Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,805 --> 00:00:31,932
- I am so sorry, Michael.
- Why didn't you call me?
2
00:00:35,872 --> 00:00:38,272
I thought you said it was just a
chest infection.
3
00:00:38,381 --> 00:00:40,993
We did everything we could, Mr Robson.
4
00:00:42,792 --> 00:00:44,252
Do you want to see him?
5
00:00:45,652 --> 00:00:46,852
Say goodbye?
6
00:01:09,772 --> 00:01:11,452
Do you want any of this junk?
7
00:01:12,421 --> 00:01:13,652
Don't you?
8
00:01:16,114 --> 00:01:19,427
We're deeply sorry for your loss,
Mr Robson.
9
00:01:19,452 --> 00:01:21,092
For the loss of income, more like.
10
00:01:25,545 --> 00:01:27,572
What's this, a refund?
11
00:01:27,932 --> 00:01:29,452
Consent forms.
12
00:01:30,460 --> 00:01:32,260
There's one for you.
13
00:01:42,092 --> 00:01:44,252
We have to take him now.
14
00:01:50,292 --> 00:01:52,151
Come on, Derek.
I'm trying to tell you.
15
00:01:52,152 --> 00:01:54,452
Yes, yes, all right. Please.
16
00:01:54,692 --> 00:01:56,372
Careful now. Careful.
17
00:01:57,412 --> 00:02:01,172
Someone was in there.
18
00:02:01,572 --> 00:02:04,572
In Robbo's room.
19
00:02:04,732 --> 00:02:06,212
All right, all right.
20
00:02:06,652 --> 00:02:08,172
What have you given him?
21
00:02:08,692 --> 00:02:10,631
Only what you've prescribed.
22
00:02:10,632 --> 00:02:12,311
Every night...
23
00:02:12,312 --> 00:02:13,772
..talking.
24
00:02:14,332 --> 00:02:15,812
Shouting.
25
00:02:16,412 --> 00:02:17,991
Best up the dosage, then.
26
00:02:17,992 --> 00:02:20,831
It makes him sick.
27
00:02:20,832 --> 00:02:24,331
When I want your medical opinion
Miss Naidu, I will ask for it.
28
00:02:24,332 --> 00:02:26,831
I'm trying to do my job. I'm just...
I'm reporting to you how it...
29
00:02:26,832 --> 00:02:29,892
Yes, and I am trying to do mine!
30
00:02:30,412 --> 00:02:31,932
What are you doing?
31
00:02:32,652 --> 00:02:34,012
Was it you?
32
00:02:34,732 --> 00:02:36,212
Did you kill him?
33
00:02:47,376 --> 00:02:49,176
God bless you, Robbo.
34
00:02:51,012 --> 00:02:53,471
Hang on, hang on!
35
00:02:53,472 --> 00:02:54,711
Mr Robson.
36
00:02:54,712 --> 00:02:58,892
Those forms I signed... say that I
consent to not having a funeral.
37
00:02:59,292 --> 00:03:02,271
He didn't know his father's donating
his body to medical training.
38
00:03:02,272 --> 00:03:04,191
It's what your father wanted, Michael.
39
00:03:04,192 --> 00:03:05,591
So why didn't he tell me that?
40
00:03:05,592 --> 00:03:07,152
I don't know.
41
00:03:07,177 --> 00:03:08,991
I'm not going to let him do this to me.
42
00:03:08,992 --> 00:03:12,232
Can we discuss this at the main
house? Come on.
43
00:03:24,817 --> 00:03:27,252
Safe journey, old friend.
44
00:03:32,025 --> 00:03:33,252
Derek?
45
00:03:33,572 --> 00:03:35,892
- What's the matter?
- Robbo.
46
00:03:37,394 --> 00:03:39,831
- Robbo.
- He's going now.
47
00:03:39,832 --> 00:03:43,132
Last night, every bloody one!
48
00:03:43,572 --> 00:03:44,972
All of it!
49
00:03:45,692 --> 00:03:47,252
Say goodbye, now.
50
00:03:56,212 --> 00:03:59,232
Someone came for him.
51
00:03:59,332 --> 00:04:00,572
He was killed.
52
00:04:00,932 --> 00:04:02,132
I'm telling you...
53
00:04:02,332 --> 00:04:03,932
..it isn't right!
54
00:04:56,081 --> 00:04:58,892
Today, we begin the practical stage
of the course.
55
00:05:00,772 --> 00:05:03,771
I didn't get to dissect a real
cadaver at med school.
56
00:05:03,772 --> 00:05:06,491
Our bodies were on a digital anatomy
tables.
57
00:05:06,492 --> 00:05:08,371
Well, thanks to these kind people,
58
00:05:08,372 --> 00:05:10,491
they've generously donated their
bodies
59
00:05:10,492 --> 00:05:13,172
to give you the opportunity to do it
for real.
60
00:05:13,492 --> 00:05:16,891
Now, as you know, pathologists start
their postmortems
61
00:05:16,892 --> 00:05:18,691
in a variety of different ways.
62
00:05:18,692 --> 00:05:21,972
Would someone like to tell me what
their first incision would be?
63
00:05:24,292 --> 00:05:26,931
So, I would start from the sternal
notch,
64
00:05:26,932 --> 00:05:29,611
then down the centre of the sternum
itself,
65
00:05:29,612 --> 00:05:31,371
and then I'd extend the incision
66
00:05:31,372 --> 00:05:34,091
down the midline of the abdominal
wall to the pubis.
67
00:05:34,092 --> 00:05:35,251
Good.
68
00:05:35,252 --> 00:05:36,771
As a forensic pathologist,
69
00:05:36,772 --> 00:05:39,891
I would start with an incision from
behind each ear
70
00:05:39,892 --> 00:05:41,771
that comes to the sternal notch
71
00:05:41,772 --> 00:05:44,011
before proceeding down the sternum,
72
00:05:44,012 --> 00:05:47,092
to give a closer look at the
anterior aspect of the neck.
73
00:05:47,332 --> 00:05:49,052
But I think you're right.
74
00:05:49,292 --> 00:05:51,491
I know some of you may have seen PMs,
75
00:05:51,492 --> 00:05:54,931
but, given this is the first time
you're actually doing it yourselves,
76
00:05:54,932 --> 00:05:57,412
I would start with the midline
incision.
77
00:05:57,652 --> 00:05:59,452
Does anyone want to demonstrate?
78
00:06:02,412 --> 00:06:04,572
I'll give it a go. Great.
79
00:06:05,772 --> 00:06:08,152
- Anyone from over here?
- Sure.
80
00:06:10,372 --> 00:06:11,732
How deep do I cut?
81
00:06:13,012 --> 00:06:14,731
Well, if you start with the thorax,
82
00:06:14,732 --> 00:06:16,731
the breastbone is so close to the skin
83
00:06:16,732 --> 00:06:18,291
that no matter how hard you try,
84
00:06:18,292 --> 00:06:20,151
there's very little you can do wrong.
85
00:06:20,152 --> 00:06:21,652
Famous last words.
86
00:06:23,932 --> 00:06:25,891
It's cold and wet...
87
00:06:25,892 --> 00:06:27,372
..like leather.
88
00:06:27,612 --> 00:06:31,091
Yeah, you have to be careful of
the subcutaneous fat,
89
00:06:31,092 --> 00:06:33,731
it will make your hands very slippery.
90
00:06:33,732 --> 00:06:35,372
I'll just change my gloves.
91
00:06:35,692 --> 00:06:38,492
Would someone else like to take over
for the next stage?
92
00:06:38,852 --> 00:06:41,532
I think I've cut further down than I
should have.
93
00:06:45,012 --> 00:06:46,852
Ah, yes, you have.
94
00:06:47,572 --> 00:06:48,892
What is that?
95
00:06:50,212 --> 00:06:53,612
Ana, can you pass a petri dish
and some forceps? Thanks.
96
00:06:56,892 --> 00:06:58,172
Here.
97
00:06:58,492 --> 00:06:59,812
Thanks.
98
00:07:05,532 --> 00:07:07,492
It looks like an opiate patch.
99
00:07:08,052 --> 00:07:09,492
There's another piece.
100
00:07:15,052 --> 00:07:16,971
How did it get in his stomach?
101
00:07:16,972 --> 00:07:18,771
He must've swallowed it.
102
00:07:18,772 --> 00:07:20,291
Was it a suicide?
103
00:07:20,292 --> 00:07:22,891
Maybe someone fed it to this
guy... to kill him.
104
00:07:22,892 --> 00:07:24,651
That's all speculation.
105
00:07:24,652 --> 00:07:26,412
Let's not get ahead of ourselves.
106
00:07:28,587 --> 00:07:30,347
6367.
107
00:07:30,372 --> 00:07:32,451
I'm just going to check the paperwork.
108
00:07:32,452 --> 00:07:34,251
Don't do anything more for now.
