Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,155 --> 00:00:34,572
Ascult�-m�, Odin,
2
00:00:35,012 --> 00:00:37,295
vechi p�rinte al zeilor.
3
00:00:37,863 --> 00:00:41,037
Convoac� umbrele trecutului.
4
00:00:41,072 --> 00:00:46,713
de c�nd Nornele hot�rau soarta oamenilor.
5
00:00:47,743 --> 00:00:53,668
Ascult� r�zbunarea unui prin�
c�lit �n �ncinsele Por�i ale Iadului.
6
00:00:53,703 --> 00:00:57,392
Un prin� destinat pentru Valhalla.
7
00:00:58,282 --> 00:01:00,431
Ascult�-m�.
8
00:01:04,435 --> 00:01:10,342
Atlanticul de Nord
9
00:01:23,929 --> 00:01:28,687
Anul 895 D.C.
10
00:01:48,383 --> 00:01:50,568
A venit!
11
00:01:55,066 --> 00:01:56,649
A venit!
12
00:01:57,765 --> 00:02:00,054
Mam�! A venit tata!
13
00:02:01,935 --> 00:02:04,812
S� nu intri niciodat� �n camera mea
f�r� s� fii invitat!
14
00:02:04,847 --> 00:02:07,083
Regele, doamna mea! Regele!
15
00:02:12,383 --> 00:02:13,987
Vino!
16
00:02:14,022 --> 00:02:16,389
Odin l-a adus acas�.
17
00:02:38,750 --> 00:02:41,454
Salutare Regelui Corb!
18
00:02:44,354 --> 00:02:47,287
Salutare R�zboinicilor Corbi!
19
00:02:49,209 --> 00:02:51,478
Salutare st�p�nului meu!
20
00:02:54,341 --> 00:02:56,547
R�zboinici Corbi, salutare!
21
00:02:56,582 --> 00:02:59,438
Salutare, purt�torilor ai inelului!
22
00:03:18,575 --> 00:03:20,971
La fratele meu!
23
00:03:33,905 --> 00:03:36,212
Haide!
24
00:03:49,630 --> 00:03:54,820
Salutare, Rege Aurvandill
R�zboinic Corb! Salutare!
25
00:04:00,658 --> 00:04:04,301
A�a cum un c�ine de lupt�
se �ntoarce la st�p�nul s�u,
26
00:04:04,336 --> 00:04:07,944
am venit s� fiu �nl�n�uit
de frumuse�ea reginei mele.
27
00:04:08,175 --> 00:04:11,180
�ntotdeauna o s� fiu m�ndr�, st�p�nul meu.
28
00:04:13,224 --> 00:04:15,421
Prin�e Amleth...
29
00:04:15,939 --> 00:04:20,104
Ai crescut prea mare
ca s� fii salutat ca un copil.
30
00:04:24,498 --> 00:04:27,002
Salutare, st�p�ne rege!
31
00:04:28,726 --> 00:04:30,514
Dar...
32
00:04:30,609 --> 00:04:35,845
un tat� nu este niciodat� prea b�tr�n
pentru o str�ngere �n bra�e puternic�.
33
00:04:35,869 --> 00:04:38,253
Mi-a fost dor de tine, fiul meu!
34
00:04:41,490 --> 00:04:44,926
Fratele t�u nu o s� ne onoreze
cu prezen�a sa?
35
00:04:44,961 --> 00:04:48,363
Nu te g�ndi la Fj�lnir.
Va fi cu noi �n cur�nd.
36
00:05:15,448 --> 00:05:20,580
Asta era la g�tul unei prin�ese
c�nd l-am g�sit.
37
00:05:20,848 --> 00:05:24,854
Dar �i era destinat acestui prin�.
38
00:05:25,022 --> 00:05:27,679
S�-l por�i �ntotdeauna
�mpreun� cu dragostea mea.
39
00:05:27,714 --> 00:05:29,648
Mul�umesc, tat�!
40
00:05:29,683 --> 00:05:31,323
Regele meu!
41
00:05:34,026 --> 00:05:37,659
- Fj�lnir.
- S-a �ntors Fj�lnir.
42
00:05:39,905 --> 00:05:42,101
S-a �ntors omul dur.
43
00:05:51,210 --> 00:05:53,685
Salutare, st�p�ne rege!
44
00:05:55,628 --> 00:05:59,574
Aduce�i-i ni�te b�utur� acestui suflet
aprig �i uciga� de oameni.
45
00:05:59,674 --> 00:06:01,123
�i o s� pot s� beau cu el.
46
00:06:01,810 --> 00:06:05,544
Accept�-mi cupa, rud�!
47
00:06:05,958 --> 00:06:08,104
Doamn�!
48
00:06:09,099 --> 00:06:14,668
Privi�i cum cupa reginei se ud�
�i pentru alt b�rbat �n afar� de regele ei.
49
00:06:14,703 --> 00:06:17,689
Ce metal ar putea atrage
o gur� �nmiresmat�?
50
00:06:17,724 --> 00:06:21,445
Argintul dulce? Sau fierul �ncins?
51
00:06:21,480 --> 00:06:24,153
Lini�te, c�ine!
52
00:06:24,756 --> 00:06:28,226
Pe Freyr, dac� �i ponegre�ti
pe st�p�nul �i pe st�p�na ta...
53
00:06:28,261 --> 00:06:32,650
Te rog, frate!
Asta este doar o glum�! O glum�!
54
00:06:32,685 --> 00:06:38,580
Heimir are un limbaj vulgar,
�i totu�i �l consider un prieten drag.
55
00:06:39,222 --> 00:06:41,483
Vino, frate!
56
00:06:41,507 --> 00:06:45,673
Acesta are nevoie s�-l �ii
�n siguran�� mai mult dec�t pe mine.
57
00:06:46,818 --> 00:06:49,142
Thorir.
58
00:06:52,359 --> 00:06:55,857
Thorir! Fiul meu!
59
00:06:56,424 --> 00:07:01,400
- Pentru fratele meu, R�zboinicul Corb!
- Pentru Regatul Hrafnsey!
60
00:07:01,435 --> 00:07:04,436
- Noroc!
- Noroc!
61
00:07:20,250 --> 00:07:23,267
Inamicul m-a r�nit �n ficat.
62
00:07:26,641 --> 00:07:27,904
E�ti r�nit?
63
00:07:27,939 --> 00:07:33,141
Aproape suficient.
Fj�lnir nu trebuie s� fie succesorul meu.
64
00:07:33,750 --> 00:07:37,267
I-am privit inocen�a �n seara asta.
65
00:07:37,406 --> 00:07:40,850
Trebuie s� fie preg�tit
pentru ce-l a�teapt�.
66
00:07:41,208 --> 00:07:42,676
E doar un pui.
67
00:07:42,711 --> 00:07:46,305
Da, aceea�i v�rst� ca bunicul meu
c�nd a preluat tronul.
68
00:07:46,340 --> 00:07:48,146
Asta a fost diferit.
69
00:07:48,542 --> 00:07:52,225
Mai �nt�i a trebuit s�-�i ucid� unchiul.
70
00:07:54,739 --> 00:07:57,819
Nu �i-ai mai v�zut regina un sezon �ntreg.
71
00:07:57,854 --> 00:08:00,058
Vino.
72
00:08:00,203 --> 00:08:03,078
Las�-m� s� te duc �n patul nostru.
73
00:08:11,329 --> 00:08:13,413
Nu.
74
00:08:13,446 --> 00:08:16,020
Roag�-te ca spiritele mele norocoase
s� m� vad�
75
00:08:16,120 --> 00:08:18,870
pe multe c�mpuri de lupt�
dup� ce �nving aceast� ran�.
76
00:08:19,059 --> 00:08:24,991
Refuz s� mor bolnav �i s� tr�iesc
via�a lung� a unei b�rbi sure.
77
00:08:25,316 --> 00:08:28,619
Trebuie s� mor de sabie.
78
00:08:28,783 --> 00:08:32,484
O s� mor cu onoare.
79
00:08:34,795 --> 00:08:36,933
Nu te nelini�ti!
80
00:08:38,826 --> 00:08:43,035
O s� mori �n lupt�, st�p�ne!
81
00:08:43,795 --> 00:08:47,384
Por�ile Valhallei te a�teapt�, �tiu asta.
82
00:08:56,513 --> 00:09:02,493
Asta este acela�i drum pe care am mers
cu tat�l meu. �i el cu tat�l s�u.
83
00:09:03,295 --> 00:09:06,965
Este un drum dificil.
84
00:09:51,624 --> 00:09:53,009
Odin.
85
00:10:34,439 --> 00:10:36,987
Dar s� nu-�i fie fric�, Amleth!
86
00:10:37,022 --> 00:10:39,134
F� ce fac �i eu.
87
00:10:59,782 --> 00:11:02,167
Cine latr�?
88
00:11:02,545 --> 00:11:05,944
Sunt lupii din High One?
89
00:11:07,346 --> 00:11:12,092
Sau se aude l�tratul c�inilor din sat?
90
00:11:12,713 --> 00:11:16,409
L�tra�i la mine, c�ini micu�i!
91
00:11:16,489 --> 00:11:20,273
Voi doi ave�i nevoie de cunoa�tere.
92
00:11:20,524 --> 00:11:24,876
S� �nv��a�i ce este s� tr�ie�ti
�i s� mori cu onoare.
93
00:11:25,571 --> 00:11:31,456
S� fii r�pus �n lupt�. �i �n moarte
s� fii recompensat de frumoasele valkyrie.
94
00:11:31,480 --> 00:11:36,935
R�zboiul pe care �l por�i te va duce
la por�ile secrete ale Valhallei.
95
00:11:39,298 --> 00:11:43,312
Sunte�i c�ini care vre�i
s� deveni�i b�rba�i.
96
00:11:45,846 --> 00:11:49,147
Dovede�te c� nu e�ti c�ine!
97
00:11:54,436 --> 00:11:58,357
Nu doar c� e�ti un om,
dar m�n�nci ca un rege.
98
00:12:08,552 --> 00:12:10,756
�i tu, micu�ule pui...
99
00:12:10,791 --> 00:12:12,797
Ce e�ti?
100
00:12:16,686 --> 00:12:19,412
Miros un elev inteligent.
101
00:12:22,332 --> 00:12:26,955
�i la fiecare trecere, cineva
ar trebui s� priveasc� cu aten�ie.
102
00:12:26,989 --> 00:12:28,937
Cineva ar trebui s� fie viclean.
103
00:12:28,972 --> 00:12:31,865
C�ci inamicul poate fi ghemuit la p�m�nt.
104
00:12:31,900 --> 00:12:34,758
De ce crezi c� ar trebui s� fii �nv��at
105
00:12:34,858 --> 00:12:37,963
cum s� fii suficient de �n�elept
ca s� nu fii �n�elat?
106
00:12:37,998 --> 00:12:43,498
- Suficient de �n�elept s� nu fiu �n�elat.
- Spune-mi... cum �i-a pierdut Odin ochiul?
107
00:12:43,533 --> 00:12:45,667
Ca s� �nve�e magia secret� a femeilor.
