All language subtitles for Silent Witness - 25x04 - History, Part Four.1080p.ORGANiC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:02,917 You come highly recommended by Sam Ryan. 2 00:00:02,941 --> 00:00:04,802 - Do you know her? - From her UN days. 3 00:00:04,826 --> 00:00:07,745 Sam's bringing you in to control the Reynolds enquiry. 4 00:00:08,545 --> 00:00:09,876 Tell me you're not covering 5 00:00:09,877 --> 00:00:12,006 for Tom because of your guilt. Tell me that. 6 00:00:12,007 --> 00:00:14,476 I wall things off. Always have. 7 00:00:14,477 --> 00:00:17,356 But you won't let me in. Even now. 8 00:00:17,357 --> 00:00:19,292 Come to my apartment Saturday night 9 00:00:19,317 --> 00:00:21,807 - at nine o'clock. - On your knees! Get down! 10 00:00:31,757 --> 00:00:33,476 You had to laugh! BELL RINGS 11 00:00:33,477 --> 00:00:35,756 There's the bell. Shall we? 12 00:00:35,757 --> 00:00:38,197 - Got our torches? - Er, yeah. 13 00:00:53,677 --> 00:00:54,887 I'm going as slow as... 14 00:01:03,124 --> 00:01:04,374 Hey! 15 00:01:05,324 --> 00:01:06,734 What are you doing? 16 00:02:11,941 --> 00:02:13,540 Thanks. 17 00:02:18,820 --> 00:02:20,489 Locals found the body. 18 00:02:20,957 --> 00:02:23,819 Spotted the flames coming back from the pub 19 00:02:23,820 --> 00:02:26,529 - and investigated. - Shame they also 20 00:02:26,530 --> 00:02:28,876 danced a West End musical all over the place. 21 00:02:28,877 --> 00:02:31,469 Well, they said they saw someone run away, so... 22 00:02:31,470 --> 00:02:34,420 ...we'll need photos and casts of all shoe prints. Yeah? 23 00:03:03,517 --> 00:03:05,243 - Jack. - Jill! 24 00:03:05,267 --> 00:03:06,373 Morning. 25 00:03:06,397 --> 00:03:08,876 Hello again. DI Raymond, 26 00:03:08,877 --> 00:03:11,596 DS Quinn, this is Simone Tyler. 27 00:03:11,597 --> 00:03:12,357 Hi. 28 00:03:12,446 --> 00:03:15,197 Always tricky saying "good to see you" in these situations. 29 00:03:15,617 --> 00:03:18,756 I'm assuming fire damage has destroyed most of our evidence? 30 00:03:18,757 --> 00:03:20,396 But hopefully not all. 31 00:03:20,397 --> 00:03:21,476 He's a male? 32 00:03:21,477 --> 00:03:23,916 Clothing and body shape suggest so, yeah. 33 00:03:23,917 --> 00:03:25,476 Do we know how he was killed? 34 00:03:25,477 --> 00:03:26,716 IF he was killed. 35 00:03:26,717 --> 00:03:28,737 So far all we know is he was burned. 36 00:03:28,738 --> 00:03:31,436 Always good to be accurate. But if we're agreed he's dead, 37 00:03:31,437 --> 00:03:33,297 anything look like it caused that? 38 00:03:33,537 --> 00:03:35,737 Er, I won't be able to confirm anything 39 00:03:35,738 --> 00:03:37,166 until I get him back to the Lyell. 40 00:03:37,167 --> 00:03:40,086 PHONE RINGING Any ID? Wallet, anything? 41 00:03:40,087 --> 00:03:43,026 Well, I found a bit of paper in his front pocket. 42 00:03:43,051 --> 00:03:44,850 But it's totally burned. 43 00:03:45,537 --> 00:03:46,926 Jack Hodgson. 44 00:03:46,927 --> 00:03:48,446 - You'll stay here? - All right, guv. 45 00:03:48,717 --> 00:03:51,117 My dad? What's happened? 46 00:03:54,887 --> 00:03:59,045 Um... yeah. Can you stay with him for now 47 00:03:59,046 --> 00:04:01,117 and give me a call if anything changes? 48 00:04:01,177 --> 00:04:03,806 Yeah, thanks. OK, bye. Bye-bye. 49 00:04:03,807 --> 00:04:05,499 Everything OK? Who was that? 50 00:04:05,500 --> 00:04:07,236 Er, lady called Margaret. 51 00:04:07,237 --> 00:04:10,876 She's calling from a hospital in Belfast. She's with my dad. 52 00:04:10,877 --> 00:04:12,477 - Why? What's happened? - He's collapsed. 53 00:04:13,182 --> 00:04:15,116 Yeah, he flew out there a couple of days ago, 54 00:04:15,117 --> 00:04:16,517 to Belfast, so... 55 00:04:16,937 --> 00:04:18,357 You need to go over? 56 00:04:20,257 --> 00:04:21,597 I don't know. 57 00:04:21,837 --> 00:04:22,876 What about all this? 58 00:04:22,877 --> 00:04:24,157 I'll deal with it. 59 00:04:24,417 --> 00:04:26,077 Jack, seriously, go. 60 00:04:26,167 --> 00:04:27,936 Simone's here. We'll be OK. 61 00:04:27,937 --> 00:04:30,437 - You sure? - Yeah, of course. 62 00:04:31,665 --> 00:04:33,144 OK. Fine. 63 00:04:33,309 --> 00:04:34,597 See you soon. 64 00:04:59,867 --> 00:05:01,717 I thought you might be angry. 65 00:05:03,017 --> 00:05:04,782 That the reaction you usually get 66 00:05:04,783 --> 00:05:07,477 when you ask someone to visit, then shop them to the police? 67 00:05:08,897 --> 00:05:12,966 To be fair, most people I ask over aren't wanted men 68 00:05:12,967 --> 00:05:15,037 accused of shooting my husband. 69 00:05:16,435 --> 00:05:17,837 I'm sorry. 70 00:05:18,777 --> 00:05:20,646 Vigil were tracking you. 71 00:05:20,647 --> 00:05:23,246 If I didn't help them, I'd have implicated myself. 72 00:05:23,247 --> 00:05:26,168 Whereas now, I'm free to operate. 73 00:05:27,657 --> 00:05:29,496 I remember being free. 74 00:05:30,237 --> 00:05:31,277 Tom. 75 00:05:35,306 --> 00:05:36,856 I want to help. 76 00:05:36,857 --> 00:05:38,607 I can help, now. 77 00:05:43,554 --> 00:05:45,295 You want to help prove I'm innocent? 78 00:05:46,288 --> 00:05:47,347 Yes. 79 00:05:48,418 --> 00:05:49,537 OK. 80 00:05:51,497 --> 00:05:53,486 Then there's someone you should speak to. 81 00:05:53,487 --> 00:05:56,037 - A journalist. - God. Another one? 82 00:05:59,117 --> 00:06:00,457 His name... 83 00:06:02,073 --> 00:06:04,057 ...is Oliver Meehan. 84 00:06:11,267 --> 00:06:14,677 The body is that of a male, unidentified as yet, 85 00:06:14,777 --> 00:06:18,040 found in woodland at the site of a witnessed fire, 86 00:06:18,433 --> 00:06:21,652 likely caused by petrol or similar accelerant. 87 00:06:21,677 --> 00:06:23,136 There is charring and burning 88 00:06:23,137 --> 00:06:25,406 to what remains of his clothing. 89 00:06:25,407 --> 00:06:28,797 Burns covering almost all exposed skin. 90 00:06:31,758 --> 00:06:33,327 Some rigidity, 91 00:06:33,328 --> 00:06:36,077 consistent with heat stiffening in the muscles. 92 00:06:36,338 --> 00:06:40,402 But no marked tendon contraction or joint flexion 93 00:06:40,437 --> 00:06:42,876 into a pugilistic attitude, 94 00:06:42,877 --> 00:06:45,957 which might be expected from a more prolonged fire. 95 00:06:46,877 --> 00:06:50,177 There appears to be some separation of the fingernails. 96 00:06:50,647 --> 00:06:53,592 I can't absolutely exclude fire damage, 97 00:06:53,757 --> 00:06:57,357 but nail separation can take some weeks after death. 98 00:07:03,166 --> 00:07:05,892 Any areas of skin undamaged by fire 99 00:07:05,917 --> 00:07:08,637 reveal marbling and discolouration. 100 00:07:08,977 --> 00:07:10,717 Signs of decomposition. 101 00:07:59,088 --> 00:08:01,057 - Margaret? - Jack? 102 00:08:03,007 --> 00:08:04,247 You look like him. 103 00:08:07,527 --> 00:08:09,717 He's slept since we got back. 104 00:08:12,157 --> 00:08:13,726 OK. 105 00:08:13,727 --> 00:08:16,057 Look, no offence, but why is he here? 106 00:08:18,208 --> 00:08:19,797 Do you mean who am I? 107 00:08:22,802 --> 00:08:25,522 Conor and I knew each other way back. 108 00:08:26,782 --> 00:08:29,437 - And I used to be a nurse, so... - Mmm. 109 00:08:30,371 --> 00:08:33,801 Why would a nurse let a sick man discharge himself? 110 00:08:35,709 --> 00:08:38,677 Not everyone wants to end their days in hospital. 111 00:08:39,337 --> 00:08:41,797 - What? - He's... He's old, son. 112 00:08:42,217 --> 00:08:44,806 And with his heart condition deteriorating... 113 00:08:45,077 --> 00:08:46,157 Condition? 114 00:08:49,317 --> 00:08:50,577 You didn't know. 115 00:09:00,417 --> 00:09:03,286 Judging by damage to the skin and clothing, 116 00:09:03,287 --> 00:09:05,056 the fire was fairly intense. 