All language subtitles for Saved.By.The.Bell.2020.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:11,333 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,467 --> 00:00:14,100 - You know--you know, a lot of people said and may contain mature subject matter. 4 00:00:14,233 --> 00:00:16,500 we'd never beat Valley, 5 00:00:16,633 --> 00:00:19,533 but we proved them wrong tonight! 6 00:00:19,667 --> 00:00:21,700 [cheers and applause] 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,633 For the past 15 years, 8 00:00:25,767 --> 00:00:27,734 I thought I needed to save this team, 9 00:00:27,867 --> 00:00:30,867 but, well, the truth is, 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,800 the one who really needed saving, 11 00:00:34,934 --> 00:00:37,266 you know who he was? 12 00:00:37,400 --> 00:00:38,200 He-- 13 00:00:38,333 --> 00:00:40,266 - What's up? We're back. 14 00:00:40,400 --> 00:00:44,767 [cheers and applause] 15 00:00:44,900 --> 00:00:46,900 - Me. It was me. 16 00:00:47,033 --> 00:00:48,667 - I didn't know you guys were coming. 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,600 - Oh, it's homecoming weekend. 18 00:00:50,734 --> 00:00:51,400 - Hi. - Hey. 19 00:00:51,533 --> 00:00:52,867 - Yeah. - Wish we could have 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,266 seen the game, but on the way here 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 we had sex in the limo. - We got a flat tire. 22 00:00:56,133 --> 00:00:57,400 - Mm. - Come on, come on, 23 00:00:57,533 --> 00:00:58,867 let's sit down, you guys. Let's sit down. 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,934 - Oh, look at this. 25 00:01:01,066 --> 00:01:04,266 - Wow. - It's so great to be back. 26 00:01:04,400 --> 00:01:07,667 - Oh, I have so many fond memories of this place. 27 00:01:07,800 --> 00:01:10,166 I mean, this is where I was crowned homecoming queen. 28 00:01:10,300 --> 00:01:11,767 - And where Casey Kasem kept hosting those 29 00:01:11,900 --> 00:01:14,467 nationally televised dance contests for some reason. 30 00:01:14,600 --> 00:01:16,734 - Guys, we can talk about old times all day, 31 00:01:16,867 --> 00:01:19,567 but I wanna hear what's new. Come on, Governor Preppie. 32 00:01:19,700 --> 00:01:22,166 Tell us what it's like running California. 33 00:01:22,300 --> 00:01:24,433 - Well, I met with a seismologist 34 00:01:24,567 --> 00:01:26,100 who said our next earthquake 35 00:01:26,233 --> 00:01:28,233 will be an extinction-level event. 36 00:01:28,367 --> 00:01:31,500 Everyone who survives will wish they had died. 37 00:01:36,600 --> 00:01:39,200 - Hey, remember when we dressed Screech up as an alien? 38 00:01:39,333 --> 00:01:40,967 - Oh, totally. - That was the best. 39 00:01:41,100 --> 00:01:43,166 [school bell rings] 40 00:01:43,300 --> 00:01:44,433 - ♪ When I wake up in the mornin' ♪ 41 00:01:44,567 --> 00:01:45,834 ♪ An alarm gives out a warnin' ♪ 42 00:01:45,967 --> 00:01:48,967 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 43 00:01:49,100 --> 00:01:50,333 ♪ By the time I grab my books ♪ 44 00:01:50,467 --> 00:01:51,667 ♪ And I give myself a look ♪ 45 00:01:51,800 --> 00:01:53,333 ♪ I'm at the corner just in time ♪ 46 00:01:53,467 --> 00:01:55,533 ♪ To see the bus fly by ♪ 47 00:01:55,667 --> 00:01:58,500 ♪ ♪ 48 00:01:58,633 --> 00:02:01,467 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the ♪ 49 00:02:01,600 --> 00:02:03,000 ♪ It's all right ♪ 50 00:02:03,133 --> 00:02:04,367 ♪ 'Cause I'm saved by the ♪ 51 00:02:04,500 --> 00:02:05,834 ♪ It's all right ♪ 52 00:02:05,967 --> 00:02:08,633 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 53 00:02:08,767 --> 00:02:09,667 ♪ ♪ 54 00:02:13,934 --> 00:02:15,133 - As you know, every year 55 00:02:15,266 --> 00:02:17,400 we throw a big homecoming fundraiser in the gym. 56 00:02:17,533 --> 00:02:21,300 But tonight's event will be an even bigger deal than usual. 57 00:02:21,433 --> 00:02:24,433 I have just received word that in attendance 58 00:02:24,567 --> 00:02:29,200 will be the First Lady and the governor of California. 59 00:02:32,700 --> 00:02:33,633 Again, the governor-- 60 00:02:33,767 --> 00:02:35,900 - Mac's dad? Big deal. 61 00:02:36,033 --> 00:02:37,300 - My dad's also coming. 62 00:02:37,433 --> 00:02:39,100 - I don't care about your dad, Spencer. 63 00:02:39,233 --> 00:02:42,333 I only care about Zack and Kelly, okay? 64 00:02:43,600 --> 00:02:45,233 Let's move on to the volunteer assignments. 65 00:02:45,367 --> 00:02:48,300 I'm gonna need a couple of folks to work valet. 66 00:02:48,433 --> 00:02:51,300 That looks like Braden and Aisha and Jamie. 67 00:02:51,433 --> 00:02:53,400 - All right. Can we get vests? 68 00:02:53,533 --> 00:02:57,600 Ooh, what if my arms get cold? Can our vests have arms? 69 00:02:58,266 --> 00:02:59,767 - Also, we're gonna need volunteers 70 00:02:59,900 --> 00:03:02,166 to man the mashed potato bar. 71 00:03:02,700 --> 00:03:06,867 Nadia, Devante, and we're also gonna need volunteers 72 00:03:07,000 --> 00:03:09,100 for fundraising to help Lexi. 73 00:03:09,233 --> 00:03:11,567 - Thank you, Ron. - A speech is not necessary. 