Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:08,486
Pastry, anyone?
2
00:00:08,530 --> 00:00:10,358
I can find
3
00:00:10,401 --> 00:00:11,794
the best international pastry
in any town.
4
00:00:11,837 --> 00:00:12,925
You're a bird-watcher?
5
00:00:12,969 --> 00:00:14,057
Hidden talent.
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,537
Was this in his record?
7
00:00:15,580 --> 00:00:17,147
No. But we only know his record
8
00:00:17,191 --> 00:00:19,062
from as far back as he was
with the FBI.
9
00:00:19,106 --> 00:00:20,759
We don't know
what he was doing before then.
10
00:00:20,803 --> 00:00:22,283
Just thinking if you didn't have
anything to do tonight
11
00:00:22,326 --> 00:00:24,241
that maybe you wanted
to go to a wedding
12
00:00:24,285 --> 00:00:26,417
with me as my plus-one.
13
00:00:26,461 --> 00:00:28,028
I'd love to go, yeah.
14
00:00:28,071 --> 00:00:29,203
These are from that, uh,
wedding you went to
15
00:00:29,246 --> 00:00:30,682
last month. It looks like
16
00:00:30,726 --> 00:00:32,380
you and Jimmy
had a fun time.
17
00:00:32,423 --> 00:00:34,034
Jess, I really like you.
18
00:00:34,077 --> 00:00:35,470
So, there's this
new coffee shop
19
00:00:35,513 --> 00:00:37,124
a couple of blocks from here.
20
00:00:37,167 --> 00:00:39,256
You want to check it out?
21
00:00:47,699 --> 00:00:49,179
Hey there, gorgeous.
22
00:00:51,442 --> 00:00:52,617
Damn.
23
00:00:58,188 --> 00:00:59,929
Where'd you go,
you little pecker?
24
00:01:06,240 --> 00:01:07,284
Hey there, gorgeous.
25
00:01:08,677 --> 00:01:12,289
Oh, shake those tail feathers.
26
00:01:23,518 --> 00:01:25,259
Get, get off!
27
00:02:23,186 --> 00:02:25,797
All I need is the incoming
routing number. See,
28
00:02:25,841 --> 00:02:27,277
I'm filling out disclosure forms
for my job,
29
00:02:27,321 --> 00:02:28,974
and I need to explain
a $10,000 deposit
30
00:02:29,018 --> 00:02:31,542
into my account.
31
00:02:31,586 --> 00:02:35,894
No, it was actually a, uh,
a gift from my former boss.
32
00:02:35,938 --> 00:02:38,114
No. No, I do not want to b...
33
00:02:39,115 --> 00:02:41,291
I'm on hold.
34
00:02:41,335 --> 00:02:44,686
I swear, filling out these
HR forms is a waste of time.
35
00:02:44,729 --> 00:02:46,992
Tell me about it. I have
to disclose that my father
36
00:02:47,036 --> 00:02:48,907
is a foreign spy
and that I can't find him.
37
00:02:48,951 --> 00:02:51,171
Gracias.
38
00:02:51,214 --> 00:02:52,955
McKnight doesn't seem to
be making much headway either.
39
00:02:52,998 --> 00:02:54,609
She's been on the phone
for 45 minutes.
40
00:02:54,652 --> 00:02:56,219
Did you say my name?
41
00:02:56,263 --> 00:02:58,003
Oh, we're just saying
that having to list
42
00:02:58,047 --> 00:02:59,179
all your potential
conflicts of interest
43
00:02:59,222 --> 00:03:00,615
is just such a pain in the ass.
44
00:03:00,658 --> 00:03:02,530
Oh.
I didn't think it was too bad.
45
00:03:02,573 --> 00:03:05,185
My dad works
for the NCIS Far East office,
46
00:03:05,228 --> 00:03:07,709
so disclosing his current
contact info was easy.
47
00:03:07,752 --> 00:03:09,537
Then why are you still
on the phone?
48
00:03:09,580 --> 00:03:12,148
- I like talking to my dad.
- Oh.
49
00:03:12,192 --> 00:03:14,759
Morning, everyone.
I have those extra HR forms.
50
00:03:14,803 --> 00:03:15,760
- For who?
- For who?
51
00:03:15,804 --> 00:03:17,849
For Agent Parker.
52
00:03:17,893 --> 00:03:20,330
He left a message this morning
saying he needed extra space.
53
00:03:20,374 --> 00:03:22,027
Six-page form wasn't enough?
54
00:03:25,161 --> 00:03:27,207
Okay. Love you.
55
00:03:34,997 --> 00:03:37,434
Dude, this is, like,
60 more pages.
56
00:03:37,478 --> 00:03:40,829
How many conflicts of interest
could one man possibly have?
57
00:03:40,872 --> 00:03:42,961
Well, his friend in Philly
is a known felon.
58
00:03:43,005 --> 00:03:45,616
Maybe Parker has
other questionable relationships
59
00:03:45,660 --> 00:03:46,965
he needs to disclose.
60
00:03:47,009 --> 00:03:48,576
Either that or he's dating
61
00:03:48,619 --> 00:03:50,360
the entire
NCIS accounting department.
62
00:03:50,404 --> 00:03:52,057
Oh, come on,
that's a rumor. Right?
63
00:03:53,494 --> 00:03:55,235
Well, clearly there's a lot
about Parker we don't know.
64
00:03:57,976 --> 00:04:00,240
Well, I say we find out.
65
00:04:00,283 --> 00:04:02,764
You can't read his HR forms.
66
00:04:02,807 --> 00:04:04,505
Those are supposed
to be private.
67
00:04:04,548 --> 00:04:07,116
Well, then he shouldn't have
left them in the public.
68
00:04:09,336 --> 00:04:12,861
Oh, whoa! Okay,
I did not touch anything.
69
00:04:12,904 --> 00:04:16,168
No, no. A Bandium notification
from Kasie.
70
00:04:16,212 --> 00:04:17,779
Well, why so loud?
71
00:04:17,822 --> 00:04:19,041
Probably 'cause
it says "emergency."
72
00:04:19,084 --> 00:04:20,999
Well, that can't be good.
73
00:04:21,043 --> 00:04:22,523
Mc
Hey, Kase.
74
00:04:22,566 --> 00:04:24,002
- Got your message.
- Yeah, your very loud message.
75
00:04:24,046 --> 00:04:26,222
Sorry. Emergency Bandiums
76
00:04:26,266 --> 00:04:28,224
override
internal volume controls.
77
00:04:28,268 --> 00:04:29,094
So, what's the emergency?
78
00:04:29,138 --> 00:04:32,010
Ah. This.
79
00:04:32,054 --> 00:04:33,403
These photos were emailed
80
00:04:33,447 --> 00:04:35,275
to the NCIS tip line
this morning.
81
00:04:35,318 --> 00:04:36,928
Did these birds commit a crime?
82
00:04:36,972 --> 00:04:38,408
Uh, no, but someone did.
83
00:04:41,150 --> 00:04:42,282
Well, that's creepy.
84
00:04:42,325 --> 00:04:44,022
It gets even creepier.
85
00:04:45,676 --> 00:04:46,416
Whoa.
86
00:04:51,029 --> 00:04:54,946
- Are these real?
- Uh, I already confirmed the image data integrity.
87
00:04:54,990 --> 00:04:57,166
These photos have not
been altered in any way.
88
00:04:57,209 --> 00:04:59,255
Mc
So this kidnapping
actually happened.
89
00:04:59,299 --> 00:05:00,691
So, who's our victim?
90
00:05:00,735 --> 00:05:02,171
Yeah, and who sent these photos?
91
00:05:02,214 --> 00:05:04,739
Still tracing
the anonymous email,
92
00:05:04,782 --> 00:05:06,958
and facial recognition hasn't
come back on the jogger yet.
93
00:05:07,002 --> 00:05:08,003
Anything
on her license plate?
94
00:05:08,046 --> 00:05:09,744
I was only able to get
95
00:05:09,787 --> 00:05:11,441
a partial number.
I'm running
96
00:05:11,485 --> 00:05:12,442
against make and
model now to get a...
97
00:05:13,791 --> 00:05:15,184
Oh, there it is.
98
00:05:16,141 --> 00:05:18,013
The vehicle is registered
99
00:05:18,056 --> 00:05:19,754
to a Vivian Kolchak.
100
00:05:19,797 --> 00:05:22,147
- Same hair, same face.
- That's our jogger.
101
00:05:22,191 --> 00:05:24,019
What's the emergency, Kasie?
102
00:05:24,062 --> 00:05:25,281
Whoa.
103
00:05:26,500 --> 00:05:27,501
What's she doing up there?
104
00:05:28,980 --> 00:05:31,200
What, you-you
know this woman?
105
00:05:31,243 --> 00:05:33,289
Does this have something to do
with my disclosure forms?
106
00:05:33,333 --> 00:05:34,159
We didn't touch those.
107
00:05:34,203 --> 00:05:35,770
Yeah?
108
00:05:35,813 --> 00:05:38,468
Then why is my ex-wife
on the screen?
109
00:05:47,782 --> 00:05:49,436
Thanks, Janet.
If you hear from her,
110
00:05:49,479 --> 00:05:51,046
let me know right away, okay?
111
00:05:51,089 --> 00:05:52,700
Poor guy.
112
00:05:52,743 --> 00:05:54,136
Watching his ex-wife
get kidnapped
113
00:05:54,179 --> 00:05:56,138
- really messed him up.
- Well,
114
00:05:56,181 --> 00:05:57,444
ex or not, he obviously
still cares about her.
115
00:05:59,446 --> 00:06:01,099
KNIGHT:Well, here's what
we know so far.
116
00:06:01,143 --> 00:06:03,319
Vivian Kolchak, formerly
117
00:06:03,363 --> 00:06:05,626
a special agent at the FBI.
118
00:06:05,669 --> 00:06:07,410
Just like Parker.
Maybe that's where they met.
