:51,497 How did you find out? 692 00:29:51,565 --> 00:29:53,816 There are police reports, there are ambulance reports, 693 00:29:53,884 --> 00:29:56,318 there are hospital records. 694 00:29:56,386 --> 00:29:57,870 How long are you gonna wait, Kelly, 695 00:29:57,938 --> 00:29:59,972 until he decides to hit you in the head 696 00:30:00,040 --> 00:30:01,640 with that bat of his? 697 00:30:01,708 --> 00:30:03,842 'Cause that could kill you, you know. That'd be it. 698 00:30:03,911 --> 00:30:05,278 A couple of good shots to the skull, 699 00:30:05,345 --> 00:30:06,345 and that would be it. 700 00:30:06,413 --> 00:30:09,282 Stop it. don't tell me how it feels. 701 00:30:15,572 --> 00:30:17,340 Look at me, Kelly. 702 00:30:17,408 --> 00:30:19,309 Can I ask you something? 703 00:30:22,946 --> 00:30:26,215 Do you have a father or a brother? 704 00:30:27,884 --> 00:30:29,218 Why? 705 00:30:30,253 --> 00:30:31,521 Because if my daughter 706 00:30:31,588 --> 00:30:33,356 got beat the way your husband beat you, 707 00:30:33,424 --> 00:30:35,858 I swear to God I'd break his neck. 708 00:30:38,094 --> 00:30:39,662 No big brother? 709 00:30:42,232 --> 00:30:43,666 No. 710 00:30:46,737 --> 00:30:50,206 No one to take care of me, you know? 711 00:30:54,411 --> 00:30:58,414 Kelly, I'll try to help you any way I can, 712 00:30:58,482 --> 00:31:01,984 but you have to file for divorce. 713 00:31:02,052 --> 00:31:04,870 Do it now while you're in the hospital 714 00:31:04,938 --> 00:31:06,606 being treated for the last beating. 715 00:31:06,673 --> 00:31:08,124 It'll sail through. 716 00:31:08,192 --> 00:31:10,993 What better proof is there than that? 717 00:31:11,061 --> 00:31:15,297 I...I can't file for a divorce. 718 00:31:16,266 --> 00:31:18,300 Why not? 719 00:31:18,368 --> 00:31:20,686 Because he'll kill me. 720 00:31:22,555 --> 00:31:25,557 He tells me so all the time. 721 00:31:28,295 --> 00:31:29,828 That's not gonna happen. 722 00:31:29,896 --> 00:31:32,197 Could you pass me a pillow, please, 723 00:31:32,265 --> 00:31:35,001 and put it under my foot? 724 00:31:35,068 --> 00:31:36,869 There's one over there. 725 00:31:46,246 --> 00:31:47,479 Here. 726 00:31:50,250 --> 00:31:51,316 That OK? 727 00:31:51,384 --> 00:31:52,351 Yeah. 728 00:31:52,418 --> 00:31:54,120 Yeah? All right. 729 00:31:54,187 --> 00:31:56,188 Could you pass me my gown, too, please? 730 00:31:56,256 --> 00:31:57,623 Yeah. 731 00:31:58,825 --> 00:32:00,559 Thanks. 732 00:32:00,627 --> 00:32:02,862 You need some help putting it on? 733 00:32:02,929 --> 00:32:05,131 No. Just turn around. 734 00:32:05,198 --> 00:32:07,016 All right. 735 00:32:26,436 --> 00:32:27,569 Hey! 736 00:32:27,638 --> 00:32:29,271 Oh! Who are you? 737 00:32:29,339 --> 00:32:30,973 I live here. Who the hell are you? 738 00:32:31,041 --> 00:32:32,908 Oh, my gosh. I'm Delbert's wife. 739 00:32:32,976 --> 00:32:34,744 Delbert? Who the hell is Delbert? 740 00:32:34,811 --> 00:32:36,012 How did you get in here? 741 00:32:36,079 --> 00:32:37,747 Birdie gave me the key. 742 00:32:37,814 --> 00:32:38,714 Who are you? 743 00:32:38,782 --> 00:32:40,082 I am the person who lives here. 744 00:32:40,150 --> 00:32:41,083 Do you understand that? 745 00:32:41,151 --> 00:32:42,184 You have no right to be in here. 746 00:32:42,252 --> 00:32:43,418 This is a private residence. 747 00:32:43,486 --> 00:32:45,187 Oh, yeah, right. Some place. Get a grip. 748 00:32:45,255 --> 00:32:48,090 Birdie wants to see you. 749 00:32:50,694 --> 00:32:52,194 "Agreements are permanent, 750 00:32:52,262 --> 00:32:55,731 and restrictions mentioned above herein..." 751 00:32:55,799 --> 00:32:57,400 What is this? 752 00:32:57,467 --> 00:32:59,402 Well, you must be the lawyer. 753 00:32:59,469 --> 00:33:00,436 I'm Rudy Baylor. 754 00:33:00,504 --> 00:33:03,038 I'm Delbert Birdsong, Birdie's youngest. 755 00:33:03,106 --> 00:33:04,340 He yelled at me. 756 00:33:04,408 --> 00:33:06,609 He told me to get out of his apartment. 757 00:33:06,677 --> 00:33:07,576 That so? 758 00:33:07,644 --> 00:33:08,844 You're damn right that's so. 759 00:33:08,912 --> 00:33:09,878 That goes for the both of you. 760 00:33:10,314 --> 00:33:11,363 I don't want neither one of you up there 761 00:33:11,432 --> 00:33:12,398 going through my stuff. 762 00:33:12,466 --> 00:33:13,399 That's private property. 763 00:33:13,467 --> 00:33:14,733 I come home to check on mama, 764 00:33:14,801 --> 00:33:17,703 and, damn, she's got a stinkin' lawyer livin' with her. 765 00:33:17,771 --> 00:33:20,623 You been messin' with my mama's will? 766 00:33:20,691 --> 00:33:22,891 Well, she's your mama. Why don't you ask her? 767 00:33:24,994 --> 00:33:26,629 She won't say a word. 768 00:33:26,697 --> 00:33:27,830 Oh, well, 769 00:33:27,897 --> 00:33:30,483 then neither can I. 770 00:33:30,551 --> 00:33:33,185 That's a lawyer-client privilege. 771 00:33:38,592 --> 00:33:40,259 But I tell you what. 772 00:33:42,963 --> 00:33:45,230 I made a couple of phone calls... 773 00:33:45,298 --> 00:33:46,281 Mm-hmm. 774 00:33:46,350 --> 00:33:48,050 Verifying some accounts. 775 00:33:48,117 --> 00:33:50,586 Your mama's second husband 776 00:33:50,654 --> 00:33:53,021 left her an enormous fortune. 777 00:33:53,089 --> 00:33:54,423 How big? 778 00:33:54,491 --> 00:33:56,692 Big. 779 00:33:56,760 --> 00:33:58,060 Big. 780 00:33:58,127 --> 00:34:00,329 I hope you're not meddling, boy. 781 00:34:01,631 --> 00:34:05,267 Mama, wouldn't you just love to come and visit with us 782 00:34:05,335 --> 00:34:07,135 down in Florida for a while? 783 00:34:07,203 --> 00:34:09,104 You'd love it down there, mama. 784 00:34:09,172 --> 00:34:11,139 Mama, come on back in and get some cake, mama. 785 00:34:11,207 --> 00:34:12,408 I'll get her some milk. 786 00:34:12,476 --> 00:34:14,810 We're close to the fountain of youth. 787 00:34:14,878 --> 00:34:18,881 We ain't but 33 Miles away and 180 Miles from Disney world. 788 00:34:43,040 --> 00:34:44,974 How you feeling, Donny Ray? 789 00:34:45,042 --> 00:34:46,108 Great. 790 00:34:46,176 --> 00:34:48,744 Don't I look fantastic? 791 00:34:48,812 --> 00:34:49,979 You feel up to this? 792 00:34:50,047 --> 00:34:51,714 Yeah. Let's go already. 793 00:34:51,782 --> 00:34:53,115 All right. 794 00:34:55,252 --> 00:34:57,586 A lawyer's not supposed to become personally involved 795 00:34:57,654 --> 00:34:59,322 with his client, 796 00:34:59,389 --> 00:35:01,924 but there's all kinds of lawyers 797 00:35:01,992 --> 00:35:04,260 and all kinds of clients, too. 798 00:35:18,725 --> 00:35:20,392 You OK, baby? 799 00:35:32,623 --> 00:35:34,906 Riker! Riker! Riker! 800 00:35:34,974 --> 00:35:36,742 Riker! Riker! 801 00:35:36,809 --> 00:35:39,378 Can I get you guys anything else? 802 00:35:39,446 --> 00:35:42,615 Um, want something? 803 00:35:42,682 --> 00:35:45,651 I'll have a shot of Jack Daniels, please. 804 00:35:47,654 --> 00:35:49,988 What's it gonna do, kill me? 805 00:35:52,859 --> 00:35:55,494 Miss Birdie, this is my friend Donny Ray. 806 00:35:55,562 --> 00:35:56,595 Oh, Donny Ray, 807 00:35:56,663 --> 00:35:59,598 I'm so glad to have you come over and visit. 808 00:35:59,666 --> 00:36:01,166 Hello, Miss Birdie. 809 00:36:01,234 --> 00:36:02,934 Where... oh. 810 00:36:03,002 --> 00:36:04,169 There you go. 811 00:36:04,237 --> 00:36:06,338 You just come right over here and sit down. 812 00:36:06,406 --> 00:36:08,073 Just have a rest. 813 00:36:09,643 --> 00:36:11,109 You have me all... 814 00:36:11,177 --> 00:36:12,811 Blocked off here. 815 00:36:12,879 --> 00:36:14,079 Well... 816 00:36:24,457 --> 00:36:27,843 Sorry, Miss Birdie. I got to take a break. 817 00:36:27,911 --> 00:36:29,211 My back's killing me. 818 00:36:29,279 --> 00:36:31,964 I almost forgot. This came for you. 819 00:36:37,170 --> 00:36:38,437 Oh, my God. 820 00:36:38,504 --> 00:36:40,505 Ohh! Isn't it exciting? 821 00:36:40,573 --> 00:36:44,009 Ohh. I'm so proud of you. 822 00:36:44,077 --> 00:36:44,726 I passed the bar. 823 00:36:44,794 --> 00:36:46,095 All right. 824 00:36:46,163 --> 00:36:48,597 Hey, come on. Here's to Rudy. 825 00:36:48,665 --> 00:36:51,600 Congratulations on passing the bar. 826 00:36:51,668 --> 00:36:53,368 What the hell is that? 827 00:36:53,436 --> 00:36:54,904 Iced tea. 828 00:36:56,239 --> 00:36:57,439 Congratulations, Rudy. 829 00:36:57,507 --> 00:37:00,042 That's some good work, boys. 830 00:37:00,110 --> 00:37:02,144 I got a check today from the Van Landel settlement. 831 00:37:02,212 --> 00:37:03,913 I'm giving you boys a bonus. 832 00:37:03,980 --> 00:37:06,448 5,500 each. 833 00:37:06,516 --> 00:37:07,549 Thank you. 834 00:37:07,617 --> 00:37:09,985 Sign up some more cases, huh? 835 00:37:10,854 --> 00:37:11,921 OK. 836 00:37:11,988 --> 00:37:13,388 Mmm. 837 00:37:13,456 --> 00:37:17,292 So are we gonna be ready for tomorrow morning? 838 00:37:17,360 --> 00:37:18,828 9:00? 839 00:37:20,597 --> 00:37:22,397 We're gonna argue 840 00:37:22,465 --> 00:37:25,667 Great Benefit's motion to dismiss. 841 00:37:25,736 --> 00:37:28,938 Mmm, yeah, I think we're ready. We're ready. 842 00:37:29,005 --> 00:37:32,808 Deck and I have been going over it. I think we're ready. 843 00:37:32,876 --> 00:37:35,878 I hope so, because I might, uh... 844 00:37:35,946 --> 00:37:39,448 I might have you handle some of that argument, Rudy. 845 00:37:41,118 --> 00:37:45,420 It would be awfully embarrassing if we lose this case 846 00:37:45,488 --> 00:37:47,056 on a dismissal. 847 00:37:47,124 --> 00:37:49,291 Boss? 848 00:37:49,359 --> 00:37:51,160 OK, I got to go. 849 00:37:52,528 --> 00:37:54,029 Food's on me. 850 00:37:54,097 --> 00:37:56,665 Enjoy your meat. 851 00:37:56,733 --> 00:37:58,901 Thanks a lot, Bruiser. Appreciate it. 852 00:38:05,441 --> 00:38:07,076 Something's about to go down. 853 00:38:07,144 --> 00:38:08,644 I'm sure of it. 854 00:38:09,646 --> 00:38:13,048 He never split money like that before. 855 00:38:13,116 --> 00:38:16,351 What do you think's behind his generosity? 856 00:38:16,419 --> 00:38:18,453 Come on, man. 857 00:38:19,489 --> 00:38:20,722 Oh, yeah? 858 00:38:22,558 --> 00:38:23,725 Here. 859 00:38:25,228 --> 00:38:27,696 Yesterday, one of Bruiser's ex-partners testified 860 00:38:27,764 --> 00:38:29,031 before a grand jury. 861 00:38:29,099 --> 00:38:30,866 I think he's cut a deal. 862 00:38:30,934 --> 00:38:32,334 It's just a matter of time 863 00:38:32,402 --> 00:38:33,969 before he's singing on Bruiser. 864 00:38:34,037 --> 00:38:34,970 So what? 865 00:38:35,038 --> 00:38:37,940 So... You're gonna have to make a move. 866 00:38:38,008 --> 00:38:40,910 Make a move? Deck, I just got here. 867 00:38:40,977 --> 00:38:44,180 Yeah? Well, things might get a little hot. 868 00:38:45,816 --> 00:38:47,749 Jury-tampering, tax evasion, 869 00:38:47,818 --> 00:38:49,584 money-skimming, you name it. 870 00:38:49,652 --> 00:38:51,287 I'm nervous, real nervous. 871 00:38:51,354 --> 00:38:54,290 What are you nervous about? They can't arrest us. 872 00:38:54,357 --> 00:38:56,558 Listen... 873 00:38:56,626 --> 00:38:59,561 Supposing they come in with subpoenas and hacksaws. Huh? 874 00:38:59,629 --> 00:39:00,896 They can do that. 875 00:39:00,964 --> 00:39:03,866 They've been known to do that in racketeering cases. 876 00:39:03,934 --> 00:39:05,667 They come in, they confiscate the files, 877 00:39:05,735 --> 00:39:08,070 they haul the computers out. What's that leave us? 878 00:39:08,138 --> 00:39:09,872 I'm not worried about being arrested. 879 00:39:09,940 --> 00:39:11,540 I'm worried about my job. 880 00:39:11,607 --> 00:39:14,210 All right, so what are you saying here? 881 00:39:14,277 --> 00:39:16,846 Let's bolt. 882 00:39:16,913 --> 00:39:19,381 How much money you got? 883 00:39:19,449 --> 00:39:22,351 I got... Got $5,500. 884 00:39:22,418 --> 00:39:23,719 Me, too. 885 00:39:23,786 --> 00:39:25,821 We can rent a small office, 886 00:39:25,889 --> 00:39:27,857 $500 a month. 887 00:39:27,924 --> 00:39:31,643 We operate on a shoestring for the first 6 months. 888 00:39:31,711 --> 00:39:33,579 It'll be beautiful. 889 00:39:33,646 --> 00:39:35,714 We split everything, everything 890 00:39:35,782 --> 00:39:37,716 right down the middle, 50-50. 891 00:39:37,784 --> 00:39:40,602 Costs, expenses, profits... everything 892 00:39:40,904 --> 00:39:43,388 right down the middle. 893 00:39:45,158 --> 00:39:46,758 What's the matter? 894 00:39:47,960 --> 00:39:50,028 You don't want to be my partner? 895 00:39:50,096 --> 00:39:51,963 Um, no, it's not... they... 896 00:39:52,031 --> 00:39:54,566 it's not that. It's just that you... 897 00:39:54,568 --> 00:39:56,218 You're hitting me with this right now, 898 00:39:56,286 --> 00:39:58,587 and I mean, you got to give me a minute, all right? 899 00:39:58,654 --> 00:40:00,822 I mean, you can't just spring it on me. 900 00:40:00,891 --> 00:40:02,892 We have to act fast. 901 00:40:06,363 --> 00:40:08,964 All right. Let's do it. 902 00:40:09,032 --> 00:40:11,901 We'll do it for a while, 903 00:40:11,968 --> 00:40:13,402 see how it goes. 904 00:40:13,469 --> 00:40:15,637 How many files do you have? 905 00:40:15,705 --> 00:40:18,440 Um, I... I got 3. 906 00:40:18,508 --> 00:40:21,110 Get them out of there. Take them home, 907 00:40:21,177 --> 00:40:23,478 but don't get caught, OK? 908 00:40:25,548 --> 00:40:27,116 Is somebody watching us? 909 00:40:27,183 --> 00:40:28,683 The feds. 910 00:40:30,287 --> 00:40:32,854 I'm eatin' too fast. 911 00:41:02,034 --> 00:41:03,669 Sorry. 912 00:41:03,736 --> 00:41:07,606 Hey. Listen, I went by the office this morning. 913 00:41:07,674 --> 00:41:09,941 The FBI was chaining up the front door. 914 00:41:10,009 --> 00:41:11,109 Is Bruiser comin'? 915 00:41:11,177 --> 00:41:12,911 I doubt it. 916 00:41:12,978 --> 00:41:14,279 Arrest warrants have been issued 917 00:41:14,347 --> 00:41:15,414 for both Bruiser and Prince. 918 00:41:15,481 --> 00:41:16,648 Oh, man. 919 00:41:16,716 --> 00:41:18,684 Just relax. You can do this. 920 00:41:18,751 --> 00:41:20,819 It's just a motion. Go on. 921 00:41:20,886 --> 00:41:22,187 Me? Yeah. Come on. 922 00:41:22,255 --> 00:41:23,288 I'm gonna be sick. 923 00:41:23,356 --> 00:41:24,789 You know this case. You're gonna be fine. 924 00:41:24,857 --> 00:41:26,191 Listen, I don't even have my license. 925 00:41:26,259 --> 00:41:28,427 We don't need a license. Come on. 926 00:41:36,135 --> 00:41:38,537 I've memorized the Black files cold. 927 00:41:38,605 --> 00:41:40,639 I've read all the books on jurisprudence, 928 00:41:40,707 --> 00:41:43,092 the rules of evidence and discovery, 929 00:41:43,159 --> 00:41:45,560 but I take one look around the courtroom, 930 00:41:45,996 --> 00:41:48,413 and I realize I haven't even been born yet. 931 00:41:50,016 --> 00:41:54,352 Excuse me. Uh, sir? Your honor, um, ahem. 932 00:41:54,420 --> 00:41:58,590 I'm here for the Black vs. Great Benefit hearing. 933 00:41:58,658 --> 00:42:00,458 And who are you? 934 00:42:00,660 --> 00:42:01,776 Uh, Rudy Baylor. 935 00:42:01,844 --> 00:42:05,180 I work for J. Lyman Stone. 936 00:42:05,248 --> 00:42:07,616 Oh, you work for J. Lyman. 937 00:42:11,104 --> 00:42:14,305 Staunch supporter of the tobacco lobby. 938 00:42:16,575 --> 00:42:18,677 Where's Mr. Stone? 939 00:42:18,745 --> 00:42:20,112 Um... 940 00:42:21,213 --> 00:42:23,481 Honestly, your honor, I... I don't know. 941 00:42:23,549 --> 00:42:25,517 He was supposed to meet me here, 942 00:42:25,584 --> 00:42:27,519 and I don't know where he is. 943 00:42:27,586 --> 00:42:30,288 Well, why doesn't that surprise me? 944 00:42:30,356 --> 00:42:33,291 So what do you want? You want a continuance. 945 00:42:33,359 --> 00:42:34,459 No, your honor. 