All language subtitles for Mr Inbetween - 03x03 - All I Ever Wanted.Gik

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,941 --> 00:02:14,646 Was zum Teufel? 2 00:02:41,331 --> 00:02:43,291 Verdammter Mist. 3 00:02:56,101 --> 00:02:58,351 Oh, fuck. 4 00:03:11,620 --> 00:03:12,870 Fuck. 5 00:03:12,881 --> 00:03:14,131 Fuck. 6 00:03:40,334 --> 00:03:43,351 - Was ist los? - Ray, wo bist du? 7 00:03:43,693 --> 00:03:45,166 Esse nur gerade zu Abend. 8 00:03:45,177 --> 00:03:47,951 Ray, ich sitze auf einem Balkon fest und komme nicht runter. 9 00:03:47,971 --> 00:03:51,190 - Du musst mir helfen. - Was machst du auf einem Balkon? 10 00:03:51,201 --> 00:03:55,013 Ist eine lange Geschichte. Kannst du kommen und mir helfen oder nicht? 11 00:03:55,631 --> 00:03:57,018 Ja, okay. Wo bist du? 12 00:03:57,029 --> 00:03:59,947 Okay, gut, gut. Ich schicke dir die Adresse, okay? 13 00:03:59,958 --> 00:04:01,208 Okay. 14 00:04:01,576 --> 00:04:03,341 Okay. In Ordnung, beeil dich, Mann. 15 00:04:03,361 --> 00:04:06,573 Du musst dich beeilen, Kumpel. Ich stecke etwas in der Klemme. 16 00:04:06,584 --> 00:04:10,301 - Ja, ich beeile mich. Ja. - Okay. Gut. Bis gleich, Mann. 17 00:04:10,564 --> 00:04:13,006 - Bis gleich, Mann. Bye. Bye. Bye. - Bye. 18 00:04:35,252 --> 00:04:36,732 Was bedeutet das? 19 00:04:38,791 --> 00:04:40,865 ~ www.SubCentral.de pr�sentiert ~ 20 00:04:41,417 --> 00:04:44,255 ~ Mr Inbetween S03E03 ~ ~ "All I Ever Wanted" ~ 21 00:04:44,990 --> 00:04:46,764 ~ Transkript von addic7ed.com ~ 22 00:04:47,670 --> 00:04:50,670 ~ �bersetzt von Alex ~ ~ Korrigiert von Derwisch ~ 23 00:04:56,893 --> 00:04:57,893 Ray! 24 00:04:59,158 --> 00:05:00,678 Was ist los? 25 00:05:04,043 --> 00:05:06,123 Ich kann nicht runter. 26 00:05:06,607 --> 00:05:09,229 - Warum nicht? - Weil ich H�henangst habe. 27 00:05:09,240 --> 00:05:12,522 - Warum bist du da hoch geklettert? - Erkl�re ich dir sp�ter. 28 00:05:12,533 --> 00:05:14,675 - Was soll ich machen? - Komm rein. 29 00:05:14,686 --> 00:05:16,254 - Was? - Komm rein. 30 00:05:27,645 --> 00:05:29,650 Hast du ein Seil? 31 00:05:30,081 --> 00:05:32,179 Wessen Haus ist das? 32 00:05:32,190 --> 00:05:35,121 Erz�hle ich dir sp�ter. Hast du ein Seil? 33 00:05:35,846 --> 00:05:40,298 - Kletter einfach runter. Da ist ein Vorsprung. - Du hast also kein Seil? - Nein. 34 00:05:40,309 --> 00:05:41,447 Fuck. 35 00:05:41,891 --> 00:05:44,362 Komm schon, Mann. Komm. Na los. 36 00:05:45,756 --> 00:05:47,837 Was soll ich denn machen? 37 00:05:47,848 --> 00:05:50,444 Kletter r�ber. Da ist gleich ein Vorsprung. 38 00:05:51,647 --> 00:05:53,090 Komm schon. 39 00:05:53,350 --> 00:05:55,911 - Komm, Mann. - Oh, fuck. 40 00:05:55,931 --> 00:05:58,741 Schau einfach nicht runter. Lass die Augen zu. 41 00:06:04,660 --> 00:06:05,910 Ja. 42 00:06:06,623 --> 00:06:09,152 Jetzt hangle dich nach links. Ja. 43 00:06:09,163 --> 00:06:11,062 Mach weiter. Verschieb dich. 44 00:06:14,941 --> 00:06:16,944 Weiter, weiter. 