119
00:06:07,454 --> 00:06:10,587
File just says they married
in '97, divorced in '05,
120
00:06:10,631 --> 00:06:13,285
citing
irreconcilable differences.
121
00:06:13,329 --> 00:06:14,896
Well, that could mean anything.
122
00:06:14,939 --> 00:06:16,767
Well, after the divorce,
Vivian left the FBI
123
00:06:16,811 --> 00:06:18,073
for a job
at the Defense Department,
124
00:06:18,116 --> 00:06:19,988
where she is now...
125
00:06:20,031 --> 00:06:23,557
the head of the Unidentified
Aerial Phenomena Task Force.
126
00:06:23,600 --> 00:06:24,949
That sounds like UFOs.
127
00:06:24,993 --> 00:06:26,516
It is UFOs.
128
00:06:26,560 --> 00:06:27,778
They investigate
reported sightings.
129
00:06:27,822 --> 00:06:28,910
It's the real deal.
130
00:06:28,953 --> 00:06:30,564
It's very X-Files.
131
00:06:30,607 --> 00:06:33,349
You think Parker married
the real-life Agent Mulder?
132
00:06:33,393 --> 00:06:36,134
Might explain why he needed
- those extra disclosure forms.
I confirmed
133
00:06:36,178 --> 00:06:38,441
that Viv's cell phone is off
and nobody's heard from her.
134
00:06:38,485 --> 00:06:40,182
We need to find her, like, now!
135
00:06:40,225 --> 00:06:41,575
Mc
Well, we, uh...
136
00:06:41,618 --> 00:06:43,751
we don't have a lot
to go on so far.
137
00:06:43,794 --> 00:06:45,056
According to Kasie,
138
00:06:45,100 --> 00:06:47,058
the kidnapping photos
are a dead end.
139
00:06:47,102 --> 00:06:48,451
Mc
Yeah, no identifiable landmarks,
140
00:06:48,495 --> 00:06:51,019
and the metadata
has been erased.
141
00:06:51,062 --> 00:06:53,848
So we don't know when or where
the actual crime took place.
142
00:06:53,891 --> 00:06:57,373
And the sender used
a burner email address
143
00:06:57,417 --> 00:06:59,680
and a secure VPN,
so no way to backtrace.
144
00:06:59,723 --> 00:07:01,421
- So, what do we know?
- Well,
145
00:07:01,464 --> 00:07:03,248
we know that whoever sent
those photos
146
00:07:03,292 --> 00:07:05,425
wanted you to see them.
147
00:07:05,468 --> 00:07:07,514
I mean, clearly
they-they know you.
148
00:07:07,557 --> 00:07:10,299
Bird-watching, ex-wife, NCIS.
149
00:07:10,342 --> 00:07:12,127
Why send them at all?
150
00:07:12,170 --> 00:07:13,781
Obviously to taunt you.
151
00:07:13,824 --> 00:07:17,088
Any enemies you'd like
to disclose, Parker?
152
00:07:17,132 --> 00:07:20,875
It's a long list, so let's focus
on finding the crime scene.
153
00:07:20,918 --> 00:07:23,181
Maybe the kidnappers
left something behind
154
00:07:23,225 --> 00:07:24,661
we can use to trace them with.
155
00:07:24,705 --> 00:07:26,576
Do you know
where Vivian likes to run?
156
00:07:26,620 --> 00:07:28,535
No, but knowing her,
she probably told someone.
157
00:07:28,578 --> 00:07:30,928
She may spend
most of her time
158
00:07:30,972 --> 00:07:32,539
staring up at the sky
looking for little green men,
159
00:07:32,582 --> 00:07:34,671
but she's also very practical.
160
00:07:34,715 --> 00:07:36,847
Okay, the phone records
just came through.
161
00:07:36,891 --> 00:07:39,459
Vivian's last call
was this morning
162
00:07:39,502 --> 00:07:41,591
to a Fairfax Senior Living Home.
163
00:07:41,635 --> 00:07:44,420
You got to be kidding me.
164
00:07:44,464 --> 00:07:46,030
Does Vivian have
family there?
165
00:07:46,074 --> 00:07:49,120
Not exactly.
166
00:07:49,164 --> 00:07:51,209
So, your ex-wife
still calls your dad?
167
00:07:51,253 --> 00:07:52,428
Viv's a people person.
168
00:07:52,472 --> 00:07:54,517
This place
is nicer than mine.
169
00:07:54,561 --> 00:07:56,519
Well, my brothers and
sisters all have careers
170
00:07:56,563 --> 00:07:57,564
that take them
around the world,
171
00:07:57,607 --> 00:07:59,391
so I offered
to move Dad in here.
172
00:07:59,435 --> 00:08:01,350
I'm sure he appreciates it.
173
00:08:01,393 --> 00:08:04,745
He appreciates that I come over
once a week for a game of Risk.
174
00:08:04,788 --> 00:08:07,661
Is that the one where
you conquer the world?
175
00:08:07,704 --> 00:08:09,663
Dad likes to go to war.
176
00:08:12,579 --> 00:08:14,624
- Is there a problem?
- Look,
177
00:08:14,668 --> 00:08:16,321
I love my dad, but
just a heads-up,
178
00:08:16,365 --> 00:08:18,410
we don't always get along.
179
00:08:18,454 --> 00:08:20,587
This is all your fault.
180
00:08:20,630 --> 00:08:23,111
You never should've
let Vivian get away.
181
00:08:23,154 --> 00:08:25,069
What does our divorce have to do
with her being kidnapped?
182
00:08:25,113 --> 00:08:27,071
I don't know, Detective.
You tell me.
183
00:08:27,115 --> 00:08:29,683
Dad, we just need to
know what Viv said
184
00:08:29,726 --> 00:08:31,293
when she called
this morning.
185
00:08:31,336 --> 00:08:33,251
She asked if she could drop off
186
00:08:33,295 --> 00:08:34,949
some fresh pecan bars.
187
00:08:34,992 --> 00:08:36,733
I said hell yes.
You know that woman
188
00:08:36,777 --> 00:08:38,387
- can bake.
- Yeah.
189
00:08:38,430 --> 00:08:39,736
But I don't know why
she still bakes for you.
190
00:08:39,780 --> 00:08:41,869
Because she's a damn saint.
191
00:08:41,912 --> 00:08:43,261
Mr. Parker
And divorcing her
192
00:08:43,305 --> 00:08:44,915
was an affront to God.
193
00:08:44,959 --> 00:08:46,395
Mr. Parker,
194
00:08:46,438 --> 00:08:47,570
are you saying that Vivian
195
00:08:47,614 --> 00:08:49,311
was actually here this morning?
196
00:08:49,354 --> 00:08:51,182
Yeah, i-it's Roman. And yeah.
197
00:08:51,226 --> 00:08:53,663
She, uh,
she dropped off the pecan bars
198
00:08:53,707 --> 00:08:55,709
right before I went
to hot yoga at 8:00.
199
00:08:55,752 --> 00:08:58,929
Well, did she say anything?
Was she acting strangely?
200
00:08:58,973 --> 00:09:00,627
Pecan bar, hon?
201
00:09:00,670 --> 00:09:02,367
Uh...
202
00:09:02,411 --> 00:09:05,719
I suggest, uh,
one of the chewy edge pieces.
203
00:09:05,762 --> 00:09:06,981
Uh, thank you.
204
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
Yeah.
205
00:09:08,548 --> 00:09:09,461
Uh, by the way,
did you know my son
206
00:09:09,505 --> 00:09:11,725
- is an ex-con?
- Dad.
207
00:09:11,768 --> 00:09:15,555
You know, he may have mentioned
that he went to juvie once,
208
00:09:15,598 --> 00:09:17,121
but that was a long time ago.
209
00:09:17,165 --> 00:09:18,253
I'll never forget it.
210
00:09:18,296 --> 00:09:19,689
Clearly.
211
00:09:19,733 --> 00:09:21,125
And I think
that's all in his past,
212
00:09:21,169 --> 00:09:22,126
because look at your son now.
213
00:09:22,170 --> 00:09:24,389
He is a NCIS agent.
214
00:09:24,433 --> 00:09:26,217
Oh, NCIS.
215
00:09:26,261 --> 00:09:29,177
He could've joined the real Navy
if it wasn't
216
00:09:29,220 --> 00:09:30,787
for that criminal record.
217
00:09:30,831 --> 00:09:33,747
The only Parker who
never wore the uniform.
218
00:09:33,790 --> 00:09:35,749
- So, you're Navy?
- I was.
219
00:09:35,792 --> 00:09:38,012
Three tours on the
USS Garrett County.
220
00:09:38,055 --> 00:09:40,928
Mm. A whole military family.
221
00:09:40,971 --> 00:09:43,234
No wonder you need
extra disclosure forms.
222
00:09:43,278 --> 00:09:44,758
Oh.
223
00:09:44,801 --> 00:09:47,499
Guess he didn't
tell you. Figures.
224
00:09:47,543 --> 00:09:49,545
Coming here was a mistake.
225
00:09:49,589 --> 00:09:51,808
What are you...
What did I say?
226
00:09:51,852 --> 00:09:53,549
It's what
you're not saying, Dad.
227
00:09:53,593 --> 00:09:55,333
We just need to know
if Viv said anything
228
00:09:55,377 --> 00:09:57,248
about where she was going
or what she was doing.
229
00:09:57,292 --> 00:09:58,249
Well, why didn't you ask?
230
00:09:58,293 --> 00:09:59,816
I've been trying to!
231
00:09:59,860 --> 00:10:01,775
Not hard enough.
Because I would've told you
232
00:10:01,818 --> 00:10:03,559
that Viv said she was going
for her usual run
233
00:10:03,603 --> 00:10:04,821
near Wyatt Lake.
234
00:10:07,476 --> 00:10:09,739
Um, thank you.
235
00:10:13,830 --> 00:10:15,266
See you on Sunday for Risk!
