All language subtitles for Silent.Witness.S25E04.1080p.HDTV.H264-ORGANiC - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,024 ...special adviser. 2 00:00:01,109 --> 00:00:02,813 You come highly recommended by Sam Ryan. 3 00:00:02,898 --> 00:00:04,884 - You know her? - From her UN days. 4 00:00:04,969 --> 00:00:07,805 Sam's bringing you into control the Reynolds enquiry. 5 00:00:08,731 --> 00:00:10,594 Tell me you're not covering for Tom 6 00:00:10,679 --> 00:00:12,228 because of your guilt. Tell me that. 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,699 I wall things off. Always have. 8 00:00:14,783 --> 00:00:17,515 But you won't let me in. Even now. 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,344 Come to my apartment Saturday night 10 00:00:19,429 --> 00:00:21,804 - at nine o'clock. - On your knees! Get down! 11 00:00:32,250 --> 00:00:33,554 You had to laugh! 12 00:00:33,639 --> 00:00:35,546 - There's the bell. - Shall we? 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,096 - Got our torches? - Er, yeah. 14 00:00:53,342 --> 00:00:54,921 I'm going as slow as... 15 00:01:03,407 --> 00:01:04,657 Hey! 16 00:01:05,326 --> 00:01:06,736 What are you doing? 17 00:01:24,081 --> 00:01:32,081 โ™ช Testator silens โ™ช 18 00:01:33,150 --> 00:01:40,500 โ™ช Costestes e spiritu โ™ช 19 00:01:40,624 --> 00:01:47,039 โ™ช Silencium โ™ช 20 00:01:51,084 --> 00:01:53,084 *SILENT WITNESS* Season 25 Episode 02 21 00:01:53,168 --> 00:01:55,078 Episode Title: "History" Aired on: April 31, 2022. 22 00:01:55,162 --> 00:02:03,162 โ™ช Testator silens. โ™ช 23 00:02:11,946 --> 00:02:13,545 Thanks. 24 00:02:19,067 --> 00:02:20,653 Locals found the body. 25 00:02:21,092 --> 00:02:24,022 Spotted the flames coming back from the pub 26 00:02:24,193 --> 00:02:26,670 - and investigated. - Shame they also 27 00:02:26,755 --> 00:02:28,967 danced a West End musical all over the place. 28 00:02:29,052 --> 00:02:31,381 Well, they said they saw someone run away, so... 29 00:02:31,593 --> 00:02:34,543 ...we'll need photos and casts of all shoe prints. Yeah? 30 00:03:03,638 --> 00:03:06,061 - Jack. - Jill! Morning. 31 00:03:06,256 --> 00:03:08,812 Hello again. Dl Raymond, 32 00:03:08,897 --> 00:03:11,499 DS Quinn, this is Simone Tyler. 33 00:03:11,583 --> 00:03:13,195 - Hi. - Always tricky 34 00:03:13,280 --> 00:03:15,329 saying it good to see you in these situations. 35 00:03:15,413 --> 00:03:18,709 I am assuming fire damage has destroyed most of our evidence? 36 00:03:18,793 --> 00:03:19,889 But hopeful not all. 37 00:03:19,973 --> 00:03:21,459 Hets a male? 38 00:03:21,543 --> 00:03:23,789 Clothing and body shape suggest so, yeah. 39 00:03:23,873 --> 00:03:25,220 Do we know how he was killed? 40 00:03:25,304 --> 00:03:26,721 If he was killed. 41 00:03:26,806 --> 00:03:28,865 So far all we know is he was burned. 42 00:03:28,950 --> 00:03:31,299 Always good to be accurate. But if were agreed Hets dead, 43 00:03:31,383 --> 00:03:33,411 anything look like it caused that? 44 00:03:33,496 --> 00:03:35,365 Er, I won't be able to confirm anything 45 00:03:35,450 --> 00:03:36,803 until I get him back to the Lyell. 46 00:03:36,887 --> 00:03:40,138 Any ID? Wallet, anything? 47 00:03:40,223 --> 00:03:42,982 Wel I found a bit of paper in his front pocket. 48 00:03:43,067 --> 00:03:45,419 But it's total burned. 49 00:03:45,512 --> 00:03:46,685 Jack Hodgson. 50 00:03:46,769 --> 00:03:48,630 - You'll stay here? - All right, guv. 51 00:03:48,823 --> 00:03:50,995 My dad? What's happened? 52 00:03:54,653 --> 00:03:59,232 Um... yeah. Can you stay with him for now 53 00:03:59,317 --> 00:04:01,069 and give me a call if anything changes? 54 00:04:01,153 --> 00:04:03,670 Yeah, thanks. OK, bye. Bye-bye. 55 00:04:03,755 --> 00:04:05,529 Everything OK? Who was that? 56 00:04:05,613 --> 00:04:07,239 Er, lady called Margaret. 57 00:04:07,331 --> 00:04:10,826 She's calling from a hospital in Belfast. She's with my dad. 58 00:04:10,911 --> 00:04:12,590 - Why? What's happened? - He's collapsed. 59 00:04:12,675 --> 00:04:15,099 Yeah, he flew out there a couple of days ago, 60 00:04:15,184 --> 00:04:16,809 to Belfast, so... 61 00:04:16,939 --> 00:04:18,299 You need to go over? 62 00:04:19,340 --> 00:04:21,348 I don't know. 63 00:04:21,684 --> 00:04:22,724 What about all this? 64 00:04:22,809 --> 00:04:24,019 I'll deal with it. 65 00:04:24,442 --> 00:04:25,965 Jack, serious, go. 66 00:04:26,114 --> 00:04:27,887 Simone's here. We'll be OK. 67 00:04:28,083 --> 00:04:30,673 - You sure? - Yeah, of course. 68 00:04:31,773 --> 00:04:33,169 OK. Fine. 69 00:04:33,361 --> 00:04:34,771 See you soon. 70 00:04:59,958 --> 00:05:01,710 I thought you might be angry. 71 00:05:03,372 --> 00:05:04,882 That the reaction you usual get 72 00:05:04,967 --> 00:05:07,327 when you ask someone to visit, then shop them to the police? 73 00:05:08,902 --> 00:05:12,965 To be fair, most people I ask over aren't wanted men 74 00:05:13,050 --> 00:05:15,120 accused of shooting my husband. 75 00:05:16,701 --> 00:05:17,991 I'm sorry. 76 00:05:18,882 --> 00:05:20,449 Vigil were tracking you. 77 00:05:20,533 --> 00:05:23,204 If I didn't help them, I'd have implicated myself. 78 00:05:23,289 --> 00:05:26,210 Whereas now, I'm free to operate. 79 00:05:27,881 --> 00:05:29,577 I remember being free. 80 00:05:30,320 --> 00:05:31,760 Tom. 81 00:05:35,388 --> 00:05:36,658 I want to help. 82 00:05:36,852 --> 00:05:38,602 I can help, now. 83 00:05:43,653 --> 00:05:45,774 You want to help prove I'm innocent? 84 00:05:46,462 --> 00:05:47,521 Yes. 85 00:05:48,413 --> 00:05:49,812 OK. 86 00:05:51,422 --> 00:05:53,328 Then there's someone you should speak to. 87 00:05:53,420 --> 00:05:56,140 - A journalist. - God. Another one? 88 00:05:59,253 --> 00:06:00,593 His name... 89 00:06:02,039 --> 00:06:03,999 ...is Oliver Me eh an. 90 00:06:11,304 --> 00:06:14,669 The body is that of a male, unidentified as yet, 91 00:06:14,936 --> 00:06:18,149 found in woodland at the site of a witnessed fire, 92 00:06:18,600 --> 00:06:21,679 like caused by petrol or similar accelerant. 93 00:06:21,796 --> 00:06:23,219 There is charring and burning 94 00:06:23,304 --> 00:06:25,299 to what remains of his clothing. 95 00:06:25,608 --> 00:06:28,998 Burns covering almost all exposed skin. 96 00:06:31,952 --> 00:06:33,220 Some rigidity, 97 00:06:33,304 --> 00:06:36,108 consistent with heat stiffening in the muscles. 98 00:06:36,429 --> 00:06:40,476 But no marked tendon contraction or joint flexion 99 00:06:40,561 --> 00:06:42,769 into a pugilistic attitude, 100 00:06:43,093 --> 00:06:45,773 which might be expected from a more prolonged fire. 101 00:06:46,853 --> 00:06:50,194 There appears to be some separation of the fingernai. 102 00:06:50,623 --> 00:06:53,780 I can't absolute exclude fire damage, 103 00:06:53,983 --> 00:06:57,405 but nail separation can take some weeks after death. 104 00:07:03,334 --> 00:07:05,867 Any areas of skin undamaged by fire 105 00:07:05,952 --> 00:07:08,507 reveal marbling and discolouration. 106 00:07:09,085 --> 00:07:10,685 Signs of decomposition. 107 00:07:59,071 --> 00:08:01,094 - Margaret? - Jack? 108 00:08:02,983 --> 00:08:04,634 You look like him. 109 00:08:07,611 --> 00:08:09,801 He's slept since we got back. 110 00:08:12,139 --> 00:08:12,868 OK. 111 00:08:12,953 --> 00:08:16,251 Look, no of fence, but why is he here? 112 00:08:18,184 --> 00:08:20,157 Do you mean who am I? 113 00:08:22,993 --> 00:08:25,343 Conor and I knew each other way back. 114 00:08:26,743 --> 00:08:29,720 - And I used to be a nurse, so... - Mmm. 115 00:08:30,477 --> 00:08:33,852 Why would a nurse let a sick man discharge himseff? 116 00:08:35,816 --> 00:08:38,493 Not everyone wants to end their days in hospital. 