Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,024
...special adviser.
2
00:00:01,109 --> 00:00:02,813
You come highly recommended
by Sam Ryan.
3
00:00:02,898 --> 00:00:04,884
- You know her?
- From her UN days.
4
00:00:04,969 --> 00:00:07,805
Sam's bringing you into
control the Reynolds enquiry.
5
00:00:08,731 --> 00:00:10,594
Tell me you're not covering
for Tom
6
00:00:10,679 --> 00:00:12,228
because of your guilt.
Tell me that.
7
00:00:12,313 --> 00:00:14,699
I wall things off.
Always have.
8
00:00:14,783 --> 00:00:17,515
But you won't let me in.
Even now.
9
00:00:17,600 --> 00:00:19,344
Come to my apartment
Saturday night
10
00:00:19,429 --> 00:00:21,804
- at nine o'clock.
- On your knees! Get down!
11
00:00:32,250 --> 00:00:33,554
You had to laugh!
12
00:00:33,639 --> 00:00:35,546
- There's the bell.
- Shall we?
13
00:00:36,640 --> 00:00:39,096
- Got our torches?
- Er, yeah.
14
00:00:53,342 --> 00:00:54,921
I'm going as slow as...
15
00:01:03,407 --> 00:01:04,657
Hey!
16
00:01:05,326 --> 00:01:06,736
What are you doing?
17
00:01:24,081 --> 00:01:32,081
โช Testator silens โช
18
00:01:33,150 --> 00:01:40,500
โช Costestes e spiritu โช
19
00:01:40,624 --> 00:01:47,039
โช Silencium โช
20
00:01:51,084 --> 00:01:53,084
*SILENT WITNESS*
Season 25 Episode 02
21
00:01:53,168 --> 00:01:55,078
Episode Title: "History"
Aired on: April 31, 2022.
22
00:01:55,162 --> 00:02:03,162
โช Testator silens. โช
23
00:02:11,946 --> 00:02:13,545
Thanks.
24
00:02:19,067 --> 00:02:20,653
Locals found the body.
25
00:02:21,092 --> 00:02:24,022
Spotted the flames
coming back from the pub
26
00:02:24,193 --> 00:02:26,670
- and investigated.
- Shame they also
27
00:02:26,755 --> 00:02:28,967
danced a West End musical
all over the place.
28
00:02:29,052 --> 00:02:31,381
Well, they said they saw
someone run away, so...
29
00:02:31,593 --> 00:02:34,543
...we'll need photos and casts
of all shoe prints. Yeah?
30
00:03:03,638 --> 00:03:06,061
- Jack.
- Jill! Morning.
31
00:03:06,256 --> 00:03:08,812
Hello again. Dl Raymond,
32
00:03:08,897 --> 00:03:11,499
DS Quinn, this is Simone Tyler.
33
00:03:11,583 --> 00:03:13,195
- Hi.
- Always tricky
34
00:03:13,280 --> 00:03:15,329
saying it good to see you
in these situations.
35
00:03:15,413 --> 00:03:18,709
I am assuming fire damage has
destroyed most of our evidence?
36
00:03:18,793 --> 00:03:19,889
But hopeful not all.
37
00:03:19,973 --> 00:03:21,459
Hets a male?
38
00:03:21,543 --> 00:03:23,789
Clothing and body shape
suggest so, yeah.
39
00:03:23,873 --> 00:03:25,220
Do we know how he was killed?
40
00:03:25,304 --> 00:03:26,721
If he was killed.
41
00:03:26,806 --> 00:03:28,865
So far all we know
is he was burned.
42
00:03:28,950 --> 00:03:31,299
Always good to be accurate.
But if were agreed Hets dead,
43
00:03:31,383 --> 00:03:33,411
anything look like it caused that?
44
00:03:33,496 --> 00:03:35,365
Er, I won't be able
to confirm anything
45
00:03:35,450 --> 00:03:36,803
until I get him back to the Lyell.
46
00:03:36,887 --> 00:03:40,138
Any ID? Wallet, anything?
47
00:03:40,223 --> 00:03:42,982
Wel I found a bit of paper
in his front pocket.
48
00:03:43,067 --> 00:03:45,419
But it's total burned.
49
00:03:45,512 --> 00:03:46,685
Jack Hodgson.
50
00:03:46,769 --> 00:03:48,630
- You'll stay here?
- All right, guv.
51
00:03:48,823 --> 00:03:50,995
My dad? What's happened?
52
00:03:54,653 --> 00:03:59,232
Um... yeah. Can you stay
with him for now
53
00:03:59,317 --> 00:04:01,069
and give me a call
if anything changes?
54
00:04:01,153 --> 00:04:03,670
Yeah, thanks.
OK, bye. Bye-bye.
55
00:04:03,755 --> 00:04:05,529
Everything OK?
Who was that?
56
00:04:05,613 --> 00:04:07,239
Er, lady called Margaret.
57
00:04:07,331 --> 00:04:10,826
She's calling from a hospital in Belfast.
She's with my dad.
58
00:04:10,911 --> 00:04:12,590
- Why? What's happened?
- He's collapsed.
59
00:04:12,675 --> 00:04:15,099
Yeah, he flew out there
a couple of days ago,
60
00:04:15,184 --> 00:04:16,809
to Belfast, so...
61
00:04:16,939 --> 00:04:18,299
You need to go over?
62
00:04:19,340 --> 00:04:21,348
I don't know.
63
00:04:21,684 --> 00:04:22,724
What about all this?
64
00:04:22,809 --> 00:04:24,019
I'll deal with it.
65
00:04:24,442 --> 00:04:25,965
Jack, serious, go.
66
00:04:26,114 --> 00:04:27,887
Simone's here. We'll be OK.
67
00:04:28,083 --> 00:04:30,673
- You sure?
- Yeah, of course.
68
00:04:31,773 --> 00:04:33,169
OK. Fine.
69
00:04:33,361 --> 00:04:34,771
See you soon.
70
00:04:59,958 --> 00:05:01,710
I thought you might be angry.
71
00:05:03,372 --> 00:05:04,882
That the reaction you usual get
72
00:05:04,967 --> 00:05:07,327
when you ask someone to visit,
then shop them to the police?
73
00:05:08,902 --> 00:05:12,965
To be fair, most people
I ask over aren't wanted men
74
00:05:13,050 --> 00:05:15,120
accused of shooting my husband.
75
00:05:16,701 --> 00:05:17,991
I'm sorry.
76
00:05:18,882 --> 00:05:20,449
Vigil were tracking you.
77
00:05:20,533 --> 00:05:23,204
If I didn't help them,
I'd have implicated myself.
78
00:05:23,289 --> 00:05:26,210
Whereas now,
I'm free to operate.
79
00:05:27,881 --> 00:05:29,577
I remember being free.
80
00:05:30,320 --> 00:05:31,760
Tom.
81
00:05:35,388 --> 00:05:36,658
I want to help.
82
00:05:36,852 --> 00:05:38,602
I can help, now.
83
00:05:43,653 --> 00:05:45,774
You want to help prove I'm innocent?
84
00:05:46,462 --> 00:05:47,521
Yes.
85
00:05:48,413 --> 00:05:49,812
OK.
86
00:05:51,422 --> 00:05:53,328
Then there's someone you
should speak to.
87
00:05:53,420 --> 00:05:56,140
- A journalist.
- God. Another one?
88
00:05:59,253 --> 00:06:00,593
His name...
89
00:06:02,039 --> 00:06:03,999
...is Oliver Me eh an.
90
00:06:11,304 --> 00:06:14,669
The body is that of a male,
unidentified as yet,
91
00:06:14,936 --> 00:06:18,149
found in woodland at the site
of a witnessed fire,
92
00:06:18,600 --> 00:06:21,679
like caused by petrol
or similar accelerant.
93
00:06:21,796 --> 00:06:23,219
There is charring and burning
94
00:06:23,304 --> 00:06:25,299
to what remains of his clothing.
95
00:06:25,608 --> 00:06:28,998
Burns covering almost
all exposed skin.
96
00:06:31,952 --> 00:06:33,220
Some rigidity,
97
00:06:33,304 --> 00:06:36,108
consistent with heat stiffening
in the muscles.
98
00:06:36,429 --> 00:06:40,476
But no marked tendon
contraction or joint flexion
99
00:06:40,561 --> 00:06:42,769
into a pugilistic attitude,
100
00:06:43,093 --> 00:06:45,773
which might be expected from
a more prolonged fire.
101
00:06:46,853 --> 00:06:50,194
There appears to be some
separation of the fingernai.
102
00:06:50,623 --> 00:06:53,780
I can't absolute exclude
fire damage,
103
00:06:53,983 --> 00:06:57,405
but nail separation can take
some weeks after death.
104
00:07:03,334 --> 00:07:05,867
Any areas of skin undamaged by fire
105
00:07:05,952 --> 00:07:08,507
reveal marbling and discolouration.
106
00:07:09,085 --> 00:07:10,685
Signs of decomposition.
107
00:07:59,071 --> 00:08:01,094
- Margaret?
- Jack?
108
00:08:02,983 --> 00:08:04,634
You look like him.
109
00:08:07,611 --> 00:08:09,801
He's slept since we got back.
110
00:08:12,139 --> 00:08:12,868
OK.
111
00:08:12,953 --> 00:08:16,251
Look, no of fence,
but why is he here?
112
00:08:18,184 --> 00:08:20,157
Do you mean who am I?
113
00:08:22,993 --> 00:08:25,343
Conor and I knew
each other way back.
114
00:08:26,743 --> 00:08:29,720
- And I used to be a nurse, so...
- Mmm.
115
00:08:30,477 --> 00:08:33,852
Why would a nurse let a sick
man discharge himseff?
116
00:08:35,816 --> 00:08:38,493
Not everyone wants to
end their days in hospital.
117
00:08:39,587 --> 00:08:41,819
- What?
- He's... He's old, son.
