Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,866
I pulled DNA
and a partial fingerprint.
2
00:00:01,951 --> 00:00:03,367
Both match to you.
3
00:00:03,451 --> 00:00:05,451
- My DNA?
- I've told no-one.
4
00:00:05,516 --> 00:00:07,685
- He's a good man.
- People change.
5
00:00:07,770 --> 00:00:10,796
- Sam said so.
- She's hardly impartial.
6
00:00:10,881 --> 00:00:13,497
Sam is bringing you in
to control the Reynolds inquiry.
7
00:00:13,581 --> 00:00:14,236
Why?
8
00:00:14,320 --> 00:00:16,907
[GUNSHOTS, SCREAMS]
9
00:00:16,992 --> 00:00:19,039
He thinks jomo got him fired
from the UN.
10
00:00:19,124 --> 00:00:20,267
So he's just prepared
11
00:00:20,352 --> 00:00:22,164
to sabotage Unitas
because of a grudge?
12
00:00:22,249 --> 00:00:23,265
Yes.
13
00:00:23,350 --> 00:00:25,821
Local CID just went
to check on Daniel Clemence.
14
00:00:25,906 --> 00:00:27,311
Found him in his London flat,
15
00:00:27,396 --> 00:00:28,437
bludgeoned to death.
16
00:00:28,522 --> 00:00:30,664
I found your blood
under his fingernails.
17
00:00:30,752 --> 00:00:32,587
MY blood?
18
00:00:32,900 --> 00:00:34,418
It's a micro SD card.
19
00:00:34,632 --> 00:00:37,265
Tom, don't run.
This exonerates you.
20
00:00:37,350 --> 00:00:38,828
DNA doesntt lie, does it?
21
00:00:38,913 --> 00:00:40,503
He's right. Go.
22
00:00:42,072 --> 00:00:44,406
Chalal got a hit
through Vigil for our woman.
23
00:00:44,491 --> 00:00:46,093
Armed police!
24
00:00:49,967 --> 00:00:52,554
We found these
in the killer's hotel room.
25
00:00:52,639 --> 00:00:55,757
I think they're blood samples
that were being manipulated
26
00:00:55,842 --> 00:00:57,988
to plant as evidence.
27
00:00:58,228 --> 00:01:00,184
If DNA can be fabricated...
28
00:01:00,269 --> 00:01:02,915
...it's the end of
forensic science as we know it.
29
00:01:03,000 --> 00:01:04,441
I've just been to the Lyell.
30
00:01:05,304 --> 00:01:06,614
We need to meet.
31
00:01:17,734 --> 00:01:19,585
Just that last bit there
and then my colleague
32
00:01:19,670 --> 00:01:21,850
- will process it for you, OK?
- Come in, come on.
33
00:01:26,843 --> 00:01:28,367
Come in.
34
00:01:28,452 --> 00:01:29,812
Stay where you are!
35
00:01:30,062 --> 00:01:31,582
Clear the area.
36
00:01:34,559 --> 00:01:36,000
Can you get some help, please?
37
00:01:38,281 --> 00:01:41,148
Place the weapon slowly
on to the floor
38
00:01:41,233 --> 00:01:42,890
and identify yourself.
39
00:01:49,466 --> 00:01:52,648
My name is Florence Clarke
and I just killed my husband.
40
00:02:39,555 --> 00:02:40,901
Just follow it round.
41
00:02:41,102 --> 00:02:42,358
Right middle finger.
42
00:02:42,629 --> 00:02:44,321
[MACHINE BEEPS]
43
00:02:45,128 --> 00:02:47,100
Right ring finger.
44
00:02:50,672 --> 00:02:52,963
[MACHINE BEEPS]
45
00:03:00,028 --> 00:03:01,800
So, come on, tell me.
46
00:03:02,464 --> 00:03:05,265
Are you two official now?
47
00:03:09,061 --> 00:03:11,243
Detective I nspector Johnny Campbell.
48
00:03:11,328 --> 00:03:13,398
- It's a pleasure to meet you.
- Nikki Alexander.
49
00:03:13,483 --> 00:03:16,199
Alexander?
That's a good Highland name.
50
00:03:16,391 --> 00:03:18,265
I appreciate
you coming out here.
51
00:03:18,350 --> 00:03:21,596
I have the deceased's wife,
Florence Clarke, in custody.
52
00:03:21,812 --> 00:03:23,632
I did a cursory interview
with her,
53
00:03:23,717 --> 00:03:26,429
but she was too shaken up
to speak, except...
54
00:03:26,514 --> 00:03:28,550
...that she did say
that she'd had an argument
55
00:03:28,635 --> 00:03:30,250
with her husband and...
56
00:03:30,639 --> 00:03:32,745
...killed him with a knife.
57
00:03:32,830 --> 00:03:35,676
Any information on the knife?
Jack Hodgson. Forensics.
58
00:03:35,761 --> 00:03:37,718
Simone Tyler.
Forensic ecologist.
59
00:03:37,911 --> 00:03:39,976
Yeah.
She was carrying the knife.
60
00:03:40,061 --> 00:03:42,126
It's on its way to you.
Oh, another thing -
61
00:03:42,211 --> 00:03:45,769
she has two daughters,
14 and 16,
62
00:03:45,854 --> 00:03:47,130
who we are yet to locate.
63
00:03:47,215 --> 00:03:48,541
What, theytre missing?
64
00:03:48,711 --> 00:03:50,577
Florence says
they're with their uncle,
65
00:03:50,661 --> 00:03:51,992
but his phone's switched off.
66
00:03:52,077 --> 00:03:54,042
We're getting his address
as we speak.
67
00:03:54,679 --> 00:03:57,217
Er... shall we go
and have a look?
68
00:03:57,574 --> 00:03:59,037
Yeah.
69
00:04:03,915 --> 00:04:07,030
Sorry. What did you say your
name was again? Johnny...?
70
00:04:07,115 --> 00:04:10,007
Campbell. Like the soup.
71
00:04:13,285 --> 00:04:14,696
Soup...
72
00:04:16,242 --> 00:04:18,604
Come in and stand by the bed.
73
00:04:19,741 --> 00:04:21,913
[DOOR CLOSES]
74
00:04:38,916 --> 00:04:41,987
There's an incised wound
on the left side of the neck.
75
00:04:42,071 --> 00:04:45,777
Blood stains consistent with
arterial spurts on the windows.
76
00:04:46,644 --> 00:04:48,034
Do you want to get some air?
77
00:04:52,914 --> 00:04:55,418
Simone, do you want
to help me move him
78
00:04:55,503 --> 00:04:56,887
to see if there are
any further injuries?
79
00:04:56,971 --> 00:04:59,612
- Tyler. Wakey-wakey!
- H mm?
80
00:05:00,977 --> 00:05:03,972
Oh. Sorry. Um...
81
00:05:05,252 --> 00:05:07,217
Would you mind, Jack?
82
00:05:07,301 --> 00:05:09,143
No problem.
83
00:05:11,821 --> 00:05:13,428
Is she OK?
84
00:05:13,512 --> 00:05:15,067
Yeah, she's fine.
85
00:05:15,151 --> 00:05:17,441
Still getting used to all this.
86
00:05:17,928 --> 00:05:21,604
Oh, Nikki... what would
you say, hypothetically,
87
00:05:21,689 --> 00:05:23,805
if I asked you
to examine Florence?
88
00:05:24,021 --> 00:05:26,097
I'd say I haven't done
the postmortem yet
89
00:05:26,181 --> 00:05:28,402
and there could be a risk
of cross-contamination.
90
00:05:28,511 --> 00:05:31,160
But the forensic
medical examiner
91
00:05:31,245 --> 00:05:32,777
took all the necessary samples.
92
00:05:32,861 --> 00:05:34,178
Is something not adding up?
93
00:05:34,895 --> 00:05:36,826
It's just...
94
00:05:36,971 --> 00:05:38,273
...something.
95
00:06:08,837 --> 00:06:10,808
[KEY TURNS IN LOCK]
96
00:06:12,448 --> 00:06:14,378
Oh, my God. Let me through.
I know these people!
97
00:06:14,463 --> 00:06:15,987
- Emma, wait!
- Let me through!
98
00:06:16,233 --> 00:06:18,548
It's all right. It's OK.
99
00:06:18,773 --> 00:06:20,941
What's going on?
What's happened?
100
00:06:21,026 --> 00:06:22,550
Do you know the people
who live here?
101
00:06:22,635 --> 00:06:24,966
They're our friends.
Our best friends.
102
00:06:25,051 --> 00:06:26,636
Are they OK? Where's Florence?
103
00:06:26,721 --> 00:06:29,409
And Mia and Ellie?
I can't discuss the details,
104
00:06:29,494 --> 00:06:31,566
not until we've talked
to their daughters.
105
00:06:31,651 --> 00:06:33,087
But Florence is fine.
106
00:06:33,594 --> 00:06:35,071
She's in custody.
107
00:06:35,156 --> 00:06:36,441
I n custody? Why?
108
00:06:36,758 --> 00:06:39,042
- And Richard? Where's Richard?
- [DOOR CLOSES, ENGINE STARTS]
109
00:06:39,126 --> 00:06:41,027
Oh, my God, is that...?
110
00:06:41,691 --> 00:06:44,441
Come on, Emma.
Let the police do their job.
111
00:06:45,209 --> 00:06:47,409
Tell the gir
we're here for them.
112
00:06:47,661 --> 00:06:49,553
Tell them we love them.
113
00:06:52,712 --> 00:06:55,108
Any news on Mia and Ellie?
114
00:06:55,341 --> 00:06:57,607
Not as yet.
Well, I was going to say,
115
00:06:57,691 --> 00:06:59,327
if you need any help
finding them, I...
116
00:06:59,411 --> 00:07:02,089
Oh, no, thanks.
I started off in Mispers.
117
00:07:02,174 --> 00:07:04,799
I've found more missing kids
than you've had hot dinners.
118
00:07:04,884 --> 00:07:06,878
How long have you been
in the police?
119
00:07:06,980 --> 00:07:08,607
Now you're asking.
120
00:07:08,691 --> 00:07:10,667
40 years. More.
121
00:07:10,751 --> 00:07:12,327
Seen a lot of changes, then?
122
00:07:12,411 --> 00:07:13,843
Too many.
123
00:07:14,206 --> 00:07:17,298
Policing's all evidence-based
these days.
124
00:07:17,382 --> 00:07:19,769
I mean, Vigil, prime example.
125
00:07:19,854 --> 00:07:23,683
All data analysis
and research.
126
00:07:23,781 --> 00:07:28,722
There's no place any more
for judgment and experience -
127
00:07:28,941 --> 00:07:32,480
which means there's no place
for an old dog like me.
128
00:07:32,565 --> 00:07:33,751
What, youtre leaving?
129
00:07:33,836 --> 00:07:36,902
Retiring. This is my last case.
130
00:07:37,581 --> 00:07:39,507
The wife's dreading it.
131
00:07:39,591 --> 00:07:41,227
Me too, if I'm honest.