117 00:08:39,587 --> 00:08:41,819 - What? - He's... He's old, son. 118 00:08:42,220 --> 00:08:44,977 And with his heart condition deteriorating... 119 00:08:45,071 --> 00:08:46,421 Condition? 120 00:08:49,410 --> 00:08:50,813 You didn't know. 121 00:09:00,393 --> 00:09:03,408 Judging by damage to the skin and clothing, 122 00:09:03,493 --> 00:09:05,196 the fire was fair intense. 123 00:09:05,657 --> 00:09:06,947 But ao fair brief, 124 00:09:07,032 --> 00:09:09,589 given the lack of internal thermal injury, 125 00:09:09,829 --> 00:09:12,189 probab because the accelerant ran out. 126 00:09:12,444 --> 00:09:14,236 There's some muscle damage 127 00:09:14,321 --> 00:09:17,569 and shrinkage to the internal organs, 128 00:09:17,962 --> 00:09:21,059 but not as much as a more prolonged fire would cause. 129 00:09:21,407 --> 00:09:24,619 And the internal organs show signs of decomposition. 130 00:09:25,071 --> 00:09:26,209 Lovely. 131 00:09:26,571 --> 00:09:30,299 So I 'd say he'd been dead for some time before the fire. 132 00:09:30,915 --> 00:09:32,129 Cause of death? 133 00:09:32,414 --> 00:09:35,122 I've taken toxicology samples for safety. 134 00:09:35,293 --> 00:09:37,499 But I say it was like the head injury. 135 00:09:37,821 --> 00:09:40,329 A temporal bone fracture on the right side. 136 00:09:40,774 --> 00:09:43,269 The fire wasn't hot enough to cause heat fractures, 137 00:09:43,353 --> 00:09:45,629 and the clot doesn't have the appearance 138 00:09:45,713 --> 00:09:46,790 of a heat haematoma. 139 00:09:46,875 --> 00:09:50,727 The fracture went right across the middle meningeal artery, 140 00:09:50,812 --> 00:09:53,282 hence the blood clot and then death. 141 00:09:53,579 --> 00:09:55,110 So someone hit him? 142 00:09:55,298 --> 00:09:57,909 The position of the fracture makes that like, yes. 143 00:09:57,993 --> 00:10:00,980 A blunt object, no distinctive markings. 144 00:10:01,064 --> 00:10:03,139 And there was mud embedded in the wound. 145 00:10:04,082 --> 00:10:06,642 And we still need to work out who he was. 146 00:10:32,553 --> 00:10:33,569 So? 147 00:10:34,165 --> 00:10:37,666 So, I retrieved DNA from deep muscle tissue. 148 00:10:37,751 --> 00:10:40,353 We can fast-track it to the National DNA Database 149 00:10:40,438 --> 00:10:41,877 and the Mispers database. 150 00:10:41,962 --> 00:10:44,353 Any mileage in running his face through Vigil? 151 00:10:44,438 --> 00:10:46,699 Considering the burn damage, I think even Vigil 152 00:10:46,783 --> 00:10:47,813 has its limits. 153 00:10:47,952 --> 00:10:50,470 What about a time line? Decomposition suggests 154 00:10:50,555 --> 00:10:52,283 he's been dead some weeks, yes? 155 00:10:52,368 --> 00:10:55,368 And not just dead. He'd already been buried. 156 00:10:56,122 --> 00:11:01,111 So, in the soil above the body I found two types of grass - 157 00:11:01,196 --> 00:11:03,681 meadow foxtail and false oat-grass. 158 00:11:03,766 --> 00:11:07,110 But the roots had previously been disturbed. 159 00:11:07,516 --> 00:11:09,019 They look stressed. 160 00:11:09,524 --> 00:11:10,822 Someone dug the grave, 161 00:11:10,907 --> 00:11:13,603 and a little while later, disturbed it all over again. 162 00:11:13,688 --> 00:11:16,064 Hang on. They buried him, 163 00:11:16,149 --> 00:11:19,219 waited, dug him up again, then burnt him? 164 00:11:19,303 --> 00:11:20,549 Why would anyone do that? 165 00:11:20,673 --> 00:11:23,219 Killer got worried? Wanted to destroy evidence? 166 00:11:23,303 --> 00:11:24,499 Yeah, speculation's fun, 167 00:11:24,637 --> 00:11:27,167 but do we know how long ago he actually died? 168 00:11:28,743 --> 00:11:31,990 Lucilia sericata. Green bottles. 169 00:11:32,282 --> 00:11:34,549 The ones in the grave just out of their pupal cases 170 00:11:34,633 --> 00:11:36,120 had underdeveloped wings. 171 00:11:36,204 --> 00:11:37,430 - Meaning? - Meaning, 172 00:11:37,515 --> 00:11:39,744 judging from the soil and air temperatures, 173 00:11:39,829 --> 00:11:41,127 plus their normal growth cycle, 174 00:11:41,212 --> 00:11:44,419 I'd say they likely populated the body four weeks ago. 175 00:11:44,782 --> 00:11:47,749 We can't be sure that happened immediate post-mortem. 176 00:11:47,833 --> 00:11:50,134 But it does give minimum time since death. 177 00:11:50,219 --> 00:11:52,009 And how about where he was killed? 178 00:11:52,109 --> 00:11:54,275 I still have to analyse the soil and the seeds 179 00:11:54,360 --> 00:11:56,572 I found on his shoes, but they weren't from those woods, 180 00:11:56,735 --> 00:12:00,201 so there is a chance that we can find a match elsewhere. 181 00:12:00,293 --> 00:12:03,829 If we can't match his DNA, can we use his dental records? 182 00:12:03,913 --> 00:12:06,665 Yes. He has some recent dental implants 183 00:12:06,750 --> 00:12:10,712 which aren't available on the NHS, so must be private. 184 00:12:11,537 --> 00:12:14,360 Well, there are a lot of private dental practices. 185 00:12:15,343 --> 00:12:16,829 OK, fine. 186 00:12:16,913 --> 00:12:20,563 But if anything else comes to mind, you know where we are. 187 00:12:24,383 --> 00:12:25,845 Morning. 188 00:12:25,993 --> 00:12:28,139 You real don't need to call us about work stuff. 189 00:12:28,223 --> 00:12:29,659 I don't want Simone breaking my kit. 190 00:12:29,743 --> 00:12:30,829 Simone? 191 00:12:30,913 --> 00:12:32,223 - Mm? - It's jack. 192 00:12:32,308 --> 00:12:33,494 Hi, Jack. 193 00:12:33,579 --> 00:12:35,431 OK. Camera set up? 194 00:12:35,516 --> 00:12:36,516 - Yep. - Yep. 195 00:12:36,602 --> 00:12:37,728 Paper treated with ammonia? 196 00:12:38,079 --> 00:12:39,525 Yeah. 197 00:12:39,610 --> 00:12:40,779 Do you reckon it'll work? 198 00:12:40,863 --> 00:12:43,419 Let's see, shall we? Spectral analysis of the paper 199 00:12:43,503 --> 00:12:46,579 - s hould reveal any writing. - So I just put it under here? 200 00:12:46,664 --> 00:12:48,096 Yep. Then focus it. 201 00:12:50,064 --> 00:12:52,478 So... adjust the settings 202 00:12:52,563 --> 00:12:54,353 till you flood the paper with infrared light. 203 00:12:59,139 --> 00:13:00,205 Ooh! Wow! 204 00:13:00,290 --> 00:13:02,697 Yeah? You got something? Readable? 205 00:13:02,782 --> 00:13:06,455 Yeah, it's a phone number and an email address. 206 00:13:06,540 --> 00:13:08,950 Nice work. 207 00:13:10,386 --> 00:13:12,806 Lean in there. I want to see how impressed you both look. 208 00:13:15,145 --> 00:13:16,552 Your job's easy, isn't it? 209 00:13:19,993 --> 00:13:21,063 Thanks. 210 00:13:21,148 --> 00:13:22,174 Sure thing. 211 00:13:22,259 --> 00:13:23,909 - Let me know where it leads. - I will. 212 00:13:24,000 --> 00:13:25,664 Now back to your dad? 213 00:13:26,259 --> 00:13:29,189 Yeah, he's a heart condition. Brugada Syndrome, it's called. 214 00:13:29,273 --> 00:13:31,100 - Do you know it? - Yeah. 215 00:13:31,487 --> 00:13:34,377 I'm sorry. How's he taken it? 216 00:13:37,048 --> 00:13:38,299 Look, I'd better go. 217 00:13:38,383 --> 00:13:40,063 Nikki? 218 00:13:40,422 --> 00:13:42,938 Yeah, me too. Speak later. 219 00:13:43,428 --> 00:13:44,599 Bye-bye. 220 00:13:46,784 --> 00:13:48,060 Voila. 221 00:13:48,204 --> 00:13:50,680 DiscLife Renewables. 222 00:13:51,606 --> 00:13:53,297 - Can we "meet the team"? - Mm. 223 00:13:57,563 --> 00:13:59,563 Jeremy Curran. Planning Consuant. 224 00:13:59,663 --> 00:14:01,019 Our body? 225 00:14:01,587 --> 00:14:03,429 Or someone who met him. 226 00:14:03,860 --> 00:14:05,743 - I'll call Raymond. - OK. 227 00:14:10,814 --> 00:14:12,373 You should've told me, Da. 228 00:14:17,250 --> 00:14:23,102 Maybe you get too used to secrets. 229 00:14:24,132 --> 00:14:25,599 What secrets? 