117 00:09:05,437 --> 00:09:07,065 But also fairly brief, 118 00:09:07,126 --> 00:09:09,625 given the lack of internal thermal injury, 119 00:09:09,697 --> 00:09:12,077 probably because the accelerant ran out. 120 00:09:12,297 --> 00:09:14,006 There's some muscle damage 121 00:09:14,007 --> 00:09:17,676 and shrinkage to the internal organs, 122 00:09:17,677 --> 00:09:21,166 but not as much as a more prolonged fire would cause. 123 00:09:21,167 --> 00:09:24,726 And the internal organs show signs of decomposition. 124 00:09:24,727 --> 00:09:25,957 Lovely. 125 00:09:26,317 --> 00:09:30,197 So I'd say he'd been dead for some time before the fire. 126 00:09:30,737 --> 00:09:32,077 Cause of death? 127 00:09:32,237 --> 00:09:35,117 I've taken toxicology samples for safety. 128 00:09:35,317 --> 00:09:37,606 But I say it was likely the head injury. 129 00:09:37,607 --> 00:09:40,436 A temporal bone fracture on the right side. 130 00:09:40,717 --> 00:09:43,376 The fire wasn't hot enough to cause heat fractures, 131 00:09:43,377 --> 00:09:45,156 and the clot doesn't have the appearance 132 00:09:45,157 --> 00:09:46,676 of a heat haematoma. 133 00:09:46,677 --> 00:09:50,676 The fracture went right across the middle meningeal artery, 134 00:09:50,677 --> 00:09:53,316 hence the blood clot and then death. 135 00:09:53,557 --> 00:09:55,217 So someone hit him? 136 00:09:55,218 --> 00:09:58,016 The position of the fracture makes that likely, yes. 137 00:09:58,017 --> 00:10:01,087 A blunt object, no distinctive markings. 138 00:10:01,088 --> 00:10:03,117 And there was mud embedded in the wound. 139 00:10:03,817 --> 00:10:06,117 And we still need to work out who he was. 140 00:10:32,577 --> 00:10:33,517 So? 141 00:10:33,937 --> 00:10:37,366 So, I retrieved DNA from deep muscle tissue. 142 00:10:37,367 --> 00:10:40,286 We can fast-track it to the National DNA Database 143 00:10:40,287 --> 00:10:41,766 and the Mispers database. 144 00:10:41,767 --> 00:10:44,136 Any mileage in running his face through Vigil? 145 00:10:44,137 --> 00:10:47,717 Considering the burn damage, I think even Vigil has its limits. 146 00:10:47,742 --> 00:10:50,286 What about a timeline? Decomposition suggests 147 00:10:50,287 --> 00:10:52,092 he's been dead some weeks, yes? 148 00:10:52,117 --> 00:10:55,237 And not just dead. He'd already been buried. 149 00:10:56,217 --> 00:11:01,046 So, in the soil above the body I found two types of grass... 150 00:11:01,047 --> 00:11:03,652 Meadow foxtail and false oat-grass. 151 00:11:03,677 --> 00:11:06,957 But the roots had previously been disturbed. 152 00:11:07,218 --> 00:11:08,957 They look stressed. 153 00:11:09,377 --> 00:11:10,892 Someone dug the grave, 154 00:11:10,917 --> 00:11:13,497 and a little while later, disturbed it all over again. 155 00:11:13,637 --> 00:11:16,092 Hang on. They buried him, 156 00:11:16,117 --> 00:11:19,326 waited, dug him up again, then burnt him? 157 00:11:19,327 --> 00:11:20,656 Why would anyone do that? 158 00:11:20,657 --> 00:11:23,156 Killer got worried? Wanted to destroy evidence? 159 00:11:23,157 --> 00:11:24,396 Yeah, speculation's fun, 160 00:11:24,397 --> 00:11:27,137 but do we know how long ago he actually died? 161 00:11:28,657 --> 00:11:32,097 Lucilia sericata. Green bottles. 162 00:11:32,098 --> 00:11:34,656 The ones in the grave just out of their pupal cases 163 00:11:34,657 --> 00:11:36,227 had underdeveloped wings. 164 00:11:36,228 --> 00:11:37,396 - Meaning? - Meaning, 165 00:11:37,397 --> 00:11:39,692 judging from the soil and air temperatures, 166 00:11:39,717 --> 00:11:41,172 plus their normal growth cycle, 167 00:11:41,197 --> 00:11:44,526 I'd say they likely populated the body four weeks ago. 168 00:11:44,527 --> 00:11:47,856 We can't be sure that happened immediately post-mortem. 169 00:11:47,857 --> 00:11:50,156 But it does give minimum time since death. 170 00:11:50,157 --> 00:11:51,996 And how about where he was killed? 171 00:11:51,997 --> 00:11:54,252 I still have to analyse the soil and the seeds 172 00:11:54,277 --> 00:11:56,766 I found on his shoes, but they weren't from those woods, 173 00:11:56,767 --> 00:12:00,076 so there is a chance that we can find a match elsewhere. 174 00:12:00,077 --> 00:12:03,936 If we can't match his DNA, can we use his dental records? 175 00:12:03,937 --> 00:12:06,756 Yes. He has some recent dental implants 176 00:12:06,757 --> 00:12:10,437 which aren't available on the NHS, so must be private. 177 00:12:11,507 --> 00:12:14,437 Well, there are a lot of private dental practices. 178 00:12:15,697 --> 00:12:16,936 OK, fine. 179 00:12:16,937 --> 00:12:20,277 But if anything else comes to mind, you know where we are. 180 00:12:24,407 --> 00:12:25,536 Morning. 181 00:12:25,877 --> 00:12:28,246 You really don't need to call us about work stuff. 182 00:12:28,247 --> 00:12:29,766 I don't want Simone breaking my kit. 183 00:12:29,767 --> 00:12:30,936 Simone? 184 00:12:30,937 --> 00:12:32,046 - Mm? - It's Jack. 185 00:12:32,303 --> 00:12:33,572 Hi, Jack. 186 00:12:33,597 --> 00:12:35,572 OK. Camera set up? 187 00:12:35,597 --> 00:12:36,446 Yep. 188 00:12:36,447 --> 00:12:37,932 Paper treated with ammonia? 189 00:12:37,957 --> 00:12:39,136 Yeah. 190 00:12:39,137 --> 00:12:40,886 Do you reckon it'll work? 191 00:12:40,887 --> 00:12:43,526 Let's see, shall we? Spectral analysis of the paper 192 00:12:43,527 --> 00:12:46,686 - should reveal any writing. - So I just put it under here? 193 00:12:46,687 --> 00:12:47,937 Yep. Then focus it. 194 00:12:50,346 --> 00:12:52,453 So... adjust the settings 195 00:12:52,478 --> 00:12:54,437 till you flood the paper with infrared light. 196 00:12:58,897 --> 00:13:00,046 Ooh! Wow! 197 00:13:00,047 --> 00:13:02,676 Yeah? You got something? Readable? 198 00:13:02,677 --> 00:13:06,166 Yeah, it's a phone number and an email address. 199 00:13:06,477 --> 00:13:08,337 Nice work. 200 00:13:10,176 --> 00:13:12,664 Lean in there. I want to see how impressed you both look. 201 00:13:15,016 --> 00:13:16,492 Your job's easy, isn't it? 202 00:13:19,815 --> 00:13:21,016 Thanks. 203 00:13:21,017 --> 00:13:22,126 Sure thing. 204 00:13:22,127 --> 00:13:24,016 - Let me know where it leads. - I will. 205 00:13:24,017 --> 00:13:25,486 Now back to your dad? 206 00:13:25,877 --> 00:13:29,296 Yeah, he's a heart condition. Brugada Syndrome, it's called. 207 00:13:29,297 --> 00:13:31,207 - Do you know it? - Yeah. 208 00:13:31,208 --> 00:13:34,098 I'm sorry. How's he taken it? 209 00:13:37,077 --> 00:13:38,406 Look, I'd better go. 210 00:13:38,407 --> 00:13:39,677 Nikki? 211 00:13:40,297 --> 00:13:43,046 Yeah, me too. Speak later. 212 00:13:43,397 --> 00:13:44,437 Bye-bye. 213 00:13:46,657 --> 00:13:47,816 Voila. 214 00:13:48,142 --> 00:13:50,397 DiscLife Renewables. 215 00:13:51,537 --> 00:13:53,517 - Can we "meet the team"? - Mm. 216 00:13:57,247 --> 00:13:59,686 Jeremy Curran. Planning Consultant. 217 00:13:59,687 --> 00:14:00,877 Our body? 218 00:14:01,337 --> 00:14:03,237 Or someone who met him. 219 00:14:03,737 --> 00:14:05,877 - I'll call Raymond. - OK. 220 00:14:10,838 --> 00:14:12,397 You should've told me, Da. 221 00:14:17,117 --> 00:14:18,757 Maybe... 222 00:14:19,251 --> 00:14:23,237 you get... too used... to secrets. 223 00:14:24,297 --> 00:14:25,556 What secrets? 224 00:14:25,557 --> 00:14:28,237 Take it easy. Take it easy there. 225 00:14:28,777 --> 00:14:30,657 All right? 226 00:14:32,968 --> 00:14:34,098 All right, all right. 227 00:14:36,777 --> 00:14:39,017 Before I took you to England... 228 00:14:40,297 --> 00:14:45,327 ...there were pressures on your ma and me. 229 00:14:49,497 --> 00:14:51,577 I thought that she'd follow. 