946 00:42:34,661 --> 00:42:37,612 I... I am prepared to argue this motion. 947 00:42:37,680 --> 00:42:40,349 Are you a lawyer? 948 00:42:40,417 --> 00:42:42,684 Well, I just passed the bar, 949 00:42:42,752 --> 00:42:44,819 and, uh, these are my clients. 950 00:42:44,887 --> 00:42:46,888 Mr. Stone filed this on my behalf 951 00:42:46,956 --> 00:42:48,390 until I passed the bar. 952 00:42:48,458 --> 00:42:50,659 Well, you got a hell of a lot of nerve 953 00:42:50,727 --> 00:42:52,628 walking into my courtroom without a license. 954 00:42:52,695 --> 00:42:54,463 Now get the hell out of here, get your license, 955 00:42:54,531 --> 00:42:55,864 and then you come back. 956 00:42:55,932 --> 00:42:57,399 Get a license! 957 00:42:57,467 --> 00:42:59,468 Come back when you got a damn license! 958 00:42:59,536 --> 00:43:01,670 May it please the court... 959 00:43:02,739 --> 00:43:05,974 For the record, my name is Leo F. Drummond 960 00:43:06,042 --> 00:43:07,810 of Tinley-Brit, 961 00:43:07,877 --> 00:43:09,277 counsel for Great Benefit, 962 00:43:09,345 --> 00:43:10,779 and I say 963 00:43:10,847 --> 00:43:14,349 if this young man has passed the bar exam, 964 00:43:14,417 --> 00:43:17,118 your honor, let him argue the case. 965 00:43:17,186 --> 00:43:21,222 We welcome him to, uh, big-time litigation. 966 00:43:21,290 --> 00:43:23,892 You have no objection, Mr. Drummond? 967 00:43:23,960 --> 00:43:25,928 If it please the court, 968 00:43:25,995 --> 00:43:28,630 I would be honored to introduce Mr. Baylor 969 00:43:28,698 --> 00:43:30,031 to the practice of law 970 00:43:30,099 --> 00:43:31,800 in the great state of Tennessee. 971 00:43:31,868 --> 00:43:34,636 Judge, you can give him the oath right now, 972 00:43:34,704 --> 00:43:37,573 and I'll be pleased to stand for him. 973 00:43:37,640 --> 00:43:40,676 Are you certain you're prepared to proceed, Mr. Baylor? 974 00:43:40,977 --> 00:43:43,528 Abso... 975 00:43:43,596 --> 00:43:46,331 Yeah. Your honor, yes. 976 00:43:46,398 --> 00:43:49,667 Very well, then. Raise your right hand. 977 00:43:49,736 --> 00:43:51,603 Do you solemnly swear, Rudy Baylor, 978 00:43:51,670 --> 00:43:54,106 that you will support the constitution and the laws 979 00:43:54,173 --> 00:43:55,874 of the United States and the state of Tennessee 980 00:43:55,942 --> 00:43:57,209 faithfully and honorably, 981 00:43:57,276 --> 00:43:59,277 conduct yourself in the practice of your profession 982 00:43:59,345 --> 00:44:02,814 to the best of your skills and abilities, so help you God? 983 00:44:04,150 --> 00:44:05,617 I do. 984 00:44:05,684 --> 00:44:09,121 - OK, fine, fine. That's it. - Let's move on. 985 00:44:09,188 --> 00:44:10,488 Congratulations. Thank you. 986 00:44:10,556 --> 00:44:11,823 Welcome to the war. 987 00:44:11,891 --> 00:44:15,560 Sworn in by a fool and vouched for by a scoundrel. 988 00:44:15,628 --> 00:44:16,561 Harvey. 989 00:44:16,629 --> 00:44:18,296 I'm a lawyer at last. 990 00:44:18,364 --> 00:44:19,865 Come on in. 991 00:44:24,037 --> 00:44:25,670 May I, Harv? 992 00:44:25,738 --> 00:44:27,205 Sure. 993 00:44:28,207 --> 00:44:30,142 Uh, sit down. 994 00:44:32,045 --> 00:44:33,678 Um... 995 00:44:34,914 --> 00:44:39,451 This lawsuit bothers me, Mr. Baylor. 996 00:44:39,518 --> 00:44:41,719 I wouldn't use the word "Frivolous," 997 00:44:41,787 --> 00:44:44,489 but I'm not impressed with the merits of it, 998 00:44:44,557 --> 00:44:45,790 to be Frank. 999 00:44:45,858 --> 00:44:48,860 Ahem. I'm gonna try to sneak some gym time in. 1000 00:44:48,928 --> 00:44:51,246 In fact, I'm really tired of these type of lawsuits. 1001 00:44:51,314 --> 00:44:52,914 Don't make no excuses. 1002 00:44:54,217 --> 00:44:57,185 I'm inclined to grant the motion to dismiss. 1003 00:44:57,253 --> 00:45:02,523 Now, you can, uh, refile it in federal court, you know, 1004 00:45:02,591 --> 00:45:05,227 take it somewhere else. 1005 00:45:05,294 --> 00:45:08,230 I don't want it clogging up my docket. 1006 00:45:08,297 --> 00:45:10,598 Now, excuse me while I go to the can. 1007 00:45:10,666 --> 00:45:12,033 You, too. 1008 00:45:15,872 --> 00:45:18,240 Rudy... 1009 00:45:19,242 --> 00:45:21,709 I'm a very expensive lawyer 1010 00:45:21,777 --> 00:45:24,079 from a very expensive firm, and, uh... 1011 00:45:24,146 --> 00:45:26,047 I've had a lot of cases. 1012 00:45:26,115 --> 00:45:28,649 I can hit pretty close to the center of the dart board, 1013 00:45:28,717 --> 00:45:31,686 and I told my clients, Great Benefit, 1014 00:45:31,754 --> 00:45:35,156 that cost alone here gonna be a big deal. 1015 00:45:35,224 --> 00:45:38,010 And for you, too. Your side, too. 1016 00:45:38,077 --> 00:45:41,380 Now, they've authorized me... 1017 00:45:41,447 --> 00:45:45,717 To offer you and your clients... 1018 00:45:47,553 --> 00:45:50,755 $50,000 to settle this thing out. 1019 00:45:50,823 --> 00:45:54,776 And I... I may even be able to raise that figure up 1020 00:45:54,843 --> 00:45:59,047 as high as, uh, maybe 75,000. 1021 00:45:59,982 --> 00:46:03,050 No admission of liability, you understand. 1022 00:46:03,118 --> 00:46:05,570 Course, uh... 1023 00:46:05,638 --> 00:46:07,005 If you say no, 1024 00:46:07,073 --> 00:46:10,175 then it's going to be world war III. 1025 00:46:12,961 --> 00:46:14,862 My turn now. May I, Harv? 1026 00:46:14,930 --> 00:46:16,698 Sure. 1027 00:46:18,734 --> 00:46:20,101 Uh... 1028 00:46:22,571 --> 00:46:24,839 There's not much of a lawsuit here, 1029 00:46:24,907 --> 00:46:26,374 I'm afraid, son. 1030 00:46:26,442 --> 00:46:29,711 But maybe I could lean on Leo 1031 00:46:29,779 --> 00:46:32,013 to make you an offer of a settlement. 1032 00:46:32,315 --> 00:46:33,965 They'll probably want to throw some money at you 1033 00:46:34,033 --> 00:46:36,468 to keep from paying Leo a thousand bucks a minute. 1034 00:46:38,037 --> 00:46:42,340 But he already offered me the cost of the defense. 1035 00:46:42,408 --> 00:46:45,310 Oh, really? How much? 1036 00:46:45,378 --> 00:46:48,080 Uh, 75,000. 1037 00:46:48,147 --> 00:46:50,848 Jeez. 1038 00:46:50,916 --> 00:46:53,017 Well, looky here, son, 1039 00:46:53,086 --> 00:46:56,054 you'd be crazy not to take that. 1040 00:46:57,490 --> 00:46:58,856 You think so? 1041 00:46:58,924 --> 00:47:01,526 75,000? Jeez. 1042 00:47:01,594 --> 00:47:03,795 That's a... That's a bunch of money. 1043 00:47:03,862 --> 00:47:05,263 Doesn't sound like Leo. 1044 00:47:05,331 --> 00:47:07,966 Well, he's a... he's a great guy. 1045 00:47:09,034 --> 00:47:10,768 Hmm. 1046 00:47:12,288 --> 00:47:14,956 Whoo. 1047 00:47:16,292 --> 00:47:17,258 So? 1048 00:47:17,326 --> 00:47:18,726 That was not a meeting in chambers. 1049 00:47:18,794 --> 00:47:20,261 That was an ambush. 1050 00:47:20,329 --> 00:47:21,229 What happened? 1051 00:47:21,297 --> 00:47:22,663 They tag-teamed me. 1052 00:47:22,731 --> 00:47:23,764 Yeah. 1053 00:47:23,832 --> 00:47:25,733 Think they would have done that to Bruiser? 1054 00:47:25,801 --> 00:47:27,268 Nah. Bruiser's too savvy for that. 1055 00:47:27,336 --> 00:47:28,236 So what? 1056 00:47:28,304 --> 00:47:29,937 They offered me 75,000. 1057 00:47:30,006 --> 00:47:31,439 Good. Take it. 1058 00:47:31,507 --> 00:47:33,808 Our third is 25,000. 1059 00:47:33,876 --> 00:47:35,276 We need the money. 1060 00:47:35,344 --> 00:47:37,278 Judge Hale is serious about dismissing this case. 1061 00:47:37,346 --> 00:47:38,746 He's an just an old angry man 1062 00:47:38,814 --> 00:47:40,248 who's been sitting on that bench too long. 1063 00:47:40,316 --> 00:47:42,700 The best thing we can do is grab what we can 1064 00:47:42,769 --> 00:47:44,469 to make things easy on his parents. 1065 00:47:45,604 --> 00:47:48,073 The insurance company made an offer to settle. 1066 00:47:48,141 --> 00:47:50,275 What kind of offer? 1067 00:47:50,342 --> 00:47:52,811 $75,000. 1068 00:47:53,946 --> 00:47:55,981 They figure that's what it's gonna cost 1069 00:47:56,048 --> 00:47:58,016 to pay their lawyers to defend the case. 1070 00:47:58,084 --> 00:47:59,284 Oh. 1071 00:47:59,351 --> 00:48:02,553 Son of a bitches think they can just buy us off. 1072 00:48:03,589 --> 00:48:05,723 That's exactly what they think. 1073 00:48:09,461 --> 00:48:11,396 You better talk to him. 1074 00:48:15,734 --> 00:48:17,735 Do you wanna settle, Rudy? 1075 00:48:21,056 --> 00:48:23,408 I mean, some of the money is yours. 1076 00:48:27,913 --> 00:48:29,648 No way. 1077 00:48:31,651 --> 00:48:34,419 I wanna expose these people. 1078 00:48:36,088 --> 00:48:39,040 Mama, could you get me a glass of water, please? 1079 00:48:39,107 --> 00:48:40,608 Sure, baby. 1080 00:48:48,451 --> 00:48:50,351 Whatever you get out of this case, 1081 00:48:50,419 --> 00:48:52,954 take care of my family with it. 1082 00:48:55,424 --> 00:48:57,559 I really love them. 1083 00:48:57,626 --> 00:48:59,561 I can't help thinking 1084 00:48:59,628 --> 00:49:02,063 that while we're all out there scrambling around for an edge 1085 00:49:02,130 --> 00:49:04,098 like we're never gonna die, 1086 00:49:04,166 --> 00:49:06,067 this boy's looking right at it, 1087 00:49:06,134 --> 00:49:08,603 and he's doing it almost alone. 1088 00:49:08,671 --> 00:49:10,404 I can't even begin 1089 00:49:10,473 --> 00:49:12,757 to imagine the courage it must take. 1090 00:49:19,682 --> 00:49:20,749 Hello? 1091 00:49:20,816 --> 00:49:23,117 Guess who died last night. 1092 00:49:23,185 --> 00:49:24,118 Who? 1093 00:49:24,186 --> 00:49:25,620 Do you ever sleep? 1094 00:49:25,688 --> 00:49:27,088 Harvey Hale. 1095 00:49:27,156 --> 00:49:28,089 62. 1096 00:49:28,157 --> 00:49:30,091 Quite a pedigree. 1097 00:49:30,159 --> 00:49:31,626 Judge Hale? 1098 00:49:31,694 --> 00:49:33,595 Yep. Croaked with a heart attack. 1099 00:49:33,663 --> 00:49:35,630 Dropped dead in his swimming pool. 1100 00:49:35,698 --> 00:49:37,131 You gotta be kidding me. 1101 00:49:37,199 --> 00:49:38,132 Uh-uh. 1102 00:49:38,200 --> 00:49:39,601 You gotta be kidding me. 1103 00:49:39,669 --> 00:49:40,602 Mm-mmm. 1104 00:49:40,670 --> 00:49:42,637 Guess what newly made judge 1105 00:49:42,705 --> 00:49:44,639 was assigned Great Benefit case in his place. 1106 00:49:44,707 --> 00:49:46,641 How in the hell am I supposed to know that? 1107 00:49:46,709 --> 00:49:47,842 Tyrone Kipler. 1108 00:49:47,910 --> 00:49:50,144 Black Harvard civil-rights lawyer. 1109 00:49:50,212 --> 00:49:52,146 He can't stand Tinley-Brit, 1110 00:49:52,214 --> 00:49:54,115 and he's tough on insurance companies... 1111 00:49:54,183 --> 00:49:55,650 sues them all the time. 1112 00:49:55,718 --> 00:49:57,118 Great luck for us. 1113 00:49:57,186 --> 00:49:58,620 All right, all right. 1114 00:49:58,688 --> 00:50:00,121 You know what a rainmaker is kid? 1115 00:50:00,189 --> 00:50:01,656 The bucks are gonna be falling from the sky! 1116 00:50:01,724 --> 00:50:03,124 It's 5:00 right now. What time you coming down? 1117 00:50:03,192 --> 00:50:04,626 I'll be down in a minute. 1118 00:50:04,694 --> 00:50:06,661 Get down here. We gotta talk about fast-tracking. 1119 00:50:06,729 --> 00:50:07,629 Coffee's on the way. 1120 00:50:07,697 --> 00:50:08,863 OK. 1121 00:50:10,549 --> 00:50:12,349 Mr. Drummond... 1122 00:50:13,185 --> 00:50:14,285 You've objected 1123 00:50:14,352 --> 00:50:16,120 to the fast-tracking of this case. 1124 00:50:16,188 --> 00:50:18,122 What's the problem? 1125 00:50:18,190 --> 00:50:20,124 Well, your honor, uh... 1126 00:50:20,192 --> 00:50:22,159 This issue's already been ruled upon 1127 00:50:22,227 --> 00:50:24,161 by Judge Hale. 1128 00:50:24,229 --> 00:50:27,131 Uh, the preparations required 1129 00:50:27,199 --> 00:50:28,633 for fast-tracking the case 1130 00:50:28,701 --> 00:50:30,568 place an undue burden on both parties, 1131 00:50:30,636 --> 00:50:31,535 I believe. 1132 00:50:31,604 --> 00:50:33,871 Nonsense. 1133 00:50:33,939 --> 00:50:36,741 Let me ask you something, Mr. Drummond. 1134 00:50:36,809 --> 00:50:38,242 As a defense lawyer, 1135 00:50:38,310 --> 00:50:40,144 have you ever agreed 1136 00:50:40,212 --> 00:50:42,546 to the fast-tracking of a lawsuit? 1137 00:50:42,615 --> 00:50:44,682 Why, your honor, I believe I have. 1138 00:50:45,718 --> 00:50:47,118 Fine. 1139 00:50:47,185 --> 00:50:49,887 Give me the name of the case and the court it was in. 1140 00:50:51,890 --> 00:50:53,157 Well... 1141 00:50:53,225 --> 00:50:54,158 Well, your honor, 1142 00:50:54,226 --> 00:50:56,460 I have to get back to you on that. 1143 00:50:56,528 --> 00:50:59,396 Well, call me this afternoon by 3:00. 1144 00:51:00,499 --> 00:51:03,567 I don't believe I'm gonna be in before 3:00. 1145 00:51:03,636 --> 00:51:06,170 Oh. Well, call me when you get in. 1146 00:51:06,238 --> 00:51:08,640 I'm very anxious to hear about this case 1147 00:51:08,707 --> 00:51:10,174 you agreed to fast-track. 1148 00:51:10,242 --> 00:51:11,676 Yes, sir. 1149 00:51:11,744 --> 00:51:14,679 This boy is about to die, gentlemen. 1150 00:51:14,747 --> 00:51:17,716 You do agree that we need to record his testimony. 1151 00:51:17,783 --> 00:51:19,183 Yes, indeed. 1152 00:51:19,251 --> 00:51:20,685 Of course, your honor. 1153 00:51:20,753 --> 00:51:22,721 It's just my trial calendar 1154 00:51:22,788 --> 00:51:24,188 is pushing me around pretty good. 1155 00:51:24,256 --> 00:51:27,424 How about next Thursday afternoon? 1156 00:51:27,492 --> 00:51:29,627 Great for me, your honor. 1157 00:51:31,163 --> 00:51:32,596 I'm sorry, your honor. 1158 00:51:32,665 --> 00:51:34,198 That's a week from today. 1159 00:51:34,266 --> 00:51:36,200 I believe I'm out of town. 1160 00:51:36,268 --> 00:51:39,103 Yes, I am out of town Thursday. 1161 00:51:40,305 --> 00:51:43,875 Deposition is set for... 1162 00:51:43,942 --> 00:51:46,410 Next Thursday afternoon at 2 P.M. 1163 00:51:46,478 --> 00:51:49,881 Sorry if it inconveniences the defense, 1164 00:51:49,948 --> 00:51:54,085 but God knows there's enough of you guys to handle it. 1165 00:51:54,987 --> 00:51:56,154 Now, what's next? 1166 00:51:56,221 --> 00:51:57,655 Oh, uh, your honor, 1167 00:51:57,723 --> 00:52:01,525 the motion to dismiss is still pending. 1168 00:52:02,695 --> 00:52:04,128 Ah, yes. 1169 00:52:04,196 --> 00:52:07,098 That motion is denied. 1170 00:52:07,166 --> 00:52:08,616 Well... 1171 00:52:08,684 --> 00:52:10,501 I guess that's it. 1172 00:52:10,569 --> 00:52:13,404 Gentlemen, let's go. 1173 00:52:13,471 --> 00:52:14,906 Congratulations on your appointment, 1174 00:52:14,973 --> 00:52:15,907 your honor. 1175 00:52:15,974 --> 00:52:17,341 Thank you, sir. 1176 00:52:19,712 --> 00:52:21,378 And, Mr. Drummond... 1177 00:52:23,716 --> 00:52:25,183 don't forget to call me 1178 00:52:25,250 --> 00:52:28,870 with the name of that case you agreed to fast-track. 1179 00:52:29,338 --> 00:52:30,872 I'll look around. 1180 00:52:39,748 --> 00:52:42,083 You in over your head, son? 1181 00:52:45,220 --> 00:52:46,888 Absolutely. 1182 00:52:50,258 --> 00:52:53,661 Now Deck wants to do an ad on the local rap station. 1183 00:52:53,729 --> 00:52:55,663 And as much as I'd love to hear it, 1184 00:52:55,731 --> 00:52:56,864 we can't afford it. 1185 00:52:56,932 --> 00:52:59,667 Furnishings, bar dues, 750 for a fax machine, 1186 00:52:59,735 --> 00:53:01,186 400 for a lease on a computer, 1187 00:53:01,253 --> 00:53:03,688 a down payment on a new secondhand car, 1188 00:53:03,755 --> 00:53:05,756 and we're broke again. 1189 00:53:06,092 --> 00:53:09,009 Deck says he's thrilled with the way things are going. 1190 00:53:35,687 --> 00:53:37,255 Whoa. 1191 00:53:39,942 --> 00:53:41,209 Rudy. Hi. 1192 00:53:41,276 --> 00:53:42,443 Hey, Dot. 1193 00:53:43,478 --> 00:53:44,879 Come in. How are you? 1194 00:53:44,947 --> 00:53:46,380 I'm doing good. How you doing? 