45 00:06:21,545 --> 00:06:23,901 - Ja. Okay. Ja. - Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. 46 00:06:23,921 --> 00:06:25,987 Jetzt nimm deinen rechten Fu�. 47 00:06:25,998 --> 00:06:29,175 In einem halben Meter ist ein Vorsprung. Stell den Fu� runter. In einem halben... 48 00:06:29,186 --> 00:06:34,246 - Den rechten Fu� runter. Da ist ein Vorsprung. - Okay. Okay. Okay, okay, okay. 49 00:06:34,733 --> 00:06:36,015 Genau so. 50 00:06:36,026 --> 00:06:38,897 Genau so. Ja, ja, ja, ja, ja. 51 00:06:39,670 --> 00:06:41,441 Weiter. Weiter. Sp�rst du ihn? 52 00:06:41,461 --> 00:06:43,676 - Fuck, fuck, fuck. - Genau so. Genau so. 53 00:06:43,687 --> 00:06:44,727 Okay. 54 00:06:44,738 --> 00:06:47,701 Jetzt nimm deinen linken Fu�, okay? 55 00:06:49,231 --> 00:06:53,227 - Verpiss dich, du Widerling! - Nein, nein! Oh! Oh, oh, fuck! Oh! 56 00:06:54,769 --> 00:06:57,006 Oh, schei�e. Fuck. 57 00:06:59,605 --> 00:07:00,745 Gary? 58 00:07:01,225 --> 00:07:03,081 Was machst du hier? 59 00:07:03,225 --> 00:07:05,301 Verdammte Perverslinge! 60 00:07:05,826 --> 00:07:08,034 Ich rufe die Bullen! 61 00:07:08,045 --> 00:07:10,185 Nicht cool, Tat. 62 00:07:10,217 --> 00:07:11,641 Nicht cool! 63 00:07:11,661 --> 00:07:13,806 Tut mir leid. So verr�ckt. 64 00:07:13,870 --> 00:07:15,647 Verdammter Widerling. 65 00:07:16,543 --> 00:07:19,414 Ich glaube, ich habe mir die Schulter geprellt. 66 00:07:21,981 --> 00:07:24,037 Was sollte das Ganze? 67 00:07:25,393 --> 00:07:27,862 Tat hat eine Freundin, verdammt. 68 00:07:28,410 --> 00:07:30,788 - Tja, das konnte ich sehen. - Ja. 69 00:07:34,663 --> 00:07:38,038 Sorry, Mann. Ich musste einfach wissen, was vor sich geht. 70 00:07:41,465 --> 00:07:43,006 Es ist aus. 71 00:07:48,778 --> 00:07:50,829 Die Ehe ist aus. 72 00:07:55,772 --> 00:07:59,121 Wie lange hast du gebraucht, um �ber Ally hinweg zu kommen? 73 00:07:59,725 --> 00:08:01,748 Wer sagt, dass ich es bin? 74 00:08:03,328 --> 00:08:04,775 Oh, toll. 75 00:08:05,558 --> 00:08:07,616 Du machst das schon, Mann. 76 00:08:10,927 --> 00:08:13,047 Also, wo bist du untergekommen? 77 00:08:13,400 --> 00:08:15,584 - Darby's. - Du meine G�te. 78 00:08:16,395 --> 00:08:17,645 Ja. 79 00:08:18,912 --> 00:08:20,925 Warum wohnst du nicht bei mir? 80 00:08:20,936 --> 00:08:23,281 - Nee, schon gut, Mann. - Im Schuppen. 81 00:08:23,683 --> 00:08:25,626 Nein, schon okay. 82 00:08:25,637 --> 00:08:28,636 Ich habe 20 Riesen ausgegeben, Mann, um ihn zu renovieren. 83 00:08:28,647 --> 00:08:31,710 - Ja? - Mann, er sieht aus wie das verdammte Taj Mahal. 84 00:08:34,441 --> 00:08:36,561 Fahr zu Darby's, hol dein Zeug. 85 00:08:37,294 --> 00:08:38,614 Komm r�ber. 86 00:08:39,975 --> 00:08:42,365 - Ja? - Ja! Ich schw�re, Mann! 87 00:08:43,981 --> 00:08:45,461 Bis sp�ter. 88 00:08:46,281 --> 00:08:47,701 Ja, okay. 89 00:08:48,817 --> 00:08:50,817 - Danke, Mann. - Keine Sorge. 