Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,192 --> 00:00:30,192
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:30,313 --> 00:00:35,055
Presented by CJ ENM
3
00:00:35,189 --> 00:00:40,065
Domestic Distribution by CJ CGV
World Sales by FINECUT
4
00:00:40,199 --> 00:00:45,008
A peppermint&company Production
5
00:00:45,143 --> 00:00:50,353
Production Investment
HONG Ki-sung SEO Jang-ho
6
00:00:55,196 --> 00:01:00,306
Executive Producer
KIM Jong-baek CHA Soo-hyun
7
00:01:00,440 --> 00:01:05,384
Produced by KIM Hyun-woo
8
00:01:07,854 --> 00:01:09,824
I'm on my way.
9
00:01:10,594 --> 00:01:11,862
I'm not late
for no reason.
10
00:01:12,297 --> 00:01:13,899
I'm so tired of
working overtime.
11
00:01:14,033 --> 00:01:15,870
Don't talk like that.
12
00:01:18,107 --> 00:01:19,144
Hey!
13
00:01:19,378 --> 00:01:21,482
I'm hanging up
if you keep talking bullshits.
14
00:01:22,082 --> 00:01:24,589
[group of people
yelling and running]
15
00:01:24,721 --> 00:01:26,959
Damn. Hey!
16
00:01:27,528 --> 00:01:29,264
I found it first!
17
00:01:29,398 --> 00:01:30,434
Stop!
18
00:01:31,168 --> 00:01:33,305
[woman pounding on the door]
19
00:01:35,108 --> 00:01:36,878
[woman sighs exasperated]
20
00:01:37,481 --> 00:01:42,957
Written & Directed
by KWON Oh-seung
21
00:01:52,042 --> 00:01:53,946
[cell phone ringing]
22
00:01:58,889 --> 00:02:00,694
[phone continues to ring]
23
00:02:01,194 --> 00:02:03,299
Get in. Will take you
to the main road.
24
00:02:04,801 --> 00:02:06,070
No, thank you.
25
00:02:06,472 --> 00:02:09,878
Not many taxis at this hour.
Just get in.
26
00:02:10,212 --> 00:02:12,149
I don't get in a
random guy's car.
27
00:02:13,553 --> 00:02:14,689
[phone still ringing]
28
00:02:14,821 --> 00:02:16,858
- Yes.
- I'm sorry.
29
00:02:17,092 --> 00:02:19,230
I didn't want to make you mad.
30
00:02:19,398 --> 00:02:21,602
The way you talked hurt me!
31
00:02:28,181 --> 00:02:30,554
- Shall we get some chicken?
- Chicken?
32
00:02:30,687 --> 00:02:31,988
It's your favorite.
33
00:02:32,591 --> 00:02:34,628
I'll be right there,
get ready.
34
00:02:34,762 --> 00:02:35,996
Got it. Hurry!
35
00:02:36,130 --> 00:02:38,000
- Okay.
- Okay.
36
00:02:38,869 --> 00:02:40,339
[phone hangs up]
37
00:02:42,075 --> 00:02:43,446
[Man]
Hello...
38
00:02:47,788 --> 00:02:48,790
Hello...
39
00:02:49,123 --> 00:02:50,359
[Woman]
What is that?
40
00:02:52,865 --> 00:02:54,099
Hello?
41
00:02:57,875 --> 00:02:59,176
What is this?
42
00:03:00,111 --> 00:03:04,622
[Man]
Help me, please.
43
00:03:06,526 --> 00:03:07,861
Something wrong?
44
00:03:08,027 --> 00:03:09,998
[Man whimpering in pain]
45
00:03:10,634 --> 00:03:12,035
Hello?
46
00:03:19,984 --> 00:03:21,722
[Woman]
Hello.
47
00:03:32,276 --> 00:03:34,981
[Man]
Please help me.
48
00:03:36,853 --> 00:03:40,727
Save me, please.
49
00:03:45,737 --> 00:03:47,407
[crying]
Help me.
50
00:03:54,354 --> 00:03:55,724
[woman screams]
51
00:04:01,903 --> 00:04:03,773
[woman continues screaming]
52
00:04:04,172 --> 00:04:07,313
Please help me!
53
00:04:09,017 --> 00:04:10,352
[police siren]
54
00:04:24,112 --> 00:04:25,281
[Policeman #1]
Sir.
55
00:04:25,417 --> 00:04:26,953
You called 911, right?
56
00:04:27,085 --> 00:04:28,423
Sir?
