Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,371
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:06,158 --> 00:00:10,020
Le camp Barramundi
fut emport� par une crue �clair.
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,379
Bon sang !
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,980
J'ai vu la d�vastation.
5
00:00:15,105 --> 00:00:18,560
Ma premi�re pens�e a �t� :
"C'est chez nous."
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,563
L'eau a tout balay�,
7
00:00:20,688 --> 00:00:24,666
y compris une bonne partie
du moral de tout le monde.
8
00:00:24,791 --> 00:00:26,831
Comme ce groupe
a d�j� endur� beaucoup,
9
00:00:26,956 --> 00:00:28,995
c'est dur de devoir aller voter.
10
00:00:30,683 --> 00:00:34,161
Au conseil, l'alliance d'Ogakor
se retourna contre l'une des siens,
11
00:00:34,286 --> 00:00:36,836
faisant d'Amber
la 11e personne �limin�e.
12
00:00:36,961 --> 00:00:39,660
Il en reste cinq.
Qui sera le prochain � partir ?
13
00:00:41,851 --> 00:00:44,851
Survivor The Australian Outback
Saison 02 - �pisode 13
Trop, c'est trop
14
00:00:44,976 --> 00:00:46,976
Traduction : L�ny
15
00:00:47,101 --> 00:00:49,101
Relecture : Optimus, Jack Bauer
16
00:00:49,226 --> 00:00:51,226
Synchro : L�ny
17
00:02:08,922 --> 00:02:11,880
Je vais essayer de nettoyer
toute cette plage.
18
00:02:12,005 --> 00:02:13,600
On ne sait jamais quand s'abattra
19
00:02:13,725 --> 00:02:16,067
un nouveau d�luge
comme il y a deux jours.
20
00:02:16,192 --> 00:02:17,904
L'eau a tout emport�.
21
00:02:26,346 --> 00:02:29,113
Je me suis r�veill�e ce matin
si tremp�e d'un c�t�
22
00:02:29,238 --> 00:02:30,280
que j'ai pens� :
23
00:02:30,405 --> 00:02:32,447
"Je me suis soulag�e en dormant ?"
24
00:02:32,572 --> 00:02:35,772
Je n'ai jamais eu cette sensation,
25
00:02:35,897 --> 00:02:38,807
car mon c�t� gauche
�tait tremp� sur le sol.
26
00:02:38,932 --> 00:02:41,796
Il a beaucoup plu hier soir
et notre nouvel abri a pris l'eau.
27
00:02:41,921 --> 00:02:43,403
Je n'ai pas dormi de la nuit.
28
00:02:43,528 --> 00:02:45,765
Ce matin, tout le monde
�tait un peu claqu�.
29
00:02:49,726 --> 00:02:51,540
Plus la fin approche,
30
00:02:51,665 --> 00:02:55,339
plus on pense � ce qui nous attend
� notre retour :
31
00:02:55,464 --> 00:02:58,019
la nourriture, nos familles,
32
00:02:58,144 --> 00:03:00,363
notre lit, notre oreiller.
33
00:03:01,751 --> 00:03:04,626
Mon mari et mes enfants
me manquent plus que tout.
34
00:03:04,751 --> 00:03:06,396
Je suis encore une jeune mari�e.
35
00:03:06,521 --> 00:03:09,482
Je ne suis mari�e
que depuis un an et demi,
36
00:03:09,607 --> 00:03:12,400
et mon mari est mon meilleur ami.
37
00:03:13,052 --> 00:03:15,402
Aller chercher mes enfants
� l'�cole me manque
38
00:03:15,527 --> 00:03:19,040
et que mon fils
soit content de me voir.
39
00:03:20,006 --> 00:03:22,191
Tout me manque chez eux.
40
00:03:22,437 --> 00:03:24,561
Avec la temp�te
qu'on a essuy�e et l'abri,
41
00:03:24,686 --> 00:03:26,615
je n'ai jamais vu Tina si d�prim�e.
42
00:03:26,740 --> 00:03:28,316
Elle �tait au fond du gouffre.
43
00:03:28,441 --> 00:03:30,246
Mais Elisabeth l'est
depuis un bon moment.
44
00:03:30,371 --> 00:03:32,912
Physiquement, Elisabeth est �puis�e,
et �motionnellement.
45
00:03:33,037 --> 00:03:35,557
On a tous essay� de la soutenir.
46
00:03:35,682 --> 00:03:37,944
Si seulement
on avait deux jours sans pluie...
47
00:03:38,069 --> 00:03:39,386
J'aimerais bien.
48
00:03:39,729 --> 00:03:41,286
Je doute que �a arrive.
49
00:03:41,411 --> 00:03:44,866
Ce matin,
je me suis r�veill�e tremp�e et...
50
00:03:44,991 --> 00:03:47,527
J'essayais toujours
de me remettre de la faim.
51
00:03:47,905 --> 00:03:50,729
Ces quatre derniers jours
m'ont vraiment �puis�e.
52
00:03:56,475 --> 00:03:58,872
Voyons ce que nous dit le courrier.
53
00:04:01,033 --> 00:04:02,632
Oh, mon Dieu !
54
00:04:02,757 --> 00:04:04,443
Tiens le bout.
55
00:04:05,834 --> 00:04:08,448
"Pendant 34 jours,
sur vous-m�me vous avez compt�.
56
00:04:08,573 --> 00:04:11,560
C'est votre force et votre esprit
qui seront test�s.
57
00:04:11,685 --> 00:04:14,334
D�sormais c'est � vos proches
ou vos m�res que vous vous fierez,
58
00:04:14,459 --> 00:04:17,186
Si � Survivor.com
vous esp�rez gagner."
59
00:04:17,311 --> 00:04:19,024
Oh, mon Dieu !
Un e-mail ?
60
00:04:19,149 --> 00:04:22,648
On va s'affronter,
avec nos proches sur Internet.
61
00:04:22,773 --> 00:04:24,633
Oh, mon Dieu !
62
00:04:25,737 --> 00:04:27,809
Les amis, c'est �norme !
63
00:04:27,934 --> 00:04:30,512
J'arrive m�me pas � me contr�ler !
64
00:04:33,629 --> 00:04:35,673
- Calme-toi.
- Je peux pas. Je peux pas.
65
00:04:35,798 --> 00:04:39,955
Le courrier disait qu'on compterait
sur nos proches ou notre m�re.
66
00:04:40,080 --> 00:04:41,727
Ma m�re, c'est...
67
00:04:41,852 --> 00:04:44,576
C'est mon h�ro�ne, elle est juste...
68
00:04:44,905 --> 00:04:47,996
La femme la plus incroyable
et forte qui soit.
69
00:04:48,121 --> 00:04:52,067
Elle a eu un cancer du sein
et une chimio, sans se plaindre.
70
00:04:52,600 --> 00:04:55,233
D�s que je pense que �a empire ici,
71
00:04:55,358 --> 00:04:57,339
je sais ce qu'elle a travers�.
72
00:04:57,464 --> 00:04:59,118
C'est mon h�ro�ne.
73
00:05:00,057 --> 00:05:02,477
Et avec elle, je peux tout faire.
74
00:05:02,602 --> 00:05:04,880
Pr�parons-nous !
75
00:05:13,471 --> 00:05:14,990
Par ici, tout le monde.
76
00:05:15,115 --> 00:05:18,611
Bienvenue au cybercaf� de l'Outback,
77
00:05:18,893 --> 00:05:20,371
� la Survivor.
78
00:05:21,430 --> 00:05:23,029
Gr�ce � la technologie,
79
00:05:23,154 --> 00:05:26,153
vous discuterez en ligne
avec vos proches.
80
00:05:26,278 --> 00:05:27,327
C'est g�nial !
81
00:05:28,157 --> 00:05:30,839
En fait,
votre r�ussite � cette �preuve
82
00:05:30,964 --> 00:05:33,174
d�pendra de vos proches,
83
00:05:33,299 --> 00:05:35,520
car ils participeront, avec vous.
84
00:05:35,645 --> 00:05:36,796
Un � la fois,
85
00:05:36,921 --> 00:05:39,589
vous leur poserez
une s�rie de questions sur la survie.
86
00:05:39,909 --> 00:05:42,603
Le proche qui r�pond bien
� un maximum de questions
87
00:05:42,728 --> 00:05:44,565
d�terminera lequel de vous
l'emportera.
88
00:05:44,690 --> 00:05:45,745
Pour le gagnant,
89
00:05:46,124 --> 00:05:49,757
30 minutes de chat en priv�
avec ses proches.
90
00:05:49,882 --> 00:05:51,459
Apr�s la discussion,
91
00:05:51,584 --> 00:05:54,154
je vous donnerai cette carte Visa,
cr�dit�e de 500 dollars,
92
00:05:54,279 --> 00:05:56,681
pour acheter ce que vous voulez
� vos proches.
93
00:05:56,806 --> 00:05:58,372
Pointez, cliquez, achetez,
94
00:05:58,497 --> 00:06:00,953
24 heures plus tard,
ils recevront leur colis.
95
00:06:01,078 --> 00:06:02,837
Oh, mon Dieu !
96
00:06:03,812 --> 00:06:06,166
Ce ne serait pas un vrai cybercaf�
97
00:06:06,291 --> 00:06:07,979
sans caf� et viennoiseries.