90 00:09:22,852 --> 00:09:24,869 - Willkommen an Bord. - Danke. 91 00:09:25,041 --> 00:09:26,932 Da ist er ja! 92 00:09:26,952 --> 00:09:28,619 Rafael, Ray. 93 00:09:28,729 --> 00:09:30,312 - Wie geht's, Mann? - Gut, Mann. 94 00:09:30,332 --> 00:09:31,392 - Wie geht's dir? - Ja, gut. 95 00:09:31,412 --> 00:09:33,523 - Wie geht's? - Sch�n, dich zu sehen, ja. 96 00:09:33,534 --> 00:09:36,177 - Setz dich. - Danke, Mann. Danke. 97 00:09:37,268 --> 00:09:39,752 Das ist f�r dich. Da drin ist ein Bonus f�r dich. 98 00:09:39,772 --> 00:09:41,872 Oh, gut, Mann, danke. 99 00:09:44,568 --> 00:09:45,988 M�chtest du was trinken? 100 00:09:46,744 --> 00:09:49,410 - Scotch on the rocks, danke, Liebes. - Nat�rlich. 101 00:09:49,421 --> 00:09:50,938 Danke, Liebes. 102 00:09:51,278 --> 00:09:52,528 Also... 103 00:09:53,478 --> 00:09:55,502 wie ist es gelaufen? 104 00:09:56,526 --> 00:09:57,761 Was denn? 105 00:09:58,373 --> 00:09:59,623 Tran. 106 00:09:59,937 --> 00:10:02,589 Oh, Tran. Hab ihm einfach Napalm verpasst. 107 00:10:04,237 --> 00:10:05,487 Ja. 108 00:10:06,379 --> 00:10:08,408 - Was? - Knast-Napalm. 109 00:10:08,947 --> 00:10:10,385 Oh, okay... 110 00:10:10,418 --> 00:10:12,393 Man nimmt einen Becher. 111 00:10:13,244 --> 00:10:14,796 Macht etwas Marmelade rein. 112 00:10:14,807 --> 00:10:16,812 Kochendes Wasser. R�hrt es um. 113 00:10:17,327 --> 00:10:18,479 Boom. 114 00:10:19,057 --> 00:10:21,901 - Es klebt also am Gesicht! - Es klebt. 115 00:10:22,282 --> 00:10:24,385 Es l�st die Haut auf. 116 00:10:29,377 --> 00:10:31,463 Das ist wundervoll. 117 00:10:31,821 --> 00:10:33,824 - Wow! - Effektiv, ja. 118 00:10:34,952 --> 00:10:36,666 Hier. Koste das mal. 119 00:10:39,987 --> 00:10:41,936 - Was ist das, Mann? - Kaviar. 120 00:10:41,947 --> 00:10:43,772 Ja, ich glaube, ich... 121 00:10:43,792 --> 00:10:45,921 - Ich glaube, ich lass es. - Du magst Kaviar nicht? 122 00:10:45,932 --> 00:10:47,672 Hab ihn nie probiert, um ehrlich zu sein. 123 00:10:47,692 --> 00:10:49,726 Wei�t du, er ist nicht ohne Grund so teuer, Bro. 124 00:10:49,737 --> 00:10:52,931 - Warum denn? - Weil er so verdammt k�stlich ist! 125 00:10:54,404 --> 00:10:56,592 - Ich wei� nicht, Mann. - Wirklich? 126 00:10:56,612 --> 00:10:58,792 - Bitte sehr. - Danke, Liebes. 127 00:11:03,577 --> 00:11:05,393 Echt jetzt? Gut? 128 00:11:05,830 --> 00:11:07,070 Also... 129 00:11:08,385 --> 00:11:10,742 - ich habe nur eine kleine Crew. - Ja. 130 00:11:10,824 --> 00:11:12,877 Aber ich will mich vergr��ern. 131 00:11:15,805 --> 00:11:18,555 W�rst du daran interessiert, mit an Bord zu kommen? 132 00:11:20,222 --> 00:11:23,312 Ja, ich bin nicht wirklich ein Tritt-der-Crew-bei-Typ. 133 00:11:23,332 --> 00:11:25,487 Wei�t du, was ich meine? Aber... 134 00:11:26,112 --> 00:11:28,692 - danke f�r das Angebot. - Ja. - Nichts f�r ungut. 