57
00:04:29,925 --> 00:04:31,462
Over there...
58
00:04:32,262 --> 00:04:33,666
- You go check.
- Yes, sir.
59
00:04:34,401 --> 00:04:35,870
Sir, are you okay?
60
00:04:36,170 --> 00:04:37,941
[policeman #1 is startled]
61
00:04:38,140 --> 00:04:40,413
You must've been shocked.
62
00:04:41,515 --> 00:04:43,051
Do you want some water?
63
00:04:43,284 --> 00:04:46,190
No... I'm okay.
64
00:04:46,592 --> 00:04:50,900
May I have a cigarette
if you've got one?
65
00:04:51,233 --> 00:04:55,009
Yes, but what made you
so shocked?
66
00:04:55,241 --> 00:04:56,579
Here.
67
00:04:56,979 --> 00:04:58,683
[policeman #2 yells]
68
00:04:59,083 --> 00:05:00,184
[Policeman #2]
Sir!
69
00:05:00,318 --> 00:05:01,354
There is a dead body!
70
00:05:01,489 --> 00:05:02,691
[Policeman #1]
What? Dead body?
71
00:05:02,824 --> 00:05:05,294
[Policeman #2]
It's a female corpse.
72
00:05:05,563 --> 00:05:12,544
I've seen it all. You know
those foreign workers...
73
00:05:13,413 --> 00:05:14,615
Three of them
74
00:05:14,748 --> 00:05:18,456
stabbed her
mercilessly in turns.
75
00:05:18,856 --> 00:05:22,497
I see, please wait here.
76
00:05:22,631 --> 00:05:23,599
Yes.
77
00:05:23,733 --> 00:05:25,770
- Get the line first, hurry.
- Yes.
78
00:05:26,370 --> 00:05:28,443
[Policeman #1]
Don't go anywhere, sir.
79
00:05:28,843 --> 00:05:29,511
[car door closes]
80
00:05:29,645 --> 00:05:31,147
Damn, what the hell?
81
00:05:31,280 --> 00:05:34,421
What did those
crazy bastards do?
82
00:05:35,189 --> 00:05:37,861
[Policeman #1]
Hey, make it a bigger circle.
83
00:05:37,994 --> 00:05:39,262
Yes, sir.
84
00:05:39,565 --> 00:05:42,169
- Damn! Sir!
- What again?
85
00:05:42,537 --> 00:05:44,306
There is a male corpse, too!
86
00:05:44,508 --> 00:05:46,645
What the...?
87
00:05:47,113 --> 00:05:48,516
[ominous music]
88
00:05:54,795 --> 00:05:59,336
MIDNIGHT
89
00:06:07,119 --> 00:06:10,225
[Several workers] Thanks
for calling "Care with You".
90
00:06:10,358 --> 00:06:12,295
Your name is...
91
00:06:12,731 --> 00:06:14,366
We've checked your
registration date...
92
00:06:14,501 --> 00:06:15,737
How may I assist you?
93
00:06:15,870 --> 00:06:17,440
- Yes, we will.
- Yes, sir.
94
00:06:17,574 --> 00:06:19,678
- Thank you for your order.
- Have a nice day.
95
00:06:30,533 --> 00:06:32,136
Of course.
96
00:06:32,269 --> 00:06:34,006
Any further inquiries?
97
00:06:34,140 --> 00:06:36,979
No, thank you.
98
00:06:37,112 --> 00:06:39,250
Have a good day.
99
00:06:39,383 --> 00:06:41,187
Thank you.
100
00:06:41,488 --> 00:06:46,799
SIGN LANGUAGE CUSTOMER SERVICE
101
00:06:46,932 --> 00:06:49,838
[phone vibrating]
102
00:06:50,773 --> 00:06:52,811
Hello, ma'am.
How may I assist you?
103
00:06:52,944 --> 00:06:55,917
Can I get the refund or not?
104
00:06:59,156 --> 00:07:01,261
I gotta use the stuff
to know if it's working!
105
00:07:01,394 --> 00:07:03,666
How would I
know otherwise?
106
00:07:06,070 --> 00:07:09,443
Who taught you to serve
the client this way, bitch?
107
00:07:15,255 --> 00:07:17,761
You must not swear, ma'am.
108
00:07:17,894 --> 00:07:22,102
If you keep swearing,
I'll hang up first.
