Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Tell me son:
2
00:01:24,000 --> 00:01:28,740
Were you unable to find a Christian maiden worthy of your love?
3
00:01:28,740 --> 00:01:32,640
Perhaps it's because of many victories Muslims have brought
4
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
that you became one of them?
5
00:01:37,060 --> 00:01:40,200
First I should admit that there'd be Christian maidens
6
00:01:40,280 --> 00:01:43,280
that their beauty and grace have dazzled my eyes
7
00:01:45,960 --> 00:01:50,280
But it was only Rahele who captured my heart
8
00:01:53,040 --> 00:01:55,920
secondly I'm not after a marriage of convenience
9
00:01:55,960 --> 00:01:57,960
neither am I an opportunist
10
00:02:00,800 --> 00:02:03,100
In fact, the love of Rahele has taken away my choice
11
00:03:51,500 --> 00:03:56,140
Tell me Raheleh . Abdullah is an orphan from a Nazarene father
12
00:03:56,140 --> 00:03:58,380
Can he ask for your hand?
13
00:04:00,620 --> 00:04:03,040
Abdullah is not wealthy at all.
14
00:04:03,120 --> 00:04:09,980
He has a mill . He's made with hardship now he sees his patience in the millstones
15
00:04:10,000 --> 00:04:15,540
Raheleh, you've never been lost in the waves of the desert so you'd know
16
00:04:17,360 --> 00:04:22,520
Your rejection would be worse than death in quicksand.
17
00:04:22,660 --> 00:04:29,780
Raheleh says you can come and see my father if you wish
18
00:04:30,240 --> 00:04:38,480
And you must know I had been lost in the waves of the desert before.
19
00:04:38,480 --> 00:04:42,800
When they wrote you to bring a load of flour to Zeid's house ...
20
00:04:42,800 --> 00:04:47,200
No one knew what bread would be made out of it.
21
00:06:39,740 --> 00:06:42,120
All prophecies are in favor of this marriage.
22
00:06:42,121 --> 00:06:45,799
The answer we got from Quran was very favorable.
23
00:06:46,920 --> 00:06:53,720
Even if we look at our old calendar... today is a good day.
24
00:06:54,240 --> 00:07:00,060
Two celebrations at the same time . Abdullah the nazarene takes Raheleh's hand
25
00:07:00,935 --> 00:07:04,601
and also ... walks from shade into the light .
26
00:07:05,565 --> 00:07:08,651
has he said the words? (Shahadatain)
27
00:07:08,651 --> 00:07:17,374
Three times ! in three different ways . First, as he was whispering to God .
28
00:07:17,487 --> 00:07:21,561
Second, as he wanted confidants in a room to hear him.
29
00:07:21,561 --> 00:07:27,299
And third, as he wanted people gathered in a square to hear him.
30
00:08:36,159 --> 00:08:40,579
He's asking for Hussein Ibn Ali , the best of all people .
31
00:08:40,580 --> 00:08:45,180
Yet no one knows . He's from kufah and has come here in haste,
32
00:08:45,180 --> 00:08:46,929
traveling for three days.
33
00:08:56,020 --> 00:09:00,079
He says the Kufan have beheaded Muslim Ibn Aqil.
34
00:09:00,560 --> 00:09:04,959
They've placed his head on a spike outside dar al-HOkumah .
35
00:09:04,960 --> 00:09:06,920
In this month of Haram?
36
00:09:19,740 --> 00:09:21,140
Let's go, Abdullah.
37
00:09:21,400 --> 00:09:24,420
They're waiting for us.
38
00:09:43,360 --> 00:09:47,100
Was Muslim a pagan, plunderer , or denier?
39
00:09:47,280 --> 00:09:54,600
No he was devout. One of the best, also our Imam, Hussein Ibn Ali's messenger
40
00:09:54,720 --> 00:09:56,420
Such a great man?
41
00:09:56,426 --> 00:09:58,694
Yes, I wonder too.
42
00:09:58,694 --> 00:10:04,362
Kufans have asked Hussein Ibn Ali. To go and make kufah the home for believers.
43
00:10:04,362 --> 00:10:08,731
Muslim, his cousin , was his vanguard and messenger.
44
00:10:08,731 --> 00:10:11,794
What do you know about Hussein Ibn Ali?
45
00:10:11,794 --> 00:10:14,101
Raheleh is his follower.
46
00:10:14,101 --> 00:10:18,139
That's how I learned about him first.
47
00:10:18,140 --> 00:10:19,900
I 've seen him once.
48
00:10:19,900 --> 00:10:24,120
He was asking Nazarene (Chistian) prisoners of war not to cause
49
00:10:24,120 --> 00:10:29,200
a disturbance for Christ's sake then he released them .
50
00:10:29,600 --> 00:10:35,340
I still remember what he said . He said: We are here to take chains off,
51
00:10:35,780 --> 00:10:38,079
not to chain people.
52
00:10:38,080 --> 00:10:40,931
As a commander of conquerors of Iran was laughing in Jamal.
53
00:10:40,931 --> 00:10:47,423
Hussein Ibn Ali shouted at him : "we have come to fight against oppression
54
00:10:47,423 --> 00:10:49,387
not to be oppressors."
55
00:10:50,777 --> 00:10:52,666
They talk about him so much.
56
00:10:52,666 --> 00:10:56,620
Why aren't they like him?
57
00:11:28,860 --> 00:11:34,680
A bloody flag. I wish the news wouldn't be true.
58
00:11:51,036 --> 00:11:52,676
They passed the square.
59
00:11:54,540 --> 00:12:00,928
Where's my sword? Where is it? Give me my sword.
60
00:12:00,928 --> 00:12:03,720
You want it for that Nazarene?
61
00:12:07,160 --> 00:12:08,640
You're against that , son?
62
00:12:08,880 --> 00:12:11,063
We've been Muslims for three generations.
63
00:12:11,063 --> 00:12:12,160
but not him.
64
00:12:14,900 --> 00:12:18,039
His islam smells fresh to me.
65
00:12:18,040 --> 00:12:24,199
but in your case , it's pagan's pride.
66
00:12:25,160 --> 00:12:27,280
We've been muslims for 60 years.
67
00:12:27,288 --> 00:12:29,760
You're too proud of your faith.
68
00:12:30,560 --> 00:12:33,433
You're a muslim because of your father.
69
00:12:33,433 --> 00:12:37,776
but he's found this treasure with his own efforts.
70
00:12:37,776 --> 00:12:38,727
Well said.
71
00:12:39,226 --> 00:12:40,980
He didn't deny christ.
72
00:12:40,980 --> 00:12:41,930
Deny him?