135 00:11:28,712 --> 00:11:31,292 Aber ja, ich bin eher... 136 00:11:31,312 --> 00:11:33,385 Ich arbeite lieber freiberuflich. 137 00:11:34,744 --> 00:11:36,159 Verst�ndlich. 138 00:11:37,013 --> 00:11:38,838 Ja, verst�ndlich. 139 00:11:39,776 --> 00:11:42,552 Ich h�tte aber vielleicht ein paar Lieferauftr�ge f�r dich, wenn du Lust hast? 140 00:11:42,572 --> 00:11:45,812 Mann, was immer du hast, her damit. 141 00:11:46,183 --> 00:11:48,213 Gibt es etwas, was du nicht machst? 142 00:11:48,436 --> 00:11:51,596 Mann, wenn das Geld stimmt, mache ich alles, verdammt. 143 00:11:52,268 --> 00:11:54,447 - Er macht alles! - Ja. 144 00:11:55,035 --> 00:11:56,221 Ja. 145 00:11:59,734 --> 00:12:01,984 Oh, Mann, das ist toll. Er ist toll. 146 00:12:03,182 --> 00:12:04,752 Entschuldigt mich. 147 00:12:05,721 --> 00:12:07,172 Hier, Freddy. 148 00:12:07,340 --> 00:12:09,320 Koste das mal. Ja? 149 00:12:11,496 --> 00:12:12,496 Jep. 150 00:12:14,851 --> 00:12:15,851 Jep. 151 00:12:17,574 --> 00:12:18,924 Nur zu. 152 00:12:20,243 --> 00:12:23,133 Jep. Okay. Erledigt. 153 00:12:25,447 --> 00:12:28,158 - Und wie schmeckt's? - Ja, schmeckt toll. 154 00:12:29,409 --> 00:12:31,191 Wirklich? Es hat dir gefallen? 155 00:12:31,202 --> 00:12:33,315 - Ja, es ist k�stlich. - Ja? 156 00:12:35,908 --> 00:12:37,854 - Es hat ihm nicht gefallen. - Er hasst es. 157 00:12:37,865 --> 00:12:41,077 - Er hasst es! - Ich hasse es nicht. 158 00:12:41,088 --> 00:12:42,992 - Ich hasse es nicht. Ich mag es. - Du hasst es! 159 00:12:43,012 --> 00:12:44,393 - Nein. - Gib's einfach zu. 160 00:12:44,404 --> 00:12:46,825 Du darfst sagen, dass du es hasst, Mann. 161 00:12:47,728 --> 00:12:50,363 - Prost, Ray. - Prost, Mann. Klasse. 162 00:12:50,912 --> 00:12:52,932 Sch�n, dich zu sehen, Mann. 163 00:13:08,561 --> 00:13:10,640 Warum kaufst du nicht Unkrautvernichter? 164 00:13:10,651 --> 00:13:12,621 Ich zupfe es gern. 165 00:13:12,632 --> 00:13:15,212 - Wie geht's Ihrer Hoheit? - Es geht ihr gut. 166 00:13:15,232 --> 00:13:17,390 - Ja? - Sie hat einen Freund. 167 00:13:17,401 --> 00:13:20,479 - Einen was? - Du wei�t nicht, was ein Freund ist? 168 00:13:21,212 --> 00:13:22,472 Sie ist zw�lf. 169 00:13:22,492 --> 00:13:25,483 Ja, ich wei�, wie alt sie ist. Sie k�ssen sich nicht oder so. 170 00:13:25,494 --> 00:13:27,132 Was soll es dann? 171 00:13:27,346 --> 00:13:31,396 Wie dem auch sei, sie m�chte nicht, dass du es wei�t, sag also nichts. 172 00:13:31,901 --> 00:13:33,991 Wenn man vom Teufel spricht. 173 00:13:34,002 --> 00:13:36,119 Ich habe die Bahn um zwei gebucht. 174 00:13:37,002 --> 00:13:39,592 - Bowling? - Ja. - Ich will nicht bowlen gehen. 175 00:13:39,612 --> 00:13:41,682 - Warum nicht? - Ich bin zw�lf. 176 00:13:46,096 --> 00:13:49,527 - Also, was m�chtest du dann machen? - Einfach nur chillen. 