74 00:03:11,700 --> 00:03:13,333 - We will be collecting donations for 75 00:03:13,467 --> 00:03:15,533 the Bayside Enrichment Fund. 76 00:03:15,667 --> 00:03:19,467 The PTA uses this money to make Bayside better for all of us 77 00:03:19,600 --> 00:03:22,300 by purchasing things like new computers and breast reductions 78 00:03:22,433 --> 00:03:23,567 for the lunch ladies. 79 00:03:23,700 --> 00:03:26,500 I will require a fleet of dedicated minions 80 00:03:26,633 --> 00:03:28,633 who are immune to verbal abuse. 81 00:03:28,767 --> 00:03:30,800 So...who's in? 82 00:03:32,000 --> 00:03:33,166 Any volunteers? 83 00:03:37,133 --> 00:03:40,200 Anyone? I just need one person. 84 00:03:40,333 --> 00:03:42,233 So no one's gonna raise their hand? 85 00:03:43,033 --> 00:03:46,967 - Lexi. Hey, Lexi. Why don't you want my help? 86 00:03:47,100 --> 00:03:48,533 - Oh, it's nothing personal. I just think you'll be bad 87 00:03:48,667 --> 00:03:51,367 at fundraising because of who you are as a person. 88 00:03:51,500 --> 00:03:53,633 - Um, I'll have you know I sold the most candy bars 89 00:03:53,767 --> 00:03:56,734 for my YMCA summer camp, and the box they gave me 90 00:03:56,867 --> 00:03:59,400 was, like all plains, no crunchies. 91 00:03:59,533 --> 00:04:01,867 - Listen, Bayside fundraising is a different animal. 92 00:04:02,000 --> 00:04:03,300 Sucking up to rich people, 93 00:04:03,433 --> 00:04:04,900 hiding how you really feel about them-- 94 00:04:05,033 --> 00:04:06,600 that's not exactly your thing. 95 00:04:06,734 --> 00:04:09,400 - Hey, there, how's my fundraising star doing? 96 00:04:09,533 --> 00:04:10,934 - Great, Mrs. Huntington-Snell. 97 00:04:11,066 --> 00:04:13,333 We're gonna beat last year's record--I just know it. 98 00:04:13,467 --> 00:04:15,200 - Mm. [chuckles] 99 00:04:15,333 --> 00:04:17,033 - [speaking Spanish] - Daisy. 100 00:04:17,166 --> 00:04:18,700 - What? She doesn't know what I said. 101 00:04:18,834 --> 00:04:19,500 - Yes, I do. 102 00:04:19,633 --> 00:04:21,600 I studied abroad in "Barthelona." 103 00:04:21,734 --> 00:04:22,734 [Lexi giggles] 104 00:04:22,867 --> 00:04:24,700 - Look, we both know Jade sucks, 105 00:04:24,834 --> 00:04:27,200 but we need her and the other alumni's money for the school. 106 00:04:27,333 --> 00:04:28,800 - That just doesn't seem right. 107 00:04:28,934 --> 00:04:31,233 Like my abuela always says, if you lie in bed with snakes, 108 00:04:31,367 --> 00:04:32,767 don't be surprised when you get bit. 109 00:04:32,900 --> 00:04:34,633 - Well, take it from someone who was bitten by a snake 110 00:04:34,767 --> 00:04:36,600 while making a Britney Spears TikTok. 111 00:04:36,734 --> 00:04:38,233 This is how it works. You need to kiss ass 112 00:04:38,367 --> 00:04:40,500 to get rich people's money, and I knew you couldn't do it, 113 00:04:40,633 --> 00:04:42,300 'cause you have "morels" or whatever. 114 00:04:42,433 --> 00:04:45,600 - Morals? - Is that how you say it? Ew. 115 00:04:45,734 --> 00:04:47,433 - No, if the school needs money, 116 00:04:47,567 --> 00:04:49,266 I'll help you get it, whatever it takes. 117 00:04:49,400 --> 00:04:51,200 - Okay, fine. Welcome aboard. 118 00:04:51,333 --> 00:04:52,700 Don't wear that. 119 00:04:58,033 --> 00:04:59,266 - So last night was fun. 120 00:04:59,400 --> 00:05:02,133 - Yeah, just like old times, 121 00:05:02,266 --> 00:05:04,667 except, like, not fun. 122 00:05:04,800 --> 00:05:06,800 - And really not like old times. 123 00:05:06,934 --> 00:05:08,133 Why was it so weird? 124 00:05:08,266 --> 00:05:09,300 - Huh. 125 00:05:09,433 --> 00:05:11,400 - Were we being too sexy? 126 00:05:11,533 --> 00:05:14,400 - Oh, we're always too sexy. 127 00:05:14,533 --> 00:05:15,500 And did you feel like Slater kept taking 128 00:05:15,633 --> 00:05:17,133 little jabs at me, like calling me 129 00:05:17,266 --> 00:05:20,400 Governor Preppie and bragging about not having a dad bod. 130 00:05:20,533 --> 00:05:23,033 I mean, I have a single man bod, right? 131 00:05:23,166 --> 00:05:24,834 - Honey, you were voted second-hottest governor 132 00:05:24,967 --> 00:05:27,233 in America after Michigan's Gretchen Whitmer. 133 00:05:27,367 --> 00:05:29,500 And also, did you notice that Jessie kept going on 134 00:05:29,633 --> 00:05:31,000 and on about her books 135 00:05:31,133 --> 00:05:34,133 and didn't ask me one question about my business? 136 00:05:34,266 --> 00:05:35,867 I bet she thinks it's stupid. 137 00:05:36,000 --> 00:05:37,433 - Uh, how can it be stupid? 138 00:05:37,567 --> 00:05:38,533 It came to you in a dream, 139 00:05:38,667 --> 00:05:41,133 and your psychic said it was rad. 140 00:05:41,266 --> 00:05:43,033 - You know, enough negativity. 141 00:05:43,166 --> 00:05:45,233 We got all of the awkwardness out of the way. 142 00:05:45,367 --> 00:05:46,800 I bet tonight is gonna be great. 143 00:05:46,934 --> 00:05:50,500 - Man, it is so hot when you're cheerful and optimistic. 144 00:05:50,633 --> 00:05:52,100 I'm so glad you're the only woman 145 00:05:52,233 --> 00:05:54,233 I've ever been with in my entire life. 146 00:05:54,367 --> 00:05:55,767 - Oh. 147 00:05:59,934 --> 00:06:01,400 - Okay, I've got it, 148 00:06:01,533 --> 00:06:05,400 the perfect homecoming prank. 149 00:06:05,533 --> 00:06:07,066 No, I would have to move the whole school 5 feet 150 00:06:07,200 --> 00:06:09,734 to the left, and I don't have time for that! 151 00:06:09,867 --> 00:06:12,767 Why can't you think of a prank, Little Mac, you hot loser? 