109
00:07:34,252 --> 00:07:36,612
Dr Alexander, my body's bleeding.
110
00:07:36,852 --> 00:07:39,612
Henry, embalmed bodies don't bleed.
You know that.
111
00:07:41,529 --> 00:07:43,492
You've cut your own finger.
112
00:07:54,172 --> 00:07:55,792
Where are you living now?
113
00:07:55,892 --> 00:07:57,771
I'm still at my grandmother's...
114
00:07:57,772 --> 00:07:59,252
..until I find somewhere.
115
00:07:59,452 --> 00:08:00,932
How's that working out?
116
00:08:01,172 --> 00:08:02,931
I've got my dad living with me.
117
00:08:02,932 --> 00:08:04,771
I think I'm cramping her style.
118
00:08:04,772 --> 00:08:08,572
This morning, she told me she wanted
another tattoo for her birthday.
119
00:08:09,492 --> 00:08:11,412
- What's this?
- That is tea.
120
00:08:13,212 --> 00:08:16,552
- Now I know why you're still single.
- Oh, ouch.
121
00:08:16,732 --> 00:08:18,772
You and Nikki...
122
00:08:19,052 --> 00:08:20,412
..you never...?
123
00:08:20,692 --> 00:08:22,092
What?
124
00:08:22,652 --> 00:08:25,232
Two gorgeous people like you...
125
00:08:25,452 --> 00:08:29,692
No, she's with Matt. Has been for
ages, all very happy. Thank you.
126
00:08:38,212 --> 00:08:42,172
1A - Bronchopneumonia, 1B - Emphysema.
127
00:08:43,132 --> 00:08:45,031
Would that explain the fentanyl
patches?
128
00:08:45,032 --> 00:08:48,331
No, he'd been complaining of feeling
unwell -
129
00:08:48,332 --> 00:08:50,171
sore throat and shortness of breath.
130
00:08:50,172 --> 00:08:53,612
He was prescribed antibiotics but
was later found dead.
131
00:09:04,412 --> 00:09:08,312
There's some discolouration on the
inner aspect of the upper lip...
132
00:09:08,627 --> 00:09:12,667
..with a torn fraenum and what looks
like bruising and abrasions
133
00:09:12,692 --> 00:09:14,632
on the labial mucosa.
134
00:09:20,464 --> 00:09:22,171
Difficult to be certain
135
00:09:22,172 --> 00:09:24,812
with postmortem changes and
embalming but...
136
00:09:25,092 --> 00:09:27,691
..there may be a few petechial
haemorrhages here.
137
00:09:27,692 --> 00:09:29,269
Has somebody punched him?
138
00:09:29,294 --> 00:09:30,774
Maybe he was suffocated?
139
00:09:31,987 --> 00:09:33,392
What are you going to do?
140
00:09:33,612 --> 00:09:35,171
Let the police and coroner know.
141
00:09:35,172 --> 00:09:37,011
So you think this death is suspicious?
142
00:09:37,012 --> 00:09:38,971
It's unexplained, certainly.
143
00:09:38,972 --> 00:09:41,251
Either way, it won't be easy finding
answers,
144
00:09:41,252 --> 00:09:43,171
given he's been dead for nearly two
months
145
00:09:43,172 --> 00:09:45,451
and his body has been through the
embalming process.
146
00:09:45,452 --> 00:09:47,371
But nothing's impossible, right?
147
00:09:47,372 --> 00:09:49,499
If the coroner asks to have a
postmortem,
148
00:09:49,524 --> 00:09:51,344
do you think we could come along and
observe?
149
00:09:51,412 --> 00:09:54,971
- Can we?
- I can ask, but it's not for me to say.
150
00:09:54,972 --> 00:09:57,371
Listen, I think we'll have to stop
for today,
151
00:09:57,372 --> 00:10:00,211
but I'll let you know what's
happening as soon as I can.
152
00:10:00,212 --> 00:10:01,932
- Cheers.
- Thank you.
153
00:10:24,532 --> 00:10:26,312
I love watching you work.
154
00:10:26,612 --> 00:10:28,152
Oh, thanks.
155
00:10:28,412 --> 00:10:30,012
I really do.
156
00:10:30,452 --> 00:10:31,572
I'm serious.
157
00:10:32,132 --> 00:10:33,171
Ollie.
158
00:10:33,172 --> 00:10:34,771
What's wrong with that? It's true.
159
00:10:34,772 --> 00:10:36,051
Stop it.
160
00:10:36,052 --> 00:10:37,612
You're being watched.
161
00:10:40,252 --> 00:10:41,851
Ah!
162
00:10:41,852 --> 00:10:43,492
He fancies you, too.
163
00:10:49,924 --> 00:10:51,164
What is that?
164
00:10:52,532 --> 00:10:56,812
Coprolites - preserved faeces from
Bronze Age wetland sites,
165
00:10:57,085 --> 00:11:01,165
specifically looking at residual
vegetation and parasite traces.
166
00:11:04,441 --> 00:11:05,921
All right.
167
00:11:08,172 --> 00:11:09,672
How about...
168
00:11:09,972 --> 00:11:11,331
..a blind date?
169
00:11:11,332 --> 00:11:12,972
I don't do blind dates.
170
00:11:13,292 --> 00:11:15,451
I've got the perfect woman for you.
171
00:11:15,452 --> 00:11:16,972
Simone, you barely know me.
172
00:11:18,492 --> 00:11:20,972
So maybe we should ask someone who
does.
173
00:11:33,132 --> 00:11:34,971
Was he alone when he died?
174
00:11:34,972 --> 00:11:37,131
We have a policy here at Watercress
175
00:11:37,132 --> 00:11:40,752
not to leave anyone in their final
moments on their own.
176
00:11:41,092 --> 00:11:44,171
Good morning, Kate. How's Bob today?
177
00:11:44,172 --> 00:11:46,131
Still not eating.
178
00:11:46,132 --> 00:11:50,651
I'm going to take him out, see if it
perks him up.
179
00:11:50,652 --> 00:11:54,332
You could talk to Amrita, who was
your father's main carer...
180
00:11:54,612 --> 00:11:56,852
..or Dr Young.
181
00:11:57,132 --> 00:12:01,051
Dr Young was your father's
doctor during his time here with us.
182
00:12:01,052 --> 00:12:02,233
Good morning.
183
00:12:02,257 --> 00:12:04,842
This is Hannah Robson,
Nigel Robson's daughter.
184
00:12:04,912 --> 00:12:07,192
Ah, yes, Robbo.
185
00:12:07,572 --> 00:12:09,632
We're so very sorry for your loss.
186
00:12:11,292 --> 00:12:12,931
Was he in pain?
187
00:12:12,932 --> 00:12:16,752
Well, your father complained of
a sore throat,
188
00:12:17,372 --> 00:12:19,212
difficulty in breathing.
189
00:12:19,412 --> 00:12:21,832
He had a history of emphysema.
190
00:12:21,972 --> 00:12:24,932
We tested for Covid but that was
negative,
191
00:12:25,212 --> 00:12:28,392
so I prescribed some antibiotics...
192
00:12:28,808 --> 00:12:33,672
but unfortunately...
the following day, he was found dead.
193
00:12:33,972 --> 00:12:35,931
I thought you said he wasn't alone.
194
00:12:35,932 --> 00:12:37,812
He died in his sleep.
195
00:12:38,012 --> 00:12:41,972
Amrita was with him in the lodge,
before he slept.
196
00:12:43,452 --> 00:12:45,651
Looking for Derek. Um...
197
00:12:45,652 --> 00:12:47,492
Outside with Amrita.
198
00:12:47,652 --> 00:12:49,291
Do you need a hand?
199
00:12:49,292 --> 00:12:50,932
No, no, no. I'm fine.
200
00:12:52,212 --> 00:12:54,212
Have you talked to your brother?
201
00:12:55,332 --> 00:12:56,971
Not for an age.
202
00:12:56,972 --> 00:12:58,932
Same with my father.
203
00:12:59,372 --> 00:13:02,051
My aunt sent me a message last summer,
204
00:13:02,052 --> 00:13:04,192
saying that he was here...
205
00:13:04,498 --> 00:13:06,811
..and that I should come home and
make peace
206
00:13:06,812 --> 00:13:08,572
and I left it and I left it...
207
00:13:08,772 --> 00:13:10,172
..and now it's...
208
00:13:15,332 --> 00:13:16,772
Perfect.
209
00:13:17,052 --> 00:13:18,372
What does she do?
210
00:13:18,572 --> 00:13:20,372
I'm not going to say anything more.
211
00:13:20,532 --> 00:13:22,371
Don't want to ruin the surprise.
212
00:13:22,372 --> 00:13:24,612
She's going to get the surprise,
when I don't turn up.
213
00:13:26,132 --> 00:13:28,851
When was the last proper
relationship you had?
214
00:13:28,852 --> 00:13:30,112
Define relationship.
