Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,570 --> 00:02:28,898
Verkauft
2
00:02:37,725 --> 00:02:39,425
Was ist mit deinem Bild?
3
00:02:41,695 --> 00:02:43,620
Du kannst es haben.
4
00:02:44,279 --> 00:02:46,342
Ich dachte, du mochtest dieses Bild.
5
00:02:46,384 --> 00:02:49,383
Ich mag es,
aber ich kann es nirgendwo hinh�ngen.
6
00:02:53,433 --> 00:02:57,725
Nun, du k�nntest es haben,
denn ich kann es auch nirgendwo hinh�ngen...
7
00:03:05,056 --> 00:03:06,056
Dad?
8
00:03:08,593 --> 00:03:10,280
Warum ziehst du weg?
9
00:03:11,062 --> 00:03:13,123
Wir haben dar�ber geredet.
10
00:03:16,475 --> 00:03:18,537
Und ich ziehe nicht weg.
11
00:03:19,568 --> 00:03:22,418
Ich werde anderthalb Stunden weit weg sein
12
00:03:22,763 --> 00:03:25,130
und dich trotzdem immer wieder sehen.
13
00:03:27,133 --> 00:03:29,365
Ja, aber du ziehst dennoch weg.
14
00:03:39,186 --> 00:03:41,272
~ www.SubCentral.de pr�sentiert ~
15
00:03:41,468 --> 00:03:43,701
~ Mr Inbetween S03E09 ~
~ "I'm Not Leaving" ~
16
00:03:43,712 --> 00:03:45,524
~ Transkript von addic7ed.com ~
17
00:03:45,535 --> 00:03:48,405
~ �bersetzt von Alex ~
~ Korrigiert von Derwisch ~
18
00:03:48,416 --> 00:03:50,468
Viel Spa� mit dem Serienfinale!
19
00:03:50,552 --> 00:03:53,088
Warum wird es franz�sischer Kuss genannt?
20
00:03:54,787 --> 00:03:56,085
Keine Ahnung.
21
00:03:56,096 --> 00:03:58,201
Haben die Franzosen ihn erfunden?
22
00:03:59,911 --> 00:04:01,069
Vielleicht.
23
00:04:01,569 --> 00:04:03,576
K�ssen ist komisch.
24
00:04:04,780 --> 00:04:07,255
- Warum das?
- Findest du es nicht komisch?
25
00:04:07,266 --> 00:04:12,903
Du �ffnest deinen Mund und steckst deine Zunge in
den Mund des anderen und bewegst sie dann herum.
26
00:04:13,561 --> 00:04:17,936
- Tja, wenn man es so sieht,
ist das ein wenig komisch. - Genau.
27
00:04:22,099 --> 00:04:25,177
- Und, hast du schon rumgeknutscht?
- Rumgeknutscht?
28
00:04:26,816 --> 00:04:27,821
Gek�sst.
29
00:04:27,832 --> 00:04:30,337
Ich wei�, was knutschen hei�t.
Das sagt nur niemand mehr.
30
00:04:30,348 --> 00:04:33,993
Okay. Tut mir leid,
ich bin nicht auf dem neuesten Stand.
31
00:04:34,004 --> 00:04:36,126
- Wie sagt ihr also dann dazu?
- K�ssen.
32
00:04:36,137 --> 00:04:38,598
Okay. Und hast du also gek�sst?
33
00:04:38,891 --> 00:04:40,141
Igitt.
34
00:04:52,933 --> 00:04:55,449
- Wie geht's, Mann?
- Hallo.
35
00:05:00,797 --> 00:05:01,918
Okay.
36
00:05:02,543 --> 00:05:04,068
Was machst du Sch�nes?
37
00:05:04,079 --> 00:05:05,715
Nicht viel.
38
00:05:09,496 --> 00:05:11,407
Keine schlechte Aussicht, was?
39
00:05:11,418 --> 00:05:12,469
Ja.
40
00:05:12,480 --> 00:05:14,336
Ich w�re lieber dort als hier.
41
00:05:14,347 --> 00:05:16,371
Ja, ich auch.
42
00:05:21,676 --> 00:05:23,355
Wer bist du?
43
00:05:24,084 --> 00:05:25,962
Ich bin dein Sohn.
44
00:05:26,566 --> 00:05:27,916
- Mein Sohn?
- Jep.
45
00:05:27,927 --> 00:05:29,805
Das ist deine Enkeltochter.
46
00:05:29,816 --> 00:05:31,209
Hallo, Opa.