73
00:12:43,386 --> 00:12:46,089
Christ's deniers were the ones who got him killed.
74
00:12:46,090 --> 00:12:49,540
Christ was chosen by God.
75
00:12:49,540 --> 00:12:53,020
Those who believe in him can now hear God's voice,
76
00:12:53,020 --> 00:12:55,699
in the Arab seyyed's words.
77
00:13:00,500 --> 00:13:04,020
They're coming! let Arab noblemen scold me .
78
00:13:05,020 --> 00:13:09,620
We can't hold a motherless girl's wedding in sorrow.
79
00:13:11,183 --> 00:13:14,829
The guest is here.
80
00:13:14,829 --> 00:13:17,247
Shouldn't we welcome him?
81
00:13:52,976 --> 00:14:00,436
Zeid offers this sword to his son-in-law as a gift.
82
00:14:21,622 --> 00:14:28,363
Abdullah presents this camel to his second father .
83
00:14:45,699 --> 00:14:53,056
Accept these from your bride, Raheleh. They're worth 10 moroccan dinars.
84
00:14:55,462 --> 00:14:59,398
And I have brought her a pair of earrings.
85
00:14:59,398 --> 00:15:04,912
If anyone takes them to her with my love I will be grateful for ever.
86
00:15:10,925 --> 00:15:15,808
Accept this fatherly affection and brotherly hands.
87
00:15:15,808 --> 00:15:18,980
I'm his son and your servant .
88
00:16:32,680 --> 00:16:39,800
He asked me for Raheleh's hand 37 times. My answer was the same every time, no.
89
00:16:41,980 --> 00:16:46,480
But the last time he didn't leave after I said no.
90
00:16:46,480 --> 00:16:50,040
Seems he couldn't rise.
91
00:16:51,800 --> 00:16:59,339
Actually I saw a shining teardrop in the corner of Raheleh's eye.
92
00:17:01,640 --> 00:17:05,119
So I realized there was no reason to argue.
93
00:17:06,940 --> 00:17:10,480
the matter had long been out of our control.
94
00:17:11,119 --> 00:17:20,939
I thought God had them love each other . Who was I to say no to his fate?
95
00:17:40,460 --> 00:17:43,820
Abdullah, Ayyoob's son has sent these earrings.
96
00:17:44,508 --> 00:17:46,317
He hopes you accept them.
97
00:17:48,193 --> 00:17:50,715
May God bless him.
98
00:17:50,715 --> 00:17:52,597
Raheleh accepts them.
99
00:21:24,425 --> 00:21:28,746
I hope it's not true . Who can believe it?
100
00:21:33,677 --> 00:21:35,418
Maybe it's natural death.
101
00:21:35,418 --> 00:21:36,305
not murder.
102
00:21:36,306 --> 00:21:37,603
It was murder.
103
00:21:37,603 --> 00:21:38,723
not natural death.
104
00:21:47,337 --> 00:21:51,512
Have some juice. Refresh yourselves. Olives and figs. These are fruits God has
105
00:21:52,100 --> 00:21:55,139
sworn by.
106
00:21:58,300 --> 00:22:02,037
When did the murder take place?
107
00:22:02,037 --> 00:22:05,532
Its occurrence is doubted . The only proof is a bloody flag.
108
00:22:05,532 --> 00:22:08,717
Maybe the messenger has not told the truth.
109
00:22:08,718 --> 00:22:13,780
We have seen many talebearers these days.
110
00:22:13,780 --> 00:22:14,675
yes.
111
00:22:14,680 --> 00:22:15,693
The news is nonsense.
112
00:22:15,700 --> 00:22:19,260
How can they first stand behind him for saying their prayers
113
00:22:19,260 --> 00:22:22,371
and then carry his head round the town?
114
00:22:22,380 --> 00:22:26,520
My sighted eyes and keen ears are my witnesses.
115
00:22:26,520 --> 00:22:32,220
They kept sending messengers saying: "Come! O deliverer!"
116
00:22:32,580 --> 00:22:37,600
In their messages they said Kufah is a victim of oppression.
117
00:22:37,900 --> 00:22:42,400
He should go and execute the prophet's tradition.
118
00:22:42,700 --> 00:22:48,571
If so , how could hosts hand in their guest to the enemy?
119
00:22:48,580 --> 00:22:51,460
The news doesn't make sense.
120
00:22:51,560 --> 00:22:55,220
Who is to help me?
121
00:23:00,360 --> 00:23:03,600
Was this trip necessary?
122
00:23:03,600 --> 00:23:08,179
They will crucify Christ in Nineveh tomorrow.
123
00:23:08,220 --> 00:23:09,829
What did you say?
124
00:23:09,829 --> 00:23:13,457
What would keep Kufans from treating Hussein Ibn Ali
125
00:23:13,458 --> 00:23:15,589
the same way they treated Muslim?
126
00:23:15,589 --> 00:23:16,480
yes.
127
00:23:16,480 --> 00:23:23,221
Hussein Ibn Ali and his party have long been on the way to Kufah.
128
00:23:23,221 --> 00:23:31,780
which desert? which house? which way has the guide taken them?
129
00:23:33,000 --> 00:23:37,260
Christ will be crucified in the valley of fright.
130
00:23:37,320 --> 00:23:40,399
What is this sarcastic remark?
131
00:23:40,400 --> 00:23:44,900
No one gave you any remark.
132
00:23:44,910 --> 00:23:50,205
Didn't one of you mention the crucifix?
133
00:23:50,205 --> 00:23:54,206
Death is low-priced in Kufah.
134
00:23:54,206 --> 00:23:59,000
Yes, they sell death very cheap in Kufah.
135
00:23:59,000 --> 00:24:01,240
How should we give him the news?
136
00:24:01,700 --> 00:24:05,200
He shall hear it when he approaches Kufah.
137
00:24:05,520 --> 00:24:07,920
I hope he will return.
138
00:24:07,920 --> 00:24:11,380
He doesn't have enough men for vengeance of Muslim's blood.
139
00:24:11,380 --> 00:24:14,340
No, this trip wasn't necessary.
140
00:24:14,340 --> 00:24:21,459
Kufah needn't a ruler. Who could be better than Hussein Ibn Ali?
141
00:24:21,460 --> 00:24:23,220
Isn't he the most deserving?
142
00:24:23,220 --> 00:24:26,460
I can smell sarcasm.
143
00:24:28,220 --> 00:24:31,840
Sarcasm? may God forgive sinners.
144
00:24:31,840 --> 00:24:36,080
deniers say Hussein Ibn Ali has made this trip for position.
145
00:24:36,100 --> 00:24:37,520
not for justice.