109
00:07:24,741 --> 00:07:26,545
[phone hanging up]
110
00:07:28,549 --> 00:07:29,785
[woman angrily sighing]
111
00:07:32,524 --> 00:07:34,695
[news reporter talking on TV]
112
00:07:37,466 --> 00:07:39,236
[toe nail being clipped]
113
00:07:43,178 --> 00:07:45,215
[toe nail being clipped]
114
00:07:48,321 --> 00:07:50,325
[toe nail being clipped]
115
00:07:51,127 --> 00:07:52,764
[Jong Tak]
Hey, Choi So-jung!
116
00:07:53,632 --> 00:07:55,703
Go change unless
you want to die.
117
00:07:57,039 --> 00:07:58,141
Okay.
118
00:07:59,143 --> 00:08:01,982
But everyone's
dressed like this!
119
00:08:02,584 --> 00:08:03,886
- Really?
- Yes.
120
00:08:04,053 --> 00:08:06,792
Then go change
unless you want to die.
121
00:08:08,294 --> 00:08:09,998
Please... Just once.
122
00:08:10,165 --> 00:08:12,269
Told you I've got
a blind date today.
123
00:08:12,404 --> 00:08:14,306
You don't want your only sister
to look pretty?
124
00:08:14,441 --> 00:08:18,081
You want me to come home crying
rejected by a guy?
125
00:08:18,281 --> 00:08:20,620
- Of course not.
- You don't, do you?
126
00:08:20,987 --> 00:08:23,024
- OK, then.
- Yes?
127
00:08:23,492 --> 00:08:26,598
Go change unless
you want to die.
128
00:08:27,534 --> 00:08:29,905
Jeez! So gross!
129
00:08:30,305 --> 00:08:33,178
- Watch your language!
- Do you ever wash your feet?
130
00:08:35,182 --> 00:08:36,217
[door slams]
131
00:08:38,288 --> 00:08:39,458
I'm going.
132
00:08:39,591 --> 00:08:41,027
[Jong Tak]
Hey, Choi So-jung!
133
00:08:41,662 --> 00:08:43,231
Stop right there.
134
00:08:43,499 --> 00:08:44,801
Inspection!
135
00:08:45,335 --> 00:08:47,106
I'm wearing pants, sir!
136
00:08:47,707 --> 00:08:49,878
They're too short, too.
137
00:08:50,680 --> 00:08:52,585
Look at yours!
138
00:08:52,717 --> 00:08:54,220
Those damn Marine shorts!
139
00:08:55,222 --> 00:08:58,361
- Come home by 9PM sharp.
- No, I'm coming by midnight.
140
00:08:58,496 --> 00:09:00,399
Here you go again.
141
00:09:03,338 --> 00:09:04,674
Hey!
142
00:09:05,977 --> 00:09:09,684
Don't drag mom and dad
into this!
143
00:09:09,818 --> 00:09:12,022
Mom, dad, tell me
what I should do
144
00:09:12,156 --> 00:09:16,932
when this little one
acts so reckless...
145
00:09:17,065 --> 00:09:19,871
Alright, won't be
late. Satisfied?
146
00:09:20,873 --> 00:09:22,009
Stop!
147
00:09:22,142 --> 00:09:23,679
What now?
148
00:09:25,883 --> 00:09:27,252
What is this?
149
00:09:27,387 --> 00:09:30,091
Don't feel small to a boy.
You buy him a meal.
150
00:09:30,560 --> 00:09:31,895
So, by what time?
151
00:09:32,129 --> 00:09:34,033
By 10PM. No matter what.
152
00:09:34,166 --> 00:09:35,536
10? Okay.
153
00:09:35,671 --> 00:09:36,939
Midnight it is then!
154
00:09:38,643 --> 00:09:40,145
Hey!
155
00:09:41,915 --> 00:09:44,454
What a naughty one.
156
00:09:44,655 --> 00:09:45,890
[women laughing]
157
00:09:46,324 --> 00:09:48,929
Attention, everyone!
Important announcement!
158
00:09:49,063 --> 00:09:51,669
Who's in for tonight's
drink with clients?
159
00:09:51,802 --> 00:09:55,376
- Mom, let's go to Jeju Island.
- Wy Jeju island?
160
00:10:01,354 --> 00:10:05,830
Well... to get
some fresh air?
161
00:10:05,963 --> 00:10:07,767
[complete silence]
162
00:10:14,414 --> 00:10:16,585
Here he goes.
163
00:10:16,719 --> 00:10:18,288
Again?
164
00:10:19,256 --> 00:10:21,528
Why do we have to
liven up the mood?
165
00:10:21,662 --> 00:10:23,799
- Right!
- It's not like...