108
00:12:45,702 --> 00:12:49,802
Nu trebuie s� cau�i niciodat�
s� cuno�ti secretele femeilor.
109
00:12:49,837 --> 00:12:53,715
Femeile pot s� cunoasc�
secretele b�rba�ilor.
110
00:12:53,750 --> 00:12:57,594
Nornele! Ele torc �i �es.
�i hot�r�sc destinul.
111
00:12:57,968 --> 00:13:00,726
- Tr�ie�te cu onoare.
- S� tr�iesc cu onoare.
112
00:13:00,761 --> 00:13:04,901
- Protejeaz� s�ngele familiei.
- S� protejez s�ngele familiei.
113
00:13:04,936 --> 00:13:08,394
�tii ce �nseamn� asta, Amleth,
fiu al lui Aurvandill?
114
00:13:08,429 --> 00:13:11,550
Dac� o s� fiu r�pus de sabia vr�jma�ului,
115
00:13:11,650 --> 00:13:16,152
trebuie s� m� r�zbuni,
sau o tr�ie�ti �ntotdeauna �n ru�ine!
116
00:13:16,187 --> 00:13:17,813
A�a o s� fac, tat�! A�a o s� fac!
117
00:13:17,848 --> 00:13:21,123
Sabia mea nu va avea odihn� p�n� c�nd
nu va bea s�ngele din g�tul vr�jma�ului!
118
00:13:21,158 --> 00:13:23,609
�i tr�ie�te �ntotdeauna f�r� team�!
119
00:13:24,395 --> 00:13:27,640
C�ci destinul t�u este stabilit
�i nu po�i s� scapi de el.
120
00:13:27,675 --> 00:13:29,665
Jur�!
121
00:13:30,086 --> 00:13:32,349
Jur!
122
00:14:14,004 --> 00:14:18,327
Asta este ultima lacrim�
pe care o ver�i din sl�biciune.
123
00:14:18,362 --> 00:14:22,651
�i se va �napoia c�nd
o s� ai nevoie de ea cel mai mult.
124
00:14:23,443 --> 00:14:28,741
Acum prive�te ca un b�rbat!
125
00:14:35,516 --> 00:14:38,056
Apropie-te, Amleth!
126
00:14:38,348 --> 00:14:44,249
�i �n s�ngele nostru
se vede copacul regilor.
127
00:16:29,800 --> 00:16:32,160
Tat�!
128
00:16:32,444 --> 00:16:35,228
Fugi! Fugi!
129
00:16:42,303 --> 00:16:45,961
Fugi�i acolo unde
este locul la�it��ii voastre!
130
00:17:40,213 --> 00:17:43,850
Z�re�te privirea uimit� a fratelui t�u.
131
00:17:45,433 --> 00:17:47,719
�tiam bine ca s� o faci asta.
132
00:17:49,783 --> 00:17:54,289
Este p�cat c� nu ai fost atent
la privirea unui nemernic.
133
00:17:56,309 --> 00:18:02,181
Acum prive�te c�t de rapid
scoate sabia fratele t�u!
134
00:18:04,726 --> 00:18:07,847
Love�te, frate!
135
00:18:07,871 --> 00:18:10,012
Love�te!
136
00:18:10,394 --> 00:18:14,661
Dar s� �tii c� purtatul unui inel regal
furat nu te face s� fii un rege.
137
00:18:17,111 --> 00:18:23,059
�nmuiat �n s�ngele meu, care cur�nd
��i va aluneca de pe m�n� ca un �arpe.
138
00:18:23,890 --> 00:18:28,732
Domnia ta nu va dura.
139
00:18:33,433 --> 00:18:37,520
Fie ca aceast� f�r�delege
s�-�i b�ntuie nop�ile.
140
00:18:37,871 --> 00:18:42,360
P�n� c�nd o r�zbunare aprins�
��i va p�rjoli moartea.
141
00:18:44,834 --> 00:18:47,096
Love�te!
142
00:18:48,089 --> 00:18:50,234
Love�te!
143
00:18:50,386 --> 00:18:52,968
C�tre Valhalla!
144
00:19:04,708 --> 00:19:07,718
Regele Aurvandill este mort!
145
00:19:08,778 --> 00:19:12,510
- Tr�iasc� Regele Fj�lnir!
- Tr�iasc� Regele Fj�lnir!
146
00:19:12,534 --> 00:19:16,569
Tr�iasc� regele!
Tr�iasc� regele!
147
00:19:20,987 --> 00:19:23,394
Aduce�i-mi capul b�iatului!
148
00:19:33,100 --> 00:19:35,612
�mpr�tia�i-v�!
149
00:19:36,462 --> 00:19:38,664
La dreapta!
150
00:19:39,276 --> 00:19:42,594
- Fac asta!
- Acolo!
151
00:19:42,618 --> 00:19:45,154
T�ia�i-i calea!
152
00:20:05,754 --> 00:20:08,506
O s� te omor �ncet.
153
00:20:45,045 --> 00:20:47,494
Tr�iasc� Fj�lnir, Cel F�r� De Frate!
154
00:20:47,529 --> 00:20:51,651
- Tr�iasc� Regele Fj�lnir!
- Tr�iasc� Regele Fj�lnir!
155
00:20:55,241 --> 00:20:58,226
Tr�iasc� Regele Fj�lnir!
156
00:20:58,250 --> 00:21:02,601
Regele Fj�lnir �i-a g�sit o regin�.
157
00:21:05,001 --> 00:21:08,765
Fj�lnir! Fj�lnir! St�p�ne!
158
00:21:09,072 --> 00:21:11,080
B�iatul...
159
00:21:11,205 --> 00:21:13,724
B�iatul...
160
00:21:14,594 --> 00:21:17,464
B�iatul este mort.
161
00:21:17,489 --> 00:21:20,078
Mort �n mare.
162
00:21:21,405 --> 00:21:23,973
Scufundat ca o piatr�.
163
00:21:31,772 --> 00:21:37,549
O s� te r�zbun, tat�! O s� te salvez, mam�!
O s� te ucid, Fj�lnir!
164
00:21:37,649 --> 00:21:42,787
O s� te r�zbun, tat�! O s� te salvez, mam�!
O s� te ucid, Fj�lnir!
165
00:21:42,887 --> 00:21:48,531
O s� te r�zbun, tat�! O s� te salvez, mam�!
O s� te ucid, Fj�lnir!
166
00:21:49,003 --> 00:21:54,980
O s� te r�zbun, tat�! O s� te salvez, mam�!
O s� te ucid, Fj�lnir!
167
00:22:04,563 --> 00:22:10,498
�inutul slav
168
00:22:12,293 --> 00:22:16,163
Ani mai t�rziu
169
00:25:12,035 --> 00:25:17,796
P�rintele R�zboiului v� porunce�te.
Transforma�i-v� pielea, fra�ilor!
170
00:25:18,511 --> 00:25:24,465
M�celari-lupi, r�zboinici,
�mbr��i�a�i-v� furia!
171
00:26:02,499 --> 00:26:04,910
C�tre Valhalla!
172
00:28:18,441 --> 00:28:20,787
Ce faci?
Haide! Haide!
173
00:28:20,823 --> 00:28:23,291
Haide!
174
00:28:27,640 --> 00:28:30,796
Treci acolo, b�tr�no...
175
00:28:40,528 --> 00:28:44,539
Aceste s�lbatice vor fi bune.
176
00:28:44,563 --> 00:28:48,419
Bjomulfur, te-ai descurcat bine.
177
00:28:48,493 --> 00:28:51,018
Niciodat� at�t de bine.
178
00:28:53,713 --> 00:28:56,893
C�nd te-am g�sit, copil...
179
00:28:57,291 --> 00:29:01,763
am �tiut atunci c� ai o inim� de o�el.
180
00:29:01,798 --> 00:29:03,582
Slab!
181
00:29:03,636 --> 00:29:07,486
Eu sunt cel puternic! Cel m�re�!
182
00:29:18,212 --> 00:29:20,580
Mam�!
183
00:29:22,585 --> 00:29:24,938
Mam�!
184
00:29:26,260 --> 00:29:28,538
Mam�!
185
00:29:29,637 --> 00:29:31,773
Mam�!
186
00:29:31,897 --> 00:29:34,556
Mam�!
187
00:29:41,944 --> 00:29:44,312
Mam�!
188
00:29:45,711 --> 00:29:48,167
Mam�!
189
00:30:28,251 --> 00:30:31,096
C�nt�, idiotule! C�nt�!
190
00:32:16,974 --> 00:32:21,373
T�r�te-te �n umbre,
uciga� al poporului meu!
191
00:32:21,879 --> 00:32:24,346
Ascunde-te!
192
00:32:25,665 --> 00:32:29,062
Chiar dac� fratele t�u mi-a furat ochii...
193
00:32:30,417 --> 00:32:32,916
pot s� te v�d.
194
00:32:33,685 --> 00:32:36,193
Nu am frate.
195
00:32:36,589 --> 00:32:41,125
Nu este suficient s� fii b�rbatul
care nu pl�nge niciodat�.
196
00:32:41,197 --> 00:32:43,615
Prin� Amleth!
197
00:32:45,247 --> 00:32:49,833
Prin�ul care a fugit de soarta sa.
198
00:32:50,344 --> 00:32:54,020
O bestie c�reia nu �i pas� de nimeni.
199
00:32:54,055 --> 00:32:58,734
O bestie care smulge lacrimi
din ochii b�rba�ilor.
200
00:33:00,275 --> 00:33:06,200
Aminte�te-�i pentru cine
ai v�rsat ultima lacrim�.
201
00:33:06,256 --> 00:33:09,774
Aminte�te-�i jur�m�ntul de a �ndrepta r�ul.
202
00:33:10,099 --> 00:33:13,021
Aminte�te-�i-l pe Regele Corb.
203
00:33:13,056 --> 00:33:15,020
Aminte�te-�i.
204
00:33:15,120 --> 00:33:17,264
Aminte�te-�i.
205
00:33:17,299 --> 00:33:21,520
Con�ine apa s�rat� a oceanului
pe care trebuie s� navighezi.
206
00:33:21,556 --> 00:33:23,871
P�n� la marginea lumii.
207
00:33:23,906 --> 00:33:28,178
Hr�ne�te r�ul de ur� �nghe�at
care �mi curge prin vene.
208
00:33:28,213 --> 00:33:32,020
Te va duce la o insul� �n nord.
209
00:33:32,468 --> 00:33:36,301
De unde izvor�te un lac de fl�c�ri.
210
00:33:36,368 --> 00:33:40,077
Izbucne�te din v�rful unui munte negru.
211
00:33:40,112 --> 00:33:43,786
Acolo o s�-l �nec pe uciga�ul tat�lui meu!
212
00:33:43,796 --> 00:33:48,625
Urmeaz� coada vulpii
p�n� la s�la�ul Celui Str�bun.
213
00:33:48,660 --> 00:33:53,912
Ca s� g�se�ti sabia predestinat�
care se potrive�te furiei tale f�r� mil�.