215
00:13:31,452 --> 00:13:34,372
Someone you see more than once and
you know their second name.
216
00:13:36,052 --> 00:13:37,772
Why not? Take a risk.
217
00:13:40,972 --> 00:13:43,252
Yeah. It's just Dad, he's...
218
00:13:43,812 --> 00:13:45,611
..he's all over the place at the
minute.
219
00:13:45,612 --> 00:13:47,971
- He's got worse?
- There's no getting better.
220
00:13:49,352 --> 00:13:51,352
And after what happened with Ryan...
221
00:13:52,891 --> 00:13:56,832
Well, if it isn't Detective Sergeant
Galloway!
222
00:13:57,732 --> 00:14:00,192
- All right?
- Hello, all right?
223
00:14:10,852 --> 00:14:12,731
Because of the embalming,
224
00:14:12,732 --> 00:14:15,811
any residual blood will be hard and
brittle.
225
00:14:15,812 --> 00:14:19,131
Now, I'll be taking samples of his
liver for toxicology
226
00:14:19,132 --> 00:14:22,171
to see if the fentanyl had actually
been absorbed
227
00:14:22,172 --> 00:14:25,571
and for any other drugs and
medications that might be present.
228
00:14:25,572 --> 00:14:29,412
But first I'm going to remove
Mr Robson's toenail.
229
00:14:32,852 --> 00:14:36,531
With tissues that grow slowly,
like hair and nails,
230
00:14:36,532 --> 00:14:40,211
we can test sections to look
at possible drug administration
231
00:14:40,212 --> 00:14:41,892
over a period of time.
232
00:14:44,292 --> 00:14:47,232
This is why I'm not a pathologist.
233
00:14:53,115 --> 00:14:57,651
We know Mr Robson was complaining
of difficulties with his breathing,
234
00:14:57,652 --> 00:15:01,312
so now we'll focus our attention
on his internal organs.
235
00:15:04,332 --> 00:15:06,731
As you know, fresh lungs
236
00:15:06,732 --> 00:15:08,811
are normally reddy-pink in colour
237
00:15:08,812 --> 00:15:11,891
and aerated, sponge-like and floppy...
238
00:15:11,892 --> 00:15:13,691
I'll call you back
as soon as possible.
239
00:15:13,692 --> 00:15:15,731
..whereas these are much firmer
and more solid
240
00:15:15,732 --> 00:15:17,972
as a result of the embalming.
I'll call you as soon as...
241
00:15:18,449 --> 00:15:20,289
No, that's the pathologist.
242
00:15:21,361 --> 00:15:22,641
Yes, she's a woman.
243
00:15:22,666 --> 00:15:27,266
Now, lungs with pneumonia usually
have areas of consolidation.
244
00:15:27,452 --> 00:15:30,571
But apart from some changes
in the airspaces,
245
00:15:30,572 --> 00:15:33,131
consistent with emphysema...
I'm at work!
246
00:15:33,132 --> 00:15:36,011
- ..the parenchyma appears homogenous...
- I've got...
247
00:15:36,012 --> 00:15:37,931
- ..with no obvious consolidation.
- I've got to go.
248
00:15:37,932 --> 00:15:39,372
I've got to go.
249
00:15:40,812 --> 00:15:42,611
Oh. Um... Sorry.
250
00:15:42,612 --> 00:15:45,331
Sorry. His lungs. I'm totally
with you.
251
00:15:45,332 --> 00:15:49,011
So, if it's not pneumonia,
could his breathing difficulties
252
00:15:49,012 --> 00:15:51,731
have been complications with
the fentanyl patches?
253
00:15:51,732 --> 00:15:53,451
It's the right question to ask.
254
00:15:53,452 --> 00:15:56,411
Let's hope that the body provides
an answer. But what do you think?
255
00:15:56,412 --> 00:15:59,771
Well... opiates can
depress respiration,
256
00:15:59,772 --> 00:16:02,611
so wait for toxicology?
257
00:16:02,612 --> 00:16:04,731
And we'll have to wait on histology
258
00:16:04,732 --> 00:16:07,331
to confirm whether there's any
microscopic evidence
259
00:16:07,332 --> 00:16:09,372
that he did actually have pneumonia.
260
00:16:10,692 --> 00:16:12,372
Sorry. Sorry.
261
00:16:13,852 --> 00:16:14,952
Hello?
262
00:16:16,050 --> 00:16:17,112
I...
263
00:16:17,352 --> 00:16:19,072
..didn't hang up on you.
264
00:16:20,887 --> 00:16:24,287
- Sergeant Galloway?
- OK, yeah, indeed. Sorry.
265
00:16:24,412 --> 00:16:26,532
Sorry. Sorry again. Sorry.
266
00:16:28,199 --> 00:16:30,091
Next I'll be looking at the larynx,
267
00:16:30,092 --> 00:16:32,352
which I've removed
for further dissection.
268
00:16:34,692 --> 00:16:37,312
I'm looking at the thyroid cartilage.
269
00:16:40,065 --> 00:16:43,472
And the hyoid bone,
in particular the horns.
270
00:16:47,402 --> 00:16:49,282
The horns are compressed...
271
00:16:50,504 --> 00:16:53,192
..and the hyoid bone is fractured.
272
00:16:53,812 --> 00:16:55,672
Does that suggest he was murdered?
273
00:17:11,959 --> 00:17:15,331
Are you meant to be here?
The other students have all gone.
274
00:17:15,332 --> 00:17:17,351
I'm just waiting for Dr Alexander.
275
00:17:17,352 --> 00:17:19,971
She said she'd help me
with my research paper, so...
276
00:17:19,972 --> 00:17:22,152
Well, she might be a while, so...
277
00:17:25,532 --> 00:17:26,812
That's fine.
278
00:17:27,932 --> 00:17:29,492
- I'll come back later.
- Right.
279
00:17:36,572 --> 00:17:39,452
No. Look, it's OK. It's all going
to get sorted. It's...
280
00:17:42,062 --> 00:17:44,342
His wedding's been cancelled
three times.
281
00:17:49,212 --> 00:17:52,291
Sorry again about earlier.
282
00:17:52,292 --> 00:17:55,131
It's just... first it was
the lockdown,
283
00:17:55,132 --> 00:17:57,832
then the second lockdown,
then the venue went bust and, um...
284
00:17:58,492 --> 00:18:00,831
..now she's having second
thoughts. Great.
285
00:18:00,832 --> 00:18:03,592
About getting married? What?!
286
00:18:04,432 --> 00:18:05,832
You married at all?
287
00:18:06,012 --> 00:18:08,152
- Not even a bit.
- Great.
288
00:18:08,612 --> 00:18:12,287
OK. So, my first instincts
with this old boy
289
00:18:12,312 --> 00:18:14,631
is that he was going through
all sorts of pain,
290
00:18:14,632 --> 00:18:17,791
so he thought he'd nick a few fentanyl
patches off the old sweetie trolley.
291
00:18:17,792 --> 00:18:19,872
How would he have got hold of them?
I mean...
292
00:18:19,896 --> 00:18:21,368
surely they would
have been locked away.
293
00:18:21,392 --> 00:18:23,431
Someone also cut the patches up
294
00:18:23,432 --> 00:18:25,711
so the fentanyl was more
rapidly absorbed.
295
00:18:25,712 --> 00:18:28,271
OK. So the care home's
got some questions to answer.
296
00:18:28,272 --> 00:18:29,819
And there's the fractured hyoid.
297
00:18:29,844 --> 00:18:32,151
Yeah, OK. Look, look, I can see
where you're going with this.
298
00:18:32,152 --> 00:18:34,351
There is evidence to suggest that
our guy was drugged
299
00:18:34,352 --> 00:18:36,951
and possibly that he was suffocated
or strangled
300
00:18:36,952 --> 00:18:40,071
because of the bruising on the lips and
the fractures, but how do we prove that?
301
00:18:40,072 --> 00:18:43,031
I mean, he could as easily have
swallowed the fentanyl patches himself,
302
00:18:43,032 --> 00:18:46,271
and the fractured hyoid could have been a
result of an injury from the postmortem.
303
00:18:46,272 --> 00:18:48,911
I mean, come on, you and I both know
what that body's gone through,
304
00:18:48,912 --> 00:18:52,791
some junior technician fumbling
around trying to embalm the poor sod.
305
00:18:52,792 --> 00:18:55,311
I mean, he probably injected the
formaldehyde in the neck
306
00:18:55,312 --> 00:18:56,591
instead of the groin.
307
00:18:56,592 --> 00:18:58,311
You're right, Detective Sergeant,
308
00:18:58,312 --> 00:19:00,631
the technician did use
the carotid artery.
309
00:19:00,632 --> 00:19:03,351
I'm a genius. I am a genius.
310
00:19:03,352 --> 00:19:07,372
So how do you explain the bleeding
around the fractured hyoid bone?