166
00:10:23,932 --> 00:10:26,773
Does it mean
I'm a bar girl
167
00:10:26,905 --> 00:10:28,241
and Mr. Nam's a gigolo?
168
00:10:28,374 --> 00:10:30,178
But drinking with clients
is not our job!
169
00:10:30,312 --> 00:10:32,751
- She's right!
- Why do you keep taking us?
170
00:10:32,884 --> 00:10:35,823
If we lose our clients, who
are you going to consult with?
171
00:10:35,956 --> 00:10:38,127
Who will pay your salary?
172
00:10:39,096 --> 00:10:41,468
You know the organization...
173
00:10:41,601 --> 00:10:43,237
the company is...
174
00:10:46,478 --> 00:10:47,980
What?
175
00:10:49,918 --> 00:10:51,888
[typing on the phone]
176
00:11:00,539 --> 00:11:02,175
Read it for me.
177
00:11:06,050 --> 00:11:07,620
"I'll go."
178
00:11:08,121 --> 00:11:10,693
"I'm also an employee,
so I can go."
179
00:11:11,528 --> 00:11:16,471
"A reasonable person like you
wouldn't discriminate me."
180
00:11:17,072 --> 00:11:18,509
[Mr. Nam coughs]
181
00:11:24,654 --> 00:11:25,689
Fine.
182
00:11:28,327 --> 00:11:30,966
- You understand her, right?
- Yes, ma'am.
183
00:11:35,844 --> 00:11:37,413
[complete silence]
184
00:11:44,929 --> 00:11:47,967
I have a nice body, you know.
185
00:11:48,267 --> 00:11:50,973
Hey, what do you think
her charm is?
186
00:11:51,106 --> 00:11:53,144
In fact, she's my kind of girl.
187
00:11:53,579 --> 00:11:56,919
[men laughing]
I think it's her figure...
188
00:11:57,152 --> 00:11:58,722
[complete silence]
189
00:11:59,991 --> 00:12:01,728
[inaudible speaking]
190
00:12:09,912 --> 00:12:11,280
[everyone laughing]
191
00:12:11,414 --> 00:12:13,284
Isn't it a bit too much?
192
00:12:13,552 --> 00:12:15,991
Shut up.
Don't spoil the mood.
193
00:12:16,357 --> 00:12:18,395
She can't hear anyway.
194
00:12:18,662 --> 00:12:19,764
[woman laughs]
195
00:12:19,899 --> 00:12:20,901
Pour me a drink.
196
00:12:21,033 --> 00:12:22,637
[complete silence]
197
00:12:25,108 --> 00:12:27,580
I'll grind your face.
198
00:12:27,713 --> 00:12:29,316
Oh, sucking up!
199
00:12:29,484 --> 00:12:32,023
[men excitingly
talking and laughing]
200
00:12:32,155 --> 00:12:36,464
Hey, you should
wash your eyeballs.
201
00:12:36,598 --> 00:12:38,367
Oh, bomb drinks!
202
00:12:38,502 --> 00:12:40,305
I said you look ugly!
Guess you don't get it.
203
00:12:40,439 --> 00:12:42,142
Wanna get trashed?
204
00:12:42,376 --> 00:12:44,814
- Great! Pour her some drink!
- Sir.
205
00:12:46,017 --> 00:12:50,124
Shall I put you in the coffin
and close the lid?
206
00:12:50,426 --> 00:12:52,797
- She's swearing, right?
- Let me just bury you!
207
00:12:52,931 --> 00:12:54,667
No way.
208
00:12:55,101 --> 00:12:57,039
Never.
209
00:12:57,172 --> 00:12:59,878
It's the K-heart.
She loves you.
210
00:13:00,012 --> 00:13:01,781
She says, enjoy your meal.
211
00:13:04,353 --> 00:13:08,495
[Boss]
My ladies are working hard.
212
00:13:09,965 --> 00:13:11,001
Here.
213
00:13:11,501 --> 00:13:14,440
Great job this month, too!
214
00:13:14,574 --> 00:13:15,877
For you.
215
00:13:16,444 --> 00:13:19,751
I marked the numbers
on the envelopes,
216
00:13:20,019 --> 00:13:21,253
check if they're correct.
217
00:13:21,388 --> 00:13:24,192
- Don't lay on me later.
- Don't worry.
218
00:13:25,328 --> 00:13:29,302
You've done so much!
You doubled me!
219
00:13:30,706 --> 00:13:32,043
No, tripled!