214
00:33:53,947 --> 00:33:57,846
De ce �mi spui viitorul, vr�jitoareo?
215
00:33:57,882 --> 00:34:01,783
Acolo unde se sf�r�e�te
drumul t�u de cenu��...
216
00:34:02,394 --> 00:34:06,272
va �ncepe altul. C�l�toria ei.
217
00:34:06,821 --> 00:34:09,381
O domni�� rege.
218
00:34:09,534 --> 00:34:10,830
D�-mi drumul.
219
00:34:10,865 --> 00:34:14,607
Nu po�i s� scapi de soarta
pe care �i-au h�r�zit-o nornele.
220
00:34:15,567 --> 00:34:18,078
Acum pleac�!
221
00:34:22,604 --> 00:34:25,782
Sclavii �tia or s� mearg� la Uppsala.
222
00:34:27,567 --> 00:34:30,186
Ace�tia, la pia�a din Kiev.
223
00:34:33,542 --> 00:34:36,245
Pe �tia trimite-i la Constantinopol.
224
00:34:36,280 --> 00:34:38,290
�i �tia puternici...
225
00:34:38,314 --> 00:34:43,140
vor merge tocmai p�n�
pe proprietatea lui Fj�lnir din Islanda.
226
00:34:44,267 --> 00:34:46,801
Cine este acest Fj�lnir?
227
00:34:46,816 --> 00:34:48,459
Fj�lnir Cel F�r� De Frate.
228
00:34:48,494 --> 00:34:50,603
Este numit a�a dup� ce �i-a ucis fratele.
229
00:34:50,696 --> 00:34:53,647
Regele Aurvandill, R�zboinicul Corb,
c�zut �n dizgra�ie.
230
00:34:55,145 --> 00:34:57,387
�l cunosc.
231
00:34:57,422 --> 00:35:02,251
De ce merg sclavii �tia �n Islanda?
Fj�lnir conduce Hrafnsey.
232
00:35:02,286 --> 00:35:06,633
A fugit pe ap�
�mpreun� cu so�ia �i fiul s�u
233
00:35:06,668 --> 00:35:10,935
dup� ce Regele Harald al Norvegiei
i-a cucerit regatul.
234
00:35:10,970 --> 00:35:15,273
Fj�lnir �i-a ucis fratele degeaba.
Acum este un fermier care cre�te oi.
235
00:35:29,117 --> 00:35:31,600
Tat�!
236
00:35:53,437 --> 00:35:55,254
Nu ��i face griji.
237
00:35:55,289 --> 00:35:56,475
C�nd o s�-l cunosc pe proprietarul t�u
238
00:35:56,476 --> 00:35:58,431
o s�-i mul�umesc pentru c�ldura
pe care mi-ai dat-o.
239
00:36:22,084 --> 00:36:23,931
Prinde�i funiile alea dou�.
240
00:37:44,293 --> 00:37:48,852
Hainele tale de oaie
nu or s� te deghizeze, nordicule.
241
00:37:49,159 --> 00:37:51,808
Ce spui acolo, rostitoareo de vr�ji?
242
00:37:52,192 --> 00:37:55,025
Cine vrea s� fie sclav?
243
00:37:55,139 --> 00:37:57,509
��i ascunzi viclenia.
244
00:37:58,477 --> 00:38:01,337
�i ar��i p�storului c� e�ti oaie.
245
00:38:01,373 --> 00:38:04,198
O s�-i ar�t p�storului moartea.
246
00:38:11,594 --> 00:38:13,948
�ine�i-v�!
247
00:38:13,983 --> 00:38:16,303
Veni�i aici!
248
00:38:17,679 --> 00:38:20,577
Nu v� mi�ca�i!
249
00:38:20,612 --> 00:38:23,474
�ine-m� de m�n�!
250
00:38:24,301 --> 00:38:26,192
Te �in eu!
251
00:39:10,987 --> 00:39:13,029
Draugr
252
00:39:27,943 --> 00:39:33,919
O s� te r�zbun, tat�! O s� te salvez, mam�!
O s� te ucid, Fj�lnir!
253
00:39:44,036 --> 00:39:50,007
Islanda
254
00:39:58,985 --> 00:40:01,473
Spre ��rm!
255
00:40:01,823 --> 00:40:04,706
Ridic�-te �i �ncearc� s� mergi.
256
00:40:05,961 --> 00:40:09,353
Acolo!
257
00:40:16,172 --> 00:40:17,463
Mi�c�!
258
00:40:28,601 --> 00:40:30,938
Las�-l s� putrezeasc�!
259
00:40:31,680 --> 00:40:35,372
Or s�-l m�n�nce pesc�ru�ii.
Sunt �nfometa�i.
260
00:40:39,204 --> 00:40:41,901
Mi�c�, sclavule!
261
00:41:11,748 --> 00:41:15,127
De ce ai veni pe ascuns
�ntr-un asemenea loc groaznic?
262
00:41:15,162 --> 00:41:17,899
Acest p�m�nt g�zduie�te maleficul.
263
00:41:17,952 --> 00:41:20,482
Soarta m-a adus aici.
264
00:41:20,834 --> 00:41:23,408
S� g�sesc ceea ce mi s-a furat.
265
00:41:23,443 --> 00:41:25,433
Ce �i s-a furat?
266
00:41:25,952 --> 00:41:30,254
O mam�. Un tat�. Un regat.
267
00:41:31,755 --> 00:41:33,660
Asta este regatul t�u?
268
00:41:33,695 --> 00:41:35,946
Tr�d�torul care mi-a furat regatul
a fugit aici
269
00:41:36,046 --> 00:41:37,551
c�nd un alt rege i l-a luat la r�ndul lui.
270
00:41:39,049 --> 00:41:41,839
O s� plec c�nd o s� termin cu el.
271
00:41:43,106 --> 00:41:46,208
Eu sunt Olga din P�durea de Mesteac�ni.
272
00:41:46,651 --> 00:41:49,819
Am jurat ca la noapte
s� fug de pe insula asta.
273
00:41:49,854 --> 00:41:52,451
Atunci o s� �nfrun�i mul�i vr�jma�i.
274
00:41:52,486 --> 00:41:55,060
La fel ca tine.
275
00:41:56,022 --> 00:41:58,519
Dar tu o s� �i �nfrun�i singur.
276
00:42:00,309 --> 00:42:03,217
Puterea ta fr�nge oasele oamenilor.
277
00:42:03,742 --> 00:42:06,285
Eu am viclenia de a le fr�nge min�ile.
278
00:42:06,320 --> 00:42:08,772
Voi doi, nu mai vorbi�i!
279
00:42:08,807 --> 00:42:11,191
Merge�i!
280
00:42:35,661 --> 00:42:38,866
- De ce facem asta?
- Ce?
281
00:42:38,901 --> 00:42:40,836
- Asta.
- Ce?
282
00:42:40,871 --> 00:42:43,237
Este o munc� pentru sclavi.
283
00:42:43,272 --> 00:42:44,910
Tu e�ti conduc�torul.
284
00:42:44,945 --> 00:42:49,280
Este templul t�u, iar eu sunt mo�tenitorul
acestui loc sf�nt.
285
00:42:49,315 --> 00:42:55,308
Nimeni nu �tie dac� va fi un loc care te va
transforma �ntr-un rege sau �ntr-un sclav.
286
00:42:55,343 --> 00:42:57,786
Cel mai bine este
s� fii preg�tit pentru ambele.
287
00:42:57,821 --> 00:43:00,559
�i ca s� r�m�i sus pe scar�,
cel mai mic lucru pe care �l po�i face
288
00:43:00,659 --> 00:43:02,990
este s� le ar��i sclavilor t�i
c� e�ti la fel de puternic ca ei.
289
00:43:05,634 --> 00:43:08,821
Dar... nu ne vede nimeni.
290
00:43:10,418 --> 00:43:13,845
Du-te �i adu ni�te iarb�.
G�nde�te-te la ce �i-am spus.
291
00:43:13,881 --> 00:43:17,068
Ia-i scutul acelui om!
292
00:43:17,103 --> 00:43:20,257
- A�teapt�!
- O s� vad�.
293
00:43:22,835 --> 00:43:25,499
Nu! Nu!
294
00:43:29,092 --> 00:43:31,433
Fj�lnir, st�p�ne!
295
00:43:33,893 --> 00:43:36,714
�i-a venit transportul.
296
00:43:38,087 --> 00:43:40,583
Haide! Arat�-mi!
297
00:43:41,071 --> 00:43:44,717
- Unde sunt restul?
- Ridica�i-v� �n picioare!
298
00:43:44,753 --> 00:43:47,183
�n picioare, sclavilor!
299
00:43:47,218 --> 00:43:49,615
Haide�i, nemernicilor!
300
00:43:52,597 --> 00:43:54,384
P�cat de �ia.
301
00:43:54,419 --> 00:43:56,841
Nu pot s� stea �n picioare.
302
00:44:01,180 --> 00:44:03,570
Nu or s� reziste peste iarn�.
303
00:44:04,470 --> 00:44:07,397
Vinde�i-i pe to�i.
304
00:44:17,755 --> 00:44:19,777
S�-l v�d pe asta.
305
00:44:35,243 --> 00:44:37,768
�l p�str�m pentru noi.
306
00:44:48,649 --> 00:44:51,238
Nu sunt impresionat.
307
00:44:52,386 --> 00:44:54,732
Pute.
308
00:44:57,874 --> 00:45:01,582
S� nu m� prive�ti
niciodat� �n ochi, sclavule!
309
00:45:02,346 --> 00:45:08,085
Ei bine, m� �ntreb cum numesc
o bestie ca tine �n �inutul slav.
310
00:45:10,661 --> 00:45:15,674
Eu sunt Bj�rn�lfur.
311
00:45:16,193 --> 00:45:20,958
Doar prin nume po�i s�-�i dai seama
c� e puternic ca un urs.
312
00:45:24,062 --> 00:45:29,914
Dar dac� e�ti la fel de nedemn de �ncredere
ca un lup, jur c� o s� te omor cu m�na mea.
313
00:45:33,219 --> 00:45:35,263
O s�-l p�str�m pe acesta.
314
00:45:36,115 --> 00:45:38,569
Restul pot s� plece.
315
00:45:40,269 --> 00:45:44,118
Dar mama are nevoie de dou� sclave
la buc�t�rie �i una la sp�lat rufe.
316
00:45:44,153 --> 00:45:45,163
Mi�c�!
317
00:45:45,198 --> 00:45:47,940
- �i de doi sclavi pentru recolt�.
- Bine.
318
00:45:47,975 --> 00:45:51,470
Acestea dou� pentru buc�t�rie.
�i asta pentru sp�latul rufelor.
319
00:45:51,536 --> 00:45:54,673
�i sclavii �tia doi pentru munca la c�mp.
320
00:45:56,125 --> 00:45:58,456
�i ea.
321
00:45:59,850 --> 00:46:02,319
S�-�i p�streze m�inile albe.
322
00:46:03,516 --> 00:46:05,984
�i p�rul lung.
323
00:46:26,474 --> 00:46:30,362
Te g�nde�ti s� fugi, Ursule-Lup!