146
00:24:37,780 --> 00:24:40,678
Curse on them! may they grow fewer!
147
00:24:40,680 --> 00:24:44,700
He had this position with God .
148
00:24:44,720 --> 00:24:49,020
"Where is someone who help me?"
149
00:24:50,980 --> 00:24:54,974
We're telling you what we heard.
150
00:24:54,980 --> 00:25:01,720
Isn't Hussein Ibn Ali the most deserving for governorship? I say he is.
151
00:25:01,840 --> 00:25:06,080
Why shouldn't he go to achieve this right?
152
00:25:06,100 --> 00:25:09,199
How can the ignorant teach others?
153
00:25:10,000 --> 00:25:13,340
And you Merhab, from Bani Ta'eb clan?
154
00:25:13,340 --> 00:25:17,740
How can you pretend to be aware of things you don't know?
155
00:25:18,100 --> 00:25:24,514
Hussein Ibn Ali must have gone for something important .
156
00:25:24,520 --> 00:25:29,480
Isn't gov erning Kufah important?
157
00:25:29,480 --> 00:25:32,040
Justice is even more important.
158
00:25:32,040 --> 00:25:33,780
Forbidding the Umayyad from wrong.
159
00:25:33,781 --> 00:25:41,940
Yes, some people think the trip was for this reason, some for the other.
160
00:25:41,944 --> 00:25:45,472
only God knows.
161
00:25:45,472 --> 00:25:47,088
not us.
162
00:25:47,088 --> 00:25:51,460
We shall never know the answer to this question.
163
00:25:51,900 --> 00:26:01,580
If they've murdered this vanguard, what can keep them from killing him?
164
00:26:02,360 --> 00:26:09,939
It takes three days to get to Kufah. if you don't stop and have supplies.
165
00:26:11,680 --> 00:26:13,320
what are you imaging?
166
00:26:13,321 --> 00:26:15,973
Hussein Ibn Ali's death?
167
00:26:15,980 --> 00:26:18,939
No Muslim would ever do such horrible thing.
168
00:26:18,940 --> 00:26:22,800
Who is to help me?
169
00:26:23,420 --> 00:26:25,500
Who was that?
170
00:26:27,700 --> 00:26:30,140
Repeat what you just said.
171
00:26:31,160 --> 00:26:33,340
Did one of you ask for help?
172
00:26:39,760 --> 00:26:44,900
Someone said :" who is to help me?" was it one of you?
173
00:26:48,160 --> 00:26:51,200
as you see it wasn't .
174
00:26:51,780 --> 00:26:53,720
Maybe you heard someone outside.
175
00:26:58,920 --> 00:27:02,620
Maybe you're mistaken because of this noise.
176
00:27:11,320 --> 00:27:15,300
Who is to help me?
177
00:27:18,960 --> 00:27:21,900
Is there something we don't hear?
178
00:27:21,906 --> 00:27:28,050
He didn't give allegiance. Yet now he has a claim.
179
00:27:31,247 --> 00:27:33,447
By God one of you asked for help.
180
00:27:33,447 --> 00:27:36,213
We are incapable of understanding the purpose.
181
00:27:36,220 --> 00:27:38,940
Who knows why except he himself?
182
00:27:39,800 --> 00:27:42,180
Is it possible that we never find out?
183
00:28:44,240 --> 00:28:46,160
The registrar is coming.
184
00:28:46,880 --> 00:28:48,620
Where to Abdullah?
185
00:29:32,600 --> 00:29:34,379
I'd never seen such gallop.
186
00:30:21,840 --> 00:30:27,500
He hasn't removed the lock on his shop for two days.
187
00:30:34,720 --> 00:30:38,060
There goes the Nazarene you've chosen.
188
00:30:51,060 --> 00:30:59,639
He won't live . He shall pay for his boldness with his blood.
189
00:31:52,110 --> 00:31:54,584
Which way leads to Kufah?
190
00:32:29,280 --> 00:32:31,560
O star of Geminil reveal yourself.
191
00:32:31,660 --> 00:32:35,340
Tell me where you are ,Capricorn.
192
00:32:36,360 --> 00:32:39,540
If not , i shall lose my way.
193
00:34:26,020 --> 00:34:27,080
yes, animal.
194
00:34:27,080 --> 00:34:28,219
We've reached water.
195
00:34:28,219 --> 00:34:28,939
sniff.
196
00:34:32,020 --> 00:34:33,800
Well, which way?
197
00:34:35,699 --> 00:34:39,939
Stay where you are! take his sword.
198
00:34:42,280 --> 00:34:44,720
Doesn't day or night matter to you bandits?
199
00:34:44,719 --> 00:34:49,919
A camel thief is calling me a bandit! aren't you?
200
00:34:49,922 --> 00:34:51,344
I'm traveling to Kufah.
201
00:34:51,344 --> 00:34:52,117
I'm looking for water.
202
00:34:52,117 --> 00:34:53,862
If you're telling the truth i am.
203
00:34:54,260 --> 00:34:55,160
What's your proof?
204
00:34:55,159 --> 00:34:57,580
What's your proof for calling me a camel thief?
205
00:34:59,340 --> 00:35:03,200
Isn't this the month of Muharram that fighting and war is forbidden?
206
00:35:05,160 --> 00:35:08,339
We inhabit the desert . We don't know about days or years.
207
00:35:12,900 --> 00:35:15,360
what day or night is it?
208
00:35:15,360 --> 00:35:19,660
today was the ninth. when the sun rises, it is the tenth day of Muharram
209
00:35:20,480 --> 00:35:23,720
The night i could look in my bride's face.
210
00:35:25,180 --> 00:35:28,200
The month there should be no bloodshed.
211
00:35:42,340 --> 00:35:43,240
Sit!
212
00:35:58,640 --> 00:36:00,379
the animal is thirsty ! dry it!
213
00:36:16,620 --> 00:36:17,700
Camel milk .
214
00:36:20,260 --> 00:36:22,100
That's our staple.
215
00:36:27,720 --> 00:36:30,680
Tell us, why have you left your bride?
216
00:36:37,000 --> 00:36:40,855
I hope my legs break if i ever leave her.
217
00:36:40,855 --> 00:36:44,881
Raheleh is a beautiful scent. if she passes through the desert
218
00:36:44,881 --> 00:36:49,339
She'll leave the fragrance off Iranian flowers behind.
219
00:36:49,339 --> 00:36:51,654
So you have lost your mind.
220
00:36:59,560 --> 00:37:01,680
There's an answer i must seek.
221
00:37:02,300 --> 00:37:05,140
I must know.
222
00:37:05,640 --> 00:37:07,319
What could be so important?