311
00:19:12,486 --> 00:19:13,671
There's bleeding?
312
00:19:13,672 --> 00:19:16,511
It suggests that there was pressure
on Mr Robson's neck
313
00:19:16,512 --> 00:19:18,267
while he was still alive.
314
00:19:18,292 --> 00:19:19,452
Um...
315
00:19:31,434 --> 00:19:33,832
This is what I love about you people.
316
00:19:41,908 --> 00:19:44,072
I've just had the police on the phone.
317
00:19:44,536 --> 00:19:47,852
They want to ask some questions
about the recent death.
318
00:19:48,292 --> 00:19:49,852
What kind of questions?
319
00:19:49,877 --> 00:19:51,556
I don't know.
320
00:19:51,581 --> 00:19:53,772
They wouldn't tell me very much.
321
00:19:54,732 --> 00:19:56,131
About Robbo?
322
00:19:56,132 --> 00:19:58,291
There's no need to worry about that.
323
00:19:58,292 --> 00:20:00,691
Mr Robson died in his sleep.
324
00:20:00,692 --> 00:20:02,571
You and I both know that.
325
00:20:02,572 --> 00:20:05,371
But what... Why would they...? Oh...
326
00:20:05,372 --> 00:20:09,731
Why would they want to come here
if it's not suspicious?
327
00:20:09,732 --> 00:20:13,172
It's just routine questions.
It'll be fine.
328
00:20:15,052 --> 00:20:16,932
It'll be fine.
329
00:20:40,172 --> 00:20:42,012
Any results yet?
330
00:20:42,212 --> 00:20:43,732
Still waiting.
331
00:20:44,132 --> 00:20:46,491
That student's back
in reception again.
332
00:20:46,492 --> 00:20:48,171
You know, the good-looking one.
333
00:20:48,172 --> 00:20:49,571
What, Ollie?
334
00:20:49,612 --> 00:20:51,132
They're post grads, right?
335
00:20:52,212 --> 00:20:54,692
Yeah. They're all doing really well.
336
00:20:54,932 --> 00:20:56,451
You with Jack tomorrow?
337
00:20:56,452 --> 00:20:58,571
Yeah, at the care home.
338
00:20:58,572 --> 00:21:01,171
I was asking him about crime scene
management and he said,
339
00:21:01,172 --> 00:21:04,611
"Why don't you come along?"
I'm looking forward to it. I think.
340
00:21:04,612 --> 00:21:05,892
You'll be fine.
341
00:21:06,092 --> 00:21:07,392
- Night.
- Night.
342
00:21:07,416 --> 00:21:09,416
- Have a good one, yeah?
- You too.
343
00:21:27,772 --> 00:21:28,952
Hi.
344
00:21:29,732 --> 00:21:32,972
I wanted to invite you to our
Halloween party.
345
00:21:33,092 --> 00:21:36,152
- Er... that's kind...
- Oh, come on. It'll be fun.
346
00:21:36,332 --> 00:21:40,371
This department have to go in the
goriest, most disgusting costumes.
347
00:21:40,372 --> 00:21:43,371
And the tradition is that someone
from the faculty
348
00:21:43,372 --> 00:21:44,912
comes and judges them.
349
00:21:45,652 --> 00:21:47,432
With your strong stomach, you'll be...
350
00:21:47,652 --> 00:21:49,032
You'll be perfect.
351
00:21:55,292 --> 00:21:57,372
Any news on Mr Robson?
352
00:21:58,012 --> 00:22:01,331
Mm. The police and two of my colleagues
are going out to the care home tomorrow.
353
00:22:01,332 --> 00:22:03,192
Will they find out who did it?
354
00:22:03,412 --> 00:22:04,972
We'll have to wait and see.
355
00:22:12,132 --> 00:22:13,571
At least think about it.
356
00:22:36,172 --> 00:22:37,271
Hello?
357
00:22:37,272 --> 00:22:38,671
You called me?
358
00:22:38,672 --> 00:22:41,472
The, um... the police...
359
00:22:42,532 --> 00:22:44,651
They're looking
into your father's death.
360
00:22:44,652 --> 00:22:46,851
What do you mean?
Why would they do that?
361
00:22:46,852 --> 00:22:48,332
I-I, um...
362
00:22:48,612 --> 00:22:49,892
I don't know.
363
00:22:51,969 --> 00:22:53,009
I'm...
364
00:22:54,172 --> 00:22:55,731
I'm really sorry.
365
00:22:55,732 --> 00:22:57,371
I still can't believe you didn't
tell me
366
00:22:57,372 --> 00:22:59,012
what he was planning to do.
367
00:23:00,212 --> 00:23:01,629
Your sister was here.
368
00:23:01,654 --> 00:23:03,854
- What the hell does she want?!
- Um... sorry.
369
00:23:51,892 --> 00:23:53,451
Are you meeting someone?
370
00:23:53,452 --> 00:23:55,131
Oh, I'm in the wrong place.
Don't worry.
371
00:23:55,132 --> 00:23:57,192
- Simone was right.
- Huh?
372
00:23:57,572 --> 00:23:58,852
Simone.
373
00:23:59,132 --> 00:24:00,492
Are you Liz?
374
00:24:01,772 --> 00:24:04,927
Hey, I'm only here because Simone
told me I'd be missing out
375
00:24:04,952 --> 00:24:08,671
if I didn't come... and she'd never
talk to me again.
376
00:24:08,672 --> 00:24:11,772
Ah, well, that might have be
a blessing. She can really talk.
377
00:24:13,052 --> 00:24:15,792
Are they your dancing shoes? Um...
378
00:24:16,812 --> 00:24:17,792
Right.
379
00:24:20,952 --> 00:24:22,951
Tip, tip, toe!
380
00:24:22,952 --> 00:24:24,012
Tippety-toe!
381
00:24:24,504 --> 00:24:26,799
- Tip, tip, tip and toe!
- You're good.
382
00:24:26,861 --> 00:24:28,661
It's all coming back to me.
383
00:24:31,072 --> 00:24:32,231
Woo! Oh!
384
00:24:32,232 --> 00:24:33,911
Whoa, whoa! You all right?
385
00:24:33,912 --> 00:24:35,511
Is that part of the dance?
386
00:24:35,512 --> 00:24:37,472
One, two, three, four.
387
00:24:37,475 --> 00:24:39,352
- One, two, three, four.
- Ready?
388
00:24:40,131 --> 00:24:41,352
Here we go!
389
00:24:48,253 --> 00:24:49,192
Jack?
390
00:24:49,193 --> 00:24:51,751
What? Wait? Hold on, Dad.
391
00:24:51,752 --> 00:24:53,652
They say there's going
to be a flood...
392
00:24:54,132 --> 00:24:55,412
Oh.
393
00:24:58,646 --> 00:25:00,826
Liz, this is my Dad, Conor.
394
00:25:02,477 --> 00:25:04,612
Hi. Do you want some tea?
395
00:25:04,932 --> 00:25:07,432
Um... That would be great.
396
00:25:07,952 --> 00:25:09,431
Milk? Sugar?
397
00:25:09,432 --> 00:25:11,092
Just milk, thanks.
398
00:25:18,713 --> 00:25:20,111
Oh, I'm sorry!
399
00:25:20,112 --> 00:25:22,111
Simone warned me about your tea.
400
00:25:22,112 --> 00:25:24,972
Uh... I make a wonderful cup
of tea, actually!
401
00:25:30,353 --> 00:25:33,471
Has anyone explained that when
a body is embalmed,
402
00:25:33,472 --> 00:25:35,252
the skin changes colour?
403
00:25:35,532 --> 00:25:39,152
The, um, family liaison officer
warned me.
404
00:25:40,359 --> 00:25:43,532
It's sometimes better to remember
someone as they were.
405
00:25:44,052 --> 00:25:45,772
I... I don't remember him.
406
00:25:49,592 --> 00:25:50,652
OK.
407
00:25:53,532 --> 00:25:56,791
I thought he'd given his body
to the university.
408
00:25:56,792 --> 00:25:58,772
That's right. He did.
409
00:25:59,732 --> 00:26:01,412
So why is he here?
410
00:26:02,068 --> 00:26:04,631
The doctor said it was natural causes.
411
00:26:04,632 --> 00:26:06,972
What are all these
investigations about?
412
00:26:07,412 --> 00:26:10,471
Well, there have been a few issues
that have come up since,
413
00:26:10,472 --> 00:26:12,392
that do need to be explained.
414
00:26:13,792 --> 00:26:15,572
You think he was murdered?
415
00:26:16,172 --> 00:26:18,631
I'm not able to answer that
at present.
416
00:26:18,632 --> 00:26:21,132
The coroner has asked the police
to investigate.
417
00:26:21,452 --> 00:26:22,612
OK.
418
00:26:55,277 --> 00:26:56,932
Hello, Dad.
419
00:26:57,967 --> 00:26:59,407
Long time, no see.
