Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,179 --> 00:00:23,262
Und mach dir die hier um, okay?
2
00:00:23,719 --> 00:00:25,794
- Diesen.
- Diesen? Okay.
3
00:00:26,555 --> 00:00:30,629
Wenn er also kommt, musst du nur sagen,
dass du erst die Waffen sehen willst, okay?
4
00:00:30,649 --> 00:00:32,653
Wie ist das? Nein, so rum?
5
00:00:33,106 --> 00:00:35,229
Ja? Okay, gut.
6
00:00:35,442 --> 00:00:37,962
- Geh und nerv deine Mum, mein Engel.
- Mum, ich will spielen!
7
00:00:37,973 --> 00:00:39,866
Egal, was er machen will.
8
00:00:39,877 --> 00:00:42,317
- Du musst die Waffen sehen.
- Okay.
9
00:00:43,161 --> 00:00:46,118
Also, Jungs, ihr m�sst aggressiv auftreten.
10
00:00:46,309 --> 00:00:49,431
Wir d�rfen mit diesem Kerl nicht rumspielen.
Wir m�ssen ihn fertig machen.
11
00:00:49,442 --> 00:00:53,514
Tun wir das nicht, denkt er,
er kann sich uns holen und das wollen wir nicht.
12
00:00:53,529 --> 00:00:54,500
Daddy!
13
00:00:54,510 --> 00:00:57,850
- Warum hauen wir ihn nicht einfach um?
- Warum umhauen, wenn wir es nicht m�ssen?
14
00:00:57,861 --> 00:01:02,681
Vertraut mir, wenn wir es richtig anstellen,
wird sich dieser Wichser nicht revanchieren.
15
00:01:03,036 --> 00:01:05,687
Hey, Blutkapseln, ja?
16
00:01:05,872 --> 00:01:07,309
Kunstblut.
17
00:01:07,669 --> 00:01:10,095
Hau dir zwei in die Fresse.
Steck sie in die Ecke deines Mundes.
18
00:01:10,106 --> 00:01:13,123
Wenn wir dich dann etwas bearbeiten,
kannst du darauf bei�en,
19
00:01:13,139 --> 00:01:15,040
damit es so aussieht,
als h�tten wir dich ordentlich verdroschen.
20
00:01:15,051 --> 00:01:18,587
Jesus, Mann. Wenn ich ehrlich bin,
gef�llt mir das Ganze nicht.
21
00:01:18,598 --> 00:01:20,920
Sei keine Pussy, verdammt.
Wir tun dir schon nicht weh.
22
00:01:20,931 --> 00:01:24,958
Wir lassen es echt aussehen,
damit sie nicht denken, dass es arrangiert war.
23
00:01:27,208 --> 00:01:28,312
Okay.
24
00:01:28,767 --> 00:01:30,288
Hast du das verstanden?
25
00:01:30,299 --> 00:01:32,537
- Ja.
- Habt ihr alles verstanden?
26
00:01:32,548 --> 00:01:33,661
Ja.
27
00:01:38,274 --> 00:01:40,911
- Gut gemacht, S��e.
- Nein!
28
00:01:41,349 --> 00:01:43,411
~ www.SubCentral.de pr�sentiert ~
29
00:01:43,422 --> 00:01:45,965
~ Mr Inbetween S03E01 ~
~ "Coulda Shoulda" ~
30
00:01:45,976 --> 00:01:47,692
~ Transkript von addic7ed.com ~
31
00:01:47,703 --> 00:01:50,731
~ �bersetzt von Alex ~
~ Korrigiert von Derwisch ~
32
00:02:25,527 --> 00:02:27,517
- Wie l�uft's?
- Gut, Mann. Wie l�uft's?
33
00:02:27,544 --> 00:02:29,244
Nicht schlecht.
34
00:02:30,661 --> 00:02:32,626
Wie wollen wir es machen?