152 00:06:12,900 --> 00:06:14,533 Argh. 153 00:06:14,667 --> 00:06:16,100 - Hey, pal, you ready to go? 154 00:06:16,233 --> 00:06:18,433 both: Whoa, you look amazing, 155 00:06:18,567 --> 00:06:21,400 and your hair is fire. 156 00:06:21,533 --> 00:06:22,934 - It's awesome you're here for homecoming, Dad. 157 00:06:23,066 --> 00:06:25,433 - Oh, I know. I miss you so much. 158 00:06:25,567 --> 00:06:27,667 Sacramento sucks. 159 00:06:27,800 --> 00:06:29,300 I wish the capital could be somewhere cool 160 00:06:29,433 --> 00:06:31,433 like Malibu or the Grove. 161 00:06:31,567 --> 00:06:32,734 - I miss you too. It's hard... [phone chiming] 162 00:06:32,867 --> 00:06:34,967 - Ugh, give me two seconds. - Okay. 163 00:06:36,333 --> 00:06:37,667 - Yeah. 164 00:06:37,800 --> 00:06:39,633 Well, how are the mudslides still out of control? 165 00:06:39,767 --> 00:06:41,667 Can't we just dry them up or something? 166 00:06:41,800 --> 00:06:44,200 I don't know, with like a million hair dryers. 167 00:06:44,333 --> 00:06:47,066 I'm not a scientist, Roy. 168 00:06:47,200 --> 00:06:49,900 Okay. Keep me posted. 169 00:06:50,033 --> 00:06:51,100 Roy. 170 00:06:51,233 --> 00:06:52,200 - Roy. - Right? 171 00:06:52,333 --> 00:06:53,734 - Right. - Ugh. 172 00:06:53,867 --> 00:06:55,100 You know, when I was your age, my biggest problem 173 00:06:55,233 --> 00:06:58,000 was choosing which prank to pull for homecoming. 174 00:06:58,133 --> 00:07:00,967 - Yeah, I feel that. 175 00:07:01,100 --> 00:07:05,033 - So you got something good planned for tonight? 176 00:07:05,166 --> 00:07:06,233 - I was actually thinking, 177 00:07:06,367 --> 00:07:08,133 what if I didn't do a prank this year? 178 00:07:08,266 --> 00:07:10,633 You know, 'cause everyone's expecting me to do something, 179 00:07:10,767 --> 00:07:12,800 and then if I don't do anything, 180 00:07:12,934 --> 00:07:14,734 that's the greatest prank of all. 181 00:07:18,100 --> 00:07:19,734 - Yeah, right. 182 00:07:19,867 --> 00:07:22,133 That's what you said before my inauguration, 183 00:07:22,266 --> 00:07:24,100 and I ended up getting sworn in with my hand 184 00:07:24,233 --> 00:07:26,000 on a stack of "Playboys." 185 00:07:26,133 --> 00:07:28,166 [laughter] 186 00:07:28,300 --> 00:07:30,066 - Yeah. - [laughs] 187 00:07:33,533 --> 00:07:35,400 [upbeat jazzy music] 188 00:07:35,533 --> 00:07:37,967 - So on Saturdays I do arms. 189 00:07:38,100 --> 00:07:40,967 Now, people say to take Sunday off as a recovery day, 190 00:07:41,100 --> 00:07:44,467 but then again, most people don't look like this. 191 00:07:44,600 --> 00:07:46,100 What about you, Governor Preppie? 192 00:07:46,233 --> 00:07:48,667 You, uh, getting to the gym much these days or what? 193 00:07:48,800 --> 00:07:50,133 - Not really, you know, 'cause my schedule's 194 00:07:50,266 --> 00:07:51,467 just so packed. 195 00:07:51,600 --> 00:07:53,133 I mean, it's just too bad the governor 196 00:07:53,266 --> 00:07:55,767 doesn't get summers off. 197 00:07:55,900 --> 00:07:57,967 - So you must be pretty busy too, Kelly. 198 00:07:58,100 --> 00:07:59,867 What's going on with your new company? 199 00:08:00,066 --> 00:08:02,867 - Well, it's more of a wellness brand. 200 00:08:03,000 --> 00:08:04,767 Our mission is to encourage positivity through 201 00:08:04,900 --> 00:08:07,266 manifestation and actualized optimism. 202 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 - Oh, that's so cool. So what is the company? 203 00:08:10,934 --> 00:08:12,867 - Well, it's more of a wellness brand. 204 00:08:13,000 --> 00:08:16,533 It's called Dr. Happy, and-- - Wait. 205 00:08:16,667 --> 00:08:20,600 Who's the doctor? - Me. I'm a doctor of optimism. 206 00:08:20,734 --> 00:08:22,333 - But you can't call yourself doctor. 207 00:08:22,467 --> 00:08:23,700 I mean, I'm a doctor, 208 00:08:23,834 --> 00:08:26,300 but I got my PhD in educational psychology. 209 00:08:26,433 --> 00:08:29,867 - Actually, "doctor" is just a label, like "all-natural." 210 00:08:30,000 --> 00:08:31,700 Oh, did I mention that we're actually selling 211 00:08:31,834 --> 00:08:33,767 an all-natural rejuvenation supplement? 212 00:08:33,900 --> 00:08:37,066 Yeah, it's doctor recommended...by me. 213 00:08:37,200 --> 00:08:39,467 - Except "doctor" is not just a "label." 214 00:08:39,600 --> 00:08:42,734 It's a title that you earn through years 215 00:08:42,867 --> 00:08:44,533 and years of hard work. 216 00:08:47,467 --> 00:08:48,800 - Now, this is what I like to see, 217 00:08:48,934 --> 00:08:52,200 the old gang back together again. 218 00:08:52,333 --> 00:08:54,800 Don't forget, the alumni photo's at 10:00. 219 00:08:54,934 --> 00:08:58,333 It's at 10:00, so don't forget. 220 00:08:58,467 --> 00:09:00,767 - We'll be there, Ron. Don't worry. 221 00:09:00,900 --> 00:09:02,400 Have you guys met before? 222 00:09:02,533 --> 00:09:07,533 - Of course. Governor Morris, so good to see you again. 223 00:09:09,400 --> 00:09:10,800 Ron Toddman. 224 00:09:10,934 --> 00:09:12,934 It's been a while. You look great. 225 00:09:13,066 --> 00:09:14,333 - Well, thank you, Mr. Toadman. 