1195 00:53:46,448 --> 00:53:47,615 Good. 1196 00:53:47,682 --> 00:53:50,218 Listen, I'm going up to Cleveland Wednesday night. 1197 00:53:50,285 --> 00:53:51,753 It's the headquarters of Great Benefit. 1198 00:53:51,820 --> 00:53:54,222 I'm gonna take depositions from all the executives. 1199 00:53:54,289 --> 00:53:55,223 Oh. 1200 00:53:55,290 --> 00:53:56,557 So... 1201 00:53:56,625 --> 00:53:58,726 And don't worry about expenses, either. 1202 00:53:58,794 --> 00:54:00,261 We're gonna take care of it. 1203 00:54:00,328 --> 00:54:01,262 Thank you, Rudy. 1204 00:54:01,329 --> 00:54:02,529 It's no problem. 1205 00:54:02,597 --> 00:54:03,965 Shh! 1206 00:54:05,968 --> 00:54:08,035 It's awkward. 1207 00:54:10,672 --> 00:54:11,939 My associate, Deck Schifflet. 1208 00:54:12,007 --> 00:54:13,174 How do you do? 1209 00:54:13,242 --> 00:54:14,242 Hi. 1210 00:54:26,021 --> 00:54:27,922 Hey, Rudy... 1211 00:54:27,989 --> 00:54:29,757 Tyrone's here. 1212 00:54:29,825 --> 00:54:31,292 OK. 1213 00:54:31,359 --> 00:54:32,426 The judge is here. 1214 00:54:32,494 --> 00:54:33,594 Oh. 1215 00:54:33,662 --> 00:54:35,263 Here, wait, Dot. Give me that. 1216 00:54:35,330 --> 00:54:36,297 Oh. 1217 00:54:36,364 --> 00:54:37,832 Thank you. 1218 00:54:39,701 --> 00:54:40,634 Hello. 1219 00:54:40,702 --> 00:54:41,969 Hello. 1220 00:54:42,037 --> 00:54:43,971 Come right in. 1221 00:54:44,039 --> 00:54:44,939 Thank you. 1222 00:54:45,007 --> 00:54:46,440 This is Mrs. Black. 1223 00:54:46,508 --> 00:54:48,042 His honor Tyrone Kipler. 1224 00:54:48,110 --> 00:54:49,610 It's a privilege to meet you. 1225 00:54:49,678 --> 00:54:50,744 The privilege is mine. 1226 00:54:50,813 --> 00:54:53,781 Oh, uh, come on in. 1227 00:54:53,849 --> 00:54:56,150 There's not a lot of room here. 1228 00:54:56,218 --> 00:54:57,218 Tight. 1229 00:54:57,286 --> 00:54:59,453 Let's take a look outside. 1230 00:54:59,521 --> 00:55:01,522 Is that all right with you, son? 1231 00:55:02,524 --> 00:55:04,458 Sure, OK. 1232 00:55:04,526 --> 00:55:05,459 All right. 1233 00:55:05,527 --> 00:55:06,460 All right. 1234 00:55:06,528 --> 00:55:08,329 I'll show you the way. 1235 00:55:20,626 --> 00:55:22,560 I'm looking at a team of lawyers 1236 00:55:22,628 --> 00:55:24,596 who are pulling down a $1,000 an hour, 1237 00:55:24,663 --> 00:55:25,964 and I hate them. 1238 00:55:26,031 --> 00:55:28,066 From their lofty perch, 1239 00:55:28,133 --> 00:55:30,568 pissing down on the whole justice system 1240 00:55:30,636 --> 00:55:32,336 with disdain. 1241 00:55:32,404 --> 00:55:35,573 I used to hate them because I wasn't good enough for them. 1242 00:55:35,641 --> 00:55:38,342 Now I hate them for who they represent 1243 00:55:38,410 --> 00:55:40,427 and what they represent. 1244 00:55:40,496 --> 00:55:42,363 Your honor, how are you? 1245 00:55:42,430 --> 00:55:43,430 Fine, sir. 1246 00:55:43,499 --> 00:55:45,432 Hope the dogs didn't startle you. 1247 00:55:45,501 --> 00:55:47,101 We're doing this thing outside. 1248 00:55:47,168 --> 00:55:48,603 It's a little cramped inside. 1249 00:55:48,670 --> 00:55:50,137 Just have a seat here. 1250 00:55:50,205 --> 00:55:51,939 How you doing? 1251 00:55:52,007 --> 00:55:54,108 Good. 1252 00:56:10,208 --> 00:56:12,010 Thank you. 1253 00:56:18,850 --> 00:56:21,252 Hey, Donny Ray? 1254 00:56:21,320 --> 00:56:22,636 Hey. 1255 00:56:22,704 --> 00:56:26,173 You've already met Judge Kipler. 1256 00:56:26,241 --> 00:56:27,641 Howdy. 1257 00:56:27,709 --> 00:56:30,711 This is Leo F. Drummond 1258 00:56:30,779 --> 00:56:32,530 and associates. 1259 00:56:34,366 --> 00:56:36,801 This here is Tammy. She's the court reporter. 1260 00:56:36,868 --> 00:56:38,803 Hi. 1261 00:56:38,870 --> 00:56:40,305 Swear him in. 1262 00:56:40,372 --> 00:56:41,639 Do you swear 1263 00:56:41,707 --> 00:56:43,174 the testimony you are about to give 1264 00:56:43,241 --> 00:56:44,676 will be the truth, the whole truth, 1265 00:56:44,743 --> 00:56:46,444 and nothing but the truth, so help you God? 1266 00:56:46,512 --> 00:56:47,845 Yes, I do. 1267 00:56:53,668 --> 00:56:55,086 I told him... 1268 00:56:55,154 --> 00:56:56,654 I know. Come here, come here, come here. 1269 00:56:56,722 --> 00:56:58,656 Don't worry about it. It's just a deposition. 1270 00:56:58,724 --> 00:57:00,908 Donny Ray, I'm Leo Drummond. 1271 00:57:00,976 --> 00:57:02,410 I represent Great Benefit, 1272 00:57:02,477 --> 00:57:04,545 and I'm very sorry... 1273 00:57:04,612 --> 00:57:06,180 I'm very sorry to be here 1274 00:57:06,248 --> 00:57:07,748 under these circumstances. 1275 00:57:07,816 --> 00:57:09,250 Well, we wouldn't be here 1276 00:57:09,318 --> 00:57:11,168 if your clients had done what they should've done. 1277 00:57:11,236 --> 00:57:13,037 I beg your pardon? I didn't hear that. 1278 00:57:13,372 --> 00:57:14,055 Hey, kid, 1279 00:57:14,122 --> 00:57:15,690 you want a stick of gum? 1280 00:57:15,757 --> 00:57:16,691 Sure. 1281 00:57:16,758 --> 00:57:18,225 Here. Did you break your arm? 1282 00:57:18,293 --> 00:57:19,560 Yep. 1283 00:57:19,628 --> 00:57:21,062 You had an accident? 1284 00:57:21,129 --> 00:57:22,029 Why? 1285 00:57:22,097 --> 00:57:24,198 Well, I'm a lawyer, and, uh... 1286 00:57:24,265 --> 00:57:26,701 Give this to your mom... you his mom? 1287 00:57:26,768 --> 00:57:29,704 Maybe I can get you some money for the accident. 1288 00:57:43,319 --> 00:57:45,553 Why don't you help with the display? 1289 00:57:45,620 --> 00:57:48,222 OK. I'll go help this man first. 1290 00:57:48,290 --> 00:57:50,458 Oh, no. I got it. It's fine. 1291 00:57:55,464 --> 00:57:57,231 Can I help you, sir? 1292 00:57:57,299 --> 00:58:00,101 Oh, I'm just looking. 1293 00:58:20,839 --> 00:58:23,241 There's a cinema down the street. 1294 00:58:23,308 --> 00:58:25,243 Buy a ticket. Center section, back row. 1295 00:58:25,310 --> 00:58:26,977 Be there in 30 minutes. 1296 00:58:28,313 --> 00:58:29,647 OK. 1297 00:59:07,519 --> 00:59:09,854 Cliff wants me to have a baby. 1298 00:59:13,691 --> 00:59:16,026 Well, you have a decision to make. 1299 00:59:17,529 --> 00:59:19,497 He's become obsessed with sex. 1300 00:59:19,564 --> 00:59:21,832 He thinks it's going to keep us together. 1301 00:59:21,899 --> 00:59:25,336 Listen, I really don't want to talk about that. 1302 00:59:25,403 --> 00:59:28,556 I just wanted to see you. 1303 01:00:14,034 --> 01:00:15,968 I think I can smell her perfume 1304 01:00:16,036 --> 01:00:18,003 all the way to Cleveland. 1305 01:00:18,071 --> 01:00:21,374 It's hard keeping my mind on Leo Drummond and his people. 1306 01:00:22,309 --> 01:00:23,609 They'll be flying in, first class, 1307 01:00:23,677 --> 01:00:25,311 and after a leisurely dinner, 1308 01:00:25,379 --> 01:00:27,280 they'll meet in some board room 1309 01:00:27,347 --> 01:00:29,148 and discuss my total destruction. 1310 01:00:29,216 --> 01:00:31,184 Around the time I'm checking into motel 6, 1311 01:00:31,251 --> 01:00:33,286 they'll be sleeping soundly in their suites. 1312 01:00:33,353 --> 01:00:36,322 And they'll wake up fresh and rested 1313 01:00:36,389 --> 01:00:38,291 and ready for war. 1314 01:00:38,358 --> 01:00:40,326 It's my deposition, 1315 01:00:40,393 --> 01:00:42,528 but it's their turf. 1316 01:00:43,730 --> 01:00:45,164 Ah, young Rudy Baylor. 1317 01:00:45,232 --> 01:00:46,632 Just on time, too. 1318 01:00:46,700 --> 01:00:47,633 Mr. Drummond. 1319 01:00:47,701 --> 01:00:49,702 Get this boy some coffee, Tyler. 1320 01:00:49,769 --> 01:00:50,736 Jack Underhall. 1321 01:00:50,804 --> 01:00:51,770 Rudy Baylor. 1322 01:00:51,839 --> 01:00:53,005 Young lawyer is always a hungry lawyer. 1323 01:00:53,073 --> 01:00:55,507 All these boys claims, underwriting... 1324 01:00:55,575 --> 01:00:57,376 There must be a 100 years of legal experience 1325 01:00:57,444 --> 01:00:59,011 gathered around the table. 1326 01:00:59,079 --> 01:01:02,548 My staff has flunked the bar exam 6 times. 1327 01:01:02,616 --> 01:01:04,016 Now, Rudy, don't be intimidated 1328 01:01:04,084 --> 01:01:06,051 by all these boys on this side of the table. 1329 01:01:06,119 --> 01:01:08,020 I guarantee, you get them on the golf course, 1330 01:01:08,088 --> 01:01:10,256 they fold like a cheap suit. 1331 01:01:11,625 --> 01:01:12,525 Let's see. 1332 01:01:12,593 --> 01:01:14,594 Let's see what we got here. 1333 01:01:14,661 --> 01:01:17,546 I think maybe it's, uh, appropriate 1334 01:01:17,614 --> 01:01:20,583 to start with the corporate designee, 1335 01:01:20,651 --> 01:01:22,051 Jack Underhall here. 1336 01:01:22,119 --> 01:01:24,453 I... I don't think so. 1337 01:01:25,322 --> 01:01:26,589 I beg your pardon? 1338 01:01:26,657 --> 01:01:27,690 Well, you heard me. 1339 01:01:27,758 --> 01:01:29,225 I want to start with, uh, Jackie Lemancyzk, 1340 01:01:29,292 --> 01:01:30,627 the claims handler. 1341 01:01:36,950 --> 01:01:39,418 I think it's best we start with Mr. Underhall. 1342 01:01:40,620 --> 01:01:42,088 With all due respect, Mr. Drummond, 1343 01:01:42,155 --> 01:01:43,589 this is my deposition. 1344 01:01:43,656 --> 01:01:46,259 I'm gonna call these witnesses in the order in which I see fit, 1345 01:01:46,326 --> 01:01:49,646 so I'd like to start with Jackie Lemancyzk. 1346 01:01:51,348 --> 01:01:54,416 Maybe we should just go call the judge. 1347 01:01:56,153 --> 01:01:59,088 Oh, I don't believe we have to get pugilistic 1348 01:01:59,156 --> 01:02:00,890 this time of the morning. 1349 01:02:00,957 --> 01:02:03,326 I'm not admitting to being pugilistic. 1350 01:02:04,294 --> 01:02:06,295 We're simply having a little problem 1351 01:02:06,363 --> 01:02:08,331 with, uh, Jackie Lemancyzk. 1352 01:02:08,399 --> 01:02:10,233 Uh, this Polish woman. 1353 01:02:10,300 --> 01:02:12,235 What sort of problem? 1354 01:02:14,505 --> 01:02:16,605 She doesn't work here anymore. 1355 01:02:17,474 --> 01:02:18,707 Was she fired? 1356 01:02:18,775 --> 01:02:20,876 She resigned. 1357 01:02:21,878 --> 01:02:23,112 She resigned. 1358 01:02:23,180 --> 01:02:25,781 Um, well, where is she now? 1359 01:02:25,849 --> 01:02:27,133 Well... 1360 01:02:27,200 --> 01:02:30,602 She is no longer working for our client, and, uh, 1361 01:02:30,670 --> 01:02:33,339 we can't produce her as a witness, 1362 01:02:33,407 --> 01:02:37,076 so let's move along. 1363 01:02:39,063 --> 01:02:40,997 All right. Russell Crockett. 1364 01:02:41,065 --> 01:02:43,399 Anybody in the room named Russell Crockett? 1365 01:02:45,903 --> 01:02:47,904 He's gone, too. 1366 01:02:47,971 --> 01:02:49,872 He was downsized. 1367 01:02:49,940 --> 01:02:51,140 Downsized? 1368 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 Well, what a coincidence. 1369 01:02:53,443 --> 01:02:55,845 Our client's going through a periodic downsizing. 1370 01:02:55,913 --> 01:02:57,880 Yeah, that will happen, won't it? 1371 01:03:05,922 --> 01:03:08,357 How about Everett, uh, Lufkin... 1372 01:03:08,425 --> 01:03:09,892 Vice President of Claims. 1373 01:03:09,960 --> 01:03:11,727 Has he been downsized, too? 1374 01:03:12,796 --> 01:03:14,263 No, he's here. 1375 01:03:18,435 --> 01:03:19,869 You're Everett Lufkin? 1376 01:03:19,937 --> 01:03:21,938 Mm-hmm. 1377 01:03:22,522 --> 01:03:24,357 My congratulations... 1378 01:03:24,424 --> 01:03:25,891 Mr. Lufkin... 1379 01:03:25,959 --> 01:03:28,394 On your miraculous survival 1380 01:03:28,462 --> 01:03:30,529 of the carnage of late here at Great Benefit. 1381 01:03:33,700 --> 01:03:35,701 Whoo. 1382 01:03:38,355 --> 01:03:42,125 I may not be 100% today, but I'm here in spirit. 1383 01:03:48,482 --> 01:03:50,215 I'm curious. 1384 01:03:50,283 --> 01:03:52,050 About what? 1385 01:03:53,019 --> 01:03:55,471 I'm just wondering. 1386 01:03:56,606 --> 01:03:59,008 Do you even remember when you first sold out? 1387 01:04:05,348 --> 01:04:08,818 You're an arrogant little piss ant, aren't you? 1388 01:04:11,855 --> 01:04:14,090 I advise you to mind your manners. 1389 01:04:14,158 --> 01:04:15,658 You're in the big water now. 1390 01:04:15,725 --> 01:04:17,393 Mind my manners? 1391 01:04:19,596 --> 01:04:22,165 I come up here from Memphis 1392 01:04:22,232 --> 01:04:24,167 to depose 4 people, 1393 01:04:24,234 --> 01:04:26,669 2 of whom are not here, 1394 01:04:26,736 --> 01:04:29,605 and you tell me to mind my manners? 1395 01:04:29,673 --> 01:04:31,707 Well, it's your dime. 1396 01:04:31,775 --> 01:04:33,742 What's your call, son? 1397 01:04:35,946 --> 01:04:37,346 I'm gonna depose him... 1398 01:04:37,414 --> 01:04:39,665 Mr. Lufkin over there... 1399 01:04:39,732 --> 01:04:40,899 then I'm gonna pack up, 1400 01:04:40,967 --> 01:04:43,152 I'm gonna go back to Memphis. 1401 01:04:46,790 --> 01:04:49,692 So this is how the uninsured die. 1402 01:04:49,759 --> 01:04:52,195 In a society filled with brilliant doctors 1403 01:04:52,262 --> 01:04:54,197 and state-of-the-art technology, 1404 01:04:54,264 --> 01:04:57,900 it's obscene to let this boy just wither away and die. 1405 01:04:57,967 --> 01:04:59,868 He was covered by an insurance policy 1406 01:04:59,936 --> 01:05:02,238 that his mother paid good money for. 1407 01:05:02,306 --> 01:05:05,241 It wasn't big money, but it was good money. 1408 01:05:05,309 --> 01:05:07,210 I'm alone in this trial. 1409 01:05:07,277 --> 01:05:10,680 I'm seriously outgunned, and I'm scared, 1410 01:05:10,747 --> 01:05:12,381 but I'm right. 1411 01:05:12,449 --> 01:05:15,751 I sit here with this poor suffering kid, 1412 01:05:15,819 --> 01:05:18,053 and I swear revenge. 1413 01:05:29,832 --> 01:05:30,732 Hello? 1414 01:05:30,800 --> 01:05:32,234 Rudy, it's me. 1415 01:05:32,302 --> 01:05:33,769 What's... what's wrong? 1416 01:05:34,804 --> 01:05:36,272 I need your help. 1417 01:05:36,339 --> 01:05:38,240 Where are you? 1418 01:05:38,308 --> 01:05:39,741 I'm at the store. 1419 01:05:39,809 --> 01:05:41,743 OK, um, don't move, OK? 1420 01:05:41,811 --> 01:05:43,279 I'm gonna be right there. 1421 01:05:43,346 --> 01:05:44,546 All right. 1422 01:05:59,963 --> 01:06:01,096 Rudy Baylor. 1423 01:06:04,867 --> 01:06:06,668 She's in here. 1424 01:06:12,375 --> 01:06:14,509 Thanks for coming. 1425 01:06:25,372 --> 01:06:27,039 What happened? 1426 01:06:27,374 --> 01:06:28,857 Come on, let's show him. 1427 01:06:44,641 --> 01:06:46,842 I got you. It's all right. 1428 01:06:46,909 --> 01:06:47,876 Ohh. 1429 01:06:47,944 --> 01:06:50,312 Oh, Rudy, I'm so glad you called. 1430 01:06:50,380 --> 01:06:51,813 Come. Come. 1431 01:06:51,881 --> 01:06:53,815 Oh, you poor child. 1432 01:06:53,883 --> 01:06:56,852 I'm gonna take care of you now. 1433 01:06:56,919 --> 01:06:57,986 Don't you worry. 1434 01:06:58,054 --> 01:07:00,022 Don't you worry. We'll manage just fine. 1435 01:07:00,089 --> 01:07:01,157 All right. 1436 01:07:01,224 --> 01:07:02,858 You know where I'll be if you need me. 1437 01:07:02,925 --> 01:07:04,326 I do. I do. 1438 01:07:04,394 --> 01:07:05,861 I tell myself 1439 01:07:05,928 --> 01:07:07,846 I'll do whatever I have to do 1440 01:07:07,915 --> 01:07:09,315 to get her out of this 1441 01:07:09,383 --> 01:07:12,018 because this guy's never gonna stop until he's killed her. 1442 01:07:12,085 --> 01:07:13,386 Never. 1443 01:07:34,407 --> 01:07:36,074 Well... 1444 01:07:37,076 --> 01:07:39,845 Now it's a wrongful death suit. 1445 01:07:39,912 --> 01:07:41,513 Gazillions. 1446 01:07:41,581 --> 01:07:42,914 Deck... 1447 01:07:49,456 --> 01:07:51,423 I'm so sorry, Dot. 1448 01:08:41,107 --> 01:08:43,442 Well, thank you so much for coming. 