118
00:08:42,220 --> 00:08:44,977
And with his heart condition
deteriorating...
119
00:08:45,071 --> 00:08:46,421
Condition?
120
00:08:49,410 --> 00:08:50,813
You didn't know.
121
00:09:00,393 --> 00:09:03,408
Judging by damage to
the skin and clothing,
122
00:09:03,493 --> 00:09:05,196
the fire was fair intense.
123
00:09:05,657 --> 00:09:06,947
But ao fair brief,
124
00:09:07,032 --> 00:09:09,589
given the lack of
internal thermal injury,
125
00:09:09,829 --> 00:09:12,189
probab because the
accelerant ran out.
126
00:09:12,444 --> 00:09:14,236
There's some muscle damage
127
00:09:14,321 --> 00:09:17,569
and shrinkage to
the internal organs,
128
00:09:17,962 --> 00:09:21,059
but not as much as a more
prolonged fire would cause.
129
00:09:21,407 --> 00:09:24,619
And the internal organs
show signs of decomposition.
130
00:09:25,071 --> 00:09:26,209
Lovely.
131
00:09:26,571 --> 00:09:30,299
So I 'd say he'd been dead
for some time before the fire.
132
00:09:30,915 --> 00:09:32,129
Cause of death?
133
00:09:32,414 --> 00:09:35,122
I've taken toxicology
samples for safety.
134
00:09:35,293 --> 00:09:37,499
But I say it was like
the head injury.
135
00:09:37,821 --> 00:09:40,329
A temporal bone fracture
on the right side.
136
00:09:40,774 --> 00:09:43,269
The fire wasn't hot enough
to cause heat fractures,
137
00:09:43,353 --> 00:09:45,629
and the clot doesn't have
the appearance
138
00:09:45,713 --> 00:09:46,790
of a heat haematoma.
139
00:09:46,875 --> 00:09:50,727
The fracture went right across
the middle meningeal artery,
140
00:09:50,812 --> 00:09:53,282
hence the blood clot
and then death.
141
00:09:53,579 --> 00:09:55,110
So someone hit him?
142
00:09:55,298 --> 00:09:57,909
The position of the fracture
makes that like, yes.
143
00:09:57,993 --> 00:10:00,980
A blunt object,
no distinctive markings.
144
00:10:01,064 --> 00:10:03,139
And there was mud
embedded in the wound.
145
00:10:04,082 --> 00:10:06,642
And we still need to work out
who he was.
146
00:10:32,553 --> 00:10:33,569
So?
147
00:10:34,165 --> 00:10:37,666
So, I retrieved DNA
from deep muscle tissue.
148
00:10:37,751 --> 00:10:40,353
We can fast-track it to
the National DNA Database
149
00:10:40,438 --> 00:10:41,877
and the Mispers database.
150
00:10:41,962 --> 00:10:44,353
Any mileage in running
his face through Vigil?
151
00:10:44,438 --> 00:10:46,699
Considering the burn damage,
I think even Vigil
152
00:10:46,783 --> 00:10:47,813
has its limits.
153
00:10:47,952 --> 00:10:50,470
What about a time line?
Decomposition suggests
154
00:10:50,555 --> 00:10:52,283
he's been dead some weeks, yes?
155
00:10:52,368 --> 00:10:55,368
And not just dead.
He'd already been buried.
156
00:10:56,122 --> 00:11:01,111
So, in the soil above the body
I found two types of grass -
157
00:11:01,196 --> 00:11:03,681
meadow foxtail
and false oat-grass.
158
00:11:03,766 --> 00:11:07,110
But the roots had previously
been disturbed.
159
00:11:07,516 --> 00:11:09,019
They look stressed.
160
00:11:09,524 --> 00:11:10,822
Someone dug the grave,
161
00:11:10,907 --> 00:11:13,603
and a little while later,
disturbed it all over again.
162
00:11:13,688 --> 00:11:16,064
Hang on. They buried him,
163
00:11:16,149 --> 00:11:19,219
waited, dug him up again,
then burnt him?
164
00:11:19,303 --> 00:11:20,549
Why would anyone do that?
165
00:11:20,673 --> 00:11:23,219
Killer got worried?
Wanted to destroy evidence?
166
00:11:23,303 --> 00:11:24,499
Yeah, speculation's fun,
167
00:11:24,637 --> 00:11:27,167
but do we know how long ago
he actually died?
168
00:11:28,743 --> 00:11:31,990
Lucilia sericata. Green bottles.
169
00:11:32,282 --> 00:11:34,549
The ones in the grave just
out of their pupal cases
170
00:11:34,633 --> 00:11:36,120
had underdeveloped wings.
171
00:11:36,204 --> 00:11:37,430
- Meaning?
- Meaning,
172
00:11:37,515 --> 00:11:39,744
judging from the soil
and air temperatures,
173
00:11:39,829 --> 00:11:41,127
plus their normal growth cycle,
174
00:11:41,212 --> 00:11:44,419
I'd say they likely populated
the body four weeks ago.
175
00:11:44,782 --> 00:11:47,749
We can't be sure that happened
immediate post-mortem.
176
00:11:47,833 --> 00:11:50,134
But it does give minimum
time since death.
177
00:11:50,219 --> 00:11:52,009
And how about where he was killed?
178
00:11:52,109 --> 00:11:54,275
I still have to analyse
the soil and the seeds
179
00:11:54,360 --> 00:11:56,572
I found on his shoes, but they
weren't from those woods,
180
00:11:56,735 --> 00:12:00,201
so there is a chance that we
can find a match elsewhere.
181
00:12:00,293 --> 00:12:03,829
If we can't match his DNA,
can we use his dental records?
182
00:12:03,913 --> 00:12:06,665
Yes. He has some recent
dental implants
183
00:12:06,750 --> 00:12:10,712
which aren't available on
the NHS, so must be private.
184
00:12:11,537 --> 00:12:14,360
Well, there are a lot
of private dental practices.
185
00:12:15,343 --> 00:12:16,829
OK, fine.
186
00:12:16,913 --> 00:12:20,563
But if anything else comes to mind,
you know where we are.
187
00:12:24,383 --> 00:12:25,845
Morning.
188
00:12:25,993 --> 00:12:28,139
You real don't need to
call us about work stuff.
189
00:12:28,223 --> 00:12:29,659
I don't want Simone breaking my kit.
190
00:12:29,743 --> 00:12:30,829
Simone?
191
00:12:30,913 --> 00:12:32,223
- Mm?
- It's jack.
192
00:12:32,308 --> 00:12:33,494
Hi, Jack.
193
00:12:33,579 --> 00:12:35,431
OK. Camera set up?
194
00:12:35,516 --> 00:12:36,516
- Yep.
- Yep.
195
00:12:36,602 --> 00:12:37,728
Paper treated with ammonia?
196
00:12:38,079 --> 00:12:39,525
Yeah.
197
00:12:39,610 --> 00:12:40,779
Do you reckon it'll work?
198
00:12:40,863 --> 00:12:43,419
Let's see, shall we?
Spectral analysis of the paper
199
00:12:43,503 --> 00:12:46,579
- s hould reveal any writing.
- So I just put it under here?
200
00:12:46,664 --> 00:12:48,096
Yep. Then focus it.
201
00:12:50,064 --> 00:12:52,478
So... adjust the settings
202
00:12:52,563 --> 00:12:54,353
till you flood the paper
with infrared light.
203
00:12:59,139 --> 00:13:00,205
Ooh! Wow!
204
00:13:00,290 --> 00:13:02,697
Yeah?
You got something? Readable?
205
00:13:02,782 --> 00:13:06,455
Yeah, it's a phone number
and an email address.
206
00:13:06,540 --> 00:13:08,950
Nice work.
207
00:13:10,386 --> 00:13:12,806
Lean in there. I want to see
how impressed you both look.
208
00:13:15,145 --> 00:13:16,552
Your job's easy, isn't it?
209
00:13:19,993 --> 00:13:21,063
Thanks.
210
00:13:21,148 --> 00:13:22,174
Sure thing.
211
00:13:22,259 --> 00:13:23,909
- Let me know where it leads.
- I will.
212
00:13:24,000 --> 00:13:25,664
Now back to your dad?
213
00:13:26,259 --> 00:13:29,189
Yeah, he's a heart condition.
Brugada Syndrome, it's called.
214
00:13:29,273 --> 00:13:31,100
- Do you know it?
- Yeah.
215
00:13:31,487 --> 00:13:34,377
I'm sorry.
How's he taken it?
216
00:13:37,048 --> 00:13:38,299
Look, I'd better go.
217
00:13:38,383 --> 00:13:40,063
Nikki?
218
00:13:40,422 --> 00:13:42,938
Yeah, me too. Speak later.
219
00:13:43,428 --> 00:13:44,599
Bye-bye.
220
00:13:46,784 --> 00:13:48,060
Voila.
221
00:13:48,204 --> 00:13:50,680
DiscLife Renewables.
222
00:13:51,606 --> 00:13:53,297
- Can we "meet the team"?
- Mm.
223
00:13:57,563 --> 00:13:59,563
Jeremy Curran.
Planning Consuant.
224
00:13:59,663 --> 00:14:01,019
Our body?
225
00:14:01,587 --> 00:14:03,429
Or someone who met him.
226
00:14:03,860 --> 00:14:05,743
- I'll call Raymond.
- OK.
227
00:14:10,814 --> 00:14:12,373
You should've told me, Da.
228
00:14:17,250 --> 00:14:23,102
Maybe you get too used
to secrets.
229
00:14:24,132 --> 00:14:25,599
What secrets?
230
00:14:25,706 --> 00:14:28,446
Take it easy.
Take it easy there.
231
00:14:28,743 --> 00:14:30,531
All right?
232
00:14:32,795 --> 00:14:34,188
All right, all right.
233
00:14:36,860 --> 00:14:39,100
Before I took you to England...
234
00:14:40,273 --> 00:14:45,548
...there were pressures
on your ma and me.
