Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,038 --> 00:00:09,922
1x16 - The Pulverizer
2
00:00:11,134 --> 00:00:14,936
Why is the location of the power
cell still unknown to Kraang?
3
00:00:14,938 --> 00:00:18,106
The place where the power cell is
is a place of hiding.
4
00:00:18,108 --> 00:00:21,360
Kraang must have this power cell
to reopen the portal
5
00:00:21,361 --> 00:00:25,914
to the dimension of Kraang
so the true mission can finally begin.
6
00:00:25,916 --> 00:00:32,053
So Kraang asks Kraang,
where is this place of hiding?
7
00:00:35,457 --> 00:00:37,292
Perfect.
8
00:00:39,461 --> 00:00:43,598
Ugh, what's taking so long?
Donnie knows I have a short atten...
9
00:00:43,600 --> 00:00:46,467
Ooh, gum!
10
00:00:46,469 --> 00:00:49,637
Man, this better be worth it.
11
00:00:59,783 --> 00:01:01,282
Worth it.
12
00:01:03,386 --> 00:01:04,018
So?
13
00:01:04,020 --> 00:01:07,722
You turned Leatherhead's
old subway car into this?
14
00:01:07,724 --> 00:01:10,992
Donnie, have I ever told
you how awesome you are?
15
00:01:10,994 --> 00:01:14,028
- No, you haven't.
- Well, I'm seriously considering it.
16
00:01:14,030 --> 00:01:17,599
- What do you call this thing?
- Well, it's a transaxled,
17
00:01:17,601 --> 00:01:19,634
multi-armored, electromagnetic...
18
00:01:19,636 --> 00:01:21,903
The Shellraiser.
19
00:01:21,905 --> 00:01:24,305
- What?
- The Shellraiser.
20
00:01:24,307 --> 00:01:27,675
It's the perfect name.
21
00:01:27,677 --> 00:01:30,945
- That is the perfect name.
- Of course it is, bro.
22
00:01:30,947 --> 00:01:33,915
You guys always underestimate me.
23
00:01:33,917 --> 00:01:35,416
Ooh, gum!
24
00:01:49,532 --> 00:01:53,501
Now, I've assigned everyone to a station
based on your individual skill sets.
25
00:01:53,503 --> 00:01:57,071
I can't drive because my
station's in the back, so...
26
00:01:57,073 --> 00:01:58,072
- Driver!
- Driver!
27
00:01:58,074 --> 00:01:59,107
What? No!
28
00:02:00,844 --> 00:02:03,678
- Leo drives.
- Why? - Why?
29
00:02:03,680 --> 00:02:06,447
He's least likely to hit
something just for fun.
30
00:02:06,449 --> 00:02:09,450
- True.
- True.
31
00:02:11,554 --> 00:02:14,856
So, how do we get this baby going?
32
00:02:15,625 --> 00:02:19,060
Okay, just ease the
throttle forward ever so sli...
33
00:02:20,864 --> 00:02:23,398
Whoo!
What is powering this thing?
34
00:02:23,400 --> 00:02:26,200
The Kraang power cell
we got from Leatherhead.
35
00:02:26,202 --> 00:02:27,602
I thought you said
that was dangerous,
36
00:02:27,604 --> 00:02:29,070
like the Kraang could track it.
37
00:02:29,072 --> 00:02:31,305
That's why I put it
under a lead glass shield.
38
00:02:31,307 --> 00:02:34,175
Now I can regulate the
output and prevent the Kraang
39
00:02:34,177 --> 00:02:35,643
from detecting its signal.
40
00:02:35,645 --> 00:02:40,114
I hate to interrupt, but...
dead end!
41
00:02:40,116 --> 00:02:43,117
Uh, Donnie,
how do I stop this thing?
42
00:02:43,119 --> 00:02:44,285
- Don't!
- What?!
43
00:02:44,287 --> 00:02:48,289
Trust me!
44
00:03:00,670 --> 00:03:03,271
Donnie, you're awesome!