132
00:07:41,311 --> 00:07:43,723
Giving up's not in my nature.
133
00:07:43,808 --> 00:07:45,233
Me neither.
134
00:07:45,731 --> 00:07:48,656
But retiring doesntt
have to mean giving up.
135
00:07:48,741 --> 00:07:51,198
You tell that
to the families out there,
136
00:07:51,283 --> 00:07:53,695
still searching
for their missing kids.
137
00:07:54,579 --> 00:07:56,847
DI Campbell? Got a minute?
138
00:07:59,801 --> 00:08:01,623
Coming.
139
00:08:04,648 --> 00:08:06,084
Hi, how can I help?
140
00:08:06,169 --> 00:08:08,911
I'm here to examine
Florence Clarke. She's in custody.
141
00:08:11,284 --> 00:08:12,377
Thoughts?
142
00:08:12,461 --> 00:08:15,488
A few, yeah.
Working hypothesis -
143
00:08:15,573 --> 00:08:18,969
I'd say it's likely a struggle
broke out in the kitchen.
144
00:08:19,061 --> 00:08:20,937
Something, or someone,
145
00:08:21,021 --> 00:08:23,967
blocked Florence's path
to the garden,
146
00:08:24,051 --> 00:08:27,027
so she turned round,
went this way...
147
00:08:27,501 --> 00:08:29,623
...into the study.
148
00:08:29,708 --> 00:08:31,753
Just mind your feet here.
149
00:08:33,701 --> 00:08:35,157
See the shoe print at the door?
150
00:08:35,241 --> 00:08:37,337
And that is definitely
from today?
151
00:08:37,421 --> 00:08:39,128
We'll check it,
but first impressions,
152
00:08:39,213 --> 00:08:40,362
it looks consistent with
153
00:08:40,447 --> 00:08:42,005
the shoes our man Richard
was wearing.
154
00:08:42,197 --> 00:08:43,659
And the broken glass tells me
155
00:08:43,744 --> 00:08:45,878
that Florence probably
locked herself in here.
156
00:08:46,004 --> 00:08:47,363
Maybe she wanted to let him
cool off.
157
00:08:47,447 --> 00:08:49,703
But outside he starts
kicking at the door.
158
00:08:49,788 --> 00:08:52,184
She runs toward the window,
159
00:08:52,269 --> 00:08:53,110
trying to escape.
160
00:08:53,194 --> 00:08:55,200
Loads of prints on the frame.
161
00:08:55,284 --> 00:08:57,720
Doesn't make it, though,
because in he comes,
162
00:08:57,804 --> 00:08:59,120
grabs her,
163
00:08:59,205 --> 00:09:02,351
drags her back
through the hallway
164
00:09:02,556 --> 00:09:04,692
toward the kitchen,
pulling her jacket off
165
00:09:04,777 --> 00:09:06,679
in the struggle.
There's a little...
166
00:09:06,764 --> 00:09:09,000
...fibre caught
in the door here
167
00:09:09,084 --> 00:09:12,038
which corresponds to a tear
in the jacket sleeve.
168
00:09:12,123 --> 00:09:13,715
Onwards.
169
00:09:14,105 --> 00:09:15,591
Fearing for her life,
170
00:09:15,894 --> 00:09:18,987
she must have grabbed
a knife from the block.
171
00:09:19,144 --> 00:09:20,440
J udging by the void
172
00:09:20,675 --> 00:09:22,520
in the arterial spurt,
173
00:09:22,605 --> 00:09:25,110
she inflicted
the neck wound here.
174
00:09:25,862 --> 00:09:27,481
Again, shoe prints look like
175
00:09:27,566 --> 00:09:28,894
they're from Richard's shoes.
176
00:09:28,979 --> 00:09:30,667
I'd say he stepped back
in his own blood
177
00:09:30,768 --> 00:09:32,659
before falling right here.
178
00:09:33,120 --> 00:09:34,546
I mpressive work, Jack.
179
00:09:34,631 --> 00:09:36,363
[PHONE RINGS]
180
00:09:38,742 --> 00:09:40,154
Yeah.
181
00:09:41,261 --> 00:09:42,660
Oh, right.
182
00:09:42,744 --> 00:09:44,536
Right, I'm on my way.
183
00:09:45,188 --> 00:09:47,200
A lead on the girls.
184
00:09:51,174 --> 00:09:53,249
Mrs Clarke,
I'm Dr Nikki Alexander,
185
00:09:53,334 --> 00:09:54,750
I'm a forensic pathologist.
186
00:09:54,834 --> 00:09:56,965
Detective Inspector Campbell
has asked me
187
00:09:57,215 --> 00:09:59,191
to examine your injuries
and take some photos.
188
00:09:59,276 --> 00:10:00,533
Would that be OK?
189
00:10:00,618 --> 00:10:02,144
I've already done it.
190
00:10:02,229 --> 00:10:03,632
Not for me.
191
00:10:04,153 --> 00:10:05,509
If you're not comfortable,
192
00:10:05,594 --> 00:10:07,420
then you can just say the word
and I'll stop.
193
00:10:07,684 --> 00:10:08,957
How does that sound?
194
00:10:09,042 --> 00:10:10,600
Do I have to take my gown off?
195
00:10:10,684 --> 00:10:13,308
Er, no. I'm happy
to photograph around it.
196
00:10:13,870 --> 00:10:15,362
OK.
197
00:10:22,575 --> 00:10:25,847
- It's not what you think.
- What do I think?
198
00:10:25,939 --> 00:10:28,074
That my husband was violent.
He wasn't.
199
00:10:28,159 --> 00:10:30,040
Not physically, anyway.
200
00:10:30,192 --> 00:10:31,574
[KNOCK AT DOOR]
201
00:10:32,673 --> 00:10:34,129
Just pull your gown up.
202
00:10:34,253 --> 00:10:37,933
- This is for you.
- Oh. Thanks.
203
00:10:38,386 --> 00:10:39,620
[DOOR CLOSES]
204
00:10:44,165 --> 00:10:46,866
OK. I'm just going
to take a look at your back.
205
00:10:51,261 --> 00:10:53,010
Looks like you've been bitten.
206
00:10:53,296 --> 00:10:57,018
Came up yesterday. I've been
trying not to scratch them.
207
00:10:58,607 --> 00:11:00,972
They could be bedbug bites.
208
00:11:11,684 --> 00:11:14,280
You don't look like
a pathologist.
209
00:11:14,364 --> 00:11:18,096
No? What does a pathologist
look like?
210
00:11:20,126 --> 00:11:22,481
When I was at school,
I told my careers officer,
211
00:11:22,566 --> 00:11:25,183
Mr Browning,
that I wanted to be a scientist,
212
00:11:25,268 --> 00:11:27,081
and he said that
girls weren't wired that way
213
00:11:27,166 --> 00:11:29,606
and gave me a leaflet
on teaching instead,
214
00:11:29,691 --> 00:11:31,308
so that's what I did.
215
00:11:32,328 --> 00:11:35,154
You'd have probably thrown
that leaflet out of the window.
216
00:11:35,418 --> 00:11:37,855
I might have thrown
Mr Browning out too.
217
00:11:38,361 --> 00:11:40,457
Can I ask you a question,
Dr Alexander?
218
00:11:40,542 --> 00:11:42,560
Do you know how my girls are?
219
00:11:42,644 --> 00:11:45,307
All I've been told is that
they're with their uncle.
220
00:11:46,764 --> 00:11:48,246
Do you have kids?
221
00:11:49,431 --> 00:11:51,237
No wedding ring, I see.
222
00:11:51,454 --> 00:11:53,841
When you first take that vow,
it's like you're invincible,
223
00:11:53,925 --> 00:11:55,496
but it doesn't stay like that.
224
00:11:57,175 --> 00:12:00,040
Why are you doing all this,
Nikki? I've confessed.
225
00:12:00,124 --> 00:12:03,016
Sometimes people say things and
then they change their minds.
226
00:12:03,601 --> 00:12:05,077
Not me.
227
00:12:05,162 --> 00:12:06,854
I'll never change my mind.
228
00:12:09,614 --> 00:12:12,280
Oh, we got a little something,
haven't we? El, we got something.
229
00:12:12,364 --> 00:12:14,680
Come on! Keep going, keep going!
It's a little fighter!
230
00:12:14,764 --> 00:12:16,110
Here we go, here we go.
Here we go!
231
00:12:16,194 --> 00:12:19,481
Whoa!
Yes! Back of the net!
232
00:12:19,663 --> 00:12:20,810
Look at my little niece!
233
00:12:20,894 --> 00:12:23,194
Look what she did!
A ten-pounder!
234
00:12:23,279 --> 00:12:26,651
Ah, little beer-acuda!
Lovely and chilled, innit?
235
00:12:27,254 --> 00:12:29,010
Darryl Clarke?
236
00:12:29,564 --> 00:12:31,280
Yeah. That's me.
237
00:12:31,364 --> 00:12:33,971
Detective I nspector
Johnny Campbell.
238
00:12:34,055 --> 00:12:36,091
We've been trying
to contact you.
239
00:12:36,175 --> 00:12:37,920
Your phone's switched off.
240
00:12:38,004 --> 00:12:39,841
Yeah, we were having
a little digital detox,
241
00:12:39,925 --> 00:12:41,530
weren't we, girls?
242
00:12:41,614 --> 00:12:43,000
What's up?
243
00:12:43,084 --> 00:12:45,280
Can you tell me
your relationship
244
00:12:45,364 --> 00:12:48,280
to Florence and Richard Clarke?
245
00:12:48,364 --> 00:12:49,530
Yeah.
246
00:12:49,614 --> 00:12:51,076
Um...
247
00:12:52,574 --> 00:12:54,792
Richard's my brother and
Florence is my sister-in-law.
248
00:12:54,877 --> 00:12:56,822
Why? What's happened?
Look...
249
00:12:57,084 --> 00:12:59,536
...is there somewhere we can talk?
250
00:13:07,774 --> 00:13:10,610
Cause of death like to be
rapid exsanguination
251
00:13:10,694 --> 00:13:13,810
from the massive haemorrhage
caused by the knife wound
252
00:13:13,894 --> 00:13:15,506
to the carotid artery.
253
00:13:23,204 --> 00:13:25,635
This isn't a simple
incised wound.
254
00:13:26,096 --> 00:13:29,120
Looks like it started
as a deeper stab wound
255
00:13:29,204 --> 00:13:31,917
posterior,
the point going in first.
256
00:13:32,127 --> 00:13:34,581
And then, for whatever reason,
it's changed direction
257
00:13:34,666 --> 00:13:36,432
then been partial pulled out.
258
00:13:36,614 --> 00:13:38,810
The cutting edge of the blade
then caused
259
00:13:38,894 --> 00:13:41,971
a longer incised wound
on the side of the neck.
260
00:13:42,055 --> 00:13:46,250
The carotid was either
penetrated by the initial stab,
261
00:13:46,334 --> 00:13:49,417
or the second movement
transected the artery.