235
00:14:49,590 --> 00:14:51,670
I thought that she'd follow.
236
00:14:55,800 --> 00:14:58,750
But... I had to go.
237
00:14:59,932 --> 00:15:01,446
Do you understand?
238
00:15:03,173 --> 00:15:05,165
I had to protect you.
239
00:15:05,408 --> 00:15:07,678
Protect me? What are...
What are you talking about?
240
00:15:09,649 --> 00:15:15,099
Now... this thing is getting worse.
241
00:15:15,727 --> 00:15:19,789
And I just wanted you
242
00:15:20,212 --> 00:15:21,954
to have a chance...
243
00:15:23,829 --> 00:15:25,337
...to speak to her,
244
00:15:26,845 --> 00:15:28,650
- before I...
- Dad, Dad, Dad.
245
00:15:28,735 --> 00:15:30,884
You're not making any sense.
Mum's not alive.
246
00:15:32,742 --> 00:15:34,262
She may be.
247
00:15:35,602 --> 00:15:37,379
She never joined us, jack.
248
00:15:37,759 --> 00:15:42,884
Eventual, it was easier
you thought she was gone.
249
00:15:45,477 --> 00:15:47,189
That's why you came over here.
250
00:15:48,014 --> 00:15:49,764
To find her.
251
00:15:50,074 --> 00:15:52,102
But I... I can't now.
252
00:15:53,376 --> 00:15:54,579
Jack...
253
00:15:54,663 --> 00:15:56,463
Shh.
254
00:15:57,592 --> 00:16:00,805
Margaret! Please.
Margaret! Please!
255
00:16:01,001 --> 00:16:03,813
OK. OK, OK. Let him lie back.
You have to. Let him lie back.
256
00:16:03,898 --> 00:16:05,508
You're all right, Conor.
You're all right.
257
00:16:05,592 --> 00:16:07,486
He should be in a hospital.
He needs proper medical attention.
258
00:16:07,570 --> 00:16:08,994
Fine, I'll organise something
for tomorrow.
259
00:16:09,078 --> 00:16:11,157
But meanwhile
all he needs is rest.
260
00:16:11,680 --> 00:16:12,994
You're all right, love.
261
00:16:13,078 --> 00:16:14,438
You're OK.
262
00:16:16,102 --> 00:16:18,559
Yeah... Yeah. Good thanks.
263
00:16:19,095 --> 00:16:22,236
We've found a private dental
practice near the company offices.
264
00:16:22,321 --> 00:16:24,819
And they've confirmed
treating Jeremy Curran.
265
00:16:25,407 --> 00:16:27,459
So it's like Jeremy
is our deceased.
266
00:16:27,837 --> 00:16:29,715
Well, they're sending over X-rays
267
00:16:29,800 --> 00:16:33,040
and dental charts to make sure.
Oh, and his family address.
268
00:16:34,524 --> 00:16:37,974
Thanks, Rob.
Sorry to keep you.
269
00:16:38,329 --> 00:16:39,639
Caroline Bergqvist?
270
00:16:40,141 --> 00:16:43,024
I'm DI Raymond.
This is Dr Alexander.
271
00:16:43,109 --> 00:16:44,166
Hi.
272
00:16:44,251 --> 00:16:46,819
Er, Rob said you were asking
about Jeremy?
273
00:16:46,903 --> 00:16:48,919
Yes, that's right.
I'm afraid he's not here.
274
00:16:49,003 --> 00:16:52,759
We haven't heard from him in...
Well, weeks.
275
00:16:52,954 --> 00:16:54,109
Why not?
276
00:16:54,193 --> 00:16:57,674
He sent a message.
Some sort of family crisis?
277
00:16:57,759 --> 00:16:59,837
Said he needed to take some time.
278
00:17:00,032 --> 00:17:01,389
That's not unusual?
279
00:17:01,641 --> 00:17:04,313
Well... these things happen.
280
00:17:04,680 --> 00:17:07,439
I mean, there's never a good
time to go a man down,
281
00:17:07,523 --> 00:17:11,189
but construction on our latest
solar farm is nearly complete.
282
00:17:11,273 --> 00:17:12,359
So...
283
00:17:12,790 --> 00:17:15,179
Well, we're going to need to
search his office.
284
00:17:15,263 --> 00:17:19,159
And could Dr Alexander take
fingerprints and a DNA sample?
285
00:17:20,009 --> 00:17:21,159
DNA?
286
00:17:21,548 --> 00:17:22,767
From me?
287
00:17:22,852 --> 00:17:24,099
It's purely voluntary.
288
00:17:24,407 --> 00:17:25,870
For elimination purposes.
289
00:17:25,954 --> 00:17:28,719
No, but I don't understand.
290
00:17:29,071 --> 00:17:30,659
What exactly's happened?
291
00:17:30,743 --> 00:17:34,603
I'm afraid we've found a body.
And we believe it to be Jeremy.
292
00:17:36,157 --> 00:17:37,847
Oh, my God.
293
00:17:40,105 --> 00:17:41,265
Er...
294
00:17:42,883 --> 00:17:45,337
Y-Yes, of course, then.
295
00:17:45,473 --> 00:17:46,957
I'm sorry.
296
00:17:47,042 --> 00:17:49,292
Um, will you excuse me?
297
00:17:52,723 --> 00:17:54,279
It's linseed.
298
00:17:54,543 --> 00:17:56,099
Hello to you to0.
299
00:17:56,491 --> 00:17:58,017
From the shoes.
300
00:17:58,102 --> 00:18:00,079
And the soil
301
00:18:00,530 --> 00:18:02,782
is moisture-retentive...
302
00:18:03,642 --> 00:18:05,082
...sandy loam silt.
303
00:18:06,153 --> 00:18:08,589
Tons of organic matter in it.
304
00:18:09,126 --> 00:18:10,595
So what's happening with you?
305
00:18:10,759 --> 00:18:12,017
We've got an office to search
306
00:18:12,102 --> 00:18:14,024
and possib a home address
for Jeremy.
307
00:18:14,242 --> 00:18:16,063
OK. Would you like me
to step in for Jack?
308
00:18:16,148 --> 00:18:18,071
No, I'll be OK.
309
00:18:18,305 --> 00:18:20,611
I've even lugged his bag
over here with me.
310
00:18:20,696 --> 00:18:22,798
Yeah - I think he adds rocks
to that thing, you know,
311
00:18:22,883 --> 00:18:25,165
just for the, er, gains.
312
00:18:26,193 --> 00:18:27,479
I'll speak to you later.
313
00:18:27,564 --> 00:18:29,774
Mm-hm-hm-hm. Bye.
314
00:18:35,353 --> 00:18:36,429
Phew.
315
00:18:36,618 --> 00:18:39,555
No tea for us? Absolutely not.
316
00:18:40,187 --> 00:18:42,752
Well, it's not exactly a hive of
community-mindedness,
317
00:18:42,837 --> 00:18:45,669
but the neighbours say they haven't
seen Jeremy for several weeks.
318
00:18:45,753 --> 00:18:47,603
Use-by date on this milk agrees.
319
00:18:47,688 --> 00:18:50,056
- Went off three weeks ago.
- Any sign of a struggle?
320
00:18:50,141 --> 00:18:51,885
No. Or any blo0d.
321
00:18:51,970 --> 00:18:54,861
OK. We're getting access
to phone records
322
00:18:54,946 --> 00:18:56,790
so we can do a cell-site analysis.
323
00:18:56,875 --> 00:18:59,398
I am on bank cards too, guv.
And wetll check ANPR hits
324
00:18:59,483 --> 00:19:01,179
- for his car.
- What about next of kin?
325
00:19:01,263 --> 00:19:02,949
Parents are dead,
sister in America.
326
00:19:03,033 --> 00:19:05,501
We're trying to reach her.
You'll get us full results?
327
00:19:05,586 --> 00:19:06,666
So0n as we can.
328
00:19:12,071 --> 00:19:14,040
I called the agency.
329
00:19:14,696 --> 00:19:17,559
They're sending a nurse.
And an IV drip
330
00:19:17,659 --> 00:19:19,523
- for pain medication.
- Thanks.
331
00:19:26,623 --> 00:19:28,099
He wants me to find Mum.
332
00:19:28,183 --> 00:19:31,269
Yes. That's why contacted me.
333
00:19:31,353 --> 00:19:33,379
- I couldn't help.
- You're not friends with her?
334
00:19:33,813 --> 00:19:35,909
She was my best friend.
335
00:19:36,087 --> 00:19:37,898
But we lost touch.
336
00:19:37,983 --> 00:19:39,669
Years ago.
337
00:19:40,071 --> 00:19:42,387
Losing her family
was difficult for her.
338
00:19:42,472 --> 00:19:45,149
Hm. She's the one
never made contact.
339
00:19:46,873 --> 00:19:48,819
What did Conor tell you about that?
340
00:19:49,204 --> 00:19:51,702
He said something
about protecting us.
341
00:19:52,407 --> 00:19:54,149
Do you know what he meant by that?
342
00:19:54,233 --> 00:19:58,189
Look... I took Conor in
for old times' sake.
343
00:19:58,273 --> 00:20:00,189
But if you want to hear
Eleanor's side,
344
00:20:00,335 --> 00:20:02,505
- you need to speak to Eleanor.
- How?
345
00:20:20,523 --> 00:20:22,001
Crossways I nn?
346
00:20:22,683 --> 00:20:24,473
Where your dad collapsed.
347
00:20:26,128 --> 00:20:27,204
Why'd he go there?
348
00:20:27,289 --> 00:20:29,517
Eleanor used to visit there
years back.
349
00:20:29,602 --> 00:20:32,834
It was a kind of meeting place
for people from both sides.
350
00:20:37,193 --> 00:20:39,069
We can definitely confirm I D, then?
351
00:20:39,153 --> 00:20:43,141
Yes. DNA samples from jeremy's
flat match our corpse,
352
00:20:43,273 --> 00:20:45,039
as do your dental charts and X-rays.