420
00:27:02,865 --> 00:27:04,812
God, what happened to you?
421
00:27:09,092 --> 00:27:10,752
When my mum died...
422
00:27:12,852 --> 00:27:15,111
..I found myself on top of
a railway bridge
423
00:27:15,112 --> 00:27:17,912
ready to end it all,
just like she did.
424
00:27:20,407 --> 00:27:23,292
I was so convinced it was
all my fault.
425
00:27:24,572 --> 00:27:27,532
I was 15 on the last train to London.
426
00:27:29,172 --> 00:27:30,672
That's why I'm here.
427
00:27:45,701 --> 00:27:47,352
Hi. Where is she?
428
00:27:47,581 --> 00:27:49,500
My sister. I was told she was here.
429
00:27:49,501 --> 00:27:50,700
Michael Robson?
430
00:27:50,701 --> 00:27:52,712
She has no right to be here!
431
00:27:53,861 --> 00:27:54,912
Michael?
432
00:27:55,021 --> 00:27:56,780
You shouldn't be here!
433
00:27:56,781 --> 00:27:58,220
Um, Mr Robson...
434
00:27:58,221 --> 00:27:59,432
Neither should Dad.
435
00:27:59,501 --> 00:28:01,592
Should we take this
conversation elsewhere?
436
00:28:01,781 --> 00:28:03,700
They think that Dad's death
is unexplained.
437
00:28:03,701 --> 00:28:07,140
Like most of his life.
Why are you here?
438
00:28:07,141 --> 00:28:08,540
He was my Dad too.
439
00:28:08,541 --> 00:28:10,632
And where were you when
I was wiping his arse?
440
00:28:10,781 --> 00:28:12,532
Mopping up his sick?
441
00:28:13,221 --> 00:28:15,198
Have you paid for any of his care?
442
00:28:15,312 --> 00:28:16,780
I wasn't here.
443
00:28:16,781 --> 00:28:19,181
No, you weren't. No-one was except me.
444
00:28:21,141 --> 00:28:23,372
You know, he kept going on
and on about you,
445
00:28:24,221 --> 00:28:26,012
saying you'd come back.
446
00:28:26,541 --> 00:28:28,021
Well, you're too late.
447
00:28:29,301 --> 00:28:32,446
It's all over now. You hear me?
448
00:28:43,661 --> 00:28:44,912
I'm sorry.
449
00:28:45,061 --> 00:28:46,492
It's fine.
450
00:28:46,861 --> 00:28:48,852
It's fine. He's, um...
451
00:28:49,141 --> 00:28:50,781
He's just upset.
452
00:29:03,061 --> 00:29:06,311
Why do you think he doesn't want
my father donating his body?
453
00:29:07,421 --> 00:29:11,412
I'm sure these questions will be
asked as part of the investigation.
454
00:29:12,741 --> 00:29:14,141
OK, thanks.
455
00:29:47,221 --> 00:29:49,132
Simone, you all right?
456
00:29:49,421 --> 00:29:53,260
Yeah. Just calling, see how you are.
457
00:29:53,285 --> 00:29:54,676
What's happened?
458
00:29:55,381 --> 00:29:56,581
Nothing.
459
00:29:57,821 --> 00:29:59,572
Shall I cook tonight?
460
00:29:59,821 --> 00:30:03,700
- Oh, that'd be lovely.
- Great. See you later.
461
00:30:03,701 --> 00:30:05,861
All right, bubs. Bye.
462
00:30:38,101 --> 00:30:39,471
Storm Freddie is due
463
00:30:39,472 --> 00:30:41,852
to hit the west coast
later this evening.
464
00:30:42,021 --> 00:30:44,687
It follows quickly on the heels
of Storm Emily,
465
00:30:44,712 --> 00:30:47,151
that caused extensive flooding
around the country,
466
00:30:47,152 --> 00:30:49,671
with damage to properties
and infrastructure
467
00:30:49,672 --> 00:30:52,951
estimated to be
in the tens of millions of pounds.
468
00:30:52,952 --> 00:30:54,071
Oh!
469
00:30:54,072 --> 00:30:57,191
People in the effected area
are being advised not to travel
470
00:30:57,192 --> 00:30:59,271
unless absolutely necessary,
471
00:30:59,272 --> 00:31:03,151
and, if possible, to move furniture
and treasured possessions upstairs.
472
00:31:03,152 --> 00:31:05,391
What the hell's happening to me?
473
00:31:20,852 --> 00:31:22,511
- All right, Jacky Boy?
- All right, pal?
474
00:31:22,512 --> 00:31:24,212
- See you inside?
- Aye.
475
00:31:39,756 --> 00:31:41,552
- Liz had a great night.
- Ah.
476
00:31:42,396 --> 00:31:43,871
Irish dancing. Really?
477
00:31:43,872 --> 00:31:46,512
Yeah, just sort of came to me.
478
00:31:49,809 --> 00:31:52,464
Got a list of tasks for you today.
479
00:31:52,489 --> 00:31:55,071
- Ah. Changing the subject.
- Nice.
480
00:31:55,072 --> 00:31:58,111
I will be mentoring you
during this investigation.
481
00:31:58,112 --> 00:32:01,172
Your competency will need to be
checked and double-checked.
482
00:32:01,464 --> 00:32:03,604
Is that what Liz said
to you last night?
483
00:32:03,912 --> 00:32:05,812
Wow.
484
00:32:06,132 --> 00:32:07,772
Is the DS here?
485
00:32:08,052 --> 00:32:11,271
Yeah. He's inside, talking
to the manager, Mary Thorpe.
486
00:32:11,272 --> 00:32:15,431
He's going to speak to the doctor
and a few key members of staff also.
487
00:32:15,432 --> 00:32:16,932
We take his lead on this.
488
00:32:17,252 --> 00:32:19,751
What are you implying,
that I might use my initiative?
489
00:32:19,752 --> 00:32:20,832
Hm.
490
00:32:20,972 --> 00:32:25,132
Mr Robson's room is in the lodge -
down the way, there.
491
00:32:25,492 --> 00:32:27,492
Still empty, I believe. Heads up.
492
00:32:27,692 --> 00:32:29,012
Thanks.
493
00:32:34,852 --> 00:32:35,812
What?
494
00:32:36,212 --> 00:32:39,092
Er, I've been looking at
a few places for my dad.
495
00:32:39,932 --> 00:32:42,212
Not here, but it's, um...
496
00:32:42,932 --> 00:32:45,172
It's like looking for
a plot in a cemetery.
497
00:32:45,372 --> 00:32:46,932
It doesn't have to be.
498
00:32:47,196 --> 00:32:49,471
There's many people
live in care homes happily.
499
00:32:49,472 --> 00:32:52,872
You know, there's 24-hour care,
they're safe, they're warm...
500
00:32:52,896 --> 00:32:53,792
Yeah.
501
00:32:53,793 --> 00:32:55,712
- Hello.
- Hello.
502
00:32:56,525 --> 00:32:58,952
Hi. Who's this, then?
503
00:32:59,812 --> 00:33:01,413
- Bob.
- Bob.
504
00:33:01,437 --> 00:33:03,052
He's a bit poorly.
505
00:33:03,372 --> 00:33:04,871
Aw. How old is he?
506
00:33:04,872 --> 00:33:06,012
16.
507
00:33:06,412 --> 00:33:08,831
16? Wow, that's a good age.
508
00:33:08,832 --> 00:33:14,471
My daughter gave him to me when
my husband died. Absolute Godsend.
509
00:33:14,472 --> 00:33:16,452
Nice to meet you, Bob.
510
00:33:17,632 --> 00:33:19,312
- Bye, Bob.
- See ya.
511
00:33:22,392 --> 00:33:24,252
It's coming, Bobby.
512
00:33:24,692 --> 00:33:27,452
It's coming to wash us all clean.
513
00:33:33,212 --> 00:33:36,567
Door handles - don't touch them
unless you absolutely have to,
514
00:33:36,592 --> 00:33:39,631
and, when you do, try to touch
where normal users wouldn't.
515
00:33:39,632 --> 00:33:41,871
- "Normal users"?
- Yeah.
516
00:33:41,872 --> 00:33:44,152
Think about the perpetrator.
517
00:33:44,412 --> 00:33:46,191
Walk in their shoes.
518
00:33:46,192 --> 00:33:47,871
Imagine their actions.
519
00:33:47,872 --> 00:33:51,292
Learn to spot the things
others might not see.
520
00:33:51,732 --> 00:33:55,072
Look at your crime scene
from all perspectives.
521
00:33:55,712 --> 00:33:57,652
Take in all possibilities.
522
00:33:58,092 --> 00:34:00,631
Don't turn the light on
without checking the switch first,
523
00:34:00,632 --> 00:34:03,812
for blood and prints,
and remember to look up.
524
00:34:04,532 --> 00:34:07,732
The best clues are often above
or behind you.