324
00:46:30,933 --> 00:46:36,709
Chiar dac� reu�e�ti s� fugi de la ferm�,
o s� fii doar o �int� pentru vulpile polare.
325
00:46:38,870 --> 00:46:42,020
Insula asta este pustie.
326
00:46:42,119 --> 00:46:44,614
Cel mai bine ar fi s� dormi pu�in.
327
00:47:33,126 --> 00:47:36,604
Taie! Taie! Taie!
328
00:47:38,046 --> 00:47:41,250
Vr�jitoare demon hoa��!
329
00:47:54,742 --> 00:47:57,194
Pleca�i! Pleca�i!
330
00:47:59,422 --> 00:48:01,955
Pleca�i de aici!
331
00:48:02,955 --> 00:48:05,336
Pleca�i! Fugi�i!
332
00:48:08,942 --> 00:48:11,360
Pleca�i!
333
00:48:12,187 --> 00:48:14,764
O s� te r�zbun, tat�!
334
00:48:16,120 --> 00:48:19,014
O s� te salvez, mam�!
335
00:48:19,714 --> 00:48:22,515
O s� te ucid, Fj�lnir!
336
00:48:29,180 --> 00:48:31,029
Trage. Du-te.
337
00:49:10,514 --> 00:49:12,889
Du-te �i urineaz�!
338
00:49:14,658 --> 00:49:16,695
Acolo �n�untru!
339
00:49:29,847 --> 00:49:32,466
Opri�i-v� acolo!
340
00:49:50,598 --> 00:49:54,506
Tu! Mi�c�-te odat�!
Pleac�, acum!
341
00:50:09,204 --> 00:50:11,349
Ai �nnebunit complet?
342
00:50:11,384 --> 00:50:13,738
�ntoarce-te!
343
00:50:25,279 --> 00:50:27,731
�nchide u�a!
344
00:50:44,295 --> 00:50:46,675
Ai g�sit?
345
00:50:46,710 --> 00:50:49,106
Ce ai pierdut.
346
00:50:49,782 --> 00:50:52,349
�n cas�, �n ziua �n care ai fost acolo.
347
00:50:53,911 --> 00:50:56,082
Aia.
348
00:50:56,117 --> 00:50:58,612
�i mai multe.
349
00:51:05,117 --> 00:51:07,510
Este un co�mar.
350
00:51:09,576 --> 00:51:12,337
Atunci trebuie s� te treze�ti.
351
00:51:13,120 --> 00:51:15,582
Este co�marul lor.
352
00:51:16,671 --> 00:51:18,422
Tu!
353
00:51:18,457 --> 00:51:21,793
Tu! Mi�c�-te, acum! Vino cu noi!
354
00:51:22,704 --> 00:51:25,131
Locul t�u nu este aici.
355
00:51:25,154 --> 00:51:27,322
Fj�lnir te vrea �n apropiere.
356
00:51:27,462 --> 00:51:31,092
Dac� m� pierzi,
o s� vii s� m� cau�i �i pe mine?
357
00:51:31,315 --> 00:51:34,125
- O s� vii?
- Tu!
358
00:53:27,008 --> 00:53:30,589
Stai jos, Amleth! Fiul lui Aurvandill.
359
00:53:32,091 --> 00:53:34,820
Prietena ta care v�neaz�
�i-a spus despre mine?
360
00:53:36,718 --> 00:53:38,899
Nu.
361
00:53:40,952 --> 00:53:43,826
Cineva mai vorb�re�.
362
00:53:46,903 --> 00:53:49,310
B�tr�nul nebun.
363
00:53:51,139 --> 00:53:53,713
S�rmanul Heimir.
364
00:53:53,905 --> 00:53:56,657
Vorbe�te despre zilele trecutului.
365
00:53:57,408 --> 00:53:59,918
�i despre zilele care vor veni.
366
00:54:02,869 --> 00:54:05,750
Fj�lnir i-a t�iat limba,
367
00:54:06,477 --> 00:54:08,879
i-a scos ochii,
368
00:54:09,063 --> 00:54:11,330
�nainte s�-l omoare.
369
00:54:13,074 --> 00:54:16,261
Dar l-am f�cut ca la �nceput.
370
00:54:18,757 --> 00:54:21,206
Prieten bun.
371
00:54:21,211 --> 00:54:23,233
Acum o s� te r�zbun �i pe tine.
372
00:54:23,268 --> 00:54:26,815
M� tem c� va trebui s� vorbe�ti cu mine.
373
00:54:26,850 --> 00:54:30,362
Din p�cate, nu i-am f�cut urechi noi.
374
00:54:31,733 --> 00:54:34,005
�i ele s-au �nt�lnit cu sabia lui Fj�lnir.
375
00:54:34,040 --> 00:54:35,307
Suficient!
376
00:54:35,342 --> 00:54:37,120
�tii de ce am venit.
377
00:54:37,155 --> 00:54:41,450
E�ti �n continuare o bestia
ascuns� �n trupul unui om.
378
00:54:41,474 --> 00:54:45,290
- Vorbe�te, vr�jitorule!
- Fie, sclavule!
379
00:55:04,262 --> 00:55:06,758
Profetule r�t�citor!
380
00:55:12,540 --> 00:55:15,066
Treze�te-te acum...
381
00:55:16,513 --> 00:55:19,233
din uciderea ta!
382
00:55:37,418 --> 00:55:39,363
Ascult�-m�!
383
00:55:39,398 --> 00:55:41,612
Heimir!
384
00:55:41,647 --> 00:55:43,825
Vine!
385
00:55:47,375 --> 00:55:50,730
Salut, puiule!
386
00:55:51,414 --> 00:55:56,211
Caut arma pe care Nornele sor�ii
au ales-o pentru r�zbunarea mea.
387
00:55:56,585 --> 00:55:59,480
Ascult�-m�.
388
00:55:59,857 --> 00:56:03,290
Forjat� de cel mai letal fierar
389
00:56:03,391 --> 00:56:07,913
care a fost f�urit� vreodat�,
390
00:56:08,268 --> 00:56:14,200
o sabie din cel mai secret o�el.
391
00:56:15,014 --> 00:56:18,756
B�tut� cu un m�ner din os,
392
00:56:18,857 --> 00:56:21,291
este lipsit� de greutate
�n m�na celui care o de�ine.
393
00:56:21,326 --> 00:56:26,174
Este precum col�ul unui dragon.
Mu�c�tura sa nu poate fi niciodat� tocit�.
394
00:56:26,357 --> 00:56:28,187
Nu poate fi niciodat� rupt� sau �ndoit�.
395
00:56:28,716 --> 00:56:32,763
Aceast� sabie poate fi c�lit�
doar �n s�nge uman.
396
00:56:34,712 --> 00:56:38,989
Este o sabie de lupt� c� nicio alt� sabie.
397
00:56:39,429 --> 00:56:41,111
Numele s�u este...
398
00:56:41,146 --> 00:56:43,622
Draugr.
399
00:56:43,657 --> 00:56:46,098
Mor�ii Vii.
400
00:56:50,059 --> 00:56:52,482
Este sortit�.
401
00:57:05,560 --> 00:57:10,108
Natura sabiei este dificil�.
402
00:57:10,573 --> 00:57:15,074
C�ci nu poate fi ar�tat�
dec�t �n �ntunericul nop�ii.
403
00:57:15,125 --> 00:57:17,534
Sau la Por�ile Iadului.
404
00:57:17,569 --> 00:57:22,251
Por�ile Iadului vor fi potrivite
pentru sabia mea.
405
00:57:22,911 --> 00:57:26,746
O s� �mi plac� s� hr�nesc sabia Draugr
din noaptea etern�.
406
00:57:26,781 --> 00:57:31,041
O s� ��i plac� de asemenea
momentul �n care va trebui s� alegi
407
00:57:31,076 --> 00:57:35,302
�ntre bun�tatea pentru oamenii t�i
�i ura fa�� de inamici.
408
00:57:35,337 --> 00:57:37,659
Nu este nimic greu.
409
00:57:37,694 --> 00:57:40,791
Sufletul meu cunoa�te doar r�zbunare.
410
00:57:42,500 --> 00:57:44,464
Arat�-mi-o.
411
00:57:44,499 --> 00:57:50,025
Trebuie s� faci o vizit� proprietarului
sabiei Draugr, Locuitorul Muntelui.
412
00:57:56,602 --> 00:58:00,780
Ia bine seama la lumina lunii pline.
413
00:58:00,973 --> 00:58:05,216
C�ci umbrele nu sunt gazde primitoare.
414
01:00:49,193 --> 01:00:53,702
Ia bine seama la lumina lunii pline!
415
01:02:27,936 --> 01:02:31,546
Thorir �l va alege pe cel mai puternic.
416
01:02:31,575 --> 01:02:36,466
Ziua de m�ine va dovedi dac� oamenii
lui H�kon Iron-Beard sunt din p�m�nt �i ap�.
417
01:02:36,501 --> 01:02:38,409
Da.
418
01:02:38,444 --> 01:02:41,229
P�m�ntul va fi tot ce va r�m�ne din ei.
419
01:02:42,698 --> 01:02:45,054
Rakki!
420
01:02:57,474 --> 01:02:59,971
Rakki!
421
01:03:10,446 --> 01:03:12,264
Rakki.
422
01:03:12,299 --> 01:03:14,936
Duce�i-o acas� pe Rakki.
423
01:03:14,971 --> 01:03:18,434
Voi doi, este aproape diminea��,
duce�i-v� la culcare.
424
01:03:18,469 --> 01:03:21,433
- Da, st�p�ne.
- Rakki!
425
01:03:31,309 --> 01:03:33,173
Treze�te-te! Tu!
426
01:03:33,707 --> 01:03:36,679
Ia-o. �tii pe care.
427
01:03:39,125 --> 01:03:42,905
Treze�te-te, Olga! Treze�te-te.
�n picioare.
428
01:03:50,597 --> 01:03:53,052
P�rul unei valkyrie.
429
01:03:53,988 --> 01:03:57,341
S�lbatica mea t�rf� slav�.
430
01:04:06,364 --> 01:04:08,581
T�rf� murdar�!
431
01:04:12,800 --> 01:04:17,402
Ocup�-te de ea.
Altfel ve�i fi am�ndou� moarte.
432
01:04:33,989 --> 01:04:37,074
Mul�ume�te Nornelor c� ciclul femeii
este singurul s�nge
433
01:04:37,109 --> 01:04:41,717
care curge �n casa ta
�n noaptea asta, la�ule!
434
01:04:43,733 --> 01:04:46,169
Sunt un prost.
435
01:04:46,204 --> 01:04:51,293
A fost prezis c� o s�-l ucid pe criminalul
tat�lui meu �ntr-un lac de foc.
436
01:04:51,328 --> 01:04:53,515
P�n� c�nd o s� vin� acea zi...
437
01:04:53,550 --> 01:04:58,007
o s�-l chinui pe cel care
mi-a f�cut via�a un iad.
438
01:04:59,435 --> 01:05:02,511
Acum dormi u�or, sabia nop�ii!