230 00:14:55,817 --> 00:14:58,767 But... I had to go. 231 00:14:59,848 --> 00:15:01,247 Do you understand? 232 00:15:02,897 --> 00:15:05,056 I had to protect you. 233 00:15:05,057 --> 00:15:07,327 Protect me? What are... What are you talking about? 234 00:15:09,257 --> 00:15:14,557 Now... this thing is getting worse. 235 00:15:15,605 --> 00:15:19,896 And I just wanted you 236 00:15:19,897 --> 00:15:21,717 to have a chance... 237 00:15:23,667 --> 00:15:25,317 ...to speak to her, 238 00:15:26,727 --> 00:15:28,812 - before I... - Dad, Dad, Dad. 239 00:15:28,837 --> 00:15:30,957 You're not making any sense. Mum's not alive. 240 00:15:32,377 --> 00:15:33,897 She may be. 241 00:15:35,407 --> 00:15:37,486 She never joined us, Jack. 242 00:15:37,487 --> 00:15:42,667 Eventually, it was easier you thought she was gone. 243 00:15:45,397 --> 00:15:47,296 That's why you came over here. 244 00:15:47,828 --> 00:15:49,337 To find her. 245 00:15:49,977 --> 00:15:52,097 But I... I can't now. 246 00:15:53,097 --> 00:15:54,437 Jack... 247 00:15:54,687 --> 00:15:56,487 Shh. 248 00:15:57,617 --> 00:16:00,892 Margaret! Please. Margaret! Please! 249 00:16:00,917 --> 00:16:02,437 - OK. OK, OK. - Let him lie back. 250 00:16:02,461 --> 00:16:03,756 - You have to! - Let him lie back. 251 00:16:03,757 --> 00:16:05,616 You're all right, Conor. You're all right. 252 00:16:05,617 --> 00:16:07,716 He should be in a hospital. He needs proper medical attention. 253 00:16:07,717 --> 00:16:09,230 Fine, I'll organise something for tomorrow. 254 00:16:09,231 --> 00:16:11,286 But meanwhile all he needs is rest. 255 00:16:11,287 --> 00:16:13,016 You're all right, love. 256 00:16:13,017 --> 00:16:14,377 You're OK. 257 00:16:16,018 --> 00:16:18,666 Yeah... Yeah. Good thanks. 258 00:16:18,932 --> 00:16:22,001 We've found a private dental practice near the company offices. 259 00:16:22,026 --> 00:16:24,926 And they've confirmed treating Jeremy Curran. 260 00:16:24,927 --> 00:16:27,566 So it's likely Jeremy is our deceased. 261 00:16:27,567 --> 00:16:29,456 Well, they're sending over X-rays 262 00:16:29,457 --> 00:16:32,697 and dental charts to make sure. Oh, and his family address. 263 00:16:34,355 --> 00:16:38,097 Thanks, Rob. Sorry to keep you. 264 00:16:38,098 --> 00:16:39,746 Caroline Bergqvist? 265 00:16:39,747 --> 00:16:42,992 I'm DI Raymond. This is Dr Alexander. 266 00:16:43,162 --> 00:16:44,107 Hi. 267 00:16:44,108 --> 00:16:46,926 Er, Rob said you were asking about Jeremy? 268 00:16:46,927 --> 00:16:49,026 - Yes, that's right. - I'm afraid he's not here. 269 00:16:49,027 --> 00:16:52,346 We haven't heard from him in... well, weeks. 270 00:16:52,917 --> 00:16:54,216 Why not? 271 00:16:54,217 --> 00:16:57,492 He sent a message. Some sort of family crisis? 272 00:16:57,517 --> 00:16:59,732 Said he needed to take some time. 273 00:16:59,757 --> 00:17:01,496 That's not unusual? 274 00:17:01,917 --> 00:17:04,277 Well... these things happen. 275 00:17:04,503 --> 00:17:07,522 I mean, there's never a good time to go a man down, 276 00:17:07,547 --> 00:17:11,296 but construction on our latest solar farm is nearly complete. 277 00:17:11,297 --> 00:17:12,466 So... 278 00:17:12,467 --> 00:17:15,286 Well, we're going to need to search his office. 279 00:17:15,287 --> 00:17:19,266 And could Dr Alexander take fingerprints and a DNA sample? 280 00:17:19,877 --> 00:17:21,117 DNA? 281 00:17:21,542 --> 00:17:22,616 From me? 282 00:17:22,617 --> 00:17:24,206 It's purely voluntary. 283 00:17:24,207 --> 00:17:25,977 For elimination purposes. 284 00:17:25,978 --> 00:17:28,826 No, but I don't understand. 285 00:17:29,117 --> 00:17:30,556 What exactly's happened? 286 00:17:30,557 --> 00:17:34,627 I'm afraid we've found a body. And we believe it to be Jeremy. 287 00:17:36,057 --> 00:17:37,747 Oh, my God. 288 00:17:40,097 --> 00:17:41,257 Er... 289 00:17:42,907 --> 00:17:45,496 Y-Yes, of course, then. 290 00:17:45,497 --> 00:17:47,012 PHONE RINGING I'm sorry. 291 00:17:47,037 --> 00:17:49,067 Um, will you excuse me? 292 00:17:52,677 --> 00:17:54,316 It's linseed. 293 00:17:54,567 --> 00:17:56,206 Hello to you too. 294 00:17:56,207 --> 00:17:57,816 From the shoes. 295 00:17:57,817 --> 00:17:59,997 And the soil 296 00:18:00,377 --> 00:18:02,132 is moisture-retentive... 297 00:18:03,494 --> 00:18:05,256 ...sandy loam silt. 298 00:18:06,177 --> 00:18:08,696 Tons of organic matter in it. 299 00:18:08,957 --> 00:18:10,572 So what's happening with you? 300 00:18:10,597 --> 00:18:12,252 We've got an office to search 301 00:18:12,277 --> 00:18:14,132 and possibly a home address for Jeremy. 302 00:18:14,157 --> 00:18:16,276 OK. Would you like me to step in for Jack? 303 00:18:16,277 --> 00:18:17,906 No, I'll be OK. 304 00:18:18,332 --> 00:18:20,629 I've even lugged his bag over here with me. 305 00:18:20,677 --> 00:18:23,852 Yeah, I think he adds rocks to that thing, you know, just for the, er, 306 00:18:23,877 --> 00:18:25,007 gains. 307 00:18:26,047 --> 00:18:27,416 I'll speak to you later. 308 00:18:27,417 --> 00:18:29,627 Mm-hm-hm-hm. Bye. 309 00:18:35,377 --> 00:18:36,536 Phew. 310 00:18:36,537 --> 00:18:39,136 - No tea for us? - Absolutely not. 311 00:18:39,717 --> 00:18:42,646 Well, it's not exactly a hive of community-mindedness, 312 00:18:42,647 --> 00:18:45,776 but the neighbours say they haven't seen Jeremy for several weeks. 313 00:18:45,777 --> 00:18:47,456 Use-by date on this milk agrees. 314 00:18:47,457 --> 00:18:50,006 - Went off three weeks ago. - Any sign of a struggle? 315 00:18:50,007 --> 00:18:51,576 No. Or any blood. 316 00:18:51,577 --> 00:18:54,732 OK. We're getting access to phone records 317 00:18:54,757 --> 00:18:56,756 so we can do a cell-site analysis. 318 00:18:56,757 --> 00:18:59,399 I'm on bank cards too, guv. And we'll check ANPR hits 319 00:18:59,400 --> 00:19:01,316 - for his car. - What about next of kin? 320 00:19:01,317 --> 00:19:03,009 Parents are dead, sister in America. 321 00:19:03,010 --> 00:19:05,636 We're trying to reach her. You'll get us full results? 322 00:19:05,637 --> 00:19:06,717 Soon as we can. 323 00:19:12,047 --> 00:19:13,917 I called the agency. 324 00:19:14,770 --> 00:19:17,476 They're sending a nurse. And an IV drip 325 00:19:17,477 --> 00:19:19,517 - for pain medication. - Thanks. 326 00:19:26,947 --> 00:19:28,506 He wants me to find Mum. 327 00:19:28,507 --> 00:19:31,436 Yes. That's why contacted me. 328 00:19:31,437 --> 00:19:33,637 - I couldn't help. - You're not friends with her? 329 00:19:33,787 --> 00:19:36,077 She was my best friend. 330 00:19:36,317 --> 00:19:38,076 But we lost touch. 331 00:19:38,077 --> 00:19:39,157 Years ago. 332 00:19:40,077 --> 00:19:42,436 Losing her family was difficult for her. 333 00:19:42,437 --> 00:19:45,028 Hm. She's the one never made contact. 334 00:19:46,806 --> 00:19:48,835 What did Conor tell you about that? 335 00:19:49,109 --> 00:19:51,557 He said something about protecting us. 336 00:19:52,127 --> 00:19:54,076 Do you know what he meant by that? 337 00:19:54,077 --> 00:19:58,316 Look... I took Conor in for old times' sake. 338 00:19:58,317 --> 00:20:00,396 But if you want to hear Eleanor's side, 339 00:20:00,397 --> 00:20:02,767 - you need to speak to Eleanor. - How? 340 00:20:20,432 --> 00:20:21,790 Cross ways Inn? 341 00:20:22,616 --> 00:20:24,406 Where your dad collapsed. 342 00:20:26,077 --> 00:20:27,236 Why'd he go there? 343 00:20:27,237 --> 00:20:29,476 Eleanor used to visit there years back. 344 00:20:29,477 --> 00:20:33,158 It was a kind of meeting place for people from both sides. 