47
00:05:31,731 --> 00:05:33,762
Ich habe eine Enkeltochter.
48
00:05:34,377 --> 00:05:36,441
Du hast echt Gl�ck, Mann.
49
00:05:37,106 --> 00:05:40,012
Sieh dich einer an. Du bist so h�bsch.
50
00:05:40,407 --> 00:05:41,551
Danke.
51
00:05:43,079 --> 00:05:45,025
Bist du Chinesin?
52
00:05:45,036 --> 00:05:47,056
Nein, ich bin Australierin.
53
00:06:01,943 --> 00:06:03,049
Okay.
54
00:06:05,390 --> 00:06:09,454
- Wir sehen uns in ein paar Wochen.
- Sorg daf�r, dass du Internet hast.
55
00:06:10,501 --> 00:06:12,231
Jawohl, Ma'am. Okay.
56
00:06:12,242 --> 00:06:14,685
- Hab dich lieb, S��e.
- Hab dich lieb.
57
00:06:17,992 --> 00:06:20,484
Nummer eins. Nummer zwei.
58
00:06:21,471 --> 00:06:23,507
- Bis dann, S��e.
- Bye.
59
00:06:44,584 --> 00:06:46,304
Oh, Mann.
60
00:06:48,179 --> 00:06:52,403
Wie machst du es also mit Brit? War sie
schon mal hier? Hat sie hier �bernachtet?
61
00:06:52,414 --> 00:06:53,914
Kein Internet.
62
00:06:54,616 --> 00:06:57,054
- Du brauchst Internet.
- Jep.
63
00:06:57,899 --> 00:06:59,922
Du brauchst Internet.
64
00:07:01,666 --> 00:07:05,475
- Wie l�uft's mit dem Filmgesch�ft?
- Alter, es l�uft super.
65
00:07:05,688 --> 00:07:09,043
Ich muss vielleicht jemanden einstellen.
Ich meine es ernst.
66
00:07:09,054 --> 00:07:10,777
Ich sage dir was.
Ich verdiene mein eigenes Geld.
67
00:07:10,797 --> 00:07:13,517
Letzte Woche wollte
dieses Paar ein Outdoor-Video drehen.
68
00:07:13,537 --> 00:07:15,037
- Ja.
- Unten am Strand, wei�t du?
69
00:07:15,057 --> 00:07:18,617
- Ja. - Also, wir gingen
dorthin und da waren all diese Leute.
70
00:07:18,637 --> 00:07:20,687
Ich denke mir: "Es ist nicht richtig.
Wir k�nnen es hier nicht machen."
71
00:07:20,707 --> 00:07:23,489
Aber genau das wollten sie machen.
Sie wollten es in der �ffentlichkeit machen.
72
00:07:23,500 --> 00:07:25,137
- Exhibitionisten.
- Ja, ja, ja.
73
00:07:25,157 --> 00:07:28,817
Ich konnte sie also �berreden,
es an einer g�nstigeren Stelle zu tun.
74
00:07:28,837 --> 00:07:31,332
- Ja.
- Also, wie dem auch sei, sie legten los.
75
00:07:31,343 --> 00:07:35,275
Ich filme sie.
Im n�chsten Moment, verdammt...
76
00:07:36,430 --> 00:07:37,680
Was?
77
00:07:37,948 --> 00:07:39,968
Sie wollten, dass ich mitmache.
78
00:08:00,089 --> 00:08:01,469
Was isst du da?
79
00:08:01,480 --> 00:08:02,900
- Dimmies.
- Igitt.
80
00:08:03,076 --> 00:08:05,736
- Willst du einen?
- Nein. Bestimmt nicht.
81
00:08:06,768 --> 00:08:09,768
- Magst du keine Dimmies?
- Hab nie einen probiert.
82
00:08:10,910 --> 00:08:13,493
Alter, du bist kein Aussie, wenn du
nicht einen verdammten Dimmie probiert hast.
83
00:08:13,504 --> 00:08:16,040
Alter, ich verstehe nicht...
84
00:08:16,060 --> 00:08:20,343
wie man etwas essen kann,
wenn man nicht wei�, was drin ist?
85
00:08:20,974 --> 00:08:24,200
Ich muss nicht wissen, was drin ist.
Es schmeckt gut. Mehr muss ich nicht wissen.
86
00:08:24,220 --> 00:08:26,930
- Ne. - Probier einen.
- Nein, ich m�chte keinen. - F�r mich.
87
00:08:26,941 --> 00:08:28,740
- Nein, Mann, ich kam so lange...