262
00:13:49,706 --> 00:13:51,410
So I think that the assailant
263
00:13:51,494 --> 00:13:55,680
stabbed him and then partial
withdrew the blade,
264
00:13:55,764 --> 00:13:58,000
or the deceased
changed position,
265
00:13:58,084 --> 00:13:59,690
his own movement
266
00:13:59,774 --> 00:14:01,896
extending the wound.
267
00:14:22,596 --> 00:14:25,050
I found a similar blue thread
in the nail samples
268
00:14:25,134 --> 00:14:26,330
taken from Florence.
269
00:14:26,710 --> 00:14:28,776
Transferred in the struggle?
270
00:14:28,870 --> 00:14:30,930
Possib.
Ahough none of the clothes
271
00:14:31,014 --> 00:14:32,430
that she was wearing were blue.
272
00:14:32,514 --> 00:14:34,745
I also found a blue thread
273
00:14:34,831 --> 00:14:36,753
caught on the back
of the fence.
274
00:14:36,838 --> 00:14:38,660
Anything in the house
that could be a match?
275
00:14:38,745 --> 00:14:40,089
I'll check again.
276
00:14:40,174 --> 00:14:41,666
Thanks.
277
00:14:45,214 --> 00:14:47,456
Scratch marks on his neck...
278
00:14:49,974 --> 00:14:52,919
...and hands.
Could be consistent
279
00:14:53,004 --> 00:14:55,896
with the injuries that I noted
on Florence.
280
00:14:57,964 --> 00:15:00,841
And possib matching
what look like shreds of skin
281
00:15:00,925 --> 00:15:02,810
under her nai.
282
00:15:02,894 --> 00:15:05,666
They tore pieces
out of each other, literally.
283
00:15:08,640 --> 00:15:11,198
Hmm. Curious.
284
00:15:11,323 --> 00:15:13,799
Mucopurulent secretions
in the airways
285
00:15:13,884 --> 00:15:15,360
and the lung parenchyma.
286
00:15:15,444 --> 00:15:16,776
Fibrosis,
287
00:15:16,861 --> 00:15:19,603
and signs of old infections.
288
00:15:21,392 --> 00:15:23,028
He had nasal pops,
289
00:15:23,214 --> 00:15:25,331
and what seemed
on external examination
290
00:15:25,416 --> 00:15:28,692
like an incidental finding,
a small rectal prolapse,
291
00:15:28,974 --> 00:15:30,566
but on internal examination
292
00:15:30,651 --> 00:15:33,440
there was marked faecal loading
in the large bowel.
293
00:15:33,524 --> 00:15:35,010
What's that?
294
00:15:35,094 --> 00:15:36,946
Constipation.
Ah.
295
00:15:37,804 --> 00:15:40,466
And his lungs...
What are you thinking?
296
00:15:41,531 --> 00:15:44,706
I'm thinking Richard was
suffering from cystic fibrosis.
297
00:15:44,940 --> 00:15:46,690
Hmm.
298
00:15:46,774 --> 00:15:49,722
Aren't men with cystic fibrosis
usually infertile?
299
00:15:49,807 --> 00:15:52,060
More than 95ofo of them are, yes.
300
00:15:52,144 --> 00:15:54,440
I'd say
there's a strong possibility
301
00:15:54,524 --> 00:15:58,080
that Mia and Ellie aren't
Richard's biological children.
302
00:15:58,164 --> 00:16:00,010
Sorry to interrupt.
303
00:16:00,094 --> 00:16:02,120
Darryl Clarkets in
reception, here to identify
304
00:16:02,204 --> 00:16:04,770
Richardts body.
What? He's ear.
305
00:16:04,854 --> 00:16:07,610
Yes. And hets brought the girls
with him.
306
00:16:07,694 --> 00:16:09,200
I'll get him.
307
00:16:09,284 --> 00:16:11,530
If you're just about done here,
I'm going to shoot.
308
00:16:11,614 --> 00:16:13,410
I just had a message
from the station.
309
00:16:13,494 --> 00:16:16,135
Florence is ready
to be interviewed.
310
00:16:16,220 --> 00:16:18,752
I tll just be outside
with the girls.
311
00:16:19,974 --> 00:16:21,640
Johnny, you didntt happen
312
00:16:21,724 --> 00:16:25,160
to work on the missing persons
case Aliya Mason-Walker
313
00:16:25,244 --> 00:16:27,560
in t96, did you?
314
00:16:27,644 --> 00:16:30,540
Aliya Mason-Walker?
Yeah.
315
00:16:30,624 --> 00:16:32,731
Remind me of the case.
316
00:16:32,815 --> 00:16:34,440
16-year-old girl.
317
00:16:34,524 --> 00:16:36,920
Went missing
after a family party.
318
00:16:37,004 --> 00:16:39,130
Did we find her?
319
00:16:39,214 --> 00:16:41,050
Er, no.
320
00:16:41,134 --> 00:16:43,050
What's your interest?
321
00:16:43,134 --> 00:16:44,981
Oh, I was just curious.
322
00:16:45,065 --> 00:16:49,106
I was looking into a cold case
and I came across her name.
323
00:16:50,894 --> 00:16:52,706
She'll come back to me.
324
00:16:57,989 --> 00:17:00,049
I like your necklace.
325
00:17:00,363 --> 00:17:01,805
Itts really cool.
326
00:17:02,948 --> 00:17:05,701
My dad gave it to me
for doing well in my GCSEs.
327
00:17:05,786 --> 00:17:07,728
It's supposed
to bring good luck.
328
00:17:14,229 --> 00:17:17,770
Um, Ellie wants to know
if we can see our dad
329
00:17:17,854 --> 00:17:19,200
after Uncle Darryl has.
330
00:17:19,284 --> 00:17:20,666
Ah.
331
00:17:21,491 --> 00:17:25,059
Um, I tm not really sure
thatts the best idea, Ellie.
332
00:17:25,144 --> 00:17:28,979
- Why not?
- Well, because... um...
333
00:17:29,174 --> 00:17:32,346
...he wontt look...
the way you remember him.
334
00:17:33,084 --> 00:17:34,956
Do you know
what happened to him?
335
00:17:36,654 --> 00:17:38,410
Is that a lie?
336
00:17:38,494 --> 00:17:40,140
Why would it be a lie?
337
00:17:40,224 --> 00:17:42,346
Because no-one
will tell us anything.
338
00:17:43,294 --> 00:17:45,340
Everyone's ing to us.
339
00:17:45,424 --> 00:17:48,266
But he's our dad. Ours.
340
00:17:49,065 --> 00:17:50,536
I tm sorry.
341
00:18:05,094 --> 00:18:06,050
Gran?
342
00:18:06,134 --> 00:18:07,410
Hey!
343
00:18:07,494 --> 00:18:09,910
Whoa, those earrings
are bright!
344
00:18:09,995 --> 00:18:12,440
Birthday present.
345
00:18:12,524 --> 00:18:15,861
You look tired.
Mmm. Thanks.
346
00:18:15,945 --> 00:18:17,721
You spend too much time working.
347
00:18:17,806 --> 00:18:19,792
Yeah, well, you spend
too much time worrying.
348
00:18:19,877 --> 00:18:23,363
- Gran, can I ask you a question?
- Hmm?
349
00:18:24,081 --> 00:18:27,360
Does the name Johnny Campbell
mean anything to you?
350
00:18:27,444 --> 00:18:28,650
What's the name?
351
00:18:28,734 --> 00:18:30,930
Johnny. Campbell.
Like the soup.
352
00:18:31,014 --> 00:18:34,810
You know me, Simmy.
I can't even remember my own name
353
00:18:34,894 --> 00:18:36,530
haff the time!
354
00:18:36,614 --> 00:18:38,626
Is he a friend of yours?
355
00:18:41,055 --> 00:18:43,240
I think he might be
one of the detectives
356
00:18:43,324 --> 00:18:44,996
who investigated for Aliya.
357
00:18:48,224 --> 00:18:49,640
I need to check on dinner.
358
00:18:49,724 --> 00:18:51,090
Are you hungry?
359
00:18:51,174 --> 00:18:52,170
Gran?
What?
360
00:18:52,254 --> 00:18:53,500
Did you hear what I just said?
361
00:18:53,584 --> 00:18:55,721
I'm a lot of things, Simone,
but I'm not deaf.
362
00:18:55,805 --> 00:18:57,050
Well, then...
I heard you,
363
00:18:57,134 --> 00:19:00,010
and I don't remember him.
No, he did come to the house.
364
00:19:00,094 --> 00:19:02,410
Dontt you remember?
The night she went missing.
365
00:19:02,494 --> 00:19:04,060
Hets softly spoken.
Hets really tall.
366
00:19:04,144 --> 00:19:06,601
Simone...
Look, youtve always told me
367
00:19:06,685 --> 00:19:09,250
to listen to the universe.
Well, now I tm listening.
368
00:19:09,334 --> 00:19:10,674
- Simone...
- I think he came back
369
00:19:10,759 --> 00:19:12,436
for a reason.
Simone.
370
00:19:12,521 --> 00:19:15,569
Dragging up the past
will not bring Aliya back.
371
00:19:15,654 --> 00:19:16,927
I know.
372
00:19:17,654 --> 00:19:19,306
I know that.
373
00:19:22,604 --> 00:19:24,520
Why did you never talk to me...
374
00:19:24,604 --> 00:19:26,356
...about what happened?
375
00:19:28,174 --> 00:19:30,556
You were seven years old.
376
00:19:31,244 --> 00:19:33,210
Still...
377
00:19:33,294 --> 00:19:35,197
...shets my sister.
378
00:19:40,784 --> 00:19:45,756
So, why don't you talk me
through what happened today?
379
00:19:50,174 --> 00:19:52,220
OK. I'll start us off.
380
00:19:52,304 --> 00:19:55,700
Today you walked
into this police station
381
00:19:55,784 --> 00:19:58,731
and you confessed
to killing your husband.
382
00:19:58,815 --> 00:20:00,410
Can you confirm that
383
00:20:00,494 --> 00:20:02,866
to be true?
Yes.
384
00:20:04,054 --> 00:20:07,800
And can you tell me
what you killed him with?
385
00:20:07,884 --> 00:20:09,220
A knife.
386
00:20:09,304 --> 00:20:11,786
A knife from our kitchen.
387
00:20:14,784 --> 00:20:17,140
Is that the knife?
388
00:20:17,224 --> 00:20:19,226
Yes.
389
00:20:20,324 --> 00:20:24,160
You can see, Florence, there's
no blood visible on the blade.
390
00:20:24,244 --> 00:20:25,650
Why is that?
391
00:20:25,734 --> 00:20:27,490
Because I cleaned it.
392
00:20:27,574 --> 00:20:29,140
Cleaned it?
393
00:20:29,224 --> 00:20:31,240
Why would you do that?
394
00:20:31,324 --> 00:20:33,810
I... Wel I wasn't
thinking straight.
395
00:20:33,894 --> 00:20:35,060
I don't know. I just...