353
00:20:45,123 --> 00:20:46,620
Good. There's more.
354
00:20:46,704 --> 00:20:49,853
We found a second
toothbrush at the flat,
355
00:20:49,938 --> 00:20:52,604
with different DNA on it,
which we could ao match...
356
00:20:52,689 --> 00:20:54,665
To his boss, Caroline Bergqvist?
357
00:20:54,815 --> 00:20:56,681
Yes. She came into
358
00:20:56,766 --> 00:20:58,127
the station an hour ago.
Confessed to having
359
00:20:58,211 --> 00:20:59,843
a sexual relationship with Jeremy.
360
00:20:59,928 --> 00:21:01,391
Why didn't she tell us straight off?
361
00:21:01,476 --> 00:21:04,062
Well, shets his boss, older.
She says no-one knew.
362
00:21:04,521 --> 00:21:07,298
OK. Wel fingerprints, then.
363
00:21:07,383 --> 00:21:09,173
Most of the we found
were Jeremy's.
364
00:21:09,258 --> 00:21:11,464
Also some from Caroline,
which makes sense now.
365
00:21:11,549 --> 00:21:13,321
And then there were these,
366
00:21:13,406 --> 00:21:16,682
from a whisky bottle that I dusted.
And we got a hit on them.
367
00:21:17,109 --> 00:21:18,751
An Lain Jarrett.
368
00:21:18,836 --> 00:21:21,102
On the database
due to a driving of fence.
369
00:21:21,187 --> 00:21:22,493
Any connection to Jeremy?
370
00:21:22,578 --> 00:21:23,938
Er, none that we know of.
371
00:21:24,023 --> 00:21:27,165
But we do have an address.
372
00:21:27,780 --> 00:21:29,496
And look where it is.
373
00:21:29,612 --> 00:21:30,968
Burial site's here.
374
00:21:31,106 --> 00:21:32,943
Lain Jarrett lives on a farm here.
375
00:21:33,199 --> 00:21:36,125
Could be the source of the soil
and seeds on Jeremy's shoes.
376
00:21:36,271 --> 00:21:38,660
Better pay lain Jarrett
a visit, then.
377
00:21:43,246 --> 00:21:46,876
DiscLife Renewables?
There was someone visited.
378
00:21:46,961 --> 00:21:50,437
Months ago now. J im... someone?
379
00:21:50,522 --> 00:21:53,558
- Jeremy Curran?
- Sounds right. We weren't interested.
380
00:21:53,643 --> 00:21:55,602
Mum? Dad?
381
00:21:56,426 --> 00:21:57,941
What's going on?
382
00:21:58,026 --> 00:22:00,033
It's the police, love. Why?
383
00:22:00,118 --> 00:22:03,904
This is Charlie. Our daughter.
She works the farm with Lain.
384
00:22:04,035 --> 00:22:05,088
At the operation at Oversham Woods,
385
00:22:05,172 --> 00:22:07,448
I'm afraid we found human remains.
386
00:22:08,074 --> 00:22:10,234
Of Jeremy Curran.
387
00:22:12,057 --> 00:22:15,373
So you met him, but werentt
interested in a solar scheme?
388
00:22:15,496 --> 00:22:18,243
Well... maybe initial.
389
00:22:18,328 --> 00:22:19,267
But he was talking about
390
00:22:19,352 --> 00:22:21,939
covering up acres of arable
land with solar panels.
391
00:22:22,024 --> 00:22:26,423
I... I floated the idea to Dad.
His feelings were pretty clear.
392
00:22:26,508 --> 00:22:27,584
Your dad?
393
00:22:27,669 --> 00:22:30,975
Yeah. I moved back to run
things a few years ago.
394
00:22:31,060 --> 00:22:34,746
After Mum died.
My Dad's retired, more or less.
395
00:22:34,831 --> 00:22:38,577
But he's still the legal tenant,
so his cal uimate.
396
00:22:38,662 --> 00:22:40,778
And as long as the land's
jarrett land,
397
00:22:40,863 --> 00:22:42,720
he wants it putting food on tables.
398
00:22:42,805 --> 00:22:44,872
Then why see Jeremy again?
399
00:22:45,223 --> 00:22:46,762
We didn't.
400
00:22:49,827 --> 00:22:52,503
Yeah. I, er... I did.
401
00:22:52,588 --> 00:22:53,904
What?
402
00:22:53,989 --> 00:22:57,149
That union meeting
in town a month ago.
403
00:22:58,363 --> 00:22:59,969
He was there.
404
00:23:00,054 --> 00:23:02,126
So I gave him a lift home afterwards.
405
00:23:02,211 --> 00:23:04,056
And stopped in for a drink?
406
00:23:04,898 --> 00:23:07,720
We found your prints in his flat.
407
00:23:09,253 --> 00:23:12,289
Wel yeah. Yeah.
He offered me a quick drink.
408
00:23:12,608 --> 00:23:14,978
Someone you barely knew?
409
00:23:15,761 --> 00:23:17,201
I was just being friend.
410
00:23:18,732 --> 00:23:20,568
Well, we can check up
on all of that.
411
00:23:21,418 --> 00:23:24,126
We'll need a list of your
farm workers, Mr Jarrett.
412
00:23:24,211 --> 00:23:26,220
Plus any campers
in the past few months.
413
00:23:29,908 --> 00:23:33,419
And we've a warrant to conduct
a full search of the farm.
414
00:23:43,638 --> 00:23:44,838
Oh...
415
00:23:46,603 --> 00:23:48,197
And who the hell are you?
416
00:23:48,305 --> 00:23:50,626
Oh, God. Sorry!
Er, I'm Simone Tyler.
417
00:23:50,711 --> 00:23:54,137
Er, sorry. I'm working
with the police.
418
00:23:54,237 --> 00:23:55,540
Police?
419
00:23:55,625 --> 00:23:57,451
Yeah, they're speaking
to the farmer.
420
00:23:57,971 --> 00:23:59,486
My son.
421
00:23:59,718 --> 00:24:01,084
Well, I was just exploring
422
00:24:01,169 --> 00:24:03,681
and I came across
your lovely garden.
423
00:24:03,853 --> 00:24:05,408
It's gorgeous.
424
00:24:06,432 --> 00:24:08,040
Is that a purple hop bush?
425
00:24:08,172 --> 00:24:09,538
Yeah.
426
00:24:09,623 --> 00:24:12,603
Wow. Must be some work,
427
00:24:12,817 --> 00:24:14,681
keeping this all looking so nice.
428
00:24:14,766 --> 00:24:16,722
Hardly compares to running a farm.
429
00:24:17,201 --> 00:24:19,876
Lain hopes it'll stop me
interfering.
430
00:24:19,961 --> 00:24:22,056
Mmm. But it doesn't, does it?
431
00:24:22,195 --> 00:24:23,421
No.
432
00:24:23,816 --> 00:24:27,016
Farmers never retire.
Too used to the fight.
433
00:24:28,100 --> 00:24:29,496
The fight?
434
00:24:29,581 --> 00:24:31,689
Always a fight, young lady.
435
00:24:31,774 --> 00:24:33,767
Pulling life out of the ground.
436
00:24:36,318 --> 00:24:38,298
Hello, Mr Purple Hop Bush.
437
00:24:43,029 --> 00:24:46,298
It's great to hear that jomo
is recovering so wel Sam.
438
00:24:46,665 --> 00:24:48,860
But why do I get the suspicion
that this
439
00:24:48,945 --> 00:24:51,305
was more than pure
a social invitation?
440
00:24:52,448 --> 00:24:53,708
Well...
441
00:24:55,292 --> 00:24:58,318
...I'd love to hear your thoughts
on the recent political shift.
442
00:24:58,598 --> 00:25:01,001
What the new Health Secretary
might mean for us.
443
00:25:01,086 --> 00:25:02,853
- For Unitas?
- Mm.
444
00:25:04,278 --> 00:25:05,540
Wel I won't lie.
445
00:25:07,357 --> 00:25:10,462
The waters are lo0king
a little... stormy.
446
00:25:11,064 --> 00:25:13,834
Is there any way of making
that sailing smoother?
447
00:25:14,703 --> 00:25:16,153
I don't think you'll like it.
448
00:25:19,637 --> 00:25:23,525
What if you were to relax
your principles... a little?
449
00:25:23,759 --> 00:25:26,385
Give up some independence
in return for
450
00:25:26,470 --> 00:25:30,439
the support of someone
offering... political security.
451
00:25:31,178 --> 00:25:33,243
Sounds like you
have someone in mind.
452
00:25:33,328 --> 00:25:35,374
The Home Office's golden
boy right now is obvious
453
00:25:35,459 --> 00:25:37,775
the chap behind Vigil. Ethan Daley.
454
00:25:37,951 --> 00:25:40,307
Very hard to knock anyone
he's backing.
455
00:25:40,602 --> 00:25:42,472
Sounds like we should meet.
456
00:25:44,439 --> 00:25:47,439
That's exact what I was thinking
and I would love to make it happen.
457
00:25:49,014 --> 00:25:50,230
But what would jomo think?
458
00:25:51,329 --> 00:25:53,487
I can be very persuasive, Oscar,
459
00:25:53,572 --> 00:25:56,069
if needs be.
Let's do it.
460
00:25:57,033 --> 00:26:00,212
You know, I had to pull out all
the stops to fast-track your...
461
00:26:00,489 --> 00:26:01,805
...meeting with Tom.
462
00:26:02,111 --> 00:26:04,115
I trust that went as you hoped?
463
00:26:04,199 --> 00:26:07,595
It can't have been easy,
with your... shared past.
464
00:26:08,719 --> 00:26:11,220
You've no need to worry about Tom.
465
00:26:11,889 --> 00:26:16,005
I needed to look him in the eye
and see what he had to say.