230 00:14:25,706 --> 00:14:28,446 Take it easy. Take it easy there. 231 00:14:28,743 --> 00:14:30,531 All right? 232 00:14:32,795 --> 00:14:34,188 All right, all right. 233 00:14:36,860 --> 00:14:39,100 Before I took you to England... 234 00:14:40,273 --> 00:14:45,548 ...there were pressures on your ma and me. 235 00:14:49,590 --> 00:14:51,670 I thought that she'd follow. 236 00:14:55,800 --> 00:14:58,750 But... I had to go. 237 00:14:59,932 --> 00:15:01,446 Do you understand? 238 00:15:03,173 --> 00:15:05,165 I had to protect you. 239 00:15:05,408 --> 00:15:07,678 Protect me? What are... What are you talking about? 240 00:15:09,649 --> 00:15:15,099 Now... this thing is getting worse. 241 00:15:15,727 --> 00:15:19,789 And I just wanted you 242 00:15:20,212 --> 00:15:21,954 to have a chance... 243 00:15:23,829 --> 00:15:25,337 ...to speak to her, 244 00:15:26,845 --> 00:15:28,650 - before I... - Dad, Dad, Dad. 245 00:15:28,735 --> 00:15:30,884 You're not making any sense. Mum's not alive. 246 00:15:32,742 --> 00:15:34,262 She may be. 247 00:15:35,602 --> 00:15:37,379 She never joined us, jack. 248 00:15:37,759 --> 00:15:42,884 Eventual, it was easier you thought she was gone. 249 00:15:45,477 --> 00:15:47,189 That's why you came over here. 250 00:15:48,014 --> 00:15:49,764 To find her. 251 00:15:50,074 --> 00:15:52,102 But I... I can't now. 252 00:15:53,376 --> 00:15:54,579 Jack... 253 00:15:54,663 --> 00:15:56,463 Shh. 254 00:15:57,592 --> 00:16:00,805 Margaret! Please. Margaret! Please! 255 00:16:01,001 --> 00:16:03,813 OK. OK, OK. Let him lie back. You have to. Let him lie back. 256 00:16:03,898 --> 00:16:05,508 You're all right, Conor. You're all right. 257 00:16:05,592 --> 00:16:07,486 He should be in a hospital. He needs proper medical attention. 258 00:16:07,570 --> 00:16:08,994 Fine, I'll organise something for tomorrow. 259 00:16:09,078 --> 00:16:11,157 But meanwhile all he needs is rest. 260 00:16:11,680 --> 00:16:12,994 You're all right, love. 261 00:16:13,078 --> 00:16:14,438 You're OK. 262 00:16:16,102 --> 00:16:18,559 Yeah... Yeah. Good thanks. 263 00:16:19,095 --> 00:16:22,236 We've found a private dental practice near the company offices. 264 00:16:22,321 --> 00:16:24,819 And they've confirmed treating Jeremy Curran. 265 00:16:25,407 --> 00:16:27,459 So it's like Jeremy is our deceased. 266 00:16:27,837 --> 00:16:29,715 Well, they're sending over X-rays 267 00:16:29,800 --> 00:16:33,040 and dental charts to make sure. Oh, and his family address. 268 00:16:34,524 --> 00:16:37,974 Thanks, Rob. Sorry to keep you. 269 00:16:38,329 --> 00:16:39,639 Caroline Bergqvist? 270 00:16:40,141 --> 00:16:43,024 I'm DI Raymond. This is Dr Alexander. 271 00:16:43,109 --> 00:16:44,166 Hi. 272 00:16:44,251 --> 00:16:46,819 Er, Rob said you were asking about Jeremy? 273 00:16:46,903 --> 00:16:48,919 Yes, that's right. I'm afraid he's not here. 274 00:16:49,003 --> 00:16:52,759 We haven't heard from him in... Well, weeks. 275 00:16:52,954 --> 00:16:54,109 Why not? 276 00:16:54,193 --> 00:16:57,674 He sent a message. Some sort of family crisis? 277 00:16:57,759 --> 00:16:59,837 Said he needed to take some time. 278 00:17:00,032 --> 00:17:01,389 That's not unusual? 279 00:17:01,641 --> 00:17:04,313 Well... these things happen. 280 00:17:04,680 --> 00:17:07,439 I mean, there's never a good time to go a man down, 281 00:17:07,523 --> 00:17:11,189 but construction on our latest solar farm is nearly complete. 282 00:17:11,273 --> 00:17:12,359 So... 283 00:17:12,790 --> 00:17:15,179 Well, we're going to need to search his office. 284 00:17:15,263 --> 00:17:19,159 And could Dr Alexander take fingerprints and a DNA sample? 285 00:17:20,009 --> 00:17:21,159 DNA? 286 00:17:21,548 --> 00:17:22,767 From me? 287 00:17:22,852 --> 00:17:24,099 It's purely voluntary. 288 00:17:24,407 --> 00:17:25,870 For elimination purposes. 289 00:17:25,954 --> 00:17:28,719 No, but I don't understand. 290 00:17:29,071 --> 00:17:30,659 What exactly's happened? 291 00:17:30,743 --> 00:17:34,603 I'm afraid we've found a body. And we believe it to be Jeremy. 292 00:17:36,157 --> 00:17:37,847 Oh, my God. 293 00:17:40,105 --> 00:17:41,265 Er... 294 00:17:42,883 --> 00:17:45,337 Y-Yes, of course, then. 295 00:17:45,473 --> 00:17:46,957 I'm sorry. 296 00:17:47,042 --> 00:17:49,292 Um, will you excuse me? 297 00:17:52,723 --> 00:17:54,279 It's linseed. 298 00:17:54,543 --> 00:17:56,099 Hello to you to0. 299 00:17:56,491 --> 00:17:58,017 From the shoes. 300 00:17:58,102 --> 00:18:00,079 And the soil 301 00:18:00,530 --> 00:18:02,782 is moisture-retentive... 302 00:18:03,642 --> 00:18:05,082 ...sandy loam silt. 303 00:18:06,153 --> 00:18:08,589 Tons of organic matter in it. 304 00:18:09,126 --> 00:18:10,595 So what's happening with you? 305 00:18:10,759 --> 00:18:12,017 We've got an office to search 306 00:18:12,102 --> 00:18:14,024 and possib a home address for Jeremy. 307 00:18:14,242 --> 00:18:16,063 OK. Would you like me to step in for Jack? 308 00:18:16,148 --> 00:18:18,071 No, I'll be OK. 309 00:18:18,305 --> 00:18:20,611 I've even lugged his bag over here with me. 310 00:18:20,696 --> 00:18:22,798 Yeah - I think he adds rocks to that thing, you know, 311 00:18:22,883 --> 00:18:25,165 just for the, er, gains. 312 00:18:26,193 --> 00:18:27,479 I'll speak to you later. 313 00:18:27,564 --> 00:18:29,774 Mm-hm-hm-hm. Bye. 314 00:18:35,353 --> 00:18:36,429 Phew. 315 00:18:36,618 --> 00:18:39,555 No tea for us? Absolutely not. 316 00:18:40,187 --> 00:18:42,752 Well, it's not exactly a hive of community-mindedness, 317 00:18:42,837 --> 00:18:45,669 but the neighbours say they haven't seen Jeremy for several weeks. 318 00:18:45,753 --> 00:18:47,603 Use-by date on this milk agrees. 319 00:18:47,688 --> 00:18:50,056 - Went off three weeks ago. - Any sign of a struggle? 320 00:18:50,141 --> 00:18:51,885 No. Or any blo0d. 321 00:18:51,970 --> 00:18:54,861 OK. We're getting access to phone records 322 00:18:54,946 --> 00:18:56,790 so we can do a cell-site analysis. 323 00:18:56,875 --> 00:18:59,398 I am on bank cards too, guv. And wetll check ANPR hits 324 00:18:59,483 --> 00:19:01,179 - for his car. - What about next of kin? 325 00:19:01,263 --> 00:19:02,949 Parents are dead, sister in America. 326 00:19:03,033 --> 00:19:05,501 We're trying to reach her. You'll get us full results? 327 00:19:05,586 --> 00:19:06,666 So0n as we can. 328 00:19:12,071 --> 00:19:14,040 I called the agency. 329 00:19:14,696 --> 00:19:17,559 They're sending a nurse. And an IV drip 330 00:19:17,659 --> 00:19:19,523 - for pain medication. - Thanks. 331 00:19:26,623 --> 00:19:28,099 He wants me to find Mum. 332 00:19:28,183 --> 00:19:31,269 Yes. That's why contacted me. 333 00:19:31,353 --> 00:19:33,379 - I couldn't help. - You're not friends with her? 334 00:19:33,813 --> 00:19:35,909 She was my best friend. 335 00:19:36,087 --> 00:19:37,898 But we lost touch. 336 00:19:37,983 --> 00:19:39,669 Years ago. 337 00:19:40,071 --> 00:19:42,387 Losing her family was difficult for her. 338 00:19:42,472 --> 00:19:45,149 Hm. She's the one never made contact. 339 00:19:46,873 --> 00:19:48,819 What did Conor tell you about that? 340 00:19:49,204 --> 00:19:51,702 He said something about protecting us. 341 00:19:52,407 --> 00:19:54,149 Do you know what he meant by that? 342 00:19:54,233 --> 00:19:58,189 Look... I took Conor in for old times' sake. 343 00:19:58,273 --> 00:20:00,189 But if you want to hear Eleanor's side, 344 00:20:00,335 --> 00:20:02,505 - you need to speak to Eleanor. - How? 345 00:20:20,523 --> 00:20:22,001 Crossways I nn? 346 00:20:22,683 --> 00:20:24,473 Where your dad collapsed. 347 00:20:26,128 --> 00:20:27,204 Why'd he go there? 