220
00:13:32,275 --> 00:13:34,414
Where'd you spend it all on?
221
00:13:40,224 --> 00:13:43,165
You're going to Jeju Island?
222
00:13:43,297 --> 00:13:45,869
My daughter
asked me to go.
223
00:13:46,871 --> 00:13:49,677
- She's going with her daughter.
- I understand her, too.
224
00:13:50,244 --> 00:13:52,083
Look at her smile.
225
00:13:52,550 --> 00:13:54,387
Guess she's so happy.
226
00:13:55,022 --> 00:13:56,323
[upbeat music]
227
00:14:00,331 --> 00:14:01,735
Gosh.
228
00:14:05,308 --> 00:14:09,016
She doesn't bother to reply
after reading my texts.
229
00:14:09,150 --> 00:14:10,686
What does she take me for?
230
00:14:11,087 --> 00:14:14,627
Forget it. You said
she went on a blind date.
231
00:14:16,498 --> 00:14:21,306
The two must be...
You know.
232
00:14:21,976 --> 00:14:23,011
Know what?
233
00:14:24,380 --> 00:14:25,415
Each other...
234
00:14:25,749 --> 00:14:27,753
What do they do to each other?
235
00:14:27,887 --> 00:14:29,023
Tell me, bastard!
236
00:14:29,157 --> 00:14:30,159
[laughing]
237
00:14:30,692 --> 00:14:33,532
You really are a virgin.
238
00:14:33,933 --> 00:14:35,169
Damn it.
239
00:14:35,301 --> 00:14:37,807
What do you think
they would do?
240
00:14:38,976 --> 00:14:40,646
Take care.
241
00:14:59,349 --> 00:15:01,120
[bus driving past loudly]
242
00:15:41,134 --> 00:15:42,404
Don't come!
243
00:15:42,603 --> 00:15:44,173
Don't! Stop there!
244
00:15:45,642 --> 00:15:47,212
Stop!
245
00:15:56,230 --> 00:15:57,766
[sighing happily]
246
00:15:59,438 --> 00:16:00,806
Are you alright?
247
00:16:01,006 --> 00:16:03,278
I'm fine.
248
00:16:04,012 --> 00:16:06,651
Should've been careful!
No need to rush!
249
00:16:07,252 --> 00:16:10,225
You should always watch out.
What if you had an accident!
250
00:16:10,859 --> 00:16:12,796
When are we going to Jeju?
251
00:16:12,930 --> 00:16:15,135
Let's go soon.
I got paid.
252
00:16:15,268 --> 00:16:16,472
What? No way.
253
00:16:16,604 --> 00:16:18,675
I asked you to go
so I'll pay for the trip.
254
00:16:18,808 --> 00:16:20,779
Can't hear you!
255
00:16:20,912 --> 00:16:25,122
I'll pay no matter what!
I'm rich!
256
00:16:32,069 --> 00:16:35,742
That's why you ran?
To show me this?
257
00:16:36,778 --> 00:16:38,715
REDEVELOPMENT CONFIRMED
SOON TO TEAR-DOWN
258
00:16:38,848 --> 00:16:40,218
[Jong Tak]
So-jung,
259
00:16:40,352 --> 00:16:43,191
come out and report
how the date went.
260
00:16:43,825 --> 00:16:45,062
Sleeping?
261
00:16:45,962 --> 00:16:47,199
So-jung?
262
00:16:52,377 --> 00:16:53,978
[knocking on door]
263
00:17:02,963 --> 00:17:04,900
[police sirens outside]
264
00:17:09,478 --> 00:17:10,912
You little prick.
265
00:17:32,457 --> 00:17:34,528
I'll go park.
266
00:17:34,660 --> 00:17:36,398
Wait there.
267
00:17:39,437 --> 00:17:41,575
Anything you want to eat?
268
00:17:41,941 --> 00:17:43,878
I'm full. I mean it.
269
00:17:44,012 --> 00:17:46,884
Don't buy too much.
270
00:18:48,676 --> 00:18:50,077
[ominous music]
271
00:18:58,529 --> 00:18:59,731
[pulling out knife]
272
00:18:59,863 --> 00:19:01,967
[So Jung]
I'm passing the supermarket.
273
00:19:02,101 --> 00:19:03,938
Supermarket!
Are you deaf now?
274
00:19:04,340 --> 00:19:07,245
Yes, I told you I'm almost home.
275
00:19:10,753 --> 00:19:12,289
Report?
276
00:19:12,423 --> 00:19:13,525
Report what?