439
01:05:02,819 --> 01:05:06,656
Da. Suntem �nseta�i de r�zbunare.
440
01:05:07,465 --> 01:05:10,738
Dar nu putem sc�pa de soarta
care ne-a fost h�r�zit�.
441
01:05:21,945 --> 01:05:25,205
A�eaz�-i �n linie! Haide!
442
01:05:28,847 --> 01:05:31,380
- A�teapt�!
- Nu-l acoperi!
443
01:05:34,293 --> 01:05:36,366
Unde ne duc?
444
01:05:36,401 --> 01:05:39,564
Ceva �n leg�tur�
cu petrecerea conduc�torului.
445
01:05:39,599 --> 01:05:42,905
Noaptea trecut� l-am v�zut cu tine.
446
01:05:47,422 --> 01:05:49,992
Atunci �tii c� atingerea lui Fj�lnir
nu va �nt�rzia
447
01:05:50,092 --> 01:05:51,418
dac� nu o s� p�r�sesc insula asta.
448
01:05:51,876 --> 01:05:54,511
I-ai f�cut un semn.
449
01:05:54,546 --> 01:05:58,587
Am g�sit sabia care �l va dobor�.
450
01:06:00,440 --> 01:06:03,596
- C�nd o s� o faci?
- C�nd o s� trebuiasc�.
451
01:06:03,631 --> 01:06:09,029
Deocamdat� o s� b�ntui ferma asta
ca un cadavru �nfometat �ntors din morm�nt.
452
01:06:09,064 --> 01:06:14,427
- Fj�lnir crede c� Amleth este mort de mult.
- Da, dar cum r�m�ne cu mama ta?
453
01:06:14,462 --> 01:06:17,531
Se va desf�ta cu frica lui Fj�lnir.
454
01:06:17,566 --> 01:06:20,650
Se preface c�-l iube�te
ca s� protejeze copilul.
455
01:06:20,685 --> 01:06:21,501
Nu o s�...
456
01:06:21,510 --> 01:06:24,149
C�nd o s� o eliberez,
o s� aduc b�iatul, dac� o s� fie nevoie.
457
01:06:25,544 --> 01:06:29,745
- Or s� m� duc� �napoi la buc�t�rie.
- Planul nostru va trebui s� a�tepte.
458
01:06:29,780 --> 01:06:33,218
- Du-te.
- Bjomulfur, mi�c�-te!
459
01:06:37,761 --> 01:06:41,123
- Tu! �n spate!
- Gr�be�te-te!
460
01:06:45,404 --> 01:06:49,231
Thorir, st�p�ne, ne lipse�te un om.
461
01:06:50,727 --> 01:06:53,214
Asta este pentru petrecerea de duminic�.
462
01:06:53,249 --> 01:06:55,666
Nu sunt copil, �mi aranjez singur p�rul.
463
01:06:55,701 --> 01:07:00,507
Cunosc b�rba�i adul�i care au nevoie
de o femeie s� le aranjeze p�rul.
464
01:07:00,542 --> 01:07:01,971
A�eza�i-i �n r�nd!
465
01:07:02,007 --> 01:07:06,659
Po�i s� s�rb�tore�ti dup� meci, sclavule.
Mi�c�-te imediat!
466
01:07:07,990 --> 01:07:10,553
St�p�ne!
467
01:07:11,717 --> 01:07:14,157
Thorir, st�p�ne!
468
01:07:19,861 --> 01:07:22,789
�tii s� te lup�i, sclavule?
469
01:07:23,570 --> 01:07:26,410
Prive�te-m� �n ochi, sclavule.
470
01:07:26,726 --> 01:07:30,230
Te-am �ntrebat dac� �tii s� te lup�i.
471
01:07:54,773 --> 01:07:57,143
Ce este zgomotul �sta?
472
01:07:57,562 --> 01:08:01,293
Nu ai mai v�zut o "knattre" p�n� acum?
473
01:08:03,198 --> 01:08:06,248
P�n� la c�derea nop�ii
o s� te saturi de asta.
474
01:08:24,289 --> 01:08:26,809
Juca�i p�n� la s�nge!
475
01:09:20,327 --> 01:09:22,765
Arunc-o aici!
476
01:09:43,538 --> 01:09:46,331
S� v� fie ru�ine, pro�tilor!
477
01:09:46,366 --> 01:09:49,125
Avem nevoie de mai mul�i oameni!
478
01:10:04,280 --> 01:10:06,944
Nu! Nu!
479
01:10:36,398 --> 01:10:38,712
- Gunnar!
- No!
480
01:10:39,139 --> 01:10:40,974
Opri�i jocul! Opri�i-l acum!
481
01:10:41,009 --> 01:10:43,004
Nu-l atinge!
482
01:10:43,039 --> 01:10:45,281
- Gunnar!
- Opri�i meciul!
483
01:10:45,316 --> 01:10:47,742
- �napoi, omule!
- Gunnar!
484
01:10:47,777 --> 01:10:50,168
- La revedere, copile!
- Nu!
485
01:11:06,860 --> 01:11:09,139
Fj�lnir, strig�-l!
486
01:11:09,174 --> 01:11:11,964
- Gunnar! Gunnar!
- Treze�te-te!
487
01:11:11,999 --> 01:11:15,486
Copil prost! Treze�te-te!
488
01:11:15,786 --> 01:11:18,241
- Gunnar! Gunnar!
- Gunnar!
489
01:11:18,276 --> 01:11:21,855
Treze�te-te! Treze�te-te, Gunnar!
Treze�te-te!
490
01:11:21,890 --> 01:11:24,337
Gunnar! Gunnar!
491
01:11:24,372 --> 01:11:28,073
Treze�te-te! Treze�te-te!
492
01:11:30,478 --> 01:11:32,989
Treze�te-te!
493
01:11:35,930 --> 01:11:38,483
Am c�tigat?
494
01:11:39,643 --> 01:11:43,433
Vorbe�ti ca un adev�rat fiu de conduc�tor!
495
01:11:44,585 --> 01:11:48,511
- Un b�iat curajos!
- E�ti curajos, Gunnar!
496
01:12:55,615 --> 01:12:58,082
Tu!
497
01:13:00,860 --> 01:13:02,702
Pe aici.
498
01:13:12,144 --> 01:13:16,301
Te-ai ar�tat curajos �i loial.
499
01:13:17,138 --> 01:13:21,530
C�nd o s� ne �ntoarcem la ferm�,
o s� prime�ti anumite privilegii.
500
01:13:21,565 --> 01:13:27,114
Munca ta va fi mai pu�in grea.
O s� comanzi munca altora.
501
01:13:27,149 --> 01:13:29,293
�i... Bj�rn�lfur...
502
01:13:30,470 --> 01:13:34,644
Ca o recompens� c� ne-ai c�tigat meciul,
o s� te las s�-�i alegi o femeie.
503
01:13:34,679 --> 01:13:37,978
Chiar �i t�rfa aia slav�
la care am v�zut c� te ui�i.
504
01:13:38,013 --> 01:13:41,274
�i tat�lui meu �i place.
505
01:13:41,342 --> 01:13:43,838
Foarte mult.
506
01:13:51,094 --> 01:13:55,485
Dar s� �tii c� nu o s� te facem
niciodat� un om liber.
507
01:13:56,294 --> 01:14:00,430
Putoarea unui sclav josnic
nu te poat� p�r�si.
508
01:14:02,335 --> 01:14:04,496
Da.
509
01:14:04,531 --> 01:14:07,020
Mul�umesc.
510
01:14:11,276 --> 01:14:15,155
O s� ne lipse�ti de la cur��atul haznalei.
511
01:14:16,560 --> 01:14:19,215
Pentru fiul meu, Gunnar!
512
01:14:19,583 --> 01:14:23,230
- Noroc!
- Noroc!
513
01:14:53,970 --> 01:14:56,351
Olga!
514
01:15:05,552 --> 01:15:08,131
M-ai g�sit.
515
01:15:10,435 --> 01:15:12,836
Erai pierdut�?
516
01:15:14,114 --> 01:15:16,889
Doar dac� m� c�utai.
517
01:15:32,815 --> 01:15:37,212
Mam� P�m�nt, ascult�
rug�ciunea fiicei tale.
518
01:15:37,247 --> 01:15:42,981
Arat�-mi calea s� �i distrugem
pe cei care ne �nrobesc.
519
01:15:43,016 --> 01:15:48,715
�i elibereaz�-mi iubitul
de focul �i durerea lui.
520
01:15:48,750 --> 01:15:51,494
Ce ai f�cut?
521
01:15:53,639 --> 01:15:58,042
Aici, unde soarta ne-a adus �mpreun�...
522
01:15:58,558 --> 01:16:03,264
�mbr��i�a�i sub copaci,
aici vorbesc cu P�m�ntul.
523
01:16:04,026 --> 01:16:06,545
�i ce ��i spune?
524
01:16:12,853 --> 01:16:15,898
O s� ajute s� iei leg�tura cu mama ta.
525
01:16:16,675 --> 01:16:21,570
Magia mea a P�m�ntului
va alimenta fl�c�rile sabiei tale.
526
01:16:34,582 --> 01:16:37,157
M�ine noapte, noi doi...
527
01:16:38,563 --> 01:16:41,162
vom �ncepe acest co�mar.
528
01:16:41,936 --> 01:16:46,083
�i vom aduce haosul �n via�a lui Fj�lnir.
529
01:16:48,715 --> 01:16:53,800
Noaptea �n care se hr�nesc s�biile
530
01:16:53,835 --> 01:16:56,381
Ai terminat.
531
01:16:59,243 --> 01:17:01,363
Du-te �napoi la grajduri.
532
01:17:10,578 --> 01:17:12,670
Tu!
533
01:17:27,875 --> 01:17:30,540
Slujitorii lui Freyr.
534
01:17:30,802 --> 01:17:34,025
A�eza�i-le la picioarele st�p�nului nostru.
535
01:18:17,554 --> 01:18:19,973
Porcule!
536
01:18:33,932 --> 01:18:39,528
- Nu v� teme�i! Sunte�i primii dintre mul�i!
- Te rog!
537
01:18:42,959 --> 01:18:46,038
O s� aflu cine a f�cut asta!
538
01:18:46,073 --> 01:18:50,443
O s� �i g�sesc �i o s� le scot ochii!
539
01:18:50,478 --> 01:18:53,101
�i o s� le smulg limbile!
540
01:18:53,452 --> 01:18:57,648
Vor pl�nge �n iad!
541
01:18:59,243 --> 01:19:04,272
Prive�te, tat�! Prive�te
ce li s-a f�cut bunilor mei prieteni!
542
01:19:04,307 --> 01:19:08,057
Mon�tri cre�tini! Mon�tri!
543
01:19:08,738 --> 01:19:10,150
Mon�tri!
544
01:19:10,185 --> 01:19:12,979
Tu, cel f�r� barb�, tu ai f�cut asta?
545
01:19:13,014 --> 01:19:15,634
R�spunde-mi! R�spunde-mi!
546
01:19:16,613 --> 01:19:19,217
- Opre�te-te!