236
00:10:18,313 --> 00:10:20,184
We got tire tracks.
We got a water bottle
237
00:10:20,228 --> 00:10:22,491
and a towel,
but nothing to tell us
238
00:10:22,534 --> 00:10:24,798
- who took your ex-wife.
- Or where they took her.
239
00:10:26,408 --> 00:10:27,801
Any luck
in your neck of the woods?
240
00:10:29,324 --> 00:10:30,455
No sign of our bird-watcher
241
00:10:30,499 --> 00:10:31,805
or where he took
the photos from.
242
00:10:31,848 --> 00:10:33,545
Copy. Keep looking.
243
00:10:33,589 --> 00:10:35,504
Mc
Based on the angle
244
00:10:35,547 --> 00:10:36,244
of the camera,
definitely say
245
00:10:36,287 --> 00:10:37,637
we're getting close.
246
00:10:39,073 --> 00:10:40,857
Your dad was Navy, right?
247
00:10:40,901 --> 00:10:43,991
Oh, loud and proud.
Sometimes very loud.
248
00:10:44,034 --> 00:10:47,995
So, did he get angry
when you didn't join?
249
00:10:48,038 --> 00:10:49,997
You still thinking about
what Parker's dad said?
250
00:10:50,040 --> 00:10:53,609
You know,
he eventually got over it.
251
00:10:53,653 --> 00:10:56,525
Think, uh, joining NCIS
actually helped.
252
00:10:56,568 --> 00:10:59,180
Well, I don't think that's
the case with Papa Parker.
253
00:10:59,223 --> 00:11:02,052
I think his son joining NCIS
actually made things worse.
254
00:11:02,096 --> 00:11:05,447
Hmm. Well,
I can definitely understand
255
00:11:05,490 --> 00:11:06,753
Parker not saying anything.
256
00:11:08,276 --> 00:11:10,060
You know, I think we
- may have something here. Hmm.
257
00:11:10,104 --> 00:11:11,845
Someone made a
shooter's nest.
258
00:11:15,587 --> 00:11:16,719
Mc
Oh, this is definitely
259
00:11:16,763 --> 00:11:17,981
where the photos
were taken from.
260
00:11:18,025 --> 00:11:19,243
Looks like our bird-watcher
261
00:11:19,287 --> 00:11:21,071
had a seed habit.
262
00:11:22,682 --> 00:11:24,509
Found our photo spot.
263
00:11:24,553 --> 00:11:27,687
Got some chewed-up
sunflower seeds, too.
264
00:11:27,730 --> 00:11:29,645
The seeds. Salted
or unsalted?
265
00:11:29,689 --> 00:11:32,387
I did not taste them.
266
00:11:32,430 --> 00:11:35,433
- Why?
- Bag and tag everything. Torres, take the lead here.
267
00:11:35,477 --> 00:11:36,870
Hey, you all right?
No.
268
00:11:36,913 --> 00:11:38,872
I won't be until we find Viv.
269
00:11:46,923 --> 00:11:48,751
I just want to know
270
00:11:48,795 --> 00:11:50,535
how many dates constitutes
a relationship.
271
00:11:50,579 --> 00:11:53,495
One? Two? 20?
272
00:11:53,538 --> 00:11:55,453
Filling out
your disclosure forms?
273
00:11:55,497 --> 00:11:58,848
No. Not me. I am...
274
00:11:58,892 --> 00:12:01,546
- asking for a friend.
- Right.
275
00:12:01,590 --> 00:12:03,374
Well, in that case,
tell your friend
276
00:12:03,418 --> 00:12:05,159
I think it's more
about the quality of dates
277
00:12:05,202 --> 00:12:07,117
than the quantity.
278
00:12:07,161 --> 00:12:08,771
Talking about your coffee
dates with Jimmy?
279
00:12:08,815 --> 00:12:12,601
No, we're talking about--
Wait.
280
00:12:12,644 --> 00:12:14,777
How do you know about
our coffee dates?
Hmm?
281
00:12:14,821 --> 00:12:16,083
Little birdie told me.
282
00:12:16,126 --> 00:12:18,694
A little birdie
of the genus Palmer?
283
00:12:18,738 --> 00:12:19,695
Ooh.
284
00:12:19,739 --> 00:12:21,392
What do you got, Kase?
285
00:12:21,436 --> 00:12:23,394
A DNA match to the
sunflower shells
286
00:12:23,438 --> 00:12:26,746
- you guys found yesterday.
- Well, that was fast.
287
00:12:26,789 --> 00:12:28,138
Because our bird-watcher
was in the system
288
00:12:28,182 --> 00:12:30,967
as a government employee.
289
00:12:31,011 --> 00:12:34,101
Meet former FBI Special Agent
Frank Ressler.
290
00:12:34,144 --> 00:12:35,929
According to his file,
291
00:12:35,972 --> 00:12:38,322
he was fired last year
for taking bribes.
292
00:12:38,366 --> 00:12:40,803
Well, looks like he graduated
from fraud to kidnapping.
293
00:12:40,847 --> 00:12:42,718
Former FBI.
294
00:12:42,762 --> 00:12:44,633
Maybe he has history
with Parker.
295
00:12:44,676 --> 00:12:48,811
Says here
they used to be partners.
296
00:12:48,855 --> 00:12:51,901
Why would his former partner
kidnap his ex-wife?
297
00:12:51,945 --> 00:12:54,774
Yeah, that's a good question.
298
00:12:54,817 --> 00:12:56,993
I'll send the address.
299
00:13:03,173 --> 00:13:05,654
Take the back.
We'll go through the front.
300
00:13:05,697 --> 00:13:06,960
So, how long were you partners
with this guy?
301
00:13:07,003 --> 00:13:09,963
Too long. Let's move.
302
00:13:11,181 --> 00:13:12,139
NCIS!
303
00:13:13,967 --> 00:13:15,925
Vintage Mercedes.
304
00:13:15,969 --> 00:13:16,926
Vivian's car.
305
00:13:19,799 --> 00:13:21,931
House is clear.
The trunk.
306
00:13:36,990 --> 00:13:38,992
We've got blood.
307
00:13:49,611 --> 00:13:51,613
That your former partner?
308
00:13:53,180 --> 00:13:56,009
Yep. What's left of him.
309
00:14:06,062 --> 00:14:08,717
High-end camera equipment,
sunflower seeds.
310
00:14:08,760 --> 00:14:11,720
Looks like Frank Ressler is
our bird-watcher.
311
00:14:11,763 --> 00:14:13,722
Which also makes him
one of our kidnappers.
312
00:14:13,765 --> 00:14:15,506
So where's our
missing ex-wife?
313
00:14:15,550 --> 00:14:17,247
Parker's still processing
the house.
314
00:14:17,291 --> 00:14:19,249
There's no sign of Vivian
or the second kidnapper.
315
00:14:19,293 --> 00:14:21,034
- Ski Mask Man.
- Yeah.
316
00:14:21,077 --> 00:14:23,732
Bullet to the back.
I'm thinking Ski Mask
317
00:14:23,775 --> 00:14:25,429
double-crossed
his partner in crime.
318
00:14:25,473 --> 00:14:27,910
Speaking of bad partners,
I heard that our victim here
319
00:14:27,954 --> 00:14:29,651
used to work with Parker
at the FBI.
320
00:14:29,694 --> 00:14:31,435
That's what Parker said.
321
00:14:31,479 --> 00:14:33,611
He hasn't said much else.
322
00:14:33,655 --> 00:14:36,049
Not since he left the park
in a hurry yesterday.
323
00:14:36,092 --> 00:14:38,442
What, you think he knew Ressler
chewed sunflower seeds?
324
00:14:38,486 --> 00:14:40,836
Unsalted sunflower seeds.
325
00:14:40,880 --> 00:14:42,838
Are we thinking that
Parker came here
326
00:14:42,882 --> 00:14:43,926
to confront his ex-partner?
327
00:14:43,970 --> 00:14:46,233
You thought right.
328
00:14:46,276 --> 00:14:48,278
I did come here last night.
329
00:14:48,322 --> 00:14:51,542
So what exactly happened
after you came here last night?
330
00:14:51,586 --> 00:14:53,501
Nothing, because he wasn't home.
331
00:14:53,544 --> 00:14:54,458
And Vivian's car sure as hell
wasn't in the driveway,
332
00:14:54,502 --> 00:14:55,242
so I left.
333
00:14:56,765 --> 00:14:58,027
And what time was that?
334
00:14:58,071 --> 00:15:00,551
I don't know, Jimmy. Why?
335
00:15:00,595 --> 00:15:02,553
Because body temperature
tells me he died
336
00:15:02,597 --> 00:15:04,555
about 10:00 p.m. last night,
337
00:15:04,599 --> 00:15:07,602
which is, obviously,
after you left, right?
338
00:15:07,645 --> 00:15:09,125
Obviously.
339
00:15:12,563 --> 00:15:15,305
All right, yes, I had a hunch
about the sunflower seeds,
340
00:15:15,349 --> 00:15:17,742
but it was a long shot,
so I wanted to check it out
341
00:15:17,786 --> 00:15:20,745
before dragging all of you
into yet another chapter
342
00:15:20,789 --> 00:15:22,269
of my sordid history.
343
00:15:22,312 --> 00:15:25,228
Well, Parker, we're reading
that chapter now.
344
00:15:25,272 --> 00:15:27,013
Yeah, why would
your former partner
345
00:15:27,056 --> 00:15:29,058
want to kidnap your ex-wife?
346
00:15:29,102 --> 00:15:31,887
Let's just say
after he was fired,
347
00:15:31,931 --> 00:15:33,062
we had a falling out.
348
00:15:33,106 --> 00:15:35,282
Over what?
349
00:15:35,325 --> 00:15:37,937
Over me getting him fired.
350
00:15:41,244 --> 00:15:43,768
The FBI was shocked to learn
of Vivian's abduction.
351
00:15:43,812 --> 00:15:45,683
How can we help
NCIS find her?