396
00:20:35,144 --> 00:20:39,930
And all this was before you
decided to hand yourself in?
397
00:20:40,014 --> 00:20:41,500
Yes.
398
00:20:41,584 --> 00:20:42,947
OK.
399
00:20:44,224 --> 00:20:46,851
Now, in your house,
400
00:20:46,935 --> 00:20:49,060
we found evidence
401
00:20:49,144 --> 00:20:52,370
of a struggle between you
and your husband.
402
00:20:52,454 --> 00:20:54,731
Tell me about that struggle.
403
00:20:54,815 --> 00:20:56,410
[SHOUTl NG]
404
00:20:56,494 --> 00:20:58,780
I'd booked an expensive holiday
without asking him.
405
00:20:58,864 --> 00:21:00,396
He didn't like that.
406
00:21:01,324 --> 00:21:03,490
That's a hell of a fight
about a holiday.
407
00:21:03,574 --> 00:21:05,140
No!
408
00:21:05,224 --> 00:21:08,576
You had a number of injuries,
didn't you, Florence?
409
00:21:10,054 --> 00:21:12,040
Was your husband
often violent towards you?
410
00:21:12,124 --> 00:21:15,170
No. Richard was difficu,
but never violent.
411
00:21:15,254 --> 00:21:16,916
He's the victim, not me.
412
00:21:19,574 --> 00:21:22,010
We found some blue fibres...
413
00:21:22,094 --> 00:21:23,570
...both under your nails
414
00:21:23,654 --> 00:21:26,140
and in Richard's wounds.
415
00:21:26,224 --> 00:21:28,741
Have you any idea
where they came from?
416
00:21:28,825 --> 00:21:30,420
No, look, what is all this?
417
00:21:30,504 --> 00:21:33,140
Why don't you just stop
wasting time and charge me?
418
00:21:33,224 --> 00:21:36,490
The CPS will make a decision
about charging you.
419
00:21:36,574 --> 00:21:38,430
But this is very important,
Florence.
420
00:21:38,514 --> 00:21:40,040
This is your opportunity
421
00:21:40,124 --> 00:21:42,450
to give me a full
and truthful account
422
00:21:42,534 --> 00:21:43,721
about what happened.
423
00:21:43,805 --> 00:21:45,937
I told you everything.
424
00:21:47,685 --> 00:21:50,240
What about Mia and Ellie?
425
00:21:50,324 --> 00:21:52,810
What about them? Are they OK?
426
00:21:52,894 --> 00:21:54,996
Your girls are safe.
427
00:21:55,864 --> 00:21:57,476
But we know...
428
00:21:58,304 --> 00:22:01,266
...that Richard was not
their biological father.
429
00:22:03,825 --> 00:22:07,580
Your husband was infertile,
wasn't he, Florence?
430
00:22:07,664 --> 00:22:10,546
So who is the girls' father?
431
00:22:13,134 --> 00:22:14,796
No comment.
432
00:22:36,764 --> 00:22:38,666
Hey.
433
00:22:39,584 --> 00:22:43,556
Was it all right for me to tell
Jack about you meeting Tom?
434
00:22:44,444 --> 00:22:45,450
Yes.
435
00:22:45,534 --> 00:22:47,197
I'm glad you did.
436
00:22:49,935 --> 00:22:51,810
I'm trying to work out
how Tom's DNA
437
00:22:51,894 --> 00:22:53,656
could have been faked.
438
00:22:54,825 --> 00:22:56,970
What if it wasntt faked
439
00:22:57,054 --> 00:22:58,986
and he just... did it?
440
00:22:59,974 --> 00:23:01,611
The Tom I knew
wouldn't do this.
441
00:23:01,695 --> 00:23:05,050
Yeah, but the Tom you knew
might have changed.
442
00:23:05,134 --> 00:23:06,906
Where is he now?
443
00:23:07,945 --> 00:23:10,356
I don't know.
He's gone to ground.
444
00:23:11,614 --> 00:23:14,187
Doesntt seem like
the act of an innocent man.
445
00:23:22,096 --> 00:23:25,042
[MUSIC PLAYS
FAINT CHATTER]
446
00:23:25,134 --> 00:23:27,760
Uh-uh-uh!
Mashaba-style, please.
447
00:23:27,844 --> 00:23:30,020
[FIONA MURMURS]
448
00:23:30,104 --> 00:23:31,250
Voila!
449
00:23:31,334 --> 00:23:34,590
- [LAUGHTER]
- [PHONE BUZZES]
450
00:23:34,674 --> 00:23:36,146
Um...
451
00:23:38,304 --> 00:23:41,386
I'll be two seconds.
I've just got to sort an email.
452
00:23:44,664 --> 00:23:46,736
[LAUGHTER AND CHATTER]
453
00:24:05,264 --> 00:24:06,746
Sam...
454
00:24:07,584 --> 00:24:08,621
...what is this?
455
00:24:08,705 --> 00:24:10,366
Where did you get it?
456
00:24:11,254 --> 00:24:13,660
Please tell me
you're not involved in this.
457
00:24:13,744 --> 00:24:15,670
[LAUGHTER AND CHATTER
NEXT DOOR]
458
00:24:15,754 --> 00:24:17,611
We can't do this here.
459
00:24:17,695 --> 00:24:19,590
I'm trying to help you.
460
00:24:19,674 --> 00:24:21,716
I'm on your side.
461
00:24:22,685 --> 00:24:24,996
Trust me.
462
00:24:37,984 --> 00:24:41,300
Sonia Karpov is dead.
463
00:24:41,384 --> 00:24:43,180
I n prison. Did you know that?
464
00:24:43,264 --> 00:24:45,741
Suicide, apparently.
465
00:24:45,825 --> 00:24:47,450
I heard.
466
00:24:47,534 --> 00:24:48,810
These people won't think twice
467
00:24:48,894 --> 00:24:51,130
about making it look like
we've done the same.
468
00:24:51,214 --> 00:24:53,020
[KNOCK AT DOOR]
469
00:24:53,134 --> 00:24:55,206
Sam? Two seconds!
470
00:24:56,945 --> 00:25:00,876
Come to my apartment,
Saturday night at nine o'clock.
471
00:25:03,614 --> 00:25:05,810
Now get the fuck
out of my house.
472
00:25:05,894 --> 00:25:07,396
[KNOCK AT DOOR]
473
00:25:08,254 --> 00:25:10,300
Everything OK?
Yeah. I'm hungry.
474
00:25:10,384 --> 00:25:11,700
Yeah, me too!
475
00:25:11,784 --> 00:25:13,220
I think itts going to be
a while.
476
00:25:13,304 --> 00:25:15,810
Are you still looking at that?
Oh...
477
00:25:15,894 --> 00:25:17,690
I could test it for you
if you want.
478
00:25:17,774 --> 00:25:19,746
No. It's good. Come on.
479
00:25:58,063 --> 00:26:00,545
Well, hello, you.
480
00:26:12,133 --> 00:26:14,395
And who might you be?
481
00:26:37,373 --> 00:26:38,995
You looking at that again?
482
00:26:39,973 --> 00:26:42,219
Testing the next one
of the via.
483
00:26:42,303 --> 00:26:44,419
Making sure that Tom's blood
hasn't been bulked out
484
00:26:44,503 --> 00:26:45,779
with animal's blood.
485
00:26:45,863 --> 00:26:47,809
It's so frustrating.
I've tried everything
486
00:26:47,893 --> 00:26:49,429
and I can't find
a single thing wrong.
487
00:26:49,513 --> 00:26:51,419
You don't know
what you're looking for.
488
00:26:51,503 --> 00:26:53,009
This can't all be on you.
489
00:26:53,093 --> 00:26:55,659
But no-one ee
is looking into this, jack.
490
00:26:55,743 --> 00:26:57,139
Faking DNA?
491
00:26:57,223 --> 00:26:59,209
They wouldn't
even contemplate it.
492
00:26:59,293 --> 00:27:02,335
There must be something
I'm missing.
493
00:27:05,093 --> 00:27:07,700
"Discovery isn't seeking
new lands,
494
00:27:07,784 --> 00:27:09,729
"but seeing with new eyes."
495
00:27:09,813 --> 00:27:11,765
It's Proust.
496
00:27:13,023 --> 00:27:14,809
Means you need
a good night out.
497
00:27:14,893 --> 00:27:17,529
Do you fancy stepping out
with me tomorrow?
498
00:27:17,613 --> 00:27:20,299
Oh, sorry, I've got plans
tomorrow night.
499
00:27:20,383 --> 00:27:22,530
Oh, OK.
Of course I don't.
500
00:27:22,616 --> 00:27:26,369
- Yes, please!
- THEY LAUGH
501
00:27:26,453 --> 00:27:28,529
Any breakthroughs?
502
00:27:28,613 --> 00:27:30,700
Or are you still
keeping secrets?
503
00:27:30,784 --> 00:27:32,539
Nothing yet.
504
00:27:32,623 --> 00:27:35,369
The DNA in this sample
looks total legitimate.
505
00:27:35,453 --> 00:27:36,649
How about you?
506
00:27:36,733 --> 00:27:40,139
Found a piece of a gall
in Florencets cardie.
507
00:27:40,223 --> 00:27:42,989
Do you know what it is?
Mm - mm. I tm working on it.
508
00:27:43,073 --> 00:27:46,635
Wel at least there's no
doubting the DNA in plants.
509
00:27:57,953 --> 00:28:00,289
Richard was killed
on Wednesday
510
00:28:00,373 --> 00:28:01,889
by a knife wound to the neck,
511
00:28:01,973 --> 00:28:04,209
which Florence says
that he sustained
512
00:28:04,293 --> 00:28:06,859
while in a struggle with her.
Now, the wound is consistent
513
00:28:06,943 --> 00:28:08,499
with the blade
that she was carrying.
514
00:28:08,583 --> 00:28:09,849
Right, jack?
That's right.
515
00:28:09,933 --> 00:28:12,700
Blood traces on the blade
are a match for Richard.
516
00:28:12,784 --> 00:28:14,419
Prints on the blade and handle
are a match
517
00:28:14,503 --> 00:28:16,099
for Florence.
Sound DNA
518
00:28:16,183 --> 00:28:18,259
marrying up
with a full confession.
519
00:28:18,343 --> 00:28:21,865
The DCI will be signing
my retirement card as we speak.
520
00:28:24,333 --> 00:28:25,786
What?
521
00:28:26,664 --> 00:28:28,729
The DNA is sound.
522
00:28:28,813 --> 00:28:31,700
But what if we look
at the case without DNA?
523
00:28:31,784 --> 00:28:34,786
Could we still say 1OOofo
that Florence did it?
524
00:28:35,863 --> 00:28:38,169
The pathologist
who doesn't trust DNA?
525
00:28:38,253 --> 00:28:40,239
What are you thinking, Nikki?
526
00:28:40,323 --> 00:28:41,889
That it won't convince?
527
00:28:41,973 --> 00:28:44,570
No. I'm afraid
it might convince too much.