525
00:34:08,052 --> 00:34:12,191
I'll talk about walking up steps
and setting up a work space later.
526
00:34:12,192 --> 00:34:15,031
- Check that with the CSM, obviously.
- Obviously.
527
00:34:15,032 --> 00:34:16,471
Rule number one -
528
00:34:16,472 --> 00:34:19,577
always go to the loo
before you go out to a scene.
529
00:34:19,602 --> 00:34:21,872
DOOR OPENS Now you tell me.
530
00:34:22,601 --> 00:34:24,111
Can I help you?
531
00:34:24,112 --> 00:34:26,311
Hello. I'm Jack Hodgson
and this is Simone Tyler.
532
00:34:26,312 --> 00:34:27,936
Ah, from The Lyell?
533
00:34:27,960 --> 00:34:29,728
- That's right.
- I'm Dr Young.
534
00:34:29,752 --> 00:34:31,071
Who's there?
535
00:34:31,072 --> 00:34:33,292
Don't worry yourself, Derek.
536
00:34:33,772 --> 00:34:37,012
We do not want to overly concern
the residents.
537
00:34:37,812 --> 00:34:40,712
You seem a little young
to be joining us, but...
538
00:34:40,736 --> 00:34:41,488
Derek!
539
00:34:41,512 --> 00:34:43,111
..there's room for a littl'un.
540
00:34:43,112 --> 00:34:45,191
Derek, behave yourself.
541
00:34:45,192 --> 00:34:48,471
- Getting jealous, my dear heart?
- He used to be an actor.
542
00:34:48,472 --> 00:34:49,911
"Used to be"?!
543
00:34:49,912 --> 00:34:53,047
Actors never die,
they simply change agents.
544
00:34:53,072 --> 00:34:56,312
I didn't order a bouncy castle.
545
00:34:58,672 --> 00:34:59,711
Sorry.
546
00:34:59,712 --> 00:35:02,351
- Word of advice - never get married.
- OK.
547
00:35:02,352 --> 00:35:03,911
I told the manager, Mrs Thorpe,
548
00:35:03,912 --> 00:35:06,431
that you're going be opening
the controlled medicine cabinet.
549
00:35:06,432 --> 00:35:08,287
- Right.
- There's this one
550
00:35:08,312 --> 00:35:11,231
and there's one on the first floor
landing of the main building.
551
00:35:11,232 --> 00:35:12,551
Who else has keys to this?
552
00:35:12,552 --> 00:35:17,031
Myself and Mrs Thorpe and Amrita,
the senior care assistant.
553
00:35:17,032 --> 00:35:20,271
OK. Mrs Thorpe is going to find
the drugs books
554
00:35:20,272 --> 00:35:22,751
and the visitor book -
which you both need to sign -
555
00:35:22,752 --> 00:35:24,431
but we're also going to need
the incident book.
556
00:35:24,432 --> 00:35:26,112
Want to take a look?
557
00:35:26,136 --> 00:35:27,672
Yeah. Sure.
558
00:35:28,332 --> 00:35:30,032
She's up at the main house.
559
00:35:31,352 --> 00:35:32,372
Sorry.
560
00:35:32,772 --> 00:35:34,092
Hello.
561
00:35:34,372 --> 00:35:35,932
Hello, love.
562
00:35:36,552 --> 00:35:37,871
What's a pinata?
563
00:35:37,872 --> 00:35:39,072
Robbo?
564
00:35:40,674 --> 00:35:43,671
Who are you? Where's Robbo?
565
00:35:43,672 --> 00:35:45,192
My name's Jack Hodgson.
566
00:35:45,312 --> 00:35:46,511
Come along, Derek.
567
00:35:46,512 --> 00:35:47,712
I heard him.
568
00:35:47,736 --> 00:35:49,288
Yes, of course you did, my darling.
569
00:35:49,312 --> 00:35:53,312
Sounded like someone
was choking him to death.
570
00:35:55,152 --> 00:35:56,732
Was it you?
571
00:35:57,312 --> 00:35:58,672
Come along, Derek.
572
00:36:03,183 --> 00:36:05,192
Early onset dementia.
573
00:36:05,272 --> 00:36:08,592
And he's taking those painkillers
that make you go a bit doolally.
574
00:36:24,959 --> 00:36:28,512
He's been gone for two months.
You won't find anything.
575
00:36:29,132 --> 00:36:31,932
When you leave here,
you leave without a trace.
576
00:36:33,412 --> 00:36:36,732
I'm Beattie Elletson.
My husband was a copper.
577
00:36:37,492 --> 00:36:38,612
I'm not police.
578
00:36:38,972 --> 00:36:40,692
I didn't say you were.
579
00:36:41,772 --> 00:36:43,072
Follow me.
580
00:36:49,034 --> 00:36:51,591
Derek seemed to think
he was strangled.
581
00:36:51,592 --> 00:36:54,992
Robbo's wife was haunting him.
582
00:36:55,132 --> 00:36:58,212
From what I could gather,
it wasn't a very happy marriage.
583
00:36:58,692 --> 00:37:01,212
Did you know she killed herself?
584
00:37:02,129 --> 00:37:04,172
Some 20 years ago.
585
00:37:04,330 --> 00:37:09,192
I think that both his children
were deeply affected
586
00:37:09,371 --> 00:37:12,052
by the things that happened
all those years ago,
587
00:37:12,384 --> 00:37:15,092
mainly because Robbo
refused to talk about it.
588
00:37:17,012 --> 00:37:19,511
His dead wife talked to him, though.
589
00:37:21,749 --> 00:37:26,112
I could hear him shouting at her
to leave him alone.
590
00:37:29,767 --> 00:37:32,132
It's sad, really.
591
00:37:32,733 --> 00:37:35,492
Still, I suppose
we all have our ghosts.
592
00:37:36,172 --> 00:37:37,532
How long have you been here?
593
00:37:37,712 --> 00:37:39,412
Longer than expected.
594
00:37:39,672 --> 00:37:42,032
Much of the time, I'm fine.
But then...
595
00:37:42,609 --> 00:37:44,452
..suddenly, I can't breathe
596
00:37:44,726 --> 00:37:48,631
and then it's all blues and twos
and everybody's in a panic.
597
00:37:51,932 --> 00:37:54,032
- I'm a bloody miracle.
- Hm!
598
00:37:55,825 --> 00:37:58,372
I, er... had better get back to work.
599
00:38:00,692 --> 00:38:03,271
Robbo's been dead some two months.
600
00:38:03,272 --> 00:38:07,732
We do still have his details,
but we've taken it off the database.
601
00:38:08,052 --> 00:38:09,692
I'll have to find them.
602
00:38:09,757 --> 00:38:14,212
Great. And the incident and
the visitors book would be great.
603
00:38:14,532 --> 00:38:17,652
Can't you see how understaffed we are?
604
00:38:18,012 --> 00:38:20,932
I understand,
but I'm just doing my job.
605
00:38:22,452 --> 00:38:24,711
You can look through
the visitors book,
606
00:38:24,712 --> 00:38:26,452
but you can't take it with you.
607
00:38:26,652 --> 00:38:29,932
Oh. I don't... I don't see why not.
608
00:38:30,212 --> 00:38:32,252
Well, you wouldn't, would you?
609
00:38:32,732 --> 00:38:35,991
You haven't been here
these past 18 months,
610
00:38:35,992 --> 00:38:38,652
going through what we've
been forced to go through.
611
00:38:39,172 --> 00:38:43,692
I'm sorry about Robbo,
he was a much-loved resident,
612
00:38:43,992 --> 00:38:46,212
but you'll have to give me more time.
613
00:38:46,351 --> 00:38:49,072
- Oh, Mrs Thorpe?
- Coming, Dot.
614
00:38:50,057 --> 00:38:53,377
Those records would be so useful.
615
00:38:53,592 --> 00:38:54,792
Mrs Thorpe!
616
00:38:54,932 --> 00:38:56,632
Yes, coming.
617
00:38:58,566 --> 00:39:00,951
I'll get someone to bring over
the incident book
618
00:39:00,952 --> 00:39:03,032
- from the lodge for you.
- Thank you.
619
00:39:19,969 --> 00:39:22,412
- The incident book.
- Thank you.
620
00:39:23,012 --> 00:39:25,591
Can I ask what it is
you're looking for, exactly?
621
00:39:25,592 --> 00:39:28,471
Well, we believe Mr Robson swallowed
a fentanyl patch.
622
00:39:28,472 --> 00:39:30,351
- Fentanyl?
- Mm.
623
00:39:30,352 --> 00:39:31,991
That's a Schedule 2 medicine.
624
00:39:31,992 --> 00:39:34,832
If we had any, it would have
been under lock and key.
625
00:39:35,112 --> 00:39:37,631
Yeah. Well, the night Mr Robson died,
626
00:39:37,632 --> 00:39:39,991
the night
you prescribed him antibiotics,
627
00:39:39,992 --> 00:39:41,932
you weren't actually here.