98
00:06:08,104 --> 00:06:11,126
Alors, quand vous viendrez
saluer vos proches,
99
00:06:11,251 --> 00:06:14,274
je vous servirai une tasse de caf�,
vous choisirez une viennoiserie.
100
00:06:14,820 --> 00:06:17,744
Tina, vous commencez.
Vous semblez press�e de dire bonjour.
101
00:06:18,280 --> 00:06:20,307
Asseyez-vous.
Vous voulez un bon caf� ?
102
00:06:20,432 --> 00:06:21,581
Et comment !
103
00:06:21,706 --> 00:06:23,958
Et prenez une viennoiserie.
104
00:06:24,876 --> 00:06:27,385
Il y a votre mari, Dale.
105
00:06:27,510 --> 00:06:29,756
Votre fils, Taylor.
Et votre fille, Katie.
106
00:06:31,486 --> 00:06:32,934
Salut, la famille.
107
00:06:33,059 --> 00:06:34,928
Vous me manquez beaucoup.
108
00:06:36,319 --> 00:06:37,639
La voil�.
109
00:06:37,764 --> 00:06:39,480
C'est votre m�re.
110
00:06:40,633 --> 00:06:42,002
"Salut, la famille."
111
00:06:42,127 --> 00:06:43,570
Salut, ma ch�rie.
112
00:06:44,930 --> 00:06:46,381
On t'aime...
113
00:06:47,086 --> 00:06:48,350
Et on...
114
00:06:48,475 --> 00:06:49,909
Dale doit taper.
115
00:06:50,034 --> 00:06:52,387
"S-a-l-u-t."
116
00:06:52,637 --> 00:06:55,238
... D. et K.
117
00:06:55,363 --> 00:06:56,416
Bien.
118
00:06:57,301 --> 00:06:58,744
"Salut, ma ch�rie.
119
00:06:59,185 --> 00:07:00,820
On t'aime, tu nous manques.
120
00:07:01,158 --> 00:07:04,099
Courage !
Taylor, Dale et Katie."
121
00:07:04,349 --> 00:07:06,134
Elisabeth, venez ici.
122
00:07:06,259 --> 00:07:08,434
Voici qui vous attend � la maison :
123
00:07:08,559 --> 00:07:10,130
votre m�re, Elisabeth.
124
00:07:10,255 --> 00:07:12,607
Votre p�re, Kenneth.
Et votre fr�re, Ken.
125
00:07:12,732 --> 00:07:15,696
- Oh, mon Dieu !
- Les r�actions se ressemblent.
126
00:07:16,364 --> 00:07:17,771
Je vous aime tous,
127
00:07:17,896 --> 00:07:21,113
vous me manquez vraiment.
128
00:07:21,675 --> 00:07:24,044
Saine et sauve.
129
00:07:25,459 --> 00:07:27,847
Je vous embrasse, Bessy.
130
00:07:28,950 --> 00:07:30,025
Envoi.
131
00:07:32,424 --> 00:07:33,795
C'est Elisabeth.
132
00:07:33,920 --> 00:07:36,005
"Je vous aime tous,
vous me manquez vraiment.
133
00:07:36,130 --> 00:07:37,474
Saine et sauve.
134
00:07:37,599 --> 00:07:39,359
Je vous embrasse, Bessy."
135
00:07:43,555 --> 00:07:45,887
"Elisabeth,
je n'en reviens pas que ce soit toi.
136
00:07:46,012 --> 00:07:48,410
Papa et Kenny sont l�.
Que se passe-t-il l�-bas ?"
137
00:07:48,535 --> 00:07:50,545
Je peux pas te raconter.
138
00:07:50,670 --> 00:07:52,113
On se parle bient�t.
139
00:07:52,851 --> 00:07:54,282
Rodger, venez ici.
140
00:07:54,407 --> 00:07:55,842
- Bienvenue.
- Merci, l'ami.
141
00:07:55,967 --> 00:07:57,410
Voici � qui vous parlez.
142
00:07:57,535 --> 00:07:58,645
Votre femme, Pat.
143
00:07:58,770 --> 00:08:00,255
- Votre fille, Angela.
- Bien.
144
00:08:00,380 --> 00:08:02,282
- Et votre gendre, Kevin.
- Bien.
145
00:08:10,736 --> 00:08:12,192
Le voil�.
146
00:08:12,317 --> 00:08:13,526
"Salut, la famille.
147
00:08:13,651 --> 00:08:16,239
Tout va bien.
Je vous aime tous."
148
00:08:18,598 --> 00:08:20,320
C'est une petite larme
dans votre oeil ?
149
00:08:20,445 --> 00:08:21,806
Effectivement.
150
00:08:30,152 --> 00:08:31,181
C'est bon.
151
00:08:31,306 --> 00:08:32,921
Ils disent quoi, Rodg ?
152
00:08:38,596 --> 00:08:41,755
- Et si vous lisiez.
- Je vais lire � votre place.
153
00:08:41,880 --> 00:08:43,202
"On va bien.
154
00:08:43,327 --> 00:08:46,101
Tu nous manques
et on est tr�s fier de toi."
155
00:08:48,464 --> 00:08:50,038
L'attente valait le coup, Rodger.
156
00:08:50,163 --> 00:08:52,357
Je savais que j'aurais d� prendre
mes lunettes de soleil.
157
00:08:52,699 --> 00:08:54,176
Venez ici, Keith.
158
00:08:55,688 --> 00:08:57,212
Keith.
159
00:08:57,337 --> 00:08:59,239
Katrin, �a vous parle ?
160
00:08:59,502 --> 00:09:00,642
Votre ch�rie ?
161
00:09:00,946 --> 00:09:02,409
Elle vous attend.
162
00:09:11,473 --> 00:09:15,297
On... s'appelle
"Petit Pois" et "Carotte".
163
00:09:15,547 --> 00:09:17,816
"Salut, Petit Pois,
tu me manques beaucoup.
164
00:09:17,941 --> 00:09:21,078
Je ne te quitterai jamais plus
si longtemps.
165
00:09:21,480 --> 00:09:22,971
Je t'aime."
166
00:09:26,469 --> 00:09:28,176
"Salut, Carotte.
167
00:09:30,904 --> 00:09:34,665
Tu... peux... m'appeler...
168
00:09:35,508 --> 00:09:37,774
ma ch�rie."
169
00:09:38,486 --> 00:09:40,246
� point nomm�, hein ?
170
00:09:40,898 --> 00:09:43,880
"Salut, Carotte,
tu peux m'appeler ma ch�rie.
171
00:09:44,547 --> 00:09:46,505
Je t'aime aussi."
172
00:09:48,245 --> 00:09:49,642
Asseyez-vous, Colby.
173
00:09:49,767 --> 00:09:51,558
Prenez une viennoiserie.
174
00:09:52,250 --> 00:09:56,182
- Il y a, Gaye, votre m�re.
- C'est pas vrai ! Super.
175
00:09:58,798 --> 00:10:01,167
"Salut la compagnie,
le Colbster est toujours vivant.
176
00:10:01,292 --> 00:10:02,471
Je t'aime."
177
00:10:03,016 --> 00:10:07,349
L'important c'est de lui faire savoir
que je vais bien.
178
00:10:07,474 --> 00:10:09,013
C'est ma meilleure amie.
179
00:10:09,138 --> 00:10:12,420
C'est bien plus
qu'une relation m�re-fils.
180
00:10:12,545 --> 00:10:14,447
Elle est tout pour moi.
181
00:10:30,391 --> 00:10:32,674
Ma m�re a juste dit :
"Salut, mon b�b�."
182
00:10:38,634 --> 00:10:41,328
Elle m'appelle toujours
son petit gar�on,
183
00:10:41,453 --> 00:10:44,237
car mon frangin
est plus vieux que moi.
184
00:10:47,324 --> 00:10:49,946
C'est ce dont j'avais besoin.
185
00:10:50,583 --> 00:10:53,014
Vous avez remarqu� que les mecs
186
00:10:53,139 --> 00:10:55,777
ont craqu� bien plus que les femmes.
187
00:10:55,902 --> 00:10:57,383
Trois grands gaillards.
188
00:10:57,508 --> 00:10:59,783
J'�tais assez calme
avant qu'elle r�ponde.
189
00:10:59,908 --> 00:11:01,094
Et pourtant.
190
00:11:01,219 --> 00:11:03,447
Je pensais bien g�rer
avant de voir son message.
191
00:11:03,572 --> 00:11:05,840
Quand j'ai vu le message,
j'ai craqu�.
192
00:11:09,016 --> 00:11:10,904
Nous allons commencer l'�preuve.
193
00:11:11,029 --> 00:11:15,075
Vous poserez les cinq
m�mes questions � votre famille.
194
00:11:15,200 --> 00:11:17,475
Le gagnant sera celui dont la famille
195
00:11:17,600 --> 00:11:19,609
r�pond bien
� un maximum de questions.
196
00:11:19,734 --> 00:11:21,060
Tina, � vous.
197
00:11:21,185 --> 00:11:23,391
Lisez les questions
et cliquez sur "Envoi".
198
00:11:23,516 --> 00:11:26,861
Mon Dieu, c'est une bonne question
pour vous tous.
199
00:11:26,986 --> 00:11:28,577
"Dans l'h�misph�re sud...