- Nur f�r mich.
88
00:08:28,760 --> 00:08:30,700
- Bitte. Bitte. Probier's.
- Okay, ich nehme einen Happen.
89
00:08:30,720 --> 00:08:32,753
Ich nehme einen Happen.
90
00:08:33,213 --> 00:08:35,269
Ein ekelhaft aussehendes Ding.
91
00:08:40,941 --> 00:08:43,816
- Es schmeckt verdammt gut.
- Was habe ich dir gesagt?
92
00:08:43,827 --> 00:08:46,449
Rein da, Kumpel. Sojasauce.
93
00:08:49,113 --> 00:08:52,483
- Oh, mein Gott.
- Wie schmeckt's? - Es schmeckt gro�artig.
94
00:08:52,768 --> 00:08:54,688
Hab ich dir gesagt.
95
00:08:58,043 --> 00:09:00,578
Hey, Mann, ich dachte, du solltest wissen...
96
00:09:01,230 --> 00:09:05,110
Wei�t du, dieser Biker,
mit dem du Schwierigkeiten hattest?
97
00:09:05,121 --> 00:09:06,274
- Alex?
- Ja.
98
00:09:06,285 --> 00:09:08,540
- Ja?
- Er sucht nach dir.
99
00:09:08,856 --> 00:09:11,074
- Wer hat dir das gesagt?
- Ein Kumpel.
100
00:09:13,156 --> 00:09:15,175
Wei� er, wo er ist?
101
00:09:17,832 --> 00:09:18,949
Sehr sch�n.
102
00:09:23,873 --> 00:09:25,798
Es war also eine
fliegende Untertasse, was, Raymond?
103
00:09:25,818 --> 00:09:28,671
H�r zu, Mann, wenn es Aliens g�be,
w�ssten wir es bereits.
104
00:09:28,682 --> 00:09:31,667
Denk dar�ber nach.
Wie soll man es geheim halten?
105
00:09:31,678 --> 00:09:35,934
Mann, sie wollen nicht, dass du es wei�t.
Es ist alles streng geheim, okay?
106
00:09:36,623 --> 00:09:37,858
Wirklich?
107
00:09:38,490 --> 00:09:40,748
Alter, wieviele Planeten gibt es im Universum?
108
00:09:40,768 --> 00:09:43,238
- Ich wei� es nicht, verdammt. Wie viele?
- Billionen. - Billionen.
109
00:09:43,258 --> 00:09:44,498
Okay? Es gibt Billionen Planeten.
110
00:09:44,518 --> 00:09:48,888
Willst du mir sagen, dass unter all
den Planeten, die es im Universum gibt,
111
00:09:48,908 --> 00:09:52,638
das der einzige Planet ist,
auf dem es Leben gibt?
112
00:09:53,087 --> 00:09:55,347
Komm schon, Mann. Mein Gott.
113
00:10:00,010 --> 00:10:02,068
W�rdest du einen Alien bumsen?
114
00:10:05,436 --> 00:10:07,055
Warum sollte ich einen Alien bumsen?
115
00:10:07,066 --> 00:10:09,267
Nein, nein, h�r zu.
Es gibt keine menschlichen Frauen.
116
00:10:09,278 --> 00:10:14,389
Du bist auf einem dieser Planeten, umgeben von
weiblichen Aliens, die komplett, du wei�t schon...
117
00:10:14,400 --> 00:10:18,100
Du hattest seit zehn Jahren keinen Sex.
W�rdest du eine bumsen?
118
00:10:19,662 --> 00:10:21,602
- Kommt drauf an.
- Worauf?
119
00:10:22,260 --> 00:10:27,425
Wenn sie wie E.T. aussehen w�rde, Kumpel,
kannst du mir glauben, dass das nicht passiert.
120
00:10:27,436 --> 00:10:30,468
Okay, was ist mit... Du hast doch
den "Star Wars"-Film gesehen, okay,
121
00:10:30,488 --> 00:10:35,940
wo dieser Jabba der Hutte, dieses riesige, fette
Schei�ding, diese Alienfrau an einer Kette hat,
122
00:10:35,951 --> 00:10:38,068
sie tanzt herum, hat Lycra an,
123
00:10:38,088 --> 00:10:42,420
sie ist, du wei�t schon,
sie ist gut ausgestattet, hat die H�rner.
124
00:10:43,991 --> 00:10:46,029
W�rdest du sie bumsen?
125
00:10:47,264 --> 00:10:49,643
Ich m�sste schon verdammt geil sein,
Mann, das sage ich dir.