45
00:03:09,516 --> 00:03:11,483
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
46
00:03:11,685 --> 00:03:13,352
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
47
00:03:13,454 --> 00:03:15,487
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
48
00:03:15,789 --> 00:03:18,090
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
49
00:03:18,092 --> 00:03:20,225
♪ Here we go,
it's the lean green ninja team ♪
50
00:03:20,227 --> 00:03:22,394
♪ on the scene,
cool teens doing ninja things ♪
51
00:03:22,396 --> 00:03:24,363
♪ so extreme,
out the sewer like laser beams ♪
52
00:03:24,365 --> 00:03:26,899
♪ get rocked with the
shell shock pizza kings ♪
53
00:03:26,901 --> 00:03:28,734
♪ can't stop these radical dudes ♪
54
00:03:28,736 --> 00:03:30,469
♪ the secret of the ooze
made the chosen few ♪
55
00:03:30,471 --> 00:03:32,771
♪ emerge from the shadows
to make their move ♪
56
00:03:32,773 --> 00:03:35,240
♪ the good guys win
and the bad guys lose. ♪
57
00:03:39,379 --> 00:03:41,380
♪ Leonardo's the leader in blue ♪
58
00:03:41,382 --> 00:03:43,582
♪ does anything it takes
to get his ninjas through ♪
59
00:03:43,584 --> 00:03:45,684
♪ Donatello is the fellow
has a way with machines ♪
60
00:03:45,686 --> 00:03:48,153
♪ Raphael's got
the most attitude on the team ♪
61
00:03:48,155 --> 00:03:50,155
♪ Michelangelo,
he's one of a kind ♪
62
00:03:50,157 --> 00:03:52,558
♪ and you know just where to
find him when it's party time. ♪
63
00:03:52,560 --> 00:03:54,326
♪ Master Splinter taught them
every single skill they need ♪
64
00:03:54,328 --> 00:03:56,495
♪ to be one lean mean
green incredible team! ♪
65
00:03:56,497 --> 00:03:58,864
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
66
00:03:59,066 --> 00:04:01,233
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
67
00:04:01,335 --> 00:04:02,801
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
68
00:04:02,903 --> 00:04:06,138
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
69
00:04:06,648 --> 00:04:09,259
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
70
00:04:13,359 --> 00:04:14,491
This thing have a stereo?
71
00:04:14,493 --> 00:04:16,794
What good would this
thing be without some tunes?
72
00:04:18,631 --> 00:04:21,765
- Are you serious?
- Check out the second movement.
73
00:04:32,878 --> 00:04:36,981
- Yeah!
- Ha, ha!
74
00:05:03,609 --> 00:05:05,876
Leo, pull over!
75
00:05:11,383 --> 00:05:12,683
Purple Dragons?
76
00:05:12,685 --> 00:05:15,152
Oh, this night keeps
getting better and better.
77
00:05:15,154 --> 00:05:18,856
Oh, yeah, it's like
candy for my knuckles.
78
00:05:18,858 --> 00:05:23,060
- And tonight's Halloween.
- Oh, wait a minute. Who's that?
79
00:05:23,062 --> 00:05:26,597
Excuse me, boys.
I think you forgot to pay for that.
80
00:05:26,599 --> 00:05:30,234
But don't worry.
I accept cash, check, or teeth.
81
00:05:30,236 --> 00:05:33,470
Huh. That was a pretty good line.
82
00:05:33,472 --> 00:05:36,206
What are you gonna do?
83
00:05:36,208 --> 00:05:38,108
There's one of you and three of us.
84
00:05:38,110 --> 00:05:42,212
Oh, you want to call
a couple friends, make it even?
85
00:05:43,782 --> 00:05:45,115
This guy's got guts.
86
00:05:45,117 --> 00:05:49,086
It's time to face the wrath of...
the Pulverizer!
87
00:05:49,088 --> 00:05:51,922
This is gonna be great.
88
00:05:51,924 --> 00:05:53,791
Judo!
89
00:05:55,061 --> 00:05:56,860
Punch, punch! Hyah!
90
00:05:56,862 --> 00:05:59,797
Or not.
91
00:06:01,934 --> 00:06:04,835
Oh, the Pulverizer's
getting just...
92
00:06:04,837 --> 00:06:07,838
Well, I don't know the word,
but we gotta help him.
93
00:06:14,580 --> 00:06:17,014
How do you like the odds now, fong?
94
00:06:17,016 --> 00:06:20,751
- Whoa, the turtles!
- How does he know who we...
95
00:06:30,528 --> 00:06:33,597
Oh, nice combo!
High five.
96
00:06:41,639 --> 00:06:44,142
Fong's getting away!
97
00:06:46,678 --> 00:06:51,682
- Oh, no, he don't.
- I got him.
98
00:06:51,684 --> 00:06:55,853
- Oh, dang, almost had him.
- Not cool, man.
99
00:06:58,791 --> 00:07:02,393
Cops! We gotta go!