628
00:39:42,452 --> 00:39:46,352
No. I was informed of the symptoms
and prescribed accordingly.
629
00:39:46,572 --> 00:39:48,452
Is that usual practice?
630
00:39:49,861 --> 00:39:51,231
In the last year or so,
631
00:39:51,232 --> 00:39:53,972
it's become harder
and harder to be everywhere at once.
632
00:39:54,332 --> 00:39:56,292
I called in the next morning.
633
00:39:56,572 --> 00:39:59,172
When Mr Robson was already dead.
634
00:40:27,824 --> 00:40:29,671
Come to arrest me?
635
00:40:29,672 --> 00:40:31,732
For medicinal purposes only, is it?
636
00:40:35,704 --> 00:40:39,063
Get a smoke in before the storm comes.
637
00:40:39,392 --> 00:40:41,511
You know you could cause an explosion
638
00:40:41,512 --> 00:40:43,791
using a naked flame around oxygen?
639
00:40:43,792 --> 00:40:48,052
Next you'll be telling me smoking
40 a day is bad for my health.
640
00:40:51,931 --> 00:40:53,532
Found anything?
641
00:40:53,931 --> 00:40:55,132
Very much doubt it.
642
00:40:56,491 --> 00:40:58,192
Want my DNA?
643
00:40:59,393 --> 00:41:02,130
Not sure we have reasonable grounds
for that, do we?
644
00:41:03,891 --> 00:41:09,930
My husband, bless him,
used to think DNA was... cheating.
645
00:41:09,931 --> 00:41:11,151
Did he?
646
00:41:14,427 --> 00:41:18,212
You think Robbo was unlawfully killed?
647
00:41:18,411 --> 00:41:19,611
I don't know.
648
00:41:21,043 --> 00:41:22,970
If he was,
we're going to have a hard time
649
00:41:22,971 --> 00:41:24,892
proving who was responsible for it.
650
00:41:26,131 --> 00:41:28,092
Robbo liked his puzzles.
651
00:41:29,171 --> 00:41:30,612
His little games.
652
00:41:32,971 --> 00:41:34,932
He'd have been laughing at us now.
653
00:42:19,251 --> 00:42:23,285
Mr Robson was prescribed 20mg
morphine capsules three times a day
654
00:42:23,310 --> 00:42:26,367
that could be topped up with
Oramorph for breakthrough pain.
655
00:42:26,392 --> 00:42:29,130
Dr Young prescribed according to
the pain management ladder -
656
00:42:29,131 --> 00:42:31,570
paracetamol to co-codamol
to morphine -
657
00:42:31,571 --> 00:42:34,770
but there's no indication that he
went as far as prescribing fentanyl.
658
00:42:34,771 --> 00:42:37,252
So how did it get
into Mr Robson's gut?
659
00:42:37,531 --> 00:42:40,927
If these records are correct,
and they are from the pharmacy,
660
00:42:40,952 --> 00:42:44,210
the care home haven't had fentanyl
since before Mr Robson arrived.
661
00:42:44,211 --> 00:42:46,290
The man in the room next to Robson
662
00:42:46,291 --> 00:42:49,010
said he heard him being strangled
or suffocated.
663
00:42:49,011 --> 00:42:50,850
- Yeah, I spoke with him. Derek.
- Uh-huh.
664
00:42:50,851 --> 00:42:53,410
Come on. You and I both know
that a resident with dementia,
665
00:42:53,411 --> 00:42:55,450
their evidence isn't
going to carry much weight.
666
00:42:55,451 --> 00:42:57,850
And yet we know
that the fractured hyoid bone
667
00:42:57,851 --> 00:43:00,930
- points to Mr Robson being strangled.
- Yeah. All right.
668
00:43:00,931 --> 00:43:04,567
Dr Young wasn't there
the night before Robson died.
669
00:43:04,592 --> 00:43:06,610
Who administered
the antibiotics he prescribed?
670
00:43:06,611 --> 00:43:09,970
Well, according to the rota,
senior care assistant Amrita Naidu.
671
00:43:09,971 --> 00:43:12,210
It was her day off today.
I'll speak to her tomorrow.
672
00:43:12,211 --> 00:43:14,532
The room was clean as a whistle.
673
00:43:15,091 --> 00:43:16,951
I accept that
it would have had a deep clean
674
00:43:16,952 --> 00:43:20,610
soon after the body was removed,
but there was barely a speck of dust
675
00:43:20,611 --> 00:43:23,410
and the smell of cleaning products?
Like napalm.
676
00:43:23,411 --> 00:43:26,290
There's a presence of
morphine metabolites in his toenail
677
00:43:26,291 --> 00:43:28,490
dating back
to around eight months ago.
678
00:43:28,491 --> 00:43:30,930
And there's no previous indication
of fentanyl,
679
00:43:30,931 --> 00:43:34,090
suggesting that this is the first
time he was exposed to the patches.
680
00:43:42,291 --> 00:43:43,810
Did the fentanyl kill him?
681
00:43:43,811 --> 00:43:46,392
It would have been enough
to render him unconscious.
682
00:43:46,691 --> 00:43:49,152
And then he was strangled
or suffocated?
683
00:44:05,011 --> 00:44:06,611
Michael?
684
00:44:11,051 --> 00:44:12,472
Michael?
685
00:44:16,051 --> 00:44:17,691
Michael!
686
00:44:43,548 --> 00:44:46,951
Michael, it's me, Amrita.
687
00:44:46,976 --> 00:44:51,290
I... I helped you
when you needed help.
688
00:44:51,291 --> 00:44:55,111
I risked my job helping you
with your father.
689
00:44:55,112 --> 00:44:59,432
I need you to help me,
please, Michael. Please.
690
00:45:15,131 --> 00:45:16,331
Guys?
691
00:45:19,211 --> 00:45:21,690
"I know who killed Robbo"?
Who sent you this?
692
00:45:21,691 --> 00:45:23,871
Must be someone from the care home.
693
00:45:23,872 --> 00:45:25,352
You gave them your number?
694
00:45:25,731 --> 00:45:26,970
Is that unethical?
695
00:45:26,971 --> 00:45:28,752
Who did you give your number to?
696
00:45:29,211 --> 00:45:31,712
Well, I put it in the visitors book.
697
00:45:38,257 --> 00:45:39,850
Yeah, they're not answering.
698
00:45:39,851 --> 00:45:42,007
OK, send me a screen
grab of that number,
699
00:45:42,032 --> 00:45:43,311
I'll get in touch with
the phone company.
700
00:45:43,312 --> 00:45:45,792
And we need to get back
to the care home now.
701
00:45:50,392 --> 00:45:53,952
I sense I haven't passed my
assessment with flying colours.
702
00:46:13,104 --> 00:46:14,932
Where have you been?
703
00:46:15,065 --> 00:46:16,584
I saw you.
704
00:46:16,952 --> 00:46:21,111
If you leave now, they WILL get
suspicious and come after you.
705
00:46:21,112 --> 00:46:23,392
I can't protect you.
706
00:46:24,012 --> 00:46:25,791
They're going to blame me.
707
00:46:25,792 --> 00:46:26,871
No.
708
00:46:26,872 --> 00:46:29,672
No, I will not let that happen.
709
00:46:32,592 --> 00:46:35,191
We've got to get the residents
out of the lodge
710
00:46:35,192 --> 00:46:36,671
and up to the main house.
711
00:46:36,672 --> 00:46:37,912
Please.
712
00:46:50,756 --> 00:46:53,551
We are doing everything
we can to restore power
713
00:46:53,552 --> 00:46:56,191
but I would urge people
to stay where they are,
714
00:46:56,192 --> 00:46:57,911
upstairs if they have one.
715
00:46:57,912 --> 00:47:00,431
Our teams are rescuing
as many people as possible.
716
00:47:00,432 --> 00:47:02,207
Just hold tight,
717
00:47:02,232 --> 00:47:04,716
cos whilst the rain is
beginning to subside,
718
00:47:04,832 --> 00:47:06,711
water volume continues to grow.
719
00:47:06,712 --> 00:47:09,667
The flood defences
to the west have been breached,
720
00:47:09,792 --> 00:47:12,471
which means a large volume
of water is heading our way
721
00:47:12,472 --> 00:47:15,671
and will almost certainly have
a devastating impact.
722
00:47:40,488 --> 00:47:44,272
Oh! You scared me to death. Who is it?
723
00:47:44,672 --> 00:47:48,472
Oh, it's you. You look incredible.
724
00:47:48,912 --> 00:47:50,752
Your outfit's, er...
725
00:47:51,292 --> 00:47:53,792
I mean, wow. Respect.
726
00:47:54,352 --> 00:47:57,892
You know you're here to judge the
competition, not to win it?