177 00:13:51,237 --> 00:13:53,322 Und, was ist so passiert? 178 00:13:53,415 --> 00:13:54,510 Gut. 179 00:13:57,865 --> 00:13:59,885 Okay, gehen wir. 180 00:14:00,450 --> 00:14:02,463 - Bye, S��e. - Bye, Mum. 181 00:14:12,249 --> 00:14:13,947 - Hey, Dad? - Ja? 182 00:14:14,286 --> 00:14:16,510 Warum wohnt Onkel Gary hier? 183 00:14:19,042 --> 00:14:22,733 - Er hat sich von seiner Frau getrennt. - Er hat sich scheiden lassen? 184 00:14:22,744 --> 00:14:24,292 Getrennt. 185 00:14:24,382 --> 00:14:26,447 Wo ist der Unterschied? 186 00:14:29,854 --> 00:14:32,892 Nun, getrennt hei�t, man ist noch nicht geschieden, 187 00:14:32,912 --> 00:14:35,440 aber man lebt nicht mehr zusammen. 188 00:14:35,553 --> 00:14:39,270 Warum lassen sich Leute scheiden und heiraten dann wieder? 189 00:14:41,309 --> 00:14:45,087 Sie treffen jemand anderen, verlieben sich, wei�t du? 190 00:14:47,164 --> 00:14:49,354 Wirst du noch einmal heiraten? 191 00:14:51,486 --> 00:14:54,049 Ja, vielleicht, wenn ich die Richtige treffe. 192 00:14:54,546 --> 00:14:57,921 Ich wei� es nicht. Ich hatte nie Gl�ck mit Beziehungen. 193 00:14:59,364 --> 00:15:00,364 Warum? 194 00:15:01,401 --> 00:15:04,012 Manche haben Gl�ck, andere nicht, verstehst du? 195 00:15:04,924 --> 00:15:08,241 Ich glaube, ich bin einfach dazu bestimmt, allein zu sein. 196 00:15:08,252 --> 00:15:10,252 Ich werde nicht heiraten. 197 00:15:10,429 --> 00:15:14,510 - Nun, das musst du nicht. - Ich werde einfach viele Freunde haben. 198 00:15:15,512 --> 00:15:17,526 Tu, was du m�chtest. 199 00:15:17,992 --> 00:15:20,354 - Sobald du 30 bist. - 30? 200 00:15:20,365 --> 00:15:23,294 Ich will nicht bis 30 warten. Ich werde alt sein. 201 00:15:27,706 --> 00:15:29,086 Dann 29. 202 00:15:42,836 --> 00:15:43,906 Hey! 203 00:15:45,884 --> 00:15:47,176 Heilige... 204 00:15:56,974 --> 00:15:58,736 Ich bekomme ein Baby. 205 00:15:58,779 --> 00:16:02,233 Nun, ich wollte nichts sagen, im Falle, dass du fett geworden bist. 206 00:16:02,244 --> 00:16:04,520 Danke. Echt nett von dir. 207 00:16:05,514 --> 00:16:07,661 Wie weit bist du? 208 00:16:09,020 --> 00:16:10,528 18 Wochen. 209 00:16:12,004 --> 00:16:13,778 Junge? M�dchen? 210 00:16:14,473 --> 00:16:16,248 Wir wollen es nicht wissen. 211 00:16:16,471 --> 00:16:19,168 - Verstehe ich, ja. - Wusstest du es bei Brit? 212 00:16:20,106 --> 00:16:23,184 Nun, das musste ich, ich musste es wissen, also... 213 00:16:23,348 --> 00:16:27,481 - Ja, du magst keine �berraschungen, oder, Ray? - Nein, ganz sicher nicht. 214 00:16:29,028 --> 00:16:31,228 - Wie geht's Brit? - Ja, es geht ihr gut. 215 00:16:31,239 --> 00:16:33,489 Du wei�t schon, zw�lf und geht auf 20 zu. 216 00:16:33,895 --> 00:16:35,458 Die Kleine fehlt mir. 217 00:16:35,469 --> 00:16:37,579 Ja, du fehlst ihr auch, also... 218 00:16:37,648 --> 00:16:39,692 Wie geht's Brucey? 