528
00:28:44,654 --> 00:28:46,819
Jury members aren't scientists.
529
00:28:46,903 --> 00:28:49,539
They won't question the
possibilities and probabilities
530
00:28:49,623 --> 00:28:51,089
like we do.
531
00:28:51,173 --> 00:28:52,529
They might not realise
532
00:28:52,613 --> 00:28:54,969
that DNA is just one piece
of the puzzle.
533
00:28:55,053 --> 00:28:57,529
And that could be
catastrophic for Florence.
534
00:28:57,613 --> 00:28:59,349
Indeed.
535
00:28:59,433 --> 00:29:01,666
Let's take a look at
these shoe prints, shall we?
536
00:29:04,383 --> 00:29:06,145
Florence's print.
537
00:29:08,093 --> 00:29:10,859
Richard's print.
538
00:29:10,943 --> 00:29:13,450
Uh-oh. What's this?
It's a third print.
539
00:29:13,534 --> 00:29:15,710
Based on the size,
probably a man's.
540
00:29:15,794 --> 00:29:17,219
See the difference
in the tread?
541
00:29:17,303 --> 00:29:20,059
According to measurements, this
is an entirely different shoe,
542
00:29:20,143 --> 00:29:22,419
indicative
of a size nine or ten.
543
00:29:22,503 --> 00:29:24,450
You're saying
someone else was there?
544
00:29:24,534 --> 00:29:26,425
Mm-hm.
545
00:29:27,183 --> 00:29:28,299
Knife wound.
546
00:29:28,383 --> 00:29:31,139
Think it's safe to say that the
knife wound was inflicted here,
547
00:29:31,223 --> 00:29:33,659
causing the arterial spurt
you can see on the windows.
548
00:29:33,743 --> 00:29:35,169
This void.
549
00:29:35,253 --> 00:29:37,259
No spatter here...
550
00:29:37,343 --> 00:29:38,859
...so someone was blocking it.
551
00:29:38,943 --> 00:29:40,859
We presumed that someone
to be Florence.
552
00:29:40,943 --> 00:29:44,219
She was covered in blood when
she walked into the station.
553
00:29:44,303 --> 00:29:45,779
Take a look at her clothes
554
00:29:45,863 --> 00:29:47,139
one more time.
555
00:29:47,223 --> 00:29:48,796
Look at that.
556
00:29:51,029 --> 00:29:52,465
Tell me.
557
00:29:52,823 --> 00:29:54,889
This blood has been smeared on.
558
00:29:54,973 --> 00:29:57,949
If I was a betting man, I'd say
she smeared it on herself.
559
00:29:58,033 --> 00:30:00,239
The question is,
why would she do that?
560
00:30:00,323 --> 00:30:03,659
What if... someone walked in,
561
00:30:03,743 --> 00:30:06,389
just as Richard
was attacking Florence?
562
00:30:06,473 --> 00:30:08,609
What if they grabbed the knife
563
00:30:08,693 --> 00:30:10,659
and inflicted the wound
from behind?
564
00:30:10,743 --> 00:30:12,969
Is that possible, Nikki?
565
00:30:13,053 --> 00:30:14,889
It's certain a possibility,
566
00:30:14,973 --> 00:30:17,155
and it would be consistent
with the injury.
567
00:30:18,973 --> 00:30:22,259
So... she's covering
for someone.
568
00:30:22,343 --> 00:30:23,869
But who?
569
00:30:23,953 --> 00:30:26,099
Well, presumably,
whoever it is
570
00:30:26,183 --> 00:30:28,859
would have this blood spatter
all over their clothes.
571
00:30:28,943 --> 00:30:31,889
So if we can find the clothes,
we find the killer.
572
00:30:31,973 --> 00:30:33,219
I checked with the doctors.
573
00:30:33,303 --> 00:30:35,689
Richard only found out
he had cystic fibrosis
574
00:30:35,773 --> 00:30:37,019
on Wednesday.
575
00:30:37,103 --> 00:30:39,169
A rare mutation
with mild symptoms.
576
00:30:39,253 --> 00:30:42,859
Maybe that is what
they were arguing about.
577
00:30:42,943 --> 00:30:44,580
Hmm. Do you think
the girls know
578
00:30:44,664 --> 00:30:46,330
Richard wasn't their father?
579
00:30:46,414 --> 00:30:49,179
Either way, they must be
going through hell.
580
00:30:49,263 --> 00:30:51,580
Probably best not to add
to their woes right now.
581
00:30:51,664 --> 00:30:55,659
I agree.
Now is not the right time.
582
00:30:55,743 --> 00:30:57,705
But when is the right time?
583
00:30:58,773 --> 00:31:01,509
Look,
I know itts going to hurt them,
584
00:31:01,593 --> 00:31:03,995
but surely itts better
to know the truth.
585
00:31:08,903 --> 00:31:10,875
Excuse me.
586
00:31:21,593 --> 00:31:23,435
You can't sleep?
587
00:31:31,063 --> 00:31:32,926
No.
588
00:31:37,383 --> 00:31:39,355
Want to scooch in?
589
00:31:41,893 --> 00:31:43,555
Yeah.
590
00:31:50,883 --> 00:31:53,945
[WATER LAPPING
SNIFFS]
591
00:31:55,583 --> 00:31:57,385
[SNIFFS]
592
00:31:58,143 --> 00:31:59,865
What's that smell
593
00:32:25,783 --> 00:32:28,565
[INTERNAL RINGTONE]
594
00:32:30,544 --> 00:32:32,629
Good morning.
Greater London Police.
595
00:32:32,713 --> 00:32:35,889
H I, itts Simone Tyler
from the Lyell.
596
00:32:35,973 --> 00:32:38,869
I was wondering
if you could help me.
597
00:32:38,953 --> 00:32:41,379
The name Aliya Mason-Walker
598
00:32:41,463 --> 00:32:44,059
came up in a case
that wetre investigating.
599
00:32:44,143 --> 00:32:46,769
I believe she was 16
when she went missing.
600
00:32:46,853 --> 00:32:48,590
Who's the officer on the case?
601
00:32:48,674 --> 00:32:50,769
Johnny... Er,
Detective Inspector Campbell.
602
00:32:50,853 --> 00:32:53,217
One moment.
Thanks.
603
00:32:54,600 --> 00:32:56,236
Aliya Mason-Walker, you said?
604
00:32:56,320 --> 00:32:57,706
Yeah.
605
00:32:57,790 --> 00:32:59,826
It says here the case
was closed after three weeks
606
00:32:59,910 --> 00:33:01,826
in 1996.
607
00:33:01,910 --> 00:33:05,066
I can send the file over.
I just need to get a sign-off.
608
00:33:05,150 --> 00:33:06,587
Um, no, no, sorry, um...
609
00:33:06,671 --> 00:33:09,026
...itts OK. I think
I tve got something wrong.
610
00:33:09,110 --> 00:33:10,452
Thanks.
611
00:33:14,840 --> 00:33:15,976
Ellie!
612
00:33:16,824 --> 00:33:18,629
How are you, bumblebee?
613
00:33:18,855 --> 00:33:20,767
Talk to me.
614
00:33:21,640 --> 00:33:23,082
I'm OK.
615
00:33:24,030 --> 00:33:26,136
OK. OK is good.
616
00:33:26,220 --> 00:33:28,266
OK is real good.
617
00:33:28,350 --> 00:33:32,396
And not OK is absolute fine,
too. You know that, right?
618
00:33:32,480 --> 00:33:33,626
Hugh!
619
00:33:33,710 --> 00:33:35,776
Look who's here!
Hey, kiddo.
620
00:33:35,860 --> 00:33:38,322
Good to see you.
621
00:33:41,870 --> 00:33:44,162
So, I hope you remember
what we do here.
622
00:33:45,990 --> 00:33:47,906
We slam-dunk the junk.
623
00:33:47,990 --> 00:33:49,266
Yes. That's right.
624
00:33:49,350 --> 00:33:51,416
Careful with that. You don't
want to end up like me.
625
00:33:51,500 --> 00:33:53,572
Here you go.
Oh.
626
00:33:59,870 --> 00:34:02,696
El... have you spoken
to the police?
627
00:34:02,780 --> 00:34:04,676
Do they know what happened yet?
628
00:34:04,760 --> 00:34:06,776
They haven't told us anything.
629
00:34:06,860 --> 00:34:09,026
It's like we don't exist.
630
00:34:09,110 --> 00:34:10,986
That's the police for you.
631
00:34:11,070 --> 00:34:13,722
And Mum? Has she said anything?
632
00:34:14,870 --> 00:34:16,266
About what?
633
00:34:16,350 --> 00:34:17,597
Oi, slackers!
634
00:34:17,681 --> 00:34:20,106
This litter doesn't
pick itseff up, you know.
635
00:34:20,190 --> 00:34:22,562
Go on. Off you go.
636
00:34:47,390 --> 00:34:49,882
[WHIRRING]
637
00:34:51,860 --> 00:34:54,957
Cup of tea?
Er, I tm good, thanks.
638
00:34:55,141 --> 00:34:57,213
What are you up to?
639
00:34:58,065 --> 00:34:59,985
- [WHIRRING STOPS]
- Doing the DNA on the gall.
640
00:35:00,070 --> 00:35:01,357
Well, trying to.
641
00:35:01,441 --> 00:35:04,217
Got the idea from you,
testing Tomts blood.
642
00:35:04,301 --> 00:35:06,666
I just wish I went
643
00:35:06,750 --> 00:35:09,386
to all those early morning
botany lectures at UNI now.
644
00:35:09,470 --> 00:35:12,676
Bet the nights before
were worth it, though.
645
00:35:12,760 --> 00:35:14,082
Simone.
646
00:35:14,940 --> 00:35:16,227
Could I have a word, please?
647
00:35:16,311 --> 00:35:18,122
In private.
648
00:35:19,750 --> 00:35:21,292
Sure.
649
00:35:25,681 --> 00:35:28,666
I've just come off the phone
to a colleague,
650
00:35:28,750 --> 00:35:31,496
and she says she spoke to you
this morning.
651
00:35:31,580 --> 00:35:33,396
She said you asked
for permission
652
00:35:33,480 --> 00:35:35,786
to access the file
of Aliya Mason-Walker
653
00:35:35,870 --> 00:35:38,146
on the
Police National Computer.
654
00:35:38,230 --> 00:35:40,186
Is that right?
655
00:35:40,270 --> 00:35:42,036
Aliya was my sister.
656
00:35:42,120 --> 00:35:45,266
You did investigate
her disappearance, so I...
657
00:35:45,350 --> 00:35:47,762
...just wanted to know
what happened to her.
658
00:35:48,710 --> 00:35:51,536
If you have a question
about your sister,
659
00:35:51,620 --> 00:35:54,546
then you speak to your family.
660
00:35:54,630 --> 00:35:57,612
I tried to. I wanted to. But...
661
00:36:00,150 --> 00:36:03,426
You said giving up
wasntt in your nature.