348 00:20:27,289 --> 00:20:29,517 Eleanor used to visit there years back. 349 00:20:29,602 --> 00:20:32,834 It was a kind of meeting place for people from both sides. 350 00:20:37,193 --> 00:20:39,069 We can definitely confirm I D, then? 351 00:20:39,153 --> 00:20:43,141 Yes. DNA samples from jeremy's flat match our corpse, 352 00:20:43,273 --> 00:20:45,039 as do your dental charts and X-rays. 353 00:20:45,123 --> 00:20:46,620 Good. There's more. 354 00:20:46,704 --> 00:20:49,853 We found a second toothbrush at the flat, 355 00:20:49,938 --> 00:20:52,604 with different DNA on it, which we could ao match... 356 00:20:52,689 --> 00:20:54,665 To his boss, Caroline Bergqvist? 357 00:20:54,815 --> 00:20:56,681 Yes. She came into 358 00:20:56,766 --> 00:20:58,127 the station an hour ago. Confessed to having 359 00:20:58,211 --> 00:20:59,843 a sexual relationship with Jeremy. 360 00:20:59,928 --> 00:21:01,391 Why didn't she tell us straight off? 361 00:21:01,476 --> 00:21:04,062 Well, shets his boss, older. She says no-one knew. 362 00:21:04,521 --> 00:21:07,298 OK. Wel fingerprints, then. 363 00:21:07,383 --> 00:21:09,173 Most of the we found were Jeremy's. 364 00:21:09,258 --> 00:21:11,464 Also some from Caroline, which makes sense now. 365 00:21:11,549 --> 00:21:13,321 And then there were these, 366 00:21:13,406 --> 00:21:16,682 from a whisky bottle that I dusted. And we got a hit on them. 367 00:21:17,109 --> 00:21:18,751 An Lain Jarrett. 368 00:21:18,836 --> 00:21:21,102 On the database due to a driving of fence. 369 00:21:21,187 --> 00:21:22,493 Any connection to Jeremy? 370 00:21:22,578 --> 00:21:23,938 Er, none that we know of. 371 00:21:24,023 --> 00:21:27,165 But we do have an address. 372 00:21:27,780 --> 00:21:29,496 And look where it is. 373 00:21:29,612 --> 00:21:30,968 Burial site's here. 374 00:21:31,106 --> 00:21:32,943 Lain Jarrett lives on a farm here. 375 00:21:33,199 --> 00:21:36,125 Could be the source of the soil and seeds on Jeremy's shoes. 376 00:21:36,271 --> 00:21:38,660 Better pay lain Jarrett a visit, then. 377 00:21:43,246 --> 00:21:46,876 DiscLife Renewables? There was someone visited. 378 00:21:46,961 --> 00:21:50,437 Months ago now. J im... someone? 379 00:21:50,522 --> 00:21:53,558 - Jeremy Curran? - Sounds right. We weren't interested. 380 00:21:53,643 --> 00:21:55,602 Mum? Dad? 381 00:21:56,426 --> 00:21:57,941 What's going on? 382 00:21:58,026 --> 00:22:00,033 It's the police, love. Why? 383 00:22:00,118 --> 00:22:03,904 This is Charlie. Our daughter. She works the farm with Lain. 384 00:22:04,035 --> 00:22:05,088 At the operation at Oversham Woods, 385 00:22:05,172 --> 00:22:07,448 I'm afraid we found human remains. 386 00:22:08,074 --> 00:22:10,234 Of Jeremy Curran. 387 00:22:12,057 --> 00:22:15,373 So you met him, but werentt interested in a solar scheme? 388 00:22:15,496 --> 00:22:18,243 Well... maybe initial. 389 00:22:18,328 --> 00:22:19,267 But he was talking about 390 00:22:19,352 --> 00:22:21,939 covering up acres of arable land with solar panels. 391 00:22:22,024 --> 00:22:26,423 I... I floated the idea to Dad. His feelings were pretty clear. 392 00:22:26,508 --> 00:22:27,584 Your dad? 393 00:22:27,669 --> 00:22:30,975 Yeah. I moved back to run things a few years ago. 394 00:22:31,060 --> 00:22:34,746 After Mum died. My Dad's retired, more or less. 395 00:22:34,831 --> 00:22:38,577 But he's still the legal tenant, so his cal uimate. 396 00:22:38,662 --> 00:22:40,778 And as long as the land's jarrett land, 397 00:22:40,863 --> 00:22:42,720 he wants it putting food on tables. 398 00:22:42,805 --> 00:22:44,872 Then why see Jeremy again? 399 00:22:45,223 --> 00:22:46,762 We didn't. 400 00:22:49,827 --> 00:22:52,503 Yeah. I, er... I did. 401 00:22:52,588 --> 00:22:53,904 What? 402 00:22:53,989 --> 00:22:57,149 That union meeting in town a month ago. 403 00:22:58,363 --> 00:22:59,969 He was there. 404 00:23:00,054 --> 00:23:02,126 So I gave him a lift home afterwards. 405 00:23:02,211 --> 00:23:04,056 And stopped in for a drink? 406 00:23:04,898 --> 00:23:07,720 We found your prints in his flat. 407 00:23:09,253 --> 00:23:12,289 Wel yeah. Yeah. He offered me a quick drink. 408 00:23:12,608 --> 00:23:14,978 Someone you barely knew? 409 00:23:15,761 --> 00:23:17,201 I was just being friend. 410 00:23:18,732 --> 00:23:20,568 Well, we can check up on all of that. 411 00:23:21,418 --> 00:23:24,126 We'll need a list of your farm workers, Mr Jarrett. 412 00:23:24,211 --> 00:23:26,220 Plus any campers in the past few months. 413 00:23:29,908 --> 00:23:33,419 And we've a warrant to conduct a full search of the farm. 414 00:23:43,638 --> 00:23:44,838 Oh... 415 00:23:46,603 --> 00:23:48,197 And who the hell are you? 416 00:23:48,305 --> 00:23:50,626 Oh, God. Sorry! Er, I'm Simone Tyler. 417 00:23:50,711 --> 00:23:54,137 Er, sorry. I'm working with the police. 418 00:23:54,237 --> 00:23:55,540 Police? 419 00:23:55,625 --> 00:23:57,451 Yeah, they're speaking to the farmer. 420 00:23:57,971 --> 00:23:59,486 My son. 421 00:23:59,718 --> 00:24:01,084 Well, I was just exploring 422 00:24:01,169 --> 00:24:03,681 and I came across your lovely garden. 423 00:24:03,853 --> 00:24:05,408 It's gorgeous. 424 00:24:06,432 --> 00:24:08,040 Is that a purple hop bush? 425 00:24:08,172 --> 00:24:09,538 Yeah. 426 00:24:09,623 --> 00:24:12,603 Wow. Must be some work, 427 00:24:12,817 --> 00:24:14,681 keeping this all looking so nice. 428 00:24:14,766 --> 00:24:16,722 Hardly compares to running a farm. 429 00:24:17,201 --> 00:24:19,876 Lain hopes it'll stop me interfering. 430 00:24:19,961 --> 00:24:22,056 Mmm. But it doesn't, does it? 431 00:24:22,195 --> 00:24:23,421 No. 432 00:24:23,816 --> 00:24:27,016 Farmers never retire. Too used to the fight. 433 00:24:28,100 --> 00:24:29,496 The fight? 434 00:24:29,581 --> 00:24:31,689 Always a fight, young lady. 435 00:24:31,774 --> 00:24:33,767 Pulling life out of the ground. 436 00:24:36,318 --> 00:24:38,298 Hello, Mr Purple Hop Bush. 437 00:24:43,029 --> 00:24:46,298 It's great to hear that jomo is recovering so wel Sam. 438 00:24:46,665 --> 00:24:48,860 But why do I get the suspicion that this 439 00:24:48,945 --> 00:24:51,305 was more than pure a social invitation? 440 00:24:52,448 --> 00:24:53,708 Well... 441 00:24:55,292 --> 00:24:58,318 ...I'd love to hear your thoughts on the recent political shift. 442 00:24:58,598 --> 00:25:01,001 What the new Health Secretary might mean for us. 443 00:25:01,086 --> 00:25:02,853 - For Unitas? - Mm. 444 00:25:04,278 --> 00:25:05,540 Wel I won't lie. 445 00:25:07,357 --> 00:25:10,462 The waters are lo0king a little... stormy. 446 00:25:11,064 --> 00:25:13,834 Is there any way of making that sailing smoother? 447 00:25:14,703 --> 00:25:16,153 I don't think you'll like it. 448 00:25:19,637 --> 00:25:23,525 What if you were to relax your principles... a little? 449 00:25:23,759 --> 00:25:26,385 Give up some independence in return for 450 00:25:26,470 --> 00:25:30,439 the support of someone offering... political security. 451 00:25:31,178 --> 00:25:33,243 Sounds like you have someone in mind. 452 00:25:33,328 --> 00:25:35,374 The Home Office's golden boy right now is obvious 453 00:25:35,459 --> 00:25:37,775 the chap behind Vigil. Ethan Daley. 454 00:25:37,951 --> 00:25:40,307 Very hard to knock anyone he's backing. 455 00:25:40,602 --> 00:25:42,472 Sounds like we should meet. 456 00:25:44,439 --> 00:25:47,439 That's exact what I was thinking and I would love to make it happen. 457 00:25:49,014 --> 00:25:50,230 But what would jomo think? 