226 00:09:14,467 --> 00:09:19,133 Uh, if you'll excuse me, uh, I have to take a call. 227 00:09:19,266 --> 00:09:21,100 - Ah. 228 00:09:25,533 --> 00:09:27,266 Hi. 229 00:09:27,400 --> 00:09:31,900 - I know that sounded like a lame excuse, but... 230 00:09:32,033 --> 00:09:34,033 I also have to take a call. 231 00:09:36,233 --> 00:09:38,500 - Wow, what an amazing life story. 232 00:09:38,633 --> 00:09:39,934 So you went from Bayside 233 00:09:40,066 --> 00:09:42,266 to college to law school to your uncle's firm? 234 00:09:42,400 --> 00:09:45,000 - Mm-hmm. - I have chills. 235 00:09:45,133 --> 00:09:46,600 [record scratch] - Time-out. 236 00:09:46,734 --> 00:09:47,934 So I looked this dude up. 237 00:09:48,066 --> 00:09:50,600 Apparently, he represents ExxonMobil and tried 238 00:09:50,734 --> 00:09:53,734 to sue the ocean for diluting their oil. 239 00:09:53,867 --> 00:09:56,367 But it's cool. I can be nice. 240 00:09:56,500 --> 00:10:00,400 - Like, they could make a movie about your life, right, Daisy? 241 00:10:00,533 --> 00:10:04,800 Who do you think could play Mr. Winston in a movie, Daisy? 242 00:10:04,934 --> 00:10:08,400 - I don't know, like, white Shrek? 243 00:10:08,533 --> 00:10:10,967 - Excuse us. 244 00:10:11,100 --> 00:10:12,033 What the hell? 245 00:10:12,166 --> 00:10:13,800 We're never gonna reach our fundraising goal 246 00:10:13,934 --> 00:10:15,900 if you keep serving savage burns like that. 247 00:10:16,033 --> 00:10:17,500 - I'm sorry, but I don't think 248 00:10:17,633 --> 00:10:18,934 we should have to kiss up to some evil creep 249 00:10:19,066 --> 00:10:22,100 just 'cause he donated...$30? 250 00:10:22,233 --> 00:10:23,266 Are you kidding me? 251 00:10:23,400 --> 00:10:27,533 You're a millionaire, and you write a check for $30? 252 00:10:27,667 --> 00:10:29,533 - I was always planning on giving more. 253 00:10:30,867 --> 00:10:33,400 It's not because I overheard anything. 254 00:10:33,533 --> 00:10:35,400 This is not a tear. 255 00:10:35,533 --> 00:10:40,033 I just spilled a drop of clear juice. 256 00:10:40,166 --> 00:10:42,767 - Um, do you understand what just happened? 257 00:10:42,900 --> 00:10:45,233 - No, but I rarely understand rich people behavior. 258 00:10:45,367 --> 00:10:47,767 - I thought the only way to get people to open their wallets 259 00:10:47,900 --> 00:10:49,934 was to make them feel good about themselves. 260 00:10:50,066 --> 00:10:53,333 I never considered making them feel like trash. 261 00:10:53,467 --> 00:10:56,367 Do it again. Excuse me, sir, 262 00:10:56,500 --> 00:10:58,800 would you like to contribute to the Bayside Enrichment Fund? 263 00:10:58,934 --> 00:11:01,000 - We already gave. - And how much did you spend 264 00:11:01,133 --> 00:11:02,667 on your Christmas lights this year? 265 00:11:02,800 --> 00:11:04,000 - We'd love to give again. 266 00:11:06,300 --> 00:11:09,467 - Did you hear that dig about teachers having summers off? 267 00:11:09,600 --> 00:11:11,200 - [scoffs] He's got a lot of nerve. 268 00:11:11,333 --> 00:11:12,967 I'm working every day of the summer, 269 00:11:13,100 --> 00:11:15,934 Monday abs, Tuesday arms, Wednesda-- 270 00:11:16,066 --> 00:11:18,734 - I mean, I love Kelly, but that business? 271 00:11:18,867 --> 00:11:20,800 I don't think even she knows what that is. 272 00:11:20,934 --> 00:11:22,367 - Screech is so lucky he and Kevin 273 00:11:22,500 --> 00:11:24,467 get to live on the International Space Station 274 00:11:24,600 --> 00:11:26,233 so he doesn't have to deal with all this. 275 00:11:26,367 --> 00:11:29,333 - I hate to say it, but Zack and Kelly have changed. 276 00:11:29,467 --> 00:11:31,633 They're so self-absorbed now. 277 00:11:31,767 --> 00:11:33,233 - Well, I guess that's what happens 278 00:11:33,367 --> 00:11:34,734 when you move to Sacramento. 279 00:11:34,867 --> 00:11:37,233 You go Hollywood. - It makes me sad. 280 00:11:37,367 --> 00:11:39,433 I just want it to be like old times. 281 00:11:39,567 --> 00:11:40,900 - Well, unfortunately, it can't, 282 00:11:41,033 --> 00:11:43,133 not unless you have a time machine. 283 00:11:43,266 --> 00:11:45,266 - Slater, that's it. You're a genius. 284 00:11:45,400 --> 00:11:46,633 - I'm really not. 285 00:11:46,767 --> 00:11:48,300 I've been taking this Ukrainian protein powder 286 00:11:48,433 --> 00:11:50,467 that I just found out ensmallens your brain. 287 00:11:50,600 --> 00:11:53,900 - Our class time capsule, let's dig it up, 288 00:11:54,033 --> 00:11:56,000 and then the four of us can go through it together, 289 00:11:56,133 --> 00:11:57,667 and maybe it'll give us a chance to remember 290 00:11:57,800 --> 00:11:59,900 why we were friends in the first place. 291 00:12:00,100 --> 00:12:01,900 - Are we sure we shouldn't just swipe some beers 292 00:12:02,033 --> 00:12:03,734 and hang out in my office instead? 293 00:12:03,867 --> 00:12:07,400 I just got the Lakers' version of Monopoly. 294 00:12:07,533 --> 00:12:09,233 I'll go get my shovel. 295 00:12:11,200 --> 00:12:13,700 Oh, my God, look, somebody's already here. 296 00:12:13,834 --> 00:12:15,400 Come on, let's go. 297 00:12:15,533 --> 00:12:18,333 I wanna get the time capsule, but it's not worth our lives. 