200
00:11:28,702 --> 00:11:31,600
... le soleil se l�ve
dans quelle direction ?"
201
00:11:32,124 --> 00:11:34,035
Il se l�ve toujours � l'est.
202
00:11:34,160 --> 00:11:35,664
L'est, c'est "C".
203
00:11:35,789 --> 00:11:37,170
Question 2.
204
00:11:37,295 --> 00:11:38,540
"Vrai ou faux ?
205
00:11:38,665 --> 00:11:40,919
L'�meu est le plus grand
oiseau du monde."
206
00:11:41,044 --> 00:11:44,170
"L'�meu est le plus grand
oiseau du monde."
207
00:11:44,295 --> 00:11:46,192
Oui, "Vrai".
208
00:11:46,317 --> 00:11:47,582
Question 3.
209
00:11:47,707 --> 00:11:49,800
Je dois revenir � la question.
210
00:11:49,925 --> 00:11:51,174
Question 3 :
211
00:11:51,299 --> 00:11:53,583
"Les crampes de chaleur
sont caus�es par un manque :
212
00:11:53,708 --> 00:11:54,714
A) D'eau.
213
00:11:55,162 --> 00:11:56,327
B) De sucre.
214
00:11:56,452 --> 00:11:57,683
C) De sel.
215
00:11:57,808 --> 00:11:59,127
D) De prot�ines. ?"
216
00:11:59,252 --> 00:12:01,017
La r�ponse est "C".
217
00:12:01,500 --> 00:12:02,850
Question 4...
218
00:12:02,975 --> 00:12:05,536
"L'Australie est connue
pour ses effrayants serpents.
219
00:12:05,661 --> 00:12:08,005
Des dix serpents
les plus venimeux de l'Outback..."
220
00:12:08,130 --> 00:12:10,430
"... combien vivent en Australie ?"
221
00:12:10,555 --> 00:12:12,628
Oh, mon Dieu !
222
00:12:13,347 --> 00:12:14,864
"A) 3.
B) 6.
223
00:12:14,989 --> 00:12:16,276
C) 9.
D) 10."
224
00:12:16,401 --> 00:12:17,579
Aucune id�e.
225
00:12:17,829 --> 00:12:19,279
"A" ?
226
00:12:19,404 --> 00:12:22,082
Question 5 :
"Situ� � 1,5 km d'un �clair...
227
00:12:22,207 --> 00:12:25,046
... combien de temps mettrez-vous
environ pour entendre le tonnerre ?
228
00:12:25,171 --> 00:12:27,977
A) 1 seconde.
B) 3 secondes.
229
00:12:28,102 --> 00:12:31,179
C) 5 secondes.
D) 7 secondes."
230
00:12:31,304 --> 00:12:33,995
Cette question me semble un peu b�te.
231
00:12:34,120 --> 00:12:36,266
Je vais dire : "D) 7 secondes".
232
00:12:39,511 --> 00:12:41,191
Pr�ts pour les r�sultats ?
233
00:12:41,316 --> 00:12:43,169
Premi�re question :
"Dans l'h�misph�re sud,
234
00:12:43,294 --> 00:12:45,170
le soleil se l�ve
dans quelle direction ?"
235
00:12:45,295 --> 00:12:48,301
La bonne r�ponse �tait : "C) Est".
236
00:12:48,426 --> 00:12:49,749
Deuxi�me question :
237
00:12:49,874 --> 00:12:51,680
"L'�meu est le plus grand
oiseau du monde."
238
00:12:51,805 --> 00:12:53,271
"Faux", c'est l'autruche.
239
00:12:53,396 --> 00:12:54,507
Troisi�me question :
240
00:12:54,632 --> 00:12:56,843
"Les crampes de chaleur
sont caus�es par un manque..."
241
00:12:56,968 --> 00:12:58,244
"C) De sel".
242
00:12:58,534 --> 00:12:59,679
Mon Dieu !
243
00:12:59,804 --> 00:13:01,181
Quatri�me question :
244
00:13:01,306 --> 00:13:04,250
"L'Australie est connue
pour ses effrayants serpents.
245
00:13:04,375 --> 00:13:08,036
Des dix serpents les plus venimeux
de l'Outback", mot cl�,
246
00:13:08,161 --> 00:13:09,923
"combien vivent en Australie ?"
247
00:13:10,048 --> 00:13:11,657
�videmment, tous les dix.
248
00:13:11,782 --> 00:13:13,117
Derni�re question...
249
00:13:13,242 --> 00:13:14,268
Mon Dieu !
250
00:13:14,393 --> 00:13:16,639
"Situ� � 1,5 km d'un �clair,
251
00:13:16,764 --> 00:13:20,242
combien de temps mettrez-vous
environ pour entendre le tonnerre ?"
252
00:13:20,367 --> 00:13:22,337
C'est un mythe
qu'il faille une seconde.
253
00:13:22,462 --> 00:13:24,635
C'est cinq secondes.
254
00:13:24,760 --> 00:13:27,849
Avant d'annoncer le gagnant,
r�capitulons l'enjeu.
255
00:13:27,974 --> 00:13:30,377
30 minutes de chat
avec votre famille,
256
00:13:30,502 --> 00:13:33,018
500 dollars de shopping,
gracieusement offerts par Visa.
257
00:13:33,143 --> 00:13:36,682
Et pour les autres,
un dernier au revoir.
258
00:13:37,269 --> 00:13:40,498
Le gagnant
avec quatre bonnes r�ponses...
259
00:13:40,873 --> 00:13:41,982
Tina.
260
00:13:43,743 --> 00:13:44,755
Fonce !
261
00:13:44,880 --> 00:13:46,460
F�licitations, Tina.
262
00:13:46,585 --> 00:13:49,304
C'est g�nial de gagner, Dieu merci !
263
00:13:49,554 --> 00:13:52,195
Rodger, un dernier au revoir.
264
00:13:52,536 --> 00:13:55,268
"Vous ne croirez jamais
tout ce que j'ai vu et fait.
265
00:13:55,569 --> 00:13:56,978
Je vous aime."
266
00:14:01,486 --> 00:14:03,817
Je vous avais dit
que j'en aurais besoin.
267
00:14:04,726 --> 00:14:07,338
Elle a dit :
"Je vais t'engraisser � ton retour.
268
00:14:07,463 --> 00:14:09,190
On t'aime tous, tu nous manques.
269
00:14:09,315 --> 00:14:12,758
Et j'attends avec impatience...
ton retour � la maison.
270
00:14:12,883 --> 00:14:14,949
Garde le sourire
et continue l'aventure.
271
00:14:15,074 --> 00:14:16,890
Je t'embrasse, ta maman."
272
00:14:17,325 --> 00:14:19,267
"Elisabeth,
d�sol�s de ne pas avoir gagn�."
273
00:14:19,392 --> 00:14:20,708
Ne vous excusez pas !
274
00:14:20,833 --> 00:14:23,209
"On t'aime
et on est tr�s fier de toi.
275
00:14:23,334 --> 00:14:25,222
On prie pour toi tous les jours.
276
00:14:25,347 --> 00:14:26,840
Gros bisous."
277
00:14:39,421 --> 00:14:41,957
"Une question cruciale m'obs�de.
278
00:14:42,082 --> 00:14:45,460
Elle m'est venue un soir
en voyant une �toile filante
279
00:14:45,585 --> 00:14:47,862
aux petites heures du matin :
280
00:14:47,987 --> 00:14:49,656
veux-tu m'�pouser, Petit Pois ?"
281
00:14:50,600 --> 00:14:51,933
Oh, mon Dieu !
282
00:14:52,183 --> 00:14:54,460
"J'esp�re que tu t'y attendais."
283
00:14:55,326 --> 00:14:57,030
Tu l'as fait !
Tu l'as fait !
284
00:14:57,644 --> 00:14:59,296
Oh, mon Dieu !
285
00:15:00,138 --> 00:15:02,482
Oh, mon Dieu !
"Veux-tu m'�pouser, Petit Pois ?"
286
00:15:02,607 --> 00:15:04,007
Oh, mon Dieu !
287
00:15:06,531 --> 00:15:08,159
T'es s�rieux ?
288
00:15:09,033 --> 00:15:11,164
T'imagines �tre de l'autre c�t� ?
289
00:15:11,289 --> 00:15:13,353
"Tu peux retaper ta question ?
290
00:15:13,478 --> 00:15:15,415
Je ne suis pas s�re d'avoir bien lu."
291
00:15:16,615 --> 00:15:17,617
"Oui !"
292
00:15:17,742 --> 00:15:20,065
Oui ! Oui ! Oui !
293
00:15:22,884 --> 00:15:24,573
Oui !
"Je ne m'y attendais pas.
294
00:15:24,698 --> 00:15:26,691
Tu m'as manqu� plus
que je ne pourrais le dire.
295
00:15:26,816 --> 00:15:29,599
D�sol�e d'avoir perdu le quiz.
Ce fut une longue semaine.
296
00:15:29,724 --> 00:15:32,440
Je t'aime et j'esp�re
te voir bient�t." Oui !
297
00:15:32,690 --> 00:15:34,725
F�licitations, Keith !
298
00:15:38,337 --> 00:15:39,339
Tina.
299
00:15:41,032 --> 00:15:42,532
Le tr�ne est � vous.