35
00:02:32,637 --> 00:02:35,718
Ihr zeigt mir die Spielzeuge,
ich gebe euch das Geld.
36
00:02:35,986 --> 00:02:37,497
In Ordnung.
37
00:02:50,686 --> 00:02:52,106
Schau's dir an.
38
00:02:58,812 --> 00:02:59,943
Gl�cklich?
39
00:02:59,954 --> 00:03:01,020
Alles klar.
40
00:03:06,083 --> 00:03:09,708
Auf den Boden, verflucht nochmal, Mann!
Keine Bewegung! Keine Bewegung!
41
00:03:09,709 --> 00:03:10,828
- Auf den Boden!
- Okay, Mann.
42
00:03:10,829 --> 00:03:13,900
- Runter, verdammt nochmal! Sofort runter!
- Auf den Boden, Wichser!
43
00:03:13,911 --> 00:03:15,968
- Runter mit dir, verflucht!
- Runter jetzt, du...
44
00:03:16,759 --> 00:03:19,122
Abrakadabra! Runter mit dir!
45
00:03:19,133 --> 00:03:22,082
- Fuck!
- Auf den Boden, verdammt!
46
00:03:22,093 --> 00:03:23,824
Auf den Boden, verdammt, Bro!
47
00:03:23,835 --> 00:03:25,266
Fick dich!
48
00:03:31,268 --> 00:03:32,909
Schnapp dir die verdammte Tasche!
49
00:03:32,929 --> 00:03:34,842
Bleib verdammt nochmal unten!
50
00:03:34,859 --> 00:03:37,303
Ich habe die Waffen,
ich habe die Waffen. Los!
51
00:03:37,319 --> 00:03:38,643
Beeilt euch!
52
00:03:38,654 --> 00:03:41,908
Verschwinden wir von hier!
Fick dich. Bleib unten, du Wichser!
53
00:03:51,893 --> 00:03:54,234
Schei�e, Jungs. Fuck!
54
00:03:54,245 --> 00:03:55,944
Alles okay, Kumpel? Kumpel?
55
00:03:55,955 --> 00:03:58,892
Komm schon, Kumpel.
Wir m�ssen euch hier wegschaffen, Kumpel.
56
00:03:58,909 --> 00:04:01,525
Komm schon.
Ich helfe dir hoch. Ich helfe dir hoch.
57
00:04:02,041 --> 00:04:05,932
Komm schon, komm schon. Komm schon,
Kumpel. Ich bringe dich zur�ck ins Auto.
58
00:04:08,768 --> 00:04:10,002
Hier.
59
00:04:11,809 --> 00:04:13,369
Genau so.
60
00:04:13,522 --> 00:04:16,016
Hoch mit den Beinen. Oh, fuck.
61
00:04:17,174 --> 00:04:19,139
Schei�e. Kumpel, komm schon.
62
00:04:19,150 --> 00:04:21,489
Hey, Mann, du musst hoch.
63
00:04:21,643 --> 00:04:25,588
Komm schon. Wir m�ssen dich hier wegschaffen.
Schei�e. Komm schon.
64
00:04:29,113 --> 00:04:32,433
Komm schon. Hoch mit dir. Komm schon.
65
00:04:32,444 --> 00:04:34,080
Genau so.
66
00:04:36,164 --> 00:04:38,054
Genau so. Komm schon.
67
00:04:38,065 --> 00:04:40,356
Rein da, rein da.
68
00:04:43,318 --> 00:04:44,916
Rein mit dir.
69
00:04:53,504 --> 00:04:56,229
Okay, ich muss hier weg, verflucht.
70
00:04:56,955 --> 00:04:58,205
Okay.
71
00:05:34,365 --> 00:05:35,893
Wie f�hlst du dich?
72
00:05:36,930 --> 00:05:38,710
Nicht so toll.
73
00:05:40,671 --> 00:05:42,678
Warum hast du mich �berfahren?