- Fiule!
547
01:19:20,906 --> 01:19:23,454
Rec�tig�-�i calmul!
548
01:19:27,966 --> 01:19:30,551
Erau b�ie�i buni.
549
01:19:31,379 --> 01:19:35,824
Jur �n fa�a zeului Freyr,
o s� �i r�zbun�m.
550
01:19:36,966 --> 01:19:39,197
Lua�i-l.
551
01:19:41,855 --> 01:19:43,953
Thorir are dreptate?
552
01:19:43,988 --> 01:19:47,085
Ar putea fi porcii cre�tini?
553
01:19:47,900 --> 01:19:51,953
Zeul lor este un cadavru b�tut �n cuie.
554
01:19:51,988 --> 01:19:54,624
Pentru ce?
555
01:19:55,296 --> 01:19:57,732
B�ie�ii �tia nu i-au atins.
556
01:19:57,767 --> 01:20:00,363
�i cum ar fi putut s� g�seasc� arme?
557
01:20:20,302 --> 01:20:22,022
Nu.
558
01:20:22,057 --> 01:20:25,731
Aceste r�ni nu sunt din lumea noastr�.
559
01:20:31,310 --> 01:20:35,185
Acest spirit tulburat va ac�iona din nou.
560
01:20:36,302 --> 01:20:39,176
M�nuie�te o sabie fl�m�nd�.
561
01:20:41,261 --> 01:20:44,901
Pleca�i! O s� preg�tesc un sacrificiu.
562
01:20:47,975 --> 01:20:50,486
Pleca�i!
563
01:20:50,521 --> 01:20:53,661
Cre�tini �nseta�i de s�nge!
564
01:20:53,920 --> 01:20:56,075
Face�i ce vi se spune!
565
01:20:57,425 --> 01:20:59,814
Pleca�i!
566
01:21:01,124 --> 01:21:03,237
Am ciupercile.
567
01:21:03,273 --> 01:21:07,204
Nu �n seara asta. Spiritele vor ac�iona
�i se va v�rsa mai mult s�nge.
568
01:21:37,810 --> 01:21:42,378
Spirite �ntunecate, potoli�i-v�!
569
01:21:42,732 --> 01:21:46,230
Primi�i aceast� ofrand�
pentru st�p�na voastr�!
570
01:21:46,265 --> 01:21:50,212
Ea este cadavrul vostru furios.
571
01:22:08,364 --> 01:22:10,188
- Rakki!
- Rakki!
572
01:22:10,223 --> 01:22:13,241
- Ce este, Rakki?
- Rakki!
573
01:22:13,276 --> 01:22:16,259
Stai jos, Rakki! Rakki!
574
01:22:21,106 --> 01:22:22,486
Rakki!
575
01:22:22,621 --> 01:22:24,065
Rakki!
576
01:23:03,960 --> 01:23:06,454
Elibereaz�-l.
577
01:23:15,345 --> 01:23:21,279
Se pare c� Freyr a fost ales. A fost
considerat potrivit pentru sacrificiu.
578
01:23:22,136 --> 01:23:25,867
- Orbit de s�ngele s�u.
- S� sper�m c� foamea sa s-a mic�orat.
579
01:23:25,903 --> 01:23:28,967
Asta nu este lucrul Zeului meu.
580
01:23:30,714 --> 01:23:33,675
Asta este vr�jitorie.
581
01:23:35,754 --> 01:23:38,379
�n seara asta ve�i fi �narma�i
582
01:23:38,780 --> 01:23:43,105
ca s� ap�ra�i ferma,
c�ci este �i casa voastr�.
583
01:23:43,284 --> 01:23:45,784
Cum putem avea �ncredere �n ei s� ne apere?
584
01:23:45,819 --> 01:23:46,848
Poftim, c�ine!
585
01:23:46,883 --> 01:23:49,964
Tat�l t�u nu vrea c� sclavii
s� fie �ncuraja�i �i s� se r�scoale.
586
01:23:50,064 --> 01:23:52,094
Nu te �ndoi de �n�elepciunea sa!
587
01:23:52,129 --> 01:23:54,523
Pleac�!
588
01:24:11,845 --> 01:24:14,442
Vise �ntunecate, ridica�i-v�!
589
01:24:16,982 --> 01:24:21,217
Da, sclavilor! �ine�i bine be�ele!
590
01:24:22,804 --> 01:24:27,835
Nu o s� ne feri�i de demon cu chestia aia.
591
01:24:30,758 --> 01:24:33,140
Vino aici!
592
01:24:45,579 --> 01:24:47,075
��i este foame?
593
01:24:49,587 --> 01:24:53,208
�n seara asta tu e�ti m�ncarea!
594
01:25:08,270 --> 01:25:10,386
Duce�i-v� s� lua�i ni�te aer proasp�t.
595
01:25:10,421 --> 01:25:12,944
O s� termin eu aici.
596
01:25:13,693 --> 01:25:16,099
Haide�i!
597
01:26:36,273 --> 01:26:40,269
Nu �i atingeri!
Nu v� uita�i �n ochii lor!
598
01:26:40,496 --> 01:26:46,392
Spiritele nop�ii au intrat �n trupul lor
�i le controleaz� min�ile!
599
01:26:47,200 --> 01:26:50,723
Thorir, aici! �l v�d!
600
01:26:51,521 --> 01:26:54,061
Pleac�!
601
01:26:55,621 --> 01:26:58,623
�n noaptea asta, p�n� la r�s�rit.
602
01:27:50,961 --> 01:27:53,245
Tat�.
603
01:28:02,247 --> 01:28:04,626
Las�-m� singur�.
604
01:28:42,257 --> 01:28:44,364
Ai sabia lung�!
605
01:28:44,399 --> 01:28:46,471
Termin� cu gluma.
606
01:28:52,043 --> 01:28:54,355
Sunt fiul t�u.
607
01:28:57,276 --> 01:28:59,861
Amleth?
608
01:29:04,450 --> 01:29:07,527
Tr�ie�ti?
609
01:29:07,921 --> 01:29:10,367
O via�� a mor�ii.
610
01:29:11,978 --> 01:29:15,919
Am jurat s� supravie�uiesc acestui moment.
611
01:29:15,954 --> 01:29:19,392
M�ine o s�-mi duc
la cap�t faptele �i onoarea.
612
01:29:20,139 --> 01:29:23,821
Doar atunci o s� aflu
dac� �mi place s� tr�iesc.
613
01:29:24,030 --> 01:29:27,698
- E�ti fiul mamei tale.
- �i al tat�lui meu.
614
01:29:28,720 --> 01:29:31,893
Am venit s�-l r�zbun pe Regele Aurvandill.
615
01:29:31,928 --> 01:29:36,468
�i s�-l �nec pe unchiul meu tr�d�tor
�n moartea sa s�ngeroas�.
616
01:29:36,503 --> 01:29:38,755
�i s� te eliberez.
617
01:29:40,962 --> 01:29:44,843
V�d c� ai mo�tenit simplitatea tat�lui t�u.
618
01:29:47,074 --> 01:29:48,694
Ce spui?
619
01:29:48,729 --> 01:29:51,633
Nu l-am jelit niciodat�.
620
01:29:51,656 --> 01:29:54,497
Ai fost regina lui.
621
01:29:55,275 --> 01:29:59,337
Tat�l t�u m-a suportat.
622
01:30:00,362 --> 01:30:02,769
Pentru c� i-am f�cut un fiu.
623
01:30:03,776 --> 01:30:05,162
Nu.
624
01:30:05,197 --> 01:30:09,332
Afec�iunea lui era doar
pentru argint �i t�rfele lui.
625
01:30:09,367 --> 01:30:12,857
Nu �tiu dac� putea
s� te iubeasc� cu adev�rat.
626
01:30:12,893 --> 01:30:16,313
- T�cere!
- Era un la� care se pref�cea a fi rege.
627
01:30:16,348 --> 01:30:20,168
Era un nimic. Era doar
un alt doritor de sclavi m�ndru.
628
01:30:20,203 --> 01:30:22,457
Ai grij� de vorbe�ti!
629
01:30:23,487 --> 01:30:25,772
Scuipi �n fa�a so�ului t�u mort!
630
01:30:25,807 --> 01:30:28,343
�l avea pe fratele lui!
631
01:30:28,367 --> 01:30:31,367
Fratele lui bun!
632
01:30:34,304 --> 01:30:38,717
Nemernicul nu avea nicio ru�ine
pentru el. �i nici pentru func�ia lui.
633
01:30:38,752 --> 01:30:42,346
Unchiul t�u m� iubea.
�mi cuno�tea foarte bine trecutul.
634
01:30:46,944 --> 01:30:49,539
Amleth.
635
01:30:50,408 --> 01:30:54,332
Chiar �i acum crezi c� basmul pe care
�i l-am spus era adev�rat?
636
01:30:54,367 --> 01:30:59,235
"O so�ie nobil� care provine
din �inutul Britaniei".
637
01:31:00,021 --> 01:31:03,859
Nu am �nceput niciodat� ca so�ia lui.
638
01:31:07,547 --> 01:31:13,537
C�t de u�or devenim din nou prin�ese
c�nd bestiile ne iau de so�ie!
639
01:31:16,665 --> 01:31:18,352
Da.
640
01:31:18,387 --> 01:31:21,149
Ai fost impus mamei tale.
641
01:31:21,184 --> 01:31:25,118
Gunnar a fost primit cu dragoste.
642
01:31:25,574 --> 01:31:27,587
Nu.
643
01:31:28,332 --> 01:31:30,248
�i s� �tii asta:
644
01:31:30,283 --> 01:31:35,598
Eu l-am implorat �n genunchi pe Fj�lnir
645
01:31:35,599 --> 01:31:37,277
s�-l ucid� pe Regele Aurvandill.
646
01:31:38,331 --> 01:31:44,126
Mi-am ap�sat buzele de m�na sa
puternic� �i dulce.
647
01:31:44,950 --> 01:31:47,602
�i am s�rutat-o.
648
01:31:47,637 --> 01:31:50,255
�i am implorat.
649
01:31:52,156 --> 01:31:55,186
Ca ziua asta s� nu vin� niciodat�.
650
01:31:55,512 --> 01:32:00,820
Fj�lnir �i-a ordonat moartea
cu binecuv�ntarea mamei tale.
651
01:32:03,971 --> 01:32:06,580
Dar am v�zut.
652
01:32:07,341 --> 01:32:10,794
L-am v�zut pe Fj�lnir duc�ndu-te cu for�a.
653
01:32:11,187 --> 01:32:14,479
- �ip�nd.
- �ip�nd?
654
01:32:14,514 --> 01:32:17,772
- R�deam.
- Minciuni!
655
01:32:19,977 --> 01:32:22,878
Acum, c� e�ti aici, ce o s� faci?
656
01:32:22,913 --> 01:32:26,784
Ar trebui s� te ucid pe tine
�i tot ce ��i este drag.
657
01:32:26,819 --> 01:32:28,148
Dar m� iube�ti.