300
00:15:43,238 --> 00:15:44,878
Sur l'ordinateur,
301
00:15:45,003 --> 00:15:47,721
je tapais aussi vite que je pouvais.
302
00:15:47,846 --> 00:15:49,549
J'ai dit : "On a gagn� !
303
00:15:49,674 --> 00:15:53,208
De toutes les r�compenses,
c'est celle que je voulais.
304
00:15:54,777 --> 00:15:58,199
Je voulais vraiment vous parler."
305
00:15:58,725 --> 00:16:01,598
Parler � ma famille
m'a donn� un gros coup de fouet.
306
00:16:01,723 --> 00:16:04,197
Je me suis dit que c'�tait suffisant
pour m'aider � traverser
307
00:16:04,322 --> 00:16:06,107
ces huit prochains jours facilement.
308
00:16:06,232 --> 00:16:08,844
"Je vous aime, vous me manquez
plus que vous ne l'imaginez,
309
00:16:08,969 --> 00:16:12,364
et je ne repartirai
plus jamais aussi longtemps."
310
00:16:13,106 --> 00:16:15,437
Je me suis dit : "Encore huit jours ?
311
00:16:15,562 --> 00:16:17,595
Les doigts dans le nez, ma fille !"
312
00:16:21,815 --> 00:16:23,391
La meilleure journ�e ici.
313
00:16:23,516 --> 00:16:25,919
On a tous gagn�
l'�preuve de r�compense.
314
00:16:26,044 --> 00:16:28,630
On a tous pu parler � nos familles.
315
00:16:34,352 --> 00:16:36,089
M�me sous la pluie,
316
00:16:36,596 --> 00:16:39,868
mon short, mes bottes
et mes pieds sont tremp�s,
317
00:16:39,993 --> 00:16:42,158
et je garde le sourire.
318
00:16:42,815 --> 00:16:44,512
Apr�s ma victoire,
319
00:16:44,762 --> 00:16:47,582
l'�motion principale
�tait la pure joie.
320
00:16:53,413 --> 00:16:56,383
Regardez, une petite cour de r�cr�.
321
00:16:56,934 --> 00:16:57,981
Joli !
322
00:16:59,041 --> 00:17:01,808
Ma bouche me faisait mal
� force de sourire
323
00:17:01,933 --> 00:17:03,590
tout le temps que j'�crivais.
324
00:17:03,715 --> 00:17:06,921
Les quelques mots
qu'on a pu �changer,
325
00:17:07,046 --> 00:17:08,528
c'�tait de la pure joie.
326
00:17:19,183 --> 00:17:21,007
Tina, Keith va dire le b�n�dicit�.
327
00:17:21,988 --> 00:17:24,019
Notre P�re, merci pour aujourd'hui.
328
00:17:24,144 --> 00:17:26,419
Ce fut une journ�e incroyable.
329
00:17:27,384 --> 00:17:28,644
� titre personnel,
330
00:17:28,769 --> 00:17:32,659
merci pour le "oui"
de ma ch�rie, Katrin.
331
00:17:33,058 --> 00:17:34,155
Et...
332
00:17:34,586 --> 00:17:38,024
Envoie ces pri�res � nos proches,
qu'ils sachent qu'ils nous manquent.
333
00:17:38,149 --> 00:17:40,439
Prot�ge-les
et continue de nous prot�ger
334
00:17:40,564 --> 00:17:42,376
pour ces derniers jours.
335
00:17:42,501 --> 00:17:44,310
Nous te remercions pour cette chance
336
00:17:44,435 --> 00:17:46,366
et l'exp�rience
qu'on vit dans l'Outback.
337
00:17:46,491 --> 00:17:48,052
- Amen.
- Amen.
338
00:17:48,990 --> 00:17:51,935
C'�tait clair pour tout le monde
qu'aujourd'hui,
339
00:17:52,060 --> 00:17:53,538
au moins pour un jour,
340
00:17:53,663 --> 00:17:56,571
on ne penserait pas � la strat�gie.
341
00:17:56,696 --> 00:17:58,620
�a ne sera s�rement
pas le cas demain,
342
00:17:58,745 --> 00:18:01,247
mais aujourd'hui,
on se foutait de gagner le million.
343
00:18:02,268 --> 00:18:04,784
Ce soir, il va faire tr�s froid.
344
00:18:04,909 --> 00:18:07,162
Colby, t'es responsable
d'�teindre la bougie.
345
00:18:07,287 --> 00:18:08,447
D'ac.
346
00:18:08,572 --> 00:18:10,098
Bonne nuit, tout le monde.
347
00:18:10,223 --> 00:18:11,763
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
348
00:18:11,888 --> 00:18:13,259
� demain matin.
349
00:18:13,384 --> 00:18:15,309
J'�teins la lumi�re !
350
00:18:15,828 --> 00:18:17,649
- Keith, t'es pr�t ?
- Oui.
351
00:18:53,999 --> 00:18:57,203
Rodger et moi on se l�ve les 1ers,
avant tout le monde.
352
00:18:57,795 --> 00:18:59,464
On a pass� une sale nuit
sous la pluie,
353
00:18:59,589 --> 00:19:02,648
et d�s qu'il pleut,
on risque de perdre le feu.
354
00:19:02,773 --> 00:19:05,816
Faire du feu le matin
est extr�mement difficile.
355
00:19:11,248 --> 00:19:14,155
On faisait notre pause pipi matinale,
356
00:19:14,654 --> 00:19:18,124
j'ai regard� l'horizon et j'ai dit :
"C'est quoi cette fum�e l�-bas ?"
357
00:19:26,098 --> 00:19:28,758
On a trouv� un bout d'arbre
358
00:19:29,111 --> 00:19:31,838
qui br�lait suite � un feu de for�t
359
00:19:31,963 --> 00:19:34,454
s�rement vieux de deux semaines.
360
00:19:35,021 --> 00:19:38,920
Ce matin, Dieu nous fait un cadeau.
En cette froide et pluvieuse matin�e.
361
00:19:43,990 --> 00:19:45,880
C'�tait une �norme d�couverte.
362
00:19:46,005 --> 00:19:48,321
C'�tait la base pour un bon feu.
363
00:19:48,676 --> 00:19:49,915
T'y crois ?
364
00:19:50,040 --> 00:19:52,634
C'est vraiment incroyable !
365
00:19:52,759 --> 00:19:56,915
Voil� comment l'homme des cavernes
a connu le feu, l'a captur�,
366
00:19:57,040 --> 00:19:59,361
ramass�, ramen� chez lui.
367
00:19:59,486 --> 00:20:01,268
C'est l'origine des saucisses.
368
00:20:01,393 --> 00:20:02,457
C'est �a.
369
00:20:13,966 --> 00:20:16,224
Je regarde la rivi�re,
370
00:20:16,349 --> 00:20:18,785
et elle traverse notre ancien camp.
371
00:20:19,525 --> 00:20:22,402
C'est vraiment incroyable.
372
00:20:27,121 --> 00:20:30,372
D'un point de vue mat�riel,
on a beaucoup perdu.
373
00:20:30,497 --> 00:20:31,678
On a notre riz,
374
00:20:31,803 --> 00:20:34,209
et en sachant qu'on a de la bouffe,
375
00:20:34,334 --> 00:20:37,879
on a rationn� le riz
pour les derniers jours � tenir.
376
00:20:38,004 --> 00:20:39,432
Quelle quantit� il reste ?
377
00:20:39,557 --> 00:20:41,917
Deux sacs de riz brun
378
00:20:42,042 --> 00:20:43,645
et un sac de riz blanc.
379
00:20:43,988 --> 00:20:46,505
Keith fait bien trop de riz
� chaque repas.
380
00:20:46,630 --> 00:20:49,135
Il suffit juste de faire
de plus petites portions.
381
00:20:49,260 --> 00:20:51,117
Il ne le comprend pas.
382
00:20:54,360 --> 00:20:57,112
C'est maintenant
que le jeu commence vraiment.
383
00:20:57,237 --> 00:21:01,002
Mon intention
est d'�tre avec Colby et Tina
384
00:21:01,127 --> 00:21:03,188
dans les trois derniers.
385
00:21:03,812 --> 00:21:05,227
� ce stade du jeu,
386
00:21:05,352 --> 00:21:08,364
c'est normal
que la campagne politique
387
00:21:08,852 --> 00:21:10,003
batte son plein,
388
00:21:10,128 --> 00:21:12,038
surtout avec ces derni�res personnes,
389
00:21:12,163 --> 00:21:14,285
car elles seront le jury.
390
00:21:15,059 --> 00:21:16,916
D�sormais, je cuisine bien plus.
391
00:21:17,041 --> 00:21:19,858
Comme on est plus
dans une dynamique individuelle,
392
00:21:19,983 --> 00:21:22,115
c'est important
de pouvoir faire des choses
393
00:21:22,240 --> 00:21:25,426
que les autres
membres du groupe estiment.
394
00:21:26,265 --> 00:21:27,756
Tentons quelque chose.
395
00:21:28,320 --> 00:21:29,713
Une petite exp�rience.
396
00:21:29,838 --> 00:21:31,103
Keith a juste dit :
397
00:21:31,228 --> 00:21:33,746
"Je vais faire une petite exp�rience
avec les riz brun et blanc."
398
00:21:33,871 --> 00:21:36,232
Nos portions �taient �normes
et il a dit :
399
00:21:36,357 --> 00:21:39,216
"J'ai l'habitude.