126
00:10:49,654 --> 00:10:51,573
Alter, ich w�rde sie sofort flachlegen.
127
00:10:51,584 --> 00:10:55,088
Und wei�t du warum?
Nur um sagen zu k�nnen, Raymond,
128
00:10:55,264 --> 00:10:57,218
dass ich ein Alien gebumst habe.
129
00:10:57,686 --> 00:11:00,778
Nein, denk dar�ber nach, ja? Nein, denk, denk.
Du gehst in den Pub, dein Kumpel fragt:
130
00:11:00,798 --> 00:11:02,781
"Was hast du gestern gemacht?"
131
00:11:02,792 --> 00:11:05,542
"Ein Alien gefickt. So richtig."
132
00:11:08,256 --> 00:11:10,838
Wie auch immer... Alter, sind wir in der N�he?
133
00:11:11,029 --> 00:11:13,205
Es sollte links sein.
134
00:11:14,061 --> 00:11:18,959
- Sind wir auf der richtigen Stra�e, verdammt?
- Mann, Pine Grove Road, 3664.
135
00:11:19,928 --> 00:11:21,698
Also das...
136
00:11:22,584 --> 00:11:25,824
- Wir sind vorbeigefahren.
- Dann dreh verdammt nochmal um.
137
00:11:25,835 --> 00:11:27,998
Ich drehe hier mal um.
138
00:11:44,719 --> 00:11:46,764
Es ist gleich hier.
139
00:11:48,409 --> 00:11:50,396
Hier, hier.
140
00:11:54,217 --> 00:11:56,178
Ich w�rde sagen...
141
00:11:56,393 --> 00:11:58,420
Hier, Ray. Genau hier.
142
00:11:59,379 --> 00:12:00,619
Da.
143
00:12:46,820 --> 00:12:48,920
Er lebt unter der Erde, oder?
144
00:13:08,070 --> 00:13:11,008
Hi. Hier spricht Freddy.
Ihr wisst, was zu tun ist.
145
00:13:12,247 --> 00:13:14,692
Ruf uns so schnell wie m�glich an, Mann.
146
00:13:21,483 --> 00:13:23,701
- Was zum Teufel ist das denn?
- Was?
147
00:13:24,066 --> 00:13:25,123
Das!
148
00:13:31,566 --> 00:13:33,568
Fuck! Fuck!
149
00:13:34,728 --> 00:13:36,764
Hoch mit dir, Ray! Lauf!
150
00:13:39,990 --> 00:13:42,558
- Fuck.
- Verdammte Schei�e.
151
00:13:42,578 --> 00:13:43,592
Fuck!
152
00:13:44,450 --> 00:13:45,459
Fuck!
153
00:13:49,875 --> 00:13:51,625
Los! Los!
154
00:13:54,923 --> 00:13:57,154
Fahr, fahr! Fuck, fahr los, Ray!
155
00:14:01,232 --> 00:14:02,482
Fuck!
156
00:14:23,796 --> 00:14:25,163
Oh, fuck!
157
00:14:25,206 --> 00:14:27,076
- Wurdest du getroffen?
- Nein.
158
00:14:31,848 --> 00:14:34,278
Hol den Halbautomaten! Er ist im Kofferraum!
159
00:14:37,735 --> 00:14:39,830
Gott verdammt!
160
00:14:44,956 --> 00:14:46,089
Fuck!
161
00:14:48,123 --> 00:14:49,376
Fuck!
162
00:14:57,768 --> 00:14:59,066
Fuck!
163
00:15:02,781 --> 00:15:04,039
Fuck!
164
00:15:06,015 --> 00:15:07,395
Fuck...
165
00:15:16,414 --> 00:15:17,664
Fuck!
166
00:15:18,205 --> 00:15:21,230
- Fuck!
- Gib mir die Waffe! Los. Lauf. Geh in Deckung!
167
00:15:28,731 --> 00:15:29,841
Fuck...
168
00:15:34,269 --> 00:15:36,988
- Ich krieg keine Luft.
- Los!
169
00:15:53,714 --> 00:15:54,762
Fuck.
170
00:15:56,721 --> 00:15:57,721
Ray.
171
00:15:58,652 --> 00:16:00,843
- Mann, du musst weiterlaufen!
- Ray, ich bin am Arsch.
172
00:16:00,853 --> 00:16:05,360
- Ray, ich... - Gib mir einfach die Waffe.
- Nein! - Lauf zum Bauernhaus! Los!