658
01:32:28,450 --> 01:32:32,602
Un fiu �i iube�te mama,
iar o mam� �i iube�te fiul.
659
01:32:35,034 --> 01:32:38,760
�i ai salvat via�a fratelui t�u. Tu...
660
01:32:39,829 --> 01:32:43,017
Tu... iube�ti!
661
01:32:45,313 --> 01:32:47,799
Tu...
662
01:32:47,834 --> 01:32:50,286
iube�ti!
663
01:32:51,994 --> 01:32:54,557
Nu te cunosc deloc.
664
01:32:55,717 --> 01:32:58,345
�i e�ti dornic de r�zbunare.
665
01:32:59,180 --> 01:33:02,971
Copil n�scut pentru barbarie.
666
01:33:03,859 --> 01:33:06,594
Dac� �l ucizi pe Fj�lnir,
667
01:33:06,629 --> 01:33:09,329
dac� �l ucizi pe Thorir,
668
01:33:09,892 --> 01:33:15,534
�i dac� e�ti at�t de s�lbatic
ca s�-l ucizi pe Gunnar al meu,
669
01:33:18,365 --> 01:33:21,990
o s� fii noul meu rege.
670
01:33:22,025 --> 01:33:24,616
�i �mpreun�...
671
01:33:24,651 --> 01:33:27,206
putem s� domnim.
672
01:33:37,818 --> 01:33:38,941
Nenorocito!
673
01:33:38,976 --> 01:33:42,845
Gustul �i mintea ta put a tat�l t�u!
674
01:33:42,880 --> 01:33:46,290
- Ar trebui s� fii l�ng� el �n moarte!
- Cuvintele tale sunt otrav�!
675
01:33:46,325 --> 01:33:48,770
Eu sunt moartea ta!
676
01:34:25,429 --> 01:34:28,021
Unde este mama ta?
677
01:34:28,181 --> 01:34:30,455
Spune-mi.
678
01:34:30,490 --> 01:34:32,731
Unde?
679
01:34:32,797 --> 01:34:35,312
Este la fel de malefic� precum Fj�lnir!
680
01:34:35,626 --> 01:34:39,266
O s� �l distrug pe el �i tot ce iube�te!
681
01:34:39,450 --> 01:34:42,440
O s� fie un viscol de fier �i o�el!
682
01:34:42,475 --> 01:34:45,430
O s� am parte de r�zbunarea mea!
683
01:34:45,682 --> 01:34:48,032
�i chiar mai mult!
684
01:34:48,303 --> 01:34:50,968
Dar ce trebuie s� facem acum?
685
01:34:55,243 --> 01:34:57,561
Trebuie s� fug.
686
01:34:57,596 --> 01:35:00,893
Mama a descoperit cine sunt.
�n cur�nd vor �ti to�i.
687
01:35:00,928 --> 01:35:03,384
- O s� vin cu tine.
- Nu.
688
01:35:03,563 --> 01:35:07,687
Ei nu �tiu c� e�ti implicat� �n asta.
M�ine or s� m� v�neze.
689
01:35:07,722 --> 01:35:10,093
De ce?
690
01:35:12,903 --> 01:35:15,179
Ai ucis-o?
691
01:35:15,214 --> 01:35:19,028
Nu o s� ucid o femeie.
Nici m�car pe ea.
692
01:35:19,748 --> 01:35:22,432
Thorir mi-a stins furia.
693
01:35:22,747 --> 01:35:25,035
Drum bun.
694
01:35:25,613 --> 01:35:29,336
M�ine noapte o s� te �ntorci
s�-l ucizi pe Fj�lnir?
695
01:35:29,371 --> 01:35:32,208
Dac� Nornele sor�ii vor �ng�dui asta.
696
01:35:32,243 --> 01:35:36,343
Orice s-ar �nt�mpla m�ine,
fii preg�tit� s� fugi.
697
01:36:17,710 --> 01:36:19,848
Inima lui...
698
01:36:19,883 --> 01:36:21,953
Inima...
699
01:36:21,988 --> 01:36:25,338
Inima lui... I-a luat inima!
700
01:36:28,572 --> 01:36:31,161
Ce demon este �sta?
701
01:36:33,281 --> 01:36:39,249
Ce demon m�n�nc� inima unui t�n�r curajos?
702
01:36:40,527 --> 01:36:43,870
Freyr, m� auzi?
703
01:36:43,905 --> 01:36:48,350
Comport�-te frumos!
Fii b�rbat �n fa�a inferiorilor t�i!
704
01:36:48,385 --> 01:36:50,908
Nu este niciun spirit malefic aici!
705
01:36:51,008 --> 01:36:51,903
Ba este.
706
01:36:51,938 --> 01:36:55,211
�i-am spus! �i-am spus!
707
01:36:55,246 --> 01:36:58,278
Este blestematul meu fiu Amleth!
708
01:36:58,977 --> 01:37:01,619
Ne-am descotorosit de el c�nd era mic.
709
01:37:01,654 --> 01:37:04,932
Trebuie s� m� crezi! Este aici!
710
01:37:05,445 --> 01:37:08,183
Progenitura lui Aurvandill �nc� tr�ie�te!
711
01:37:08,218 --> 01:37:13,870
M� tem c� a fost adus aici
de spiritul Corbului fratelui t�u mort.
712
01:37:13,905 --> 01:37:16,509
- Este imposibil.
- G�nde�te-te!
713
01:37:16,544 --> 01:37:20,366
�i-a ucis oamenii!
�i-a omor�t fiul cel mare!
714
01:37:20,401 --> 01:37:24,188
�i nu se va opri p�n� c�nd
nu vei zace la p�m�nt,
715
01:37:24,288 --> 01:37:26,980
iar Gunnar al nostru
va fi m�cel�rit l�ng� tine.
716
01:37:27,384 --> 01:37:29,847
Este Amleth!
717
01:37:32,342 --> 01:37:35,645
Niciun zeu nu te poate ajuta
cu sarcina asta!
718
01:37:35,680 --> 01:37:40,164
Trebuie s�-l g�se�ti pe fiul meu
�i s�-l ucizi cu propriile tale m�ini!
719
01:37:40,688 --> 01:37:45,449
Las� ca vorbele mele s� fie
cele care ��i ascut furia!
720
01:37:45,484 --> 01:37:49,267
Fapta mi�eleasca de noaptea trecut�
nu a fost opera unui singur om.
721
01:37:49,302 --> 01:37:52,974
G�se�te sclavii care i s-au aliat.
722
01:37:53,922 --> 01:37:56,426
G�se�te-i!
723
01:37:57,378 --> 01:37:58,935
�n genunchi!
724
01:37:58,971 --> 01:38:01,005
Jos!
725
01:38:01,339 --> 01:38:03,692
La p�m�nt cu voi!
726
01:38:11,220 --> 01:38:14,359
Nu �tiu �i nu �mi pas�
727
01:38:14,744 --> 01:38:17,417
care sclavi au ajutat
la uciderea fiului meu.
728
01:38:19,351 --> 01:38:25,147
Dar �sta este sf�r�itul de care ve�i avea
cu to�ii parte dac� nu spune�i ce �ti�i.
729
01:38:25,457 --> 01:38:28,043
Nu?
730
01:38:33,307 --> 01:38:36,886
V�d c� nu ��i mai este fric�
de s�ngele unei femei!
731
01:38:36,921 --> 01:38:40,263
Tu! Desigur c� tu ai fost!
732
01:38:40,670 --> 01:38:42,505
Fj�lnir!
733
01:38:42,540 --> 01:38:44,520
Las-o �n pace!
734
01:38:44,555 --> 01:38:49,385
��i ofer inima fiului t�u
�n schimbul vie�ii ei!
735
01:38:56,088 --> 01:38:58,819
Eu sunt Amleth Ursul-Lup!
736
01:38:58,854 --> 01:39:02,361
Fiul Regelui Aurvandill R�zboinicul-Corb!
737
01:39:02,396 --> 01:39:07,379
�i sunt r�zbunarea lui!
738
01:39:07,414 --> 01:39:08,867
Omor��i-l!
739
01:39:08,903 --> 01:39:12,886
- Aduce�i-l la mine!
- Omor��i-l!
740
01:39:12,921 --> 01:39:14,628
Este al meu!
741
01:40:33,534 --> 01:40:36,007
�n cele din urm�...
742
01:40:36,518 --> 01:40:39,368
e�ti exact ca tat�l t�u.
743
01:40:40,938 --> 01:40:44,549
Maleficul na�te malefic.
744
01:40:48,268 --> 01:40:52,134
De unde �tii c� este inima fiului t�u,
745
01:40:52,894 --> 01:40:57,520
�i nu este inima unui c�ine turbat
omor�t acum dou� nop�i?
746
01:41:01,939 --> 01:41:04,472
Unde este?
747
01:41:09,359 --> 01:41:11,946
Nu... m� po�i ucide.
748
01:41:13,204 --> 01:41:16,209
Nici chiar dac� m-ai lovi cu sabia.
749
01:41:16,663 --> 01:41:19,095
Nu mi-ar face nimic.
750
01:41:20,203 --> 01:41:22,639
Nu este vremea s� mor.
751
01:41:23,079 --> 01:41:25,559
Voi muri �n lupt�.
752
01:41:26,360 --> 01:41:28,978
Unde este inima fiului meu?
753
01:41:35,248 --> 01:41:41,177
Odin, P�rintele Str�bun
�l va �nfr�nge pe Zeul t�u.
754
01:41:42,020 --> 01:41:44,513
- Teme-te de el!
- T�cere!
755
01:41:46,026 --> 01:41:48,674
O s� m� �ntorc dup� inima ta.
756
01:41:49,388 --> 01:41:52,522
�i eu �i cu mama ta o s� o m�nc�m.
757
01:43:02,869 --> 01:43:07,381
Odin, las� o Valkyrie,
fecioara ta r�zboinic�,
758
01:43:07,481 --> 01:43:11,282
s� m� duc� �n zbor
la por�ile tale str�lucitoare.
759
01:43:19,652 --> 01:43:23,116
�i v�d pe p�rin�ii mei!
760
01:43:25,892 --> 01:43:29,146
�mi v�d rudele moarte!
761
01:43:32,189 --> 01:43:36,013
�l v�d pe st�p�nul meu
�n sala Zeului Freyr!
762
01:43:36,048 --> 01:43:38,624
M� cheam� la el!
763
01:44:51,065 --> 01:44:55,239
�n seara asta jelesc moartea lui Thorir.
764
01:45:09,726 --> 01:45:13,130
Cu o leg�nare a acestei s�bii,
765
01:45:13,873 --> 01:45:18,239
te trimit �n cel mai �nalt copac
al luptei, al�turi de primul meu frate.
766
01:45:48,993 --> 01:45:52,667
Vei r�m�ne singurul nostru mo�tenitor!
767
01:45:54,386 --> 01:45:59,503
Ora mea de jelire s-a terminat.
768
01:46:01,533 --> 01:46:07,500
A venit vremea r�zbun�rii!
769
01:47:54,578 --> 01:47:56,981
Asta nu este Valhalla.