662
00:36:03,510 --> 00:36:04,786
Thatts not true.
663
00:36:04,870 --> 00:36:06,972
You gave up on my sister.
664
00:36:08,510 --> 00:36:10,322
Gave up on her?
665
00:36:11,465 --> 00:36:14,276
Simone, sometimes
in investigations
666
00:36:14,360 --> 00:36:16,416
you run out of active leads,
667
00:36:16,500 --> 00:36:17,756
or...
668
00:36:17,840 --> 00:36:20,952
...the people
just don't want to be found.
669
00:36:22,070 --> 00:36:23,916
But I promise you this.
670
00:36:24,000 --> 00:36:25,426
I have never
671
00:36:25,510 --> 00:36:27,856
given up on a missing person
672
00:36:27,940 --> 00:36:30,076
in 40 years of policing.
673
00:36:30,160 --> 00:36:31,803
Not one!
674
00:36:35,200 --> 00:36:37,482
They're all still in here.
675
00:36:41,544 --> 00:36:42,995
[WHISPERS:] Sorry.
676
00:36:46,230 --> 00:36:47,832
[DOOR OPENS]
677
00:36:48,840 --> 00:36:53,426
Hey, why are you not
even dressed to go to my party?
678
00:36:53,510 --> 00:36:55,362
The taxi's on its way.
679
00:36:56,431 --> 00:36:57,996
I tm not coming.
680
00:36:58,080 --> 00:37:00,416
Oh, yes, you are, young lady!
681
00:37:00,500 --> 00:37:04,146
It's my birthday, and that
means no arguing with me.
682
00:37:04,230 --> 00:37:06,916
You've got exact two minutes
to get dressed. Go on.
683
00:37:07,000 --> 00:37:09,436
I know that the police
closed Aliyats case.
684
00:37:09,520 --> 00:37:12,266
So you need to tell me why.
685
00:37:12,350 --> 00:37:13,215
Simone...
686
00:37:13,300 --> 00:37:16,239
It was three weeks
after she disappeared. Why?
687
00:37:16,324 --> 00:37:17,945
[PHONE PINGS]
688
00:37:18,490 --> 00:37:19,919
Taxi's here.
689
00:37:20,004 --> 00:37:21,439
No, Gran.
690
00:37:21,523 --> 00:37:22,559
Please.
691
00:37:22,643 --> 00:37:24,223
Just tell me the truth.
692
00:37:24,379 --> 00:37:27,305
OK? Itts sending me crazy,
not knowing.
693
00:37:27,389 --> 00:37:30,582
I know that missing person
cases are never closed,
694
00:37:30,667 --> 00:37:33,511
so why did they close Aliyats?
695
00:37:34,309 --> 00:37:37,625
Please just tell me. J ust
tell me. Why wontt you tell me?
696
00:37:37,709 --> 00:37:39,895
OK, stop. Stop, stop.
I'll tell you.
697
00:37:39,979 --> 00:37:41,762
Your sister...
698
00:37:41,899 --> 00:37:45,345
...she contacted me a couple
of weeks after she disappeared.
699
00:37:45,429 --> 00:37:46,375
What?
700
00:37:46,459 --> 00:37:48,321
She said that she was safe.
701
00:37:48,725 --> 00:37:50,814
But that she wouldn't be
coming home.
702
00:37:50,899 --> 00:37:54,042
She wouldn't ever
be coming home.
703
00:37:56,019 --> 00:37:57,551
Aliyats alive?
704
00:37:58,027 --> 00:38:00,805
Yes.
What, she called you
705
00:38:00,889 --> 00:38:02,951
and then you didntt tell me?
Let's talk about this tomorrow.
706
00:38:03,035 --> 00:38:04,785
No, Gran. Youtre not going
anywhere. OK?
707
00:38:04,870 --> 00:38:06,005
Youtre going to tell me
whatts going on,
708
00:38:06,089 --> 00:38:09,129
cos this is not fair.
Now, why...
709
00:38:09,738 --> 00:38:11,434
...why would you not tell me that?
710
00:38:11,519 --> 00:38:13,505
All this time!
711
00:38:13,832 --> 00:38:16,582
We could have... We could have
gone out there looking for her.
712
00:38:16,667 --> 00:38:19,424
We would have found her and
we would have brought her home!
713
00:38:19,509 --> 00:38:21,365
She didn't want you
looking for her.
714
00:38:21,449 --> 00:38:23,207
She didn't want
ANYONE looking for her.
715
00:38:23,292 --> 00:38:25,668
You let me believe shetd died.
716
00:38:25,890 --> 00:38:27,504
- That's not true.
- You lied to me!
717
00:38:27,589 --> 00:38:29,785
I never lied!
You did lie! You let me
718
00:38:29,885 --> 00:38:31,535
believe something
that wasntt true!
719
00:38:31,620 --> 00:38:33,777
Itts the same thing, isntt it?
I just...
720
00:38:34,178 --> 00:38:35,621
...I just... I just
dontt understand.
721
00:38:35,706 --> 00:38:36,913
I just dontt understand.
722
00:38:36,998 --> 00:38:39,664
Why? Why would she not
want to come home?
723
00:38:39,749 --> 00:38:41,945
Is it because she thought
that you didntt want her?
724
00:38:42,029 --> 00:38:43,785
What? No!
725
00:38:43,870 --> 00:38:45,621
Why would you say that?!
Oh, I dontt know!
726
00:38:45,706 --> 00:38:48,744
Maybe because when Mum died,
you got two more kids
727
00:38:48,829 --> 00:38:50,848
that you didntt want,
that you didntt need!
728
00:38:50,933 --> 00:38:53,089
Oh, you stop right there!
729
00:38:53,256 --> 00:38:56,176
I did everything
to protect you! Both of you!
730
00:38:56,261 --> 00:38:58,686
You think it's been easy,
all these years,
731
00:38:58,771 --> 00:39:01,664
me keeping this to myseff
and not telling you the truth?!
732
00:39:01,749 --> 00:39:04,535
Let me tell you something.
It's been hell!
733
00:39:04,619 --> 00:39:07,991
I did it because I love you!
734
00:39:09,239 --> 00:39:11,841
And because you've suffered.
735
00:39:12,612 --> 00:39:15,814
And I couldn't bear
to see you suffer any more.
736
00:39:17,188 --> 00:39:19,860
I'm sorry, Simone.
I'm going to have to go.
737
00:39:21,780 --> 00:39:24,559
Just go, just go. Just go.
738
00:39:24,644 --> 00:39:26,340
[DOOR OPENS]
739
00:39:36,618 --> 00:39:39,004
Thought you were supposed to
be at Gloria's party tonight.
740
00:39:39,089 --> 00:39:41,131
I thought you were meant
to be on a hot date.
741
00:39:41,606 --> 00:39:44,574
N ice dress.
You think? Yeah.
742
00:39:44,659 --> 00:39:46,735
So, wherets he taking you,
then?
743
00:39:46,820 --> 00:39:48,792
It's a surprise.
Mmm.
744
00:39:52,149 --> 00:39:54,815
You OK?
745
00:39:54,899 --> 00:39:57,201
What?
Dontt.
746
00:39:58,179 --> 00:39:59,481
I tve messed up.
747
00:40:01,029 --> 00:40:03,042
And now everyonets mad at me,
so...
748
00:40:05,687 --> 00:40:08,643
You should go,
or Jack will be mad at me too.
749
00:40:08,728 --> 00:40:10,270
I didn't know you had a sister.
750
00:40:10,355 --> 00:40:12,047
No? Well...
751
00:40:14,582 --> 00:40:18,095
...thought she went
missing when she was 16, but...
752
00:40:18,179 --> 00:40:20,311
...we dontt talk about her.
753
00:40:21,485 --> 00:40:23,651
Did Johnny explain
what happened?
754
00:40:24,149 --> 00:40:25,951
He did. Yeah.
755
00:40:26,454 --> 00:40:28,279
I just thought
hetd got it wrong.
756
00:40:28,364 --> 00:40:30,926
You know, like I thought maybe
shetd got in an accident,
757
00:40:31,011 --> 00:40:33,355
or she was taken, or...
I dontt know.
758
00:40:33,439 --> 00:40:35,431
But it turns out
I got it wrong.
759
00:40:36,321 --> 00:40:37,806
She just...
760
00:40:38,109 --> 00:40:39,336
...left.
761
00:40:39,420 --> 00:40:40,895
Do you know why?
762
00:40:40,979 --> 00:40:42,385
No.
763
00:40:42,469 --> 00:40:46,075
Itts like all my memories of
her, they get all mixed up,
764
00:40:46,159 --> 00:40:48,255
and I dontt know
which bits I've made up
765
00:40:48,339 --> 00:40:50,231
and which bits are real.
766
00:40:51,230 --> 00:40:54,651
Everything I... thought I knew
about my past is wrong.
767
00:40:57,987 --> 00:41:00,909
I think you need
to give yourseff a break.
768
00:41:02,306 --> 00:41:05,902
Sometimes we rewrite our past
to protect ourselves -
769
00:41:05,987 --> 00:41:08,149
until we're strong enough
to deal with it.
770
00:41:09,235 --> 00:41:12,206
Yeah, but what if
I tm not strong enough?
771
00:41:12,949 --> 00:41:14,831
Give yourseff time.
772
00:41:18,869 --> 00:41:22,055
Speaking of which... please...
773
00:41:22,217 --> 00:41:23,749
...go.
774
00:41:39,335 --> 00:41:41,042
Think of it this way.
775
00:41:41,127 --> 00:41:43,482
This morning you thought
your sister was dead.
776
00:41:43,675 --> 00:41:45,791
Now she might be alive...
777
00:41:45,876 --> 00:41:47,592
...out there somewhere.
778
00:41:48,127 --> 00:41:50,019
That's exciting.
779
00:41:51,831 --> 00:41:53,633
Yeah.
780
00:42:03,059 --> 00:42:05,601
Now, would you please go?
781
00:42:13,111 --> 00:42:15,217
[DOOR OPENS]
782
00:42:15,309 --> 00:42:17,361
[DOOR CLOSES]
783
00:42:22,265 --> 00:42:24,431
Welcome to Dine In The Dark.
This is your table.
784
00:42:24,516 --> 00:42:27,128
Your friend is already here.
Oh, great, thanks.
785
00:42:27,138 --> 00:42:29,138
- Jack?
- Nikki?
786
00:42:29,223 --> 00:42:30,982
- You made it. I'm here. I'm here.
- Where are you?
787
00:42:31,066 --> 00:42:33,491
- Oh!
- Whoa, careful. Sit down.
788
00:42:33,682 --> 00:42:35,388
Oh, there we go.
789
00:42:35,838 --> 00:42:37,664
- Wow!
- Here we are.
790
00:42:37,749 --> 00:42:40,336
- You look so handsome.
- Thank you. Thank you.
791
00:42:40,420 --> 00:42:42,456
Er, you scrub up
pretty well yourself.
792
00:42:42,540 --> 00:42:44,535
This is
an interesting choice.