100
00:07:02,395 --> 00:07:04,228
Oh, hey, uh, great teamwork, guys!
101
00:07:04,230 --> 00:07:06,563
Look, I don't know
who you think you are,
102
00:07:06,565 --> 00:07:08,832
or what you think
you're doing, but don't.
103
00:07:08,834 --> 00:07:12,169
Yeah, maybe sometime
we can get together and...
104
00:07:12,171 --> 00:07:14,271
Oh, hey, I think I...
whoa!
105
00:07:17,610 --> 00:07:18,876
You guys hear something?
106
00:07:27,420 --> 00:07:31,188
- We got a problem.
- What the...
107
00:07:31,190 --> 00:07:33,657
- Are you okay?
- Uh, sure.
108
00:07:33,659 --> 00:07:38,128
You... you can survive with
just one kidney, right?
109
00:07:38,130 --> 00:07:42,699
Great, first this
doofus gets in the way
of a good Purple dragon stomping,
110
00:07:42,701 --> 00:07:44,234
and now he knows where our lair is.
111
00:07:44,236 --> 00:07:47,838
Oh, no problem.
I blacked out most of the way here.
112
00:07:47,840 --> 00:07:53,243
- How do you even know we exist?
- Oh, I saw you months ago.
113
00:07:57,682 --> 00:07:59,683
You were like, "let's finish this!"
114
00:07:59,685 --> 00:08:02,186
Oh, and you were, like, all,
"you're going down!"
115
00:08:02,188 --> 00:08:05,222
And then you were, like,
all, "bees!"
116
00:08:05,224 --> 00:08:10,060
Oh, and you were, like...
you were, like, the strong, silent type.
117
00:08:10,062 --> 00:08:15,165
- Dudes, we have a stalker.
- You inspired me to become a hero.
118
00:08:15,167 --> 00:08:18,435
I saw you guys, and I thought,
what have they got that I haven't got?
119
00:08:18,437 --> 00:08:21,605
Years of training under
a grand Master of ninjutsu?
120
00:08:21,607 --> 00:08:24,508
No, an awesome costume.
Where'd you get yours, by the way?
121
00:08:24,510 --> 00:08:28,679
Uh, we are not wearing costumes.
We're mutants.
122
00:08:28,681 --> 00:08:31,982
Riiight...
123
00:08:35,582 --> 00:08:37,538
Cool.
How do I do that?
124
00:08:37,632 --> 00:08:40,424
You, stop talking.
We gotta get him out of here.
125
00:08:40,426 --> 00:08:43,227
Whoa, this place is amazing!
126
00:08:43,229 --> 00:08:45,529
What's with all the pizza boxes?
127
00:08:45,531 --> 00:08:51,301
- Hey, don't touch that.
- Hey, what's this?
128
00:08:51,303 --> 00:08:54,304
That looks like the stuff
those guys were stealing.
129
00:08:54,306 --> 00:08:56,974
That's impossible.
It's Kraang tech.
130
00:08:56,976 --> 00:08:57,975
What... what's a Kraang?
131
00:08:57,977 --> 00:09:01,578
If we told you,
we'd have to kill you.
132
00:09:01,580 --> 00:09:05,082
You see, the Kraang are
aliens from another dimension.
133
00:09:05,084 --> 00:09:08,218
Wait, why would the Purple
dimwits want Kraang robotics?
134
00:09:08,220 --> 00:09:10,153
It's not like they'd
know what to do with it.
135
00:09:10,155 --> 00:09:12,155
Unless they're stealing
it for someone else.
136
00:09:12,157 --> 00:09:17,528
Well, who do we know that would be
interested in stolen evil robot parts?
137
00:09:17,530 --> 00:09:19,663
- Baxter Stockman.
- Baxter Stockman.
138
00:09:19,665 --> 00:09:23,166
Donatello...
Baxter Stockman.
139
00:09:23,168 --> 00:09:25,702
We'll check it out.
Donnie, fix the Shellraiser,
140
00:09:25,704 --> 00:09:28,205
and take captain "rubber pants" home.
141
00:09:28,207 --> 00:09:31,308
What? Wait!
Why do I have to...
142
00:09:31,310 --> 00:09:35,345
So what now?
143
00:09:35,347 --> 00:09:38,849
These Kraang components
are just what I needed.
144
00:09:38,851 --> 00:09:39,516
They better be.
145
00:09:39,518 --> 00:09:41,818
The turtles spotted
us, and knowing them,
146
00:09:41,820 --> 00:09:43,954
it won't be long before they show up.