173
00:16:12,406 --> 00:16:14,426
Mann, wir m�ssen hier weg. Mach hin.
174
00:16:15,083 --> 00:16:17,387
Komm schon, komm schon! Los!
175
00:16:22,564 --> 00:16:24,684
Komm schon! Rein mit dir.
176
00:16:27,999 --> 00:16:30,113
Runter, Mann.
177
00:16:33,737 --> 00:16:34,737
Ray!
178
00:16:35,903 --> 00:16:39,403
- Ray... Ich bin am Arsch.
- Okay.
179
00:16:40,165 --> 00:16:42,348
K�mmer dich nicht um mich.
180
00:16:44,906 --> 00:16:48,152
Okay, du musst da
draufdr�cken, Mann. Okay?
181
00:16:49,926 --> 00:16:51,138
Ray.
182
00:16:51,642 --> 00:16:53,452
H�r mir zu...
183
00:16:53,823 --> 00:16:55,715
H�r mir zu.
184
00:16:56,863 --> 00:16:59,017
Pass auf meinen kleinen Jungen auf.
185
00:16:59,285 --> 00:17:01,059
Pass auf ihn auf.
186
00:17:04,590 --> 00:17:07,028
Du musst mir das versprechen.
187
00:17:08,070 --> 00:17:10,137
Ich verspreche es dir.
188
00:17:18,105 --> 00:17:20,305
Stirb mir blo� nicht weg, Kumpel.
189
00:19:15,957 --> 00:19:18,045
Beweg dich, verdammt.
190
00:19:22,456 --> 00:19:23,706
Bewegung!
191
00:21:49,992 --> 00:21:51,590
Fick...
192
00:21:52,388 --> 00:21:53,892
dich.
193
00:22:14,832 --> 00:22:16,518
Oh, fuck.
194
00:22:17,573 --> 00:22:18,823
Was?
195
00:22:18,834 --> 00:22:21,206
Unsere Nationalhymne. Sie ist schei�e.
196
00:22:22,979 --> 00:22:25,081
Alle Nationalhymnen sind schei�e.
197
00:22:25,589 --> 00:22:27,262
Nicht die amerikanische.
198
00:22:27,273 --> 00:22:29,110
Wie geht sie nochmal?
199
00:22:30,417 --> 00:22:35,643
Nun, ich wei� sie nicht mehr auswendig,
aber sie ist um L�ngen besser als unsere.
200
00:22:37,252 --> 00:22:40,753
"Umschlossen vom Meer."
Was zum Teufel hei�t das?
201
00:22:42,542 --> 00:22:44,964
"Waltzing Matilda" sollte unsere sein.
202
00:22:45,480 --> 00:22:47,440
Oh, lass mal.
203
00:22:48,552 --> 00:22:50,156
Was stimmt damit nicht?
204
00:22:50,167 --> 00:22:55,347
Ein Lied �ber einen Dieb, der sich umbringt,
indem er in einen verdammten See springt. Toll.
205
00:22:55,945 --> 00:22:57,979
Wohin gehst du?
206
00:22:58,436 --> 00:23:00,495
Hole mir einen Drink.
207
00:24:16,522 --> 00:24:19,925
Mein Gott, du hast mir
eine Schei�angst eingejagt!
208
00:24:32,862 --> 00:24:35,843
Kumpel, es tut mir leid.
Ich musste es tun. Es tut mir leid.
209
00:24:35,863 --> 00:24:39,073
Ich musste es tun.
Ich hatte keine Wahl.
210
00:24:40,026 --> 00:24:43,300
H�tte ich nicht dabei geholfen,
dir eine Falle zu stellen,
211
00:24:43,815 --> 00:24:45,545
h�tte er mich get�tet.
212
00:24:47,417 --> 00:24:50,003
Rafael und seine Leute haben mich beobachtet.
213
00:24:50,023 --> 00:24:52,813
Sie haben mich im Restaurant beobachtet.
214
00:24:52,833 --> 00:24:56,253
Ein Typ vor meinem Haus hat Michele beobachtet.
215
00:24:59,073 --> 00:25:00,943
Ist sie hier?
216
00:25:01,853 --> 00:25:03,737
Sie ist oben.
217
00:25:06,532 --> 00:25:09,844
Ich f�hle mich so schlecht,
ich konnte nicht schlafen.
218
00:25:14,347 --> 00:25:18,173
Du bist unglaublich.
Du bist wie eine Katze. Neun Leben.