793
00:42:44,619 --> 00:42:47,055
What happened to Proust
and seeing with new eyes?
794
00:42:47,139 --> 00:42:48,606
I actual can't see anything.
795
00:42:48,691 --> 00:42:49,950
Yeah, yeah.
Well, you know,
796
00:42:50,035 --> 00:42:51,459
we see so much of each other
at work,
797
00:42:51,543 --> 00:42:53,217
I thought you're probably sick
of the sight of me.
798
00:42:53,301 --> 00:42:54,979
I don't think
that could ever happen.
799
00:42:55,064 --> 00:42:57,450
That's sweet of you
to say, but give it time!
800
00:42:57,612 --> 00:42:59,345
Um, Nikki,
801
00:42:59,430 --> 00:43:02,385
I'm not going to lie, I'm
having a mild panic attack.
802
00:43:02,469 --> 00:43:04,669
- [NlKKl LAUGHS]
- Um, I'm being serious.
803
00:43:04,754 --> 00:43:06,140
I'm... I'm sweating. Er...
804
00:43:06,232 --> 00:43:08,044
- You're serious?
- Yep.
805
00:43:08,129 --> 00:43:11,565
Can we get out of here? Give us
your hand, give us your hand.
806
00:43:11,650 --> 00:43:12,848
Is that you?
807
00:43:12,933 --> 00:43:13,934
No. That's...
What's that?
808
00:43:14,019 --> 00:43:15,145
No, that's not my hand.
809
00:43:15,230 --> 00:43:18,196
- That feels like a human hand.
- MAN: Er, that's MY hand. Oh!
810
00:43:18,281 --> 00:43:20,649
- [LAUGHS]
- Is that you? Is that you? Sorry!
811
00:43:20,734 --> 00:43:22,783
- Let's go to the pub.
- Pub, yes.
812
00:43:22,868 --> 00:43:25,071
Why didn't I think of that?
Let's go.
813
00:43:33,688 --> 00:43:36,211
Will do. OK. Bye.
814
00:43:37,940 --> 00:43:41,958
Nice. If youtre here to see the
girls, theytre still asleep.
815
00:43:42,077 --> 00:43:44,662
Actually, Darryl,
it's you I want to talk to.
816
00:43:44,747 --> 00:43:47,466
I'd like to know what
you were doing on Wednesday
817
00:43:47,550 --> 00:43:49,638
before you picked the girls up.
818
00:43:49,723 --> 00:43:51,279
I was working. Oh.
819
00:43:51,549 --> 00:43:54,731
Except that... we called
your florist's,
820
00:43:54,816 --> 00:43:56,482
and they said
you never showed up.
821
00:43:56,869 --> 00:43:58,955
OK, if wetre done
with all the questions,
822
00:43:59,039 --> 00:44:00,045
I've got some things to do.
823
00:44:00,129 --> 00:44:02,325
I'd like to know more
about your brother.
824
00:44:02,436 --> 00:44:04,992
Or were you more interested
in Florence?
825
00:44:05,077 --> 00:44:07,313
Oh, I can't blame you.
826
00:44:07,398 --> 00:44:09,570
She's a very attractive woman.
827
00:44:12,949 --> 00:44:15,255
You called her on
Wednesday morning, didn't you?
828
00:44:15,339 --> 00:44:16,945
What did you talk about?
829
00:44:17,029 --> 00:44:19,195
Thatts none of your business.
Time to go.
830
00:44:19,279 --> 00:44:22,055
Did you talk about the fact
that Richard had just found out
831
00:44:22,139 --> 00:44:23,905
the truth about his daughters?
832
00:44:24,278 --> 00:44:27,760
About who their real father is?
833
00:44:28,693 --> 00:44:30,915
Well, go on!
834
00:44:32,779 --> 00:44:35,835
I'm going to show you
a CCTV image
835
00:44:35,919 --> 00:44:37,875
taken on Wednesday morning
836
00:44:37,959 --> 00:44:41,545
on a road just round
the corner from Belle Walk.
837
00:44:41,629 --> 00:44:45,025
Can you confirm to me that
that is your car?
838
00:44:45,109 --> 00:44:46,388
No comment.
839
00:44:46,473 --> 00:44:48,848
I know it's your car!
840
00:44:48,990 --> 00:44:51,380
But where is it going?!
841
00:44:51,513 --> 00:44:53,281
No comment.
842
00:44:55,676 --> 00:44:57,562
The boots that were found
on Darryl's boat
843
00:44:57,647 --> 00:44:59,753
don't match the prints
from the kitchen.
844
00:45:00,148 --> 00:45:02,134
So why did he run?
845
00:45:02,661 --> 00:45:04,785
Did the police search
uncover anything?
846
00:45:05,138 --> 00:45:07,950
They found his partially
burnt work uniform, which is
847
00:45:08,035 --> 00:45:10,560
a match for the denim fibre
I found on the back fence.
848
00:45:10,826 --> 00:45:12,958
But there's still no match
for the fibres found...
849
00:45:13,043 --> 00:45:15,718
- [PHONE CHIMES]
- ..in Florence's samples, and on Richard.
850
00:45:15,803 --> 00:45:17,490
Darryl may well have gone
to Belle Walk on Wednesday,
851
00:45:17,574 --> 00:45:19,360
but I'm not convinced
he's our killer.
852
00:45:20,629 --> 00:45:22,591
Could Florence have got rid of
853
00:45:22,676 --> 00:45:26,035
whatever those fibres came from
en route to the police station?
854
00:45:26,505 --> 00:45:29,336
It would have been quiet
on the roads at that time.
855
00:45:29,520 --> 00:45:30,955
Fair point.
856
00:45:31,039 --> 00:45:33,905
Now, then, results are in
for the bedbugs
857
00:45:33,989 --> 00:45:35,755
that you pulled
from Florence's mattress.
858
00:45:35,839 --> 00:45:37,311
Uh...
859
00:45:38,354 --> 00:45:40,552
No, I was right.
It's not Darryl,
860
00:45:41,196 --> 00:45:44,678
but... we do have a match.
861
00:45:45,971 --> 00:45:48,807
Two boys?
That's a lot of work.
862
00:45:48,892 --> 00:45:50,481
Hello, Hugh.
863
00:45:50,566 --> 00:45:53,902
This is forensic scientist
Jack Hodgson.
864
00:45:54,479 --> 00:45:55,661
Now, as you are aware,
865
00:45:55,746 --> 00:45:58,481
we are investigating
the murder of Richard Clarke.
866
00:45:58,566 --> 00:46:01,622
And we have reason to believe
that you and Mrs Clarke
867
00:46:01,719 --> 00:46:03,794
had close sexual contact,
868
00:46:03,879 --> 00:46:06,208
round about the time of Mr Clarke's death.
869
00:46:06,293 --> 00:46:08,133
- Would that...?
- Can we do this somewhere ee?
870
00:46:08,372 --> 00:46:09,755
Of course.
871
00:46:09,839 --> 00:46:12,645
Would you also be willing
to provide a DNA sample
872
00:46:12,730 --> 00:46:16,114
so that we can establish
if you are the biological father
873
00:46:16,199 --> 00:46:17,915
of those two girls over there?
874
00:46:18,236 --> 00:46:20,502
Your DNA's on the
database for a driving of fence.
875
00:46:20,766 --> 00:46:23,294
Be quicker if you agree,
but we can get it either way.
876
00:46:24,508 --> 00:46:26,264
I'll do the test.
877
00:46:26,457 --> 00:46:27,999
But there's no need.
878
00:46:29,074 --> 00:46:30,723
I'm their dad.
879
00:46:33,059 --> 00:46:36,625
Florence and I hadn't been
on our own together for years.
880
00:46:36,709 --> 00:46:38,520
We bumped into each other.
881
00:46:38,605 --> 00:46:41,251
We got chatting and she invited
me back to the house.
882
00:46:41,336 --> 00:46:42,668
And you had sex?
883
00:46:43,526 --> 00:46:47,630
Yes. I hadn't intended to,
and I'm not proud of it.
884
00:46:47,864 --> 00:46:49,747
But if that's leading you
to some insane belief
885
00:46:49,839 --> 00:46:52,170
that I killed Richard, then you are
way off the mark. I didn't.
886
00:46:52,254 --> 00:46:55,365
You've just admitted that
you are the biological father
887
00:46:55,450 --> 00:46:56,625
of those girls.
888
00:46:56,709 --> 00:46:58,638
I am.
But you have to understand,
889
00:46:58,723 --> 00:47:00,735
it was never
supposed to be like this.
890
00:47:01,316 --> 00:47:02,778
Like what?
891
00:47:04,115 --> 00:47:06,300
I loved Florence.
892
00:47:06,661 --> 00:47:08,385
We loved each other.
893
00:47:08,583 --> 00:47:10,809
When the gir were smal
we'd made a plan -
894
00:47:11,017 --> 00:47:13,833
to tell Emma and Richard
the truth,
895
00:47:14,019 --> 00:47:15,715
to be a fami.
896
00:47:15,918 --> 00:47:17,372
So, what happened?
897
00:47:17,457 --> 00:47:19,427
On the day I'd planned
on telling Emma
898
00:47:19,512 --> 00:47:21,334
the truth about Florence...
899
00:47:22,866 --> 00:47:26,648
...I lost control of my car
and went over an embankment.
900
00:47:27,745 --> 00:47:29,309
Emma was with me.
901
00:47:30,575 --> 00:47:33,463
When they cut her out,
she was unconscious.
902
00:47:34,953 --> 00:47:37,335
She stayed like that
for over a month.
903
00:47:39,099 --> 00:47:41,606
I thought I'd killed her.
904
00:47:41,691 --> 00:47:43,457
I feel so guiy.
905
00:47:44,072 --> 00:47:46,474
I called it off with Florence
the next day.
906
00:47:47,815 --> 00:47:49,628
Until this week.
907
00:47:50,894 --> 00:47:53,490
I told you.
I met her by chance.
908
00:47:53,886 --> 00:47:56,458
We had sex. I left. The end.
909
00:47:56,851 --> 00:47:58,716
I think you're lying.
910
00:48:00,426 --> 00:48:02,709
I had a council meeting
on Wednesday morning.
911
00:48:02,794 --> 00:48:04,552
You can check.
It's the truth.
912
00:48:05,719 --> 00:48:07,625
I'm going to need you
to come to the station
913
00:48:07,709 --> 00:48:09,025
and make a statement.
914
00:48:09,109 --> 00:48:11,535
Oh...
And we'll need the clothes
915
00:48:11,619 --> 00:48:13,552
you were wearing
on Wednesday.
916
00:48:42,386 --> 00:48:45,161
This wouldtve been
Florencets route...
917
00:48:46,675 --> 00:48:49,754
...to the police station
from her house.
918
00:48:49,839 --> 00:48:52,966
So it must be somewhere
around here.
919
00:48:57,836 --> 00:48:59,122
Aha.
920
00:48:59,207 --> 00:49:00,899
Hey.