223
00:37:10,160 --> 00:37:12,839
What's this overnight rush for?
224
00:37:20,280 --> 00:37:23,620
I'm looking for Hussein Ibn Ali
225
00:37:26,760 --> 00:37:29,460
He has the answer to your question?
226
00:37:30,340 --> 00:37:33,180
He knows.
227
00:37:34,740 --> 00:37:37,660
So you're looking for the truth in the dark.
228
00:37:40,540 --> 00:37:43,860
If I don't leave now, i may never see him.
229
00:37:58,420 --> 00:37:59,940
I saw him 10 days ago.
230
00:38:01,360 --> 00:38:05,100
We were herding camels somewhere near Rabat.
231
00:38:06,500 --> 00:38:09,700
If you ride during the night, and take shelter in the shade of
232
00:38:09,700 --> 00:38:13,640
palm trees during the day, you'll get there in seven nights.
233
00:38:13,645 --> 00:38:16,460
he had camped with his party.
234
00:38:16,460 --> 00:38:18,418
their destination was Kufah.
235
00:38:24,220 --> 00:38:27,299
I offered him a bowl of camel milk.
236
00:38:57,060 --> 00:38:57,860
yes.
237
00:38:59,640 --> 00:39:02,319
he prayed for me and my camels.
238
00:39:02,800 --> 00:39:08,920
Didn't he promise you a position after he finds his in Kufah?
239
00:39:13,780 --> 00:39:16,540
He said his prayers with us .
240
00:39:17,280 --> 00:39:20,580
I told him oppression was still dominant.
241
00:39:21,840 --> 00:39:24,800
He smiled bitterly.
242
00:39:25,920 --> 00:39:28,220
He bade me a strange farewell.
243
00:39:30,500 --> 00:39:33,120
As if there would be no return.
244
00:39:39,880 --> 00:39:42,700
the horse is ready.
245
00:39:47,970 --> 00:39:50,564
show me the way to Kufah.
246
00:39:50,564 --> 00:39:57,856
how can i show you a way that would vanish?
247
00:40:02,637 --> 00:40:04,848
you see that star? move facing that star.
248
00:40:13,973 --> 00:40:18,203
here.
249
00:40:18,203 --> 00:40:24,089
if you see Hussein Ibn Ali, tell him the camels have more milk now.
250
00:40:27,395 --> 00:40:33,094
although he disturbed my sleep, we talked a bit and had a good time.
251
00:40:33,094 --> 00:40:37,908
what do you know about the fragrance of Iranian flowers?
252
00:42:28,641 --> 00:42:31,447
get up! damned! get up! you disloyal!
253
00:42:35,186 --> 00:42:38,461
wake up ! death is here for you.
254
00:42:42,859 --> 00:42:44,258
who are you?
255
00:42:45,073 --> 00:42:55,973
Don't you know us?
256
00:42:55,974 --> 00:43:01,558
you think you can disgrace the chastest Arab girl and run away? you can't escape from revenge.
257
00:43:01,558 --> 00:43:04,620
Arab men won't let you.
258
00:43:04,620 --> 00:43:06,490
this is your gratitude for Zeid's kindness to you?
259
00:43:06,490 --> 00:43:11,395
he'd accepted you rootless Nazarene as a dear one!
260
00:43:11,395 --> 00:43:12,459
we're returning.
261
00:43:12,459 --> 00:43:20,678
you shall serve a good lesson for those who ridicule believer's dignity.
262
00:43:20,679 --> 00:43:24,277
how could you imagine escaping revenge after defaming Raheleh.
263
00:43:24,277 --> 00:43:25,438
what are you talking about?
264
00:43:25,438 --> 00:43:28,985
defame? you've defamed Raheleh by leaving the marriage ceremony
265
00:43:29,059 --> 00:43:34,639
don't you understand? the whole clan is wondering what's wrong with
266
00:43:34,639 --> 00:43:37,760
Raheleh that made you escape.
267
00:43:37,760 --> 00:43:39,971
the whole clan. among all Arabs.
268
00:43:39,971 --> 00:43:42,633
you Nazarene defamed Muslims.
269
00:43:42,633 --> 00:43:45,178
you deserve a sword blade.
270
00:43:45,178 --> 00:43:46,928
get up and come with us.
271
00:43:46,928 --> 00:43:49,323
i can't return.
272
00:43:49,323 --> 00:43:51,546
i haven't come on my own will.
273
00:43:51,546 --> 00:43:54,939
we have sworn to return with you or your head.
274
00:43:54,940 --> 00:43:57,406
come with us, or fight.
275
00:44:02,910 --> 00:44:05,381
i'd never hurt Raheleh's brothers.
276
00:44:05,381 --> 00:44:08,833
of course! draw your sword and fight.
277
00:44:08,833 --> 00:44:15,221
we've sworn you'll return or die in a fight for honor . fight!
278
00:44:15,221 --> 00:44:21,867
attack! i'm forcing you to fight.
279
00:44:21,867 --> 00:44:25,167
isn't it the month of Muharram when the bloodshed is forbidden?
280
00:44:25,167 --> 00:44:27,516
for defamed people, bloodshed is more necessary than anything.
281
00:44:29,578 --> 00:44:32,379
i'd never fight my dearest ones.
282
00:44:32,379 --> 00:44:34,667
you're a coward.
283
00:44:34,667 --> 00:44:36,955
add that quality to unmanliness.
284
00:44:36,955 --> 00:44:39,690
i'm an orphan who's worked all life long . don't scare a miller of your courage.
285
00:44:45,551 --> 00:44:47,607
this is not the first time i'm surrounded.
286
00:44:48,699 --> 00:44:53,489
no, i've never been away from my sword.
287
00:44:53,489 --> 00:44:56,352
don't provoke me to draw my sword against yours.
288
00:44:57,202 --> 00:45:00,392
you are dearer to me than anyone in the world.
289
00:45:00,392 --> 00:45:06,272
i swear by my life that if i draw my sword, none of you shall survive.
290
00:45:06,272 --> 00:45:08,145
i'd rather stab my own heart than yours.
291
00:45:08,146 --> 00:45:13,793
if i shall hurt you the least, i shall be ashamed.
292
00:45:13,793 --> 00:45:20,231
let it not happen or i will have deprived myself of seeing Raheleh.
293
00:45:20,231 --> 00:45:33,580
death would be easier than not seeing her.
294
00:45:33,580 --> 00:45:36,013
so give us an answer that would ease our minds and make up.
295
00:45:36,013 --> 00:45:45,006
for our disgrace among the Arabs . the Arabs tease us laughingly .