458 00:25:51,329 --> 00:25:53,487 I can be very persuasive, Oscar, 459 00:25:53,572 --> 00:25:56,069 if needs be. Let's do it. 460 00:25:57,033 --> 00:26:00,212 You know, I had to pull out all the stops to fast-track your... 461 00:26:00,489 --> 00:26:01,805 ...meeting with Tom. 462 00:26:02,111 --> 00:26:04,115 I trust that went as you hoped? 463 00:26:04,199 --> 00:26:07,595 It can't have been easy, with your... shared past. 464 00:26:08,719 --> 00:26:11,220 You've no need to worry about Tom. 465 00:26:11,889 --> 00:26:16,005 I needed to look him in the eye and see what he had to say. 466 00:26:16,464 --> 00:26:18,344 It's all been sorted now. 467 00:26:28,800 --> 00:26:30,645 Picking you up? No problem. 468 00:26:30,729 --> 00:26:32,199 Thank you for coming. 469 00:26:34,140 --> 00:26:35,450 Grandad? Yeah. 470 00:26:37,077 --> 00:26:40,283 Yeah, he's... weak. 471 00:26:49,894 --> 00:26:51,744 - There you go. - Thank you. 472 00:26:52,718 --> 00:26:54,650 How's about you? You well? Not bad. Yourself? 473 00:26:54,735 --> 00:26:56,760 - Aye, grand. - What can I get yous? 474 00:26:57,159 --> 00:26:58,409 Drink? 475 00:26:59,628 --> 00:27:01,108 Orange juice? 476 00:27:01,943 --> 00:27:03,019 Vodka? 477 00:27:03,369 --> 00:27:04,765 Yeah, good shout. 478 00:27:04,849 --> 00:27:07,050 Pint of lager, vodka orange, please. 479 00:27:10,278 --> 00:27:13,284 Actually, I'm looking for someone who comes in here, 480 00:27:13,369 --> 00:27:15,645 or used to come in here. Family member. 481 00:27:16,064 --> 00:27:17,966 Youtre not the first person asking. 482 00:27:18,050 --> 00:27:19,525 There was an old guy in here a few days ago. 483 00:27:19,609 --> 00:27:20,995 Yeah. My dad. 484 00:27:21,079 --> 00:27:23,325 He keeled over. Is he all right? 485 00:27:23,558 --> 00:27:24,718 No, not really. 486 00:27:27,322 --> 00:27:28,768 Sorry, I dontt recognise her. 487 00:27:28,853 --> 00:27:29,966 No? OK. 488 00:27:30,050 --> 00:27:31,519 It was a long shot. 489 00:27:39,197 --> 00:27:40,268 What is it? 490 00:27:52,968 --> 00:27:55,642 It's her. That's Mum. 491 00:27:55,869 --> 00:27:57,325 - Excuse me? - Mm - hm? 492 00:27:57,449 --> 00:27:59,006 Do you know this guy? 493 00:27:59,161 --> 00:28:00,435 Aye, that's Eamonn. 494 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 If you hang around long enough youtll probably see him. 495 00:28:08,313 --> 00:28:11,434 They got no right. Crawling all over! 496 00:28:11,519 --> 00:28:13,333 They've got a warrant, Dad. 497 00:28:13,506 --> 00:28:16,021 What on earth are the campers going to think? 498 00:28:16,676 --> 00:28:19,784 That's what you're worrying about? City folks 499 00:28:19,869 --> 00:28:21,875 - and their damn bell tents? - All right. 500 00:28:21,959 --> 00:28:23,263 Let's not get into it. 501 00:28:23,348 --> 00:28:24,774 "Glamping." 502 00:28:25,318 --> 00:28:27,155 Since when was that farming? 503 00:28:27,240 --> 00:28:29,695 It's called diversification, Dad. 504 00:28:29,779 --> 00:28:31,505 How come Charlie never gets this grief 505 00:28:31,589 --> 00:28:33,654 when she comes up with new ideas? 506 00:28:34,525 --> 00:28:36,841 Cos she knows what she's doing. 507 00:28:37,065 --> 00:28:39,151 She's got a feel for it. 508 00:28:39,947 --> 00:28:41,827 I'm going back to the shed. 509 00:28:51,719 --> 00:28:54,129 OK. Put that in there. 510 00:29:04,129 --> 00:29:05,661 Found anything? 511 00:29:09,510 --> 00:29:11,005 Pending. 512 00:29:11,794 --> 00:29:14,085 Eamonn Madigan. That's you, right? 513 00:29:14,169 --> 00:29:15,169 Yeah. 514 00:29:15,575 --> 00:29:18,045 Back before this. 515 00:29:18,425 --> 00:29:20,015 Was it an accident? 516 00:29:21,519 --> 00:29:24,529 I was transporting a device. It went off. 517 00:29:25,474 --> 00:29:27,320 Still. Could've killed me. 518 00:29:27,638 --> 00:29:32,769 Helped me decide to back the peace process, after prison. 519 00:29:35,358 --> 00:29:37,914 He says it was a bomb. His bomb. 520 00:29:38,552 --> 00:29:40,060 So what's this all about? 521 00:29:41,159 --> 00:29:43,966 Eleanor Hodgson. Yeah, that's right. 522 00:29:44,409 --> 00:29:45,808 She's my mum. 523 00:29:46,591 --> 00:29:48,120 Your mum? Yeah. 524 00:29:50,239 --> 00:29:51,925 Right. Well... 525 00:29:52,009 --> 00:29:55,606 She hung about a bit back in the early '9os. 526 00:29:55,888 --> 00:29:58,285 Was chatty with some of the higher-ups. 527 00:29:58,384 --> 00:30:00,784 Higher-ups? IRA? 528 00:30:06,519 --> 00:30:07,645 Where is she now? 529 00:30:07,729 --> 00:30:09,482 Oh. Don't know. 530 00:30:09,930 --> 00:30:13,708 I saw her a few times after I was released. 531 00:30:13,793 --> 00:30:15,904 But I heard she'd a few problems. 532 00:30:16,050 --> 00:30:18,639 Was in Dunkeenan. The hospital. 533 00:30:23,810 --> 00:30:25,319 He doesn't know. 534 00:30:28,443 --> 00:30:30,805 Good thing I brought this beauty. 535 00:30:31,091 --> 00:30:33,846 I thought we were lo0king for a murder site. 536 00:30:34,209 --> 00:30:36,695 This is perfectly good arable land. 537 00:30:36,779 --> 00:30:38,485 But it's been left uncultivated. 538 00:30:38,569 --> 00:30:41,615 So? I spoke to lain Jarrett and he said 539 00:30:41,700 --> 00:30:44,452 a scheduled ancient monument below here. 540 00:30:44,537 --> 00:30:47,404 A Bronze Age barrow, marked out by that trig point. 541 00:30:47,489 --> 00:30:49,146 I think the guv might want to deal with 542 00:30:49,231 --> 00:30:52,912 our 21st-century corpse first, before we find a Bronze Age one. 543 00:30:53,079 --> 00:30:55,515 Well, if we do find a Bronze Age body, I'd be delighted. 544 00:30:55,599 --> 00:30:58,677 But this doesn't look like any barrow I've ever seen. 545 00:30:58,762 --> 00:31:02,167 And there's nothing listed in the historic environment record. 546 00:31:02,646 --> 00:31:04,565 Why did lain say there was one? 547 00:31:04,821 --> 00:31:06,341 Exactly. 548 00:31:08,439 --> 00:31:09,569 What is it? 549 00:31:11,181 --> 00:31:13,616 Just below this layer here, 550 00:31:13,701 --> 00:31:16,146 the soil's less compacted. 551 00:31:16,305 --> 00:31:17,927 Like you'd see in... 552 00:31:20,408 --> 00:31:23,619 I think we need Nikki out here, and, er... 553 00:31:25,949 --> 00:31:28,579 Yeah. I'll call the guv. 554 00:31:40,805 --> 00:31:42,834 Not Bronze Age, then. 555 00:31:43,227 --> 00:31:44,832 Wearing these shoes? 556 00:31:44,917 --> 00:31:47,904 No. But it is ful skeletonised. 557 00:31:48,060 --> 00:31:49,645 So longer in the ground than Jeremy? 558 00:31:49,729 --> 00:31:51,005 Much longer. 559 00:31:51,090 --> 00:31:52,245 Do you know how long? 560 00:31:52,329 --> 00:31:54,075 Sorry. Can't be sure yet. 561 00:31:54,159 --> 00:31:56,177 Oh, yeah. Until you get it back to the Lyell. 562 00:31:56,262 --> 00:31:57,310 I know. 563 00:31:58,793 --> 00:32:01,393 Whatts going on? What have you found? 564 00:32:01,975 --> 00:32:03,881 Human remains, Mr Jarrett, 565 00:32:03,966 --> 00:32:06,161 so you need to step away for now, OK? 566 00:32:07,249 --> 00:32:09,083 We'll come and find you later. 567 00:32:11,065 --> 00:32:12,345 Jack. 568 00:32:12,991 --> 00:32:14,387 Hey. 569 00:32:15,119 --> 00:32:17,745 Hey. How are you doing? 570 00:32:17,830 --> 00:32:19,876 - I've been thinking about you. - You have? 571 00:32:20,139 --> 00:32:22,299 - Same here. - How are things? 572 00:32:23,088 --> 00:32:24,314 Confusing. 573 00:32:24,399 --> 00:32:25,565 Your dad? 574 00:32:25,650 --> 00:32:27,913 Ah, families, eh? 575 00:32:27,998 --> 00:32:29,624 Can I help? 576 00:32:29,733 --> 00:32:32,580 Don't worry about it. It's not your mess, Nikki. 577 00:32:32,952 --> 00:32:34,301 Right. 578 00:32:35,579 --> 00:32:36,925 How's the case? 579 00:32:37,009 --> 00:32:39,708 Er... complicated. 580 00:32:40,097 --> 00:32:41,643 But don't worry about it. 581 00:32:41,759 --> 00:32:43,052 Nikki, er... 582 00:32:43,137 --> 00:32:46,215 No, you need to concentrate on whatever's going on over there. 