74
00:05:42,915 --> 00:05:44,960
Du wei�t, warum.
75
00:05:44,971 --> 00:05:48,171
Alter, ich hatte
nichts mit dem �berfall zu tun.
76
00:05:49,924 --> 00:05:53,256
- Wer sonst noch wusste davon?
- Alter, woher soll ich das wissen?
77
00:05:53,267 --> 00:05:55,791
Glaubst du, ich habe es jemandem erz�hlt?
78
00:05:55,981 --> 00:05:59,191
- H�r auf mit dem Schei�, Mann, okay?
- Alter, es ist wahr.
79
00:06:01,838 --> 00:06:03,239
Okey-dokey.
80
00:06:08,299 --> 00:06:11,124
Ich will nur die Waffen wiederhaben, Mann.
Mehr will ich nicht.
81
00:06:11,135 --> 00:06:14,753
Ehrlich, ich schw�re beim Leben meiner Kinder...
82
00:06:16,902 --> 00:06:18,971
Komm schon, Mann.
83
00:06:19,666 --> 00:06:21,808
Bitte! Komm schon!
84
00:06:21,991 --> 00:06:24,558
Komm schon! Ich schw�re bei Gott!
85
00:06:25,180 --> 00:06:26,314
Alter!
86
00:06:27,824 --> 00:06:30,124
Komm schon! Bitte, Mann!
87
00:06:30,135 --> 00:06:31,228
Bitte! Bitte...
88
00:06:31,741 --> 00:06:33,963
Okay, okay!
89
00:06:34,080 --> 00:06:36,239
Okay, okay! Okay!
90
00:06:36,250 --> 00:06:39,070
Okay, okay, okay, okay!
91
00:06:41,342 --> 00:06:42,345
Okay.
92
00:06:43,424 --> 00:06:45,642
- Okay was?
- Okay...
93
00:06:45,929 --> 00:06:47,939
ich besorge dir die Waffen.
94
00:06:48,549 --> 00:06:52,229
- Ich will auch die Namen.
- Ich kann dir die Namen nicht geben.
95
00:06:52,455 --> 00:06:55,038
Aber ich kann dir
die Waffen wiederbeschaffen, okay?
96
00:06:55,049 --> 00:06:57,650
Gib mir einfach mein Handy.
97
00:06:58,279 --> 00:06:59,336
Namen.
98
00:06:59,347 --> 00:07:04,390
- Mann, ich kann dir die Namen nicht geben.
- Warum kannst du mir die Namen nicht geben?
99
00:07:05,361 --> 00:07:06,878
H�r zu.
100
00:07:07,248 --> 00:07:08,846
Diese Jungs...
101
00:07:10,588 --> 00:07:12,819
sind meine Kumpels, wei�t du?
102
00:07:12,830 --> 00:07:15,713
Ich kenne diese Jungs
schon mein ganzes Leben.
103
00:07:16,080 --> 00:07:18,221
Ich kann sie nicht einfach verraten.
104
00:07:18,721 --> 00:07:20,756
Okay? Es tut mir leid.
105
00:07:20,767 --> 00:07:22,799
Ich kann es einfach nicht, verdammt.
106
00:07:27,025 --> 00:07:30,565
Tja, du bist ein loyaler Bastard.
Das muss ich dir lassen.
107
00:07:30,576 --> 00:07:32,642
Ruf deine Jungs an, okay?
108
00:07:46,916 --> 00:07:48,447
- Hey.
- Alter, ich bin's.
109
00:07:48,458 --> 00:07:51,418
- Fuck, Steve, was ist los?
- H�r zu. Wir...
110
00:07:53,775 --> 00:07:56,135
Wir m�ssen die Waffen zur�ckgeben. Ja?
111
00:07:56,924 --> 00:07:59,725
Nein, h�r zu, Mann. Sie wissen es.
112
00:07:59,736 --> 00:08:01,762
- Wie meinst du das, sie wissen es?