466
00:26:16,464 --> 00:26:18,344
It's all been sorted now.
467
00:26:28,800 --> 00:26:30,645
Picking you up? No problem.
468
00:26:30,729 --> 00:26:32,199
Thank you for coming.
469
00:26:34,140 --> 00:26:35,450
Grandad?
Yeah.
470
00:26:37,077 --> 00:26:40,283
Yeah, he's... weak.
471
00:26:49,894 --> 00:26:51,744
- There you go.
- Thank you.
472
00:26:52,718 --> 00:26:54,650
How's about you? You well?
Not bad. Yourself?
473
00:26:54,735 --> 00:26:56,760
- Aye, grand.
- What can I get yous?
474
00:26:57,159 --> 00:26:58,409
Drink?
475
00:26:59,628 --> 00:27:01,108
Orange juice?
476
00:27:01,943 --> 00:27:03,019
Vodka?
477
00:27:03,369 --> 00:27:04,765
Yeah, good shout.
478
00:27:04,849 --> 00:27:07,050
Pint of lager, vodka orange, please.
479
00:27:10,278 --> 00:27:13,284
Actually, I'm looking for
someone who comes in here,
480
00:27:13,369 --> 00:27:15,645
or used to come in here.
Family member.
481
00:27:16,064 --> 00:27:17,966
Youtre not the first person asking.
482
00:27:18,050 --> 00:27:19,525
There was an old guy
in here a few days ago.
483
00:27:19,609 --> 00:27:20,995
Yeah. My dad.
484
00:27:21,079 --> 00:27:23,325
He keeled over. Is he all right?
485
00:27:23,558 --> 00:27:24,718
No, not really.
486
00:27:27,322 --> 00:27:28,768
Sorry, I dontt recognise her.
487
00:27:28,853 --> 00:27:29,966
No? OK.
488
00:27:30,050 --> 00:27:31,519
It was a long shot.
489
00:27:39,197 --> 00:27:40,268
What is it?
490
00:27:52,968 --> 00:27:55,642
It's her. That's Mum.
491
00:27:55,869 --> 00:27:57,325
- Excuse me?
- Mm - hm?
492
00:27:57,449 --> 00:27:59,006
Do you know this guy?
493
00:27:59,161 --> 00:28:00,435
Aye, that's Eamonn.
494
00:28:00,520 --> 00:28:02,680
If you hang around long enough
youtll probably see him.
495
00:28:08,313 --> 00:28:11,434
They got no right.
Crawling all over!
496
00:28:11,519 --> 00:28:13,333
They've got a warrant, Dad.
497
00:28:13,506 --> 00:28:16,021
What on earth are the
campers going to think?
498
00:28:16,676 --> 00:28:19,784
That's what you're worrying about?
City folks
499
00:28:19,869 --> 00:28:21,875
- and their damn bell tents?
- All right.
500
00:28:21,959 --> 00:28:23,263
Let's not get into it.
501
00:28:23,348 --> 00:28:24,774
"Glamping."
502
00:28:25,318 --> 00:28:27,155
Since when was that farming?
503
00:28:27,240 --> 00:28:29,695
It's called diversification, Dad.
504
00:28:29,779 --> 00:28:31,505
How come Charlie
never gets this grief
505
00:28:31,589 --> 00:28:33,654
when she comes up with new ideas?
506
00:28:34,525 --> 00:28:36,841
Cos she knows what she's doing.
507
00:28:37,065 --> 00:28:39,151
She's got a feel for it.
508
00:28:39,947 --> 00:28:41,827
I'm going back to the shed.
509
00:28:51,719 --> 00:28:54,129
OK. Put that in there.
510
00:29:04,129 --> 00:29:05,661
Found anything?
511
00:29:09,510 --> 00:29:11,005
Pending.
512
00:29:11,794 --> 00:29:14,085
Eamonn Madigan. That's you, right?
513
00:29:14,169 --> 00:29:15,169
Yeah.
514
00:29:15,575 --> 00:29:18,045
Back before this.
515
00:29:18,425 --> 00:29:20,015
Was it an accident?
516
00:29:21,519 --> 00:29:24,529
I was transporting a device.
It went off.
517
00:29:25,474 --> 00:29:27,320
Still. Could've killed me.
518
00:29:27,638 --> 00:29:32,769
Helped me decide to back
the peace process, after prison.
519
00:29:35,358 --> 00:29:37,914
He says it was a bomb. His bomb.
520
00:29:38,552 --> 00:29:40,060
So what's this all about?
521
00:29:41,159 --> 00:29:43,966
Eleanor Hodgson.
Yeah, that's right.
522
00:29:44,409 --> 00:29:45,808
She's my mum.
523
00:29:46,591 --> 00:29:48,120
Your mum? Yeah.
524
00:29:50,239 --> 00:29:51,925
Right. Well...
525
00:29:52,009 --> 00:29:55,606
She hung about a bit
back in the early '9os.
526
00:29:55,888 --> 00:29:58,285
Was chatty with some of
the higher-ups.
527
00:29:58,384 --> 00:30:00,784
Higher-ups? IRA?
528
00:30:06,519 --> 00:30:07,645
Where is she now?
529
00:30:07,729 --> 00:30:09,482
Oh. Don't know.
530
00:30:09,930 --> 00:30:13,708
I saw her a few times
after I was released.
531
00:30:13,793 --> 00:30:15,904
But I heard she'd a few problems.
532
00:30:16,050 --> 00:30:18,639
Was in Dunkeenan. The hospital.
533
00:30:23,810 --> 00:30:25,319
He doesn't know.
534
00:30:28,443 --> 00:30:30,805
Good thing I brought this beauty.
535
00:30:31,091 --> 00:30:33,846
I thought we were lo0king for
a murder site.
536
00:30:34,209 --> 00:30:36,695
This is perfectly good arable land.
537
00:30:36,779 --> 00:30:38,485
But it's been left uncultivated.
538
00:30:38,569 --> 00:30:41,615
So? I spoke to lain Jarrett
and he said
539
00:30:41,700 --> 00:30:44,452
a scheduled ancient
monument below here.
540
00:30:44,537 --> 00:30:47,404
A Bronze Age barrow,
marked out by that trig point.
541
00:30:47,489 --> 00:30:49,146
I think the guv might
want to deal with
542
00:30:49,231 --> 00:30:52,912
our 21st-century corpse first,
before we find a Bronze Age one.
543
00:30:53,079 --> 00:30:55,515
Well, if we do find a Bronze
Age body, I'd be delighted.
544
00:30:55,599 --> 00:30:58,677
But this doesn't look like
any barrow I've ever seen.
545
00:30:58,762 --> 00:31:02,167
And there's nothing listed
in the historic environment record.
546
00:31:02,646 --> 00:31:04,565
Why did lain say there was one?
547
00:31:04,821 --> 00:31:06,341
Exactly.
548
00:31:08,439 --> 00:31:09,569
What is it?
549
00:31:11,181 --> 00:31:13,616
Just below this layer here,
550
00:31:13,701 --> 00:31:16,146
the soil's less compacted.
551
00:31:16,305 --> 00:31:17,927
Like you'd see in...
552
00:31:20,408 --> 00:31:23,619
I think we need Nikki
out here, and, er...
553
00:31:25,949 --> 00:31:28,579
Yeah. I'll call the guv.
554
00:31:40,805 --> 00:31:42,834
Not Bronze Age, then.
555
00:31:43,227 --> 00:31:44,832
Wearing these shoes?
556
00:31:44,917 --> 00:31:47,904
No. But it is ful
skeletonised.
557
00:31:48,060 --> 00:31:49,645
So longer in the ground
than Jeremy?
558
00:31:49,729 --> 00:31:51,005
Much longer.
559
00:31:51,090 --> 00:31:52,245
Do you know how long?
560
00:31:52,329 --> 00:31:54,075
Sorry. Can't be sure yet.
561
00:31:54,159 --> 00:31:56,177
Oh, yeah. Until you
get it back to the Lyell.
562
00:31:56,262 --> 00:31:57,310
I know.
563
00:31:58,793 --> 00:32:01,393
Whatts going on?
What have you found?
564
00:32:01,975 --> 00:32:03,881
Human remains, Mr Jarrett,
565
00:32:03,966 --> 00:32:06,161
so you need to step away
for now, OK?
566
00:32:07,249 --> 00:32:09,083
We'll come and find you later.
567
00:32:11,065 --> 00:32:12,345
Jack.
568
00:32:12,991 --> 00:32:14,387
Hey.
569
00:32:15,119 --> 00:32:17,745
Hey. How are you doing?
570
00:32:17,830 --> 00:32:19,876
- I've been thinking about you.
- You have?
571
00:32:20,139 --> 00:32:22,299
- Same here.
- How are things?
572
00:32:23,088 --> 00:32:24,314
Confusing.
573
00:32:24,399 --> 00:32:25,565
Your dad?
574
00:32:25,650 --> 00:32:27,913
Ah, families, eh?
575
00:32:27,998 --> 00:32:29,624
Can I help?
576
00:32:29,733 --> 00:32:32,580
Don't worry about it.
It's not your mess, Nikki.
577
00:32:32,952 --> 00:32:34,301
Right.
578
00:32:35,579 --> 00:32:36,925
How's the case?
579
00:32:37,009 --> 00:32:39,708
Er... complicated.
580
00:32:40,097 --> 00:32:41,643
But don't worry about it.
581
00:32:41,759 --> 00:32:43,052
Nikki, er...
582
00:32:43,137 --> 00:32:46,215
No, you need to concentrate on
whatever's going on over there.
583
00:32:46,505 --> 00:32:48,856
Nikki? Er, lo0k,
584
00:32:48,940 --> 00:32:51,365
I'm real sorry,
but I think I need to go.
585
00:32:51,449 --> 00:32:52,903
OK.
586
00:32:53,715 --> 00:32:55,039
Bye.
587
00:32:56,067 --> 00:32:57,442
Bye-bye, bye.