298 00:12:18,467 --> 00:12:21,000 - Oh, it's just Zack and Kelly. Stop hiding behind me. 299 00:12:21,133 --> 00:12:23,533 - Oh, hey. - What are you guys doing here? 300 00:12:23,667 --> 00:12:25,533 - I think the same thing you are. 301 00:12:25,667 --> 00:12:26,900 all: Trying to go back to the time 302 00:12:27,033 --> 00:12:29,233 when we were all best friends! 303 00:12:29,367 --> 00:12:32,066 - Hey. 304 00:12:34,266 --> 00:12:36,233 Huh. 305 00:12:39,967 --> 00:12:42,867 Oh, that mixtape's bomb.. 306 00:12:43,000 --> 00:12:45,133 - Zack, you saved my life that night. 307 00:12:45,266 --> 00:12:49,767 I will be celebrating 30 years caffeine-free this April. 308 00:12:49,900 --> 00:12:51,100 I would love for you all to be there. 309 00:12:51,233 --> 00:12:53,567 - Oh, we wouldn't miss it. 310 00:12:53,700 --> 00:12:55,333 - Oh, my gosh, you guys, remember? 311 00:12:55,467 --> 00:12:57,834 - No. - You guys put on "Swan Lake," 312 00:12:57,967 --> 00:13:00,400 'cause that was the only way I could graduate. 313 00:13:00,533 --> 00:13:02,433 Wait, why was it the only way I could graduate? 314 00:13:02,567 --> 00:13:04,133 - And you remember this? 315 00:13:04,266 --> 00:13:06,633 You guys helped my grandfather save his Hawaiian hotel. 316 00:13:06,767 --> 00:13:08,000 - Yes. - Oh. 317 00:13:08,133 --> 00:13:09,633 You guys, let's go to Hawaii this year together. 318 00:13:09,767 --> 00:13:10,900 - Oh. - Love that. 319 00:13:11,033 --> 00:13:12,233 - Awesome. 320 00:13:12,367 --> 00:13:14,834 - Oh, I didn't even see this, you guys. 321 00:13:14,967 --> 00:13:16,266 Oh, little note, 322 00:13:16,400 --> 00:13:19,600 "For Slater, love, your best friend, Preppie." 323 00:13:19,734 --> 00:13:21,433 You were always doing stuff like this, man, 324 00:13:21,567 --> 00:13:24,333 surprising me with little gifts you knew I'd adore. 325 00:13:24,467 --> 00:13:25,900 - Was I? 'Cause that doesn't really seem 326 00:13:26,033 --> 00:13:27,567 like something I would do. 327 00:13:27,700 --> 00:13:30,066 Oh-ho-ho-ho, okay. 328 00:13:30,200 --> 00:13:31,567 Oh, that seems like something I would do. 329 00:13:31,700 --> 00:13:33,600 - Yeah. 330 00:13:33,734 --> 00:13:36,600 [upbeat jazzy music] 331 00:13:36,734 --> 00:13:41,433 ♪ ♪ 332 00:13:41,567 --> 00:13:43,834 - Whew. 333 00:13:43,967 --> 00:13:45,433 - Hey, Van, you're a straight shooter. 334 00:13:45,567 --> 00:13:46,800 Can I ask you a question? 335 00:13:46,934 --> 00:13:49,200 - Not my nickname, and I'm kind of in the middle of something. 336 00:13:49,333 --> 00:13:51,433 - Oh, it'll be quick, but two moments of your time. 337 00:13:51,567 --> 00:13:53,433 Do you think the reason I have pranker's block 338 00:13:53,567 --> 00:13:56,967 is because of some deep, underlying emotional issue, 339 00:13:57,100 --> 00:13:58,633 or is the muse just being coy? 340 00:13:58,767 --> 00:14:00,967 - Oh, the muse one. - But here's the weird thing. 341 00:14:01,100 --> 00:14:02,467 I pulled an awesome prank yesterday. 342 00:14:02,600 --> 00:14:04,967 I have a delicious one planned for tomorrow, 343 00:14:05,100 --> 00:14:07,667 and yet tonight my dad is here--unrelated-- 344 00:14:07,800 --> 00:14:10,133 and I can't think of one. Why? 345 00:14:10,266 --> 00:14:11,333 - So I don't have time to go on a "Field of Dreams" 346 00:14:11,467 --> 00:14:13,133 white boy journey with you right now, 347 00:14:13,266 --> 00:14:15,333 so I'm just gonna say it, cool? It's your dad. 348 00:14:15,467 --> 00:14:16,667 Yeah, man, like basically everyone else, 349 00:14:16,800 --> 00:14:18,700 you have some weird issues with your pops. 350 00:14:18,834 --> 00:14:21,066 Now excuse me. 351 00:14:21,200 --> 00:14:24,600 - Oh, wow, Mason. Have you been working out? 352 00:14:24,734 --> 00:14:27,500 - I have not. - Damn it. 353 00:14:27,633 --> 00:14:29,900 - Why would you say that about my dad? 354 00:14:30,033 --> 00:14:30,967 - Oh, damn it. - How can he be the problem? 355 00:14:31,100 --> 00:14:32,633 He's never around. 356 00:14:32,767 --> 00:14:33,967 You're wrong, Te. 357 00:14:34,100 --> 00:14:36,400 - Another nickname no one has ever called me. 358 00:14:42,400 --> 00:14:45,500 - I gotta go, but only because my pranker's block is cured, 359 00:14:45,633 --> 00:14:48,166 not because anything you said was true. 360 00:14:49,500 --> 00:14:51,400 - What the hell, man? You poisoned me. 361 00:14:51,533 --> 00:14:53,300 Oh, my God, this tastes just like the protein powder. 362 00:14:53,433 --> 00:14:55,667 My brain can't get any more ensmallened. 363 00:14:55,800 --> 00:14:57,200 I can't believe you did this. 364 00:14:57,333 --> 00:14:58,500 - Oh, well, I didn't do it. 365 00:14:58,633 --> 00:15:00,667 18-year-old me did it. - You know what? 366 00:15:00,800 --> 00:15:03,333 You were selfish then, and you're even selfisher now. 367 00:15:03,467 --> 00:15:06,133 - Slater, that's not really a word. 368 00:15:06,266 --> 00:15:07,633 - Don't correct his grammar. 369 00:15:07,767 --> 00:15:10,100 What are you, a word doctor now too? 370 00:15:10,233 --> 00:15:12,033 - A word doctor? You mean philologist? 371 00:15:12,166 --> 00:15:13,367 - Oh, shut up. 372 00:15:13,500 --> 00:15:15,900 You guys have become so self-involved. 373 00:15:16,033 --> 00:15:17,533 - We are self-involved? 