219 00:16:42,098 --> 00:16:44,145 Brucey verstarb etwa... 220 00:16:44,454 --> 00:16:46,778 drei Monate nach unserer Trennung. 221 00:16:48,176 --> 00:16:50,348 - Fuck. Ich... - Also, ja. 222 00:16:51,430 --> 00:16:53,012 Mist... 223 00:16:53,958 --> 00:16:56,108 - Es tut mir leid. - Oh, nein. 224 00:16:56,119 --> 00:16:59,269 Wei�t du, es ist besser so. Ich meine, er war... 225 00:16:59,950 --> 00:17:03,275 Es ging ziemlich schnell bergab mit ihm und er war nicht gl�cklich. 226 00:17:03,286 --> 00:17:05,388 Also, wei�t du, es war... 227 00:17:05,754 --> 00:17:08,298 Ich denke, es war das Beste. Ja. 228 00:17:08,671 --> 00:17:11,021 Und was ist mit dir? Bist du gl�cklich? 229 00:17:11,919 --> 00:17:13,942 Du siehst gl�cklich aus. 230 00:17:14,348 --> 00:17:15,423 - Ja. - Ja? 231 00:17:15,434 --> 00:17:17,567 Ja, nein. Ja, das bin ich. 232 00:17:17,578 --> 00:17:19,674 - Ich bin gl�cklich. - Gut. 233 00:17:20,948 --> 00:17:22,606 Bist du gl�cklich? 234 00:17:24,065 --> 00:17:26,012 Ich arbeite darauf hin, wei�t du? 235 00:17:28,090 --> 00:17:29,790 Ich muss... 236 00:17:30,690 --> 00:17:32,470 - Hey. - Oh, du wirst abgeholt. 237 00:17:32,481 --> 00:17:36,006 - Okay, gut, war sch�n, dich zu sehen. - Ja! - Okay. 238 00:17:36,017 --> 00:17:40,249 Freut mich, dass du gl�cklich bist, S��e. Das ist alles, was ich jemals wollte. 239 00:17:40,260 --> 00:17:41,280 Okay? 240 00:17:41,416 --> 00:17:43,214 Pass auf dich auf. 241 00:17:43,225 --> 00:17:44,996 Ja, du auch. 242 00:17:49,469 --> 00:17:50,469 Hey. 243 00:17:51,099 --> 00:17:52,903 - Alles gut? - Ja. 244 00:18:08,676 --> 00:18:10,328 - Hey! - Hey. 245 00:18:10,721 --> 00:18:12,161 Was geht? 246 00:18:12,583 --> 00:18:14,904 Nicht viel. Was geht bei dir? 247 00:18:15,754 --> 00:18:17,645 Derselbe Schei� wie immer. 248 00:18:18,963 --> 00:18:20,540 Wer bist du? 249 00:18:21,826 --> 00:18:23,456 Ich bin Adrian. 250 00:18:32,373 --> 00:18:34,629 Nimm bitte die F��e vom Tisch, Kumpel. 251 00:18:34,708 --> 00:18:35,715 Was? 252 00:18:36,459 --> 00:18:38,551 F��e vom Tisch. 253 00:18:40,441 --> 00:18:41,692 Danke. 254 00:18:59,481 --> 00:19:02,247 Und als er wegpaddelte, 255 00:19:02,333 --> 00:19:04,329 sa� ich da und hielt Finlay fest. 256 00:19:04,340 --> 00:19:06,440 Wir riefen beide: "'Bye, Daddy." 257 00:19:06,451 --> 00:19:09,501 Und winkten ihm. "Wir sehen uns in Neuseeland, Daddy." 258 00:19:12,525 --> 00:19:13,644 Hallo? 259 00:19:13,738 --> 00:19:15,318 Mr Ray Shoesmith? 260 00:19:15,942 --> 00:19:17,095 Wer ist dran? 261 00:19:17,106 --> 00:19:19,498 Ich rufe von der Crawley Police Station an. 262 00:19:19,509 --> 00:19:21,622 Wir haben Ihren Vater hier bei uns. 263 00:19:21,997 --> 00:19:25,308 Okay. Ich habe nicht wirklich viel mit ihm zu tun, also... 264 00:19:25,450 --> 00:19:29,973 Nun, ich f�rchte, ein Verwandter muss ihn abholen kommen. 