1449 01:08:43,510 --> 01:08:45,076 Appreciate it. 1450 01:09:15,224 --> 01:09:16,692 It'll be OK. 1451 01:09:22,465 --> 01:09:24,366 Hey! 1452 01:09:31,525 --> 01:09:32,457 For bugs? 1453 01:09:32,526 --> 01:09:33,692 Shh. Shh. 1454 01:09:46,489 --> 01:09:47,889 Here? 1455 01:09:55,581 --> 01:09:56,848 Thank you. 1456 01:09:56,917 --> 01:09:58,183 Thank you. 1457 01:09:58,251 --> 01:09:59,718 Enjoy your meal. 1458 01:10:01,054 --> 01:10:03,488 This bugging device has got... 1459 01:10:03,556 --> 01:10:05,891 Medium-grade circuitry. 1460 01:10:07,593 --> 01:10:09,728 It's a weak transmitter. 1461 01:10:10,897 --> 01:10:14,066 Probably manufactured in Czechoslovakia. 1462 01:10:15,201 --> 01:10:17,002 No, I don't think 1463 01:10:17,070 --> 01:10:19,738 the cops or the feds would place this. 1464 01:10:20,907 --> 01:10:23,008 Somebody else is listening. 1465 01:10:23,076 --> 01:10:25,544 Who else would be listening to us? 1466 01:10:25,611 --> 01:10:26,511 Hmm. 1467 01:10:26,579 --> 01:10:28,747 I got a pretty good idea. 1468 01:10:32,518 --> 01:10:33,452 Rudy. 1469 01:10:33,519 --> 01:10:34,686 Yeah? 1470 01:10:34,754 --> 01:10:36,021 Just checking in. 1471 01:10:36,089 --> 01:10:37,522 You need anything from downtown? 1472 01:10:37,590 --> 01:10:39,058 No. 1473 01:10:39,125 --> 01:10:41,060 Hey, guess what. Guess who wants to settle. 1474 01:10:41,127 --> 01:10:42,227 Who? 1475 01:10:42,295 --> 01:10:43,728 Dot Black. 1476 01:10:43,796 --> 01:10:45,431 Dot Black? 1477 01:10:45,498 --> 01:10:47,066 I went by there today, 1478 01:10:47,133 --> 01:10:49,034 and, uh, check up on her. 1479 01:10:49,102 --> 01:10:50,535 I brought her a fruitcake. 1480 01:10:50,603 --> 01:10:53,538 Yeah, and she said she just doesn't have the willpower 1481 01:10:53,606 --> 01:10:56,075 to stand a long trial 1482 01:10:56,142 --> 01:10:57,042 and, uh... 1483 01:10:57,110 --> 01:10:58,043 How much? 1484 01:10:58,111 --> 01:10:59,979 She said she'd take 175. 1485 01:11:00,046 --> 01:11:01,747 I think we should take it. 1486 01:11:01,815 --> 01:11:04,083 We'll sleep on it. I'll see you tomorrow. 1487 01:11:04,150 --> 01:11:05,918 All right, but I say you take it. 1488 01:11:05,986 --> 01:11:07,720 I know. I heard you. I'll think about it. 1489 01:11:07,787 --> 01:11:09,054 All right. Bye. 1490 01:11:09,956 --> 01:11:11,090 Hah. 1491 01:11:12,158 --> 01:11:13,425 Son... 1492 01:11:13,493 --> 01:11:16,729 This family's been through a hell of a lot, 1493 01:11:16,796 --> 01:11:19,698 and I feel this woman wants to settle. 1494 01:11:20,533 --> 01:11:22,635 I'll talk to her. 1495 01:11:24,086 --> 01:11:26,288 You go ahead and call her. 1496 01:11:26,356 --> 01:11:28,557 I'll wait here one while. 1497 01:11:28,625 --> 01:11:30,759 I'll get back to you, Mr. Drummond. 1498 01:11:30,826 --> 01:11:32,361 Good day. 1499 01:11:43,323 --> 01:11:45,757 I'm sorry about the boy. 1500 01:11:45,825 --> 01:11:47,259 Mm-hmm. 1501 01:11:47,327 --> 01:11:49,361 Listen, my client, uh, 1502 01:11:49,429 --> 01:11:51,296 wants to settle, Rudy. 1503 01:11:51,364 --> 01:11:52,764 Let's say, Rudy, 1504 01:11:52,832 --> 01:11:55,267 just for the sake of putting the numbers on the board, 1505 01:11:55,335 --> 01:11:56,801 that if the claim was covered 1506 01:11:56,869 --> 01:11:59,771 that my client should have paid out somewhere 1507 01:11:59,839 --> 01:12:02,508 around 150-175,000. 1508 01:12:02,575 --> 01:12:05,010 Well, if you say so. 1509 01:12:05,078 --> 01:12:06,878 They bugged our phones. 1510 01:12:06,946 --> 01:12:09,814 I do say so. And, uh, we will offer... 1511 01:12:09,882 --> 01:12:11,316 Guess we should... 1512 01:12:11,384 --> 01:12:13,018 Tell Judge Kipler. 1513 01:12:13,086 --> 01:12:15,320 I don't think so. 1514 01:12:15,388 --> 01:12:17,522 Why not? 1515 01:12:19,759 --> 01:12:21,293 I have an idea. 1516 01:12:21,361 --> 01:12:22,461 Um... 1517 01:12:22,529 --> 01:12:25,797 A kind of a crazy idea. 1518 01:12:25,865 --> 01:12:27,333 Jury tampering. 1519 01:12:27,400 --> 01:12:28,701 I love it. 1520 01:12:29,703 --> 01:12:31,303 I love it. 1521 01:12:31,371 --> 01:12:33,505 Who's our biggest nightmare? 1522 01:12:34,608 --> 01:12:36,308 The judge gave us the names 1523 01:12:36,376 --> 01:12:38,310 of 92 potential jurors. 1524 01:12:38,378 --> 01:12:40,379 We investigated their backgrounds, 1525 01:12:40,447 --> 01:12:42,648 and we rated them with plus or minus numbers. 1526 01:12:42,716 --> 01:12:44,350 What do you want me to do? 1527 01:12:44,417 --> 01:12:45,817 All right. Here we go. 1528 01:12:45,885 --> 01:12:46,852 What? 1529 01:12:46,919 --> 01:12:48,387 Any direct contact 1530 01:12:48,455 --> 01:12:49,855 would of course be a serious offense. 1531 01:12:49,922 --> 01:12:51,323 What are we doing? 1532 01:12:51,391 --> 01:12:52,824 We're gonna do this thing. 1533 01:12:52,892 --> 01:12:54,159 Just do what I say. 1534 01:12:58,765 --> 01:12:59,831 Hello. 1535 01:13:00,267 --> 01:13:02,334 Yeah, uh, Rudy Baylor, please. 1536 01:13:02,402 --> 01:13:04,336 Uh, this is Rudy Baylor. 1537 01:13:04,404 --> 01:13:07,523 Uh, this is Billy Porter. 1538 01:13:07,590 --> 01:13:09,174 Uh, you stopped by the shop today. 1539 01:13:09,242 --> 01:13:10,476 Yes. Mr. Porter. 1540 01:13:10,810 --> 01:13:12,628 Thank you very much for calling back. 1541 01:13:12,695 --> 01:13:15,363 What do you want?! 1542 01:13:15,431 --> 01:13:17,365 Uh, yes, well, it's about the trial. 1543 01:13:17,433 --> 01:13:19,535 You know, the one you got a jury summons for. 1544 01:13:19,602 --> 01:13:20,869 I'm one of the lawyers. 1545 01:13:20,937 --> 01:13:23,371 Uh-huh. Is... is this legal? 1546 01:13:23,439 --> 01:13:25,874 Uh, of course it's legal, Mr. Porter. 1547 01:13:25,942 --> 01:13:28,076 Just don't go telling anybody. 1548 01:13:28,144 --> 01:13:31,880 Look, I represent this lady whose son died of leukemia 1549 01:13:31,948 --> 01:13:34,416 because the Great Benefit insurance company 1550 01:13:34,483 --> 01:13:35,551 wouldn't give them 1551 01:13:35,618 --> 01:13:37,403 the money they needed for an operation. 1552 01:13:37,470 --> 01:13:38,870 Oh, why, that sounds awful. 1553 01:13:38,939 --> 01:13:42,207 You know, I had an aunt that had that same disease. 1554 01:13:42,275 --> 01:13:45,444 Kept wasting away and my Uncle cried and... 1555 01:13:48,448 --> 01:13:50,049 I'll do what I can. 1556 01:13:50,116 --> 01:13:51,550 Well, yes, sir. 1557 01:13:51,617 --> 01:13:53,552 Now, thank you, Mr. Porter. You have a fine afternoon. 1558 01:13:53,619 --> 01:13:55,321 Bye. Bye. 1559 01:13:55,388 --> 01:13:57,423 What... what... what about the aunt? 1560 01:13:57,490 --> 01:13:58,890 Where'd the aunt come from? 1561 01:13:58,959 --> 01:13:59,891 I don't know. 1562 01:13:59,960 --> 01:14:01,393 You told me to be sympathetic. 1563 01:14:01,461 --> 01:14:03,429 I know but you don't have to... 1564 01:14:03,496 --> 01:14:04,430 don't elaborate. 1565 01:14:04,497 --> 01:14:05,397 Get your coffee. 1566 01:14:05,465 --> 01:14:06,966 Let's go back up there. 1567 01:14:08,168 --> 01:14:09,935 I'm just trying to help. 1568 01:14:10,003 --> 01:14:10,902 Come on. 1569 01:14:10,971 --> 01:14:12,737 Right behind you. 1570 01:14:14,507 --> 01:14:16,141 Ladies and gentlemen, 1571 01:14:16,209 --> 01:14:18,711 what I'm about to ask 1572 01:14:18,778 --> 01:14:22,247 is the most important question of the day. 1573 01:14:22,315 --> 01:14:23,949 It's a simple question. 1574 01:14:24,016 --> 01:14:26,184 Can be answered yes or no. 1575 01:14:26,252 --> 01:14:28,787 Listen carefully. 1576 01:14:28,855 --> 01:14:33,058 Have any of y'all been contacted about this case? 1577 01:14:34,961 --> 01:14:36,979 This is serious business. 1578 01:14:37,046 --> 01:14:38,947 Bingo. 1579 01:14:39,015 --> 01:14:41,617 We need to know now. 1580 01:14:41,684 --> 01:14:44,352 Let me ask it another way. 1581 01:14:46,455 --> 01:14:48,724 Did any of you have a conversation recently 1582 01:14:48,791 --> 01:14:51,893 with either Mr. Rudy Baylor 1583 01:14:51,961 --> 01:14:54,596 or directly behind him, Mr. Deck Schifflet. 1584 01:14:54,664 --> 01:14:55,631 Objection, your honor! 1585 01:14:55,698 --> 01:14:56,932 This is an outrage! 1586 01:14:57,000 --> 01:14:58,600 What are you doing, Mr. Drummond? 1587 01:14:58,668 --> 01:15:00,002 Your honor, 1588 01:15:00,069 --> 01:15:01,703 we have reason to believe 1589 01:15:02,138 --> 01:15:03,605 that this panel has been tampered with. 1590 01:15:03,673 --> 01:15:05,073 And he's accusing me. 1591 01:15:05,141 --> 01:15:08,443 I don't understand what you're doing, Mr. Drummond. 1592 01:15:08,511 --> 01:15:09,444 Well, neither do I, your honor. 1593 01:15:09,512 --> 01:15:10,445 Neither do I. 1594 01:15:10,513 --> 01:15:12,881 Approach the bench, please. 1595 01:15:15,335 --> 01:15:18,437 Your honor, this panel's been tampered with. 1596 01:15:18,505 --> 01:15:19,604 I want proof, Leo. 1597 01:15:19,672 --> 01:15:22,474 I can't say without divulging 1598 01:15:22,542 --> 01:15:24,209 confidential information, your honor. 1599 01:15:24,277 --> 01:15:25,310 You are just out of your mind. 1600 01:15:25,378 --> 01:15:26,945 You are acting rather bizarrely. 1601 01:15:27,013 --> 01:15:28,280 I'm gonna prove it. 1602 01:15:28,348 --> 01:15:29,848 How? 1603 01:15:30,050 --> 01:15:31,950 Accuse us of something like that. 1604 01:15:32,018 --> 01:15:33,318 Tamper. I... 1605 01:15:33,386 --> 01:15:34,920 it's ridiculous. 1606 01:15:34,987 --> 01:15:36,955 Just allow me to finish questioning the panel. 1607 01:15:37,023 --> 01:15:38,623 I think the truth will come forth. 1608 01:15:38,691 --> 01:15:41,226 Any objection, Mr. Baylor? 1609 01:15:41,294 --> 01:15:42,428 No, no objection. 1610 01:15:42,495 --> 01:15:45,264 Very well. Proceed. 1611 01:15:45,331 --> 01:15:46,498 Right. 1612 01:15:48,834 --> 01:15:52,371 What in the Sam hill is going on up there? 1613 01:15:52,572 --> 01:15:54,205 Oh, it's just lawyer stuff. 1614 01:15:55,041 --> 01:15:56,241 Mr. Porter. 1615 01:15:56,309 --> 01:16:00,929 I want to ask you a direct question. 1616 01:16:00,997 --> 01:16:02,463 And I'd appreciate 1617 01:16:02,531 --> 01:16:05,834 an honest response. 1618 01:16:05,902 --> 01:16:08,170 You ask an honest question, 1619 01:16:08,237 --> 01:16:09,838 I'll give you an honest answer. 1620 01:16:09,906 --> 01:16:12,074 Fair enough. 1621 01:16:12,141 --> 01:16:14,209 Did you, Mr. Porter, or did you not 1622 01:16:14,276 --> 01:16:16,444 have a phone conversation a few days ago 1623 01:16:16,512 --> 01:16:17,879 with Mr. Rudy Baylor? 1624 01:16:17,947 --> 01:16:19,081 Hell, no. 1625 01:16:19,148 --> 01:16:21,482 I thought you were gonna give me 1626 01:16:21,550 --> 01:16:22,617 an honest answer. 1627 01:16:22,685 --> 01:16:24,920 I gave you an honest answer. 1628 01:16:24,987 --> 01:16:27,089 Are you sure, Mr. Porter? 1629 01:16:27,256 --> 01:16:28,807 I'm damn sure. 1630 01:16:28,874 --> 01:16:30,075 Mr. Porter, 1631 01:16:30,143 --> 01:16:31,510 in a courthouse. 1632 01:16:31,578 --> 01:16:33,278 In a courthouse in the United States, 1633 01:16:33,346 --> 01:16:35,614 in a courthouse of justice, state of Tennessee, 1634 01:16:35,681 --> 01:16:38,117 I say you did not provide an honest answer! 1635 01:16:38,184 --> 01:16:39,234 Don't call me a liar. 1636 01:16:39,301 --> 01:16:40,152 Mr. Drummond. 1637 01:16:40,620 --> 01:16:42,887 You son of a bitch. 1638 01:16:44,557 --> 01:16:46,091 Hey, get off him! 1639 01:16:46,159 --> 01:16:47,426 Order in the court! 1640 01:16:49,428 --> 01:16:50,896 Bailiff, 1641 01:16:50,964 --> 01:16:52,831 remove Mr. Porter from this courtroom. 1642 01:16:52,899 --> 01:16:56,267 Mr. Billy Porter, you are excused from the jury. 1643 01:16:59,856 --> 01:17:00,955 Your honor, 1644 01:17:01,023 --> 01:17:04,926 I move to dismiss the entire panel, your honor. 1645 01:17:04,994 --> 01:17:07,045 Denied. 1646 01:17:07,113 --> 01:17:08,514 It's been tainted. 1647 01:17:15,188 --> 01:17:17,489 You, uh... 1648 01:17:18,558 --> 01:17:21,426 Your shoe, you left it... 1649 01:17:24,297 --> 01:17:25,864 Are we ready to proceed now 1650 01:17:25,931 --> 01:17:28,900 with the jury selection, Mr. Drummond? 1651 01:17:28,968 --> 01:17:32,237 I'm ready to proceed, your honor. 1652 01:17:32,305 --> 01:17:34,673 Thank you. 1653 01:17:57,647 --> 01:17:59,614 We'll file it today. 1654 01:17:59,682 --> 01:18:00,782 He'll go crazy. 1655 01:18:00,850 --> 01:18:01,850 He already is crazy. 1656 01:18:01,917 --> 01:18:04,853 He'll come after you. 1657 01:18:04,920 --> 01:18:06,154 I hope he does. 1658 01:18:06,221 --> 01:18:08,940 This is that good processed Turkey. 1659 01:18:09,008 --> 01:18:10,575 Oh. Oh. 1660 01:18:10,643 --> 01:18:13,044 Well, I gotta get back to court. 1661 01:18:13,112 --> 01:18:15,146 I'm late. I gotta get back to court. 1662 01:18:15,214 --> 01:18:16,782 What about your sandwich? 1663 01:18:16,849 --> 01:18:19,484 Oh, I was gonna take that with me. 1664 01:18:19,552 --> 01:18:21,953 Good, good. 1665 01:18:22,021 --> 01:18:23,354 I'll see you later. 1666 01:18:23,423 --> 01:18:25,189 OK? 1667 01:18:33,900 --> 01:18:35,467 How'd it go? 1668 01:18:35,535 --> 01:18:37,436 I served the papers on Cliff 1669 01:18:37,503 --> 01:18:39,037 when he was on his way to lunch. 1670 01:18:39,104 --> 01:18:40,672 He didn't take it too well, 1671 01:18:40,740 --> 01:18:42,541 but I said I was ready to rumble. 1672 01:18:42,608 --> 01:18:43,642 He backed down. 1673 01:18:43,709 --> 01:18:46,878 Hey, man, you better watch your back. 1674 01:18:48,848 --> 01:18:50,214 All right. 1675 01:18:50,282 --> 01:18:53,685 Thanks a lot, Butch. I appreciate it. 1676 01:18:53,753 --> 01:18:54,853 Do you solemnly swear 1677 01:18:54,920 --> 01:18:57,322 that the testimony you're about to give in this cause 1678 01:18:57,390 --> 01:18:58,423 will be the truth, the whole truth, 1679 01:18:58,491 --> 01:19:00,392 and nothing but the truth, so help you, God. 1680 01:19:00,460 --> 01:19:01,426 Yes, I do. 1681 01:19:01,761 --> 01:19:04,345 You may take the stand. 1682 01:19:10,652 --> 01:19:13,621 Please state your name for the record. 1683 01:19:13,689 --> 01:19:17,392 Mrs. Margarine Black. 1684 01:19:17,459 --> 01:19:19,060 Now, Mrs. Black, 1685 01:19:19,128 --> 01:19:21,363 you are the mother of Donny Ray Black, 1686 01:19:21,430 --> 01:19:23,698 who recently died of acute myelocytic leukemia 1687 01:19:23,766 --> 01:19:24,933 because the defendant, Great Benefit... 1688 01:19:25,001 --> 01:19:26,334 Objection. 1689 01:19:26,402 --> 01:19:28,336 Leading. 1690 01:19:28,404 --> 01:19:31,907 Sustained. 1691 01:19:34,127 --> 01:19:35,226 Your son, 1692 01:19:35,294 --> 01:19:37,362 Donny Ray, needed an operation. 1693 01:19:37,429 --> 01:19:38,363 Objection. 1694 01:19:38,430 --> 01:19:39,531 Leading. 1695 01:19:39,598 --> 01:19:41,299 Sustained. 1696 01:19:43,736 --> 01:19:46,471 Mrs. Black, did you purchase this medical policy 1697 01:19:46,673 --> 01:19:48,723 because you were concerned about medical care for your son? 1698 01:19:48,791 --> 01:19:49,724 Objection. 1699 01:19:49,792 --> 01:19:51,159 I'm sorry, your honor. 1700 01:19:51,226 --> 01:19:52,694 Leading. 1701 01:19:53,629 --> 01:19:54,796 Mr. Baylor, 1702 01:19:54,864 --> 01:19:56,598 why don't you show the policy 1703 01:19:56,666 --> 01:19:58,332 and ask her why she bought it? 1704 01:19:58,400 --> 01:19:59,734 OK. 1705 01:20:01,637 --> 01:20:04,172 Mr. Baylor. 1706 01:20:04,239 --> 01:20:07,075 You must ask to approach the witness. 1707 01:20:07,142 --> 01:20:11,245 Sorry, your honor. 1708 01:20:11,313 --> 01:20:12,614 Permission to approach the witness. 1709 01:20:12,682 --> 01:20:13,949 You may. 1710 01:20:17,319 --> 01:20:19,504 Take it easy. 1711 01:20:19,572 --> 01:20:22,207 Take it easy. 1712 01:20:22,274 --> 01:20:25,477 "Great Benefit. July 7, 1996. 