296
00:45:45,006 --> 00:45:48,625
wasn't it you who proposed to Raheleh 37 times? you heard no each time and left.
297
00:45:48,625 --> 00:45:50,588
yet you returned again.
298
00:45:50,588 --> 00:45:54,489
by God it was me.
299
00:45:54,489 --> 00:45:59,115
i would've returned if i'd heard no 1000 times.
300
00:45:59,115 --> 00:46:02,807
if you had made walls around , i would've burrowed underneath it.
301
00:46:02,807 --> 00:46:06,542
i'd come through windows if there had been no doors.
302
00:46:06,543 --> 00:46:10,143
life has no value . take it.
303
00:46:10,143 --> 00:46:17,678
as God is my witness , i love Raheleh more than my whole life.
304
00:46:22,906 --> 00:46:25,268
Raheleh! tell me Abdullah.
305
00:46:38,630 --> 00:46:40,312
what wrong have i done?
306
00:46:40,312 --> 00:46:44,285
why did i deserve this harshness?
307
00:46:44,285 --> 00:46:52,911
maybe it should be so when my mother is gone.
308
00:46:52,911 --> 00:46:58,472
what fault did you find in me?
309
00:46:58,472 --> 00:47:00,126
why did you leave me?
310
00:47:00,126 --> 00:47:06,785
i swear by night and day that i have seen nothing but kindness from you.
311
00:47:06,785 --> 00:47:11,370
i'd been deprived of it all my life.
312
00:47:11,371 --> 00:47:18,812
let your pain be mine and may your life be long.
313
00:47:18,812 --> 00:47:21,433
i'm not here on my own will.
314
00:47:21,433 --> 00:47:24,503
i'm leaving because i've been called for.
315
00:47:33,128 --> 00:47:41,572
talk to me Abdullah . where have you been called to?
316
00:47:41,572 --> 00:47:45,118
i hear a voice from Kufah?
317
00:47:45,118 --> 00:47:49,386
no one else can hear it.
318
00:47:49,386 --> 00:47:55,977
Raheleh , it's all about my faith in Hussein Ibn Ali.
319
00:47:55,977 --> 00:47:58,682
just as you told me.
320
00:47:58,682 --> 00:48:00,783
In that gathering I heard them speak about another Hussain.
321
00:48:02,431 --> 00:48:05,956
they said he was after this material world.
322
00:48:05,956 --> 00:48:10,957
i didn't want to be late for seeing him.
323
00:48:10,957 --> 00:48:15,458
i didn't want to regret being ignorant of the truth all my life.
324
00:48:26,594 --> 00:48:28,593
did you hear that?
325
00:48:28,593 --> 00:48:31,589
he's doubtful! let him speak.
326
00:48:31,589 --> 00:48:36,659
in that gathering i heard a voice calling for help.
327
00:48:36,659 --> 00:48:42,759
i looked carefully , i found myself the only one who heard.
328
00:48:42,759 --> 00:48:49,362
the voice said:" who is to help me?"
329
00:48:49,362 --> 00:48:51,349
what's this nonsense he's saying?
330
00:48:51,349 --> 00:48:52,454
calm down.
331
00:48:52,454 --> 00:48:57,111
it was the same voice that called me in my dream.
332
00:48:57,111 --> 00:49:03,330
Asvad the blacksmith and also two others whom i didn't recognize.
333
00:49:03,331 --> 00:49:05,447
by the time i got over my doubt.
334
00:49:07,590 --> 00:49:13,223
Asvad was way ahead of me and had found Hussein Ibn Ali .
335
00:49:13,223 --> 00:49:16,190
what you say is absolutely nonsense! it's no remedy for Raheleh's infamy!
336
00:49:20,207 --> 00:49:23,361
that's enough Taher! my good or bad name doesn't matter now.
337
00:49:24,793 --> 00:49:27,311
let him go where he must.
338
00:49:27,311 --> 00:49:28,588
you have no water or even money to buy bread.
339
00:49:32,940 --> 00:49:33,655
go Abdullah.
340
00:49:33,655 --> 00:49:36,559
but not empty-handed.
341
00:49:51,172 --> 00:49:52,689
here.
342
00:50:08,689 --> 00:50:11,584
take this lasso and shield.
343
00:50:16,571 --> 00:50:19,464
it's bread with some coins.
344
00:50:26,868 --> 00:50:31,758
if you've been called for , you must leave at once.
345
00:50:36,846 --> 00:50:40,734
why are you keeping him?
346
00:51:04,138 --> 00:51:08,996
learn the truth and return as a believer or denier.
347
00:51:20,879 --> 00:51:24,701
Raheleh . sister, how can you return to our clan?
348
00:51:27,743 --> 00:51:29,618
with pride!
349
00:53:48,154 --> 00:53:52,435
now you must know where you are. by God these are fallen idols.
350
00:53:53,751 --> 00:53:56,888
idols of paganism no one cares about.
351
00:53:56,888 --> 00:53:59,044
a passer-by might throw a stone at them sometimes.
352
00:54:04,281 --> 00:54:06,482
my fathers were temple custodians.
353
00:54:07,447 --> 00:54:10,716
i'm making up for their sins.
354
00:54:13,018 --> 00:54:14,438
during their days of glory, they were offered gold and silver.
355
00:54:14,438 --> 00:54:15,762
but now it's turf and stone.
356
00:54:17,895 --> 00:54:20,285
i worship a living God who is in the sky.
357
00:54:24,887 --> 00:54:27,863
i wish i knew what Hussein Ibn Ali has told about them.
358
00:54:31,236 --> 00:54:36,772
how can i throw stones at dead idols while living ones are still present on earth?
359
00:54:43,608 --> 00:54:48,246
what are you waiting for, my horse? did't you hear him ?
360
00:54:55,525 --> 00:54:58,574
if you're looking for the way to Kufah , take the byroad.
361
00:55:59,794 --> 00:56:03,587
silence! what test is this? why have you brought these
362
00:56:04,364 --> 00:56:09,860
miserable ones my way? if i help them , i can't reach you.
363
00:56:09,860 --> 00:56:14,865
if i ignore them, i am wicked! go on , my horse!
364
00:56:30,102 --> 00:56:32,386
pick up the loot . i'll be right back.
365
00:56:41,169 --> 00:56:44,254
whatever you find is yours.
366
00:56:48,255 --> 00:56:49,055
where to?
367
00:56:49,055 --> 00:56:50,576
don't leave me alone with them.
368
01:01:44,185 --> 01:01:47,402
Stop! tell us if you know where in the desert we are.
369
01:01:48,098 --> 01:01:58,017
where are we? where can we find Hussein Ibn Ali and his men?