374 00:15:17,667 --> 00:15:19,567 Oh, please, all you do is brag about your book, 375 00:15:19,700 --> 00:15:21,400 and all he does is brag about his body. 376 00:15:21,533 --> 00:15:23,900 - No, no, no, no, no, don't try to turn this around on us. 377 00:15:24,033 --> 00:15:25,967 You ruined my tux, and by the way, 378 00:15:26,100 --> 00:15:27,633 this is John Cena for David's Bridal. 379 00:15:27,767 --> 00:15:30,166 - Yeah, we're not selfish. You're selfish. 380 00:15:30,300 --> 00:15:31,767 - No, you're selfish. 381 00:15:31,900 --> 00:15:33,400 - And you are the selfishest. - You are selfish. 382 00:15:33,533 --> 00:15:34,767 Oh, you are selfish. - Shut up. Shut up. 383 00:15:34,900 --> 00:15:37,533 Shut up! You're all selfish! 384 00:15:37,667 --> 00:15:41,600 None of you-- not one of you remembers me, 385 00:15:41,734 --> 00:15:47,133 even though I went to school with you. 386 00:15:47,266 --> 00:15:49,433 - What? No, you didn't. 387 00:15:49,567 --> 00:15:51,066 - Yes, I did. 388 00:15:51,200 --> 00:15:52,700 Slater, I've worked with you for 15 years. 389 00:15:52,834 --> 00:15:56,200 Not once did you look me in the eye and just remember 390 00:15:56,333 --> 00:16:00,467 your old high school bud, Ron-Ron Toddman. 391 00:16:00,600 --> 00:16:02,233 And then you started working here, and I thought, 392 00:16:02,367 --> 00:16:04,667 "Well, this is it. Jessie's a good person. 393 00:16:04,800 --> 00:16:07,834 She'll remember me, surely," but no! 394 00:16:07,967 --> 00:16:10,400 And then tonight, like an idiot, 395 00:16:10,533 --> 00:16:13,266 I got my hopes up one last time. 396 00:16:13,400 --> 00:16:15,367 I thought, "If the gang's all together, well, then 397 00:16:15,500 --> 00:16:17,967 there's certainly something that will spark their memory." 398 00:16:18,100 --> 00:16:20,400 We would take the alumni photo together, 399 00:16:20,533 --> 00:16:22,633 and then we would all laugh 400 00:16:22,767 --> 00:16:26,433 about what a funny misunderstanding this was. 401 00:16:26,567 --> 00:16:28,767 But of course that didn't happen, 402 00:16:28,900 --> 00:16:33,767 because the only thing you four care about is yourselves! 403 00:16:39,100 --> 00:16:42,734 - Wait. Were you Belding? 404 00:16:42,867 --> 00:16:46,934 - No, I was a cool teen, 405 00:16:47,066 --> 00:16:50,066 just like you. 406 00:16:50,200 --> 00:16:52,734 - Wait a minute. Is the gossip really true? 407 00:16:55,600 --> 00:16:59,700 - Well, yeah, kinda-sorta. - This is so exciting. 408 00:16:59,834 --> 00:17:02,266 - Hey, guy. - Got some good stuff here. 409 00:17:08,734 --> 00:17:12,033 - Here, Kel, take a hit. - Kelly, don't do it. 410 00:17:12,166 --> 00:17:14,567 It's not who we are. 411 00:17:14,700 --> 00:17:15,900 Kelly! 412 00:17:16,033 --> 00:17:18,667 [upbeat electronic music] 413 00:17:18,800 --> 00:17:22,667 You guys look great! 414 00:17:22,800 --> 00:17:24,000 - Zack and Kelly, 415 00:17:24,133 --> 00:17:26,367 two people destined for each other. 416 00:17:32,033 --> 00:17:33,133 - Shh! - Shh! 417 00:17:33,266 --> 00:17:37,800 - Those are two of the finest people I have ever known. 418 00:17:43,934 --> 00:17:46,767 - Uh, yeah, I sure was. 419 00:17:46,900 --> 00:17:50,567 Oh, and thanks for doing a prank on Slater in my office. 420 00:17:50,700 --> 00:17:53,834 I paid my own money to get those windows cleaned. 421 00:18:01,533 --> 00:18:02,633 with Toddman for so longe wd 422 00:18:02,767 --> 00:18:04,233 and not remembered him? 423 00:18:04,367 --> 00:18:05,734 And this is less important, 424 00:18:05,867 --> 00:18:07,934 but someone please tell me we don't look the same age. 425 00:18:08,066 --> 00:18:09,767 - Maybe he's lying. 426 00:18:09,900 --> 00:18:11,867 I mean, are we sure this isn't some kind of trick? 427 00:18:12,000 --> 00:18:14,800 - I know who we can ask. Come here. 428 00:18:21,400 --> 00:18:22,367 - Lisa! - Hey, Lisa. 429 00:18:22,500 --> 00:18:23,900 - Hi. 430 00:18:24,033 --> 00:18:26,166 - I hope we didn't wake you. I know you're on Paris time. 431 00:18:26,300 --> 00:18:27,600 - Oh, that's not a problem. 432 00:18:27,734 --> 00:18:28,967 I do all my fittings in the morning, 433 00:18:29,100 --> 00:18:31,333 because the models are quiet and hungover. 434 00:18:47,700 --> 00:18:49,400 - You all forgot him? 435 00:18:49,533 --> 00:18:51,433 Jessie, he saved your life 436 00:18:51,567 --> 00:18:54,133 when you ran your ATV into the ocean. 437 00:19:00,700 --> 00:19:02,934 to make it up to him. [door opens] 438 00:19:03,066 --> 00:19:04,333 I've got to go. 439 00:19:04,467 --> 00:19:06,867 My lovers are waking up. 440 00:19:07,000 --> 00:19:07,900 Au revoir. 441 00:19:08,033 --> 00:19:09,266 all: Au revoir. 442 00:19:09,400 --> 00:19:10,567 - Oh. 443 00:19:10,700 --> 00:19:14,100 - Oh, man, we--ooh, we really suck. 444 00:19:17,700 --> 00:19:21,100 - So, uh, you ever been to a movie? 445 00:19:31,900 --> 00:19:33,433 - Guess what. - Thank God. 446 00:19:33,567 --> 00:19:36,000 - I rigged that giant pot of gravy above the stage. 447 00:19:53,133 --> 00:19:55,266 - Look, man, I don't know you that well. 448 00:19:55,400 --> 00:19:56,500 - Uh, that hurt. 449 00:19:56,633 --> 00:19:58,100 I thought we were really good friends. 