1713 01:20:25,545 --> 01:20:34,085 Policy 7849909886. 1714 01:20:34,153 --> 01:20:36,421 "Dear Mrs. Black, 1715 01:20:36,488 --> 01:20:38,656 "on 7 prior occasions 1716 01:20:38,725 --> 01:20:42,527 "this company has denied your claim in writing. 1717 01:20:42,595 --> 01:20:48,166 "We now deny it for the eighth and final time. 1718 01:20:48,234 --> 01:20:53,271 "You must be stupid, stupid, stupid." 1719 01:20:54,774 --> 01:20:57,141 "Sincerely Everett Lufkin, 1720 01:20:57,209 --> 01:20:59,911 Vice President, Claims Department." 1721 01:21:02,598 --> 01:21:03,698 Read it again. 1722 01:21:03,766 --> 01:21:04,899 Objection. 1723 01:21:04,967 --> 01:21:05,934 Repetitious, your honor. 1724 01:21:06,002 --> 01:21:07,135 Sustained. 1725 01:21:09,705 --> 01:21:11,405 I tender the witness. 1726 01:21:11,473 --> 01:21:13,041 Mr. Drummond. 1727 01:21:13,109 --> 01:21:15,010 Your honor. 1728 01:21:15,077 --> 01:21:18,179 Please remove that exhibit. 1729 01:21:18,247 --> 01:21:20,682 Now, Mrs. Black. 1730 01:21:20,750 --> 01:21:21,916 Ahem. 1731 01:21:23,318 --> 01:21:25,253 Turn it off. 1732 01:21:28,975 --> 01:21:33,578 Mrs. Black, why did you sue Great Benefit for $10 million? 1733 01:21:33,780 --> 01:21:35,797 Is that all? 1734 01:21:37,232 --> 01:21:38,800 I beg your pardon. 1735 01:21:38,868 --> 01:21:41,553 I thought it was more than that. 1736 01:21:41,621 --> 01:21:43,371 Is that so? 1737 01:21:43,673 --> 01:21:45,690 Yes. Your client has about a billion dollars, 1738 01:21:45,758 --> 01:21:47,626 and your client killed my son. 1739 01:21:47,693 --> 01:21:51,630 I wanted to sue for a whole lot more. 1740 01:21:52,447 --> 01:21:55,083 What would you do with the money? 1741 01:21:55,151 --> 01:21:57,052 If this jury awards you $10 million, 1742 01:21:57,119 --> 01:21:58,553 what you gonna do with the money? 1743 01:21:58,620 --> 01:21:59,554 I'm gonna give it 1744 01:21:59,621 --> 01:22:02,490 to the American leukemia society. 1745 01:22:02,558 --> 01:22:04,258 Every cent. 1746 01:22:05,427 --> 01:22:08,947 I don't want a dime of your stinking money. 1747 01:22:09,014 --> 01:22:13,051 Realize you are under oath, Mrs. Black. 1748 01:22:13,118 --> 01:22:15,286 Approach the witness, your honor? 1749 01:22:15,354 --> 01:22:16,671 You may. 1750 01:22:16,739 --> 01:22:17,672 Mrs. Black, 1751 01:22:17,740 --> 01:22:19,674 I want you to read from the policy. 1752 01:22:19,742 --> 01:22:24,012 Page 16, section "K," paragraph 14, item "E," 1753 01:22:24,080 --> 01:22:25,380 in which the insurance company 1754 01:22:25,447 --> 01:22:27,015 has in plain English wording said 1755 01:22:27,083 --> 01:22:30,385 that it will not pay for experimental procedures. 1756 01:22:30,452 --> 01:22:33,188 Now, your lawsuit says 1757 01:22:33,256 --> 01:22:35,523 that your son would have been saved if he had had 1758 01:22:35,591 --> 01:22:36,925 a bone marrow transplant. 1759 01:22:36,993 --> 01:22:38,994 Isn't it a fact, Mrs. Black, 1760 01:22:39,061 --> 01:22:40,461 that there are only 7,000 1761 01:22:40,529 --> 01:22:42,614 bone marrow transplants performed a year 1762 01:22:42,681 --> 01:22:44,015 in the United States? 1763 01:22:44,082 --> 01:22:45,683 Less than 200 in the state of Tennessee? 1764 01:22:45,751 --> 01:22:46,917 Objection, your honor. 1765 01:22:46,985 --> 01:22:48,186 He's leading the witness. 1766 01:22:48,254 --> 01:22:50,688 This is cross-examination. Leading is allowed. 1767 01:22:50,756 --> 01:22:52,557 Overruled, 1768 01:22:52,625 --> 01:22:54,526 as to leading. 1769 01:22:54,593 --> 01:22:59,030 So it was not covered by the policy. 1770 01:22:59,097 --> 01:23:00,097 Now, Mrs. Black, 1771 01:23:00,166 --> 01:23:02,900 who was it, uh... 1772 01:23:02,968 --> 01:23:06,204 Who was it first diagnosed your son's condition? 1773 01:23:07,523 --> 01:23:09,457 Well, at the very beginning, 1774 01:23:09,525 --> 01:23:12,994 our doctor, Dr. page. 1775 01:23:13,062 --> 01:23:15,430 That would be your family physician? 1776 01:23:15,497 --> 01:23:17,132 Yes, sir, it would. 1777 01:23:17,199 --> 01:23:18,599 Is he a good doctor? 1778 01:23:18,667 --> 01:23:20,368 He's a very good doctor. 1779 01:23:20,436 --> 01:23:22,938 And is it not true, Mrs. Black, 1780 01:23:23,005 --> 01:23:24,439 that this capable, truthful man 1781 01:23:24,506 --> 01:23:28,392 told you repeatedly that a bone marrow transplant 1782 01:23:28,460 --> 01:23:29,493 would do your son no good 1783 01:23:29,562 --> 01:23:32,664 because of the type of leukemia he had? 1784 01:23:33,933 --> 01:23:35,700 Well, no. 1785 01:23:35,768 --> 01:23:37,084 No, he did not. 1786 01:23:37,152 --> 01:23:38,119 He didn't say that. 1787 01:23:38,187 --> 01:23:40,822 Not like that, to me. 1788 01:23:42,257 --> 01:23:43,425 Approach the witness, your honor? 1789 01:23:43,492 --> 01:23:44,892 You may. 1790 01:23:45,328 --> 01:23:50,665 Mrs. Black, is this not Dr. page's letterhead? 1791 01:23:50,732 --> 01:23:53,734 And at the bottom there, is that not his signature? 1792 01:23:53,802 --> 01:23:55,570 He can't do that. 1793 01:23:55,637 --> 01:23:57,038 Why? 1794 01:23:57,106 --> 01:23:58,106 Because he can't introduce evidence 1795 01:23:58,174 --> 01:24:00,408 that way. Plus it's hearsay. 1796 01:24:00,476 --> 01:24:02,310 Objection, your honor. 1797 01:24:02,378 --> 01:24:06,281 A... a letter from... from the Blacks' family physician 1798 01:24:06,349 --> 01:24:08,416 to Mr. Drummond is inadmissible. 1799 01:24:08,484 --> 01:24:10,385 That is quite correct, your honor. 1800 01:24:10,453 --> 01:24:12,287 And I'm not asking for this letter 1801 01:24:12,355 --> 01:24:13,754 to be admitted into evidence. 1802 01:24:13,822 --> 01:24:16,458 I'm simply asking that this witness 1803 01:24:16,525 --> 01:24:17,592 be allowed to read the letter 1804 01:24:17,659 --> 01:24:19,394 under rule 612 of the Tennessee 1805 01:24:19,462 --> 01:24:20,728 rules of evidence. 1806 01:24:20,796 --> 01:24:22,597 So her recollection can be refreshed. 1807 01:24:22,664 --> 01:24:25,100 Mr. Baylor, what do you say? 1808 01:24:25,167 --> 01:24:26,734 I don't know, your honor. 1809 01:24:26,802 --> 01:24:27,935 I just object to this. 1810 01:24:28,004 --> 01:24:31,772 And also we were not furnished this letter 1811 01:24:31,840 --> 01:24:33,241 in pre-trial discovery. 1812 01:24:33,309 --> 01:24:35,776 What do you say to that, Mr. Drummond? 1813 01:24:35,844 --> 01:24:37,578 I had no idea this letter would be needed. 1814 01:24:37,646 --> 01:24:39,331 I expected this lady to tell the truth 1815 01:24:39,398 --> 01:24:41,032 about what her doctor told her. 1816 01:24:43,052 --> 01:24:45,220 Anything else, Mr. Baylor? 1817 01:24:47,289 --> 01:24:48,823 No. 1818 01:24:50,893 --> 01:24:52,060 Mr. Drummond, 1819 01:24:52,127 --> 01:24:54,795 I'm gonna give you a little latitude, 1820 01:24:54,864 --> 01:24:56,865 but don't stray too far. 1821 01:24:56,932 --> 01:24:59,117 Very well, your honor. Now, Mrs. Black, 1822 01:24:59,185 --> 01:25:01,752 does that letter refresh your recollection 1823 01:25:01,820 --> 01:25:04,055 as to whether or not Donny Ray's leukemia 1824 01:25:04,123 --> 01:25:05,423 was the kind that could be helped 1825 01:25:05,491 --> 01:25:06,657 with a bone marrow transplant? 1826 01:25:06,725 --> 01:25:09,027 Well, see, now, he is not a specialist. 1827 01:25:09,095 --> 01:25:10,028 But he is a licensed, 1828 01:25:10,096 --> 01:25:13,498 experienced, capable physician 1829 01:25:13,565 --> 01:25:16,184 who lovingly told you time and time again 1830 01:25:16,252 --> 01:25:19,453 what you quite understandably did not want to accept: 1831 01:25:19,521 --> 01:25:22,357 That your son was going to die of leukemia 1832 01:25:22,424 --> 01:25:25,226 despite the best efforts of medical science. 1833 01:25:25,294 --> 01:25:26,660 Is that not true? 1834 01:25:26,728 --> 01:25:29,297 But he wasn't a specialist. 1835 01:25:29,365 --> 01:25:30,765 I didn't believe him. 1836 01:25:30,832 --> 01:25:33,902 Not only did you not believe him, ma'am, 1837 01:25:33,969 --> 01:25:35,586 but you were less than truthful with me 1838 01:25:35,655 --> 01:25:37,722 and with this jury moments ago 1839 01:25:37,790 --> 01:25:39,240 when you told us under oath 1840 01:25:39,308 --> 01:25:42,310 that Dr. page never said that your son 1841 01:25:42,378 --> 01:25:44,562 had the type of leukemia that could not be treated 1842 01:25:44,630 --> 01:25:46,031 by a bone marrow transplant. 1843 01:25:46,098 --> 01:25:48,166 I believe your exact words were, 1844 01:25:48,234 --> 01:25:50,402 "he never said that. 1845 01:25:50,469 --> 01:25:51,602 "Not like that 1846 01:25:51,670 --> 01:25:53,438 to me." 1847 01:25:53,506 --> 01:25:56,408 He wasn't a specialist. 1848 01:25:56,475 --> 01:25:58,776 I just wanted Donny Ray 1849 01:25:58,844 --> 01:26:04,149 to have the best medical treatment available. 1850 01:26:04,216 --> 01:26:06,634 You'd do the same thing. 1851 01:26:06,701 --> 01:26:08,769 Of course, ma'am. 1852 01:26:08,837 --> 01:26:11,539 Of course. 1853 01:26:11,606 --> 01:26:13,241 That'll be all. 1854 01:26:15,544 --> 01:26:17,812 You may step down, Mrs. Black. 1855 01:26:25,354 --> 01:26:27,788 I didn't do very good, did I? 1856 01:26:27,856 --> 01:26:29,457 Oh, no, no, you did fine. 1857 01:26:29,524 --> 01:26:30,624 You did fine. 1858 01:26:30,692 --> 01:26:32,760 It's all right. The jury can see 1859 01:26:32,828 --> 01:26:34,395 exactly what he's up to. 1860 01:26:34,463 --> 01:26:35,863 The jury can see what he's up to. 1861 01:26:35,931 --> 01:26:36,897 I need a smoke. 1862 01:26:36,966 --> 01:26:37,865 I know you do. 1863 01:26:37,933 --> 01:26:38,766 We're gonna get to that later. 1864 01:26:42,454 --> 01:26:45,390 I hope he hasn't changed the locks. 1865 01:26:45,457 --> 01:26:47,025 Are you scared? 1866 01:26:47,092 --> 01:26:49,127 Yeah. 1867 01:26:51,229 --> 01:26:52,997 Let's do it. 1868 01:27:19,758 --> 01:27:21,558 What a pig. 1869 01:27:22,427 --> 01:27:23,627 I'm sorry. 1870 01:27:23,695 --> 01:27:26,430 Hurry, Kelly. Come on. 1871 01:27:29,101 --> 01:27:31,568 There's more of my stuff in the closet. 1872 01:27:40,012 --> 01:27:42,513 You can't take everything, Kelly. 1873 01:27:57,896 --> 01:28:00,030 Oh, no. 1874 01:28:00,899 --> 01:28:03,400 Hey, hello! 1875 01:28:03,469 --> 01:28:05,069 I'm home! 1876 01:28:05,904 --> 01:28:07,805 Well, what do you know? 1877 01:28:07,873 --> 01:28:10,441 What do we have here? 1878 01:28:10,508 --> 01:28:12,343 What you two been doing in here, huh? 1879 01:28:12,410 --> 01:28:14,229 Hey, take it easy, all right? 1880 01:28:14,296 --> 01:28:14,979 Come on, tell me. 1881 01:28:15,046 --> 01:28:16,046 I'm your husband. Remember that, huh? 1882 01:28:16,114 --> 01:28:17,047 Take it easy, Buddy. 1883 01:28:17,115 --> 01:28:18,015 You shut up! 1884 01:28:18,484 --> 01:28:19,801 Hey, listen, Buddy, all right. 1885 01:28:19,868 --> 01:28:20,802 I ain't listening to nothing! 1886 01:28:20,869 --> 01:28:22,670 Take it easy. 1887 01:28:22,738 --> 01:28:23,671 Aah! 1888 01:28:23,739 --> 01:28:24,639 You hurt me, baby. 1889 01:28:24,707 --> 01:28:25,873 You hurt me so bad. 1890 01:28:27,009 --> 01:28:29,376 Why are you doing this to me?! 1891 01:28:29,444 --> 01:28:30,578 No, Cliff! 1892 01:28:35,150 --> 01:28:36,700 Run! 1893 01:29:09,434 --> 01:29:11,102 Rudy, Rudy! 1894 01:29:11,169 --> 01:29:12,169 Cliff! 1895 01:29:12,237 --> 01:29:13,304 You idiot, what are you doing?! 1896 01:29:13,372 --> 01:29:14,471 You see what you did? 1897 01:29:14,539 --> 01:29:15,956 Kelly! 1898 01:29:16,024 --> 01:29:17,958 Is this what you wanted? 1899 01:29:18,026 --> 01:29:19,160 It's not my fault! 1900 01:29:19,227 --> 01:29:21,262 I love you! I love you! 1901 01:29:33,942 --> 01:29:35,576 Rudy! 1902 01:29:41,183 --> 01:29:42,750 Stop it, Rudy. 1903 01:29:42,818 --> 01:29:44,318 Stop. 1904 01:29:44,386 --> 01:29:46,253 Ohh. 1905 01:29:46,321 --> 01:29:48,539 Give me the bat and leave. 1906 01:29:48,606 --> 01:29:50,307 What? 1907 01:29:51,827 --> 01:29:54,161 Give me the bat and leave. 1908 01:29:54,229 --> 01:29:56,831 You were not here tonight. 1909 01:29:56,898 --> 01:29:58,833 Give me the bat. 1910 01:30:13,182 --> 01:30:14,148 Go, Rudy. 1911 01:30:14,216 --> 01:30:16,384 You were not here tonight. 1912 01:30:53,288 --> 01:30:55,189 He's finally killed her. 1913 01:30:55,257 --> 01:30:57,191 No, it's him. He's dead. 1914 01:30:57,259 --> 01:30:58,292 You sure? 1915 01:30:58,360 --> 01:30:59,326 Just saw her. 1916 01:30:59,395 --> 01:31:00,561 How'd it happen? 1917 01:31:00,629 --> 01:31:01,629 I don't know. 1918 01:31:01,697 --> 01:31:03,398 They say when you commit a murder, 1919 01:31:03,465 --> 01:31:04,766 you make at least 25 mistakes, 1920 01:31:04,833 --> 01:31:07,968 and later you're lucky if you remember 5 of 'em. 1921 01:31:08,036 --> 01:31:09,103 It was self-defense, 1922 01:31:09,170 --> 01:31:11,205 but I can't get past the fact that he's dead. 1923 01:31:11,273 --> 01:31:13,708 And the mistakes are piling up in my mind so fast 1924 01:31:13,776 --> 01:31:15,510 I can't think. 1925 01:31:17,245 --> 01:31:18,446 But Kelly knew. 1926 01:31:18,514 --> 01:31:20,080 She knew what to do. 1927 01:31:20,148 --> 01:31:21,682 She knew it was time. 1928 01:31:21,750 --> 01:31:24,552 With everything that was happening 1929 01:31:24,620 --> 01:31:26,387 and all that was at stake, 1930 01:31:26,455 --> 01:31:30,174 her first thought was for my safety. 1931 01:31:30,242 --> 01:31:33,160 And I left her in there all alone. 1932 01:31:34,596 --> 01:31:36,380 Damn it! 1933 01:31:36,447 --> 01:31:37,648 God damn you, Kelly! 1934 01:31:37,716 --> 01:31:39,383 What the hell's going on here? 1935 01:31:39,450 --> 01:31:41,452 What the hell did you do? 1936 01:31:48,860 --> 01:31:50,494 You killed my son! 1937 01:31:50,562 --> 01:31:51,728 God damn you! 1938 01:32:26,631 --> 01:32:29,116 Excuse me. I'm her lawyer. 1939 01:32:29,184 --> 01:32:32,153 I insist on being here while she's being questioned. 1940 01:32:32,220 --> 01:32:33,621 This is your attorney? 1941 01:32:33,688 --> 01:32:35,322 Yes, sir. 1942 01:32:37,159 --> 01:32:40,093 I want her released to my custody. 1943 01:32:40,162 --> 01:32:41,328 I can't do that 1944 01:32:41,396 --> 01:32:43,297 I don't know what kind of lawyer you are, 1945 01:32:43,365 --> 01:32:44,865 but we got a dead body here, 1946 01:32:44,932 --> 01:32:47,801 and bond needs to be set by a judge. 1947 01:32:47,869 --> 01:32:49,403 I'm going to jail? 1948 01:32:49,471 --> 01:32:52,005 Well, can we arrange for a private cell? 1949 01:32:52,073 --> 01:32:54,308 Look, asshole, I don't run the jail. 1950 01:32:54,376 --> 01:32:56,343 You got a better way of doing things, 1951 01:32:56,411 --> 01:32:58,546 then you need to talk to the jailer. 1952 01:32:58,613 --> 01:33:00,847 They love lawyers down there, right? 1953 01:33:00,915 --> 01:33:03,384 Look... 1954 01:33:03,452 --> 01:33:05,336 If your lawyer here is worth his salt, 1955 01:33:05,404 --> 01:33:06,837 you'll be out of here 1956 01:33:06,905 --> 01:33:09,156 sometime tomorrow if you can post bond, OK? 1957 01:33:11,326 --> 01:33:12,960 OK. 1958 01:33:17,215 --> 01:33:18,415 You got 5. 1959 01:33:18,483 --> 01:33:19,750 Thank you. 1960 01:33:26,224 --> 01:33:27,975 They're watching us through that window there, 1961 01:33:28,043 --> 01:33:30,744 and this room is probably bugged, 1962 01:33:30,812 --> 01:33:33,847 so just be careful what you say. 1963 01:33:33,916 --> 01:33:35,749 What does "manslaughter" mean? 1964 01:33:35,817 --> 01:33:38,685 It's just murder without the element of intent. 1965 01:33:38,753 --> 01:33:40,621 How much time could I get? 1966 01:33:40,688 --> 01:33:42,223 No, no, no, you have to be convicted first. 