352
00:15:45,727 --> 00:15:48,034
Appreciate the offer,
Deputy Director Sweeney,
353
00:15:48,077 --> 00:15:50,384
but right now
we're just asking that
354
00:15:50,427 --> 00:15:51,689
all local
and federal agencies
355
00:15:51,733 --> 00:15:53,256
keep an open line
of communication.
356
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
And in that spirit, please,
pass along my sympathy
357
00:15:55,693 --> 00:15:56,956
to Agent Parker.
358
00:15:56,999 --> 00:16:00,002
I know he and Vivian were close.
359
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
We still are, Chief,
because she's still alive.
360
00:16:02,048 --> 00:16:05,660
Agent Parker, my apologies.
I misspoke.
361
00:16:05,703 --> 00:16:07,618
Yeah, not the first time.
362
00:16:07,662 --> 00:16:11,057
As I recall, you accidentally
fired me for doing my job.
363
00:16:11,100 --> 00:16:12,797
Oh, that was no accident.
364
00:16:12,841 --> 00:16:14,930
Your job was to bring
Agent Gibbs to Justice,
365
00:16:14,974 --> 00:16:16,410
not let him disappear
in Alaska.
366
00:16:16,453 --> 00:16:18,238
Gentlemen, perhaps
we should discuss
367
00:16:18,281 --> 00:16:20,936
the firing of our murder victim.
Agent Ressler?
368
00:16:20,980 --> 00:16:22,633
I'd be happy to, Director.
369
00:16:22,677 --> 00:16:24,592
The FBI takes pride
in ridding itself
370
00:16:24,635 --> 00:16:27,725
of corrupt agents.
371
00:16:27,769 --> 00:16:30,032
The last case Special Agents
Parker and Ressler
372
00:16:30,076 --> 00:16:32,295
worked together was
a fraud investigation.
373
00:16:32,339 --> 00:16:35,559
A U.S. senator was using
his security briefings
374
00:16:35,603 --> 00:16:38,040
as insider information
to buy stocks.
375
00:16:38,084 --> 00:16:39,215
Turns out he was
buying my partner,
376
00:16:39,259 --> 00:16:40,825
so I blew the whistle.
377
00:16:40,869 --> 00:16:43,350
Agent Ressler was caught
destroying evidence
378
00:16:43,393 --> 00:16:46,048
in exchange for hush money,
which was never found.
379
00:16:46,092 --> 00:16:48,746
So he avoided prison,
but after Ressler was fired,
380
00:16:48,790 --> 00:16:51,575
his life quickly fell apart.
381
00:16:51,619 --> 00:16:54,491
Messy divorce.
Oh, bankruptcy.
382
00:16:54,535 --> 00:16:56,841
He blamed it all on me.
He wrote threatening letters,
383
00:16:56,885 --> 00:16:58,408
left constant messages.
384
00:16:58,452 --> 00:17:01,846
He also filed a costly
defamation suit against you.
385
00:17:01,890 --> 00:17:04,153
Now that he's dead,
386
00:17:04,197 --> 00:17:05,241
it all conveniently goes away.
387
00:17:07,939 --> 00:17:09,071
Deputy Director,
are you accusing
388
00:17:09,115 --> 00:17:11,204
one of my agents of murder?
389
00:17:11,247 --> 00:17:14,250
Oh, I misspoke again.
I'm simply saying that,
390
00:17:14,294 --> 00:17:16,426
given Agent Parker's history
with the victim,
391
00:17:16,470 --> 00:17:18,211
he should be on the list
of suspects.
392
00:17:18,254 --> 00:17:20,387
At the top, I'm sure.
393
00:17:20,430 --> 00:17:22,084
If NCIS can't see this,
perhaps the FBI
394
00:17:22,128 --> 00:17:24,782
should take over
this investigation.
395
00:17:24,826 --> 00:17:28,656
I assure you,
NCIS will pursue all leads.
396
00:17:28,699 --> 00:17:30,179
We'll be in touch.
397
00:17:33,269 --> 00:17:35,010
I should have warned you
he has trust issues.
398
00:17:35,054 --> 00:17:38,013
He's also got a point.
399
00:17:38,057 --> 00:17:40,885
Director, if you think
for one second that I killed...
400
00:17:40,929 --> 00:17:43,627
No, Parker, I don't.
401
00:17:43,671 --> 00:17:45,934
But I do think you're
too close to the case.
402
00:17:45,977 --> 00:17:48,980
Ex-wives, ex-partners.
Parker, I have no choice.
403
00:17:49,024 --> 00:17:51,070
I have to send you home.
404
00:17:53,550 --> 00:17:55,813
I know.
405
00:17:55,857 --> 00:17:57,989
But I'm not gonna stop
looking for Vivian.
406
00:17:58,033 --> 00:18:00,209
I know.
407
00:18:04,561 --> 00:18:06,476
I can't believe that Parker
never told us
408
00:18:06,520 --> 00:18:09,305
that his ex-wife is
a paranormal investigator.
409
00:18:09,349 --> 00:18:11,655
And apparently, his whole family
is in the Navy.
410
00:18:11,699 --> 00:18:13,135
I mean, these are
the sort of things
411
00:18:13,179 --> 00:18:14,702
we should know
about a teammate.
412
00:18:14,745 --> 00:18:18,488
We can't all be open books,
Dr. Palmer.
413
00:18:18,532 --> 00:18:22,405
Perhaps keeping secrets is
another of his hobbies,
414
00:18:22,449 --> 00:18:26,888
like bird watching
or pastry buying.
415
00:18:26,931 --> 00:18:29,369
I heard that
he also gardens.
416
00:18:29,412 --> 00:18:31,762
Apparently, he's been
trying to clone
417
00:18:31,806 --> 00:18:34,025
Kasie's pomato plant
for the last month
418
00:18:34,069 --> 00:18:36,419
in his rooftop greenhouse.
419
00:18:36,463 --> 00:18:37,986
That does not sound real.
420
00:18:38,029 --> 00:18:39,901
Exactly. We don't know
enough about him.
421
00:18:39,944 --> 00:18:42,904
Well, I just learned today
that Dr. Mallard moonlights
422
00:18:42,947 --> 00:18:44,645
as a refrigerator repairman.
423
00:18:44,688 --> 00:18:47,430
It's one of my many skills.
424
00:18:47,474 --> 00:18:50,390
Yeah, the compressor
went out on 106.
425
00:18:50,433 --> 00:18:51,434
He's the only one that
knows how to fix it.
426
00:18:51,478 --> 00:18:52,696
Ah.
427
00:18:52,740 --> 00:18:53,828
Despite my leaving
428
00:18:53,871 --> 00:18:55,873
specific instructions.
429
00:18:55,917 --> 00:18:58,093
This time, I was in the middle
of an autopsy.
430
00:18:58,137 --> 00:18:59,486
Yeah, yeah, yeah, yeah.
431
00:18:59,529 --> 00:19:01,488
An autopsy I'm about
to get an update on?
432
00:19:01,531 --> 00:19:04,273
Right. Frank Ressler.
He was killed with
433
00:19:04,317 --> 00:19:06,754
a single nine-millimeter slug
that punctured
434
00:19:06,797 --> 00:19:08,059
his lung and
his pulmonary artery.
435
00:19:08,103 --> 00:19:09,713
Kasie has the bullet?
436
00:19:09,757 --> 00:19:11,193
Yeah, along with
the tissue I pulled
437
00:19:11,237 --> 00:19:12,760
from underneath his fingernails.
438
00:19:12,803 --> 00:19:14,196
Here, look at this.
439
00:19:14,240 --> 00:19:16,764
These bruises on his forearm
440
00:19:16,807 --> 00:19:18,113
appear to be defensive wounds.
441
00:19:18,157 --> 00:19:19,810
So he fought with his killer.
442
00:19:19,854 --> 00:19:22,509
Yeah. Hopefully we can
get a hit on that DNA.
443
00:19:22,552 --> 00:19:25,512
Well, that is very good work.
444
00:19:27,383 --> 00:19:30,081
Ah, I see you are, uh, starting
on your HR forms already.
445
00:19:30,125 --> 00:19:32,388
Oh. Uh, yeah,
yeah. Hey, funny
446
00:19:32,432 --> 00:19:34,825
you should mention
that. Um... Uh...
447
00:19:34,869 --> 00:19:39,178
Why is Jessica Knight listed
as a workplace relationship?
448
00:19:41,180 --> 00:19:42,572
I was gonna talk
to you about that
449
00:19:42,616 --> 00:19:44,270
before I submitted
those forms.
450
00:19:44,313 --> 00:19:45,314
When?
451
00:19:47,751 --> 00:19:50,232
How about now?
452
00:19:53,583 --> 00:19:55,324
Director Vance.
453
00:19:55,368 --> 00:19:58,197
Yes, yes, I heard that. Um...
454
00:19:58,240 --> 00:20:00,286
To be continued.
455
00:20:02,592 --> 00:20:04,986
Well, that's one
of your problems fixed.
456
00:20:06,161 --> 00:20:07,336
Anything else?
457
00:20:10,470 --> 00:20:12,994
I'm telling you,
Vivian's car is a dead end.
458
00:20:13,037 --> 00:20:15,039
No DNA, no fingerprints.
459
00:20:15,083 --> 00:20:16,954
Certainly not a GPS tracker.
460
00:20:16,998 --> 00:20:18,217
Not even an after-market one?
461
00:20:18,260 --> 00:20:21,220
Vivian still uses
a cassette player.
462
00:20:21,263 --> 00:20:23,918
Oh, we got Aretha and Bowie
and Frank.
463
00:20:23,961 --> 00:20:26,268
Zappa, not Sinatra.
464
00:20:26,312 --> 00:20:27,269
Kase, you gotta
give me something.
465
00:20:27,313 --> 00:20:29,010
It's about 24 hours
466
00:20:29,053 --> 00:20:30,229
since Vivian was taken,
and we got nothing.