Je sais �valuer les quantit�s."
400
00:21:39,341 --> 00:21:41,575
Je pense qu'il se sent
excessivement confiant
401
00:21:41,700 --> 00:21:45,643
qu'il sera l'un des deux
ou trois finalistes.
402
00:21:46,469 --> 00:21:48,783
Et il sait que les portions
seront plus grandes alors.
403
00:21:48,908 --> 00:21:50,076
Ce riz est cuit ?
404
00:21:50,445 --> 00:21:52,224
J'en ai fait un peu.
405
00:21:52,349 --> 00:21:54,512
C'est bon,
je l'ai m�lang� avec le blanc.
406
00:21:54,637 --> 00:21:56,075
Le riz brun cuit vite
407
00:21:56,200 --> 00:21:58,919
et gonfle bien plus,
il prend plus de volume.
408
00:21:59,044 --> 00:22:01,357
Keith, t'as dit le contraire
il y a cinq jours.
409
00:22:01,482 --> 00:22:04,112
- T'as dit que le riz brun rend moins.
- Non, qu'il demande plus d'eau.
410
00:22:04,237 --> 00:22:06,741
Non, t'as dit qu'il rend moins.
Trois fois de suite.
411
00:22:06,866 --> 00:22:08,504
Si on met pas plus d'eau.
412
00:22:08,629 --> 00:22:09,928
Des demi-portions,
413
00:22:10,053 --> 00:22:13,146
on l'a d�cid�, et on l'a pas fait
aux quatre derniers repas.
414
00:22:13,271 --> 00:22:14,305
Colby...
415
00:22:14,430 --> 00:22:17,374
Je vais pas encore rationner
quand on sera � court, Keith.
416
00:22:17,499 --> 00:22:20,315
- On mange bien.
- Tout ira bien.
417
00:22:20,897 --> 00:22:23,429
Je rev�rifierai
mais je suis s�r qu'on est large.
418
00:22:23,554 --> 00:22:25,760
On devrait v�rifier apr�s le repas.
419
00:22:25,885 --> 00:22:28,172
En fait, je l'ai fait avant le repas.
420
00:22:28,297 --> 00:22:29,616
Ce litige avec le riz,
421
00:22:29,741 --> 00:22:31,618
c'est la 1re fois
que je vois Colby s'�nerver.
422
00:22:31,743 --> 00:22:34,617
Et je me suis inqui�t�,
423
00:22:34,921 --> 00:22:37,301
surtout qu'Elisabeth �tait l�,
� mettre son grain de sel.
424
00:22:37,426 --> 00:22:39,831
Je me suis dit :
"Il se passe quelque chose,
425
00:22:39,956 --> 00:22:41,937
et je suis vraiment en danger."
426
00:22:42,062 --> 00:22:44,341
On avait pour 14 jours de riz
quand il restait 12 jours,
427
00:22:44,466 --> 00:22:46,308
et maintenant
on a juste ce qu'il faut.
428
00:22:46,433 --> 00:22:48,435
Avec le riz brun
qui n'�quivaut pas au blanc.
429
00:22:48,560 --> 00:22:50,281
- Non, c'est �quivalent.
- Non, Keith.
430
00:22:50,406 --> 00:22:52,111
Tu te contredis.
431
00:22:52,236 --> 00:22:54,982
Car t'as dit deux fois
en l'espace de cinq minutes
432
00:22:55,107 --> 00:22:57,507
que le riz brun ne rend pas
la m�me quantit� que le blanc.
433
00:22:57,632 --> 00:23:00,655
- J'ai dit qu'il fallait plus d'eau.
- Non, c'est faux.
434
00:23:00,780 --> 00:23:03,317
C'est un idiot.
Ce mec est un cr�tin.
435
00:23:03,442 --> 00:23:05,444
J'en ai marre de discuter avec lui.
436
00:23:05,569 --> 00:23:09,172
Je ne prends rien de ce qu'il dit
pour argent comptant.
437
00:23:09,297 --> 00:23:11,113
Il a une arri�re-pens�e
438
00:23:11,238 --> 00:23:13,303
dans tout ce qu'il dit et fait.
439
00:23:13,428 --> 00:23:16,528
Que ce soit en cuisant le riz,
ou en faisant sa demande � sa copine.
440
00:23:16,653 --> 00:23:19,754
Je n'aime pas sa fa�on de jouer,
il en fait beaucoup trop
441
00:23:19,879 --> 00:23:22,168
car il ne peut pas y arriver
juste en �tant lui-m�me.
442
00:23:22,293 --> 00:23:24,304
J'arr�te de jouer avec Keith, basta.
443
00:23:24,429 --> 00:23:27,407
Les g�teaux au riz
ont march� � merveille.
444
00:23:38,134 --> 00:23:41,097
Ce qui me fatigue le plus : le temps.
445
00:23:41,222 --> 00:23:43,953
Les longues journ�es.
C'est la seule chose qui m'�nerve.
446
00:23:44,078 --> 00:23:47,002
Sans ces longues journ�es,
Keith ne me saoulerait pas.
447
00:23:47,127 --> 00:23:49,963
Je ne serais pas si irritable
si je ne m'ennuyais pas autant.
448
00:23:56,878 --> 00:23:59,481
Ce n'est pas rare de regarder
le feu pendant une heure,
449
00:23:59,731 --> 00:24:02,222
de fixer le feu et les flammes.
450
00:24:08,793 --> 00:24:12,488
Notre feu est devenu
une sorte de "t�l� de l'Outback".
451
00:24:12,613 --> 00:24:14,629
C'est exactement �a.
C'est notre divertissement.
452
00:24:14,754 --> 00:24:16,890
On regarde en combien de temps
une braise peut br�ler
453
00:24:17,015 --> 00:24:20,060
ou combien de temps
met une b�che avant de s'effondrer.
454
00:24:20,185 --> 00:24:21,728
Ce genre de choses.
455
00:24:26,666 --> 00:24:28,243
On fait des coloriages
456
00:24:28,368 --> 00:24:30,484
ou des parties de Backgammon,
457
00:24:30,946 --> 00:24:33,501
ou on a une conversation
avec quelqu'un
458
00:24:33,626 --> 00:24:35,575
en oubliant qu'on l'a d�j� eue
trois jours avant.
459
00:24:35,700 --> 00:24:37,762
Je fais un carton rouge
460
00:24:37,887 --> 00:24:40,213
et je mets
les napperons blancs au milieu.
461
00:24:40,338 --> 00:24:43,588
Dans ma cuisine, mon salon,
il y a des coeurs.
462
00:24:43,713 --> 00:24:45,914
T'en as partout dans la maison.
463
00:24:46,039 --> 00:24:49,480
Le froid, la faim, la pluie,
ne sont rien compar�s � l'ennui.
464
00:24:49,605 --> 00:24:52,634
C'est incomparable, d'apr�s moi.
465
00:24:55,221 --> 00:24:57,496
Je ne supporte pas de monter l�-haut
466
00:24:57,621 --> 00:25:00,008
et de m'allonger dans l'abri
pendant 3-4 heures.
467
00:25:00,133 --> 00:25:01,476
�a me rend dingue.
468
00:25:01,601 --> 00:25:05,046
Je devais sortir d'ici.
Je ne pouvais rester plant� l�.
469
00:25:10,138 --> 00:25:13,169
Rodger fait toujours plus
que sa part dans la tribu :
470
00:25:13,294 --> 00:25:15,297
pour la p�che,
pour faire bouillir de l'eau...
471
00:25:15,422 --> 00:25:16,916
Il est toujours actif.
472
00:25:17,041 --> 00:25:19,820
Il est le plus vieux,
et a plus d'�nergie que nous tous.
473
00:25:19,945 --> 00:25:21,454
�a doit venir de son coeur.
474
00:25:22,762 --> 00:25:25,247
En allant aux toilettes
j'ai trouv� de l'�corce.
475
00:25:25,372 --> 00:25:27,248
D�sormais,
on ne joue pas pour nous-m�mes,
476
00:25:27,373 --> 00:25:29,629
on joue pour ceux
qui m�ritent d'�tre ici.
477
00:25:29,754 --> 00:25:31,928
Rodger, Elisabeth et Tina
478
00:25:32,053 --> 00:25:34,251
m�ritent tous les trois
d'�tre dans le trio final.
479
00:25:34,376 --> 00:25:37,912
Et Keith n'a rien fait d'exceptionnel
480
00:25:38,037 --> 00:25:40,072
pour rester dans le jeu.
481
00:25:41,502 --> 00:25:43,496
L'immunit�
joue un grand r�le dans le jeu,
482
00:25:43,621 --> 00:25:46,386
car elle signifie
que tout le monde peut avancer.
483
00:25:46,511 --> 00:25:48,746
Et � ce stade,
tout le monde pourrait gagner.
484
00:25:48,871 --> 00:25:51,560
Par ici,
c'est le chemin le plus court.
485
00:25:55,625 --> 00:25:56,779
Regarde �a.
486
00:25:58,551 --> 00:25:59,906
Cinq lanternes.
487
00:26:02,049 --> 00:26:03,405
Et un cadenas.
488
00:26:03,899 --> 00:26:06,016
On le ram�ne avant de l'ouvrir ?