1967 01:33:42,291 --> 01:33:44,825 I'm not gonna let that happen. 1968 01:33:44,893 --> 01:33:47,728 That's not gonna happen. 1969 01:33:51,566 --> 01:33:55,202 Cross your wrists behind you please, ma'am. 1970 01:33:59,641 --> 01:34:01,675 This way, ma'am. 1971 01:34:08,550 --> 01:34:10,451 Mr. Lufkin, 1972 01:34:10,518 --> 01:34:12,019 you are the Vice President of Claims 1973 01:34:12,087 --> 01:34:13,420 at Great Benefit, are you not? 1974 01:34:13,488 --> 01:34:14,521 Yes, I am. 1975 01:34:14,590 --> 01:34:15,422 Approach the witness, your honor? 1976 01:34:15,490 --> 01:34:17,091 You may. 1977 01:34:19,010 --> 01:34:21,428 You recognize this? 1978 01:34:21,496 --> 01:34:22,630 Go on. 1979 01:34:24,733 --> 01:34:26,901 Read that to the jury. 1980 01:34:29,605 --> 01:34:30,705 "Dear Mrs. Black, 1981 01:34:30,772 --> 01:34:32,106 "on 7 prior occasions 1982 01:34:32,173 --> 01:34:34,041 "this company has denied your claim in writing. 1983 01:34:34,109 --> 01:34:35,743 "We now deny it for the eighth and final time. 1984 01:34:35,811 --> 01:34:37,878 "You must be stupid, stupid, stupid. 1985 01:34:37,946 --> 01:34:39,614 "Sincerely Everett Lufkin, 1986 01:34:39,681 --> 01:34:41,498 Vice President, Claims." 1987 01:34:41,566 --> 01:34:43,567 That's you? 1988 01:34:43,635 --> 01:34:44,901 Yes. 1989 01:34:47,272 --> 01:34:49,240 How do you explain that? 1990 01:34:54,363 --> 01:34:56,998 It was a difficult time for me personally. 1991 01:34:57,065 --> 01:34:59,600 I was under a lot of stress. 1992 01:34:59,667 --> 01:35:03,153 We had denied this claim 7 times before. 1993 01:35:03,221 --> 01:35:05,822 I was trying to be emphatic. 1994 01:35:05,890 --> 01:35:07,491 I snapped. 1995 01:35:07,559 --> 01:35:09,092 I regret having written the letter, 1996 01:35:09,160 --> 01:35:11,595 and I apologize. 1997 01:35:11,663 --> 01:35:12,896 Don't you think it's a little late 1998 01:35:12,964 --> 01:35:14,365 for an apology? 1999 01:35:15,984 --> 01:35:17,718 Maybe. 2000 01:35:17,786 --> 01:35:18,753 Maybe? 2001 01:35:18,820 --> 01:35:20,855 The boy is dead, isn't he? 2002 01:35:24,226 --> 01:35:26,827 Yes. 2003 01:35:26,895 --> 01:35:28,812 Now, Mr. Lufkin, 2004 01:35:28,880 --> 01:35:31,181 who is Jackie Lemancyzk? 2005 01:35:31,249 --> 01:35:37,154 Jackie Lemancyzk is a former claims handler. 2006 01:35:37,222 --> 01:35:39,056 And did she work in your department? 2007 01:35:39,258 --> 01:35:40,057 Yes. 2008 01:35:40,125 --> 01:35:42,226 And when did she stop working 2009 01:35:42,293 --> 01:35:43,260 for Great Benefit? 2010 01:35:43,328 --> 01:35:46,097 I don't remember the day. 2011 01:35:46,164 --> 01:35:48,098 How about October 30? 2012 01:35:48,166 --> 01:35:49,634 Sounds close. 2013 01:35:49,701 --> 01:35:51,952 Wasn't that just 2 days before she was scheduled 2014 01:35:52,020 --> 01:35:53,887 to give a deposition in this case? 2015 01:35:53,955 --> 01:35:55,522 I really don't remember. 2016 01:35:55,590 --> 01:35:58,291 I'd like to refresh the witness' recollection 2017 01:35:58,359 --> 01:36:01,095 under rule 612. 2018 01:36:03,698 --> 01:36:05,065 October 30th. 2019 01:36:05,133 --> 01:36:06,266 Apparently. 2020 01:36:06,334 --> 01:36:07,500 And that was just 2 days before she was scheduled 2021 01:36:07,568 --> 01:36:08,602 to give a deposition in this matter? 2022 01:36:08,770 --> 01:36:10,287 I guess so. 2023 01:36:10,355 --> 01:36:11,755 And she was the person responsible 2024 01:36:11,823 --> 01:36:13,324 for handling Donny Ray Black's claim, 2025 01:36:13,391 --> 01:36:14,291 was she not? 2026 01:36:14,359 --> 01:36:16,160 That's correct. 2027 01:36:16,228 --> 01:36:17,595 And you fired her? 2028 01:36:19,564 --> 01:36:21,698 Of course not. 2029 01:36:21,766 --> 01:36:24,101 Well, how'd you get rid of her? 2030 01:36:24,169 --> 01:36:25,269 She resigned. 2031 01:36:25,337 --> 01:36:27,804 It's right here in the letter you just gave me. 2032 01:36:27,872 --> 01:36:29,740 Oh. Why'd she resign? 2033 01:36:30,992 --> 01:36:33,660 "I hereby resign for personal reasons" 2034 01:36:33,728 --> 01:36:35,161 so it was her idea 2035 01:36:35,229 --> 01:36:36,864 to leave her job? 2036 01:36:37,298 --> 01:36:38,399 That's what it says. 2037 01:36:38,466 --> 01:36:40,150 Nothing further. 2038 01:36:40,218 --> 01:36:42,285 You may step down, sir. 2039 01:36:49,494 --> 01:36:50,510 Hello. 2040 01:36:50,579 --> 01:36:55,415 Hi. I'm Jackie Lemancyzk's brother James. 2041 01:36:55,483 --> 01:36:56,917 Is it possible to see her? 2042 01:36:56,985 --> 01:36:58,118 James Lemancyzk? 2043 01:36:58,186 --> 01:36:59,419 Yes. 2044 01:36:59,487 --> 01:37:01,254 One minute. 2045 01:37:19,825 --> 01:37:21,859 All rise. 2046 01:37:23,829 --> 01:37:26,930 Let me explain, Miss Lemancyzk. 2047 01:37:26,998 --> 01:37:28,932 I'm really not your brother. 2048 01:37:33,054 --> 01:37:35,656 Rudy. Good. 2049 01:37:35,723 --> 01:37:38,391 I'd like you to meet Jackie Lemancyzk. 2050 01:37:46,051 --> 01:37:48,886 This is Jackie Lemancyzk. 2051 01:37:48,954 --> 01:37:52,389 Where she goes, Carl goes. 2052 01:37:53,992 --> 01:37:55,626 This is my partner, 2053 01:37:55,694 --> 01:37:57,461 Rudy S. Baylor. 2054 01:37:57,528 --> 01:37:59,763 Just tell him what you told me. 2055 01:37:59,831 --> 01:38:01,865 Miss Lemancyzk. 2056 01:38:01,933 --> 01:38:03,701 It's a pleasure to meet you. 2057 01:38:03,768 --> 01:38:05,836 Is it all right if I sit down? 2058 01:38:05,904 --> 01:38:07,104 Sure, sure. 2059 01:38:07,171 --> 01:38:09,673 All right, Miss Lemancyzk, 2060 01:38:09,741 --> 01:38:12,342 let's talk about the Black file. 2061 01:38:12,410 --> 01:38:14,177 It was assigned to you? 2062 01:38:14,245 --> 01:38:16,196 Yes, that's correct. 2063 01:38:16,263 --> 01:38:18,499 The initial claim from Mrs. Black 2064 01:38:18,566 --> 01:38:19,600 was assigned to me. 2065 01:38:19,667 --> 01:38:21,234 Pursuant to company policy at the time, 2066 01:38:21,302 --> 01:38:24,070 I sent her a letter of denial. 2067 01:38:24,138 --> 01:38:25,138 Why? 2068 01:38:25,206 --> 01:38:27,207 Why? 2069 01:38:28,877 --> 01:38:31,211 Because all claims were initially denied. 2070 01:38:34,816 --> 01:38:36,316 All claims? 2071 01:38:36,384 --> 01:38:38,952 All claims. 2072 01:38:44,358 --> 01:38:47,394 OK, this is how it works. 2073 01:38:47,461 --> 01:38:49,663 The policy... 2074 01:38:49,731 --> 01:38:51,431 Is sold door to door 2075 01:38:51,499 --> 01:38:52,933 in the poorer neighborhoods. 2076 01:38:53,001 --> 01:38:54,601 Paid in cash 2077 01:38:55,036 --> 01:38:57,187 each week. 2078 01:38:57,255 --> 01:39:02,159 The claim comes in and is assigned to a handler. 2079 01:39:02,226 --> 01:39:06,497 That's basically a low level paper pusher. 2080 01:39:06,564 --> 01:39:11,234 Anyway, the handler reviews it 2081 01:39:11,303 --> 01:39:14,070 and immediately sends a letter to the insured 2082 01:39:14,138 --> 01:39:15,238 denying the claim. 2083 01:39:15,307 --> 01:39:17,040 The claims handler 2084 01:39:17,108 --> 01:39:20,043 then sends the file over to underwriting. 2085 01:39:20,111 --> 01:39:22,546 Underwriting sends a memo back to claims 2086 01:39:22,614 --> 01:39:25,616 saying, "don't pay this until you hear from us." 2087 01:39:25,817 --> 01:39:28,218 Now, what you should keep in mind 2088 01:39:28,286 --> 01:39:29,720 is that even though all these people work 2089 01:39:29,788 --> 01:39:30,754 for this big company, 2090 01:39:31,189 --> 01:39:32,423 and they all work in the same building, 2091 01:39:32,490 --> 01:39:33,990 they don't know each other. 2092 01:39:34,058 --> 01:39:36,593 Nor do they know what the other department is up to. 2093 01:39:36,661 --> 01:39:37,761 Now, this is very intentional. 2094 01:39:37,829 --> 01:39:40,030 The departments are kept at war with each other. 2095 01:39:40,098 --> 01:39:42,199 Now, meanwhile, 2096 01:39:42,266 --> 01:39:45,202 there's the client. 2097 01:39:46,504 --> 01:39:49,473 And they're getting all these letters. 2098 01:39:49,541 --> 01:39:53,544 Some from claims, some from underwriting, 2099 01:39:53,611 --> 01:39:56,613 and most people give up. 2100 01:39:58,216 --> 01:40:01,918 And this, of course, is... 2101 01:40:01,986 --> 01:40:03,787 Intended. 2102 01:40:16,184 --> 01:40:17,684 Your next witness, Mr. Baylor. 2103 01:40:18,987 --> 01:40:21,088 Plaintiff calls Jackie Lemancyzk. 2104 01:40:21,156 --> 01:40:22,973 What'd he say? 2105 01:40:24,910 --> 01:40:26,043 Ohh. 2106 01:40:27,678 --> 01:40:29,780 Objection, your honor. 2107 01:40:29,847 --> 01:40:30,814 Approach the bench? 2108 01:40:30,882 --> 01:40:32,499 You may. 2109 01:40:32,567 --> 01:40:34,451 This is a complete surprise, your honor. 2110 01:40:34,519 --> 01:40:36,253 Why? She's listed as a potential witness. 2111 01:40:36,321 --> 01:40:37,371 We have a right to be forewarned. 2112 01:40:37,438 --> 01:40:38,572 When did you find her? 2113 01:40:38,640 --> 01:40:39,806 I didn't know she was lost. 2114 01:40:39,874 --> 01:40:41,441 It's a fair question, Mr. Baylor. 2115 01:40:43,010 --> 01:40:44,010 Well, it's my first trial. 2116 01:40:44,078 --> 01:40:45,312 That's not good enough. 2117 01:40:45,380 --> 01:40:47,631 It is a matter of fairness, your honor. 2118 01:40:47,699 --> 01:40:49,934 We have a right to be notified about your witness. 2119 01:40:50,001 --> 01:40:51,301 I agree. 2120 01:40:51,369 --> 01:40:52,770 Are you telling me she can't testify? 2121 01:40:52,837 --> 01:40:55,539 She's listed in the pretrial order, your honor. 2122 01:40:55,607 --> 01:40:57,908 Pursuant to rule 26.06, 2123 01:40:57,976 --> 01:41:01,545 we have the right to call her as a witness. 2124 01:41:03,147 --> 01:41:04,748 Objection overruled. 2125 01:41:10,555 --> 01:41:12,189 Go memorize. 2126 01:41:24,269 --> 01:41:26,303 State your name for the record. 2127 01:41:26,371 --> 01:41:28,138 Jackie Lemancyzk. 2128 01:41:29,007 --> 01:41:29,974 Miss Lemancyzk, 2129 01:41:30,041 --> 01:41:31,942 how long did you work for Great Benefit? 2130 01:41:32,010 --> 01:41:33,743 6 years. 2131 01:41:33,811 --> 01:41:35,545 And when did your employment end? 2132 01:41:35,613 --> 01:41:37,647 October 30th. 2133 01:41:37,715 --> 01:41:38,915 How did it end? 2134 01:41:38,984 --> 01:41:40,484 I was fired. 2135 01:41:40,551 --> 01:41:43,120 You mean you did not resign? 2136 01:41:43,187 --> 01:41:44,989 No, I was fired. 2137 01:41:46,758 --> 01:41:48,092 Approach the witness, your honor? 2138 01:41:48,159 --> 01:41:49,093 You may. 2139 01:41:49,160 --> 01:41:50,527 I am baffled, Miss Lemancyzk, 2140 01:41:50,595 --> 01:41:51,595 because I have this letter here, 2141 01:41:51,663 --> 01:41:54,564 and it says you quit for personal reasons. 2142 01:41:54,633 --> 01:41:55,933 The letter is a lie. 2143 01:41:58,269 --> 01:41:59,870 I was fired so the company could claim 2144 01:41:59,938 --> 01:42:01,872 that I no longer worked there. 2145 01:42:01,940 --> 01:42:03,807 Can you please point out the man in the courtroom 2146 01:42:03,875 --> 01:42:05,809 who made you write this letter? 2147 01:42:13,968 --> 01:42:15,635 Jack Underhall. 2148 01:42:17,605 --> 01:42:20,607 He told me I was leaving immediately, 2149 01:42:20,674 --> 01:42:22,675 and I had 2 choices... 2150 01:42:22,743 --> 01:42:25,245 I could call it a firing and leave with nothing, 2151 01:42:25,313 --> 01:42:27,281 or I could write that letter, 2152 01:42:27,348 --> 01:42:28,848 call it a resignation, 2153 01:42:28,917 --> 01:42:32,185 and the company would give me $10,000 in cash 2154 01:42:32,253 --> 01:42:34,054 to keep quiet. 2155 01:42:34,122 --> 01:42:36,523 And I had to make that decision 2156 01:42:36,591 --> 01:42:39,259 right there in his presence. 2157 01:42:43,698 --> 01:42:44,864 Go on. 2158 01:42:46,200 --> 01:42:48,335 I took the cash... 2159 01:42:49,637 --> 01:42:52,205 And I also signed a letter saying I would never discuss 2160 01:42:52,273 --> 01:42:54,274 any of my claims files with anybody. 2161 01:42:54,342 --> 01:42:56,343 Including the Black file? 2162 01:42:56,411 --> 01:42:58,429 Specifically the Black file. 2163 01:42:58,496 --> 01:43:02,199 So you knew that claim should have been paid? 2164 01:43:03,785 --> 01:43:05,352 Everybody knew... 2165 01:43:06,687 --> 01:43:09,589 But the company was playing the odds. 2166 01:43:09,657 --> 01:43:11,458 What odds? 2167 01:43:12,543 --> 01:43:15,779 The odds that the insured would not consult a lawyer. 2168 01:43:24,339 --> 01:43:26,473 Now, during that time... 2169 01:43:28,676 --> 01:43:32,045 You were a senior claims examiner? 2170 01:43:32,112 --> 01:43:33,313 Yes, that's correct. 2171 01:43:33,381 --> 01:43:35,716 During that time, was there ever an occasion 2172 01:43:35,783 --> 01:43:36,916 when you were given instructions 2173 01:43:36,984 --> 01:43:39,436 regarding how you should handle claims? 2174 01:43:39,504 --> 01:43:41,805 Deny all claims for a year. 2175 01:43:41,872 --> 01:43:43,991 Add up the money saved, 2176 01:43:44,058 --> 01:43:46,093 deduct the amount spent on quick court settlements, 2177 01:43:46,160 --> 01:43:48,145 and there's a pot of gold left. 2178 01:43:48,213 --> 01:43:49,412 Approach the clerk, your honor? 2179 01:43:49,480 --> 01:43:50,447 You may. 2180 01:43:50,514 --> 01:43:51,414 Thank you. 2181 01:43:51,482 --> 01:43:53,150 Number 6, please. 2182 01:43:54,352 --> 01:43:55,719 Here's what has heretofore been marked 2183 01:43:55,786 --> 01:43:58,021 defense exhibit number 6. 2184 01:43:58,990 --> 01:44:00,624 Do you recognize this? 2185 01:44:00,691 --> 01:44:03,693 Yes. It's a Great Benefits company claims manual. 2186 01:44:05,062 --> 01:44:06,130 Would you do me a favor 2187 01:44:06,197 --> 01:44:10,267 and just flip over to section "U," please? 2188 01:44:13,838 --> 01:44:16,640 There is no section "U." 2189 01:44:16,707 --> 01:44:18,342 But do you remember a section "U" 2190 01:44:18,409 --> 01:44:20,344 when you were a senior claims examiner? 2191 01:44:21,379 --> 01:44:23,180 Yes, I do. 2192 01:44:23,248 --> 01:44:26,082 Section "U" was an executive memorandum 2193 01:44:26,151 --> 01:44:28,685 in the senior examiners manual. 2194 01:44:28,753 --> 01:44:30,320 Thank you. 2195 01:44:30,388 --> 01:44:32,256 Your honor, 2196 01:44:32,323 --> 01:44:35,759 this is Jackie Lemancyzk's actual senior claims manual, 2197 01:44:35,826 --> 01:44:37,561 and within it, there is an executive memorandum 2198 01:44:37,629 --> 01:44:38,928 entitled section "U." 2199 01:44:38,996 --> 01:44:39,996 I ask that I might approach... 2200 01:44:40,064 --> 01:44:42,232 objection, your honor. Approach the bench? 2201 01:44:43,984 --> 01:44:47,103 Your honor, we were not given a complete manual. 2202 01:44:47,172 --> 01:44:48,405 Your honor, this document contains 2203 01:44:48,473 --> 01:44:50,607 executive memoranda that are stolen work papers 2204 01:44:50,675 --> 01:44:52,008 and may not be admitted. 2205 01:44:52,076 --> 01:44:52,759 May not be admitted? 2206 01:44:52,827 --> 01:44:54,027 Can you prove this, Leo? 2207 01:44:54,094 --> 01:44:56,430 Your honor, I ask that you instruct my colleague here 2208 01:44:56,497 --> 01:44:57,497 not to read from 2209 01:44:57,565 --> 01:44:59,783 nor to make reference to any suspect... 2210 01:44:59,851 --> 01:45:03,386 I don't understand why this is not admissible. 2211 01:45:03,454 --> 01:45:05,088 It was not proffered at the correct time, 2212 01:45:05,156 --> 01:45:06,290 nor do we know how it was obtained... 2213 01:45:06,357 --> 01:45:08,192 I just found out about this last night. 2214 01:45:08,259 --> 01:45:10,176 Assuming that I can't get this in now, 2215 01:45:10,244 --> 01:45:12,045 do you have any more questions for the witness? 