370
01:01:58,017 --> 01:01:59,841
you're a friend? of course.
371
01:01:59,841 --> 01:02:03,154
we've been called for war against Hussein Ibn Ali. War?
372
01:02:03,729 --> 01:02:06,116
they've been arranging the army for 4 days.
373
01:02:06,116 --> 01:02:08,022
other armies are on their way.
374
01:02:08,022 --> 01:02:12,828
a big storm is certainly awaiting us . we were lost in the wind.
375
01:02:12,829 --> 01:02:14,457
we're late.
376
01:02:14,457 --> 01:02:18,145
tell us quickly if you know . we might not get any share of the loot.
377
01:02:18,146 --> 01:02:19,517
i don't know the right way.
378
01:02:20,183 --> 01:02:21,903
he's lying.
379
01:02:22,049 --> 01:02:23,769
which army are you from?
380
01:02:24,355 --> 01:02:27,074
friend or foe? you're deceiving us?
381
01:02:27,693 --> 01:02:30,217
i'm a wonderer in this desert.
382
01:02:30,217 --> 01:02:31,923
i have no time to stay.
383
01:02:31,923 --> 01:02:33,504
stay.
384
01:02:33,504 --> 01:02:36,902
there's something suspicious about him.
385
01:02:36,902 --> 01:02:38,734
which clan are you from?
386
01:02:38,734 --> 01:02:41,450
Bani Kalb. you're a Nazarene.
387
01:02:43,821 --> 01:02:47,586
i believe in Mohammad and christ's God.
388
01:02:47,767 --> 01:02:50,134
what are you looking for?
389
01:02:50,134 --> 01:02:53,596
i heared christ would be crucified in Nineveh today.
390
01:02:53,596 --> 01:02:55,995
what are you saying?
391
01:02:56,201 --> 01:03:00,867
that's impossible! that was said long ago.
392
01:03:00,867 --> 01:03:02,196
yes.
393
01:03:02,196 --> 01:03:04,321
seven centuries ago.
394
01:03:05,858 --> 01:03:08,158
christ wasn't killed by christians.
395
01:03:08,158 --> 01:03:11,377
how can Muslims kill their own Imam?
396
01:03:20,946 --> 01:03:23,861
shoot him! No, I want him alive!
397
01:03:34,160 --> 01:03:40,832
dig a hole and burry him up to his head.
398
01:03:40,832 --> 01:03:42,810
he'll burn alive.
399
01:03:47,543 --> 01:03:49,173
what's the matter with you?
400
01:03:57,016 --> 01:03:59,706
stop this tumult.
401
01:04:05,706 --> 01:04:09,219
Bani Kha'ef think he is right.
402
01:04:09,219 --> 01:04:12,815
why should they back a Nazarene?
403
01:04:14,820 --> 01:04:20,563
what kind of Muslims are we? a Nazarene warns us not to fight Ali's son.
404
01:05:17,646 --> 01:05:20,629
beware of our blades when they are naked.
405
01:05:20,629 --> 01:05:24,364
Bani Kha'ef has been defeated by Bani Jobayreh many times.
406
01:05:24,364 --> 01:05:26,564
beware. may Bani Kha'ef never have fear.
407
01:05:28,915 --> 01:05:32,920
we were the ones who made your days dark when we moved.
408
01:05:38,921 --> 01:05:42,397
we passed you like thundering.
409
01:05:42,397 --> 01:05:47,894
storms and nothing remained except cries of children and widowed women.
410
01:05:56,003 --> 01:05:59,038
Who has some thing in reply to Bani Kha'ef?
411
01:05:59,038 --> 01:06:01,391
What can we say about our dignity?we are dignity itself
412
01:06:03,965 --> 01:06:06,077
What stage of honor have we not reached yet?
413
01:06:09,387 --> 01:06:11,604
Have you ever heard of Bani Jobayreh's defeat?
414
01:06:23,344 --> 01:06:26,561
By God they were not defeated until they trampled the truth
415
01:06:30,338 --> 01:06:33,895
It is an honor for Bani Kha'ef to be afraid of only one,...
416
01:06:37,198 --> 01:06:38,895
...and that is God.
417
01:06:44,904 --> 01:06:46,604
They're bringing the Nazarane!
418
01:07:11,461 --> 01:07:13,408
They're bringing the damned man.
419
01:07:14,840 --> 01:07:16,571
His attack on your words was sharper than a sword.
420
01:07:16,571 --> 01:07:17,740
Sharper than a sword would be the truth.
421
01:07:17,740 --> 01:07:19,765
Answer him and prove he's not right.
422
01:07:23,068 --> 01:07:24,222
This is my answer.
423
01:07:25,998 --> 01:07:27,438
A sword against a sword.
424
01:08:12,588 --> 01:08:14,319
Who do I owe my life to?
425
01:08:14,319 --> 01:08:17,040
Which one of us has given life to the other?
426
01:08:17,040 --> 01:08:20,599
Which one of us would God favor more?
427
01:08:21,853 --> 01:08:23,636
Don't stay here. Go
428
01:09:51,358 --> 01:09:53,491
By God you're taking taking me the way you wish.
429
01:09:57,989 --> 01:09:59,013
What does this mean?
430
01:10:02,045 --> 01:10:03,572
A test?
431
01:10:03,572 --> 01:10:05,195
For me?
432
01:10:17,102 --> 01:10:19,170
Curse on anyone who would step closer to you.
433
01:10:25,473 --> 01:10:28,245
We aren't there any drier deserts?
434
01:10:29,694 --> 01:10:30,601
A more futile wasteland?
435
01:10:40,975 --> 01:10:43,373
Raheleh,I don't even have a dagger to protect my self.
436
01:10:52,870 --> 01:10:55,367
Couldn't I have peace by your side like your guests?
437
01:11:10,973 --> 01:11:12,887
You think that mirage could deceive me?By God I will no longer pay attention.
438
01:11:18,086 --> 01:11:19,823
I walked toward you so much.
439
01:11:21,800 --> 01:11:24,291
You should take a step as well, if you really have called for me.
440
01:11:33,060 --> 01:11:36,508
Rahele, The name of the one you're asking for.
441
01:11:37,156 --> 01:11:42,365
Asvad, The blacksmith that makes blades.
442
01:11:42,365 --> 01:11:43,987
Look carefully.
443
01:11:43,987 --> 01:11:45,920
This is love.
444
01:11:45,920 --> 01:11:48,178
It means burning.
445
01:11:48,178 --> 01:11:50,992
These are Imam Hussein's words, spoken by Asvad.
446
01:11:50,993 --> 01:11:58,699
And love is the means to move, not the destination.