- Okay, sie wissen es.
113
00:08:01,779 --> 00:08:03,741
Was? Du hast es ihnen erz�hlt?
114
00:08:03,752 --> 00:08:05,725
Ja, ich musste, verfluchte Schei�e!
115
00:08:05,736 --> 00:08:09,053
Er wollte mir mein verdammtes Bein
mit einer verdammten Kettens�ge abs�gen!
116
00:08:09,064 --> 00:08:12,967
"Alles wird gut", hast du gesagt.
Nun, nichts ist gut, verflucht!
117
00:08:12,978 --> 00:08:15,080
Okay? Ich wurde von einem
verdammten Auto �berfahren.
118
00:08:15,099 --> 00:08:19,569
- Ich war die ganze Nacht an einen verdammten Zaun
angekettet. Hol mich ab, verdammt! - Beruhige dich.
119
00:08:19,580 --> 00:08:22,329
Sag mir nicht,
ich soll mich beruhigen, verdammt!
120
00:08:23,119 --> 00:08:24,353
Schei�e!
121
00:08:25,346 --> 00:08:27,174
Hast du einen Stift?
122
00:08:28,067 --> 00:08:29,085
Ja.
123
00:08:29,096 --> 00:08:30,161
Okay.
124
00:08:30,963 --> 00:08:32,760
Farley's Brook,
125
00:08:33,814 --> 00:08:35,184
Harndorff Road.
126
00:08:35,199 --> 00:08:37,185
Da ist ein altes...
127
00:08:37,455 --> 00:08:39,521
Farmhaus, es hei�t Belleview.
128
00:08:40,260 --> 00:08:42,475
Vorne ist ein Schild.
129
00:08:42,486 --> 00:08:44,569
Du hast vier Stunden.
130
00:08:44,775 --> 00:08:46,806
Bring mir die Waffen,
131
00:08:46,943 --> 00:08:48,971
30 Riesen in bar...
132
00:08:49,422 --> 00:08:51,542
oder wir haben ein Problem.
133
00:09:46,241 --> 00:09:48,256
Geht's dir wieder gut?
134
00:09:49,836 --> 00:09:51,346
Nicht schlecht.
135
00:09:53,211 --> 00:09:55,291
Also, wie willst du es machen?
136
00:09:57,050 --> 00:09:59,150
Waffen und Geld zuerst, bitte.
137
00:10:39,975 --> 00:10:41,931
Geht's dir gut?
138
00:10:42,218 --> 00:10:43,252
Ja.
139
00:10:55,721 --> 00:10:57,260
Das Geld?
140
00:10:58,167 --> 00:11:00,213
Unser Kumpel zuerst, ja?
141
00:11:33,662 --> 00:11:35,674
Wir sehen uns, ja?
142
00:12:08,589 --> 00:12:11,072
- Fuck!
- Weg hier, weg hier!
143
00:12:12,279 --> 00:12:13,463
Oh, fuck!
144
00:12:20,417 --> 00:12:21,944
Jim! Fuck!
145
00:12:25,042 --> 00:12:27,937
Oh, fuck!
146
00:12:33,849 --> 00:12:36,213
- Nein!
- Nein, Steve! Warte!
147
00:12:37,269 --> 00:12:38,382
Steh auf, Steve!
148
00:12:38,994 --> 00:12:40,217
Steh auf!
149
00:12:40,627 --> 00:12:41,992
Bastarde!
150
00:12:42,609 --> 00:12:44,388
Steve!
151
00:12:45,041 --> 00:12:47,433
Fuck! Fuck, Steve! Steh auf!
152
00:12:47,541 --> 00:12:50,096
Fuck, Steve! Komm schon, Mann. Komm schon.
153
00:12:50,135 --> 00:12:52,408
Du musst hochkommen. Komm schon!
154
00:13:15,960 --> 00:13:17,025
Fuck.