2216 01:45:12,880 --> 01:45:13,846 No, your honor. 2217 01:45:13,914 --> 01:45:16,649 You may cross-examine, Mr. Drummond. 2218 01:45:16,717 --> 01:45:18,351 Thank you. 2219 01:45:32,250 --> 01:45:34,852 Is it true, Miss Lemancyzk... 2220 01:45:35,803 --> 01:45:38,438 That you have recently been committed 2221 01:45:38,506 --> 01:45:40,440 to an institution for various problems? 2222 01:45:40,508 --> 01:45:42,642 I was not committed. 2223 01:45:42,710 --> 01:45:45,878 I am suffering from alcoholism and depression, 2224 01:45:45,946 --> 01:45:49,382 and I voluntarily checked into a facility. 2225 01:45:49,450 --> 01:45:51,284 I was supposed to be covered 2226 01:45:51,352 --> 01:45:53,553 by my group policy at Great Benefit, 2227 01:45:53,621 --> 01:45:56,039 and they, of course, are denying my claim. 2228 01:45:56,107 --> 01:45:57,974 Is that why you're here, Miss Lemancyzk? 2229 01:45:58,042 --> 01:46:00,410 Because you're angry with Great Benefit? 2230 01:46:00,478 --> 01:46:01,445 Miss Lemancyzk? 2231 01:46:01,512 --> 01:46:04,114 I hate Great Benefit 2232 01:46:04,181 --> 01:46:06,950 and most of the worms that work there. 2233 01:46:07,017 --> 01:46:09,253 Did you feel Mr. Lufkin was a worm 2234 01:46:09,320 --> 01:46:10,954 when you were sleeping with him? 2235 01:46:11,922 --> 01:46:14,023 Objection. 2236 01:46:14,091 --> 01:46:15,292 Your honor, 2237 01:46:15,360 --> 01:46:17,628 Mr. Drummond might find this fun to talk about, 2238 01:46:17,695 --> 01:46:19,896 but this is not relevant at all. 2239 01:46:19,964 --> 01:46:21,831 Oh, there's no fun for me. 2240 01:46:21,899 --> 01:46:23,300 Overruled. 2241 01:46:23,368 --> 01:46:24,601 Let's see where this takes us. 2242 01:46:24,669 --> 01:46:29,239 You admit to having an affair with Mr. Lufkin? 2243 01:46:35,262 --> 01:46:38,064 Miss Lemancyzk? 2244 01:46:42,820 --> 01:46:47,424 As long as I had sex with certain executives 2245 01:46:47,491 --> 01:46:49,960 at Great Benefit, 2246 01:46:50,028 --> 01:46:54,364 my pay was increased, and I was promoted. 2247 01:46:54,432 --> 01:46:57,350 When I stopped, I was demoted. 2248 01:46:57,418 --> 01:46:58,919 Miss Lemancyzk, 2249 01:46:58,986 --> 01:47:00,820 as an employee of Great Benefit, 2250 01:47:00,888 --> 01:47:02,722 you promised not to disclose 2251 01:47:02,790 --> 01:47:05,124 confidential private claims information. 2252 01:47:05,193 --> 01:47:06,626 Yes? Yes. 2253 01:47:06,694 --> 01:47:08,061 In fact, you testified 2254 01:47:08,128 --> 01:47:10,880 that you sealed that promise 2255 01:47:10,948 --> 01:47:13,950 by demand of payment for $10,000, didn't you? 2256 01:47:14,018 --> 01:47:15,919 That payment was not my idea. 2257 01:47:15,986 --> 01:47:17,521 But you accepted it, didn't you? 2258 01:47:17,588 --> 01:47:19,523 You put it right in your pocketbook. 2259 01:47:19,590 --> 01:47:20,824 Even though in your mind, 2260 01:47:20,891 --> 01:47:22,992 you never intended to keep that promise. 2261 01:47:23,060 --> 01:47:25,629 In fact, you were very angry 2262 01:47:25,697 --> 01:47:28,131 at Great Benefit and Mr. Lufkin, weren't you? 2263 01:47:28,199 --> 01:47:30,133 You know, they preyed on me, 2264 01:47:30,201 --> 01:47:32,402 because I was broke, and I was single, 2265 01:47:32,470 --> 01:47:33,870 and I had 2 kids. 2266 01:47:33,938 --> 01:47:35,639 So you told him you're gonna go to his wife, 2267 01:47:35,707 --> 01:47:36,640 go to the newspapers. 2268 01:47:36,708 --> 01:47:37,774 And that $10,000, 2269 01:47:37,842 --> 01:47:40,009 that was just a piece of blackmail, wasn't it? 2270 01:47:40,077 --> 01:47:43,313 A way to extort money from the company you hated! 2271 01:47:43,381 --> 01:47:44,514 Isn't that right? 2272 01:47:44,582 --> 01:47:45,832 No, that's not true. 2273 01:47:45,899 --> 01:47:48,051 In fact, your testimony here today is just a lie. 2274 01:47:48,119 --> 01:47:49,719 You stole company work papers, 2275 01:47:49,787 --> 01:47:53,056 confidential reports as blackmail for revenge. 2276 01:47:53,124 --> 01:47:57,527 Hell hath no fury as what, Miss Lemancyzk? 2277 01:47:57,595 --> 01:48:00,730 A woman scorned! 2278 01:48:00,798 --> 01:48:03,766 Your honor, I move that all documents 2279 01:48:03,834 --> 01:48:07,004 provided the plaintiff by Miss Jackie Lemancyzk 2280 01:48:07,071 --> 01:48:08,938 be deemed stolen work papers 2281 01:48:09,007 --> 01:48:10,840 and struck from these proceedings. 2282 01:48:19,050 --> 01:48:23,420 Based on the evidence presently before the court, 2283 01:48:23,488 --> 01:48:25,188 these documents are inadmissible. 2284 01:48:25,256 --> 01:48:26,390 Ohh. 2285 01:48:30,194 --> 01:48:31,728 No further questions. 2286 01:48:31,796 --> 01:48:33,397 Thank you, Mr. Drummond. 2287 01:48:33,464 --> 01:48:35,198 Mr. Baylor. 2288 01:48:37,535 --> 01:48:39,703 You may step down, Miss Lemancyzk. 2289 01:48:47,227 --> 01:48:48,995 I'm sorry. 2290 01:49:03,844 --> 01:49:05,095 Hello. 2291 01:49:05,162 --> 01:49:06,862 Hi. This is Deck Schifflet. 2292 01:49:06,930 --> 01:49:08,931 I need to speak to big rhino. Can you connect me? 2293 01:49:08,999 --> 01:49:11,167 Big rhino? Just a second. 2294 01:49:11,235 --> 01:49:12,402 OK. 2295 01:49:17,307 --> 01:49:18,374 Hello? 2296 01:49:18,442 --> 01:49:19,909 Hey, boss, it's Deck. 2297 01:49:19,977 --> 01:49:21,444 Oh, hey, Deck, how you doing? 2298 01:49:21,511 --> 01:49:22,612 Good. How are you? 2299 01:49:22,679 --> 01:49:23,747 Well, I'm cool. 2300 01:49:23,814 --> 01:49:25,548 Are you here? 2301 01:49:25,616 --> 01:49:27,083 Well, I'm here and there. 2302 01:49:27,151 --> 01:49:29,252 Ah, yeah, here and there. 2303 01:49:29,319 --> 01:49:33,489 Listen, I got a stolen-evidence situation. 2304 01:49:33,557 --> 01:49:36,692 OK. Stolen evidence, uh... 2305 01:49:36,761 --> 01:49:38,494 Let me see, uh... 2306 01:49:38,562 --> 01:49:40,997 OK. The De Soto case. 2307 01:49:41,065 --> 01:49:42,031 De Soto? 2308 01:49:42,099 --> 01:49:45,534 Carmine De Soto. You remember him? 2309 01:49:45,602 --> 01:49:46,502 Club Ruby. 2310 01:49:46,570 --> 01:49:47,937 Uh-huh. 2311 01:49:48,005 --> 01:49:49,939 Where... where do I find that? 2312 01:49:50,007 --> 01:49:53,443 Uh, around '92, you'll find it, uh, 2313 01:49:53,511 --> 01:49:55,911 let's see, 650 something, uh... 2314 01:49:55,979 --> 01:49:57,347 Southwest second. 2315 01:49:57,414 --> 01:49:58,814 Boss, you're a lifesaver. 2316 01:49:58,882 --> 01:49:59,815 '92? 2317 01:49:59,883 --> 01:50:01,518 Yeah. Club Ruby case. 2318 01:50:01,585 --> 01:50:03,419 '92... 2319 01:50:03,487 --> 01:50:04,521 Carmine De Soto. 2320 01:50:04,588 --> 01:50:05,655 Carmine De Soto. 2321 01:50:05,722 --> 01:50:06,656 Club Ruby. 2322 01:50:06,723 --> 01:50:07,624 Club Ruby. 2323 01:50:07,691 --> 01:50:08,958 It's from the appellate court. 2324 01:50:09,026 --> 01:50:10,993 Yeah. It kind of rings a bell. 2325 01:50:15,349 --> 01:50:16,315 I got it! 2326 01:50:16,383 --> 01:50:18,451 And from Bruiser, of all people. 2327 01:50:18,519 --> 01:50:20,453 Bruiser? I thought you didn't know where Bruiser was. 2328 01:50:20,521 --> 01:50:23,489 Well, I don't, but I got an emergency-contact number. 2329 01:50:23,558 --> 01:50:25,725 I call them, they get me in touch with him. 2330 01:50:25,793 --> 01:50:26,993 Look, Rudy, 2331 01:50:27,061 --> 01:50:29,295 nobody knows more than Bruiser about stolen evidence. 2332 01:50:29,363 --> 01:50:31,297 You might say it's his stock and trade. 2333 01:50:31,365 --> 01:50:32,465 Hello? 2334 01:50:32,533 --> 01:50:33,833 Mr. Rudy Baylor? 2335 01:50:33,901 --> 01:50:34,801 Yes. 2336 01:50:34,869 --> 01:50:36,570 This is the Shelby county D.A. 2337 01:50:36,637 --> 01:50:38,071 Can you come to the courthouse tonight? 2338 01:50:38,138 --> 01:50:40,239 I'd like to discuss the Kelly Riker case. 2339 01:50:40,307 --> 01:50:41,240 Sure. 2340 01:50:41,308 --> 01:50:42,809 Come to room 6. 2341 01:50:44,545 --> 01:50:47,213 There's an advantage to dealing with pimps and thieves. 2342 01:50:47,281 --> 01:50:50,249 In the case of Carmine De Soto vs. The Club Ruby, 2343 01:50:50,317 --> 01:50:52,251 there are reams of stolen evidence. 2344 01:50:52,319 --> 01:50:54,320 Now, Bruiser worked on this stuff himself. 2345 01:50:54,388 --> 01:50:56,856 Not now. I got to go. 2346 01:50:56,924 --> 01:50:58,158 You got to go? 2347 01:50:58,225 --> 01:51:00,660 You got the CEO of Great Benefit coming in tomorrow. 2348 01:51:00,727 --> 01:51:04,030 We... we got to nail this guy, come on. 2349 01:51:15,643 --> 01:51:17,143 Good luck, Kelly. 2350 01:51:17,211 --> 01:51:18,745 Thanks. 2351 01:51:23,217 --> 01:51:25,118 I met with the D.A. 2352 01:51:25,185 --> 01:51:27,087 She's not gonna prosecute. 2353 01:51:27,154 --> 01:51:30,256 Said she'd never get a conviction. 2354 01:51:30,324 --> 01:51:32,492 It was self-defense, Kelly. 2355 01:51:43,970 --> 01:51:46,205 The plaintiff would like to call 2356 01:51:46,273 --> 01:51:49,125 Wilfred Keeley to the stand. 2357 01:51:49,193 --> 01:51:50,844 Raise your right hand, please. 2358 01:51:50,911 --> 01:51:52,812 Do you solemnly swear that the testimony 2359 01:51:52,880 --> 01:51:54,047 you're about to give in this cause 2360 01:51:54,114 --> 01:51:55,481 will be the truth, the whole truth, 2361 01:51:55,549 --> 01:51:57,450 and nothing but the truth, so help you God? 2362 01:51:57,517 --> 01:51:58,451 I do. 2363 01:51:58,518 --> 01:52:00,353 You may take the stand. 2364 01:52:02,622 --> 01:52:04,924 State your name for the record. 2365 01:52:04,992 --> 01:52:06,192 Wilfred Keeley. 2366 01:52:06,260 --> 01:52:08,127 May I approach the witness, your honor? 2367 01:52:08,195 --> 01:52:09,628 You may. 2368 01:52:09,696 --> 01:52:13,032 Mr. Keeley, uh, in this Great Benefit brochure, 2369 01:52:13,100 --> 01:52:14,901 is that you? Is that your name? 2370 01:52:14,969 --> 01:52:15,902 Yes. 2371 01:52:15,970 --> 01:52:18,271 And what do those initials stand for? 2372 01:52:18,339 --> 01:52:19,739 CEO? 2373 01:52:19,806 --> 01:52:22,742 Yeah. What do they stand for? What does "CEO" mean? 2374 01:52:22,809 --> 01:52:24,244 Chief executive officer. 2375 01:52:24,311 --> 01:52:26,545 Chief executive officer. Thank you, thank you. 2376 01:52:26,613 --> 01:52:29,382 So you're the... you're the guy. 2377 01:52:29,449 --> 01:52:32,252 You're the main guy, you're the cheese. 2378 01:52:32,319 --> 01:52:33,987 The buck stops with you. 2379 01:52:34,054 --> 01:52:35,454 You could say that, yes. 2380 01:52:35,522 --> 01:52:36,722 Yeah. OK. Thank you. 2381 01:52:36,790 --> 01:52:39,625 Uh, your honor, I'd like to turn the questioning 2382 01:52:39,693 --> 01:52:44,497 of Mr. Keeley over to my partner Rudy Baylor. 2383 01:52:44,564 --> 01:52:46,149 Are you out of your mind? 2384 01:52:46,216 --> 01:52:47,316 You don't have a license. 2385 01:52:47,384 --> 01:52:49,318 I didn't have a choice. What are you doing? 2386 01:52:49,386 --> 01:52:50,787 You're late. 2387 01:52:50,855 --> 01:52:52,155 Good morning, your honor. 2388 01:52:52,222 --> 01:52:54,190 Sorry I'm late, sir. 2389 01:52:54,258 --> 01:52:56,559 Approach the witness, your honor? 2390 01:52:56,627 --> 01:52:58,361 You may. 2391 01:52:58,429 --> 01:53:00,062 This is the claims manual 2392 01:53:00,130 --> 01:53:02,064 that was given to me by Jackie Lemancyzk. 2393 01:53:02,132 --> 01:53:03,065 Objection, your honor. 2394 01:53:03,133 --> 01:53:04,634 Stolen work papers. Inadmissible. 2395 01:53:04,702 --> 01:53:05,635 You ruled on this. 2396 01:53:05,703 --> 01:53:06,869 Sustained. 2397 01:53:06,937 --> 01:53:08,338 May we approach? 2398 01:53:12,643 --> 01:53:14,711 I thought this matter was already settled, your honor. 2399 01:53:14,779 --> 01:53:16,713 Your honor, I just this morning 2400 01:53:16,781 --> 01:53:18,315 found a case that is controlled 2401 01:53:18,382 --> 01:53:19,716 in this factual situation. 2402 01:53:19,784 --> 01:53:21,150 What do you have? 2403 01:53:21,218 --> 01:53:23,720 If you'll just take a look at this ruling. 2404 01:53:23,788 --> 01:53:26,356 It's Club Ruby vs. Carmine De Soto. 2405 01:53:26,424 --> 01:53:28,825 Copy for your honor and one for Mr. Drummond. 2406 01:53:28,892 --> 01:53:31,861 Number 585, southwest second, page 431, 2407 01:53:31,929 --> 01:53:34,698 argued by Bruiser... by J. Lyman Stone. 2408 01:53:34,765 --> 01:53:35,998 And it shows very clearly 2409 01:53:36,066 --> 01:53:38,100 that stolen documents are, in fact, admissible 2410 01:53:38,168 --> 01:53:40,870 if the lawyers played no part in the theft. 2411 01:53:40,938 --> 01:53:43,623 Well, according to these head notes, 2412 01:53:43,691 --> 01:53:46,292 this case will overrule your objection. 2413 01:53:46,359 --> 01:53:47,660 Sorry, Leo. 2414 01:53:47,727 --> 01:53:50,696 Oh, I'm sure you are, your honor. 2415 01:53:50,764 --> 01:53:52,498 But note my strong objection. 2416 01:53:52,566 --> 01:53:53,699 Objection noted. 2417 01:53:53,767 --> 01:53:55,685 May I approach? 2418 01:53:55,753 --> 01:53:57,086 Do so. 2419 01:53:58,922 --> 01:54:01,440 Uh... Your honor... 2420 01:54:01,508 --> 01:54:03,977 Your honor, I'm sorry. 2421 01:54:04,044 --> 01:54:06,329 Excuse the interruption, Mr. Keeley. 2422 01:54:06,396 --> 01:54:08,264 We were about to talk about 2423 01:54:08,332 --> 01:54:10,366 the Great Benefit claims manual. 2424 01:54:10,434 --> 01:54:14,670 Is that a complete Great Benefit claims manual, sir? 2425 01:54:16,473 --> 01:54:17,607 Yes. 2426 01:54:17,674 --> 01:54:19,843 Does it have a section "U"? 2427 01:54:24,215 --> 01:54:27,851 It has a section "U" in it. 2428 01:54:27,918 --> 01:54:29,953 Well, let's talk about this mysterious section "U." 2429 01:54:30,020 --> 01:54:31,988 Why don't we explain it to the jury? 2430 01:54:32,056 --> 01:54:33,923 Take a look at it. 2431 01:54:35,025 --> 01:54:36,993 Just read paragraph 3. 2432 01:54:41,081 --> 01:54:44,367 "Claim handlers are directed to deny all claims 2433 01:54:44,435 --> 01:54:47,003 "within 3 days of receipt of claim. 2434 01:54:47,070 --> 01:54:48,337 No exceptions." 2435 01:54:48,406 --> 01:54:51,274 Now, how do you explain this section "U"? 2436 01:54:51,341 --> 01:54:54,444 Well, sometimes we get some frivolous 2437 01:54:54,512 --> 01:54:58,014 and fraudulent claims in our business, 2438 01:54:58,081 --> 01:55:00,483 and sometimes we have to use this kind of language 2439 01:55:00,551 --> 01:55:02,819 to focus in on the legitimate 2440 01:55:02,887 --> 01:55:05,154 and more needy claims. 2441 01:55:06,557 --> 01:55:09,225 Mr. Keeley, do you honestly expect this court 2442 01:55:09,293 --> 01:55:11,394 to believe that explanation? 2443 01:55:11,396 --> 01:55:12,812 Well, this chapter merely denotes 2444 01:55:12,880 --> 01:55:15,815 in-house processing guidelines. 2445 01:55:15,883 --> 01:55:17,349 In-house processing guidelines. 2446 01:55:17,417 --> 01:55:19,652 No, Mr. Keeley. No, it does not. 2447 01:55:19,720 --> 01:55:21,487 Section "U" does a lot more than that. 2448 01:55:21,555 --> 01:55:23,322 I don't think it does that, son. 2449 01:55:23,390 --> 01:55:25,658 Mr. Keeley, doesn't it explain precisely 2450 01:55:25,726 --> 01:55:28,194 how claims should be routed and shuffled and rerouted, 2451 01:55:28,261 --> 01:55:30,262 anything to avoid payment? 2452 01:55:30,330 --> 01:55:31,397 I admit nothing. 2453 01:55:31,464 --> 01:55:32,832 Your honor, approach the witness? 2454 01:55:32,900 --> 01:55:34,250 You may. 2455 01:55:38,422 --> 01:55:40,690 Now, Mr. Keeley, 2456 01:55:40,758 --> 01:55:44,727 how many policies did Great Benefit have in effect 2457 01:55:44,795 --> 01:55:48,598 in the year 1995? 