447
01:11:58,699 --> 01:12:05,038
Depends what love does to you.
448
01:12:25,039 --> 01:12:29,209
I told him not to go toward Kufah.
449
01:12:29,209 --> 01:12:32,210
Kufans are disloyal.
450
01:12:32,210 --> 01:12:34,365
I told him to avoid Kufah.
451
01:12:34,365 --> 01:12:37,782
They split your father's head... ...and poisoned your brother who was your other half
452
01:12:48,052 --> 01:12:50,373
Where are those who called you to be their leader?
453
01:13:14,123 --> 01:13:17,293
Has Hussein Ibn Ali arrived in Kufah?
454
01:13:28,602 --> 01:13:30,093
Where are you coming from that you know nothing?
455
01:13:33,214 --> 01:13:34,881
He never reached Kufah.
456
01:13:35,621 --> 01:13:37,453
They had blocked his way.
457
01:13:40,256 --> 01:13:41,593
How many days I have to reach him?
458
01:13:42,396 --> 01:13:45,233
He's very close to you now. He's arrived on a land called Karbala.
459
01:13:49,796 --> 01:13:52,409
Many armies have been arriving for three days.
460
01:13:55,579 --> 01:13:57,773
Seems there would be no end to it.
461
01:13:57,774 --> 01:14:02,666
Look at us and remember those who returned halfway.
462
01:14:05,812 --> 01:14:07,979
Death was for sure.
463
01:14:07,979 --> 01:14:09,046
For sure.
464
01:14:09,046 --> 01:14:12,299
War was useless.He didn't give allegiance.
465
01:14:16,798 --> 01:14:22,210
Surrounded in a land called Karbala. He's very close to you.
466
01:14:23,427 --> 01:14:24,504
Very close.
467
01:14:27,507 --> 01:14:28,589
Very close.
468
01:14:35,428 --> 01:14:37,038
Water was blocked.
469
01:14:40,904 --> 01:14:43,119
For God's sake tell me whats happened.
470
01:14:44,136 --> 01:14:45,017
Mourn!
471
01:14:45,017 --> 01:14:46,628
Mourn in regret!
472
01:14:46,628 --> 01:14:54,853
He might hear your cries.
473
01:14:54,854 --> 01:14:57,624
He was shouting only yesterday.I can still hear it.
474
01:15:00,240 --> 01:15:01,942
Did he ask for help?
475
01:15:02,917 --> 01:15:05,509
Who is to help me?
476
01:15:09,588 --> 01:15:11,320
We accepted.
477
01:15:13,556 --> 01:15:14,133
We did accept.
478
01:15:14,133 --> 01:15:23,586
He said:"you have wives and children you may have not bade farewell.
479
01:15:23,586 --> 01:15:26,609
Or maybe parents.
480
01:15:26,609 --> 01:15:27,747
You may have belongings you have not left in anyone's care.
481
01:15:27,747 --> 01:15:29,426
Or maybe some debts you have not repaid.
482
01:15:30,171 --> 01:15:31,643
Don't let me keep you from returning.
483
01:15:33,929 --> 01:15:35,252
This is my duty.
484
01:15:35,252 --> 01:15:36,573
Not yours.
485
01:15:36,573 --> 01:15:39,075
Unless those free of this world.
486
01:15:39,075 --> 01:15:41,193
Those who wish may leave.
487
01:15:41,194 --> 01:15:43,209
I release you from your allegiance."
488
01:15:44,717 --> 01:15:46,875
He closed his eyes, pulled up his cloak, and covered his face.
489
01:15:51,797 --> 01:15:52,518
Shame is killing me.
490
01:15:55,764 --> 01:15:57,443
I'd rather die.
491
01:16:08,746 --> 01:16:11,420
We were so disloyal.
492
01:16:12,258 --> 01:16:12,932
Just few remained.
493
01:16:12,932 --> 01:16:14,192
There were only 62 excluding his family.
494
01:16:16,599 --> 01:16:18,559
Why did I return?
495
01:16:19,247 --> 01:16:21,101
Why?
496
01:16:21,101 --> 01:16:24,866
They asked him if he was a pagan?
497
01:16:24,867 --> 01:16:26,061
Pagans asked.
498
01:16:26,061 --> 01:16:28,982
They told him the war was not fair.
499
01:16:33,590 --> 01:16:34,889
It would be in vain.
500
01:16:38,586 --> 01:16:40,577
They told him to swear allegiance and leave.
501
01:16:42,267 --> 01:16:45,222
Save your life and go on living.
502
01:16:47,972 --> 01:16:49,931
He didn't give allegiance.
503
01:17:03,505 --> 01:17:04,964
We can't return.
504
01:17:25,049 --> 01:17:26,974
So it's called Karbala.
505
01:17:57,724 --> 01:17:59,943
Which way leads to Karbala?
506
01:19:40,956 --> 01:19:42,997
Could you give me some water?
507
01:19:45,128 --> 01:19:46,357
How much should I pay?
508
01:19:53,393 --> 01:19:54,987
I'm thirsty.
509
01:19:57,093 --> 01:19:59,128
Don't you have hearts?
510
01:19:59,128 --> 01:20:00,295
We haven't blocked the well, young man.
511
01:20:02,602 --> 01:20:04,709
You must take the water yourself, like others.
512
01:20:13,471 --> 01:20:15,477
Raheleh, give him some water.
513
01:20:47,868 --> 01:20:49,219
Which way leads to Karbala?
514
01:21:39,912 --> 01:21:40,465
Why are you mourning?
515
01:21:45,007 --> 01:21:47,054
You'd been a Nazaraneh before.
516
01:21:49,638 --> 01:21:51,512
Rest assured.
517
01:21:51,512 --> 01:21:53,643
But don't stay long.
518
01:21:53,644 --> 01:21:56,352
There's not much left before noon.
519
01:21:56,352 --> 01:21:58,712
Which dear one's death are you crying for?
520
01:21:58,712 --> 01:22:00,597
We're not crying for any death.
521
01:22:00,597 --> 01:22:03,205
But you're mourning.
522
01:22:03,205 --> 01:22:06,684
It's an old prophecy.
523
01:22:06,684 --> 01:22:11,943
They say two suns would run in the sky on such a day.
524
01:22:11,943 --> 01:22:13,857
We're trying to prevent any disaster.
525
01:22:16,157 --> 01:22:17,812
Two suns at the same time?
526
01:22:17,812 --> 01:22:19,532
After so many centuries?
527
01:22:19,533 --> 01:22:21,295
It's a tale.
528
01:22:21,295 --> 01:22:23,213
You'll understand at noon.
529
01:22:23,213 --> 01:22:24,980
I won't see it.