155
00:13:20,400 --> 00:13:23,705
Oh, fuck. Oh, fuck.
156
00:13:56,816 --> 00:13:58,939
Hab dich wohl etwas untersch�tzt, was?
157
00:14:01,082 --> 00:14:03,003
Ein wenig.
158
00:14:05,814 --> 00:14:09,993
Tut mir leid, dass wir euch verpr�gelt haben.
Es war nichts Pers�nliches.
159
00:14:10,970 --> 00:14:12,588
Mach dir darum keine Sorgen.
160
00:14:15,049 --> 00:14:18,822
Ich h�tte dir einfach
das verdammte Geld geben sollen.
161
00:14:20,099 --> 00:14:22,107
K�nntest, solltest.
162
00:14:22,118 --> 00:14:24,041
Das spielt jetzt keine Rolle.
163
00:14:25,621 --> 00:14:27,747
Tja, das nicht, aber...
164
00:14:28,030 --> 00:14:29,692
wei�t du...
165
00:14:30,093 --> 00:14:31,846
meine Jungs...
166
00:14:35,319 --> 00:14:37,399
Ich habe sie umgebracht, was?
167
00:14:43,303 --> 00:14:45,111
Wie ist dein Name?
168
00:14:48,285 --> 00:14:49,596
Graham.
169
00:14:54,001 --> 00:14:55,291
Ray.
170
00:15:54,814 --> 00:15:56,689
Verdammte Schei�e.
171
00:15:57,263 --> 00:15:58,908
Was ist das?
172
00:16:07,267 --> 00:16:09,129
Ja, durch drei geteilt.
173
00:16:09,149 --> 00:16:11,174
Nein, ihr k�nnt es euch aufteilen.
174
00:16:11,620 --> 00:16:14,260
- Was?
- Ich will es nicht.
175
00:16:16,489 --> 00:16:18,611
Bist du okay, Ray?
176
00:16:25,333 --> 00:16:26,931
Ruhig, Tiger.
177
00:17:29,051 --> 00:17:30,784
Wann bist du geboren?
178
00:17:31,214 --> 00:17:33,239
Am 25. M�rz 1976.
179
00:17:36,435 --> 00:17:38,700
- Du bist ein Drache.
- Ist das gut?
180
00:17:38,870 --> 00:17:41,378
Ja. Du bist in meinem
Dreieck der Verbundenheit.
181
00:17:41,389 --> 00:17:43,002
Was ist das?
182
00:17:43,013 --> 00:17:46,135
Das ist, wenn drei
Tierzeichen in einem Dreieck sind.
183
00:17:46,146 --> 00:17:48,720
Drache, also du und ich,
und dann Affe und Ratte.
184
00:17:48,880 --> 00:17:51,909
- Und deine Mum ist eine Ratte?
- Nein, sie ist ein Tiger.
185
00:17:52,066 --> 00:17:54,095
Aber Tiger harmonieren nicht mit Drachen.
186
00:17:54,106 --> 00:17:56,749
Deswegen habt ihr euch scheiden lassen.
Wenn du also wieder heiraten m�chtest,
187
00:17:56,769 --> 00:18:00,564
musst du jemanden suchen,
der entweder Drache, Affe oder Ratte ist.
188
00:18:01,510 --> 00:18:02,820
Pillepalle.
189
00:18:03,091 --> 00:18:05,966
Das sagt man nicht mehr, Dad.
Das war mal um die 80er.
190
00:18:05,979 --> 00:18:07,591
Okay, Wort-Nazi.
191
00:18:07,692 --> 00:18:11,111
Okay, Boomer. Du kannst
mich einfach hier rauslassen, Dad.
192
00:18:11,122 --> 00:18:13,353
- Warum?
- Lass mich einfach hier raus.
193
00:18:13,485 --> 00:18:15,825
- Aber warum?
- Weil.