588
00:33:03,262 --> 00:33:05,596
Nikki? Yeah, yeah.
589
00:33:05,773 --> 00:33:07,132
Good guess.
590
00:33:08,838 --> 00:33:10,757
I love her?
591
00:33:12,447 --> 00:33:13,477
What?
592
00:33:19,169 --> 00:33:21,680
"So why aren't you letting her in?"
593
00:33:23,286 --> 00:33:24,596
Mm.
594
00:33:24,911 --> 00:33:26,856
Come on. Let's go.
595
00:33:27,026 --> 00:33:28,776
Go on, get out of here.
596
00:33:33,239 --> 00:33:36,245
We need to clear up
a few things, Mr Jarrett.
597
00:33:36,329 --> 00:33:37,955
For instance, finding a body
598
00:33:38,039 --> 00:33:40,035
instead of your scheduled
ancient monument
599
00:33:40,119 --> 00:33:41,369
that doesn't exist.
600
00:33:42,595 --> 00:33:43,792
I thought it did.
601
00:33:43,914 --> 00:33:47,119
And then therets Jeremy Curran.
Linseeds and soil on his shoes
602
00:33:47,219 --> 00:33:48,765
match samples from your farm.
603
00:33:49,668 --> 00:33:50,725
OK.
604
00:33:53,307 --> 00:33:54,559
OK.
605
00:34:01,219 --> 00:34:04,579
After Jeremy visited, we...
606
00:34:06,299 --> 00:34:08,609
- We kept in touch.
- Why?
607
00:34:11,319 --> 00:34:13,759
My father says farming's
in the blood.
608
00:34:15,480 --> 00:34:17,186
It's not in mine.
609
00:34:17,411 --> 00:34:19,575
Youtre saying you were interested
in the solar scheme?
610
00:34:19,659 --> 00:34:20,739
Yeah.
611
00:34:21,682 --> 00:34:24,988
- But we've got an AHA agreement.
- Sorry, what's that?
612
00:34:26,259 --> 00:34:28,875
It means heavy protections
for tenants.
613
00:34:29,183 --> 00:34:32,028
It means there's a guaranteed
succession after Dad.
614
00:34:32,569 --> 00:34:35,495
And it means it's near
impossible for landlords
615
00:34:35,579 --> 00:34:37,295
to terminate a lease,
616
00:34:37,379 --> 00:34:41,315
unless the land's required
for use other than agriculture.
617
00:34:41,809 --> 00:34:45,825
Are you saying you wanted
your farm repossessed?
618
00:34:47,428 --> 00:34:48,698
I called Jeremy, I...
619
00:34:50,019 --> 00:34:51,630
...went to his flat, and...
620
00:34:53,466 --> 00:34:55,861
...suggested he approach
the landlord directly.
621
00:34:56,606 --> 00:34:58,885
You advised cutting out your father
622
00:34:58,969 --> 00:35:01,489
and giving the farm up
for development.
623
00:35:41,119 --> 00:35:43,223
- Can I help you?
- Hiya.
624
00:35:43,308 --> 00:35:45,935
I had a question about
a patient who stayed here.
625
00:35:46,020 --> 00:35:47,255
Eleanor Hodgson.
626
00:35:47,348 --> 00:35:49,245
Eleanor? Yes. Mm-hm.
627
00:35:49,329 --> 00:35:50,606
You wanted to visit her?
628
00:35:50,690 --> 00:35:52,820
No, I... Wait.
629
00:35:54,209 --> 00:35:55,872
You're saying she's here?
630
00:35:56,049 --> 00:35:57,486
Now? As a patient?
631
00:35:58,083 --> 00:35:59,285
Yes.
632
00:35:59,622 --> 00:36:01,815
Sorry, what's your
connection with her?
633
00:36:02,063 --> 00:36:03,493
I, er...
634
00:36:07,409 --> 00:36:09,759
Sorry. Sorry.
635
00:36:12,205 --> 00:36:16,012
So from the shape of
the pelvis and the skul
636
00:36:16,097 --> 00:36:19,263
particular the orbits and brows,
637
00:36:19,383 --> 00:36:22,083
zygomatic arches, lower jaw,
638
00:36:22,200 --> 00:36:23,585
occipital prominence
639
00:36:23,739 --> 00:36:25,195
and the slope of the forehead,
640
00:36:25,279 --> 00:36:26,981
this is a Caucasian male.
641
00:36:27,356 --> 00:36:30,390
DI Raymond will want to know
cause of death.
642
00:36:30,489 --> 00:36:33,315
Course she will.
And there is a skull fracture.
643
00:36:33,551 --> 00:36:36,765
But I can't be sure that
it didn't occur post-mortem.
644
00:36:37,122 --> 00:36:39,242
The pressure of impacted earth.
645
00:36:40,017 --> 00:36:43,302
Well, the plant roots are oak.
I did an age estimation.
646
00:36:43,387 --> 00:36:45,445
And they're at least 40 years old.
647
00:36:45,529 --> 00:36:48,045
And the teeth have
good-quality amalgam fillings,
648
00:36:48,129 --> 00:36:50,845
which narrows his date of
birth to within the last
649
00:36:50,929 --> 00:36:53,325
1OO years. All right.
650
00:36:53,409 --> 00:36:54,609
Anything else?
651
00:36:56,411 --> 00:36:59,812
Whoever he was, he was tall.
Long-limbed.
652
00:37:00,902 --> 00:37:03,178
A high-vaued palate
in the upper jaw.
653
00:37:03,653 --> 00:37:06,137
Long, slender fingers.
654
00:37:06,891 --> 00:37:08,762
The grandfather. Ezra.
655
00:37:09,448 --> 00:37:10,607
Was he tall
656
00:37:11,618 --> 00:37:13,539
Yeah, very tall.
657
00:37:15,101 --> 00:37:16,550
Could it be a relative?
658
00:37:33,899 --> 00:37:36,195
Is he awake? Asleep.
659
00:37:36,279 --> 00:37:39,455
Cara with him?
Yeah. And the nurse.
660
00:37:39,539 --> 00:37:41,489
Are you coming in? I found her.
661
00:37:42,690 --> 00:37:44,405
I found Mum.
662
00:37:44,489 --> 00:37:46,409
I'll get my coat.
663
00:37:54,539 --> 00:37:57,099
OK. Right. Cheers.
664
00:37:59,019 --> 00:38:00,015
Any luck?
665
00:38:00,099 --> 00:38:01,616
We checked birth records.
666
00:38:01,700 --> 00:38:04,445
There was an Anthony J ulius Jarrett,
667
00:38:04,529 --> 00:38:08,449
born 25th February, 1947.
Ezra Jarrettts older brother.
668
00:38:09,889 --> 00:38:11,525
But then Ezra
took over the farm?
669
00:38:11,609 --> 00:38:13,737
While Anthony drops off
the historical record.
670
00:38:13,822 --> 00:38:15,285
What happened?
He just went missing?
671
00:38:15,369 --> 00:38:18,685
Therets just nothing. No census
records, employment, passports.
672
00:38:18,769 --> 00:38:19,823
No death certificate?
673
00:38:19,908 --> 00:38:22,175
No. And the farmts
tenancy agreement
674
00:38:22,260 --> 00:38:25,085
initially had Anthonyts name
for the succession.
675
00:38:25,169 --> 00:38:26,614
It was changed to Ezrats.
676
00:38:26,699 --> 00:38:28,205
We need to talk to Ezra.
677
00:38:34,064 --> 00:38:35,611
Where's your father, Mr Jarrett?
678
00:38:35,752 --> 00:38:37,776
What? I thought...
He's in his hut.
679
00:38:39,895 --> 00:38:41,171
Tell me about your uncle.
680
00:38:41,419 --> 00:38:42,736
What uncle?
681
00:38:42,820 --> 00:38:44,901
Ezra's older brother. Anthony.
682
00:38:45,099 --> 00:38:48,375
I don't... I haven't got an uncle.
683
00:38:48,823 --> 00:38:50,295
The bones in the field.
684
00:38:50,754 --> 00:38:52,354
What?
685
00:38:52,724 --> 00:38:55,080
No. I just...
686
00:38:55,429 --> 00:38:57,265
I need some air. Lain.
687
00:38:57,443 --> 00:38:58,963
I'll go.
688
00:38:59,332 --> 00:39:02,276
She's my daughter.
He brings her straight back. OK?
689
00:39:06,591 --> 00:39:07,901
Never thanked you.
690
00:39:09,479 --> 00:39:13,415
For looking after him,
after 30 years or whatever.
691
00:39:13,655 --> 00:39:15,575
Your father and me...
692
00:39:18,000 --> 00:39:22,846
I was closer to him than
I've been anyone, then or since.
693
00:39:24,892 --> 00:39:27,198
Maybe I should have told him that.
694
00:39:27,977 --> 00:39:30,803
Otherwise you're just
left with the what-ifs.
695
00:39:31,152 --> 00:39:32,328
Yeah.
696
00:39:32,752 --> 00:39:34,606
But he chose Eleanor.
697
00:39:35,018 --> 00:39:38,325
And, oh, jack, she was so smart.
698
00:39:38,409 --> 00:39:39,999
So passionate.
699
00:39:41,289 --> 00:39:44,245
You know she worked
for her family business?
700
00:39:44,329 --> 00:39:45,815
Chain of pharmacies?
701
00:39:45,899 --> 00:39:47,325
They're all sold off now.
702
00:39:47,409 --> 00:39:51,604
But back then, they had branches
all over the province.
703
00:39:52,899 --> 00:39:56,104
They deal with all kinds
of people.
704
00:39:56,289 --> 00:39:59,125
And things were starting
to change then.
705
00:39:59,388 --> 00:40:01,184
Late '8Os, the ear '9Os.
706
00:40:01,486 --> 00:40:03,642
- Politically?
- Yeah.
707
00:40:04,963 --> 00:40:06,700
Talk of ceasefires.