583 00:32:46,505 --> 00:32:48,856 Nikki? Er, lo0k, 584 00:32:48,940 --> 00:32:51,365 I'm real sorry, but I think I need to go. 585 00:32:51,449 --> 00:32:52,903 OK. 586 00:32:53,715 --> 00:32:55,039 Bye. 587 00:32:56,067 --> 00:32:57,442 Bye-bye, bye. 588 00:33:03,262 --> 00:33:05,596 Nikki? Yeah, yeah. 589 00:33:05,773 --> 00:33:07,132 Good guess. 590 00:33:08,838 --> 00:33:10,757 I love her? 591 00:33:12,447 --> 00:33:13,477 What? 592 00:33:19,169 --> 00:33:21,680 "So why aren't you letting her in?" 593 00:33:23,286 --> 00:33:24,596 Mm. 594 00:33:24,911 --> 00:33:26,856 Come on. Let's go. 595 00:33:27,026 --> 00:33:28,776 Go on, get out of here. 596 00:33:33,239 --> 00:33:36,245 We need to clear up a few things, Mr Jarrett. 597 00:33:36,329 --> 00:33:37,955 For instance, finding a body 598 00:33:38,039 --> 00:33:40,035 instead of your scheduled ancient monument 599 00:33:40,119 --> 00:33:41,369 that doesn't exist. 600 00:33:42,595 --> 00:33:43,792 I thought it did. 601 00:33:43,914 --> 00:33:47,119 And then therets Jeremy Curran. Linseeds and soil on his shoes 602 00:33:47,219 --> 00:33:48,765 match samples from your farm. 603 00:33:49,668 --> 00:33:50,725 OK. 604 00:33:53,307 --> 00:33:54,559 OK. 605 00:34:01,219 --> 00:34:04,579 After Jeremy visited, we... 606 00:34:06,299 --> 00:34:08,609 - We kept in touch. - Why? 607 00:34:11,319 --> 00:34:13,759 My father says farming's in the blood. 608 00:34:15,480 --> 00:34:17,186 It's not in mine. 609 00:34:17,411 --> 00:34:19,575 Youtre saying you were interested in the solar scheme? 610 00:34:19,659 --> 00:34:20,739 Yeah. 611 00:34:21,682 --> 00:34:24,988 - But we've got an AHA agreement. - Sorry, what's that? 612 00:34:26,259 --> 00:34:28,875 It means heavy protections for tenants. 613 00:34:29,183 --> 00:34:32,028 It means there's a guaranteed succession after Dad. 614 00:34:32,569 --> 00:34:35,495 And it means it's near impossible for landlords 615 00:34:35,579 --> 00:34:37,295 to terminate a lease, 616 00:34:37,379 --> 00:34:41,315 unless the land's required for use other than agriculture. 617 00:34:41,809 --> 00:34:45,825 Are you saying you wanted your farm repossessed? 618 00:34:47,428 --> 00:34:48,698 I called Jeremy, I... 619 00:34:50,019 --> 00:34:51,630 ...went to his flat, and... 620 00:34:53,466 --> 00:34:55,861 ...suggested he approach the landlord directly. 621 00:34:56,606 --> 00:34:58,885 You advised cutting out your father 622 00:34:58,969 --> 00:35:01,489 and giving the farm up for development. 623 00:35:41,119 --> 00:35:43,223 - Can I help you? - Hiya. 624 00:35:43,308 --> 00:35:45,935 I had a question about a patient who stayed here. 625 00:35:46,020 --> 00:35:47,255 Eleanor Hodgson. 626 00:35:47,348 --> 00:35:49,245 Eleanor? Yes. Mm-hm. 627 00:35:49,329 --> 00:35:50,606 You wanted to visit her? 628 00:35:50,690 --> 00:35:52,820 No, I... Wait. 629 00:35:54,209 --> 00:35:55,872 You're saying she's here? 630 00:35:56,049 --> 00:35:57,486 Now? As a patient? 631 00:35:58,083 --> 00:35:59,285 Yes. 632 00:35:59,622 --> 00:36:01,815 Sorry, what's your connection with her? 633 00:36:02,063 --> 00:36:03,493 I, er... 634 00:36:07,409 --> 00:36:09,759 Sorry. Sorry. 635 00:36:12,205 --> 00:36:16,012 So from the shape of the pelvis and the skul 636 00:36:16,097 --> 00:36:19,263 particular the orbits and brows, 637 00:36:19,383 --> 00:36:22,083 zygomatic arches, lower jaw, 638 00:36:22,200 --> 00:36:23,585 occipital prominence 639 00:36:23,739 --> 00:36:25,195 and the slope of the forehead, 640 00:36:25,279 --> 00:36:26,981 this is a Caucasian male. 641 00:36:27,356 --> 00:36:30,390 DI Raymond will want to know cause of death. 642 00:36:30,489 --> 00:36:33,315 Course she will. And there is a skull fracture. 643 00:36:33,551 --> 00:36:36,765 But I can't be sure that it didn't occur post-mortem. 644 00:36:37,122 --> 00:36:39,242 The pressure of impacted earth. 645 00:36:40,017 --> 00:36:43,302 Well, the plant roots are oak. I did an age estimation. 646 00:36:43,387 --> 00:36:45,445 And they're at least 40 years old. 647 00:36:45,529 --> 00:36:48,045 And the teeth have good-quality amalgam fillings, 648 00:36:48,129 --> 00:36:50,845 which narrows his date of birth to within the last 649 00:36:50,929 --> 00:36:53,325 1OO years. All right. 650 00:36:53,409 --> 00:36:54,609 Anything else? 651 00:36:56,411 --> 00:36:59,812 Whoever he was, he was tall. Long-limbed. 652 00:37:00,902 --> 00:37:03,178 A high-vaued palate in the upper jaw. 653 00:37:03,653 --> 00:37:06,137 Long, slender fingers. 654 00:37:06,891 --> 00:37:08,762 The grandfather. Ezra. 655 00:37:09,448 --> 00:37:10,607 Was he tall 656 00:37:11,618 --> 00:37:13,539 Yeah, very tall. 657 00:37:15,101 --> 00:37:16,550 Could it be a relative? 658 00:37:33,899 --> 00:37:36,195 Is he awake? Asleep. 659 00:37:36,279 --> 00:37:39,455 Cara with him? Yeah. And the nurse. 660 00:37:39,539 --> 00:37:41,489 Are you coming in? I found her. 661 00:37:42,690 --> 00:37:44,405 I found Mum. 662 00:37:44,489 --> 00:37:46,409 I'll get my coat. 663 00:37:54,539 --> 00:37:57,099 OK. Right. Cheers. 664 00:37:59,019 --> 00:38:00,015 Any luck? 665 00:38:00,099 --> 00:38:01,616 We checked birth records. 666 00:38:01,700 --> 00:38:04,445 There was an Anthony J ulius Jarrett, 667 00:38:04,529 --> 00:38:08,449 born 25th February, 1947. Ezra Jarrettts older brother. 668 00:38:09,889 --> 00:38:11,525 But then Ezra took over the farm? 669 00:38:11,609 --> 00:38:13,737 While Anthony drops off the historical record. 670 00:38:13,822 --> 00:38:15,285 What happened? He just went missing? 671 00:38:15,369 --> 00:38:18,685 Therets just nothing. No census records, employment, passports. 672 00:38:18,769 --> 00:38:19,823 No death certificate? 673 00:38:19,908 --> 00:38:22,175 No. And the farmts tenancy agreement 674 00:38:22,260 --> 00:38:25,085 initially had Anthonyts name for the succession. 675 00:38:25,169 --> 00:38:26,614 It was changed to Ezrats. 676 00:38:26,699 --> 00:38:28,205 We need to talk to Ezra. 677 00:38:34,064 --> 00:38:35,611 Where's your father, Mr Jarrett? 678 00:38:35,752 --> 00:38:37,776 What? I thought... He's in his hut. 679 00:38:39,895 --> 00:38:41,171 Tell me about your uncle. 680 00:38:41,419 --> 00:38:42,736 What uncle? 681 00:38:42,820 --> 00:38:44,901 Ezra's older brother. Anthony. 682 00:38:45,099 --> 00:38:48,375 I don't... I haven't got an uncle. 683 00:38:48,823 --> 00:38:50,295 The bones in the field. 684 00:38:50,754 --> 00:38:52,354 What? 685 00:38:52,724 --> 00:38:55,080 No. I just... 686 00:38:55,429 --> 00:38:57,265 I need some air. Lain. 687 00:38:57,443 --> 00:38:58,963 I'll go. 688 00:38:59,332 --> 00:39:02,276 She's my daughter. He brings her straight back. OK? 689 00:39:06,591 --> 00:39:07,901 Never thanked you. 690 00:39:09,479 --> 00:39:13,415 For looking after him, after 30 years or whatever. 691 00:39:13,655 --> 00:39:15,575 Your father and me... 692 00:39:18,000 --> 00:39:22,846 I was closer to him than I've been anyone, then or since. 693 00:39:24,892 --> 00:39:27,198 Maybe I should have told him that. 694 00:39:27,977 --> 00:39:30,803 Otherwise you're just left with the what-ifs. 695 00:39:31,152 --> 00:39:32,328 Yeah. 696 00:39:32,752 --> 00:39:34,606 But he chose Eleanor. 697 00:39:35,018 --> 00:39:38,325 And, oh, jack, she was so smart. 698 00:39:38,409 --> 00:39:39,999 So passionate. 699 00:39:41,289 --> 00:39:44,245 You know she worked for her family business? 700 00:39:44,329 --> 00:39:45,815 Chain of pharmacies? 701 00:39:45,899 --> 00:39:47,325 They're all sold off now. 702 00:39:47,409 --> 00:39:51,604 But back then, they had branches all over the province. 