194
00:18:17,646 --> 00:18:23,109
- Was? Ist es dir zu peinlich, mit deinem alten Herrn
gesehen zu werden? - Lass mich einfach hier raus.
195
00:18:26,522 --> 00:18:27,754
Bye.
196
00:18:28,197 --> 00:18:30,687
- Kein Kuss?
- Ich bin zw�lf.
197
00:18:41,677 --> 00:18:43,700
Hab dich lieb, Brit!
198
00:18:43,816 --> 00:18:45,856
"Hab dich lieb, Brit!"
199
00:18:47,442 --> 00:18:48,482
Kleine Schei�er.
200
00:18:48,493 --> 00:18:50,630
- Bye, Dad.
- Bye. Bis heute Abend.
201
00:19:02,247 --> 00:19:03,286
Hey! Whoa!
202
00:19:03,958 --> 00:19:05,681
Ist das dein verdammter Ernst?
203
00:19:05,692 --> 00:19:07,319
Verdammte Wichser.
204
00:19:07,330 --> 00:19:09,403
Prima, du verdammter Idiot.
205
00:19:18,364 --> 00:19:19,683
Und es geht los.
206
00:19:20,200 --> 00:19:21,814
Was ist dein Problem, Schwachkopf?
207
00:19:21,825 --> 00:19:23,851
Du hast gegen den Spiegel geschlagen.
Was ist dein Problem?
208
00:19:23,862 --> 00:19:26,091
Du solltest anhalten, Schwachkopf.
209
00:19:26,224 --> 00:19:27,583
Warum denn das, Mann?
210
00:19:27,594 --> 00:19:30,263
Weil es ein Fu�g�nger�bergang ist, Kumpel.
211
00:19:31,411 --> 00:19:34,109
Wo sind dann die wei�en
Streifen auf der Stra�e und das Schild,
212
00:19:34,129 --> 00:19:36,356
auf dem steht, dass es ein
Fu�g�nger�bergang ist, Mann?
213
00:19:36,367 --> 00:19:38,197
- Dennoch eine Kreuzung, du Trottel.
- Ist das so?
214
00:19:38,208 --> 00:19:40,172
- Oh!
- Hey!
215
00:19:40,697 --> 00:19:42,442
Ist das dein Ernst?
216
00:19:46,678 --> 00:19:48,598
Oh, fuck.
217
00:19:56,632 --> 00:19:58,072
Kelsey?
218
00:20:03,630 --> 00:20:05,149
Mit dem R�cken zur Wand.
219
00:20:05,435 --> 00:20:07,439
Okay, wir m�ssen Sie jetzt durchsuchen.
220
00:20:07,450 --> 00:20:09,129
Befolgen Sie unsere Anweisungen.
221
00:20:09,149 --> 00:20:11,025
Tun Sie genau das, was ich sage.
Haben Sie mich verstanden?
222
00:20:11,036 --> 00:20:12,414
- Ja.
- Okay.
223
00:20:12,425 --> 00:20:15,411
Ziehen Sie zuerst das Hemd aus
und geben Sie es mir.
224
00:20:19,148 --> 00:20:22,604
Ziehen Sie die Unterhose aus
und geben Sie sie dem Officer.
225
00:20:27,469 --> 00:20:29,165
Heben Sie die Hoden an.
226
00:20:29,739 --> 00:20:31,168
Ganz hoch.
227
00:20:31,179 --> 00:20:32,732
Das Bein so ausstrecken.
228
00:20:32,743 --> 00:20:34,802
Und jetzt das andere Bein.
229
00:20:40,279 --> 00:20:42,509
- Warten Sie einfach hier.
- Ja.
230
00:21:00,819 --> 00:21:02,953
Hey, ihr S��en, wie geht's?
231
00:21:42,961 --> 00:21:45,442
- Wie l�uft's, Mann? Alles gut?
- Tut mir leid.
232
00:21:52,337 --> 00:21:54,763
- Dein erstes Mal?