147
00:09:43,956 --> 00:09:45,722
Let them come.
148
00:09:51,195 --> 00:09:55,799
What has two robotic legs
and loves to stomp turtles?
149
00:09:57,136 --> 00:09:59,570
This guy!
150
00:10:03,175 --> 00:10:05,842
Wicked staff.
151
00:10:05,844 --> 00:10:08,378
- Put that down.
- Check out my sweet moves.
152
00:10:08,380 --> 00:10:13,350
- I said put that down!
- No, let me show you this one thing.
153
00:10:15,353 --> 00:10:17,154
Look, I'm busy here.
154
00:10:18,724 --> 00:10:24,861
If you must play with the staff,
and apparently you must, try this.
155
00:10:24,863 --> 00:10:26,229
Okay, now you see what I'm doing?
156
00:10:26,231 --> 00:10:29,066
Slowly.
Keep your hands near your center
157
00:10:29,068 --> 00:10:35,672
And switch sides.
Smooth. Fluid, right?
158
00:10:40,780 --> 00:10:43,013
Okay... not bad.
159
00:10:43,015 --> 00:10:45,150
Oh, yeah.
160
00:10:46,152 --> 00:10:48,018
Ow!
161
00:10:48,020 --> 00:10:49,686
I got it!
162
00:10:49,888 --> 00:10:51,488
What, you think you
can just put a sword
163
00:10:51,490 --> 00:10:54,091
under your pillow
and wake up a samurai?
164
00:10:54,093 --> 00:10:54,891
You've gotta practice.
165
00:10:54,893 --> 00:10:57,361
It takes more than a
cheesy costume to be a hero.
166
00:10:57,363 --> 00:10:59,596
Pretty sweet, huh?
Check out the muscles.
167
00:10:59,598 --> 00:11:00,464
What?
168
00:11:02,201 --> 00:11:03,867
Foam rubber.
Pretty cool, huh?
169
00:11:03,869 --> 00:11:06,536
Way faster than working out.
170
00:11:06,538 --> 00:11:09,506
I want to be a hero now.
I don't have time for the basics.
171
00:11:09,508 --> 00:11:10,641
Show me the good stuff.
172
00:11:10,643 --> 00:11:14,189
Okay. One more.
173
00:11:15,698 --> 00:11:16,497
Jab.
174
00:11:16,499 --> 00:11:17,798
Block. Step.
175
00:11:17,800 --> 00:11:19,933
Sweep. Twirl.
176
00:11:19,935 --> 00:11:21,469
Backflip.
177
00:11:21,971 --> 00:11:23,539
Strike!
178
00:11:25,341 --> 00:11:27,322
Okay, got it.
179
00:11:28,341 --> 00:11:30,444
Jab!
180
00:11:31,247 --> 00:11:34,047
And that's why we
start with the basics.
181
00:12:37,779 --> 00:12:42,349
No, stop!
You're headed for...
182
00:12:44,453 --> 00:12:46,587
Splinter's room.
183
00:12:46,589 --> 00:12:49,890
Donatello...
184
00:12:49,892 --> 00:12:51,091
does this belong to you?
185
00:12:51,093 --> 00:12:54,661
Sensei, Pulverizer.
Pulverizer, sensei.
186
00:12:54,663 --> 00:12:56,163
Pleased to meet you.
187
00:12:56,165 --> 00:12:57,898
Hey, does he know he's a rat?
188
00:12:57,900 --> 00:12:58,799
He knows.
189
00:12:58,801 --> 00:13:01,803
I'm sorry, sensei. We found him
on the street, trying to fight
190
00:13:01,804 --> 00:13:04,805
the Purple dragons, and he
accidentally wound up back in the lair.
191
00:13:04,807 --> 00:13:07,641
So I thought I'd teach
him a few basics...
192
00:13:07,643 --> 00:13:10,878
Yeah, and he's doing a great job.
Check this out.
193
00:13:14,083 --> 00:13:16,083
Apparently, you have
not taught him shame.
194
00:13:16,085 --> 00:13:18,552
May I speak with you for a moment?
195
00:13:18,554 --> 00:13:20,621
Hai, sensei.
196
00:13:20,623 --> 00:13:24,825
Donatello, he has no
business learning our art.
197
00:13:24,827 --> 00:13:27,761
He is...
a doofus.