467
00:20:30,272 --> 00:20:32,361
Oh, not true.
We have these.
468
00:20:34,885 --> 00:20:36,670
Wood shavings?
469
00:20:36,713 --> 00:20:38,759
I found them in
the driver's-side footwell.
470
00:20:38,802 --> 00:20:40,804
Okay, maybe Parker's not
the only one with hobbies.
471
00:20:40,848 --> 00:20:43,285
Maybe Vivian could be
into woodworking.
472
00:20:43,329 --> 00:20:45,592
Oh, no, I doubt
these came from Vivian.
473
00:20:45,635 --> 00:20:49,378
The rest of the car is
meticulously detailed.
474
00:20:49,422 --> 00:20:51,119
Not so much as a crumb
between the seats.
475
00:20:51,162 --> 00:20:53,077
Okay, so they were left
by a kidnapper.
476
00:20:53,121 --> 00:20:54,905
Can you trace the wood?
477
00:20:54,949 --> 00:20:57,560
Mass spec is still analyzing,
478
00:20:57,604 --> 00:20:59,562
but it looks
pretty common to me.
479
00:20:59,606 --> 00:21:01,999
No tracing, no help. Ooh.
480
00:21:02,043 --> 00:21:02,870
Could that be some help?
481
00:21:02,913 --> 00:21:05,438
Uh, maybe.
482
00:21:05,481 --> 00:21:08,702
It's a DNA match to the tissue
Jimmy found on the body.
483
00:21:08,745 --> 00:21:10,181
That seems kind
of fast, again.
484
00:21:10,225 --> 00:21:13,010
Uh, because again, the match is
485
00:21:13,054 --> 00:21:14,708
to a government employee.
486
00:21:14,751 --> 00:21:16,623
Oh. More dirty FBI agents?
487
00:21:16,666 --> 00:21:19,495
Uh, not FBI.
488
00:21:23,064 --> 00:21:25,458
Parker?
It's gotta be a mistake.
489
00:21:25,501 --> 00:21:27,634
Uh, yeah. I'll-I'll
double-check the report.
490
00:21:32,378 --> 00:21:34,249
It's not a mistake.
491
00:21:34,293 --> 00:21:36,860
The DNA found under
the murder victim's fingernails
492
00:21:36,904 --> 00:21:39,863
belongs to... Agent Parker.
493
00:21:39,907 --> 00:21:42,344
So what now?
494
00:21:42,388 --> 00:21:44,955
Now we call Vance,
495
00:21:44,999 --> 00:21:46,870
and bring in Parker
for questioning.
496
00:21:57,185 --> 00:21:59,274
Oh, it's a nice neighborhood.
497
00:21:59,318 --> 00:22:00,884
Given Parker's hobby habit,
I would have thought
498
00:22:00,928 --> 00:22:02,277
he'd live in a place
with a garage.
499
00:22:02,321 --> 00:22:04,148
Or a basement.
500
00:22:04,192 --> 00:22:05,454
According to this,
his apartment's
501
00:22:05,498 --> 00:22:07,891
- on the top floor.
- So just to be clear,
502
00:22:07,935 --> 00:22:09,676
we don't think he actually
did this, right?
503
00:22:09,719 --> 00:22:13,070
Kill someone in cold blood?
Absolutely not.
504
00:22:13,114 --> 00:22:16,987
Well, he did admit to
- going to the house last night.
- That's true.
505
00:22:17,031 --> 00:22:19,903
And, uh, his DNA was underneath
the victim's fingernails.
506
00:22:19,947 --> 00:22:22,906
Also true.
507
00:22:22,950 --> 00:22:26,214
So maybe the ex-partner was
home, and they fought.
508
00:22:26,257 --> 00:22:27,476
Could have been self-defense.
509
00:22:27,520 --> 00:22:30,740
But Parker wouldn't lie
to us about that.
510
00:22:30,784 --> 00:22:31,524
Right?
511
00:22:33,917 --> 00:22:36,224
I hope not.
512
00:22:46,190 --> 00:22:48,671
Oh.
513
00:22:48,715 --> 00:22:50,891
Hey, the gang's all here.
514
00:22:50,934 --> 00:22:52,893
We need to talk.
515
00:22:52,936 --> 00:22:55,678
I was just thinking
the same thing.
516
00:22:55,722 --> 00:22:58,725
Park...
517
00:22:58,768 --> 00:22:59,900
who is it?
518
00:22:59,943 --> 00:23:02,337
Is that...
519
00:23:04,034 --> 00:23:07,734
Everybody, this is
my ex-wife Vivian.
520
00:23:18,222 --> 00:23:19,180
We can talk in here.
521
00:23:21,095 --> 00:23:22,531
So you do have a greenhouse.
522
00:23:22,575 --> 00:23:24,577
My little oasis.
523
00:23:24,620 --> 00:23:26,274
I'd ask you to sit
and relax, but, uh...
524
00:23:26,317 --> 00:23:28,537
When did you find Vivian?
525
00:23:28,581 --> 00:23:30,452
And when were you
gonna tell us?
526
00:23:30,496 --> 00:23:34,456
I can help explain that
after I make myself a drink.
527
00:23:34,500 --> 00:23:37,633
- Ginkgo and mint, please.
- Over here.
528
00:23:37,677 --> 00:23:39,809
Given that I was drugged
and held prisoner
529
00:23:39,853 --> 00:23:43,987
for the last day, I need
something to clear my head.
530
00:23:44,031 --> 00:23:45,772
So if you were held prisoner,
how'd you end up here?
531
00:23:45,815 --> 00:23:48,557
I was able to escape
this morning.
532
00:23:48,601 --> 00:23:49,210
Whatever it was they
injected me with
533
00:23:49,253 --> 00:23:50,603
started to wear off.
534
00:23:50,646 --> 00:23:52,256
Must have been
some kind of benzos.
535
00:23:52,300 --> 00:23:53,997
Should you be drinking?
536
00:23:54,041 --> 00:23:57,479
Alcohol? No.
537
00:23:57,523 --> 00:24:00,090
A mix of hot water
and GABA inhibitors?
538
00:24:00,134 --> 00:24:01,527
Yes. Absolutely. Okay...
539
00:24:01,570 --> 00:24:03,006
How did you get away?
540
00:24:03,050 --> 00:24:04,486
Well, in my
drug-induced haze,
541
00:24:04,530 --> 00:24:06,183
all I can remember
are blurry flashes.
542
00:24:06,227 --> 00:24:09,491
I'm sawing of my bindings
on a broken sink.
543
00:24:09,535 --> 00:24:12,015
Kicking out a vent,
and then, uh,
544
00:24:12,059 --> 00:24:13,843
making a run for it
through a patch of trees
545
00:24:13,887 --> 00:24:16,324
until I was finally able
to make it to a road.
546
00:24:16,367 --> 00:24:18,413
She flagged down
a passing driver,
547
00:24:18,457 --> 00:24:20,023
and then used their phone
to call me.
548
00:24:20,067 --> 00:24:23,462
Yeah, Parker's the only person
I knew I could trust.
549
00:24:23,505 --> 00:24:24,811
We've been through
a lot together.
550
00:24:24,854 --> 00:24:26,943
For better or worse.
551
00:24:26,987 --> 00:24:29,642
Parker, why didn't you call us
about any of this?
552
00:24:29,685 --> 00:24:32,340
Things happened fast.
553
00:24:32,383 --> 00:24:33,863
We just got here
when you showed up.
554
00:24:33,907 --> 00:24:34,864
Why, is there some kind
of problem?
555
00:24:36,039 --> 00:24:38,738
Yeah, there is.
556
00:24:38,781 --> 00:24:41,131
We need you to come with us
back to NCIS.
557
00:24:41,175 --> 00:24:43,220
Vance took me off the case.
558
00:24:43,264 --> 00:24:46,310
Not coming in as an agent.
559
00:24:46,354 --> 00:24:48,051
Coming in as a murder suspect.
560
00:24:49,749 --> 00:24:51,098
Park?
561
00:24:58,105 --> 00:24:59,933
This is a joke, right?
562
00:24:59,976 --> 00:25:01,891
Wish it was.
563
00:25:04,590 --> 00:25:06,330
We couldn't do this
in the conference room?
564
00:25:06,374 --> 00:25:07,854
This chair is uncomfortable.
565
00:25:07,897 --> 00:25:10,160
Same chair as over here.
566
00:25:10,204 --> 00:25:12,380
No, it isn't.
567
00:25:12,423 --> 00:25:15,165
Your DNA was found
under the victim's fingernails.
568
00:25:17,341 --> 00:25:19,126
Would you care to explain that?
569
00:25:24,392 --> 00:25:26,394
Wish I could.
570
00:25:26,437 --> 00:25:28,875
What happened when you went
to Frank Ressler's house?
571
00:25:28,918 --> 00:25:31,704
I knocked on the door.
He wasn't home. I left.
572
00:25:31,747 --> 00:25:34,141
My story isn't changing, fellas.
It's the truth.
573
00:25:34,184 --> 00:25:35,969
And the DNA?
574
00:25:36,012 --> 00:25:39,320
We all know how easy it is
to get this.
575
00:25:39,363 --> 00:25:41,148
All somebody had to do
is go through my trash.
576
00:25:41,191 --> 00:25:42,584
I'm being framed.
577
00:25:42,628 --> 00:25:45,500
That explains why
the kidnapping photos
578
00:25:45,544 --> 00:25:47,676
were sent to NCIS
in the first place.
579
00:25:47,720 --> 00:25:50,549
To taunt me and to create
a motive for murder.
580
00:25:50,592 --> 00:25:52,420
Well, I'd say it worked, then.
581
00:25:52,463 --> 00:25:53,813
Well, that part maybe,
582
00:25:53,856 --> 00:25:56,337
but not cleaning
the victim's fingernails?
583
00:25:56,380 --> 00:25:57,730
Do you really think
I'm that stupid?