708
00:40:08,569 --> 00:40:09,878
A peace process.
709
00:40:11,459 --> 00:40:12,619
Tentative.
710
00:40:13,889 --> 00:40:15,539
Painful slow.
711
00:40:17,539 --> 00:40:19,529
While people went on dying.
712
00:40:23,729 --> 00:40:25,779
Eleanor was go0d at
gaining trust.
713
00:40:28,209 --> 00:40:29,729
She became a conduit.
714
00:40:32,369 --> 00:40:34,255
Bringing information
from paramilitaries
715
00:40:34,339 --> 00:40:36,089
to the security forces
and back.
716
00:40:37,570 --> 00:40:39,859
She was trying
to move things on.
717
00:40:43,257 --> 00:40:46,691
I mean, of course she to0k
her life in her own hands,
718
00:40:46,776 --> 00:40:50,645
you know? She could have
been accused of being a spy,
719
00:40:50,729 --> 00:40:52,535
or a tout.
720
00:40:52,619 --> 00:40:54,616
Dad knew this? Yeah.
721
00:40:54,700 --> 00:40:56,775
And he fe trapped.
722
00:40:56,859 --> 00:41:00,339
He admired her bravery,
loved her for it, even. But...
723
00:41:01,499 --> 00:41:03,359
...he was very frightened for her.
724
00:41:04,549 --> 00:41:05,979
And for you.
725
00:41:07,739 --> 00:41:09,695
And then his sister was killed.
726
00:41:09,779 --> 00:41:11,939
Aunt Rosie, in a bombing, yeah.
727
00:41:14,929 --> 00:41:16,729
Conor just wanted to leave.
728
00:41:17,609 --> 00:41:19,525
He begged Eleanor.
729
00:41:19,900 --> 00:41:22,890
But she fe that
a breakthrough was close.
730
00:41:25,929 --> 00:41:28,459
And then one morning...
731
00:41:30,779 --> 00:41:33,112
...he found a device under his car.
732
00:41:34,139 --> 00:41:35,815
Eleanor was away.
733
00:41:35,899 --> 00:41:38,820
It would've got him... and you.
734
00:41:40,774 --> 00:41:42,814
My God. I remember that, I think.
735
00:41:44,419 --> 00:41:46,450
He bundled you over the water.
736
00:41:47,729 --> 00:41:49,695
When she found you'd left,
737
00:41:50,080 --> 00:41:52,935
and heard about the device,
738
00:41:53,291 --> 00:41:54,979
she had a breakdown.
739
00:41:56,510 --> 00:41:59,198
She'd near killed her kids.
740
00:42:00,948 --> 00:42:03,908
She stayed with me for
a few stretches, but...
741
00:42:05,259 --> 00:42:07,846
Ach, she needed professional help.
742
00:42:11,089 --> 00:42:12,779
She was trying to save lives.
743
00:42:14,119 --> 00:42:15,229
Yes.
744
00:42:20,929 --> 00:42:22,419
But she chose that.
745
00:42:23,718 --> 00:42:25,439
And Dad chose us.
746
00:42:26,544 --> 00:42:28,690
Sometimes there's no right decision.
747
00:42:30,741 --> 00:42:32,894
I don't know how she is, son,
748
00:42:32,979 --> 00:42:35,085
and I don't know
what state she's in.
749
00:42:35,169 --> 00:42:36,969
But your father...
750
00:42:38,458 --> 00:42:40,248
He wants you to know her.
751
00:43:54,533 --> 00:43:56,333
Look what I've found.
752
00:43:58,872 --> 00:44:00,248
Dr Alexander!
753
00:44:00,989 --> 00:44:02,655
Lain and Charlie have disappeared.
754
00:44:02,739 --> 00:44:04,869
What? As well as Ezra?
755
00:44:04,954 --> 00:44:07,820
Yeah. Anna thinks Charliets
gone after him.
756
00:44:08,035 --> 00:44:09,521
Have you found something?
757
00:44:09,659 --> 00:44:11,564
Lo0ks like jeremy's phone.
758
00:44:11,729 --> 00:44:14,455
And possibly some blood
on the stone.
759
00:44:14,540 --> 00:44:16,176
OK. Can you bag tem?
760
00:44:16,655 --> 00:44:18,145
Sure.
761
00:44:20,603 --> 00:44:22,980
Anna says therets a field
Ezra used to take her
762
00:44:23,065 --> 00:44:24,505
when Charlie was a girl.
763
00:44:24,947 --> 00:44:26,877
Itts at the top of the farm.
764
00:44:43,311 --> 00:44:44,791
Grandad!
765
00:44:50,059 --> 00:44:52,930
You can see the whole farm
from up here.
766
00:44:53,223 --> 00:44:54,659
Bloody hell, Dad.
767
00:44:54,938 --> 00:44:56,864
The police are after you.
768
00:44:56,956 --> 00:44:58,866
Us too by now, I reckon.
769
00:45:02,564 --> 00:45:05,574
Wetre not supposed
to love places, are we?
770
00:45:05,659 --> 00:45:07,775
Not in this country.
771
00:45:07,859 --> 00:45:10,169
Flag -waving and passionts
for others.
772
00:45:12,031 --> 00:45:15,575
All I wanted to do
was work this land.
773
00:45:15,659 --> 00:45:17,391
Pass it on to my children.
774
00:45:18,419 --> 00:45:19,496
Grandchildren.
775
00:45:20,258 --> 00:45:21,805
What about your brother?
776
00:45:21,889 --> 00:45:23,580
How'd he die, Grandad?
777
00:45:24,576 --> 00:45:26,781
Tony was lazy. Shallow.
778
00:45:27,508 --> 00:45:31,074
Our dad got ill,
Tony didntt want the tenancy.
779
00:45:31,431 --> 00:45:32,811
Wouldtve given it away.
780
00:45:34,819 --> 00:45:36,279
You'd have lost the farm.
781
00:45:37,373 --> 00:45:38,453
Yeah.
782
00:45:40,005 --> 00:45:41,885
And you couldn't allow that.
783
00:45:43,299 --> 00:45:44,609
We argued.
784
00:45:46,299 --> 00:45:47,836
I didntt mean it.
785
00:45:49,516 --> 00:45:51,524
I just... lashed out.
786
00:45:51,609 --> 00:45:55,496
I told Dad hetd gone to London,
where hetd always wanted to go.
787
00:45:55,775 --> 00:45:56,890
You buried him.
788
00:45:57,231 --> 00:45:59,341
And you got the farm.
789
00:46:01,266 --> 00:46:03,676
What happened to Jeremy Curran?
790
00:46:04,539 --> 00:46:06,548
That man would have taken it all.
791
00:46:06,633 --> 00:46:09,019
From me, from Charlie.
792
00:46:10,429 --> 00:46:12,336
He spoke to you?
793
00:46:12,446 --> 00:46:14,844
Smarmy bastard came round the shed.
794
00:46:15,531 --> 00:46:17,425
Out of courtesy, he said.
795
00:46:17,509 --> 00:46:18,775
Soft soap, werentt it?
796
00:46:18,859 --> 00:46:21,445
Said hetd prefer it
if we worked together.
797
00:46:21,586 --> 00:46:24,399
Give me his details.
We could talk.
798
00:46:25,219 --> 00:46:27,016
I told him where to shove it.
799
00:46:27,920 --> 00:46:30,320
Think that was when
your name slipped out.
800
00:46:31,339 --> 00:46:33,375
I said not to speak to you.
801
00:46:33,646 --> 00:46:36,424
I told him it was bloody useless!
802
00:46:36,509 --> 00:46:37,935
I wish he hadntt.
803
00:46:38,019 --> 00:46:40,695
Bastard suggested the land
804
00:46:40,779 --> 00:46:43,575
wasntt ours at the end of the day.
Not really.
805
00:46:43,659 --> 00:46:46,470
I told him our family
had been tenants here
806
00:46:46,555 --> 00:46:47,855
best part of a century.
807
00:46:47,939 --> 00:46:50,295
Poured blood and sweat into it.
808
00:46:50,797 --> 00:46:51,797
Itts ours!
809
00:46:56,184 --> 00:46:57,689
I pushed him.
810
00:46:57,906 --> 00:46:59,332
And he fell.
811
00:47:00,073 --> 00:47:01,829
Shouting abuse.
812
00:47:01,914 --> 00:47:03,524
I found a rock.
813
00:47:04,931 --> 00:47:06,411
H it him.
814
00:47:12,689 --> 00:47:14,149
You knew about this.
815
00:47:14,955 --> 00:47:16,633
You got her involved?
816
00:47:18,943 --> 00:47:21,269
I found out by accident.
817
00:47:21,884 --> 00:47:23,524
I came by the hut.
818
00:47:26,389 --> 00:47:28,655
Grandad had put a tarp
over the body, and...
819
00:47:29,106 --> 00:47:30,546
...I helped.
820
00:47:32,217 --> 00:47:33,817
Dug the grave.
821
00:47:35,008 --> 00:47:37,368
Even took his phone
to send some messages.
822
00:47:41,809 --> 00:47:43,340
But after, I kept thinking...
823
00:47:45,580 --> 00:47:48,586
...DNA or whatever
would be all over him. So...
824
00:47:50,739 --> 00:47:52,445
...eventually I went back.
825
00:47:52,711 --> 00:47:55,309
I dug him up and set fire
to the body.
826
00:47:56,554 --> 00:47:58,727
You shouldtve left well alone.
827
00:48:03,133 --> 00:48:04,454
Hey! OK, enough.
828
00:48:04,539 --> 00:48:05,814
You all need to come with us.
829
00:48:05,902 --> 00:48:07,528
I'm glad we're not
getting away with it.
830
00:48:08,019 --> 00:48:09,585
- Like you did last time.
- Charlie.
831
00:48:09,930 --> 00:48:12,015
He'd have been the same age
as me.
832
00:48:12,099 --> 00:48:13,775
Your brother.