277
00:19:14,293 --> 00:19:16,196
You don't believe your sister?
278
00:19:16,330 --> 00:19:19,035
- Damn it.
- What kind of brother are you?
279
00:19:20,070 --> 00:19:23,978
[So Jung] Of course! He's not
a man if he doesn't like me.
280
00:19:26,116 --> 00:19:28,422
Don't start!
281
00:19:33,096 --> 00:19:34,501
[intense music]
282
00:19:41,981 --> 00:19:44,454
I told you I'm
almost home!
283
00:20:49,751 --> 00:20:52,423
MOM: What is it?
Why not coming?
284
00:20:52,557 --> 00:20:56,129
Unbelievable.
Why isn't she home yet?
285
00:20:56,262 --> 00:20:58,468
Little Brat
286
00:21:00,304 --> 00:21:01,675
[phone ringing]
287
00:21:06,651 --> 00:21:07,954
Hey!
288
00:21:08,086 --> 00:21:10,726
The call is directed to
voicemail. Please leave a
289
00:21:10,859 --> 00:21:12,161
message after the beep.
290
00:21:12,294 --> 00:21:14,231
Is she nuts or what?
291
00:21:59,056 --> 00:22:00,426
[music stinger]
292
00:22:01,060 --> 00:22:03,398
Oh, I'm sorry, ma'am.
293
00:22:03,532 --> 00:22:04,867
Thank god it's not broken.
294
00:22:05,001 --> 00:22:06,335
I'm so sorry to scare you.
295
00:22:06,471 --> 00:22:08,339
Really sorry.
296
00:22:09,241 --> 00:22:13,452
Have you seen a
girl around here?
297
00:22:17,426 --> 00:22:18,795
I'm sorry.
298
00:22:19,129 --> 00:22:20,466
So long.
299
00:22:21,232 --> 00:22:23,638
Where the hell is she?
300
00:23:04,854 --> 00:23:05,889
[loud thud]
301
00:23:13,839 --> 00:23:16,109
You're dead if you touch it.
302
00:23:24,861 --> 00:23:28,468
[woman's voice]
Please... help me.
303
00:24:01,401 --> 00:24:02,836
Fuck!
304
00:24:18,401 --> 00:24:20,471
[ominous music gets louder]
305
00:24:23,712 --> 00:24:25,114
[women gasping]
306
00:24:25,682 --> 00:24:27,485
[complete silence]
307
00:24:33,631 --> 00:24:36,637
Save... me.
308
00:24:47,726 --> 00:24:50,064
Here... in my stomach...
309
00:24:50,197 --> 00:24:51,834
it's too cold.
310
00:24:53,738 --> 00:24:55,207
[Jo sung crying]
311
00:24:56,677 --> 00:24:58,147
I...
312
00:24:59,884 --> 00:25:02,556
will... b... rin... g some... one.
313
00:25:02,923 --> 00:25:04,827
[fast footsteps approaching]
314
00:25:05,027 --> 00:25:06,363
[Do Shik]
You bitch!
315
00:25:06,497 --> 00:25:07,599
Hey! Hey!
316
00:25:08,333 --> 00:25:10,906
Look.
She's dying because of you!
317
00:25:11,039 --> 00:25:12,643
Because of you, bitch!
318
00:25:12,776 --> 00:25:14,480
[Axe slamming the pavement]
[Kyung Mi crying]
319
00:25:14,613 --> 00:25:16,517
Don't move.
I said don't move!
320
00:25:16,918 --> 00:25:18,688
[Do Shik groaning]
321
00:25:19,322 --> 00:25:20,291
Fuck!
322
00:25:20,425 --> 00:25:22,195
[So Jung tackling Do Shik]
323
00:25:27,506 --> 00:25:28,908
[intense music]
324
00:25:48,815 --> 00:25:50,819
[music abruptly stops]
325
00:26:34,038 --> 00:26:35,442
[door creaking]
326
00:26:36,944 --> 00:26:38,347
[door creaking]
327
00:26:40,017 --> 00:26:41,253
[creaking]
328
00:26:44,793 --> 00:26:46,196
[loud creaking]
329
00:26:54,546 --> 00:26:55,949
[loud creaking]
330
00:27:01,026 --> 00:27:03,230
[door continues to make noise]
331
00:27:09,711 --> 00:27:11,480
[even louder creaking]
332
00:27:15,756 --> 00:27:17,158
[intense music]
333
00:27:42,108 --> 00:27:43,478
Come here!
334
00:27:43,978 --> 00:27:45,013
Fuck!