450 00:19:58,233 --> 00:20:00,100 - If you say you don't have issues with your dad, 451 00:20:00,233 --> 00:20:03,667 then maybe you don't, but pranker's block or not, 452 00:20:03,800 --> 00:20:06,367 if you want to spend more time with him, 453 00:20:06,500 --> 00:20:08,667 you--you have to ask him. 454 00:20:08,800 --> 00:20:11,500 But I get it. It's, like--it's scary, 455 00:20:29,400 --> 00:20:30,367 - I'm not gonna say that. 456 00:20:30,500 --> 00:20:31,700 - Well, it'd be weird if you did. 457 00:20:31,834 --> 00:20:33,934 You're not in the community. 458 00:20:36,600 --> 00:20:38,433 - Kelly, I feel so bad. 459 00:20:38,567 --> 00:20:39,867 - I know. I just remembered. 460 00:20:40,000 --> 00:20:42,367 I think Toddman gave us his grandmother's piano 461 00:20:42,500 --> 00:20:43,767 as a wedding present. 462 00:20:43,900 --> 00:20:46,700 - No, no, no, no, about what I said to you. 463 00:20:46,834 --> 00:20:49,100 You don't need a fancy degree to help people. 464 00:20:49,233 --> 00:20:51,767 Being a doctor has always just been my thing, 465 00:20:51,900 --> 00:20:54,967 and I think I just felt threatened. 466 00:20:55,100 --> 00:20:57,000 - Threatened by me? 467 00:20:57,133 --> 00:21:01,300 Oh, Jessie, you're the one who inspired me 468 00:21:11,700 --> 00:21:13,400 Well, you're an inspiration to me too. 469 00:21:13,533 --> 00:21:15,767 You and Zack seem so happy. 470 00:21:19,266 --> 00:21:21,533 - Is everything okay? - Not really. 471 00:21:21,667 --> 00:21:23,433 He admitted in our last therapy session 472 00:21:23,567 --> 00:21:24,834 that he was having an emotional affair 473 00:21:24,967 --> 00:21:27,166 with a character from his novel. 474 00:21:27,300 --> 00:21:28,700 I think she's pregnant now. 475 00:21:28,834 --> 00:21:31,166 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 476 00:21:35,266 --> 00:21:37,767 I get to be close to Jamie and help the kids. 477 00:21:37,900 --> 00:21:39,934 - Oh, I just meant it must be hard because Slater 478 00:21:45,300 --> 00:21:47,967 You are--wait, no. 479 00:21:48,100 --> 00:21:50,734 Say it again. No, don't, don't. 480 00:21:54,834 --> 00:21:58,100 - So...do you think the boys made up? 481 00:21:58,233 --> 00:21:59,700 - I don't know. 482 00:21:59,834 --> 00:22:01,233 Those two have always been competitive, 483 00:22:01,367 --> 00:22:04,767 and it's harder for guys to express their emotions. 484 00:22:04,900 --> 00:22:07,133 - I just feel so bad about Ron-Ron. 485 00:22:10,567 --> 00:22:12,734 Oh, everyone should get to have friends like I did. 486 00:22:12,867 --> 00:22:16,066 - No, everyone should get to have friends like you do. 487 00:22:16,200 --> 00:22:17,567 - Friends forever? 488 00:22:17,700 --> 00:22:20,567 - Friends for--oh, my God. 489 00:22:20,700 --> 00:22:22,667 I think I know how we can make it up to Ron. 490 00:22:22,800 --> 00:22:24,233 - All right, look, we only have this photographer 491 00:22:24,367 --> 00:22:26,100 for ten more minutes, so we just gotta get this done. 492 00:22:26,233 --> 00:22:27,734 - Wait, wait, there's four friends 493 00:22:27,867 --> 00:22:29,367 you almost forgot about. 494 00:22:29,500 --> 00:22:32,834 - That's right, Ron, and we have a message for you, 495 00:22:32,967 --> 00:22:35,567 a message about friendship and the amount of time 496 00:22:35,700 --> 00:22:37,066 that it lasts. 497 00:22:37,200 --> 00:22:39,467 A-one, two, three! 498 00:22:39,600 --> 00:22:42,567 all: ♪ Friends forever ♪ 499 00:22:42,700 --> 00:22:44,433 ♪ We'll be friends ♪ 500 00:22:44,567 --> 00:22:46,233 both: ♪ We'll be friends ♪ 501 00:22:46,367 --> 00:22:47,600 ♪ Talking about ♪ 502 00:22:47,734 --> 00:22:50,266 all: ♪ Friends forever ♪ 503 00:22:50,400 --> 00:22:51,667 - Hey! Stop it! 504 00:22:51,800 --> 00:22:53,467 Stop singing! 505 00:22:53,600 --> 00:22:55,233 What is this? 506 00:22:55,367 --> 00:22:57,633 Look, I just wanted to get one photograph 507 00:22:59,567 --> 00:23:01,233 Why are you doing this to me? 508 00:23:01,367 --> 00:23:03,133 - We're just trying to say we're sorry. 509 00:23:03,266 --> 00:23:04,133 - So say sorry. 510 00:23:04,266 --> 00:23:05,734 What's this song? - You know, this is our 511 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 I can't even use this in the brochure. 512 00:23:24,767 --> 00:23:26,066 - Get ready, Dad. 513 00:23:26,200 --> 00:23:28,867 - On the count of three, one, two-- 514 00:23:29,000 --> 00:23:31,100 - Wait, wait, wait, hold on, Ron. 515 00:23:31,233 --> 00:23:33,900 Again, we are so sorry. Why don't you come join us? 516 00:23:34,033 --> 00:23:35,166 Come in this picture, pal. - Yeah, yeah. 517 00:23:35,300 --> 00:23:36,800 - You're part of this class. Come on. 518 00:23:36,934 --> 00:23:38,800 - Come on. Take my spot, front and center. Come on. 519 00:23:38,934 --> 00:23:40,100 - All right, fine. - There we go. 520 00:23:40,233 --> 00:23:41,600 - Oh, no, no... 521 00:23:41,734 --> 00:23:44,700 - One, two, three. 522 00:23:44,834 --> 00:23:46,133 - Oh! - Oh... 523 00:23:46,266 --> 00:23:47,867 [murmuring, giggling] 524 00:23:52,433 --> 00:23:55,500 You... 525 00:23:55,633 --> 00:23:57,967 guys. [laughs] 526 00:23:58,100 --> 00:24:02,266 Was this whole night you pranking me? 527 00:24:02,400 --> 00:24:04,600 Oh, man, 528 00:24:06,100 --> 00:24:08,233 You--you really got me! 529 00:24:08,367 --> 00:24:11,300 [laughter] 530 00:24:11,433 --> 00:24:14,367 Wait, wait, when did you realize who I was? 531 00:24:17,633 --> 00:24:19,667 - We've known the entire time. 532 00:24:20,867 --> 00:24:22,800 Friends forever. 