584
00:26:01,734 --> 00:26:03,692
No, we don't.
585
00:26:03,736 --> 00:26:05,694
But a jury might.
That's why we need to
586
00:26:05,738 --> 00:26:07,522
find the evidence
to prove you're innocent.
587
00:26:07,566 --> 00:26:09,872
Parker, you have any idea
who might be doing this?
588
00:26:09,916 --> 00:26:13,572
No, but I have an idea why
they might be doing this.
589
00:26:15,922 --> 00:26:17,663
May I?Yeah.
590
00:26:19,490 --> 00:26:21,536
Everybody involved
in this case
591
00:26:21,580 --> 00:26:23,756
has one thing in common, right?
592
00:26:23,799 --> 00:26:25,714
All are former FBI.
593
00:26:25,758 --> 00:26:28,587
They took Viv, killed Frank
and framed me.
594
00:26:28,630 --> 00:26:31,894
It's gotta be connected
to our time in the Bureau.
595
00:26:31,938 --> 00:26:33,940
Okay, how do we find out?
596
00:26:33,983 --> 00:26:36,682
We pull my old case files
and we look for a connection.
597
00:26:36,725 --> 00:26:38,945
And how do you plan
to get those files?
598
00:26:38,988 --> 00:26:41,687
If I ask the FBI for help,
they'll want to know why.
599
00:26:41,730 --> 00:26:43,906
Right. And then you'd
have to say that
600
00:26:43,950 --> 00:26:46,430
I'm officially a murder suspect,
601
00:26:46,474 --> 00:26:48,737
and NCIS would have
to turn over this case.
602
00:26:48,781 --> 00:26:50,739
As it is, I should have
called Justice
603
00:26:50,783 --> 00:26:53,176
the minute your DNA
showed up on the victim.
604
00:26:53,220 --> 00:26:56,484
And why didn't you, Director?
605
00:26:56,527 --> 00:26:58,791
Seems I've lost
their number for now.
606
00:27:00,880 --> 00:27:03,709
And how much time might we have
until you find it?
607
00:27:06,146 --> 00:27:07,626
Forty-eight hours.
608
00:27:07,669 --> 00:27:09,410
So I suggest
you find another way
609
00:27:09,453 --> 00:27:10,846
to access those files.
610
00:27:10,890 --> 00:27:12,326
Quickly and quietly.
611
00:27:12,369 --> 00:27:14,763
You know what?
612
00:27:14,807 --> 00:27:17,592
We might have someone who can
access that FBI database.
613
00:27:20,421 --> 00:27:23,685
After you escaped,
you called Parker from here.
614
00:27:23,729 --> 00:27:27,428
The question is
where did you escape from?
615
00:27:27,471 --> 00:27:29,822
Vivian.
616
00:27:29,865 --> 00:27:33,303
I'm sorry, my brain is still
a little scrambled.
617
00:27:33,347 --> 00:27:36,959
My ex-husband is being
interrogated for murder.
618
00:27:37,003 --> 00:27:40,223
I-I should be in there.
I am a federal agent.
619
00:27:40,267 --> 00:27:43,052
Yeah, well, you investigate
UFOs, not murders.
620
00:27:43,096 --> 00:27:47,056
I investigate the unexplained,
and this counts.
621
00:27:47,100 --> 00:27:48,884
Look, I just want to help Park.
622
00:27:48,928 --> 00:27:51,495
You know, for a divorced couple,
you're still pretty close.
623
00:27:51,539 --> 00:27:52,888
Yeah.
624
00:27:52,932 --> 00:27:54,542
Why did you break up?
625
00:27:54,585 --> 00:27:56,892
He left his dirty socks
on the floor.
626
00:27:58,764 --> 00:27:59,765
Listen, there are some things
that even a happy marriage
627
00:27:59,808 --> 00:28:01,505
can't survive,
628
00:28:01,549 --> 00:28:03,507
and I would really rather
not get into it.
629
00:28:03,551 --> 00:28:05,466
Right now, Vivian,
the best way
630
00:28:05,509 --> 00:28:07,337
for you to help Parker
is by helping us.
631
00:28:07,381 --> 00:28:10,253
Starting with finding out
where you were being held.
632
00:28:10,297 --> 00:28:13,213
Close your eyes and try
to picture where you were.
633
00:28:13,256 --> 00:28:15,345
I know how this works.
634
00:28:15,389 --> 00:28:19,001
Anything can help.
Colors, shapes, feelings.
635
00:28:19,045 --> 00:28:22,265
I, um...
636
00:28:22,309 --> 00:28:27,270
I remember feeling trapped,
like-like an animal.
637
00:28:27,314 --> 00:28:29,359
Maybe because it smelled like
a dirty animal cage.
638
00:28:29,403 --> 00:28:31,666
What kind of cage?
Dog cage?
639
00:28:31,710 --> 00:28:36,889
Um, no. Like a, a hamster,
because--
640
00:28:36,932 --> 00:28:38,368
The kind that have, like,
641
00:28:38,412 --> 00:28:39,674
those little wood shavings.
642
00:28:39,718 --> 00:28:42,285
We found wood shavings
in your car.
643
00:28:42,329 --> 00:28:43,809
We're not looking
for a wood shop.
644
00:28:45,636 --> 00:28:46,812
We're looking for
a pet shop.
645
00:28:49,075 --> 00:28:51,033
- Anything?
- Yeah.
646
00:28:51,077 --> 00:28:53,035
There's an abandoned
strip mall that used to have
647
00:28:53,079 --> 00:28:54,689
an old pet store.
648
00:28:54,733 --> 00:28:56,082
That could be where
they were holding me.
649
00:28:56,125 --> 00:28:57,257
Only one way to find out.
650
00:28:57,300 --> 00:28:58,954
Thank you.
651
00:29:03,219 --> 00:29:06,527
Wow.
652
00:29:06,570 --> 00:29:09,878
This reminds me of the botanic
gardens in Glasgow.
653
00:29:09,922 --> 00:29:12,620
Well, the director asked us
to keep a low profile, so... Yeah.
654
00:29:12,663 --> 00:29:14,796
Yeah, a very wise decision.
655
00:29:14,840 --> 00:29:18,669
Especially given this.
656
00:29:18,713 --> 00:29:21,890
Every FBI file that mentions
657
00:29:21,934 --> 00:29:24,327
Special Agent Alden Parker.
658
00:29:24,371 --> 00:29:26,547
Mm. Nice work, Duck.
659
00:29:26,590 --> 00:29:30,856
As NCIS historian,
I couldn't access data
660
00:29:30,899 --> 00:29:32,640
from outside agencies,
661
00:29:32,683 --> 00:29:36,557
but my counterpart at the FBI
was most helpful.
662
00:29:36,600 --> 00:29:38,820
All it took was a glass
of Montrachet
663
00:29:38,864 --> 00:29:40,561
and a little persuasion.
664
00:29:40,604 --> 00:29:41,518
He owed you one?
665
00:29:41,562 --> 00:29:43,346
She did.
666
00:29:43,390 --> 00:29:46,001
Dating within one's
professional circles
667
00:29:46,045 --> 00:29:47,568
has its perks.
668
00:29:47,611 --> 00:29:48,961
Duck, you got a girlfriend?
669
00:29:49,004 --> 00:29:52,312
At my age, who needs labels?
670
00:29:52,355 --> 00:29:54,880
HR, apparently.
671
00:29:54,923 --> 00:29:56,795
I'll get started
on these files.
672
00:29:56,838 --> 00:29:58,187
Federal agents!
673
00:30:11,374 --> 00:30:13,115
- Clear.
- Clear.
674
00:30:15,639 --> 00:30:18,555
Well, this is definitely
where Vivian escaped from.
675
00:30:18,599 --> 00:30:23,125
Unfortunately, no sign of
our kidnapper/killer.
676
00:30:23,169 --> 00:30:24,953
Yes, there is.
677
00:30:29,915 --> 00:30:31,655
You gotta be kidding me.
678
00:30:32,918 --> 00:30:33,962
Whoever wrote this garbage
679
00:30:34,006 --> 00:30:36,182
signed it appropriately.
680
00:30:36,225 --> 00:30:38,445
Mc
"Quoth the raven."Get Kasie on the phone.
681
00:30:38,488 --> 00:30:40,447
Hmm.
The flask, Jimmy.Don't open it.
682
00:30:40,490 --> 00:30:41,535
Code 2 alert.
683
00:30:41,578 --> 00:30:43,885
Biotoxin detected.
684
00:30:43,929 --> 00:30:45,713
This came in the mail today.
685
00:30:45,756 --> 00:30:48,629
It was addressed to Special
Agent Alden Parker and his team.
686
00:30:48,672 --> 00:30:50,457
- What's it say?
- One word.
687
00:30:54,678 --> 00:30:56,419
The Raven.
688
00:30:56,463 --> 00:30:58,813
He's back.
689
00:31:05,689 --> 00:31:08,257
"Nevermore," quoth the raven.
690
00:31:08,301 --> 00:31:10,390
Same calling card.
Same block letters.
691
00:31:10,433 --> 00:31:12,087
Thankfully, no sign of
the same deadly toxin
692
00:31:12,131 --> 00:31:13,523
he tried releasing
a few months ago.
693
00:31:13,567 --> 00:31:16,526
Eh. But our bird is back
with a vengeance.
694
00:31:16,570 --> 00:31:19,312
We're not dealing with
a sane individual.
695
00:31:19,355 --> 00:31:22,706
He went to great lengths
to poison half the city.
696
00:31:22,750 --> 00:31:24,708
And now it appears
he blames you
697
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
for stopping the attack.
698
00:31:26,145 --> 00:31:27,842
He blames me for something.
699
00:31:27,886 --> 00:31:30,018
Kidnapping my ex-wife,
killing my ex-partner
700
00:31:30,062 --> 00:31:31,715
and framing me for
the murder.