- Ja.
233
00:21:54,976 --> 00:21:57,021
Sieht man das?
234
00:21:57,615 --> 00:22:02,149
Ja, normalerweise schei�en wir nicht
in der Zelle, weil das die Bude vollstinkt.
235
00:22:03,759 --> 00:22:07,289
- Verdammt, tut mir leid, Mann.
- Schon gut. Du wusstest es nicht.
236
00:22:07,912 --> 00:22:09,216
Danke.
237
00:22:12,356 --> 00:22:16,117
Wenn du schei�en musst, benutz einfach
die Gemeinschaftsklos am Ende des Flurs.
238
00:22:16,128 --> 00:22:18,208
- Klar, ja.
- Ja.
239
00:22:29,939 --> 00:22:31,552
Ich bin Adam.
240
00:22:32,266 --> 00:22:34,213
Also, wof�r sitzt du ein?
241
00:22:34,224 --> 00:22:35,477
Oh, das ist...
242
00:22:35,760 --> 00:22:37,816
eine lange Geschichte.
243
00:22:38,206 --> 00:22:40,075
Ich habe viel Zeit.
244
00:22:41,569 --> 00:22:46,322
Meine Frau fing an, sich eine Zeit lang hinter
meinem R�cken mit diesem Typen zu treffen.
245
00:22:46,333 --> 00:22:47,981
Es... Ja.
246
00:22:48,138 --> 00:22:51,362
Wei�t du, es war nicht das erste Mal.
247
00:22:51,599 --> 00:22:55,442
Also, ja, sie traf sich mit diesem
Typen und ist mit ihm abgehauen, und...
248
00:22:55,489 --> 00:22:58,060
das hat mich nicht wirklich interessiert.
249
00:22:58,544 --> 00:23:00,244
Nun, eigentlich schon.
250
00:23:00,255 --> 00:23:03,411
Das Problem war,
dass wir ein gemeinsames Kind haben...
251
00:23:04,169 --> 00:23:07,549
und, ja, ich wollte nur meine Tochter sehen
252
00:23:07,560 --> 00:23:11,646
und sichergehen,
dass es ihr gut geht, denn sie ist erst neun.
253
00:23:11,657 --> 00:23:14,528
Ja, wie auch immer,
um es kurz zu machen, sie...
254
00:23:15,378 --> 00:23:19,148
erwirkte eine einstweilige Verf�gung gegen
mich und ich wusste nicht, dass man jemandem,
255
00:23:19,149 --> 00:23:22,453
der eine einstweilige Verf�gung gegen dich
erwirkt hat, nicht einmal eine SMS schreiben kann.
256
00:23:22,464 --> 00:23:25,310
Ich habe ihr ein paar Mal
geschrieben und nur gefragt,
257
00:23:25,552 --> 00:23:30,380
dass ich meine Tochter sehen will und so,
und sie informierte die Cops, also...
258
00:23:30,747 --> 00:23:33,885
bin ich jetzt hier, weil ich mich
nicht an die einstweilige Verf�gung hielt.
259
00:23:33,896 --> 00:23:36,103
- Oh, das ist schei�e.
- Ja.
260
00:23:36,477 --> 00:23:38,230
Wof�r sitzt du ein?
261
00:23:38,241 --> 00:23:39,359
Vergewaltigung.
262
00:23:42,016 --> 00:23:43,239
Schei�e.
263
00:23:45,239 --> 00:23:48,489
Ich sollte damit aufh�ren,
aber ich mach's einfach zu gern, wei�t du?
264
00:23:48,509 --> 00:23:50,236
- Ich liebe es, zu vergewaltigen.
- Ja?
265
00:23:50,247 --> 00:23:53,169
Ja, du musst...
Du hast wahrscheinlich... Ja.
266
00:23:53,325 --> 00:23:56,833
Das ist...
Wer bin ich, um dar�ber zu urteilen, was?