335
00:27:45,147 --> 00:27:46,884
[Do Shik yelling]
336
00:28:06,055 --> 00:28:07,392
[lock opening]
337
00:28:13,839 --> 00:28:15,608
[door softly closing]
338
00:28:17,746 --> 00:28:21,019
I'll be there with my car.
Don't go anywhere.
339
00:28:21,152 --> 00:28:23,023
What is it?
340
00:28:35,047 --> 00:28:36,617
[Do Shik laughing]
341
00:28:46,102 --> 00:28:48,106
[Kyung Mi whimpering]
342
00:28:53,819 --> 00:28:57,024
So your ears are clogged,
not your mouth.
343
00:29:01,165 --> 00:29:03,004
MOM: What is it? Hurry.
344
00:29:03,136 --> 00:29:05,140
Your mom's
waiting for you.
345
00:29:05,775 --> 00:29:07,512
Let's go.
346
00:29:09,115 --> 00:29:10,585
[car starting]
347
00:29:20,070 --> 00:29:22,642
So annoying.
348
00:29:23,377 --> 00:29:24,981
I told you to go.
349
00:29:25,748 --> 00:29:28,454
Start the car if you
don't want to fucking die!
350
00:29:30,625 --> 00:29:33,999
What the hell! What are
you trying to do, bitch!
351
00:29:34,131 --> 00:29:36,235
Stop the car!
352
00:29:41,013 --> 00:29:43,283
You come right here!
353
00:29:43,718 --> 00:29:46,423
You bitch.
354
00:30:33,851 --> 00:30:35,353
[alarm going off]
355
00:30:42,937 --> 00:30:46,143
This is patrol division.
How can I help you?
356
00:30:46,275 --> 00:30:48,414
Hello? Can you hear me?
357
00:30:48,547 --> 00:30:50,218
Ma'am, can you hear us?
358
00:30:50,350 --> 00:30:52,856
We're watching. Speak up.
359
00:30:53,424 --> 00:30:54,659
[alarm stops]
360
00:31:11,693 --> 00:31:13,932
[policeman]
Hello? Hello?
361
00:31:14,566 --> 00:31:17,705
We're watching.
Just talk to us.
362
00:31:18,339 --> 00:31:20,478
Let's go to the police station.
363
00:31:22,382 --> 00:31:23,985
Can you hear me?
364
00:31:28,194 --> 00:31:32,202
Hello, can you hear me?
Gentleman in suit?
365
00:31:32,334 --> 00:31:35,007
Hello?
366
00:31:35,441 --> 00:31:36,510
Hello?
367
00:31:36,844 --> 00:31:38,814
Excuse me.
Can I ask you something?
368
00:31:39,182 --> 00:31:41,920
I'm looking for my sister.
369
00:31:42,055 --> 00:31:44,893
Hey, it's not working
again! Do something!
370
00:31:45,027 --> 00:31:46,597
Mom, give me your phone.
371
00:31:46,730 --> 00:31:50,370
Stay there.
We'll take care of it.
372
00:31:52,642 --> 00:31:54,479
YOUR SISTER?
373
00:31:55,047 --> 00:31:56,416
Yes!
374
00:31:58,520 --> 00:32:01,126
You cannot speak?
375
00:32:07,038 --> 00:32:08,407
Oh, I see.
376
00:32:08,540 --> 00:32:13,250
I was to meet my sister nearby
but suddenly I cannot reach her.
377
00:32:13,417 --> 00:32:16,490
She is this tall...
378
00:32:17,158 --> 00:32:20,464
wearing a yellow shirt
and white heels.
379
00:32:25,308 --> 00:32:27,145
You've seen her, right?
380
00:32:35,528 --> 00:32:37,732
SEEN ANY STRANGE MAN?
381
00:32:42,241 --> 00:32:47,652
I saw a man wearing
a cap and a mask running...
382
00:32:55,634 --> 00:32:57,071
That way.
383
00:32:58,540 --> 00:33:00,745
What is it?
384
00:33:04,252 --> 00:33:07,892
IF SHE'S YOUR SISTER,
SHE COULD BE HURT.
385
00:33:08,994 --> 00:33:10,231
Hurt?
386
00:33:12,503 --> 00:33:13,471
Where is it?
387
00:33:13,604 --> 00:33:15,107
Where is my sister?
388
00:33:17,612 --> 00:33:18,781
[Kyung Mi crying]
389
00:33:18,914 --> 00:33:21,153
Where is she? Tell me!