727
00:47:59,152 --> 00:48:01,812
- Whoa!
- Come on, let's get you a drink.
728
00:48:17,032 --> 00:48:20,752
..storm force winds are still
pushing across England and Wales.
729
00:48:20,777 --> 00:48:23,256
What are you going to do?
730
00:48:23,665 --> 00:48:25,745
It's clearly too deep.
731
00:48:26,438 --> 00:48:28,351
What's the worst that can happen?
732
00:48:28,352 --> 00:48:31,407
Irreparable damage to
the electrical system,
733
00:48:31,432 --> 00:48:33,351
water getting into
the engine and it seizing,
734
00:48:33,352 --> 00:48:35,372
or we just get swept away.
735
00:48:37,152 --> 00:48:38,592
Same number.
736
00:48:40,192 --> 00:48:43,392
"I think they're going
to kill again." Drive.
737
00:48:58,216 --> 00:48:59,552
Thank you.
738
00:49:01,576 --> 00:49:04,932
You haven't judged our costumes yet.
739
00:49:06,432 --> 00:49:09,252
Come on, judge. Take a seat.
740
00:49:09,817 --> 00:49:11,567
How am I supposed to judge them
741
00:49:11,592 --> 00:49:13,671
when I don't even know
who Henry is meant to be?
742
00:49:13,672 --> 00:49:16,511
You have to guess.
Wrong answer gets a shot.
743
00:49:16,512 --> 00:49:19,152
Um... Psycho?
744
00:49:19,872 --> 00:49:22,127
Jessica Fletcher, who else?
745
00:49:22,152 --> 00:49:24,671
I thought this was supposed
to be a Halloween party.
746
00:49:24,672 --> 00:49:27,832
There's going to be a very bloody
murder and I'm here to solve it.
747
00:49:31,632 --> 00:49:36,032
Whoa, whoa, whoa.
It's your night off. Stop working.
748
00:49:36,632 --> 00:49:40,512
Drink, drink, drink, drink...
749
00:49:47,352 --> 00:49:49,192
- OK, give it back.
- Nope.
750
00:49:49,802 --> 00:49:51,967
Come on. It could be important.
751
00:49:51,992 --> 00:49:54,152
- I'm not finished yet.
- Please.
752
00:49:54,872 --> 00:49:56,272
Next question.
753
00:49:59,320 --> 00:50:00,752
Are you single?
754
00:50:04,912 --> 00:50:05,991
Give it.
755
00:50:05,992 --> 00:50:08,191
The main house is on higher ground.
756
00:50:08,192 --> 00:50:09,512
Let go of me.
757
00:50:09,536 --> 00:50:12,032
Come on, Derek,
we're just trying to save you.
758
00:50:12,332 --> 00:50:16,164
- Save me from what?
- The flood, darling.
759
00:50:16,648 --> 00:50:20,552
- We need to get you all out of the lodge.
- Let it take me.
760
00:50:22,192 --> 00:50:24,512
Take us all... This is my home!
761
00:50:26,512 --> 00:50:28,152
Hey, Derek.
762
00:50:29,152 --> 00:50:30,172
Hi.
763
00:50:30,552 --> 00:50:34,991
They're trying to hurt me
like they hurt Robbo.
764
00:50:34,992 --> 00:50:37,952
Derek, there's a storm.
What shall we take?
765
00:50:38,112 --> 00:50:42,232
What's the most precious
thing you have?
766
00:50:47,632 --> 00:50:49,392
What's happening?
767
00:50:53,392 --> 00:50:57,152
- We have to go now.
- I'm scared.
768
00:50:58,712 --> 00:51:01,311
Come on, Derek. This way.
769
00:51:01,312 --> 00:51:04,712
Me too, but I think
we can do it together.
770
00:51:10,592 --> 00:51:17,112
Every inch a king.
771
00:51:19,363 --> 00:51:21,391
My poor Bobby's not well.
772
00:51:21,392 --> 00:51:25,392
- Let me take him.
- No, no, he's in pain.
773
00:52:06,672 --> 00:52:12,071
Blow, winds, and crack your cheeks.
774
00:52:12,392 --> 00:52:14,192
Rage!
775
00:52:14,272 --> 00:52:19,687
Blow, you cataracts and hurricanoes...
776
00:52:19,712 --> 00:52:21,471
Brilliant, brilliant, my liege,
777
00:52:21,472 --> 00:52:24,052
but we really need to get inside now.
778
00:52:25,692 --> 00:52:33,512
I am... a very foolish... fond old man.
779
00:52:34,472 --> 00:52:37,945
Four score and upward,
not an hour, more or less, and...
780
00:52:39,872 --> 00:52:41,391
and, to deal plainly,
781
00:52:41,392 --> 00:52:43,612
I... fear
782
00:52:43,952 --> 00:52:47,292
I am not in my perfect mind.
783
00:52:47,453 --> 00:52:51,513
All right, well, let's get you in.
Come on, Derek. Up you get. Please.
784
00:52:53,439 --> 00:53:00,052
They told me I was everything!
785
00:53:01,132 --> 00:53:03,172
Tis a lie!
786
00:53:04,292 --> 00:53:07,512
I am not ague-proof.
787
00:53:08,477 --> 00:53:11,911
Jack, it's Steve.
Hope you're able to pick this up.
788
00:53:11,912 --> 00:53:14,647
We traced the fingerprints that
you took at the care home.
789
00:53:14,672 --> 00:53:18,647
One set has a problem.
It belongs to an Amrita Naidu.
790
00:53:18,672 --> 00:53:20,351
She works at the care home
791
00:53:20,352 --> 00:53:22,812
but that's not her real name.
792
00:53:24,997 --> 00:53:28,672
She could be the killer mentioned
in the message sent to Simone.
793
00:53:43,837 --> 00:53:44,877
Ja...
794
00:54:01,323 --> 00:54:03,129
I think his hip
795
00:54:03,154 --> 00:54:05,132
has broken or something.
796
00:54:05,354 --> 00:54:08,212
He had an operation last year.
797
00:54:08,772 --> 00:54:11,951
You're right, he's not doing well.
798
00:54:11,952 --> 00:54:14,471
The vet said it was
only a matter of time.
799
00:54:14,472 --> 00:54:16,412
How are you with a syringe, Jack?
800
00:54:17,132 --> 00:54:19,231
We need to get everyone upstairs.
801
00:54:19,232 --> 00:54:21,472
There's warm clothes up there as well.
802
00:54:22,554 --> 00:54:24,972
Will you get her back
in her room, please?
803
00:54:30,866 --> 00:54:34,833
It's for the dog. Beattie's asked.
804
00:54:34,834 --> 00:54:37,471
In my early life I was a vet.
I would do it myself but...
805
00:54:37,472 --> 00:54:39,292
You can't kill the dog.
806
00:54:41,852 --> 00:54:43,791
Poor fool is hanged.
807
00:54:43,792 --> 00:54:45,471
My poor Bobby.
808
00:54:45,472 --> 00:54:49,111
He's... feeling so bad,
809
00:54:49,112 --> 00:54:51,192
in such pain.
810
00:54:51,692 --> 00:54:54,072
It's for the best. I know it.
811
00:54:54,872 --> 00:54:56,692
Come on, everyone.
812
00:54:57,052 --> 00:54:58,751
Please be careful.
813
00:55:36,514 --> 00:55:38,092
It's OK.
814
00:55:41,292 --> 00:55:42,551
It's been estimated
815
00:55:42,552 --> 00:55:46,592
that a month's worth of rain has
fallen in the last 48 hours...
816
00:55:48,874 --> 00:55:50,352
Is that you, Jack?
817
00:56:00,651 --> 00:56:02,072
Well done.
818
00:56:02,262 --> 00:56:03,443
Not easy.
819
00:56:11,985 --> 00:56:14,771
Pop him down there.
Mary will take care of it.
820
00:56:21,892 --> 00:56:25,212
You're freezing. Come on.
We need to get you upstairs.
821
00:56:41,717 --> 00:56:46,912
You know, I don't think
I can manage this on my own.
822
00:56:58,370 --> 00:57:00,632
Then I'm going to have to carry you.
823
00:57:01,212 --> 00:57:03,112
I thought you'd never ask.
824
00:57:09,965 --> 00:57:11,731
There we go.
825
00:57:16,394 --> 00:57:17,454
Jack?
826
00:57:21,658 --> 00:57:24,370
If the town has been hit
as badly as we have,
827
00:57:24,371 --> 00:57:26,652
we could be trapped out here for days.
828
00:57:28,652 --> 00:57:30,672
We need to get you warm.
829
00:57:30,851 --> 00:57:34,492
How are you going to do that, Jack,
with no electricity?
830
00:57:38,132 --> 00:57:40,992
- Oh, thank you.
- OK?
831
00:58:00,834 --> 00:58:03,888
Sub extracted & improved by Se7enOfNin9
for addic7ed.com
61364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.