701
00:31:31,759 --> 00:31:34,980
If he hates you so much,
why not just, you know,
702
00:31:35,023 --> 00:31:37,896
kill you and be done with it?
703
00:31:37,939 --> 00:31:41,290
I'll let the, uh, forensic
psychologist answer that one.
704
00:31:41,334 --> 00:31:43,814
Well, I'd need to perform
a detailed study
705
00:31:43,858 --> 00:31:45,294
to get a proper assessment,
706
00:31:45,338 --> 00:31:49,298
but it appears this Raven
takes pleasure
707
00:31:49,342 --> 00:31:51,474
in prolonging things.
708
00:31:51,518 --> 00:31:53,737
Why bite the lollipop
709
00:31:53,781 --> 00:31:56,566
when you can savor it
over time?
710
00:31:56,610 --> 00:32:00,353
Well, if I'm the sucker,
consider me licked. I'm done.
711
00:32:00,396 --> 00:32:02,442
You're not gonna like this.
712
00:32:02,485 --> 00:32:04,226
Skimming through old
FBI files,
713
00:32:04,270 --> 00:32:06,489
I found an investigation
that's still active.
714
00:32:06,533 --> 00:32:08,361
Why? Who's being investigated?
715
00:32:08,404 --> 00:32:10,232
You are.
716
00:32:10,276 --> 00:32:13,453
How? They don't know about
my DNA.
717
00:32:13,496 --> 00:32:15,759
Not a murder investigation.
It's fraud.
718
00:32:15,803 --> 00:32:18,153
Looks like the FBI found
the hush money that your
719
00:32:18,197 --> 00:32:19,241
former partner took off with.
720
00:32:21,591 --> 00:32:24,290
Money is in an offshore
account in the Caymans
721
00:32:24,333 --> 00:32:25,987
that they think
belongs to you.
722
00:32:26,031 --> 00:32:28,250
Believe me, If I had
an account in the Caymans,
723
00:32:28,294 --> 00:32:30,296
I'd be using it
in the Caymans.
724
00:32:30,339 --> 00:32:31,253
I don't know anything
about this.
725
00:32:31,297 --> 00:32:33,125
This doesn't make sense.
726
00:32:33,168 --> 00:32:34,561
You're already being
framed for murder.
727
00:32:34,604 --> 00:32:36,606
Why add on a lesser
charge of fraud?
728
00:32:36,650 --> 00:32:38,695
I think that was
the doctor's point.
729
00:32:38,739 --> 00:32:41,960
Indeed. Clearly, the Raven
hasn't finished savoring.
730
00:32:42,003 --> 00:32:44,397
Unless we're missing something.
731
00:32:44,440 --> 00:32:46,790
Why are we still talking
about him? We got work to do.
732
00:32:46,834 --> 00:32:50,055
In 36 hours, Vance hands
the case over to DOJ.
733
00:32:50,098 --> 00:32:51,578
- Let's do it.
- Stop!
734
00:32:54,146 --> 00:32:56,713
Okay, we're handing over
this case right now.
735
00:32:56,757 --> 00:32:59,760
What? Why?
Director said that...
736
00:32:59,803 --> 00:33:01,066
And I'm saying that
this has gone far enough.
737
00:33:01,109 --> 00:33:02,676
We all know what
the Raven is capable of,
738
00:33:02,719 --> 00:33:03,677
and you heard the doc.
739
00:33:03,720 --> 00:33:05,766
This guy is not done.
740
00:33:05,809 --> 00:33:07,855
Yeah. That's exactly why
we need to stop him.
741
00:33:07,898 --> 00:33:10,597
Right. He got away the first
time and look what happened.
742
00:33:10,640 --> 00:33:12,860
Yeah, what happened was
Jimmy and Kasie nearly died,
743
00:33:12,903 --> 00:33:15,776
and I'm not gonna let that
happen again to any of you.
744
00:33:15,819 --> 00:33:17,386
Parker, we can do our job.
745
00:33:17,430 --> 00:33:18,997
Doing your job doesn't include
746
00:33:19,040 --> 00:33:22,739
taking unnecessary risks
for me.
747
00:33:22,783 --> 00:33:25,090
I'm not Gibbs. Okay?
748
00:33:27,831 --> 00:33:29,746
You don't owe me anything.
749
00:33:31,835 --> 00:33:34,621
I appreciate all of you
750
00:33:34,664 --> 00:33:35,970
more than you know.
751
00:33:38,581 --> 00:33:40,061
But it's over.
752
00:33:51,029 --> 00:33:53,379
Hey, what are you doing with
Polly the pomato plant?
753
00:33:53,422 --> 00:33:55,076
Parker said to give her back.
754
00:33:55,120 --> 00:33:57,339
So it's true?
755
00:33:57,383 --> 00:33:59,080
He's really turning himself in?
756
00:33:59,124 --> 00:34:01,300
It looks that way.
Meeting with Vance this morning.
757
00:34:01,343 --> 00:34:02,823
Man.
758
00:34:04,520 --> 00:34:07,045
- Hey, did we miss the meeting?
- What meeting?
759
00:34:07,088 --> 00:34:09,134
The meeting to help Parker.
760
00:34:09,177 --> 00:34:10,570
I mean, if the Raven is back,
761
00:34:10,613 --> 00:34:12,093
he's gonna need our help,
believe me.
762
00:34:12,137 --> 00:34:13,616
I've been thinking about
what Parker said,
763
00:34:13,660 --> 00:34:15,575
and I think maybe he's right.
764
00:34:15,618 --> 00:34:16,880
Maybe we've done
everything that we can do,
765
00:34:16,924 --> 00:34:18,578
and we just need
to walk away.
766
00:34:18,621 --> 00:34:20,232
Right.
767
00:34:20,275 --> 00:34:21,363
I mean, it's not like
it's Gibbs, you know.
768
00:34:21,407 --> 00:34:23,061
We don't know him
all that well.
769
00:34:23,104 --> 00:34:24,279
Right.
770
00:34:26,107 --> 00:34:27,935
So why does this feel wrong?
771
00:34:27,978 --> 00:34:31,025
He had our backs when
the Raven came back last time.
772
00:34:31,069 --> 00:34:32,853
Jimmy and I know that
up close and personal.
773
00:34:32,896 --> 00:34:34,681
He had your backs, too.
774
00:34:34,724 --> 00:34:37,162
He risked his life
to save ours
775
00:34:37,205 --> 00:34:38,119
when we were held hostage
on that ship.
776
00:34:40,513 --> 00:34:43,820
And Parker risked everything
for Gibbs, too, up in Alaska.
777
00:34:43,864 --> 00:34:48,129
You know everything
you need to know about the man.
778
00:34:48,173 --> 00:34:50,349
It's him that doesn't know us.
779
00:34:50,392 --> 00:34:51,698
Yeah, thinking that
we'd turn our backs on him
780
00:34:51,741 --> 00:34:53,613
at a time like this.
781
00:34:53,656 --> 00:34:56,137
Well, then,
I say we get back to work.
782
00:34:56,181 --> 00:34:59,097
- Yeah.
- All right, let's go update those BOLOs on the Raven.
783
00:34:59,140 --> 00:35:02,143
I'll keep processing
- everything we have.
- Hey, Jess, Jess.
784
00:35:02,187 --> 00:35:04,319
- Uh, you have one second? Yeah.
- Yeah.
785
00:35:06,930 --> 00:35:09,498
- What's up?
- Uh, hey, I just...
786
00:35:09,542 --> 00:35:13,154
I wanted to apologize for
listing you on my HR forms.
787
00:35:13,198 --> 00:35:14,895
You're thinking
about your HR forms?
788
00:35:14,938 --> 00:35:16,418
Now?
789
00:35:16,462 --> 00:35:17,854
I-I feel like I overstepped.
790
00:35:17,898 --> 00:35:19,204
You know, it was...
791
00:35:20,901 --> 00:35:23,338
It was just
a couple coffee dates, right?
792
00:35:25,558 --> 00:35:27,299
I don't know.
793
00:35:28,952 --> 00:35:31,346
You see, 'cause-'cause
I don't know, either.
794
00:35:32,652 --> 00:35:34,349
I mean, with all the bad
that's happened this year,
795
00:35:34,393 --> 00:35:35,524
why deny the good?
796
00:35:37,396 --> 00:35:40,355
And we have something good.
797
00:35:40,399 --> 00:35:42,009
Don't we?
798
00:35:43,315 --> 00:35:45,317
Yeah.
799
00:35:45,360 --> 00:35:48,363
But are you saying that
that something good
800
00:35:48,407 --> 00:35:50,191
should be disclosed?
801
00:35:51,975 --> 00:35:54,282
Do you think we should find out?
802
00:36:07,165 --> 00:36:09,906
That is definitely
worth disclosing.
803
00:36:09,950 --> 00:36:11,778
I think that we
should do that again.
804
00:36:11,821 --> 00:36:13,693
You know,
- just-just to make sure.
- Yeah, yeah, yeah.
805
00:36:17,000 --> 00:36:18,393
Ooh!
806
00:36:20,221 --> 00:36:21,701
Uh...
807
00:36:21,744 --> 00:36:23,529
You guys!
808
00:36:23,572 --> 00:36:26,401
I...What happened
to Polly the pomato plant?
809
00:36:26,445 --> 00:36:28,882
It was an accident.
What had happened was...
810
00:36:28,925 --> 00:36:30,536
I-I sneezed.
811
00:36:30,579 --> 00:36:32,233
Wait, hold up.
812
00:36:32,277 --> 00:36:33,365
We've got a problem.
813
00:36:35,280 --> 00:36:37,369
There is more in here
than just potatoes and tomatoes.
814
00:36:40,023 --> 00:36:41,024
Is that what I think it is?
815
00:36:43,984 --> 00:36:45,594
Parker's place is bugged.
816
00:36:45,638 --> 00:36:47,857
We found this hidden
inside the pomato plant.
817
00:36:47,901 --> 00:36:50,208
Safe bet is they're
all over your apartment.