489
00:26:06,322 --> 00:26:07,434
Oui, d'accord.
490
00:26:08,624 --> 00:26:10,146
Il y a un vieux cadenas
491
00:26:10,796 --> 00:26:12,890
et le message dit�ceci :
492
00:26:13,508 --> 00:26:16,876
"Comme prisonniers
sont arriv�s ici les premiers colons.
493
00:26:17,001 --> 00:26:20,019
Dans l'Outback ils se sont �chapp�s,
sans nourriture, ni boisson.
494
00:26:20,144 --> 00:26:22,115
Votre prochaine �preuve
est une �vasion.
495
00:26:22,240 --> 00:26:24,119
Ces lampes vous montreront
la direction.
496
00:26:24,244 --> 00:26:27,262
Vous serez dans le carr� final
si vous pr�tez bien attention."
497
00:26:27,387 --> 00:26:29,689
- Je pense que �a sera amusant.
- On va s'�clater !
498
00:26:44,195 --> 00:26:45,869
- Salut � tous.
- Salut, Jeff.
499
00:26:45,994 --> 00:26:48,054
Je commence par r�cup�rer
le collier d'immunit�,
500
00:26:48,179 --> 00:26:49,609
puisque vous �tes attach�s.
501
00:26:50,304 --> 00:26:52,721
Ce soir,
l'immunit� est remise en jeu.
502
00:26:52,846 --> 00:26:54,755
La raison des cha�nes :
503
00:26:55,175 --> 00:26:58,061
les premiers colons de l'Outback
504
00:26:58,551 --> 00:27:00,360
�taient eux-m�mes des prisonniers.
505
00:27:00,485 --> 00:27:03,811
Dans un instant, je vous raconterai
une histoire sur ces prisonniers.
506
00:27:03,936 --> 00:27:07,453
Ensuite, vous utiliserez
les informations de cette histoire
507
00:27:07,578 --> 00:27:09,004
pour vous lib�rer.
508
00:27:09,129 --> 00:27:11,878
Vous traverserez cette carri�re
de b�tail abandonn�e
509
00:27:12,003 --> 00:27:14,943
o� se trouvent huit questions
concernant l'histoire.
510
00:27:15,068 --> 00:27:17,450
Chaque bonne r�ponse
vous donne une cl�,
511
00:27:17,575 --> 00:27:20,016
ouvrant l'un de vos cinq cadenas.
512
00:27:20,141 --> 00:27:23,862
Si vous r�pondez mal,
vous ne pourrez pas ouvrir le cadenas
513
00:27:23,987 --> 00:27:27,367
et devrez vous rendre
sur un autre des huit postes.
514
00:27:27,881 --> 00:27:29,916
Vous continuerez votre chemin
515
00:27:30,041 --> 00:27:32,094
jusqu'� d�verrouiller
vos cinq cha�nes.
516
00:27:32,219 --> 00:27:34,860
Le premier � revenir ici
totalement libre,
517
00:27:34,985 --> 00:27:37,027
avec ses cha�nes
et ses cadenas ouverts,
518
00:27:37,152 --> 00:27:38,258
gagne l'immunit�.
519
00:27:38,748 --> 00:27:40,268
Voici l'histoire :
520
00:27:40,393 --> 00:27:42,328
les premiers colons
�taient des prisonniers
521
00:27:42,453 --> 00:27:44,097
en provenance de Grande-Bretagne.
522
00:27:44,449 --> 00:27:46,700
Parfois, un prisonnier
tentait de s'�chapper.
523
00:27:46,825 --> 00:27:49,861
Mais la seule chose qui l'attendait,
�tait une mort pr�matur�e.
524
00:27:49,986 --> 00:27:52,211
Car ces fugitifs, appel�s "Bolters",
525
00:27:52,336 --> 00:27:54,277
ne disposaient pas
d'une chose fondamentale :
526
00:27:54,402 --> 00:27:56,952
des comp�tences de base de survie.
527
00:27:57,202 --> 00:27:58,988
Le soleil �tait leur pire ennemi.
528
00:27:59,113 --> 00:28:01,826
Les temp�ratures
pouvaient d�passer 45� C.
529
00:28:01,951 --> 00:28:04,351
On peut vivre 30 jours
sans nourriture.
530
00:28:04,476 --> 00:28:07,092
La d�shydratation
vous tue en trois jours.
531
00:28:07,493 --> 00:28:10,500
Les prisonniers tentaient de l'�viter
en enlevant leurs v�tements,
532
00:28:10,625 --> 00:28:13,766
ce qui accentuait
le processus de d�shydratation.
533
00:28:14,013 --> 00:28:15,990
Et malgr� l'aridit�,
534
00:28:16,115 --> 00:28:18,495
il existe de nombreuses sources d'eau,
si on sait o� chercher.
535
00:28:18,620 --> 00:28:19,922
Idem pour la nourriture.
536
00:28:20,047 --> 00:28:22,177
Vous avez go�t�
� la nourriture de l'Outback.
537
00:28:22,302 --> 00:28:23,688
Les vers de mangrove,
538
00:28:23,813 --> 00:28:25,855
et m�me les insectes
sur les feuilles �pineuses,
539
00:28:25,980 --> 00:28:28,468
sont de meilleures sources
de prot�ines que les plus gros l�zards.
540
00:28:28,593 --> 00:28:30,254
Marre des insectes et des reptiles ?
541
00:28:30,379 --> 00:28:32,431
Les chauves-souris
vous m�neront � de gros fruits,
542
00:28:32,556 --> 00:28:34,307
incolores mais comestibles.
543
00:28:34,432 --> 00:28:37,987
Les oiseaux vous m�neront � des fruits
beaux mais non comestibles.
544
00:28:38,365 --> 00:28:41,040
Leurs lacunes en g�ographie
�taient si importantes
545
00:28:41,165 --> 00:28:43,823
qu'ils croyaient que la Chine
et l'Inde se trouvaient � proximit�,
546
00:28:43,948 --> 00:28:47,068
pensant que la Chine
n'�tait qu'� 250 km de l'Australie.
547
00:28:47,257 --> 00:28:50,714
Avec des comp�tences de base,
ils s'en seraient sortis.
548
00:28:51,092 --> 00:28:53,933
Par exemple,
visible pendant les mois d'�t�,
549
00:28:54,058 --> 00:28:57,028
la constellation des Sept Soeurs
indique le sud.
550
00:28:57,153 --> 00:29:00,014
Les conditions ici
�taient tr�s dures,
551
00:29:00,139 --> 00:29:01,983
mais pas insurmontables.
552
00:29:02,108 --> 00:29:05,801
Les Aborig�nes vivent ici
depuis 38 000 ans avant JC,
553
00:29:05,926 --> 00:29:09,524
ce qui prouve que l'homme
peut apprendre � survivre.
554
00:29:09,649 --> 00:29:11,760
Maintenant,
voyons ce que vous avez appris.
555
00:29:11,885 --> 00:29:12,961
Jouons.
556
00:29:13,086 --> 00:29:15,518
Survivants, pr�ts ?
Pour l'immunit� !
557
00:29:15,643 --> 00:29:16,882
Partez !
558
00:29:17,557 --> 00:29:19,459
Le cadenas me bousille le tibia.
559
00:29:22,677 --> 00:29:25,598
"Selon les connaissances erron�es
des prisonniers,
560
00:29:25,723 --> 00:29:29,010
quel pays se trouvait
� 250 km de l'Australie ?"
561
00:29:34,741 --> 00:29:36,050
"Depuis combien de temps
562
00:29:36,175 --> 00:29:38,087
les Aborig�nes
vivent-ils en Australie ?"
563
00:29:38,212 --> 00:29:39,786
40 000 ans.
564
00:29:42,965 --> 00:29:44,292
"Lors de quelle saison
565
00:29:44,417 --> 00:29:47,220
la constellation des Sept Soeurs
n'est-elle pas visible ?"
566
00:29:47,611 --> 00:29:48,622
L'�t�.
567
00:29:50,458 --> 00:29:51,720
Mer... credi.
568
00:29:55,153 --> 00:29:57,473
"Pour �viter la d�shydratation
sous un soleil de plomb,
569
00:29:57,598 --> 00:29:58,665
il vaut mieux :
570
00:29:59,138 --> 00:30:01,720
Enlever ses v�tements /
Porter des v�tements."
571
00:30:02,527 --> 00:30:03,703
Allez !
572
00:30:05,172 --> 00:30:06,265
Sors !
573
00:30:08,320 --> 00:30:10,619
"Comment appelait-on en argot
un prisonnier fugitif ?"
574
00:30:10,744 --> 00:30:11,964
Un Stepper.
575
00:30:12,661 --> 00:30:14,322
Oh, non, c'est faux.
576
00:30:18,537 --> 00:30:21,217
"Pour chercher des fruits,
il vaut mieux suivre...
577
00:30:21,342 --> 00:30:23,056
Des oiseaux / Des chauves-souris."
578
00:30:26,829 --> 00:30:29,129
"� poids �gal, quelle est
la meilleure source prot�ines ?
579
00:30:29,254 --> 00:30:30,969
Des insectes ou des l�zards ?"
580
00:30:31,094 --> 00:30:33,241
Des insectes ou des l�zards ?
581
00:30:33,366 --> 00:30:35,381
Je pars sur les l�zards.