345 00:20:37,212 --> 00:20:39,436 We can definitely confirm ID, then? 346 00:20:39,437 --> 00:20:43,068 Yes. DNA samples from Jeremy's flat match our corpse, 347 00:20:43,069 --> 00:20:45,156 as do your dental charts and X-rays. 348 00:20:45,157 --> 00:20:46,737 - Good. - There's more. 349 00:20:46,738 --> 00:20:49,852 We found a second toothbrush at the flat, 350 00:20:49,877 --> 00:20:52,572 with different DNA on it, which we could also match... 351 00:20:52,597 --> 00:20:54,716 To his boss, Caroline Bergqvist? 352 00:20:54,717 --> 00:20:55,597 Yes. 353 00:20:55,622 --> 00:20:57,516 She came into the station an hour ago. 354 00:20:57,517 --> 00:21:00,036 Confessed to having a sexual relationship with Jeremy. 355 00:21:00,037 --> 00:21:01,436 Why didn't she tell us straight off? 356 00:21:01,437 --> 00:21:04,476 Well, she's his boss, older. She says no-one knew. 357 00:21:04,477 --> 00:21:07,196 OK. Well, fingerprints, then. 358 00:21:07,197 --> 00:21:09,276 Most of the we found were Jeremy's. 359 00:21:09,277 --> 00:21:11,356 Also some from Caroline, which makes sense now. 360 00:21:11,357 --> 00:21:13,086 And then there were these, 361 00:21:13,087 --> 00:21:16,791 from a whisky bottle that I dusted. And we got a hit on them. 362 00:21:16,917 --> 00:21:18,576 An lain Jarrett. 363 00:21:18,577 --> 00:21:20,926 On the database due to a driving of fence. 364 00:21:20,927 --> 00:21:22,316 Any connection to Jeremy? 365 00:21:22,317 --> 00:21:23,956 Er, none that we know of. 366 00:21:23,957 --> 00:21:26,567 But we do have an address. 367 00:21:27,837 --> 00:21:29,397 And look where it is. 368 00:21:29,637 --> 00:21:31,076 Burial site's here. 369 00:21:31,077 --> 00:21:32,997 Lain Jarrett lives on a farm here. 370 00:21:32,998 --> 00:21:36,007 Could be the source of the soil and seeds on Jeremy's shoes. 371 00:21:36,277 --> 00:21:38,637 Better pay lain Jarrett a visit, then. 372 00:21:43,113 --> 00:21:46,932 DiscLife Renewables? There was someone visited. 373 00:21:46,957 --> 00:21:50,261 Months ago now. Jim... someone? 374 00:21:50,294 --> 00:21:51,451 Jeremy Curran? 375 00:21:51,475 --> 00:21:53,612 Sounds right. We weren't interested. 376 00:21:53,637 --> 00:21:55,437 Mum? Dad? 377 00:21:56,477 --> 00:21:57,596 What's going on? 378 00:21:57,597 --> 00:22:00,007 - It's the police, love. - Why? 379 00:22:00,008 --> 00:22:03,877 This is Charlie. Our daughter. She works the farm with lain. 380 00:22:03,878 --> 00:22:05,716 At the operation at Oversham Woods, 381 00:22:05,717 --> 00:22:07,757 I'm afraid we found human remains. 382 00:22:08,077 --> 00:22:09,537 Of Jeremy Curran. 383 00:22:11,637 --> 00:22:15,036 So you met him, but weren't interested in a solar scheme? 384 00:22:15,037 --> 00:22:17,867 Well... maybe initially. 385 00:22:17,868 --> 00:22:19,276 But he was talking about 386 00:22:19,277 --> 00:22:22,036 covering up acres of arable land with solar panels. 387 00:22:22,037 --> 00:22:26,215 I... I floated the idea to Dad. His feelings were pretty clear. 388 00:22:26,277 --> 00:22:27,196 Your dad? 389 00:22:27,477 --> 00:22:30,734 Yeah. I moved back to run things a few years ago. 390 00:22:30,877 --> 00:22:34,664 After Mum died. My Dad's retired, more or less. 391 00:22:34,837 --> 00:22:38,186 But he's still the legal tenant, so his call, ultimately. 392 00:22:38,437 --> 00:22:40,386 And as long as the land's Jarrett land, 393 00:22:40,387 --> 00:22:42,596 he wants it putting food on tables. 394 00:22:42,597 --> 00:22:44,557 Then why see Jeremy again? 395 00:22:45,097 --> 00:22:46,377 We didn't. 396 00:22:49,517 --> 00:22:52,276 Yeah. I, er... I did. 397 00:22:52,277 --> 00:22:53,517 What? 398 00:22:53,677 --> 00:22:56,837 That union meeting in town a month ago. 399 00:22:58,037 --> 00:22:59,726 He was there. 400 00:22:59,727 --> 00:23:02,236 So I gave him a lift home afterwards. 401 00:23:02,237 --> 00:23:04,086 And stopped in for a drink? 402 00:23:04,671 --> 00:23:07,681 We found your prints in his flat. 403 00:23:08,997 --> 00:23:11,928 Well, yeah. Yeah. He offered me a quick drink. 404 00:23:12,437 --> 00:23:14,437 Someone you barely knew? 405 00:23:15,677 --> 00:23:17,206 I was just being friendly. 406 00:23:18,694 --> 00:23:20,613 Well, we can check up on all of that. 407 00:23:21,357 --> 00:23:24,106 We'll need a list of your farm workers, Mr Jarrett. 408 00:23:24,107 --> 00:23:26,317 Plus any campers in the past few months. 409 00:23:29,797 --> 00:23:33,077 And we've a warrant to conduct a full search of the farm. 410 00:23:43,187 --> 00:23:44,387 Oh... 411 00:23:46,396 --> 00:23:47,782 And who the hell are you? 412 00:23:47,807 --> 00:23:50,396 Oh, God. Sorry! Er, I'm Simone Tyler. 413 00:23:50,397 --> 00:23:53,397 Er, sorry. I'm working with the police. 414 00:23:54,195 --> 00:23:55,446 Police? 415 00:23:55,447 --> 00:23:57,555 Yeah, they're speaking to the farmer. 416 00:23:57,917 --> 00:23:59,196 My son. 417 00:23:59,477 --> 00:24:01,172 Well, I was just exploring 418 00:24:01,197 --> 00:24:03,612 and I came across your lovely garden. 419 00:24:03,637 --> 00:24:04,837 It's gorgeous. 420 00:24:06,177 --> 00:24:08,036 Is that a purple hop bush? 421 00:24:08,357 --> 00:24:09,486 Yeah. 422 00:24:09,487 --> 00:24:12,553 Wow. Must be some work, 423 00:24:12,631 --> 00:24:14,686 keeping this all looking so nice. 424 00:24:14,687 --> 00:24:16,726 Hardly compares to running a farm. 425 00:24:16,997 --> 00:24:20,086 Lain hopes it'll stop me interfering. 426 00:24:20,087 --> 00:24:22,086 Mmm. But it doesn't, does it? 427 00:24:22,087 --> 00:24:23,077 No. 428 00:24:23,657 --> 00:24:26,877 Farmers never retire. Too used to the fight. 429 00:24:27,797 --> 00:24:29,276 The fight? 430 00:24:29,277 --> 00:24:31,726 Always a fight, young lady. 431 00:24:31,727 --> 00:24:33,677 Pulling life out of the ground. 432 00:24:36,187 --> 00:24:38,167 Hello, Mr Purple Hop Bush. 433 00:24:42,757 --> 00:24:46,355 It's great to hear that Jomo is recovering so well, Sam. 434 00:24:46,356 --> 00:24:48,515 But why do I get the suspicion that this 435 00:24:48,516 --> 00:24:51,037 was more than purely a social invitation? 436 00:24:52,146 --> 00:24:53,406 Well... 437 00:24:55,006 --> 00:24:58,115 ...I'd love to hear your thoughts on the recent political shift. 438 00:24:58,477 --> 00:25:00,972 What the new Health Secretary might mean for us. 439 00:25:00,997 --> 00:25:02,781 - For Unitas? - Mm. 440 00:25:04,046 --> 00:25:05,297 Well, I won't lie. 441 00:25:07,177 --> 00:25:10,317 The waters are looking a little... stormy. 442 00:25:10,857 --> 00:25:13,637 Is there any way of making that sailing smoother? 443 00:25:14,556 --> 00:25:16,006 I don't think you'll like it. 444 00:25:19,297 --> 00:25:23,157 What if you were to relax your principles... a little? 445 00:25:23,566 --> 00:25:26,275 Give up some independence in return for 446 00:25:26,276 --> 00:25:30,417 the support of someone offering... political security. 447 00:25:30,837 --> 00:25:33,235 Sounds like you have someone in mind. 448 00:25:33,236 --> 00:25:35,392 The Home Office's golden boy right now 449 00:25:35,417 --> 00:25:37,932 is obviously the chap behind Vigil. Ethan Daley. 450 00:25:37,965 --> 00:25:39,924 Very hard to knock anyone he's backing. 451 00:25:40,455 --> 00:25:42,325 Sounds like we should meet. 452 00:25:44,236 --> 00:25:47,236 That's exactly what I was thinking and I would love to make it happen. 453 00:25:48,848 --> 00:25:50,305 But what would Jomo think? 454 00:25:51,301 --> 00:25:54,534 I can be very persuasive, Oscar, if needs be. 455 00:25:54,677 --> 00:25:56,077 Let's do it. 456 00:25:56,926 --> 00:26:00,285 You know, I had to pull out all the stops to fast-track your... 457 00:26:00,286 --> 00:26:01,685 ...meeting with Tom. 458 00:26:01,997 --> 00:26:03,995 I trust that went as you hoped? 