265 00:19:29,984 --> 00:19:33,020 Wir w�rden uns also freuen, wenn Sie das tun k�nnten. 266 00:19:34,390 --> 00:19:35,910 Okay. In Ordnung. 267 00:19:36,367 --> 00:19:37,907 Bis dann. 268 00:19:42,096 --> 00:19:43,346 Schei�e. 269 00:20:09,527 --> 00:20:11,898 Anscheinend haben Sie meinen Vater hier. 270 00:20:15,550 --> 00:20:17,075 Name? 271 00:20:18,170 --> 00:20:20,260 Sein Name ist Bill Shoesmith. 272 00:20:22,159 --> 00:20:24,124 Setzen Sie sich bitte. 273 00:20:57,653 --> 00:20:59,236 - Ray, oder? - Ja. 274 00:20:59,247 --> 00:21:01,397 Hey. Ich bin Constable Rogers. 275 00:21:01,408 --> 00:21:03,308 - Kommen Sie mit. - Oh, okay. 276 00:21:08,391 --> 00:21:10,106 Also, was ist passiert? 277 00:21:10,536 --> 00:21:14,588 Wir sind uns noch nicht ganz sicher. Die Feuerwehr untersucht es noch. 278 00:21:14,958 --> 00:21:18,626 Ich meine, es sieht so aus, als h�tte er den Herd angelassen und ist schlafen gegangen. 279 00:21:18,637 --> 00:21:20,178 - Okay. - Aber es geht ihm gut. 280 00:21:20,198 --> 00:21:21,948 - Ja. - Die Sanit�ter untersuchten ihn vor Ort. 281 00:21:21,968 --> 00:21:22,978 Okay. 282 00:21:22,998 --> 00:21:24,856 - Gleich da durch. - Ja. 283 00:21:28,583 --> 00:21:31,282 Bill! Ray ist hier und bringt Sie nach Hause. 284 00:21:31,293 --> 00:21:32,340 Wer? 285 00:21:32,801 --> 00:21:34,084 Ihr Sohn. 286 00:21:34,095 --> 00:21:35,415 Mein Sohn? 287 00:21:35,614 --> 00:21:38,234 - Ja. - Du bist mein Sohn? 288 00:21:40,699 --> 00:21:42,795 Sch�n, dich kennenzulernen. 289 00:21:42,806 --> 00:21:44,325 Gleichfalls. 290 00:21:45,864 --> 00:21:47,012 Brucey? 291 00:21:47,342 --> 00:21:49,543 - Lass uns gehen. - Okay. 292 00:22:10,317 --> 00:22:12,367 Gleich da dr�ben, Kumpel. 293 00:22:22,344 --> 00:22:24,013 Das ist nicht mein Zuhause. 294 00:22:24,024 --> 00:22:27,704 - Nein, das ist mein Zuhause, Kumpel. - Ich will zu mir nach Hause. 295 00:22:27,724 --> 00:22:30,374 Ja, ich bringe dich morgen nach Hause, okay? 296 00:22:30,469 --> 00:22:32,263 - Okay. - Okay, Kumpel. 297 00:22:32,274 --> 00:22:34,938 - Wie ist es gelaufen? - Alles gut. 298 00:22:35,583 --> 00:22:37,618 Erinnerst du dich an Gary? 299 00:22:37,991 --> 00:22:39,521 Bist du auch mein Sohn? 300 00:22:39,532 --> 00:22:42,516 Nein. Aber ich kann es sein, wenn Sie es m�chten. 301 00:22:43,235 --> 00:22:46,764 Guter Junge. Sinn f�r Humor. Das gef�llt mir. 302 00:22:46,963 --> 00:22:49,563 - Wollen Sie sich hinsetzen? - Ja, ja, klar. 303 00:22:50,821 --> 00:22:53,434 - Danke. - Alles gut? - Ja. 304 00:22:55,391 --> 00:22:58,004 - M�chten Sie was essen? - Nein, nein. Ich m�chte nichts, danke. 305 00:22:58,024 --> 00:23:00,794 Wei�t du, die Cops haben mir was von McDonald's gegeben. 306 00:23:00,805 --> 00:23:04,388 Ich wei� gar nicht, wann ich das letzte Mal was von McDonald's hatte. 