533 00:24:25,400 --> 00:24:29,133 - Man, it's great to be back 534 00:24:29,266 --> 00:24:32,166 with the old gang. 535 00:24:36,800 --> 00:24:40,367 - There he is. Killer prank, Mac. 536 00:24:40,500 --> 00:24:42,633 I'm gonna try that on my lieutenant governor. 537 00:24:42,767 --> 00:24:44,367 Dude hates me so much. 538 00:24:44,500 --> 00:24:45,667 - Thanks, Dad. - Yeah. 539 00:24:45,800 --> 00:24:46,900 Oh, Mom's gonna take you home, okay? 540 00:24:47,033 --> 00:24:49,600 I gotta get to the "choppa." 541 00:24:49,734 --> 00:24:51,233 You okay? 542 00:24:51,367 --> 00:24:54,367 - Hell, yeah. I just pulled the prank of a lifetime. 543 00:24:54,500 --> 00:24:55,867 - Yeah, you did. 544 00:24:56,000 --> 00:24:58,867 That's my boy. [chuckling] 545 00:25:06,200 --> 00:25:09,266 - Hey, Dad. - Yeah, son. 546 00:25:09,400 --> 00:25:10,433 - Do you think when you get back, 547 00:25:10,567 --> 00:25:12,066 we could do a prank together? 548 00:25:12,200 --> 00:25:14,033 I heard of this crazy one where we take a baseball, 549 00:25:14,166 --> 00:25:16,200 and I throw it into your hands, and you throw it into mine, 550 00:25:16,333 --> 00:25:18,066 and we do it until it gets dark, 551 00:25:18,200 --> 00:25:20,100 and then Mom's like, "Come in for dinner, boys," 552 00:25:20,233 --> 00:25:22,066 and then we eat together... 553 00:25:22,200 --> 00:25:24,100 you know, like as a prank. 554 00:25:25,734 --> 00:25:27,433 - Yeah. 555 00:25:27,567 --> 00:25:30,767 Yeah, I like that. 556 00:25:30,900 --> 00:25:32,967 A pie in your face, my comrade. 557 00:25:33,100 --> 00:25:35,734 - A pie in your face, my comrade. 558 00:25:38,734 --> 00:25:40,033 - Hey, Nadia. 559 00:25:40,166 --> 00:25:41,734 - Hey. 560 00:25:41,867 --> 00:25:44,734 - Um, d-- 561 00:25:44,867 --> 00:25:46,633 - "The Secret Life of Pets 2." 562 00:25:46,767 --> 00:25:47,800 - What? 563 00:25:47,934 --> 00:25:51,433 - Is a movie I've been at, though. 564 00:25:51,567 --> 00:25:54,000 - Oh. Cool. 565 00:26:01,367 --> 00:26:02,367 - Hey. 566 00:26:02,500 --> 00:26:04,367 - Valet went great. 567 00:26:04,500 --> 00:26:05,867 - No, no, it didn't. 568 00:26:06,000 --> 00:26:08,734 How was fundraising? - Oh, Daisy killed it. 569 00:26:08,867 --> 00:26:12,500 She collected so much money, and made four old men cry. 570 00:26:12,633 --> 00:26:13,834 I'm just so proud of you. 571 00:26:13,967 --> 00:26:15,900 - Guess I really am a Bayside kid. 572 00:26:16,033 --> 00:26:18,100 [applause] - Good evening. 573 00:26:18,233 --> 00:26:20,100 Jade Huntington-Snell, Tanner's mom. 574 00:26:20,233 --> 00:26:24,133 I am so overwhelmed by the generosity in this room. 575 00:26:24,266 --> 00:26:26,100 We have surpassed our goal 576 00:26:26,233 --> 00:26:29,500 for the Bayside Enrichment Fund tonight. 577 00:26:29,633 --> 00:26:31,834 [applause] 578 00:26:33,633 --> 00:26:37,200 But in the true spirit of charity, the PTA, 579 00:26:37,333 --> 00:26:38,166 as led by me, 580 00:26:38,300 --> 00:26:40,200 has chosen to put it toward a different 581 00:26:40,333 --> 00:26:45,400 but equally important cause-- reopening Douglas High. 582 00:26:45,533 --> 00:26:49,934 [applause] 583 00:26:50,066 --> 00:26:52,066 - I'm confused. That sounded bad, 584 00:26:52,200 --> 00:26:55,500 but she said it in a happy way, so was that good? 585 00:26:55,633 --> 00:26:57,467 - No, it is not. 586 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 - It means they're kicking us out of Bayside 587 00:26:59,333 --> 00:27:01,033 and sending us back to Douglas. 588 00:27:01,166 --> 00:27:03,433 - Oh, my God, you were right. 589 00:27:03,567 --> 00:27:05,300 We laid down with snakes. 590 00:27:05,433 --> 00:27:08,066 - And we got bit. 591 00:27:08,200 --> 00:27:11,266 [upbeat music] 592 00:27:11,400 --> 00:27:15,967 ♪ ♪ 593 00:27:16,100 --> 00:27:17,000 [together] ♪ Friends forever ♪ 594 00:27:17,133 --> 00:27:18,800 - ♪ We'll be friends forever ♪ 595 00:27:18,934 --> 00:27:20,133 ♪ We'll be friends ♪ 596 00:27:20,266 --> 00:27:22,567 [together] ♪ With you everywhere ♪ 597 00:27:22,700 --> 00:27:23,967 - ♪ Talking about ♪ 598 00:27:24,100 --> 00:27:26,066 [together] ♪ Friends forever ♪ 599 00:27:26,200 --> 00:27:27,567 - ♪ Always be there ♪ 600 00:27:27,700 --> 00:27:30,166 [together] ♪ Always will be friends ♪ 601 00:27:30,300 --> 00:27:34,066 all: ♪ We'll be there ♪ 602 00:27:34,200 --> 00:27:37,033 - ♪ Through it all, hangin' tough ♪ 603 00:27:37,166 --> 00:27:41,300 - ♪ We'll stay side by side ♪ 604 00:27:41,433 --> 00:27:44,934 ♪ We'll be friends forever ♪ 605 00:27:45,066 --> 00:27:48,767 all: ♪ Till the end of time ♪ 606 00:27:48,900 --> 00:27:51,700 ♪ Friends forever ♪ 607 00:27:51,834 --> 00:27:52,834 - ♪ Always be friends ♪ 608 00:27:52,967 --> 00:27:55,133 - ♪ With you everywhere ♪ 609 00:27:55,266 --> 00:27:56,400 - ♪ We'll be friends together ♪ 610 00:27:56,533 --> 00:27:59,233 [together] ♪ Friends forever ♪ 611 00:27:59,367 --> 00:28:04,266 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 612 00:28:04,400 --> 00:28:06,033 - That was the best song you ever wrote, Zack. 45865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.