267
00:23:57,157 --> 00:23:59,926
- Hast du nie jemanden vergewaltigt?
- Ich? Nein.
268
00:24:00,545 --> 00:24:02,099
Warum nicht?
269
00:24:04,148 --> 00:24:07,125
Warum nicht?
Ja, ich wei� es eigentlich nicht.
270
00:24:07,136 --> 00:24:10,320
Ich stehe einfach nicht drauf. Aber...
271
00:24:12,106 --> 00:24:14,706
Findest du das etwa nicht in Ordnung oder so?
272
00:24:14,893 --> 00:24:17,667
Nein, nein. Ich...
273
00:24:19,693 --> 00:24:20,832
Ja.
274
00:24:21,278 --> 00:24:24,813
Ich meine, ist ja nicht so,
als w�rde ich Frauen vergewaltigen oder so.
275
00:24:26,017 --> 00:24:27,527
Oh, okay.
276
00:24:28,296 --> 00:24:30,276
Nur Typen.
277
00:24:32,420 --> 00:24:34,430
Ja, nun...
278
00:24:38,833 --> 00:24:41,027
Oh, du verarschst mich.
279
00:24:42,461 --> 00:24:44,247
Schei�e.
280
00:24:45,623 --> 00:24:47,322
Ich bin �brigens Ray.
281
00:24:47,559 --> 00:24:48,774
Ich bin Adam.
282
00:24:48,785 --> 00:24:50,275
- Sch�n, dich kennenzulernen.
- Verdammt.
283
00:24:50,286 --> 00:24:53,485
- Ich habe fast einen Herzinfarkt bekommen.
- Tut mir leid, Kumpel.
284
00:24:53,496 --> 00:24:56,806
Ich konnte nicht widerstehen.
Ich musste das machen.
285
00:25:04,422 --> 00:25:06,456
Hey, es ist dein Dad.
286
00:25:07,097 --> 00:25:09,094
- Hallo?
- Hey, S��e.
287
00:25:09,105 --> 00:25:11,448
- Wie geht es dir?
- Gut. Wo bist du?
288
00:25:12,706 --> 00:25:13,829
Queensland.
289
00:25:14,012 --> 00:25:16,156
Ja, ich wei�. Aber wo in Queensland?
290
00:25:18,593 --> 00:25:20,580
In der N�he von Brisbane.
291
00:25:21,831 --> 00:25:23,429
- Wie l�uft's in der Schule?
- Gut.
292
00:25:23,440 --> 00:25:26,658
- Wann kommst du wieder.
- Hoffentlich, naja...
293
00:25:26,980 --> 00:25:29,519
Wahrscheinlich in zwei, vielleicht drei Wochen.
294
00:25:29,798 --> 00:25:31,788
Was meinst du mit "hoffentlich"?
295
00:25:32,774 --> 00:25:35,292
Nicht hoffentlich. Wei�t du, was ich meine?
296
00:25:36,238 --> 00:25:40,777
Wei�t du, ich werde wahrscheinlich in...
297
00:25:41,253 --> 00:25:43,909
Wei�t du, wahrscheinlich
in zwei bis drei Wochen.
298
00:25:44,167 --> 00:25:46,943
- Warum bist du so komisch?
- Ich bin nicht komisch.
299
00:25:46,954 --> 00:25:48,633
Es ist nur...
300
00:25:48,756 --> 00:25:53,503
Es ist alles gut. Und ich freue mich einfach darauf,
dich zu sehen, wenn ich wieder da bin.
301
00:25:53,519 --> 00:25:55,917
- Okay.
- Okay?
302
00:25:56,292 --> 00:25:58,472
- Okay, ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
303
00:26:04,978 --> 00:26:06,402
Dad war komisch.
304
00:26:07,269 --> 00:26:08,771
Das ist neu?
305
00:26:23,989 --> 00:26:28,989
www.SubCentral.de
22714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.