703 00:39:52,899 --> 00:39:56,104 They deal with all kinds of people. 704 00:39:56,289 --> 00:39:59,125 And things were starting to change then. 705 00:39:59,388 --> 00:40:01,184 Late '8Os, the ear '9Os. 706 00:40:01,486 --> 00:40:03,642 - Politically? - Yeah. 707 00:40:04,963 --> 00:40:06,700 Talk of ceasefires. 708 00:40:08,569 --> 00:40:09,878 A peace process. 709 00:40:11,459 --> 00:40:12,619 Tentative. 710 00:40:13,889 --> 00:40:15,539 Painful slow. 711 00:40:17,539 --> 00:40:19,529 While people went on dying. 712 00:40:23,729 --> 00:40:25,779 Eleanor was go0d at gaining trust. 713 00:40:28,209 --> 00:40:29,729 She became a conduit. 714 00:40:32,369 --> 00:40:34,255 Bringing information from paramilitaries 715 00:40:34,339 --> 00:40:36,089 to the security forces and back. 716 00:40:37,570 --> 00:40:39,859 She was trying to move things on. 717 00:40:43,257 --> 00:40:46,691 I mean, of course she to0k her life in her own hands, 718 00:40:46,776 --> 00:40:50,645 you know? She could have been accused of being a spy, 719 00:40:50,729 --> 00:40:52,535 or a tout. 720 00:40:52,619 --> 00:40:54,616 Dad knew this? Yeah. 721 00:40:54,700 --> 00:40:56,775 And he fe trapped. 722 00:40:56,859 --> 00:41:00,339 He admired her bravery, loved her for it, even. But... 723 00:41:01,499 --> 00:41:03,359 ...he was very frightened for her. 724 00:41:04,549 --> 00:41:05,979 And for you. 725 00:41:07,739 --> 00:41:09,695 And then his sister was killed. 726 00:41:09,779 --> 00:41:11,939 Aunt Rosie, in a bombing, yeah. 727 00:41:14,929 --> 00:41:16,729 Conor just wanted to leave. 728 00:41:17,609 --> 00:41:19,525 He begged Eleanor. 729 00:41:19,900 --> 00:41:22,890 But she fe that a breakthrough was close. 730 00:41:25,929 --> 00:41:28,459 And then one morning... 731 00:41:30,779 --> 00:41:33,112 ...he found a device under his car. 732 00:41:34,139 --> 00:41:35,815 Eleanor was away. 733 00:41:35,899 --> 00:41:38,820 It would've got him... and you. 734 00:41:40,774 --> 00:41:42,814 My God. I remember that, I think. 735 00:41:44,419 --> 00:41:46,450 He bundled you over the water. 736 00:41:47,729 --> 00:41:49,695 When she found you'd left, 737 00:41:50,080 --> 00:41:52,935 and heard about the device, 738 00:41:53,291 --> 00:41:54,979 she had a breakdown. 739 00:41:56,510 --> 00:41:59,198 She'd near killed her kids. 740 00:42:00,948 --> 00:42:03,908 She stayed with me for a few stretches, but... 741 00:42:05,259 --> 00:42:07,846 Ach, she needed professional help. 742 00:42:11,089 --> 00:42:12,779 She was trying to save lives. 743 00:42:14,119 --> 00:42:15,229 Yes. 744 00:42:20,929 --> 00:42:22,419 But she chose that. 745 00:42:23,718 --> 00:42:25,439 And Dad chose us. 746 00:42:26,544 --> 00:42:28,690 Sometimes there's no right decision. 747 00:42:30,741 --> 00:42:32,894 I don't know how she is, son, 748 00:42:32,979 --> 00:42:35,085 and I don't know what state she's in. 749 00:42:35,169 --> 00:42:36,969 But your father... 750 00:42:38,458 --> 00:42:40,248 He wants you to know her. 751 00:43:54,533 --> 00:43:56,333 Look what I've found. 752 00:43:58,872 --> 00:44:00,248 Dr Alexander! 753 00:44:00,989 --> 00:44:02,655 Lain and Charlie have disappeared. 754 00:44:02,739 --> 00:44:04,869 What? As well as Ezra? 755 00:44:04,954 --> 00:44:07,820 Yeah. Anna thinks Charliets gone after him. 756 00:44:08,035 --> 00:44:09,521 Have you found something? 757 00:44:09,659 --> 00:44:11,564 Lo0ks like jeremy's phone. 758 00:44:11,729 --> 00:44:14,455 And possibly some blood on the stone. 759 00:44:14,540 --> 00:44:16,176 OK. Can you bag tem? 760 00:44:16,655 --> 00:44:18,145 Sure. 761 00:44:20,603 --> 00:44:22,980 Anna says therets a field Ezra used to take her 762 00:44:23,065 --> 00:44:24,505 when Charlie was a girl. 763 00:44:24,947 --> 00:44:26,877 Itts at the top of the farm. 764 00:44:43,311 --> 00:44:44,791 Grandad! 765 00:44:50,059 --> 00:44:52,930 You can see the whole farm from up here. 766 00:44:53,223 --> 00:44:54,659 Bloody hell, Dad. 767 00:44:54,938 --> 00:44:56,864 The police are after you. 768 00:44:56,956 --> 00:44:58,866 Us too by now, I reckon. 769 00:45:02,564 --> 00:45:05,574 Wetre not supposed to love places, are we? 770 00:45:05,659 --> 00:45:07,775 Not in this country. 771 00:45:07,859 --> 00:45:10,169 Flag -waving and passionts for others. 772 00:45:12,031 --> 00:45:15,575 All I wanted to do was work this land. 773 00:45:15,659 --> 00:45:17,391 Pass it on to my children. 774 00:45:18,419 --> 00:45:19,496 Grandchildren. 775 00:45:20,258 --> 00:45:21,805 What about your brother? 776 00:45:21,889 --> 00:45:23,580 How'd he die, Grandad? 777 00:45:24,576 --> 00:45:26,781 Tony was lazy. Shallow. 778 00:45:27,508 --> 00:45:31,074 Our dad got ill, Tony didntt want the tenancy. 779 00:45:31,431 --> 00:45:32,811 Wouldtve given it away. 780 00:45:34,819 --> 00:45:36,279 You'd have lost the farm. 781 00:45:37,373 --> 00:45:38,453 Yeah. 782 00:45:40,005 --> 00:45:41,885 And you couldn't allow that. 783 00:45:43,299 --> 00:45:44,609 We argued. 784 00:45:46,299 --> 00:45:47,836 I didntt mean it. 785 00:45:49,516 --> 00:45:51,524 I just... lashed out. 786 00:45:51,609 --> 00:45:55,496 I told Dad hetd gone to London, where hetd always wanted to go. 787 00:45:55,775 --> 00:45:56,890 You buried him. 788 00:45:57,231 --> 00:45:59,341 And you got the farm. 789 00:46:01,266 --> 00:46:03,676 What happened to Jeremy Curran? 790 00:46:04,539 --> 00:46:06,548 That man would have taken it all. 791 00:46:06,633 --> 00:46:09,019 From me, from Charlie. 792 00:46:10,429 --> 00:46:12,336 He spoke to you? 793 00:46:12,446 --> 00:46:14,844 Smarmy bastard came round the shed. 794 00:46:15,531 --> 00:46:17,425 Out of courtesy, he said. 795 00:46:17,509 --> 00:46:18,775 Soft soap, werentt it? 796 00:46:18,859 --> 00:46:21,445 Said hetd prefer it if we worked together. 797 00:46:21,586 --> 00:46:24,399 Give me his details. We could talk. 798 00:46:25,219 --> 00:46:27,016 I told him where to shove it. 799 00:46:27,920 --> 00:46:30,320 Think that was when your name slipped out. 800 00:46:31,339 --> 00:46:33,375 I said not to speak to you. 801 00:46:33,646 --> 00:46:36,424 I told him it was bloody useless! 802 00:46:36,509 --> 00:46:37,935 I wish he hadntt. 803 00:46:38,019 --> 00:46:40,695 Bastard suggested the land 804 00:46:40,779 --> 00:46:43,575 wasntt ours at the end of the day. Not really. 805 00:46:43,659 --> 00:46:46,470 I told him our family had been tenants here 806 00:46:46,555 --> 00:46:47,855 best part of a century. 807 00:46:47,939 --> 00:46:50,295 Poured blood and sweat into it. 808 00:46:50,797 --> 00:46:51,797 Itts ours! 809 00:46:56,184 --> 00:46:57,689 I pushed him. 810 00:46:57,906 --> 00:46:59,332 And he fell. 811 00:47:00,073 --> 00:47:01,829 Shouting abuse. 812 00:47:01,914 --> 00:47:03,524 I found a rock. 813 00:47:04,931 --> 00:47:06,411 H it him. 814 00:47:12,689 --> 00:47:14,149 You knew about this. 815 00:47:14,955 --> 00:47:16,633 You got her involved? 816 00:47:18,943 --> 00:47:21,269 I found out by accident. 817 00:47:21,884 --> 00:47:23,524 I came by the hut. 818 00:47:26,389 --> 00:47:28,655 Grandad had put a tarp over the body, and... 819 00:47:29,106 --> 00:47:30,546 ...I helped. 820 00:47:32,217 --> 00:47:33,817 Dug the grave. 821 00:47:35,008 --> 00:47:37,368 Even took his phone to send some messages. 822 00:47:41,809 --> 00:47:43,340 But after, I kept thinking... 823 00:47:45,580 --> 00:47:48,586 ...DNA or whatever would be all over him. So... 824 00:47:50,739 --> 00:47:52,445 ...eventually I went back. 825 00:47:52,711 --> 00:47:55,309 I dug him up and set fire to the body. 826 00:47:56,554 --> 00:47:58,727 You shouldtve left well alone. 827 00:48:03,133 --> 00:48:04,454 Hey! OK, enough. 