307 00:23:04,399 --> 00:23:06,664 Aber es war okay. 308 00:23:06,684 --> 00:23:08,994 Wie war nochmal dein Name? 309 00:23:09,154 --> 00:23:10,184 Gary. 310 00:23:10,392 --> 00:23:11,642 Gary. 311 00:23:13,030 --> 00:23:14,141 Gary. 312 00:23:15,493 --> 00:23:17,528 Wollen Sie fernsehen oder so? 313 00:23:17,539 --> 00:23:20,506 - Ja, klar. - Ja? In Ordnung. 314 00:23:20,534 --> 00:23:22,791 - So schalten Sie den Sender um. - Okay. 315 00:23:22,802 --> 00:23:24,850 - Das ist die Lautst�rke. - Ja. 316 00:23:24,861 --> 00:23:26,891 - Okay? - Ja. 317 00:23:31,927 --> 00:23:33,007 Ja. 318 00:23:37,242 --> 00:23:39,286 Was wirst du machen? 319 00:23:47,192 --> 00:23:49,544 Ich muss den Sozialdienst anrufen. 320 00:23:50,427 --> 00:23:52,361 Sie werden ihn abholen kommen. 321 00:23:52,372 --> 00:23:54,607 Bring ihn einfach im Schuppen unter. Ich gehe zur�ck zu Darby's. 322 00:23:54,618 --> 00:23:56,958 Niemals, Mann. Er geht. 323 00:24:01,060 --> 00:24:04,724 Mann, ich wei�, ihr hattet eure Differenzen �ber die Jahre, aber... 324 00:24:04,986 --> 00:24:06,935 er ist dein alter Herr. 325 00:24:09,480 --> 00:24:11,783 Aber ich kann mich nicht um ihn k�mmern. 326 00:24:12,474 --> 00:24:15,822 Er hat seine verdammte Wohnung angez�ndet. Verstehst du, was ich meine? 327 00:24:15,833 --> 00:24:17,904 Er braucht jemanden, der... 328 00:24:18,708 --> 00:24:21,194 24 Stunden am Tag auf ihn aufpasst. 329 00:24:21,783 --> 00:24:23,435 Wei�t du? 330 00:24:24,953 --> 00:24:27,849 Das kann ich nicht machen, wei�t du? 331 00:24:29,107 --> 00:24:31,083 Ja, das verstehe ich. 332 00:24:35,348 --> 00:24:36,985 Wie dem auch sei... 333 00:24:37,432 --> 00:24:39,513 nicht mein Problem. 334 00:25:22,695 --> 00:25:23,939 Lass die... 335 00:25:23,950 --> 00:25:26,271 Mann, du hast mir eine Schei�angst eingejagt! 336 00:25:26,282 --> 00:25:29,158 - Hast du die Eingangst�r offen gelassen? - Nein. 337 00:25:39,106 --> 00:25:42,970 - Der alte Mann ist auf Wanderschaft gegangen. - Dann holen wir ihn. 338 00:25:54,286 --> 00:25:57,802 - Gehst du da lang, Mann? Ich... - Ja, okay. 339 00:26:39,763 --> 00:26:42,029 Hey, Kumpel. Kumpel, was machst du? 340 00:26:42,318 --> 00:26:45,083 Ich verbrenne. Ich verbrenne! 341 00:26:45,584 --> 00:26:48,284 - Ich will einfach nur nach Hause. - Okay, Kumpel. Ich bringe dich nach Hause, okay? 342 00:26:48,304 --> 00:26:49,964 - Okay. - In Ordnung. 343 00:26:49,984 --> 00:26:52,364 Ich werfe dir dieses Hemd �ber, Kumpel, okay? 344 00:26:52,583 --> 00:26:58,239 Ich kann nicht zulassen, dass du in deinem Adamskost�m durch die Nachbarschaft l�ufst, klar? 345 00:27:02,514 --> 00:27:05,258 So ist es gut, Kumpel. Komm schon, komm schon. 346 00:27:09,434 --> 00:27:11,522 - Sch�n hei�, oder? - Ja. 347 00:27:19,104 --> 00:27:23,107 www.SubCentral.de 24888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.