198
00:13:27,763 --> 00:13:28,529
Hai, sensei,
199
00:13:28,531 --> 00:13:31,099
but he's gonna put himself
at risk no matter what I do,
200
00:13:31,100 --> 00:13:33,667
so I just want to teach him
enough so he doesn't get creamed.
201
00:13:35,237 --> 00:13:38,372
You may, but if you train him,
202
00:13:38,374 --> 00:13:41,675
you are responsible
for whatever happens.
203
00:13:45,881 --> 00:13:47,648
Good luck.
204
00:13:53,389 --> 00:13:55,522
Baxter Stockman,
whatever you're up to
205
00:13:55,524 --> 00:13:58,325
with those robotic parts, it ends now.
206
00:13:58,327 --> 00:14:03,130
You want to see what I'm working on?
Well, here it comes.
207
00:14:12,441 --> 00:14:16,143
Look!
Sushi that delivers itself.
208
00:14:21,584 --> 00:14:24,918
Dude, Fishface is a little sensitive.
209
00:14:24,920 --> 00:14:30,257
- You're calling him Fishface?
- Well, it was that or Robocarp.
210
00:14:31,527 --> 00:14:33,627
Pretty good, pretty good.
211
00:14:33,629 --> 00:14:38,198
Important safety tip:
avoid the legs.
212
00:14:57,853 --> 00:15:01,622
What do you got besides legs?
213
00:15:06,161 --> 00:15:10,430
Teeth... I think they're...
poison.
214
00:15:16,772 --> 00:15:20,774
- Raph, are you okay?
- Huh? Sure. Yeah.
215
00:15:28,584 --> 00:15:32,085
I'm... fine.
I love you.
216
00:15:32,087 --> 00:15:33,854
He's not fine!
217
00:15:33,856 --> 00:15:37,357
Call Donnie. Tell
him we need an antidote.
218
00:15:40,762 --> 00:15:42,596
Put your left leg up here.
219
00:15:42,598 --> 00:15:44,531
Right leg down here.
220
00:15:44,533 --> 00:15:47,467
Twist your hips.
And... down I go.
221
00:15:49,038 --> 00:15:51,305
And... down I go!
222
00:15:53,409 --> 00:15:56,209
And...
down I... oh!
223
00:15:56,211 --> 00:15:58,979
Yes! I did it!
224
00:15:58,981 --> 00:16:03,550
When do I get my black belt?
225
00:16:03,552 --> 00:16:06,353
- Donatello.
Donnie! We need help!
226
00:16:06,355 --> 00:16:09,823
Raph's been bitten by a
giant poisonous robotic fish!
227
00:16:09,825 --> 00:16:13,160
That's not possible. If he was
bitten, it's venom, not poison.
228
00:16:13,162 --> 00:16:18,432
Interesting, interesting.
Get over here!
229
00:16:18,434 --> 00:16:20,801
Hey, do you know how to drive?
230
00:16:20,803 --> 00:16:21,735
You kidding?
231
00:16:21,737 --> 00:16:24,938
I've been driving an ice
cream truck all summer.
232
00:16:24,940 --> 00:16:29,042
Whoa! Watch out!
233
00:16:33,649 --> 00:16:35,716
I thought you said
you knew how to drive!
234
00:16:36,452 --> 00:16:38,685
I usually don't go
over eight miles an hour.
235
00:16:38,687 --> 00:16:40,754
Just try to hold it steady, okay?
236
00:16:40,756 --> 00:16:44,291
I gotta mix this antidote for Raph.
What are his symptoms?
237
00:16:44,293 --> 00:16:47,361
He keeps telling me I'm
the smartest guy he knows.
238
00:16:47,363 --> 00:16:49,930
Okay.
Okay, he's delusional.
239
00:16:53,802 --> 00:16:54,401
How's his color?
240
00:16:54,403 --> 00:16:58,005
Green, man, and I mean
way more than usual.
241
00:17:05,213 --> 00:17:09,716
- Does he have any nausea?
- Nah, he doesn't have any.
242
00:17:10,452 --> 00:17:14,121
No, check that.
Ah, what the...
243
00:17:14,123 --> 00:17:17,324
I knew you ate my pizza!
You liar!
244
00:17:26,100 --> 00:17:28,235
Donnie, get here now!
245
00:17:28,237 --> 00:17:30,203
Almost there.
246
00:17:30,205 --> 00:17:32,305
The road's blocked.
We gotta go around.
247
00:17:32,307 --> 00:17:34,574
No time to go around.
You gotta jump it.
248
00:17:34,576 --> 00:17:35,175
What?