921
00:49:11,776 --> 00:49:13,378
Ooh.
922
00:49:16,159 --> 00:49:18,325
Hello, Mr Dog Rose.
923
00:49:18,410 --> 00:49:19,855
And...
924
00:49:19,997 --> 00:49:21,812
...whatts this?
925
00:49:22,686 --> 00:49:24,179
Hello, you.
926
00:49:45,283 --> 00:49:48,411
The blood is a match
with Richardts.
927
00:49:48,949 --> 00:49:51,302
The blue fibres found
beneath Florencets nails
928
00:49:51,387 --> 00:49:53,113
and embedded in Richardts wound
929
00:49:53,198 --> 00:49:55,739
are consistent
with the school blazer.
930
00:49:55,824 --> 00:49:59,176
And the spatter is consistent
with the void in the blood.
931
00:50:07,114 --> 00:50:08,919
Tell me what happened.
932
00:50:09,004 --> 00:50:11,086
The truth this time.
933
00:50:15,850 --> 00:50:18,036
When Richard found out
about the gir,
934
00:50:18,121 --> 00:50:21,147
it was like a switch
went off in him. He...
935
00:50:21,232 --> 00:50:23,028
He was like a wild animal.
936
00:50:23,113 --> 00:50:24,799
Help! Help me!
937
00:50:25,239 --> 00:50:27,411
[SHOUTING]
938
00:50:27,694 --> 00:50:29,680
He pinned me down,
939
00:50:30,271 --> 00:50:32,145
he put his hands
around my neck,
940
00:50:32,230 --> 00:50:34,706
and he was squeezing
and he wouldn't stop squeezing.
941
00:50:34,997 --> 00:50:37,411
[SHOUTl NG]
942
00:50:37,786 --> 00:50:41,263
He would have killed me
if it hadn't been for Ellie.
943
00:50:42,962 --> 00:50:46,527
Ellie came in
and she stabbed Richard?
944
00:50:46,612 --> 00:50:48,009
No.
945
00:50:48,240 --> 00:50:51,459
Ellie was just trying
to make him stop. I killed him.
946
00:50:51,544 --> 00:50:54,700
Florence, you've just told me
you were pinned to the floor.
947
00:50:54,785 --> 00:50:57,061
There's no way you could
have reached that knife.
948
00:50:57,146 --> 00:50:58,692
True.
949
00:50:59,036 --> 00:51:01,038
Ellie grabbed the knife...
950
00:51:01,647 --> 00:51:03,929
...and then she passed it to me...
951
00:51:05,184 --> 00:51:06,966
...and I killed him.
952
00:51:15,192 --> 00:51:17,333
DI Campbell entering the room.
953
00:51:18,600 --> 00:51:20,812
There's nothing
to be afraid of, Ellie.
954
00:51:21,960 --> 00:51:24,462
I just want to ask you
a few questions.
955
00:51:26,508 --> 00:51:28,314
Why don't you start
by telling me
956
00:51:28,399 --> 00:51:29,880
what happened on Wednesday?
957
00:51:32,292 --> 00:51:34,411
You had a half-day at school
958
00:51:35,137 --> 00:51:37,203
and then you were supposed
to meet your friends,
959
00:51:37,288 --> 00:51:39,341
but you went home instead.
960
00:51:40,453 --> 00:51:42,025
Why?
961
00:51:43,079 --> 00:51:45,442
I'd forgotten to feed Myrtle.
962
00:51:45,951 --> 00:51:48,082
- Myrtle?
- My rabbit.
963
00:51:48,241 --> 00:51:50,638
So I went home
and I grabbed
964
00:51:50,749 --> 00:51:52,966
Dad's wellies
that were by the back door.
965
00:51:53,051 --> 00:51:55,196
Then I went out
to pick some leaves.
966
00:51:55,747 --> 00:51:57,640
And then what happened?
967
00:51:58,826 --> 00:52:00,911
Get off her!
968
00:52:06,013 --> 00:52:08,395
Dad was struggling with Mum.
969
00:52:09,403 --> 00:52:11,531
I just wanted him to stop.
970
00:52:12,189 --> 00:52:15,528
Your mum told me
that you helped her,
971
00:52:15,639 --> 00:52:19,130
that you grabbed the knife,
you passed it to her,
972
00:52:19,250 --> 00:52:22,708
and then she... killed your dad
with it.
973
00:52:23,473 --> 00:52:25,536
- Is that right?
- No.
974
00:52:27,009 --> 00:52:28,771
Then what happened?
975
00:52:29,863 --> 00:52:32,098
I was trying to stop him.
976
00:52:32,571 --> 00:52:35,023
And I grabbed the nearest thing
I could find.
977
00:52:37,655 --> 00:52:40,989
I didn't mean to hurt him.
I - I didn't.
978
00:52:42,011 --> 00:52:43,403
You stabbed him?
979
00:52:44,409 --> 00:52:45,811
Yeah.
980
00:52:48,539 --> 00:52:50,721
Mum didn't know what to do.
981
00:52:51,975 --> 00:52:53,848
So she pulled the knife out.
982
00:52:56,734 --> 00:52:58,216
You have to understand,
983
00:52:58,628 --> 00:53:01,067
she was trying to help him.
984
00:53:02,148 --> 00:53:04,190
But she just made it worse.
985
00:53:07,629 --> 00:53:10,044
And what about
your Uncle Darryl?
986
00:53:10,894 --> 00:53:12,669
Where was he in all this?
987
00:53:13,115 --> 00:53:15,231
Um...
988
00:53:15,479 --> 00:53:17,653
I ...I don't real... um...
989
00:53:17,738 --> 00:53:19,740
It's kind of a blur.
990
00:53:21,496 --> 00:53:24,108
He helped me over the fence...
991
00:53:25,291 --> 00:53:28,543
...and we drove back
to his boat.
992
00:53:30,023 --> 00:53:31,554
OK.
993
00:53:40,960 --> 00:53:43,528
DI Campbell entering the room.
994
00:53:48,182 --> 00:53:50,194
Ellie has told us everything.
995
00:53:52,743 --> 00:53:54,348
Florence...
996
00:53:54,441 --> 00:53:58,317
...you'd have gone to prison
for a very long time
997
00:53:58,854 --> 00:54:01,301
for something you didn't do.
998
00:54:01,848 --> 00:54:03,161
Why?
999
00:54:03,917 --> 00:54:05,802
Do you have children,
Mr Campbell
1000
00:54:06,058 --> 00:54:07,534
I have a son.
1001
00:54:07,719 --> 00:54:09,455
So then you understand.
1002
00:54:09,539 --> 00:54:13,385
That's your job, isn't it?
You protect your child.
1003
00:54:13,469 --> 00:54:15,785
You sheer them from
the things that will hurt them.
1004
00:54:15,869 --> 00:54:17,364
There isn't a parent
on this planet
1005
00:54:17,449 --> 00:54:19,302
who wouldn't make
the same decision.
1006
00:54:20,641 --> 00:54:22,302
Am I right?
1007
00:54:27,226 --> 00:54:28,912
Has anyone told Ellie the truth
1008
00:54:28,997 --> 00:54:30,395
about her father?
1009
00:54:30,784 --> 00:54:32,340
No.
1010
00:54:32,650 --> 00:54:34,419
Can I be the one to tell her?
1011
00:54:35,213 --> 00:54:36,715
Of course.
1012
00:54:38,364 --> 00:54:40,192
Hugh is still in the station.
1013
00:54:40,403 --> 00:54:43,028
Now, it's absolutely
Ellie's call,
1014
00:54:43,113 --> 00:54:45,552
but if she wants to see him...
1015
00:54:46,256 --> 00:54:47,770
...he's here.
1016
00:54:51,172 --> 00:54:53,504
[MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE]
1017
00:55:04,456 --> 00:55:06,578
♪ It was done ♪
1018
00:55:07,602 --> 00:55:10,984
♪ When the benediction had been sung ♪
1019
00:55:13,552 --> 00:55:15,594
♪ Firelight ♪
1020
00:55:16,704 --> 00:55:20,566
♪ Gent woke us from
our golden night ♪
1021
00:55:21,436 --> 00:55:23,658
♪ By surprise ♪
1022
00:55:25,119 --> 00:55:29,051
♪ I could turn to see your open eyes ♪
1023
00:55:30,359 --> 00:55:32,572
♪ And I know ♪
1024
00:55:33,679 --> 00:55:35,971
♪ You are alive ♪
1025
00:55:37,729 --> 00:55:39,771
♪ I know that smile ♪
1026
00:55:41,666 --> 00:55:43,668
♪ And nothing more... ♪
1027
00:55:45,989 --> 00:55:47,645
So, whatts going
to happen to her?
1028
00:55:47,730 --> 00:55:50,926
There's a strong case that
she acted to defend her mum.
1029
00:55:51,011 --> 00:55:52,497
Yeah.
1030
00:55:52,647 --> 00:55:54,924
The CPS will decide
whether she gets charged
1031
00:55:55,009 --> 00:55:58,223
or not.
But... I think she'll be OK.
1032
00:55:59,190 --> 00:56:02,801
I also think
a large whisky is in order.
1033
00:56:04,208 --> 00:56:05,786
That would be lovely.
1034
00:56:05,871 --> 00:56:07,325
You care to join me?
1035
00:56:09,822 --> 00:56:11,563
Something I have to do.
1036
00:56:12,998 --> 00:56:17,208
Oh, if you get any more leads
on that sister of yours
1037
00:56:17,293 --> 00:56:20,880
and you think I can help,
you just call me.
1038
00:56:22,067 --> 00:56:23,572
OK?
1039
00:56:23,657 --> 00:56:25,039
OK.
1040
00:56:27,934 --> 00:56:31,211
You really dontt ever
stop looking, do you?
1041
00:56:31,788 --> 00:56:35,224
♪ Is the on face you see ♪
1042
00:56:36,269 --> 00:56:39,211
♪ When you're after ♪
1043
00:56:40,310 --> 00:56:43,251
♪ Ever after ♪
1044
00:56:44,487 --> 00:56:48,553
♪ There is laughter, afterneath... ♪
1045
00:56:48,769 --> 00:56:50,956
Want some help?
1046
00:56:51,041 --> 00:56:55,276
♪ Oh, when you're after ♪
1047
00:56:55,440 --> 00:56:59,299
♪ Ever after ♪
1048
00:56:59,438 --> 00:57:02,549
♪ There is laughter ♪
1049
00:57:02,985 --> 00:57:09,277
♪ Afterneath ♪
1050
00:57:11,479 --> 00:57:16,941
♪ Oh, oh, ooh, oooh ♪
1051
00:57:18,983 --> 00:57:25,623
♪ Oh, oh, ooh, oooh ♪
1052
00:57:28,402 --> 00:57:34,482
♪ Oh, oh, ooh, oooh. ♪
1053
00:57:34,764 --> 00:57:37,829
Armed police! Armed police!
1054
00:57:38,044 --> 00:57:41,513
Drop the gun!
Hands on your head! Now!
74931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.