818
00:36:50,251 --> 00:36:51,557
Who's bugging me?
819
00:36:51,600 --> 00:36:52,819
The FBI.
820
00:36:52,862 --> 00:36:54,429
We did a backdoor search
821
00:36:54,473 --> 00:36:55,996
into DOJ records.
822
00:36:56,039 --> 00:36:58,085
Found the warrant.
823
00:36:58,128 --> 00:37:00,261
So the listening
devices are legal.
824
00:37:00,305 --> 00:37:02,350
Well,
the justification's pretty thin.
825
00:37:02,394 --> 00:37:03,830
Obviously, they
pulled some strings
826
00:37:03,873 --> 00:37:05,223
to get a judge to sign off.
827
00:37:05,266 --> 00:37:07,268
The FBI wants Parker's head.
828
00:37:07,312 --> 00:37:09,575
And the Raven is handing it
to them on a silver platter.
829
00:37:09,618 --> 00:37:13,274
Are you saying that the Raven
is connected to the FBI?
830
00:37:13,318 --> 00:37:15,450
What we're saying is
that if we turn Parker over now,
831
00:37:15,494 --> 00:37:17,104
we're not gonna find out
what's really going on.
832
00:37:19,149 --> 00:37:21,674
All right,
I agree. This is bad.
833
00:37:21,717 --> 00:37:23,850
But I'm afraid
it's too little, too late.
834
00:37:23,893 --> 00:37:25,765
We just need more time,
- Director.
And I can't
835
00:37:25,808 --> 00:37:27,245
give it to you,
Agent McGee.
836
00:37:27,288 --> 00:37:28,594
I called Justice
this morning.
837
00:37:28,637 --> 00:37:30,073
Call them back.
838
00:37:30,117 --> 00:37:31,031
They've already sent the FBI
839
00:37:31,074 --> 00:37:32,293
to take over this case.
840
00:37:32,337 --> 00:37:34,252
Deputy Director Sweeney
841
00:37:34,295 --> 00:37:35,383
- just signed in downstairs.
- Look,
842
00:37:35,427 --> 00:37:37,298
I told you this was happening.
843
00:37:37,342 --> 00:37:38,908
Why are you
still trying to help me?
844
00:37:38,952 --> 00:37:40,606
Because you forgot
rules five, eight and 15.
845
00:37:42,129 --> 00:37:43,391
We'll send you a list.
846
00:37:43,435 --> 00:37:45,001
We got to do something
before the FBI
847
00:37:45,045 --> 00:37:46,394
walks through that door.
848
00:37:56,926 --> 00:37:58,667
You two, stay here.
849
00:37:58,711 --> 00:38:00,713
- You see Parker, cuff him.
- Yes, sir.
850
00:38:04,064 --> 00:38:06,022
Deputy Director Sweeney, FBI.
851
00:38:06,066 --> 00:38:07,328
I'm here to see the director.
852
00:38:07,372 --> 00:38:09,287
Is he expecting you?
853
00:38:10,897 --> 00:38:12,377
Deputy Director. Come on in.
854
00:38:18,513 --> 00:38:21,255
Can I get you something?
Coffee, water?
855
00:38:21,299 --> 00:38:22,952
The Department of Justice
said you agreed
856
00:38:22,996 --> 00:38:24,389
to hand over this case.
857
00:38:24,432 --> 00:38:26,086
Along with Agent Parker.
858
00:38:26,129 --> 00:38:27,870
And we plan to cooperate fully.
859
00:38:27,914 --> 00:38:30,525
Well? I'm waiting.
860
00:38:30,569 --> 00:38:33,093
The file boxes are
already packed downstairs.
861
00:38:33,136 --> 00:38:35,269
But as for Agent Parker,
862
00:38:35,313 --> 00:38:38,098
your guess is as good as mine.
863
00:38:38,141 --> 00:38:40,361
An extra go bag
with a change of clothes
864
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
in case the FBI
has your apartment staked out.
865
00:38:41,971 --> 00:38:43,451
And a burner phone.
866
00:38:43,495 --> 00:38:45,105
Untraceable.
867
00:38:45,148 --> 00:38:46,933
Look, I appreciate
what you all are doing,
868
00:38:46,976 --> 00:38:48,717
but, uh, I've never been a fan
869
00:38:48,761 --> 00:38:50,676
of running away
from my problems.
870
00:38:50,719 --> 00:38:52,155
You're not running.
You're just doing your job.
871
00:38:52,199 --> 00:38:53,679
We all are.
872
00:38:53,722 --> 00:38:56,203
Starting with that account
in the Caymans.
873
00:38:56,246 --> 00:38:58,248
What, the account
the FBI thinks belongs to me?
874
00:38:58,292 --> 00:38:59,380
Only because
they stopped digging.
875
00:38:59,424 --> 00:39:01,164
I kept looking.
876
00:39:01,208 --> 00:39:02,644
Were you able to trace
the money?
877
00:39:02,688 --> 00:39:04,733
Uh, it bounced around
through various accounting firms
878
00:39:04,777 --> 00:39:05,647
on the eastern seaboard.
879
00:39:05,691 --> 00:39:06,518
Got a list?
880
00:39:08,433 --> 00:39:10,348
Sorry I couldn't
narrow it down more.
881
00:39:10,391 --> 00:39:12,175
Leave that to me.
882
00:39:14,177 --> 00:39:15,570
I'll keep digging
883
00:39:15,614 --> 00:39:16,571
on my end, too.
884
00:39:23,839 --> 00:39:25,580
Morning, Chief.
885
00:39:25,624 --> 00:39:27,365
Where the hell are you?
886
00:39:27,408 --> 00:39:28,235
Well,
I had a little car trouble,
887
00:39:28,278 --> 00:39:29,584
but, uh, don't worry.
888
00:39:29,628 --> 00:39:31,412
I'm just about to jump
into an Uber.
889
00:39:31,456 --> 00:39:33,588
I hope
you're on your way to NCIS.
890
00:39:33,632 --> 00:39:35,416
Well, I got to be honest.
891
00:39:35,460 --> 00:39:37,375
Wasn't the plan.
892
00:39:37,418 --> 00:39:39,289
Running will only
make things worse, Parker.
893
00:39:39,333 --> 00:39:40,856
For you and NCIS.
894
00:39:40,900 --> 00:39:42,467
Not running.
895
00:39:42,510 --> 00:39:43,685
Just doing my job.
896
00:39:45,339 --> 00:39:46,471
We'll be in touch.
897
00:39:49,169 --> 00:39:51,389
This isn't over.
898
00:39:57,569 --> 00:39:59,527
Well, last chance.
899
00:39:59,571 --> 00:40:01,442
Sure you want to help
a fugitive?
900
00:40:01,486 --> 00:40:02,922
Not a fugitive.
901
00:40:02,965 --> 00:40:04,532
Family.
902
00:40:08,536 --> 00:40:09,711
Thank you.
903
00:40:15,151 --> 00:40:16,979
So...
904
00:40:17,023 --> 00:40:18,416
Same goes for you.
905
00:40:18,459 --> 00:40:20,374
You sure you want to do this?
906
00:40:20,418 --> 00:40:22,550
This Raven
came after me, too.
907
00:40:22,594 --> 00:40:24,770
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
908
00:40:26,293 --> 00:40:27,990
For better or for worse.
909
00:40:39,219 --> 00:40:41,003
We could lose our
jobs for this.
910
00:40:41,047 --> 00:40:43,745
Hmm. Or worse.
911
00:40:43,789 --> 00:40:45,486
Just like old times.
912
00:40:52,058 --> 00:40:53,363
Do you have any idea
where we're gonna stay
913
00:40:53,407 --> 00:40:55,017
on this little sojourn
of ours?
914
00:40:55,061 --> 00:40:57,542
I'm guessing that they're
watching my place, too.
915
00:40:57,585 --> 00:40:58,673
You remember our honeymoon?
916
00:41:00,240 --> 00:41:02,416
How could I forget?
917
00:41:03,896 --> 00:41:07,334
I was thinking that might be
a good place to lay low.
918
00:41:07,377 --> 00:41:08,814
Do you know
that I still have
919
00:41:08,857 --> 00:41:11,425
that mixtape that you made
for us when we eloped?
920
00:41:11,469 --> 00:41:12,687
Get out of here.
I'm not kidding.
921
00:41:12,731 --> 00:41:14,515
I just saw it
- the other day.
- Wow.
922
00:41:14,559 --> 00:41:17,344
Man, I worked
- hard on that one.
- I remember.
923
00:41:18,954 --> 00:41:20,390
I got it right back here.
924
00:41:22,741 --> 00:41:24,569
Just saw it the other day.
925
00:41:25,831 --> 00:41:26,788
Let's see.
926
00:41:28,442 --> 00:41:30,575
Which one is it?
927
00:41:30,618 --> 00:41:33,186
No, it's not that one.
928
00:41:33,229 --> 00:41:35,188
Ah!
929
00:41:35,231 --> 00:41:37,320
There it is.
930
00:41:37,364 --> 00:41:38,931
Got it?
931
00:41:38,974 --> 00:41:40,323
Original sticker
- and everything.
- Oh, my...
932
00:41:40,367 --> 00:41:41,803
All right.
933
00:41:41,847 --> 00:41:43,065
Go ahead.
934
00:41:47,374 --> 00:41:49,332
♪ Oh, she's a little
runaway... ♪
935
00:41:49,376 --> 00:41:50,812
Wow.
936
00:41:52,161 --> 00:41:54,250
Just like old times, hmm?
937
00:41:54,294 --> 00:41:56,122
♪ All those things
he couldn't say ♪
938
00:41:57,906 --> 00:42:00,343
♪ Ooh
939
00:42:00,387 --> 00:42:02,824
♪ She's a little runaway.
940
00:42:02,868 --> 00:42:08,569
Captioning sponsored by CBS
941
00:42:08,613 --> 00:42:09,744
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
68306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.