770
01:47:57,016 --> 01:48:00,147
Nu te-am c�rat at�t de departe.
771
01:48:02,814 --> 01:48:05,400
Nu sunt o Valkyrie.
772
01:48:05,402 --> 01:48:09,051
Visele vie�ii tale de dup� moarte
trebuie s� a�tepte.
773
01:48:09,903 --> 01:48:11,818
�n afar� de asta...
774
01:48:11,853 --> 01:48:15,563
nu am terminat �nc� cu tine.
775
01:48:33,676 --> 01:48:39,338
Soarta m-a adus �n Islanda ca
s�-mi �ndeplinesc jur�m�ntul de r�zbunare.
776
01:48:39,899 --> 01:48:42,451
Dar soarta mea...
777
01:48:43,781 --> 01:48:47,250
nu m-a preg�tit pentru �nt�lnirea cu tine.
778
01:48:48,892 --> 01:48:52,925
Credeam c� ei mi-au �mpietrit
inima pentru totdeauna.
779
01:48:52,960 --> 01:48:57,094
Nu m-am g�ndit
c� o s� o mai deschid vreodat�.
780
01:48:58,667 --> 01:49:02,620
Te-ai sacrificat ca eu s� pot s� fug.
781
01:49:02,655 --> 01:49:05,318
�i tu te-ai �ntors dup� mine.
782
01:49:13,655 --> 01:49:16,968
Nu m-am mai sim�it niciodat� apropiat
de o alt� persoan�.
783
01:49:20,104 --> 01:49:22,810
Nu de c�nd eram mic.
784
01:49:23,763 --> 01:49:26,821
Blestem r�utatea mamei tale.
785
01:49:28,702 --> 01:49:32,070
Mi-a ucis trecutul.
786
01:49:32,506 --> 01:49:38,197
Nu cumva Nornele Destinului
au �esut o alt� soart� pentru tine?
787
01:49:40,451 --> 01:49:43,654
Ce ��i spun zeii t�i?
788
01:49:44,657 --> 01:49:48,933
C� oriunde o s� merg,
trebuie s� te iau cu mine.
789
01:49:54,123 --> 01:49:57,095
Am rude �n Orkney.
790
01:49:57,130 --> 01:50:01,355
O s� putem g�si...
o s� putem g�si ad�post acolo.
791
01:50:01,390 --> 01:50:03,709
�mpreun�.
792
01:50:06,064 --> 01:50:11,217
Crezi c� nu �tiu cu adev�rat
c� nu �i-ai stins focul r�zbun�rii?
793
01:50:13,641 --> 01:50:16,922
Ura este tot ce am cunoscut vreodat�.
794
01:50:18,080 --> 01:50:20,542
Dar �mi doresc
s� pot s� fiu eliberat de ea.
795
01:50:20,783 --> 01:50:23,395
Este doar alegerea ta.
796
01:50:25,240 --> 01:50:28,531
S� ne g�sim viitorul.
797
01:50:57,404 --> 01:50:59,762
Bine a�i venit, navigatori.
798
01:50:59,797 --> 01:51:05,143
Puntea acestui vas din lemn
va fi sigurul p�m�nt pentru 21 de zile.
799
01:51:05,178 --> 01:51:08,848
Asta dac� spiritele norocului ne z�mbesc.
800
01:51:10,632 --> 01:51:14,201
M� a�teptam la mai mul�i
dintre oamenii lui Fj�lnir.
801
01:51:14,236 --> 01:51:16,982
Fiul s�u trebuia s� c�l�toreasc� cu noi.
802
01:51:17,194 --> 01:51:19,189
Thorir a plecat mai devreme...
803
01:51:19,224 --> 01:51:22,002
cu propriul s�u vas.
804
01:51:28,987 --> 01:51:33,103
Ridica�i ancora! Cobor��i vela!
805
01:51:35,788 --> 01:51:39,183
- Ridica�i fr�nghiile!
- Sus!
806
01:51:41,218 --> 01:51:45,410
- Urm�re�te v�ntul, c�rmaci!
- Am �n�eles!
807
01:51:45,905 --> 01:51:48,492
Rana ta.
808
01:51:49,654 --> 01:51:52,819
Nu este nimic pe l�ng� ce ai �ndurat tu.
809
01:51:52,854 --> 01:51:55,217
Am uitat deja de ea.
810
01:52:25,282 --> 01:52:27,671
S�ngele familiei mele!
811
01:52:29,935 --> 01:52:33,165
S�ngele meu este �n�untrul t�u!
812
01:52:34,942 --> 01:52:38,405
Tu e�ti pu�ul din care
va izvor� dinastia noastr�.
813
01:52:38,440 --> 01:52:43,905
Nu am vrut s� �tii p�n� c�nd nu eram
sigur� c� este �n siguran�� copilul.
814
01:52:48,220 --> 01:52:51,521
Ei bine, dac� Fj�lnir tr�ie�te, copilul
nostru nu va fi niciodat� �n siguran��.
815
01:52:53,354 --> 01:52:58,899
Dac� o s� �tie despre asta,
o s� te v�neze cu tot focul zeilor.
816
01:52:58,934 --> 01:53:01,891
- Nu poate a�tepta!
- Opre�te-te!
817
01:53:01,915 --> 01:53:05,370
Acum este o via�� care ne une�te.
818
01:53:05,405 --> 01:53:07,786
Am fost un prost.
819
01:53:09,477 --> 01:53:12,232
Am vrut s� fug cu tine de soarta mea.
820
01:53:25,808 --> 01:53:29,457
Viziunea mea �mi arat� ca o s� ai doi copii.
821
01:53:30,802 --> 01:53:33,713
Sabia mea o s�-i salveze.
822
01:53:41,589 --> 01:53:45,152
Dar trebuie s� vii cu noi! Trebuie!
823
01:53:46,194 --> 01:53:49,634
S-a profe�it c� trebuie s� aleg
824
01:53:49,669 --> 01:53:54,385
dintre bun�tate pentru neamul meu
�i ura pentru inamicii mei.
825
01:53:54,420 --> 01:53:58,397
S� vedem ce speran�� avem �mpreun�.
826
01:54:06,151 --> 01:54:08,647
Aleg ambele.
827
01:54:15,929 --> 01:54:17,393
Du-o la Orkney.
828
01:54:17,428 --> 01:54:20,646
�n schimbul acestui inel, udele mele or
s�-�i dea de nou� ori c�t valoreaz� asta.
829
01:54:20,681 --> 01:54:23,445
Nu! Nu! Amleth!
830
01:54:27,787 --> 01:54:30,531
Vei fi mama unui rege!
831
01:54:30,996 --> 01:54:33,020
Nu putem s� sc�p�m de soart�!
832
01:54:33,055 --> 01:54:34,894
Nu!
833
01:54:35,298 --> 01:54:37,914
Amleth!
834
01:54:50,152 --> 01:54:53,902
Merge�i cu mine, fiice ale v�ntului nordic!
835
01:54:54,237 --> 01:54:58,851
Duce�i-m� pe mine �i pe copilul meu
la ��rmul str�mo�ilor copilului!
836
01:54:59,071 --> 01:55:02,777
Acolo s� o plantez o p�dure de mesteac�ni!
837
01:55:03,172 --> 01:55:07,076
Crengi f�r� sf�r�it care s� danseze
�n furtunile voastre!
838
01:55:07,111 --> 01:55:10,331
Extaziate de respira�ia voastr� neprih�nit�!
839
01:56:18,174 --> 01:56:21,493
Este acolo! Anun��-l pe Fj�lnir!
840
01:56:22,909 --> 01:56:25,121
El este!
841
01:56:29,253 --> 01:56:31,896
�nchide cabana!
842
01:56:46,926 --> 01:56:50,203
Puiul pe care l-ai v�nat c�ndva
�i care �i-a m�ncat nasul.
843
01:56:50,238 --> 01:56:52,801
Acum lupul a crescut...
844
01:56:53,298 --> 01:56:55,691
�i este �nfometat dup� restul.
845
01:57:02,190 --> 01:57:06,460
Orice auzi, trebuie s� r�m�i aici.
846
01:57:08,842 --> 01:57:11,440
�ine-l �n siguran��.
847
01:57:12,149 --> 01:57:15,966
- R�m�ne�i am�ndoi �n siguran��.
- A�a o s� fac.
848
01:57:44,419 --> 01:57:46,909
Sunte�i liberi!
849
01:57:47,373 --> 01:57:50,233
�i face�i ce vre�i cu libertatea voastr�!
850
01:58:00,915 --> 01:58:03,501
Fj�lnir!
851
01:58:15,145 --> 01:58:17,637
Niciodat�!
852
01:58:29,829 --> 01:58:32,378
�n inim�.
853
01:58:35,228 --> 01:58:37,802
Mul�umesc.
854
01:58:45,482 --> 01:58:47,796
Mam�!
855
02:00:05,800 --> 02:00:09,439
O s� ne �nt�lnim la Por�ile Iadului.
856
02:00:10,888 --> 02:00:13,579
La Por�ile Iadului...
857
02:00:13,710 --> 02:00:15,899
o s� m� g�se�ti.
858
02:00:16,574 --> 02:00:19,040
�i acolo o s� mori!
859
02:00:19,966 --> 02:00:23,670
De m�na care �i-a ucis tat�l.
860
02:01:07,081 --> 02:01:13,041
Por�ile Iadului
861
02:02:32,315 --> 02:02:34,752
Ucis� de o�el.
862
02:02:35,241 --> 02:02:39,370
Ar trebui s� ne �nt�lnim din nou
la zidul mare al P�rintelui Str�bun.
863
02:03:27,229 --> 02:03:29,344
O s� te r�zbun!
864
02:03:30,479 --> 02:03:33,537
O s�-�i onorez s�ngele!
865
02:03:33,823 --> 02:03:36,511
O s� tai firul �esut al sor�ii!
866
02:03:36,589 --> 02:03:38,618
O s� te r�zbun!
867
02:03:39,267 --> 02:03:41,786
O s�-�i onorez s�ngele!
868
02:03:42,257 --> 02:03:44,684
O s� tai firul �esut al sor�ii!
869
02:03:45,404 --> 02:03:47,450
O s� te r�zbun!
870
02:03:48,314 --> 02:03:51,168
O s�-�i onorez s�ngele!
871
02:03:51,203 --> 02:03:53,369
O s� tai firul �esut al sor�ii!
872
02:03:54,234 --> 02:03:56,261
O s� te r�zbun!
873
02:03:56,714 --> 02:03:58,995
S�ngele meu va d�inui!
874
02:03:59,105 --> 02:04:01,991
Valhalla a�teapt�!
875
02:04:02,392 --> 02:04:08,299
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
876
02:04:08,800 --> 02:04:14,800
Sincronizarea: Subtitrari-noi Team
877
02:07:39,419 --> 02:07:44,265
Leg�tura care ne une�te
nu poate fi rupt� niciodat�.
878
02:07:49,014 --> 02:07:51,517
Suntem �n siguran��.
879
02:07:58,926 --> 02:08:02,014
Acum po�i s� treci �n cealalt� lume.
67282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.