459 00:26:03,996 --> 00:26:07,206 It can't have been easy, with your... shared past. 460 00:26:08,827 --> 00:26:11,157 You've no need to worry about Tom. 461 00:26:11,686 --> 00:26:15,717 I needed to look him in the eye and see what he had to say. 462 00:26:16,277 --> 00:26:17,956 It's all been sorted now. 463 00:26:28,597 --> 00:26:30,525 Picking you up? No problem. 464 00:26:30,924 --> 00:26:32,394 Thank you for coming. 465 00:26:34,046 --> 00:26:35,356 Grandad? Yeah. 466 00:26:37,046 --> 00:26:39,996 Yeah, he's... weak. 467 00:26:49,926 --> 00:26:51,303 - There you go. - Thank you. 468 00:26:52,516 --> 00:26:54,636 - How's about you? You well? - Not bad. Yourself? 469 00:26:54,637 --> 00:26:56,237 Aye, grand. What can I get yous? 470 00:26:57,197 --> 00:26:58,206 Drink? 471 00:26:59,316 --> 00:27:00,796 Orange juice? 472 00:27:01,810 --> 00:27:02,969 Vodka? 473 00:27:03,166 --> 00:27:04,645 Yeah, good shout. 474 00:27:04,646 --> 00:27:06,847 Pint of lager, vodka orange, please. 475 00:27:10,076 --> 00:27:13,165 Actually, I'm looking for someone who comes in here, 476 00:27:13,166 --> 00:27:15,668 or used to come in here. Family member. 477 00:27:15,917 --> 00:27:17,846 You're not the first person asking. 478 00:27:17,847 --> 00:27:19,405 There was an old guy in here a few days ago. 479 00:27:19,406 --> 00:27:20,677 Yeah. My dad. 480 00:27:20,876 --> 00:27:23,460 He keeled over. Is he all right? 481 00:27:23,517 --> 00:27:24,637 No, not really. 482 00:27:27,377 --> 00:27:28,772 Sorry, I don't recognise her. 483 00:27:28,804 --> 00:27:30,930 No? OK. It was a long shot. 484 00:27:39,034 --> 00:27:40,105 What is it? 485 00:27:52,766 --> 00:27:55,665 It's her. That's Mum. 486 00:27:55,666 --> 00:27:57,357 - Excuse me? - Mm-hm? 487 00:27:57,917 --> 00:27:59,212 Do you know this guy? 488 00:27:59,237 --> 00:28:00,315 Aye, that's Eamonn. 489 00:28:00,316 --> 00:28:02,436 If you hang around long enough you'll probably see him. 490 00:28:08,320 --> 00:28:11,548 They got no right. Crawling all over! 491 00:28:11,637 --> 00:28:13,437 They've got a warrant, Dad. 492 00:28:13,490 --> 00:28:15,757 What on earth are the campers going to think? 493 00:28:16,660 --> 00:28:18,676 That's what you're worrying about? 494 00:28:18,677 --> 00:28:21,755 - City folks and their damn bell tents? - All right. 495 00:28:21,756 --> 00:28:23,316 Let's not get into it. 496 00:28:23,317 --> 00:28:24,797 "Glamping." 497 00:28:25,318 --> 00:28:27,132 Since when was that farming? 498 00:28:27,157 --> 00:28:29,575 It's called diversification, Dad. 499 00:28:29,576 --> 00:28:31,532 How come Charlie never gets this grief 500 00:28:31,557 --> 00:28:33,357 when she comes up with new ideas? 501 00:28:34,556 --> 00:28:36,955 Cos she knows what she's doing. 502 00:28:36,956 --> 00:28:39,125 She's got a feel for it. 503 00:28:39,751 --> 00:28:41,631 I'm going back to the shed. 504 00:28:51,516 --> 00:28:53,926 OK. Put that in there. 505 00:29:04,145 --> 00:29:05,385 Found anything? 506 00:29:09,417 --> 00:29:10,527 Pending. 507 00:29:11,496 --> 00:29:14,252 Eamonn Madigan. That's you, right? 508 00:29:14,277 --> 00:29:15,035 Yeah. 509 00:29:15,437 --> 00:29:17,717 Back before this. 510 00:29:18,397 --> 00:29:19,516 Was it an accident? 511 00:29:21,316 --> 00:29:24,326 I was transporting a device. It went off. 512 00:29:25,396 --> 00:29:27,325 Still. Could've killed me. 513 00:29:27,667 --> 00:29:32,566 Helped me decide to back the peace process, after prison. 514 00:29:35,156 --> 00:29:38,083 He says it was a bomb. His bomb. 515 00:29:38,517 --> 00:29:39,857 So what's this all about? 516 00:29:40,956 --> 00:29:43,846 - Eleanor Hodgson. - Yeah, that's right. 517 00:29:44,214 --> 00:29:45,613 She's my mum. 518 00:29:46,592 --> 00:29:48,121 - Your mum? - Yeah. 519 00:29:50,036 --> 00:29:51,805 Right. Well... 520 00:29:51,806 --> 00:29:55,486 She hung about a bit back in the early '90s. 521 00:29:55,487 --> 00:29:58,165 Was chatty with some of the higher-ups. 522 00:29:58,166 --> 00:30:00,566 Higher-ups? IRA? 523 00:30:06,316 --> 00:30:07,525 Where is she now? 524 00:30:07,526 --> 00:30:09,237 Oh. Don't know. 525 00:30:09,727 --> 00:30:13,676 I saw her a few times after I was released. 526 00:30:13,677 --> 00:30:15,846 But I heard she'd a few problems. 527 00:30:15,847 --> 00:30:18,597 Was in Dunkeenan. The hospital. 528 00:30:23,607 --> 00:30:25,116 He doesn't know. 529 00:30:28,177 --> 00:30:30,685 Good thing I brought this beauty. 530 00:30:30,897 --> 00:30:33,357 I thought we were looking for a murder site. 531 00:30:34,057 --> 00:30:36,575 This is perfectly good arable land. 532 00:30:36,576 --> 00:30:38,365 But it's been left uncultivated. 533 00:30:38,366 --> 00:30:39,277 So? 534 00:30:39,301 --> 00:30:41,596 I spoke to lain Jarrett and he said 535 00:30:41,597 --> 00:30:44,412 a scheduled ancient monument below here. 536 00:30:44,444 --> 00:30:47,364 A Bronze Age barrow, marked out by that trig point. 537 00:30:47,477 --> 00:30:49,136 I think the guv might want to deal with 538 00:30:49,137 --> 00:30:52,875 our 21st-century corpse first, before we find a Bronze Age one. 539 00:30:52,876 --> 00:30:55,395 Well, if we do find a Bronze Age body, I'd be delighted. 540 00:30:55,396 --> 00:30:58,726 But this doesn't look like any barrow I've ever seen. 541 00:30:58,727 --> 00:31:02,215 And there's nothing listed in the historic environment record. 542 00:31:02,216 --> 00:31:04,445 Why did lain say there was one? 543 00:31:04,446 --> 00:31:05,966 BEEPING Exactly. 544 00:31:08,236 --> 00:31:09,366 What is it? 545 00:31:10,897 --> 00:31:13,415 Just below this layer here, 546 00:31:13,416 --> 00:31:16,017 the soil's less compacted. 547 00:31:16,366 --> 00:31:17,856 Like you'd see in... 548 00:31:20,466 --> 00:31:23,637 I think we need Nikki out here, and, er... 549 00:31:25,916 --> 00:31:28,717 Yeah. I'll call the guv. 550 00:31:40,761 --> 00:31:42,837 Not Bronze Age, then. 551 00:31:43,217 --> 00:31:44,876 Wearing these shoes? 552 00:31:44,877 --> 00:31:47,786 No. But it is fully skeletonised. 553 00:31:47,787 --> 00:31:49,695 So longer in the ground than Jeremy? 554 00:31:49,696 --> 00:31:50,950 Much longer. 555 00:31:51,137 --> 00:31:52,295 Do you know how long? 556 00:31:52,296 --> 00:31:54,125 Sorry. Can't be sure yet. 557 00:31:54,126 --> 00:31:57,216 Oh, yeah. Until you get it back to the Lyell. I know. 558 00:31:58,901 --> 00:32:01,357 What's going on? What have you found? 559 00:32:01,913 --> 00:32:03,756 Human remains, Mr Jarrett, 560 00:32:03,757 --> 00:32:06,216 so you need to step away for now, OK? 561 00:32:07,223 --> 00:32:08,917 We'll come and find you later. 562 00:32:10,977 --> 00:32:11,976 Jack. 563 00:32:12,864 --> 00:32:13,757 Hey. 564 00:32:15,017 --> 00:32:17,716 Hey. How are you doing? 565 00:32:17,717 --> 00:32:20,105 - I've been thinking about you. - You have? 566 00:32:20,106 --> 00:32:22,266 - Same here. - How are things? 567 00:32:23,085 --> 00:32:24,184 Confusing. 568 00:32:24,366 --> 00:32:25,615 Your dad? 569 00:32:25,616 --> 00:32:27,517 Ah, families, eh? 570 00:32:28,146 --> 00:32:29,317 Can I help? 571 00:32:29,537 --> 00:32:32,197 Don't worry about it. It's not your mess, Nikki. 572 00:32:32,787 --> 00:32:34,136 Right. 573 00:32:35,546 --> 00:32:36,975 How's the case? 574 00:32:36,976 --> 00:32:39,517 Er... complicated. 575 00:32:39,817 --> 00:32:41,477 But don't worry about it. 576 00:32:41,726 --> 00:32:42,825 Nikki, er... 577 00:32:42,826 --> 00:32:46,265 No, you need to concentrate on whatever's going on over there. 