530
01:22:24,980 --> 01:22:26,545
I have to go.
531
01:22:27,879 --> 01:22:30,465
Why are you looking for Hussein Ibn Ali?
532
01:22:32,731 --> 01:22:34,664
You know.
533
01:22:34,664 --> 01:22:37,929
What question is that?
534
01:22:37,930 --> 01:22:42,165
Who's told you I have a question to ask Hussein Ibn Ali?
535
01:22:42,165 --> 01:22:44,519
Price the horse before you leave.
536
01:22:55,977 --> 01:22:58,080
This is the best horse I've ever seen.
537
01:22:58,511 --> 01:23:03,243
Yes, He'd asked us for the best.
538
01:23:03,243 --> 01:23:04,031
Who?
539
01:23:04,031 --> 01:23:12,528
Seven days ago, Hussein Ibn Ali was standing where you are standing now.
540
01:23:21,892 --> 01:23:24,688
This is the stone on which he stepped.
541
01:23:34,125 --> 01:23:37,642
This is where Zeinab said her prayers.
542
01:23:47,571 --> 01:23:51,555
This is the pole they tied Zuljenah to.
543
01:23:55,290 --> 01:24:01,899
This is the bucket in which Abbas washed both hands.
544
01:24:13,740 --> 01:24:17,596
Didn't he say anything about this trip?
545
01:24:17,596 --> 01:24:19,187
I heard him shout out.
546
01:24:19,188 --> 01:24:20,285
Did he say something?
547
01:24:22,023 --> 01:24:24,958
All commanders' heads were on the ground under his feet.
548
01:24:29,528 --> 01:24:30,986
Self-centred men are ruling.
549
01:24:32,589 --> 01:24:37,555
They interpret God's book to their own benefit.
550
01:24:37,555 --> 01:24:44,323
They treat the poor with oppression.
551
01:24:44,323 --> 01:24:50,063
They behead those who have faith in God.
552
01:24:50,063 --> 01:24:57,001
They block people's way to water.
553
01:24:57,001 --> 01:25:01,101
This is not what we used to say!
554
01:25:01,101 --> 01:25:03,259
They arrange armies of greed.
555
01:25:03,260 --> 01:25:06,101
They build walls of pride and selfishness.
556
01:25:09,208 --> 01:25:14,789
There's no end to their collecting wealth.
557
01:25:14,789 --> 01:25:17,431
So he was here.
558
01:25:19,203 --> 01:25:22,502
When it was time for farewell,...
559
01:25:22,502 --> 01:25:28,063
He told us a young man would look for him seven days later.
560
01:25:28,063 --> 01:25:35,368
He told us to extinguish your thirst and give you a horse.
561
01:25:35,368 --> 01:25:36,782
He said these things?
562
01:25:36,782 --> 01:25:40,393
He shall be our guest.
563
01:25:40,393 --> 01:25:45,253
I shall welcome him from a high position.
564
01:25:47,020 --> 01:25:51,559
So he knows.
565
01:25:51,559 --> 01:25:54,324
It's almost noon.
566
01:25:54,324 --> 01:25:57,321
I see no other sun.
567
01:25:57,322 --> 01:25:59,786
How much should I pay for the horse?
568
01:25:59,786 --> 01:26:08,674
It's been paid for.
569
01:26:29,124 --> 01:26:31,478
I see you have swords.
570
01:26:31,479 --> 01:26:36,392
Sell me one. We have them out of tradition.
571
01:26:36,392 --> 01:26:38,282
We die with it.
572
01:26:38,283 --> 01:26:42,582
It's a disgrace to sell.
573
01:26:42,582 --> 01:26:50,053
If you were to have a sword,Hussein Ibn Ali would've told us.
574
01:27:31,366 --> 01:27:33,258
O the one who have called me!
575
01:27:33,258 --> 01:27:38,494
Now show me the way.
576
01:30:16,976 --> 01:30:19,420
Go back!
577
01:30:57,281 --> 01:31:00,226
Is Hussein Ibn Ali there?
578
01:31:00,226 --> 01:31:01,311
Say something.
579
01:31:01,311 --> 01:31:02,821
Am I going to the right way?
580
01:31:02,821 --> 01:31:04,165
Is this the gathering?
581
01:31:04,165 --> 01:31:07,468
The commander of thirsty is there.
582
01:31:07,468 --> 01:31:11,706
If you see anyone from Bani Mos'ab clan, tell them I escaped...
583
01:31:11,706 --> 01:31:18,509
...not to block their way to water.
584
01:31:18,509 --> 01:31:25,468
Kufans shoot those who turned.
585
01:31:25,468 --> 01:31:34,398
How could you go to Karbala and not fight?
586
01:31:34,398 --> 01:31:41,230
Not anyone should escape alive!
587
01:31:41,230 --> 01:31:43,726
They said he was after governs-hip.
588
01:31:43,726 --> 01:31:48,257
How could one fight for power with less than 100 troops?
589
01:31:48,257 --> 01:31:53,202
He had a large flag in his hand and shouted: "Don't give in to oppression."
590
01:31:54,304 --> 01:32:08,790
This is the shield that was torn on his body. How I choose comfort when others in pain?
591
01:32:13,265 --> 01:32:17,260
Are you from the army of the thirsty , or a runaway?
592
01:32:17,260 --> 01:32:18,396
He's not in any army.
593
01:32:18,396 --> 01:32:20,166
Leave him alone.
594
01:32:20,166 --> 01:32:21,247
You're late.
595
01:32:21,247 --> 01:32:26,978
You shall have no share of this loot.
596
01:35:08,082 --> 01:35:15,926
If I were to be late, why was I called to Karbala?
597
01:37:20,159 --> 01:37:22,205
Go back young man.
598
01:37:22,680 --> 01:37:25,462
And take our news.
599
01:39:11,795 --> 01:39:17,560
He's reached the highest position... ...any human ever could
600
01:39:26,830 --> 01:39:31,680
All of my proof for being a Muslim... ...is Hussein Ibn Ali.
601
01:39:36,147 --> 01:39:37,307
Where did you go?
602
01:39:37,307 --> 01:39:38,217
What did you see?
603
01:39:38,217 --> 01:39:42,501
Tell us Abdullah.
604
01:39:48,665 --> 01:39:55,970
How did you find the truth?
605
01:39:55,970 --> 01:40:01,249
I found the truth chained.
606
01:40:01,249 --> 01:40:09,184
I found the truth torn apart on the ground.
607
01:40:09,984 --> 01:40:16,369
I saw the truth on the tips of spears.
608
01:40:16,369 --> 01:40:22,236
I found the truth...
44400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.