2458 01:55:51,635 --> 01:55:53,903 I don't know. 2459 01:55:53,971 --> 01:55:55,538 Well, let's see. 2460 01:55:57,374 --> 01:56:01,978 Does the figure 98,000 sound correct, give or take a few? 2461 01:56:02,996 --> 01:56:04,530 Maybe. 2462 01:56:04,598 --> 01:56:06,399 That could be right, yeah. 2463 01:56:06,467 --> 01:56:07,633 Thank you. 2464 01:56:07,701 --> 01:56:11,370 Now, of these policies, how many claims were filed? 2465 01:56:13,140 --> 01:56:15,908 Well, I don't... I don't know that. 2466 01:56:15,976 --> 01:56:19,312 Does the figure of 11,400 sound correct to you, 2467 01:56:19,379 --> 01:56:21,013 give or take a few? 2468 01:56:21,081 --> 01:56:22,882 That's about right, 2469 01:56:22,950 --> 01:56:26,753 but I'd have to verify it, of course. 2470 01:56:26,820 --> 01:56:28,354 I see. So the information that I want 2471 01:56:28,421 --> 01:56:29,789 is right there in that book? 2472 01:56:29,857 --> 01:56:30,757 Yes. 2473 01:56:30,824 --> 01:56:32,158 Can you tell the jury 2474 01:56:32,226 --> 01:56:34,577 of the 11 some odd thousand claims filed, 2475 01:56:34,645 --> 01:56:36,546 how many were denied? 2476 01:56:38,632 --> 01:56:41,567 I don't think I could. That would take more time. 2477 01:56:41,635 --> 01:56:43,702 You've had 2 months, Mr. Keeley. 2478 01:56:43,770 --> 01:56:45,671 Now answer the question. 2479 01:56:49,676 --> 01:56:52,044 Well, I... 2480 01:56:52,979 --> 01:56:54,813 I don't think... 2481 01:56:56,950 --> 01:56:58,651 Um... 2482 01:56:59,953 --> 01:57:02,655 "9,141." 2483 01:57:04,091 --> 01:57:07,293 11,462 filed. 2484 01:57:09,013 --> 01:57:12,015 9,141 denied. 2485 01:57:14,768 --> 01:57:17,303 Your honor... 2486 01:57:17,371 --> 01:57:19,305 I have yet another document. 2487 01:57:19,373 --> 01:57:20,640 This is a report 2488 01:57:20,707 --> 01:57:23,776 from Great Benefit's medical committee. 2489 01:57:25,412 --> 01:57:27,864 Request permission under previous precedent 2490 01:57:27,932 --> 01:57:29,799 to present it to Mr. Keeley. 2491 01:57:29,867 --> 01:57:31,801 Same objection, your honor. 2492 01:57:33,236 --> 01:57:35,271 Overruled. Objection noted. 2493 01:57:35,338 --> 01:57:37,607 Thank you. 2494 01:57:43,663 --> 01:57:45,397 Uh, Mr. Keeley, that is a report 2495 01:57:45,465 --> 01:57:48,567 from Great Benefit's own medical committee, 2496 01:57:48,635 --> 01:57:50,102 which you chaired. 2497 01:57:51,271 --> 01:57:54,223 Would you please read from line 18? 2498 01:57:58,795 --> 01:58:00,830 "Since bone-marrow transplants 2499 01:58:00,897 --> 01:58:03,433 "have become standard procedure, 2500 01:58:03,500 --> 01:58:06,735 "Great Benefit would be financially justified 2501 01:58:06,803 --> 01:58:09,339 in investing in bone-marrow clinics." 2502 01:58:11,041 --> 01:58:12,308 Approach the witness, your honor? 2503 01:58:12,376 --> 01:58:14,577 You may. 2504 01:58:14,644 --> 01:58:17,029 Thank you. 2505 01:58:17,097 --> 01:58:19,298 There you go. 2506 01:58:19,366 --> 01:58:20,766 A little louder. 2507 01:58:20,834 --> 01:58:23,152 Objection, your honor. Repetitious. 2508 01:58:23,220 --> 01:58:25,288 Overruled. 2509 01:58:25,356 --> 01:58:28,557 I want the jury to hear this. 2510 01:58:29,943 --> 01:58:31,844 "Since bone-marrow transplants 2511 01:58:31,912 --> 01:58:34,380 "have become standard procedure, 2512 01:58:34,447 --> 01:58:37,116 "Great Benefit would be financially justified 2513 01:58:37,184 --> 01:58:40,069 in investing in bone-marrow clinics." 2514 01:58:40,137 --> 01:58:41,804 Financially justified. 2515 01:58:41,872 --> 01:58:45,374 That's what it's all about at Great Benefit, isn't it? 2516 01:58:46,543 --> 01:58:48,677 Tender the witness. 2517 01:58:48,745 --> 01:58:50,612 Mr. Drummond. 2518 01:58:50,680 --> 01:58:53,649 No questions. We rest on our objections. 2519 01:58:53,717 --> 01:58:55,852 You're excused, Mr. Keeley. 2520 01:58:55,919 --> 01:58:58,237 Thank you. 2521 01:59:16,506 --> 01:59:17,472 Rudy. 2522 01:59:17,540 --> 01:59:18,440 Hmm? 2523 01:59:18,508 --> 01:59:20,776 Come on. Get up. Come on. It's time. 2524 01:59:20,844 --> 01:59:23,579 Let's go. Come on, come on. 2525 01:59:23,646 --> 01:59:28,835 What will giving a judgment of $10 million accomplish? 2526 01:59:30,871 --> 01:59:34,273 All insurance company premiums will spin out of reach, 2527 01:59:34,341 --> 01:59:36,241 and it will pave the way 2528 01:59:36,309 --> 01:59:40,012 for government-controlled health coverage. 2529 01:59:41,314 --> 01:59:44,984 Yours is a grave responsibility. 2530 01:59:45,051 --> 01:59:47,587 Be wise, 2531 01:59:47,654 --> 01:59:49,522 be careful, 2532 01:59:49,590 --> 01:59:51,724 and be just. 2533 01:59:54,228 --> 01:59:56,545 Be just. 2534 01:59:58,148 --> 02:00:00,816 Thank you, your honor. 2535 02:00:01,968 --> 02:00:04,803 Mr. Baylor, your rebuttal. 2536 02:00:04,871 --> 02:00:07,256 Thank you, your honor. 2537 02:00:07,323 --> 02:00:09,892 Ladies and gentlemen of the jury... 2538 02:00:12,729 --> 02:00:15,431 When I think of Donny Ray Black... 2539 02:00:17,401 --> 02:00:20,903 Gasping for his last breath of air and slowly dying... 2540 02:00:22,472 --> 02:00:25,608 I am disgusted with myself... 2541 02:00:25,675 --> 02:00:27,643 And with the entire legal profession 2542 02:00:27,711 --> 02:00:29,311 that could not save him. 2543 02:00:29,379 --> 02:00:33,582 I don't even feel good enough about myself as a lawyer 2544 02:00:33,650 --> 02:00:35,651 to make my own summation. 2545 02:00:39,589 --> 02:00:43,158 So I thought I'd... I'd let Donny Ray do that. 2546 02:00:43,226 --> 02:00:45,294 It's exhibit 16. 2547 02:00:50,567 --> 02:00:53,536 I weigh 110 pounds. 2548 02:00:53,603 --> 02:00:58,507 11 months ago, I weighed 160. 2549 02:01:00,326 --> 02:01:03,563 The leukemia was detected in plenty of time. 2550 02:01:05,599 --> 02:01:07,867 I was in the hospital being treated 2551 02:01:07,935 --> 02:01:09,201 when the doctors realized 2552 02:01:09,269 --> 02:01:10,903 that the only thing that could save my life 2553 02:01:10,971 --> 02:01:13,673 would be a bone-marrow transplant. 2554 02:01:15,175 --> 02:01:20,179 So, I got released from the hospital, 2555 02:01:20,247 --> 02:01:23,148 'cause my family couldn't afford to pay 2556 02:01:23,217 --> 02:01:25,201 the bill for what they had recommended. 2557 02:01:25,268 --> 02:01:26,401 Why? 2558 02:01:29,539 --> 02:01:33,142 Great Benefit insurance denied our claim. 2559 02:01:33,210 --> 02:01:34,109 Come on. 2560 02:01:34,177 --> 02:01:35,477 It's OK. 2561 02:01:38,398 --> 02:01:40,983 If I had had a bone-marrow transplant, 2562 02:01:41,050 --> 02:01:44,219 I would have had a 90% chance of living. 2563 02:01:47,657 --> 02:01:50,192 I hope that you are astonished... 2564 02:01:50,259 --> 02:01:52,161 As I am, 2565 02:01:52,229 --> 02:01:55,130 at the lengths to which a wealthy insurance company, 2566 02:01:55,198 --> 02:01:56,265 like the defendant, 2567 02:01:56,333 --> 02:01:58,800 will go to take money from a low-income family 2568 02:01:58,869 --> 02:02:00,102 and then keep it 2569 02:02:00,170 --> 02:02:03,605 by denying a legitimate claim. 2570 02:02:03,673 --> 02:02:06,976 It's no wonder they spend so much money on their lawyers 2571 02:02:07,043 --> 02:02:09,778 and their lobbyists and their public relations machine 2572 02:02:09,846 --> 02:02:12,781 to convince us we need tort reform, 2573 02:02:12,849 --> 02:02:16,318 that we need to put an end to punitive damages. 2574 02:02:24,043 --> 02:02:27,313 I'm asking you, the jury... 2575 02:02:28,231 --> 02:02:29,664 Just... 2576 02:02:32,002 --> 02:02:34,403 Do what you think is right 2577 02:02:34,470 --> 02:02:36,171 in your hearts. 2578 02:02:36,239 --> 02:02:39,474 If you don't punish Great Benefit... 2579 02:02:40,777 --> 02:02:43,478 You could be their next victim. 2580 02:02:47,517 --> 02:02:49,051 That's it. 2581 02:03:09,106 --> 02:03:10,739 Don't be nervous. 2582 02:03:30,794 --> 02:03:33,029 Has the jury reached a verdict? 2583 02:03:33,096 --> 02:03:34,763 Yes, we have, your honor. 2584 02:03:34,831 --> 02:03:36,532 Is it written on paper, 2585 02:03:36,599 --> 02:03:38,000 according to my instructions? 2586 02:03:38,068 --> 02:03:39,652 Yes, sir. 2587 02:03:39,719 --> 02:03:41,387 Please read the verdict. 2588 02:03:42,955 --> 02:03:47,226 "We, the jury, find for the plaintiff 2589 02:03:47,294 --> 02:03:49,795 "and award actual damages 2590 02:03:49,862 --> 02:03:53,965 in the amount of $150,000." 2591 02:03:57,303 --> 02:04:02,624 "And we, the jury, find for the plaintiff 2592 02:04:02,692 --> 02:04:05,161 "and award punitive damages 2593 02:04:05,228 --> 02:04:09,515 in the amount of $50 million." 2594 02:04:24,948 --> 02:04:26,816 All rise. 2595 02:04:28,051 --> 02:04:29,552 These people were trying to hide things 2596 02:04:29,619 --> 02:04:32,287 and trying to get away with something they were, uh... 2597 02:04:32,356 --> 02:04:33,556 And they got caught at it. 2598 02:04:33,623 --> 02:04:35,257 Another remarkable part of the story... 2599 02:04:35,325 --> 02:04:37,543 the lead attorney on the case Rudy Baylor 2600 02:04:37,611 --> 02:04:39,245 was trying his first case. 2601 02:04:39,312 --> 02:04:40,613 That's a staggering verdict, 2602 02:04:40,680 --> 02:04:42,615 I think, by anybody's estimation. 2603 02:04:42,682 --> 02:04:44,082 It's certainly one of the largest... 2604 02:04:44,150 --> 02:04:46,518 Well, not bad for a yard boy. 2605 02:04:46,586 --> 02:04:48,387 Well, it wasn't that difficult, really. 2606 02:04:48,455 --> 02:04:50,556 We just had a great jury is what we had, 2607 02:04:50,624 --> 02:04:52,691 and the facts just fell into place. 2608 02:04:52,759 --> 02:04:54,293 $50 million in punitive damages. 2609 02:04:54,361 --> 02:04:55,628 $50 million? 2610 02:04:55,695 --> 02:04:56,662 Yeah. 2611 02:04:56,730 --> 02:04:58,297 How much do you get? 2612 02:04:58,365 --> 02:05:00,399 You get right to the point, don't you? 2613 02:05:00,467 --> 02:05:01,967 I'm sorry. It's not what I meant. 2614 02:05:02,034 --> 02:05:03,269 I know you didn't. 2615 02:05:03,336 --> 02:05:07,172 We get 1/3, but the money's not in the bank yet. 2616 02:05:08,074 --> 02:05:09,508 I'll see you later. 2617 02:05:09,576 --> 02:05:11,510 You gonna leave this girl all alone? 2618 02:05:11,578 --> 02:05:13,145 Not for long. 2619 02:05:14,614 --> 02:05:17,349 Rudy. Rudy. 2620 02:05:17,417 --> 02:05:20,719 I've decided I'm gonna put your name in my will. 2621 02:05:20,787 --> 02:05:22,020 Oh. You know what? 2622 02:05:22,088 --> 02:05:25,324 You are just too kind to me, Miss Birdie. 2623 02:05:29,178 --> 02:05:30,946 Hot off the newswire. 2624 02:05:31,013 --> 02:05:35,584 "Mr. Wilfred Keeley, CEO of Great Benefit, 2625 02:05:35,652 --> 02:05:38,120 "was detained yesterday afternoon at JFK 2626 02:05:38,187 --> 02:05:41,189 "just after boarding a flight bound for Heathrow. 2627 02:05:41,258 --> 02:05:42,658 "Traveling with his wife, 2628 02:05:42,726 --> 02:05:45,561 "they claimed to be sneaking away for a quick holiday. 2629 02:05:45,629 --> 02:05:47,763 "However, they could not produce the name of a hotel 2630 02:05:47,830 --> 02:05:48,930 anywhere in Europe..." 2631 02:05:48,998 --> 02:05:50,266 At which they were expected. 2632 02:05:50,333 --> 02:05:53,034 At 5 P.M. today, insurance company Great Benefit 2633 02:05:53,103 --> 02:05:55,036 filed for protection under the bankruptcy code 2634 02:05:55,105 --> 02:05:56,605 in federal court in Cleveland. 2635 02:05:56,673 --> 02:05:59,408 Many states are now investigating Great Benefit, 2636 02:05:59,476 --> 02:06:01,894 and a number of class-action lawsuits have been filed. 2637 02:06:04,464 --> 02:06:05,898 Hello? 2638 02:06:05,966 --> 02:06:08,917 Rudy, Leo Drummond here. 2639 02:06:08,985 --> 02:06:13,522 It appears the company's been looted. 2640 02:06:13,590 --> 02:06:15,557 I'm... I'm sorry, Rudy. 2641 02:06:15,625 --> 02:06:18,893 I wanted you to get every penny of that money. 2642 02:06:18,961 --> 02:06:21,881 Everybody loses on this one. 2643 02:06:21,948 --> 02:06:24,082 Wanted you to know. 2644 02:06:25,251 --> 02:06:27,085 Thank you, Mr. Drummond. 2645 02:06:28,321 --> 02:06:30,538 Great Benefit's like a bad slot machine... 2646 02:06:30,606 --> 02:06:33,142 never pays off. 2647 02:06:33,209 --> 02:06:35,177 We should have taken 175,000. 2648 02:06:35,245 --> 02:06:38,346 What the hell were we thinking? 2649 02:06:42,385 --> 02:06:44,386 It just got all twisted, didn't it? 2650 02:06:44,453 --> 02:06:47,322 This legal profession. 2651 02:06:47,390 --> 02:06:48,440 Every lawyer in America 2652 02:06:48,507 --> 02:06:50,842 is talking about me right now, 2653 02:06:50,910 --> 02:06:52,177 but that doesn't exactly make me feel 2654 02:06:52,244 --> 02:06:55,380 like a member of the legal community. 2655 02:06:55,448 --> 02:06:57,348 I might be able to go on practicing law 2656 02:06:57,416 --> 02:06:59,851 if I was working with my whole heart, 2657 02:06:59,919 --> 02:07:01,853 but I can't do that and cover Kelly. 2658 02:07:01,921 --> 02:07:06,625 And she's gonna need a lot of cover for a while. 2659 02:07:07,810 --> 02:07:10,779 I still love the law. I'll always love it, 2660 02:07:10,847 --> 02:07:13,148 but maybe I should be teaching it 2661 02:07:13,216 --> 02:07:16,452 instead of practicing it out here in the world. 2662 02:07:16,519 --> 02:07:18,653 I need time to work it out. 2663 02:07:18,721 --> 02:07:21,323 Great Benefit has gone belly up. 2664 02:07:22,825 --> 02:07:25,461 Barring a miracle way off in the distance, 2665 02:07:25,528 --> 02:07:27,129 we won't get a dime. 2666 02:07:27,197 --> 02:07:29,314 God. 2667 02:07:29,382 --> 02:07:31,683 You've put them out of business, Dot. 2668 02:07:31,751 --> 02:07:34,720 One little woman from Memphis, Tennessee, 2669 02:07:34,787 --> 02:07:37,956 bankrupted them sons of bitches? 2670 02:07:38,023 --> 02:07:39,023 Oh. 2671 02:07:40,727 --> 02:07:43,362 I'm gonna go to Donny Ray's grave tomorrow 2672 02:07:43,429 --> 02:07:45,597 and tell him all about it. 2673 02:07:51,504 --> 02:07:54,156 So, I guess Kelly and I 2674 02:07:54,224 --> 02:07:58,327 will be taking off first thing in the morning. 2675 02:07:58,395 --> 02:08:00,496 We made history, Rudy. 2676 02:08:01,898 --> 02:08:03,332 You know that? 2677 02:08:05,935 --> 02:08:07,969 We can always brag. 2678 02:08:09,972 --> 02:08:11,473 Bye. 2679 02:08:12,542 --> 02:08:14,276 There's no doubt about it... I'm hot. 2680 02:08:14,344 --> 02:08:16,412 In fact, I'm so hot after this case, 2681 02:08:16,479 --> 02:08:19,281 there's no place for me to go but down. 2682 02:08:19,348 --> 02:08:20,382 See ya. 2683 02:08:20,450 --> 02:08:22,785 Every client I ever have will expect this... 2684 02:08:22,852 --> 02:08:25,987 the same magic, nothing less. 2685 02:08:26,055 --> 02:08:28,490 And I could probably give it to them, 2686 02:08:28,558 --> 02:08:31,176 if it didn't matter how I did it. 2687 02:08:31,243 --> 02:08:32,510 And then one morning, 2688 02:08:32,578 --> 02:08:36,381 I'd wake up and find that I'd become Leo Drummond. 2689 02:08:36,448 --> 02:08:40,919 Now, you give me a call when you pass the bar exam. 2690 02:08:40,987 --> 02:08:43,288 Yeah, piece of cake! 2691 02:08:45,591 --> 02:08:48,459 Every lawyer, at least once in every case, 2692 02:08:48,527 --> 02:08:51,730 feels himself crossing a line he doesn't really mean to cross. 2693 02:08:51,798 --> 02:08:52,864 It just happens. 2694 02:08:52,932 --> 02:08:54,933 And if you cross it enough times, 2695 02:08:55,001 --> 02:08:57,035 it disappears forever. 2696 02:08:58,204 --> 02:09:00,906 And then you're nothing but another lawyer joke, 2697 02:09:00,973 --> 02:09:04,076 just another shark in the dirty water. 183034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.