578 00:32:46,266 --> 00:32:48,906 - Nikki? - Er, look, 579 00:32:48,907 --> 00:32:51,415 I'm really sorry, but I think I need to go. 580 00:32:51,416 --> 00:32:52,437 OK. 581 00:32:53,537 --> 00:32:54,717 Bye. 582 00:32:56,096 --> 00:32:57,356 Bye-bye, bye. 583 00:33:03,056 --> 00:33:05,437 Nikki? Yeah, yeah. 584 00:33:05,647 --> 00:33:07,006 Good guess. 585 00:33:08,657 --> 00:33:10,576 I love her? 586 00:33:12,336 --> 00:33:13,366 What? 587 00:33:19,136 --> 00:33:21,647 "So why aren't you letting her in?" 588 00:33:22,926 --> 00:33:24,646 Mm. 589 00:33:24,647 --> 00:33:26,906 Come on. Let's go. 590 00:33:26,907 --> 00:33:28,657 Go on, get out of here. 591 00:33:33,206 --> 00:33:36,295 We need to clear up a few things, Mr Jarrett. 592 00:33:36,296 --> 00:33:38,005 For instance, finding a body 593 00:33:38,006 --> 00:33:40,085 instead of your scheduled ancient monument 594 00:33:40,086 --> 00:33:41,336 that doesn't exist. 595 00:33:42,616 --> 00:33:43,756 I thought it did. 596 00:33:43,757 --> 00:33:47,185 And then there's Jeremy Curran. Linseeds and soil on his shoes 597 00:33:47,186 --> 00:33:48,815 match samples from your farm. 598 00:33:49,357 --> 00:33:50,517 OK. 599 00:33:53,376 --> 00:33:54,426 OK. 600 00:34:01,186 --> 00:34:04,546 After Jeremy visited, we... 601 00:34:06,266 --> 00:34:08,576 - We kept in touch. - Why? 602 00:34:11,286 --> 00:34:13,726 My father says farming's in the blood. 603 00:34:15,136 --> 00:34:16,925 It's not in mine. 604 00:34:17,197 --> 00:34:19,625 You're saying you were interested in the solar scheme? 605 00:34:19,626 --> 00:34:20,706 Yeah. 606 00:34:21,470 --> 00:34:24,837 - But we've got an AHA agreement. - Sorry, what's that? 607 00:34:26,226 --> 00:34:28,925 It means heavy protections for tenants. 608 00:34:28,926 --> 00:34:32,077 It means there's a guaranteed succession after Dad. 609 00:34:32,536 --> 00:34:35,545 And it means it's near impossible for landlords 610 00:34:35,546 --> 00:34:37,345 to terminate a lease, 611 00:34:37,346 --> 00:34:41,365 unless the land's required for use other than agriculture. 612 00:34:41,366 --> 00:34:45,817 Are you saying you wanted your farm repossessed? 613 00:34:47,317 --> 00:34:48,806 I called Jeremy, I... 614 00:34:49,986 --> 00:34:51,296 ...went to his flat, and... 615 00:34:53,378 --> 00:34:55,856 ...suggested he approach the landlord directly. 616 00:34:56,256 --> 00:34:58,935 You advised cutting out your father 617 00:34:58,936 --> 00:35:01,456 and giving the farm up for development. 618 00:35:41,086 --> 00:35:43,076 - Can I help you? - Hiya. 619 00:35:43,077 --> 00:35:45,972 I had a question about a patient who stayed here. 620 00:35:45,997 --> 00:35:47,095 Eleanor Hodgson. 621 00:35:47,096 --> 00:35:49,295 Eleanor? Yes. Mm-hm. 622 00:35:49,296 --> 00:35:50,656 You wanted to visit her? 623 00:35:50,657 --> 00:35:52,787 No, I... Wait. 624 00:35:53,949 --> 00:35:55,788 You're saying she's here? 625 00:35:56,016 --> 00:35:57,536 Now? As a patient? 626 00:35:57,997 --> 00:35:59,335 Yes. 627 00:35:59,336 --> 00:36:01,865 Sorry, what's your connection with her? 628 00:36:01,866 --> 00:36:03,296 I, er... 629 00:36:07,376 --> 00:36:08,957 Sorry. Sorry. 630 00:36:12,077 --> 00:36:15,876 So from the shape of the pelvis and the skull, 631 00:36:15,877 --> 00:36:19,236 particularly the orbits and brows, 632 00:36:19,237 --> 00:36:22,172 zygomatic arches, lower jaw, 633 00:36:22,197 --> 00:36:23,556 occipital prominence 634 00:36:23,557 --> 00:36:25,036 and the slope of the forehead, 635 00:36:25,037 --> 00:36:26,977 this is a Caucasian male. 636 00:36:27,197 --> 00:36:30,157 DI Raymond will want to know cause of death. 637 00:36:30,257 --> 00:36:33,365 Course she will. And there is a skull fracture. 638 00:36:33,366 --> 00:36:36,815 But I can't be sure that it didn't occur post-mortem. 639 00:36:37,117 --> 00:36:39,117 The pressure of impacted earth. 640 00:36:39,937 --> 00:36:42,935 Well, the plant roots are oak. I did an age estimation. 641 00:36:42,936 --> 00:36:45,495 And they're at least 40 years old. 642 00:36:45,496 --> 00:36:48,095 And the teeth have good-quality amalgam fillings, 643 00:36:48,096 --> 00:36:50,895 which narrows his date of birth to within the last 644 00:36:50,896 --> 00:36:52,877 - 100 years. - All right. 645 00:36:53,137 --> 00:36:54,576 Anything else? 646 00:36:56,386 --> 00:36:59,787 Whoever he was, he was tall. Long-limbed. 647 00:37:00,986 --> 00:37:03,345 A high-vaulted palate in the upper jaw. 648 00:37:03,677 --> 00:37:05,937 Long, slender fingers. 649 00:37:06,866 --> 00:37:08,957 The grandfather. Ezra. 650 00:37:09,417 --> 00:37:10,816 Was he tall? 651 00:37:11,866 --> 00:37:13,477 Yeah, very tall. 652 00:37:14,897 --> 00:37:16,897 Could it be a relative? 653 00:37:33,866 --> 00:37:35,957 - Is he awake? - Asleep. 654 00:37:36,246 --> 00:37:38,717 - Cara with him? - Yeah. And the nurse. 655 00:37:39,506 --> 00:37:41,456 - Are you coming in? - I found her. 656 00:37:42,957 --> 00:37:44,455 I found Mum. 657 00:37:44,456 --> 00:37:46,117 I'll get my coat. 658 00:37:54,693 --> 00:37:57,253 OK. Right. Cheers. 659 00:37:58,986 --> 00:38:00,065 Any luck? 660 00:38:00,277 --> 00:38:01,666 We checked birth records. 661 00:38:01,667 --> 00:38:03,996 There was an Anthony Julius Jarrett, 662 00:38:03,997 --> 00:38:08,416 born 25th February, 1947. Ezra Jarrett's older brother. 663 00:38:09,552 --> 00:38:11,476 But then Ezra took over the farm? 664 00:38:11,477 --> 00:38:13,796 While Anthony drops off the historical record. 665 00:38:13,797 --> 00:38:15,335 What happened? He just went missing? 666 00:38:15,336 --> 00:38:18,735 There's just nothing. No census records, employment, passports. 667 00:38:18,736 --> 00:38:19,756 No death certificate? 668 00:38:19,757 --> 00:38:22,212 No. And the farm's tenancy agreement 669 00:38:22,237 --> 00:38:24,956 initially had Anthony's name for the succession. 670 00:38:24,957 --> 00:38:26,476 It was changed to Ezra's. 671 00:38:26,477 --> 00:38:28,176 We need to talk to Ezra. 672 00:38:33,882 --> 00:38:35,692 Where's your father, Mr Jarrett? 673 00:38:35,717 --> 00:38:37,637 What? I thought... He's in his hut. 674 00:38:39,777 --> 00:38:41,385 Tell me about your uncle. 675 00:38:41,386 --> 00:38:42,786 What uncle? 676 00:38:42,787 --> 00:38:44,797 Ezra's older brother. Anthony. 677 00:38:45,066 --> 00:38:48,616 I don't... I haven't got an uncle. 678 00:38:48,717 --> 00:38:50,345 The bones in the field. 679 00:38:50,797 --> 00:38:51,717 What? 680 00:38:52,657 --> 00:38:55,396 No. I just... 681 00:38:55,397 --> 00:38:57,425 - I need some air. - Lain. 682 00:38:57,426 --> 00:38:58,837 I'll go. 683 00:38:59,247 --> 00:39:02,787 - She's my daughter. - He brings her straight back. OK? 684 00:39:06,346 --> 00:39:07,677 Never thanked you. 685 00:39:09,446 --> 00:39:13,097 For looking after him, after 30 years or whatever. 686 00:39:13,466 --> 00:39:15,386 Your father and me... 687 00:39:17,817 --> 00:39:22,296 I was closer to him than I've been anyone, then or since. 688 00:39:24,765 --> 00:39:27,097 Maybe I should have told him that. 689 00:39:27,817 --> 00:39:30,617 Otherwise you're just left with the what-ifs. 690 00:39:31,166 --> 00:39:32,317 Yeah. 691 00:39:32,657 --> 00:39:34,656 But he chose Eleanor. 692 00:39:34,657 --> 00:39:38,057 And, oh, Jack, she was so smart. 693 00:39:38,376 --> 00:39:39,966 So passionate. 694 00:39:41,256 --> 00:39:44,295 You know she worked for her family business? 695 00:39:44,296 --> 00:39:45,865 Chain of pharmacies? 696 00:39:45,866 --> 00:39:47,375 They're all sold off now. 697 00:39:47,376 --> 00:39:51,506 But back then, they had branches all over the province. 698 00:39:52,779 --> 00:39:55,397 They dealt with all kinds of people. 