582
00:30:39,664 --> 00:30:41,591
"La mort par d�shydratation
583
00:30:41,716 --> 00:30:45,120
survient combien de fois plus vite
que la mort par la faim ?"
584
00:30:47,559 --> 00:30:48,619
Allez.
585
00:30:49,015 --> 00:30:50,780
Je pense que non.
586
00:30:53,838 --> 00:30:55,163
Allez !
587
00:30:56,126 --> 00:30:57,557
"La mort par d�shydratation
588
00:30:57,682 --> 00:31:00,971
survient combien de fois plus vite
que la mort par la faim ?"
589
00:31:01,096 --> 00:31:02,322
Cinq fois.
590
00:31:03,069 --> 00:31:04,970
Je pensais
que c'�tait la mauvaise r�ponse.
591
00:31:05,427 --> 00:31:07,643
"Quel pays se trouvait..."
592
00:31:08,501 --> 00:31:10,904
"Pour �viter la d�shydratation
sous un soleil de plomb..."
593
00:31:13,473 --> 00:31:14,474
20 000 ans.
594
00:31:16,968 --> 00:31:19,387
"Pour �viter la d�shydratation
sous un soleil de plomb..."
595
00:31:19,512 --> 00:31:21,590
Oui ! Oui ! Oui !
596
00:31:23,812 --> 00:31:25,185
"Combien de fois... ?"
597
00:31:25,310 --> 00:31:26,928
5 fois.
10 fois.
598
00:31:35,028 --> 00:31:36,227
Allez.
599
00:31:39,724 --> 00:31:41,334
"Pour chercher des fruits..."
600
00:31:41,887 --> 00:31:43,559
Des chauves-souris.
601
00:31:45,228 --> 00:31:47,574
C'est pas juste ?
Je suppose que non.
602
00:31:47,699 --> 00:31:49,642
Oui, allez.
�a devrait marcher.
603
00:31:49,988 --> 00:31:51,308
J'en ai besoin.
604
00:32:02,081 --> 00:32:04,141
- Vous les avez tous ?
- J'en sais rien.
605
00:32:04,537 --> 00:32:05,724
1, 2, 3.
606
00:32:05,849 --> 00:32:08,893
Keith, seulement 4.
Il en faut 5 pour gagner.
607
00:32:09,018 --> 00:32:11,208
Mince, o� est mon autre cadenas ?
608
00:32:19,041 --> 00:32:20,877
Vous les avez tous ?
Faites voir.
609
00:32:21,158 --> 00:32:22,160
Merde.
610
00:32:25,287 --> 00:32:27,272
Les mains et les chevilles.
C'est bon ?
611
00:32:27,397 --> 00:32:29,215
- L'immunit� !
- �norme !
612
00:32:29,340 --> 00:32:30,842
Vainqueur de l'immunit�, Colby.
613
00:32:30,967 --> 00:32:31,988
Merde !
614
00:32:33,219 --> 00:32:34,930
- Tu m'as battu !
- T'as oubli� quoi ?
615
00:32:35,055 --> 00:32:37,424
Mon cadenas,
j'en ai perdu un en courant.
616
00:32:37,549 --> 00:32:40,068
- Bien jou�.
- Bien jou�.
617
00:32:40,193 --> 00:32:42,309
Je vous la remets encore.
618
00:32:42,757 --> 00:32:45,073
- Combien de fois d'affil�e ?
- Trois fois.
619
00:32:45,198 --> 00:32:47,709
- Trois fois, vous �tes coriace.
- Merci beaucoup.
620
00:32:47,834 --> 00:32:50,503
Vous serez � l'abri demain soir.
Vous quatre �tes en danger.
621
00:32:50,628 --> 00:32:52,922
Vous �tes un groupe soud�, je sais.
C'est le jeu.
622
00:32:53,047 --> 00:32:55,435
Rentrez au camp.
� demain soir au conseil.
623
00:33:23,930 --> 00:33:26,189
J'ignore ce qui va se passer
ce soir au conseil.
624
00:33:26,314 --> 00:33:29,538
J'ai l'impression
que ce sera s�rement moi,
625
00:33:29,663 --> 00:33:32,072
et Elisabeth,
pas forc�ment dans cet ordre,
626
00:33:32,197 --> 00:33:34,422
les deux prochains �limin�s.
627
00:33:34,547 --> 00:33:38,126
Tina m'a demand�
qui avait le plus besoin de l'argent,
628
00:33:38,575 --> 00:33:40,568
Elisabeth ou moi.
629
00:33:40,693 --> 00:33:43,164
J'ai r�pondu
que c'�tait s�rement Elisabeth
630
00:33:43,289 --> 00:33:44,635
� cause de...
631
00:33:45,561 --> 00:33:49,537
ce qu'a v�cu Elisabeth
et de la maladie de sa m�re.
632
00:33:49,662 --> 00:33:50,958
Et j'ai d�cid�
633
00:33:51,083 --> 00:33:54,376
que je sortirais le premier
pour Elisabeth.
634
00:33:54,977 --> 00:33:58,153
J'ai �t� directeur dans une banque
pendant 12 ans.
635
00:33:59,130 --> 00:34:01,996
- Alors...
- Heureuse de l'entendre.
636
00:34:04,221 --> 00:34:06,606
Et Elisabeth
est une tr�s gentille jeune fille.
637
00:34:07,132 --> 00:34:09,608
Je la consid�re
comme un membre de ma famille.
638
00:34:09,733 --> 00:34:11,552
- Vraiment.
- Moi aussi.
639
00:34:12,428 --> 00:34:14,101
Une fille franchement adorable.
640
00:34:14,226 --> 00:34:15,889
Quand on a des frais m�dicaux...
641
00:34:16,014 --> 00:34:17,240
Elle arrive.
642
00:34:17,542 --> 00:34:20,515
Je ne voulais surtout pas qu'Elisabeth
sache que j'avais fait �a.
643
00:34:21,052 --> 00:34:24,005
Mais Elisabeth et moi
sommes devenus tr�s proches,
644
00:34:24,255 --> 00:34:26,666
et j'ai veill� sur elle.
645
00:34:26,970 --> 00:34:28,697
C'est pour �a, vraiment.
646
00:34:29,090 --> 00:34:30,378
C'est la raison.
647
00:34:30,503 --> 00:34:35,020
Je partagerai mon si�ge avec elle.
On papote et je suis malpoli.
648
00:34:36,060 --> 00:34:38,720
C'est vrai, Rodger, t'es malpoli.
649
00:34:39,554 --> 00:34:42,251
Rodger voulait juste faire savoir
650
00:34:42,569 --> 00:34:45,816
qu'� choisir entre Elisabeth ou lui
pour partir en 1er,
651
00:34:45,941 --> 00:34:47,395
il voulait partir le 1er.
652
00:34:47,520 --> 00:34:49,631
Mais on ignore
ce qui se passera vraiment.
653
00:34:49,756 --> 00:34:52,759
Je pourrais �tre �limin� ce soir
et pris totalement par surprise.
654
00:34:55,321 --> 00:34:59,071
Ce soir, le conseil est plus ind�cis
que je ne l'aurais pens�.
655
00:34:59,196 --> 00:35:02,644
Normalement,
Colby allait voter contre Rodger,
656
00:35:02,769 --> 00:35:06,453
et j'ignore si Keith
lui a assez tap� sur les nerfs
657
00:35:06,578 --> 00:35:08,842
pour qu'il vote contre lui.
658
00:35:09,283 --> 00:35:11,257
Tout le monde a son sac ?
659
00:35:11,758 --> 00:35:15,556
Ma plus grande difficult�
dans ces derniers conseils,
660
00:35:15,837 --> 00:35:18,025
est de choisir entre un finaliste
661
00:35:18,150 --> 00:35:21,150
qui me garantirait quasiment
le million de dollars,
662
00:35:21,275 --> 00:35:24,783
ou un finaliste dont,
si je ne gagne pas le million,
663
00:35:24,908 --> 00:35:27,042
je serais heureux qu'il gagne.
664
00:35:27,167 --> 00:35:28,670
Je n'ai pas encore ma r�ponse.
665
00:35:28,795 --> 00:35:30,618
Je l'avais hier,
mais �a a chang� ce matin,
666
00:35:30,743 --> 00:35:32,565
et �a changera encore ce soir.
667
00:36:02,173 --> 00:36:03,897
Maintenant, accueillons le jury.
668
00:36:15,300 --> 00:36:17,983
N'oubliez pas,
vous ne pouvez pas parler au jury.
669
00:36:18,108 --> 00:36:20,455
� six jours de la fin,
670
00:36:20,580 --> 00:36:22,673
les informations recueillies
aux conseils
671
00:36:22,798 --> 00:36:25,527
deviennent
de plus en plus importantes.
672
00:36:26,450 --> 00:36:30,198
Keith, quel est l'impact
de la routine � ce stade ?
673
00:36:30,323 --> 00:36:33,636
On se l�ve le matin avec une id�e
de qui �liminer le soir.
674
00:36:33,761 --> 00:36:35,957
Mais en arrivant ici,
c'est totalement diff�rent.
675
00:36:36,082 --> 00:36:38,097
Est-ce plausible ?
Possible ?
676
00:36:38,222 --> 00:36:40,712
C'est un jeu psychologique
avec soi-m�me.