828 00:48:04,539 --> 00:48:05,814 You all need to come with us. 829 00:48:05,902 --> 00:48:07,528 I'm glad we're not getting away with it. 830 00:48:08,019 --> 00:48:09,585 - Like you did last time. - Charlie. 831 00:48:09,930 --> 00:48:12,015 He'd have been the same age as me. 832 00:48:12,099 --> 00:48:13,775 Your brother. 833 00:48:13,859 --> 00:48:15,065 When you killed him. 834 00:48:15,783 --> 00:48:17,015 Lives, Grandad. 835 00:48:17,247 --> 00:48:19,047 They're more important than land. 836 00:48:23,579 --> 00:48:25,445 O... OK, Ezra. OK. 837 00:48:25,529 --> 00:48:27,256 It's over. 838 00:48:27,340 --> 00:48:29,619 She's right, Dad. Stand back, Mr Jarrett. 839 00:48:31,059 --> 00:48:32,739 Dad! Mr Jarrett. 840 00:48:33,690 --> 00:48:35,366 - No! - GUNSHOT 841 00:48:50,987 --> 00:48:54,669 Hey. What's up? I just need to finish here, and then... 842 00:48:56,619 --> 00:48:59,386 Were any of these via removed? Or sent off somewhere? 843 00:48:59,471 --> 00:49:01,590 Don't think so. Why? 844 00:49:02,869 --> 00:49:04,496 There's one missing. 845 00:49:04,854 --> 00:49:08,019 Well, no-one would have taken it. Would they? 846 00:49:08,969 --> 00:49:10,246 Who? 847 00:49:10,331 --> 00:49:12,760 The on people who've been here are the police and Sam. 848 00:49:29,668 --> 00:49:31,614 Eleanor? Mm? 849 00:49:31,807 --> 00:49:33,643 Youtve a visitor, love. 850 00:49:33,899 --> 00:49:35,309 What visitor? 851 00:49:36,245 --> 00:49:38,306 I'll be nearby, OK? 852 00:49:54,553 --> 00:49:55,993 Hello, Eleanor. 853 00:49:58,966 --> 00:50:01,233 Who are you? What do you want? 854 00:50:01,450 --> 00:50:02,899 Just to see you. 855 00:50:04,992 --> 00:50:06,828 Do I know you? 856 00:50:06,913 --> 00:50:08,885 - Do I? - No. 857 00:50:09,891 --> 00:50:11,418 No. 858 00:50:11,869 --> 00:50:13,869 Don't know anyone outside here. 859 00:50:15,181 --> 00:50:17,017 I've been looking for you. 860 00:50:17,171 --> 00:50:18,601 - What? - Why? 861 00:50:19,683 --> 00:50:23,013 I, er... know your family. 862 00:50:24,379 --> 00:50:25,884 Family? 863 00:50:26,109 --> 00:50:27,390 What family? 864 00:50:36,629 --> 00:50:38,139 Do you not recognise me? 865 00:50:39,769 --> 00:50:41,549 I look like him, don't you think? 866 00:50:44,259 --> 00:50:46,045 I used to wonder, when I was a wee boy, 867 00:50:46,129 --> 00:50:48,815 where Mummy had gone. Cry my eyes out. 868 00:50:49,087 --> 00:50:50,577 Every night. 869 00:50:53,124 --> 00:50:54,854 What happened to you? 870 00:50:56,499 --> 00:50:58,739 Why'd you choose strangers over us? 871 00:51:00,757 --> 00:51:02,238 Did you hate us? 872 00:51:09,248 --> 00:51:11,878 Got to the point I stopped asking when you were coming home. 873 00:51:12,682 --> 00:51:14,878 It was easier to believe you were dead and gone. 874 00:51:15,588 --> 00:51:17,029 I was all right with that. 875 00:51:23,346 --> 00:51:24,816 You see, Eleanor, I'm not here for me, 876 00:51:24,900 --> 00:51:27,360 cos I don't really care. I'm here for my dad. 877 00:51:28,521 --> 00:51:30,517 Does he mean anything to you? 878 00:51:31,148 --> 00:51:32,629 Cos he's dying. 879 00:51:36,139 --> 00:51:37,379 No. 880 00:51:39,505 --> 00:51:41,575 It's just me. There's no family. 881 00:51:43,987 --> 00:51:46,893 So... you'd better go away. 882 00:51:48,619 --> 00:51:50,041 Get out. 883 00:51:50,184 --> 00:51:52,096 I don't want you here. 884 00:51:53,389 --> 00:51:54,419 Understood. 885 00:51:55,699 --> 00:51:57,506 - Eleanor? - What? 886 00:51:57,590 --> 00:51:59,745 - I'ts OK. - It's not OK! 887 00:51:59,829 --> 00:52:02,605 Get him out of here now. Get rid of him. 888 00:52:02,840 --> 00:52:04,625 Shetll be fine. Fine! 889 00:52:07,562 --> 00:52:09,122 Yeah, we're done. 890 00:52:28,259 --> 00:52:29,549 All right? 891 00:52:33,037 --> 00:52:34,329 Cara? 892 00:52:36,029 --> 00:52:37,579 I'll tell you later. 893 00:52:38,985 --> 00:52:40,625 Has he been awake? 894 00:52:43,924 --> 00:52:46,044 Thank you. 895 00:52:54,751 --> 00:52:55,977 Dad? 896 00:52:56,084 --> 00:52:57,570 Da? 897 00:52:57,693 --> 00:52:59,009 Dad? 898 00:52:59,101 --> 00:53:01,727 - Son? - Yeah. 899 00:53:01,819 --> 00:53:03,055 Where did you go? 900 00:53:04,001 --> 00:53:05,335 I found her, Dad. 901 00:53:05,871 --> 00:53:07,511 I found Mum. 902 00:53:08,819 --> 00:53:10,105 You met her? 903 00:53:10,571 --> 00:53:12,001 Yes. 904 00:53:12,628 --> 00:53:13,854 It was good. 905 00:53:17,837 --> 00:53:19,126 You met her. 906 00:53:27,104 --> 00:53:29,451 Hi. Dr Alexander not here? 907 00:53:29,536 --> 00:53:32,825 No. She had to do something. Coffee? 908 00:53:32,909 --> 00:53:35,305 Oh, I can't stay, I'm afraid. I just... 909 00:53:35,575 --> 00:53:37,215 I just wanted to say thank you. 910 00:53:38,679 --> 00:53:40,919 What's happening with Charlie? 911 00:53:41,225 --> 00:53:44,326 Oh, well... she concealed Jeremy's body. 912 00:53:44,524 --> 00:53:47,396 We're completing paperwork for the coroner and CPS. 913 00:53:47,480 --> 00:53:49,055 Up to them after that. 914 00:53:49,139 --> 00:53:51,779 You'll tell Nikki I called? Of course. 915 00:53:52,691 --> 00:53:53,717 Sorry. 916 00:53:54,038 --> 00:53:54,905 H i. 917 00:53:54,989 --> 00:53:56,955 Hi. Can I help you? 918 00:53:57,039 --> 00:53:58,851 Youtre Simone Tyler, right? 919 00:53:59,350 --> 00:54:01,465 Yeah. And you are? 920 00:54:01,549 --> 00:54:02,945 Oliver Me eh an. 921 00:54:03,292 --> 00:54:04,305 Can I come in? 922 00:54:05,011 --> 00:54:07,920 Sorry, I'm not sure what... I just had a few questions. 923 00:54:08,388 --> 00:54:09,744 I'm a reporter. 924 00:54:09,829 --> 00:54:11,874 Ah. Then no, sorry. 925 00:54:11,959 --> 00:54:14,035 I really think the Lyell might want to comment on this. 926 00:54:14,119 --> 00:54:15,415 On what? 927 00:54:15,804 --> 00:54:17,782 Allegations of DNA manipulation 928 00:54:17,867 --> 00:54:19,974 in the case of the Health Secretaryts assassination. 929 00:54:20,750 --> 00:54:23,659 I have no idea what you're talking about. Sorry. 930 00:54:40,573 --> 00:54:43,114 Jack. Therets someone to see you. 931 00:54:55,793 --> 00:54:57,211 The nurse says it won't be long. 932 00:54:59,302 --> 00:55:01,248 He'd be pleased you're here. 933 00:55:01,333 --> 00:55:02,890 I wish it had been sooner. 934 00:55:03,220 --> 00:55:04,419 My fault. 935 00:55:09,069 --> 00:55:11,869 We're slow learners in our family, aren't we, Da? 936 00:55:14,705 --> 00:55:15,875 Dad? 937 00:55:24,369 --> 00:55:25,919 Ah, no. 938 00:55:44,599 --> 00:55:46,079 Love you, Da. 939 00:56:15,426 --> 00:56:19,195 We came here on holiday a few times. The whole family. 940 00:56:19,355 --> 00:56:22,154 - It's so beautiful. - Yeah. 941 00:56:25,919 --> 00:56:27,549 Do you think I did the right thing? 942 00:56:29,050 --> 00:56:30,089 Yes. 943 00:56:30,768 --> 00:56:33,225 I think you told your dad what he needed to hear. 944 00:56:33,496 --> 00:56:35,537 - At the end. - Mm. 945 00:56:37,298 --> 00:56:39,086 Do you think you'll see your mum again? 946 00:56:39,313 --> 00:56:40,546 Um.. 947 00:56:41,579 --> 00:56:44,749 That might do more harm than good at the moment. 948 00:56:46,671 --> 00:56:47,991 I wish you'd told me. 949 00:56:49,357 --> 00:56:51,477 So I could have been there for you more. 950 00:56:52,643 --> 00:56:54,239 Yeah. I know. 951 00:56:54,665 --> 00:56:56,506 Like I said. Slow learner. 952 00:56:58,067 --> 00:56:59,417 I know that feeling. 953 00:57:00,728 --> 00:57:02,145 But we'll get there. 954 00:57:02,542 --> 00:57:04,188 Maybe? Mm? 955 00:57:56,659 --> 00:58:03,149 โ™ช Testator silens โ™ช 956 00:58:05,869 --> 00:58:12,136 โ™ช Costestes e spiritu โ™ช 957 00:58:12,221 --> 00:58:16,189 โ™ช Silencium. โ™ช 66771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.