699 00:39:56,256 --> 00:39:58,997 And things were starting to change then. 700 00:39:59,309 --> 00:40:01,372 Late '80s, the early '90s. 701 00:40:01,397 --> 00:40:03,586 - Politically? - Yeah. 702 00:40:05,044 --> 00:40:06,677 Talk of ceasefires. 703 00:40:08,497 --> 00:40:10,096 A peace process. 704 00:40:11,426 --> 00:40:12,586 Tentative. 705 00:40:13,856 --> 00:40:15,506 Painfully slow. 706 00:40:17,506 --> 00:40:19,496 While people went on dying. 707 00:40:23,448 --> 00:40:25,746 Eleanor was good at gaining trust. 708 00:40:28,176 --> 00:40:29,696 She became a conduit. 709 00:40:32,336 --> 00:40:34,305 Bringing information from paramilitaries 710 00:40:34,306 --> 00:40:36,277 to the security forces and back. 711 00:40:37,067 --> 00:40:39,677 She was trying to move things on. 712 00:40:43,195 --> 00:40:46,397 I mean, of course she took her life in her own hands, you know? 713 00:40:46,782 --> 00:40:50,197 She could have been accused of being a spy, 714 00:40:50,696 --> 00:40:52,197 or a tout. 715 00:40:52,586 --> 00:40:54,666 - Dad knew this? - Yeah. 716 00:40:55,037 --> 00:40:56,677 And he felt trapped. 717 00:40:56,702 --> 00:41:00,182 He admired her bravery, loved her for it, even. But... 718 00:41:01,466 --> 00:41:03,326 ...he was very frightened for her. 719 00:41:04,516 --> 00:41:05,946 And for you. 720 00:41:07,424 --> 00:41:09,463 And then his sister was killed. 721 00:41:09,746 --> 00:41:11,906 Aunt Rosie, in a bombing, yeah. 722 00:41:14,896 --> 00:41:16,696 Conor just wanted to leave. 723 00:41:17,483 --> 00:41:19,277 He begged Eleanor. 724 00:41:19,866 --> 00:41:22,856 But she felt that a breakthrough was close. 725 00:41:25,896 --> 00:41:28,426 And then one morning... 726 00:41:30,746 --> 00:41:32,746 ...he found a device under his car. 727 00:41:34,106 --> 00:41:35,597 Eleanor was away. 728 00:41:35,657 --> 00:41:38,787 It would've got him... and you. 729 00:41:40,866 --> 00:41:42,906 My God. I remember that, I think. 730 00:41:44,386 --> 00:41:46,417 He bundled you over the water. 731 00:41:47,696 --> 00:41:49,517 When she found you'd left, 732 00:41:49,817 --> 00:41:52,597 and heard about the device, 733 00:41:52,986 --> 00:41:54,946 she had a breakdown. 734 00:41:56,356 --> 00:41:58,866 She'd nearly killed her kids. 735 00:42:00,677 --> 00:42:03,266 She stayed with me for a few stretches, but... 736 00:42:05,226 --> 00:42:07,626 Ach, she needed professional help. 737 00:42:11,056 --> 00:42:12,746 She was trying to save lives. 738 00:42:14,226 --> 00:42:15,336 Yes. 739 00:42:20,896 --> 00:42:22,386 But she chose that. 740 00:42:23,826 --> 00:42:25,237 And Dad chose us. 741 00:42:26,457 --> 00:42:28,496 Sometimes there's no right decision. 742 00:42:30,656 --> 00:42:32,865 I don't know how she is, son, 743 00:42:32,866 --> 00:42:34,957 and I don't know what state she's in. 744 00:42:35,657 --> 00:42:37,157 But your father... 745 00:42:38,316 --> 00:42:40,106 He wants you to know her. 746 00:43:54,586 --> 00:43:56,386 Look what I've found. 747 00:43:58,824 --> 00:44:00,437 Dr Alexander! 748 00:44:00,956 --> 00:44:02,705 Lain and Charlie have disappeared. 749 00:44:02,937 --> 00:44:05,105 What? As well as Ezra? 750 00:44:05,106 --> 00:44:07,497 Yeah. Anna thinks Charlie's gone after him. 751 00:44:08,056 --> 00:44:09,377 Have you found something? 752 00:44:09,626 --> 00:44:11,337 Looks like Jeremy's phone. 753 00:44:11,696 --> 00:44:14,297 And possibly some blood on the stone. 754 00:44:14,322 --> 00:44:16,041 OK. Can you bag 'em? 755 00:44:16,466 --> 00:44:17,677 Sure. 756 00:44:20,417 --> 00:44:22,695 Anna says there's a field Ezra used to take her 757 00:44:22,696 --> 00:44:24,136 when Charlie was a girl. 758 00:44:25,266 --> 00:44:26,466 It's at the top of the farm. 759 00:44:43,466 --> 00:44:44,637 Grandad! 760 00:44:50,257 --> 00:44:52,677 You can see the whole farm from up here. 761 00:44:53,386 --> 00:44:54,905 Bloody hell, Dad. 762 00:44:54,906 --> 00:44:56,915 The police are after you. 763 00:44:56,916 --> 00:44:58,997 Us too by now, I reckon. 764 00:45:02,541 --> 00:45:05,625 We're not supposed to love places, are we? 765 00:45:05,626 --> 00:45:07,456 Not in this country. 766 00:45:07,457 --> 00:45:10,136 Flag-waving and passion's for others. 767 00:45:11,786 --> 00:45:15,117 All I wanted to do was work this land. 768 00:45:15,457 --> 00:45:17,336 Pass it on to my children. 769 00:45:18,386 --> 00:45:19,546 Grandchildren. 770 00:45:19,977 --> 00:45:21,677 What about your brother? 771 00:45:21,746 --> 00:45:23,277 How'd he die, Grandad? 772 00:45:24,402 --> 00:45:26,637 Tony was lazy. Shallow. 773 00:45:27,497 --> 00:45:31,277 Our dad got ill, Tony didn't want the tenancy. 774 00:45:31,476 --> 00:45:32,856 Would've given it away. 775 00:45:35,036 --> 00:45:36,496 You'd have lost the farm. 776 00:45:37,386 --> 00:45:38,466 Yeah. 777 00:45:40,026 --> 00:45:41,906 And you couldn't allow that. 778 00:45:43,266 --> 00:45:44,576 We argued. 779 00:45:46,266 --> 00:45:47,657 I didn't mean it. 780 00:45:47,986 --> 00:45:51,177 I just... lashed out. 781 00:45:51,576 --> 00:45:55,357 I told Dad he'd gone to London, where he'd always wanted to go. 782 00:45:55,547 --> 00:45:56,745 You buried him. 783 00:45:57,097 --> 00:45:58,856 And you got the farm. 784 00:46:01,137 --> 00:46:03,346 What happened to Jeremy Curran? 785 00:46:04,506 --> 00:46:06,215 That man would have taken it all. 786 00:46:06,216 --> 00:46:08,986 From me, from Charlie. 787 00:46:10,577 --> 00:46:11,956 He spoke to you? 788 00:46:12,217 --> 00:46:14,857 Smarmy bastard came round the shed. 789 00:46:15,497 --> 00:46:17,477 Out of courtesy, he said. 790 00:46:17,577 --> 00:46:19,076 Soft soap, weren't it? 791 00:46:19,077 --> 00:46:21,516 Said he'd prefer it if we worked together. 792 00:46:21,517 --> 00:46:24,317 Give me his details. We could talk. 793 00:46:24,986 --> 00:46:26,517 I told him where to shove it. 794 00:46:27,777 --> 00:46:30,277 Think that was when your name slipped out. 795 00:46:31,177 --> 00:46:33,257 I said not to speak to you. 796 00:46:33,617 --> 00:46:36,596 I told him it was bloody useless! 797 00:46:36,597 --> 00:46:37,876 I wish he hadn't. 798 00:46:37,877 --> 00:46:40,516 Bastard suggested the land 799 00:46:40,517 --> 00:46:43,317 wasn't ours at the end of the day. Not really. 800 00:46:43,377 --> 00:46:44,962 I told him our family... 801 00:46:45,361 --> 00:46:47,476 had been tenants here best part of a century. 802 00:46:47,477 --> 00:46:50,077 Poured blood and sweat into it. 803 00:46:50,457 --> 00:46:51,937 It's ours! 804 00:46:56,302 --> 00:46:57,677 I pushed him. 805 00:46:57,777 --> 00:46:59,157 And he fell. 806 00:46:59,977 --> 00:47:01,677 Shouting abuse. 807 00:47:01,937 --> 00:47:03,237 I found a rock. 808 00:47:04,777 --> 00:47:06,057 Hit him. 809 00:47:12,497 --> 00:47:14,117 You knew about this. 810 00:47:14,937 --> 00:47:16,637 You got her involved? 811 00:47:18,907 --> 00:47:20,917 I found out by accident. 812 00:47:21,617 --> 00:47:23,157 I came by the hut. 813 00:47:26,197 --> 00:47:28,546 Grandad had put a tarp over the body, and... 814 00:47:28,917 --> 00:47:29,987 ...I helped. 815 00:47:31,837 --> 00:47:33,187 Dug the grave. 816 00:47:34,957 --> 00:47:37,317 Even took his phone to send some messages. 817 00:47:41,617 --> 00:47:43,356 But after, I kept thinking... 818 00:47:45,388 --> 00:47:48,157 ...DNA or whatever would be all over him. So... 819 00:47:50,547 --> 00:47:52,336 ...eventually I went back. 820 00:47:52,337 --> 00:47:55,117 I dug him up and set fire to the body. 821 00:47:56,597 --> 00:47:58,457 You should've left well alone. 822 00:48:02,918 --> 00:48:04,496 Hey! OK, enough. 