677
00:36:40,837 --> 00:36:45,780
On devient son propre pire ennemi
� ce stade du jeu,
678
00:36:45,905 --> 00:36:48,583
car on doute constamment
de son raisonnement.
679
00:36:48,708 --> 00:36:52,187
� un moment on est confiant,
� un autre on ne l'est plus.
680
00:36:52,927 --> 00:36:55,272
Dans ce jeu, comme je le r�p�te :
681
00:36:55,397 --> 00:36:59,594
"Attendez-vous � l'inattendu",
car c'est tout � fait �a.
682
00:36:59,719 --> 00:37:02,509
Y-a-t-il un sentiment
de parano�a qui prend le dessus ?
683
00:37:02,634 --> 00:37:04,479
Quand deux personnes s'isolent,
vous pensez :
684
00:37:04,604 --> 00:37:06,580
"Ils parlent de moi.
Ils vont m'�liminer ce soir."
685
00:37:06,705 --> 00:37:08,703
- Cela a-t-il commenc� ?
- Absolument.
686
00:37:08,828 --> 00:37:11,373
On est peu nombreux,
alors on se dit :
687
00:37:11,623 --> 00:37:14,661
"La fin est plus proche que je croyais
et je pourrais y arriver.
688
00:37:14,786 --> 00:37:16,853
Il ne me reste que six jours."
689
00:37:16,978 --> 00:37:19,339
Puis, on voit certains chuchoter
et on se dit :
690
00:37:19,464 --> 00:37:22,083
"Oh, mon Dieu !
Je pourrais partir ce soir."
691
00:37:22,208 --> 00:37:23,251
Vraiment.
692
00:37:23,376 --> 00:37:26,221
On commence � stresser,
� devenir parano,
693
00:37:26,346 --> 00:37:28,757
et toute la journ�e est g�ch�e,
694
00:37:28,882 --> 00:37:30,822
car on ignore ce qui va se passer.
695
00:37:30,947 --> 00:37:33,182
Vous avez pass� 36 jours ensemble.
696
00:37:33,307 --> 00:37:34,993
Des relations se sont cr��es.
697
00:37:35,118 --> 00:37:37,766
M�me moi, j'en vois certaines
depuis l'ext�rieur.
698
00:37:38,016 --> 00:37:40,223
Elisabeth, parlez-moi
de votre relation avec Rodger,
699
00:37:40,348 --> 00:37:42,546
car vous semblez �tre tr�s li�s.
700
00:37:43,129 --> 00:37:44,606
Rodger est...
701
00:37:45,296 --> 00:37:47,167
Je l'appelle "mon Papa de l'Outback".
702
00:37:48,145 --> 00:37:49,444
Il l'est vraiment.
703
00:37:49,569 --> 00:37:52,555
Et depuis le moment o� je l'ai vu,
704
00:37:52,881 --> 00:37:55,951
j'ai su qu'il y avait
quelque chose de sp�cial.
705
00:37:56,076 --> 00:37:57,818
On est devenu amis.
706
00:37:57,943 --> 00:38:01,623
Je me sens en s�curit�
avec Rodger � mes c�t�s,
707
00:38:01,748 --> 00:38:03,549
et Rodger est mon roc.
708
00:38:03,674 --> 00:38:05,360
Je l'adore.
709
00:38:05,485 --> 00:38:09,014
Rodger, que ressentez-vous
en entendant ces gentillesses ?
710
00:38:09,139 --> 00:38:10,957
Je suis tr�s, tr�s flatt�.
711
00:38:11,082 --> 00:38:14,703
Mais je pourrais tr�s bien
lui retourner le compliment.
712
00:38:14,953 --> 00:38:17,025
C'est quelqu'un de bien...
713
00:38:18,436 --> 00:38:21,943
avec de la personnalit�,
des valeurs, et...
714
00:38:22,068 --> 00:38:24,104
Elle est tr�s importante pour moi.
715
00:38:24,229 --> 00:38:27,440
Keith, quand vous voyez Colby
avec ce collier d'immunit�,
716
00:38:27,778 --> 00:38:30,719
sachant que si vous n'aviez pas
perdu un cadenas,
717
00:38:30,844 --> 00:38:34,076
vous le porteriez ce soir,
�a vous a travers� l'esprit ?
718
00:38:34,201 --> 00:38:36,906
Bien s�r, j'aurais voulu
l'avoir autour du cou,
719
00:38:37,502 --> 00:38:39,411
mais c'est la vie.
720
00:38:39,536 --> 00:38:42,428
C'est le jeu,
c'�tait dans les r�gles.
721
00:38:42,880 --> 00:38:45,924
J'ai perdu le cadenas
et c'�tait mon faux pas.
722
00:38:46,373 --> 00:38:48,361
C'est comme �a,
�a fait partie du jeu.
723
00:38:48,486 --> 00:38:51,162
Que peut-on y faire ?
Ce qui est fait est fait.
724
00:38:52,165 --> 00:38:53,286
Bien.
725
00:38:54,100 --> 00:38:56,718
11 torches derri�re moi.
Il en reste cinq.
726
00:38:56,843 --> 00:38:59,114
Une autre torche
les rejoindra ce soir.
727
00:38:59,239 --> 00:39:01,107
Votons.
Elisabeth, � vous.
728
00:39:12,282 --> 00:39:13,663
C'est un chouette groupe,
729
00:39:13,788 --> 00:39:17,953
mais Keith tu as �t� arrogant
et pr�tentieux
730
00:39:18,078 --> 00:39:22,103
� propos du fait
que tu seras ici jusqu'au bout.
731
00:39:55,301 --> 00:39:57,689
Vieille branche,
j'attends impatiemment ce repas
732
00:39:58,424 --> 00:39:59,937
dans le Kentucky.
733
00:40:00,232 --> 00:40:02,088
Et si mon heure est venue,
734
00:40:02,213 --> 00:40:04,661
j'ai h�te de te voir � l'ext�rieur.
735
00:40:10,110 --> 00:40:12,191
Je vais d�compter les votes.
736
00:40:31,925 --> 00:40:34,334
Une fois les votes d�compt�s,
la d�cision est d�finitive.
737
00:40:34,848 --> 00:40:38,105
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
738
00:40:38,230 --> 00:40:39,239
Premier vote :
739
00:40:43,001 --> 00:40:44,303
Keith.
740
00:40:51,735 --> 00:40:52,755
Rodger.
741
00:40:57,549 --> 00:40:58,576
Keith.
742
00:41:04,839 --> 00:41:05,851
Rodger.
743
00:41:06,433 --> 00:41:08,335
Deux votes Rodger, deux votes Keith.
744
00:41:08,460 --> 00:41:10,178
Il reste un vote.
745
00:41:18,311 --> 00:41:19,421
Rodger.
746
00:41:20,273 --> 00:41:21,899
Apportez-moi votre torche, Rodger.
747
00:41:22,024 --> 00:41:23,156
� bient�t.
748
00:41:24,363 --> 00:41:25,911
� bient�t, gamine.
749
00:41:37,576 --> 00:41:40,048
Rodger, la tribu a parl�.
750
00:41:46,174 --> 00:41:47,707
Il est temps de partir.
751
00:41:55,874 --> 00:41:57,784
Prenez vos torches
et retournez au camp.
752
00:42:04,411 --> 00:42:06,411
Team Survivor ST
753
00:42:06,536 --> 00:42:08,536
Traduction : L�ny
754
00:42:08,661 --> 00:42:10,661
Relecture : Optimus, Jack Bauer
755
00:42:10,786 --> 00:42:12,786
Synchro : L�ny
756
00:42:12,911 --> 00:42:15,911
http://survivor-st.forumgratuit.org/
757
00:42:16,494 --> 00:42:18,868
Ne manquez pas
notre prochain �pisode
758
00:42:18,993 --> 00:42:21,041
et �coutez ce que Rodger a � dire.
759
00:42:21,166 --> 00:42:23,422
Prochainement dans Survivor...
760
00:42:23,547 --> 00:42:25,366
Il ne reste que quatre Barramundi
761
00:42:25,491 --> 00:42:27,947
et l'Outback a laiss� des marques
sur chacun d'eux.
762
00:42:28,072 --> 00:42:29,558
Je perds mes cheveux.
763
00:42:29,683 --> 00:42:32,394
Je perds mes cheveux !
764
00:42:33,074 --> 00:42:36,131
Et un invit� surprise
rend visite aux derniers Survivants.
765
00:42:37,649 --> 00:42:39,759
Bienvenue � Barramundi !
766
00:42:46,066 --> 00:42:49,377
J'�tais le plus vieux
� descendre de l'avion, j'ai 53 ans.
767
00:42:49,502 --> 00:42:53,044
Je suis rest� 36 jours,
� six jours de la fin.
768
00:42:53,169 --> 00:42:55,929
Je pouvais tenir sans nourriture
les six prochains jours,
769
00:42:56,054 --> 00:42:57,819
si j'avais pu rester.
770
00:42:57,944 --> 00:42:59,504
Je leur souhaite bonne chance � tous,
771
00:42:59,629 --> 00:43:02,905
et surtout bonne chance � Elisabeth.
772
00:43:03,030 --> 00:43:04,921
J'esp�re qu'elle ira au bout.
773
00:43:05,046 --> 00:43:06,086
Merci.
774
00:43:26,231 --> 00:43:29,231
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.