833
00:48:13,859 --> 00:48:15,065
When you killed him.
834
00:48:15,783 --> 00:48:17,015
Lives, Grandad.
835
00:48:17,247 --> 00:48:19,047
They're more important than land.
836
00:48:23,579 --> 00:48:25,445
O... OK, Ezra. OK.
837
00:48:25,529 --> 00:48:27,256
It's over.
838
00:48:27,340 --> 00:48:29,619
She's right, Dad.
Stand back, Mr Jarrett.
839
00:48:31,059 --> 00:48:32,739
Dad! Mr Jarrett.
840
00:48:33,690 --> 00:48:35,366
- No!
- GUNSHOT
841
00:48:50,987 --> 00:48:54,669
Hey. What's up? I just need
to finish here, and then...
842
00:48:56,619 --> 00:48:59,386
Were any of these via removed?
Or sent off somewhere?
843
00:48:59,471 --> 00:49:01,590
Don't think so. Why?
844
00:49:02,869 --> 00:49:04,496
There's one missing.
845
00:49:04,854 --> 00:49:08,019
Well, no-one would have
taken it. Would they?
846
00:49:08,969 --> 00:49:10,246
Who?
847
00:49:10,331 --> 00:49:12,760
The on people who've been
here are the police and Sam.
848
00:49:29,668 --> 00:49:31,614
Eleanor? Mm?
849
00:49:31,807 --> 00:49:33,643
Youtve a visitor, love.
850
00:49:33,899 --> 00:49:35,309
What visitor?
851
00:49:36,245 --> 00:49:38,306
I'll be nearby, OK?
852
00:49:54,553 --> 00:49:55,993
Hello, Eleanor.
853
00:49:58,966 --> 00:50:01,233
Who are you? What do you want?
854
00:50:01,450 --> 00:50:02,899
Just to see you.
855
00:50:04,992 --> 00:50:06,828
Do I know you?
856
00:50:06,913 --> 00:50:08,885
- Do I?
- No.
857
00:50:09,891 --> 00:50:11,418
No.
858
00:50:11,869 --> 00:50:13,869
Don't know anyone outside here.
859
00:50:15,181 --> 00:50:17,017
I've been looking for you.
860
00:50:17,171 --> 00:50:18,601
- What?
- Why?
861
00:50:19,683 --> 00:50:23,013
I, er... know your family.
862
00:50:24,379 --> 00:50:25,884
Family?
863
00:50:26,109 --> 00:50:27,390
What family?
864
00:50:36,629 --> 00:50:38,139
Do you not recognise me?
865
00:50:39,769 --> 00:50:41,549
I look like him,
don't you think?
866
00:50:44,259 --> 00:50:46,045
I used to wonder,
when I was a wee boy,
867
00:50:46,129 --> 00:50:48,815
where Mummy had gone.
Cry my eyes out.
868
00:50:49,087 --> 00:50:50,577
Every night.
869
00:50:53,124 --> 00:50:54,854
What happened to you?
870
00:50:56,499 --> 00:50:58,739
Why'd you choose
strangers over us?
871
00:51:00,757 --> 00:51:02,238
Did you hate us?
872
00:51:09,248 --> 00:51:11,878
Got to the point I stopped asking
when you were coming home.
873
00:51:12,682 --> 00:51:14,878
It was easier to believe
you were dead and gone.
874
00:51:15,588 --> 00:51:17,029
I was all right with that.
875
00:51:23,346 --> 00:51:24,816
You see, Eleanor,
I'm not here for me,
876
00:51:24,900 --> 00:51:27,360
cos I don't really care.
I'm here for my dad.
877
00:51:28,521 --> 00:51:30,517
Does he mean anything to you?
878
00:51:31,148 --> 00:51:32,629
Cos he's dying.
879
00:51:36,139 --> 00:51:37,379
No.
880
00:51:39,505 --> 00:51:41,575
It's just me.
There's no family.
881
00:51:43,987 --> 00:51:46,893
So... you'd better go away.
882
00:51:48,619 --> 00:51:50,041
Get out.
883
00:51:50,184 --> 00:51:52,096
I don't want you here.
884
00:51:53,389 --> 00:51:54,419
Understood.
885
00:51:55,699 --> 00:51:57,506
- Eleanor?
- What?
886
00:51:57,590 --> 00:51:59,745
- I'ts OK.
- It's not OK!
887
00:51:59,829 --> 00:52:02,605
Get him out of here now.
Get rid of him.
888
00:52:02,840 --> 00:52:04,625
Shetll be fine.
Fine!
889
00:52:07,562 --> 00:52:09,122
Yeah, we're done.
890
00:52:28,259 --> 00:52:29,549
All right?
891
00:52:33,037 --> 00:52:34,329
Cara?
892
00:52:36,029 --> 00:52:37,579
I'll tell you later.
893
00:52:38,985 --> 00:52:40,625
Has he been awake?
894
00:52:43,924 --> 00:52:46,044
Thank you.
895
00:52:54,751 --> 00:52:55,977
Dad?
896
00:52:56,084 --> 00:52:57,570
Da?
897
00:52:57,693 --> 00:52:59,009
Dad?
898
00:52:59,101 --> 00:53:01,727
- Son?
- Yeah.
899
00:53:01,819 --> 00:53:03,055
Where did you go?
900
00:53:04,001 --> 00:53:05,335
I found her, Dad.
901
00:53:05,871 --> 00:53:07,511
I found Mum.
902
00:53:08,819 --> 00:53:10,105
You met her?
903
00:53:10,571 --> 00:53:12,001
Yes.
904
00:53:12,628 --> 00:53:13,854
It was good.
905
00:53:17,837 --> 00:53:19,126
You met her.
906
00:53:27,104 --> 00:53:29,451
Hi. Dr Alexander not here?
907
00:53:29,536 --> 00:53:32,825
No. She had to do something.
Coffee?
908
00:53:32,909 --> 00:53:35,305
Oh, I can't stay,
I'm afraid. I just...
909
00:53:35,575 --> 00:53:37,215
I just wanted to say thank you.
910
00:53:38,679 --> 00:53:40,919
What's happening with Charlie?
911
00:53:41,225 --> 00:53:44,326
Oh, well... she concealed
Jeremy's body.
912
00:53:44,524 --> 00:53:47,396
We're completing paperwork
for the coroner and CPS.
913
00:53:47,480 --> 00:53:49,055
Up to them after that.
914
00:53:49,139 --> 00:53:51,779
You'll tell Nikki I called?
Of course.
915
00:53:52,691 --> 00:53:53,717
Sorry.
916
00:53:54,038 --> 00:53:54,905
H i.
917
00:53:54,989 --> 00:53:56,955
Hi.
Can I help you?
918
00:53:57,039 --> 00:53:58,851
Youtre Simone Tyler, right?
919
00:53:59,350 --> 00:54:01,465
Yeah. And you are?
920
00:54:01,549 --> 00:54:02,945
Oliver Me eh an.
921
00:54:03,292 --> 00:54:04,305
Can I come in?
922
00:54:05,011 --> 00:54:07,920
Sorry, I'm not sure what...
I just had a few questions.
923
00:54:08,388 --> 00:54:09,744
I'm a reporter.
924
00:54:09,829 --> 00:54:11,874
Ah. Then no, sorry.
925
00:54:11,959 --> 00:54:14,035
I really think the Lyell might
want to comment on this.
926
00:54:14,119 --> 00:54:15,415
On what?
927
00:54:15,804 --> 00:54:17,782
Allegations of DNA manipulation
928
00:54:17,867 --> 00:54:19,974
in the case of the Health
Secretaryts assassination.
929
00:54:20,750 --> 00:54:23,659
I have no idea what you're
talking about. Sorry.
930
00:54:40,573 --> 00:54:43,114
Jack. Therets someone to see you.
931
00:54:55,793 --> 00:54:57,211
The nurse says it won't be long.
932
00:54:59,302 --> 00:55:01,248
He'd be pleased you're here.
933
00:55:01,333 --> 00:55:02,890
I wish it had been sooner.
934
00:55:03,220 --> 00:55:04,419
My fault.
935
00:55:09,069 --> 00:55:11,869
We're slow learners in our
family, aren't we, Da?
936
00:55:14,705 --> 00:55:15,875
Dad?
937
00:55:24,369 --> 00:55:25,919
Ah, no.
938
00:55:44,599 --> 00:55:46,079
Love you, Da.
939
00:56:15,426 --> 00:56:19,195
We came here on holiday
a few times. The whole family.
940
00:56:19,355 --> 00:56:22,154
- It's so beautiful.
- Yeah.
941
00:56:25,919 --> 00:56:27,549
Do you think I did the right thing?
942
00:56:29,050 --> 00:56:30,089
Yes.
943
00:56:30,768 --> 00:56:33,225
I think you told your dad
what he needed to hear.
944
00:56:33,496 --> 00:56:35,537
- At the end.
- Mm.
945
00:56:37,298 --> 00:56:39,086
Do you think you'll see
your mum again?
946
00:56:39,313 --> 00:56:40,546
Um..
947
00:56:41,579 --> 00:56:44,749
That might do more harm
than good at the moment.
948
00:56:46,671 --> 00:56:47,991
I wish you'd told me.
949
00:56:49,357 --> 00:56:51,477
So I could have been there
for you more.
950
00:56:52,643 --> 00:56:54,239
Yeah. I know.
951
00:56:54,665 --> 00:56:56,506
Like I said. Slow learner.
952
00:56:58,067 --> 00:56:59,417
I know that feeling.
953
00:57:00,728 --> 00:57:02,145
But we'll get there.
954
00:57:02,542 --> 00:57:04,188
Maybe? Mm?
955
00:57:56,659 --> 00:58:03,149
โช Testator silens โช
956
00:58:05,869 --> 00:58:12,136
โช Costestes e spiritu โช
957
00:58:12,221 --> 00:58:16,189
โช Silencium. โช
66771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.