823 00:48:04,497 --> 00:48:05,876 You all need to come with us. 824 00:48:05,877 --> 00:48:07,826 I'm glad we're not getting away with it. 825 00:48:07,827 --> 00:48:09,476 - Like you did last time. - Charlie. 826 00:48:09,477 --> 00:48:11,677 He'd have been the same age as me. 827 00:48:11,907 --> 00:48:13,357 Your brother. 828 00:48:13,667 --> 00:48:14,956 When you killed him. 829 00:48:15,357 --> 00:48:16,906 Lives, Grandad. 830 00:48:17,157 --> 00:48:18,937 They're more important than land. 831 00:48:23,037 --> 00:48:25,336 O... OK, Ezra. OK. 832 00:48:25,477 --> 00:48:26,837 It's over. 833 00:48:27,148 --> 00:48:29,427 - She's right, Dad. - Stand back, Mr Jarrett. 834 00:48:30,312 --> 00:48:31,992 - Dad! - Mr Jarrett. 835 00:48:33,787 --> 00:48:35,546 GUNSHOT No! 836 00:48:50,956 --> 00:48:52,516 Hey. What's up? 837 00:48:52,541 --> 00:48:54,541 I just need to finish here, and then... 838 00:48:56,427 --> 00:48:59,332 Were any of these vials removed? Or sent off somewhere? 839 00:48:59,357 --> 00:49:01,398 Don't think so. Why? 840 00:49:02,677 --> 00:49:04,237 There's one missing. 841 00:49:04,716 --> 00:49:07,557 Well, no-one would have taken it. Would they? 842 00:49:08,917 --> 00:49:10,277 Who? 843 00:49:10,278 --> 00:49:12,707 The only people who've been here are the police and Sam. 844 00:49:29,757 --> 00:49:31,517 - Eleanor? - Mm? 845 00:49:31,787 --> 00:49:33,706 You've a visitor, love. 846 00:49:33,707 --> 00:49:35,117 What visitor? 847 00:49:36,217 --> 00:49:38,278 I'll be nearby, OK? 848 00:49:54,557 --> 00:49:55,997 Hello, Eleanor. 849 00:49:58,907 --> 00:50:01,257 Who are you? What do you want? 850 00:50:01,258 --> 00:50:02,707 Just to see you. 851 00:50:04,917 --> 00:50:06,637 Do I know you? 852 00:50:06,837 --> 00:50:08,587 - Do I? - No. 853 00:50:09,777 --> 00:50:10,937 No. 854 00:50:11,388 --> 00:50:13,388 Don't know anyone outside here. 855 00:50:15,067 --> 00:50:16,577 I've been looking for you. 856 00:50:16,987 --> 00:50:18,417 What? Why? 857 00:50:19,507 --> 00:50:22,837 I, er... know your family. 858 00:50:24,398 --> 00:50:25,986 Family? 859 00:50:25,987 --> 00:50:27,268 What family? 860 00:50:36,437 --> 00:50:37,947 Do you not recognise me? 861 00:50:39,577 --> 00:50:41,357 I look like him, don't you think? 862 00:50:44,067 --> 00:50:45,936 I used to wonder, when I was a wee boy, 863 00:50:45,937 --> 00:50:48,706 where Mummy had gone. Cry my eyes out. 864 00:50:48,707 --> 00:50:50,197 Every night. 865 00:50:53,057 --> 00:50:54,787 What happened to you? 866 00:50:56,307 --> 00:50:58,547 Why'd you choose strangers over us? 867 00:51:00,667 --> 00:51:02,148 Did you hate us? 868 00:51:09,175 --> 00:51:11,805 Got to the point I stopped asking when you were coming home. 869 00:51:12,498 --> 00:51:14,777 It was easier to believe you were dead and gone. 870 00:51:15,464 --> 00:51:17,234 I was all right with that. 871 00:51:23,117 --> 00:51:24,836 You see, Eleanor, I'm not here for me, 872 00:51:24,837 --> 00:51:27,297 cos I don't really care. I'm here for my dad. 873 00:51:28,431 --> 00:51:30,197 Does he mean anything to you? 874 00:51:30,857 --> 00:51:32,317 Cos he's dying. 875 00:51:35,947 --> 00:51:37,187 No. 876 00:51:39,587 --> 00:51:41,657 It's just me. There's no family. 877 00:51:43,977 --> 00:51:46,597 So... you'd better go away. 878 00:51:48,537 --> 00:51:49,957 Get out. 879 00:51:50,117 --> 00:51:52,117 I don't want you here. 880 00:51:53,197 --> 00:51:54,227 Understood. 881 00:51:55,507 --> 00:51:57,397 - Eleanor? - What? 882 00:51:57,637 --> 00:51:59,636 - It's OK. - It's not OK! 883 00:51:59,637 --> 00:52:02,157 Get him out of here now. Get rid of him. 884 00:52:02,497 --> 00:52:04,387 She'll be fine. Fine! 885 00:52:07,377 --> 00:52:08,867 Yeah, we're done. 886 00:52:28,067 --> 00:52:29,357 All right? 887 00:52:32,970 --> 00:52:33,990 Cara? 888 00:52:35,837 --> 00:52:37,387 I'll tell you later. 889 00:52:38,888 --> 00:52:40,528 Has he been awake? 890 00:52:43,917 --> 00:52:45,357 Thank you. 891 00:52:54,637 --> 00:52:55,946 Dad? 892 00:52:55,947 --> 00:52:57,097 Da? 893 00:52:57,517 --> 00:52:58,577 Dad? 894 00:52:58,917 --> 00:53:01,317 - Son? - Yeah. 895 00:53:01,627 --> 00:53:03,133 Where did you go? 896 00:53:03,737 --> 00:53:05,406 I found her, Dad. 897 00:53:05,820 --> 00:53:07,277 I found Mum. 898 00:53:08,627 --> 00:53:09,877 You met her? 899 00:53:10,577 --> 00:53:11,427 Yes. 900 00:53:12,437 --> 00:53:13,746 It was good. 901 00:53:17,637 --> 00:53:19,297 You met her. 902 00:53:27,323 --> 00:53:29,492 Hi. Dr Alexander not here? 903 00:53:29,517 --> 00:53:32,716 No. She had to do something. Coffee? 904 00:53:32,717 --> 00:53:35,196 Oh, I can't stay, I'm afraid. I just... 905 00:53:35,197 --> 00:53:37,017 I just wanted to say thank you. 906 00:53:38,487 --> 00:53:40,848 What's happening with Charlie? 907 00:53:41,037 --> 00:53:44,372 Oh, well... she concealed Jeremy's body. 908 00:53:44,397 --> 00:53:47,492 We're completing paperwork for the coroner and CPS. 909 00:53:47,517 --> 00:53:48,946 Up to them after that. 910 00:53:48,947 --> 00:53:51,587 - You'll tell Nikki I called? - Of course. 911 00:53:52,637 --> 00:53:53,477 Sorry. 912 00:53:53,977 --> 00:53:54,796 Hi. 913 00:53:54,797 --> 00:53:56,846 Hi. Can I help you? 914 00:53:56,847 --> 00:53:58,877 You're Simone Tyler, right? 915 00:53:59,134 --> 00:54:01,332 Yeah. And you are? 916 00:54:01,357 --> 00:54:02,597 Oliver Meehan. 917 00:54:03,097 --> 00:54:04,388 Can I come in? 918 00:54:04,477 --> 00:54:08,037 - Sorry, I'm not sure what... - I just had a few questions. 919 00:54:08,197 --> 00:54:09,636 I'm a reporter. 920 00:54:09,637 --> 00:54:11,946 Ah. Then no, sorry. 921 00:54:11,947 --> 00:54:13,926 I really think the Lyell might want to comment on this. 922 00:54:13,927 --> 00:54:15,306 On what? 923 00:54:15,307 --> 00:54:17,836 Allegations of DNA manipulation 924 00:54:17,837 --> 00:54:20,027 in the case of the Health Secretary's assassination. 925 00:54:20,597 --> 00:54:23,467 I have no idea what you're talking about. Sorry. 926 00:54:40,505 --> 00:54:43,157 Jack. There's someone to see you. 927 00:54:55,637 --> 00:54:57,467 The nurse says it won't be long. 928 00:54:59,286 --> 00:55:01,077 He'd be pleased you're here. 929 00:55:01,137 --> 00:55:03,027 I wish it had been sooner. 930 00:55:03,028 --> 00:55:04,397 My fault. 931 00:55:08,877 --> 00:55:11,677 We're slow learners in our family, aren't we, Da? 932 00:55:14,536 --> 00:55:15,706 Dad? 933 00:55:24,237 --> 00:55:26,037 Ah, no. 934 00:55:44,467 --> 00:55:45,947 Love you, Da. 935 00:56:15,237 --> 00:56:18,597 We came here on holiday a few times. The whole family. 936 00:56:19,087 --> 00:56:20,698 It's so beautiful. 937 00:56:21,037 --> 00:56:22,197 Yeah. 938 00:56:25,727 --> 00:56:27,517 Do you think I did the right thing? 939 00:56:28,917 --> 00:56:30,077 Yes. 940 00:56:30,497 --> 00:56:33,116 I think you told your dad what he needed to hear. 941 00:56:33,117 --> 00:56:35,317 - At the end. - Mm. 942 00:56:37,052 --> 00:56:38,757 Do you think you'll see your mum again? 943 00:56:39,093 --> 00:56:40,797 Uum.. 944 00:56:41,387 --> 00:56:44,557 That might do more harm than good at the moment. 945 00:56:46,514 --> 00:56:48,012 I wish you'd told me. 946 00:56:49,237 --> 00:56:51,357 So I could have been there for you more. 947 00:56:52,637 --> 00:56:53,837 Yeah. I know. 948 00:56:54,497 --> 00:56:56,357 Like I said. Slow learner. 949 00:56:57,936 --> 00:56:59,357 I know that feeling. 950 00:57:00,537 --> 00:57:02,037 But we'll get there. 951 00:57:02,417 --> 00:57:04,397 - Maybe? - Mm? 952 00:57:55,115 --> 00:57:57,115 www.addic7ed.com 66309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.