249
00:17:35,177 --> 00:17:36,910
You wanna be a hero?
Jump it!
250
00:17:36,912 --> 00:17:39,880
Yeah, uh, about
the hero thing...
251
00:17:39,882 --> 00:17:41,415
Jump it!
252
00:18:07,509 --> 00:18:09,910
Raph, you still with us, buddy?
253
00:18:09,912 --> 00:18:11,912
- Donnie?
- Yeah, Raph.
254
00:18:11,914 --> 00:18:15,682
Why are there fingers on my feet?
255
00:18:15,684 --> 00:18:19,920
Hang in there, buddy.
You'll be okay.
256
00:18:21,089 --> 00:18:24,291
Uh, thanks, magical unicorn.
257
00:18:24,293 --> 00:18:27,661
That was awesome!
We saved him!
258
00:18:27,663 --> 00:18:29,963
"We" saved him?
You wanted to stop and sell ice cream.
259
00:18:30,085 --> 00:18:32,452
If I hadn't jumped and
smashed through that wall...
260
00:18:32,454 --> 00:18:36,523
Uh, Donnie, is the
Shellraiser supposed to do that?
261
00:18:40,361 --> 00:18:42,429
It's cracked. Oh, this is bad.
262
00:18:42,431 --> 00:18:44,097
The Kraang can detect
that energy signature.
263
00:18:44,099 --> 00:18:46,200
We gotta get back underground before
264
00:18:46,201 --> 00:18:48,301
they come looking for the power cell.
265
00:19:09,857 --> 00:19:14,894
Hold her steady, Leo.
I'll take care of these jokers.
266
00:19:25,140 --> 00:19:28,675
Guys, the Kraang are on the roof.
267
00:19:33,248 --> 00:19:37,183
Leo, Kraang can fly!
Kraang can fly!
268
00:19:49,281 --> 00:19:53,283
Wow, no one told me
they were robot aliens!
269
00:19:53,285 --> 00:19:55,386
Why would we tell you?
270
00:20:50,042 --> 00:20:54,177
Oh, no, you don't!
271
00:20:54,179 --> 00:20:56,413
- He's got the cell!
- I'll stop him!
272
00:20:56,415 --> 00:20:59,883
- Pulverizer, no!
- I can do this!
273
00:20:59,885 --> 00:21:03,353
You really can't!
274
00:21:17,769 --> 00:21:22,405
Hey!
That's my power source, slime bot!
275
00:21:25,477 --> 00:21:27,210
Ow! Donnie!
276
00:21:27,212 --> 00:21:31,181
Oh, the power cell...
277
00:21:31,183 --> 00:21:33,850
- Ah, crud.
- Hoo, hoo, that tickles...
278
00:21:53,604 --> 00:21:57,307
Ah, man. It looks like I
mucked everything up, didn't I?
279
00:21:57,309 --> 00:22:01,344
- Hey, bro, it's not your fault.
- Um, actually, Mikey, it is.
280
00:22:01,346 --> 00:22:03,880
- Oh, yeah.
- Not completely.
281
00:22:03,882 --> 00:22:06,216
I'm the one who sent the
Shellraiser through the wall,
282
00:22:06,218 --> 00:22:07,717
and that's what cracked the power cell.
283
00:22:07,719 --> 00:22:14,858
Uh, so, you think we could pick
up our training again sometime?
284
00:22:14,860 --> 00:22:18,161
- No.
- Fine. But I'll be practicing.
285
00:22:18,163 --> 00:22:18,828
And I'll be back.
286
00:22:18,830 --> 00:22:22,765
And wherever crime may
roam, wherever help is...
287
00:22:22,767 --> 00:22:26,035
- Bye!
- Bye!
288
00:22:28,906 --> 00:22:32,142
I've got to figure out how we're
getting that power cell back.
289
00:22:32,144 --> 00:22:36,613
Which raises the question, how are
we going to get the Shellraiser home?
290
00:22:41,051 --> 00:22:43,653
Are you sure the
parking break isn't on?
291
00:22:43,655 --> 00:22:47,123
For the hundredth time, yes!
292
00:22:47,125 --> 00:22:48,191
Oh, wait.
293
00:22:48,193 --> 00:22:49,592
Sorry, guys!
294
00:22:50,562 --> 00:22:51,761
Uh, try it now.
295
00:22:51,763 --> 00:22:55,298
- Donnie!
- Donatello!
296
00:22:57,425 --> 00:23:00,488
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
22873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.