219
00:25:24,590 --> 00:25:27,263
Ein Freund von mir hatte nicht so viel Gl�ck.
220
00:25:28,285 --> 00:25:30,347
Oh, Mann, das tut mir leid.
221
00:25:30,836 --> 00:25:33,440
H�tte es eine andere M�glichkeit gegeben...
222
00:25:35,522 --> 00:25:37,825
Du h�ttest mich warnen k�nnen.
223
00:25:39,306 --> 00:25:43,186
Hey, h�r zu, ich hatte einfach Angst.
224
00:25:45,722 --> 00:25:49,048
Aber, ja, du hast recht.
Ich h�tte...
225
00:25:49,059 --> 00:25:50,699
Ja. Ich h�tte das tun m�ssen.
226
00:25:50,710 --> 00:25:55,045
Ich h�tte es versuchen sollen,
aber ich habe einen Fehler gemacht, wei� du?
227
00:25:58,675 --> 00:26:02,104
- Jeder macht mal einen Fehler, was?
- Ja. Verdammt.
228
00:26:06,932 --> 00:26:09,479
Nur war es nicht wirklich ein Fehler, oder?
229
00:26:10,030 --> 00:26:12,782
Doch, war es. Ja. War es, Mann.
230
00:26:24,202 --> 00:26:27,014
Ich bin derjenige,
der einen Fehler gemacht hat.
231
00:26:32,465 --> 00:26:34,495
Ray, es tut mir so leid.
232
00:28:27,291 --> 00:28:29,276
Wo geht's hin?
233
00:28:29,419 --> 00:28:31,102
Christies Beach.
234
00:28:31,876 --> 00:28:36,571
Okay, ich versuche, euch so nah wie m�glich ranzu-
bringen, aber es ist ziemlich nass da unten, Jungs.
235
00:28:36,582 --> 00:28:38,423
- Cool.
- Danke.
236
00:29:09,765 --> 00:29:11,954
Wie war dein Abend, Fahrer?
237
00:29:13,735 --> 00:29:15,751
Ja, ziemlich gut, Mann.
238
00:29:16,202 --> 00:29:17,798
Wie war euer?
239
00:29:18,618 --> 00:29:20,626
Ja, nicht schlecht.
240
00:29:20,971 --> 00:29:23,930
- Wir waren gerade unten im Clubhaus.
- Ja.
241
00:29:24,883 --> 00:29:28,803
Wir kennen ein paar der Jungs.
Hatten eine kleine Feier, was, Jase?
242
00:29:36,421 --> 00:29:38,509
Wie lange f�hrst du schon Taxi?
243
00:29:40,087 --> 00:29:41,790
Nicht so lange.
244
00:29:43,349 --> 00:29:45,289
Macht es dir Spa�?
245
00:29:45,706 --> 00:29:48,950
Es ist nicht der schlechteste Job,
den ich je hatte.
246
00:29:49,118 --> 00:29:51,613
Was ist mit dir? Was machst du so?
247
00:29:51,891 --> 00:29:55,184
Du wei�t schon, mal dies, mal das.
248
00:29:55,358 --> 00:29:56,608
Ja.
249
00:30:38,564 --> 00:30:43,352
Willkommen zur�ck. Wir haben die
H�lfte unserer klassischen Playlist hinter uns...
250
00:30:54,102 --> 00:30:56,862
Ich werde euch hier rauslassen m�ssen, Jungs.
251
00:30:57,437 --> 00:30:59,537
Wir m�ssen nur um die n�chste Kurve.
252
00:31:04,222 --> 00:31:07,627
In Ordnung, ich fahre euch um die Ecke, okay?
253
00:31:47,992 --> 00:31:50,079
Das war's, Mann.
254
00:31:50,547 --> 00:31:52,196
Fahr weiter.
255
00:31:56,073 --> 00:31:59,157
Tut mir leid, Mann,
wir m�ssen nur ein St�ck weiter.
256
00:32:32,118 --> 00:32:34,830
Ziemlich gruselig hier drau�en, was, Dill?
257
00:32:38,624 --> 00:32:41,032
Ja, es ist so dunkel.
258
00:32:50,647 --> 00:32:53,515
Jemand k�nnte
heute Nacht hier drau�en sterben.
259
00:33:04,171 --> 00:33:06,141
Was meinst du, Dill?
260
00:33:06,877 --> 00:33:08,009
Ja.
261
00:33:09,083 --> 00:33:10,688
Vielleicht, oder?
262
00:33:17,665 --> 00:33:22,665
www.SubCentral.de
19728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.