390
00:33:21,286 --> 00:33:24,826
Come with me, please.
391
00:33:27,665 --> 00:33:29,369
Don't go.
392
00:33:29,636 --> 00:33:33,710
But she must've
bled a lot.
393
00:33:35,614 --> 00:33:38,421
Then I'll go with you.
394
00:33:38,555 --> 00:33:40,291
With me?
395
00:33:43,597 --> 00:33:45,768
[sighing]
Thank you.
396
00:33:53,551 --> 00:33:55,321
[sighing exasperated]
397
00:34:07,912 --> 00:34:09,349
[police siren]
398
00:34:19,034 --> 00:34:21,740
Fuck, I was so close.
399
00:34:26,683 --> 00:34:28,854
Now, we don't have to worry.
400
00:34:28,987 --> 00:34:31,226
I hope she's fine.
401
00:34:43,817 --> 00:34:45,655
Nothing but a bike
and the trash.
402
00:34:45,921 --> 00:34:47,892
Are you sure about the location?
403
00:34:51,733 --> 00:34:52,868
IT'S HERE.
SHE WAS HERE.
404
00:34:53,002 --> 00:34:54,573
No trace at all.
405
00:34:54,707 --> 00:34:56,843
Any chance
you're confused?
406
00:35:00,884 --> 00:35:02,522
- [Kyung Mi] CC...
- What?
407
00:35:02,656 --> 00:35:04,826
CC...T
408
00:35:10,505 --> 00:35:12,743
See? I told you!
409
00:35:12,875 --> 00:35:14,312
How about other angles?
410
00:35:14,446 --> 00:35:18,052
Kids fucking turn the cameras
whenever they smoke!
411
00:35:18,186 --> 00:35:20,891
Please take a second look
just in case.
412
00:35:21,025 --> 00:35:25,402
Just check her
blood alcohol level.
413
00:35:27,838 --> 00:35:29,376
It's yours, right?
414
00:35:29,510 --> 00:35:31,078
What is this?
415
00:35:31,547 --> 00:35:32,815
Ask her.
416
00:35:32,948 --> 00:35:36,055
She threw this away
on the ground.
417
00:35:36,823 --> 00:35:38,125
Is it yours?
418
00:35:39,763 --> 00:35:45,039
I w... as ru... nnin'...
419
00:35:45,173 --> 00:35:47,912
I cannot understand.
420
00:35:48,045 --> 00:35:51,319
[Kyung Mi]
Ru... nnin...
421
00:35:51,454 --> 00:35:54,091
I'll join you soon.
Please wait down there.
422
00:35:54,225 --> 00:35:56,597
Take your time.
423
00:36:09,723 --> 00:36:10,991
I'm going crazy.
424
00:36:11,125 --> 00:36:13,531
I'm not lying.
You believe me, don't you?
425
00:36:14,097 --> 00:36:16,068
[Do Shik humming]
426
00:36:17,773 --> 00:36:20,911
Have you noticed
427
00:36:21,044 --> 00:36:25,320
this man keeps glancing at us?
428
00:36:40,284 --> 00:36:44,024
It's because he
doesn't understand us.
429
00:36:44,157 --> 00:36:47,331
You know his sister is involved.
430
00:36:48,232 --> 00:36:52,274
He was devastated moments ago,
431
00:36:52,409 --> 00:36:55,415
but he's so calm now.
432
00:36:58,118 --> 00:37:01,460
She is not my sister.
433
00:37:12,983 --> 00:37:18,158
N-O-T M-Y S-I-S-T-E-R.
434
00:37:19,027 --> 00:37:20,398
[ominous music]
435
00:37:36,564 --> 00:37:40,136
Just got her message.
Must've missed each other.
436
00:37:42,041 --> 00:37:44,546
He found her.
437
00:37:47,552 --> 00:37:50,592
Yes, I'm relieved now.
438
00:37:53,464 --> 00:37:55,468
[elevator door opening]
439
00:37:59,409 --> 00:38:04,753
Yellow blouse, denim shorts.
440
00:38:05,655 --> 00:38:08,561
White heels.
441
00:38:09,429 --> 00:38:14,270
Then where is she now?
442
00:38:16,810 --> 00:38:18,245
You don't know?
443
00:38:20,718 --> 00:38:25,060
And the man was wearing
a cap and a mask?
444
00:38:25,192 --> 00:38:28,232
Then you didn't see his face?
445
00:38:29,334 --> 00:38:30,938
Gosh.
446
00:38:31,807 --> 00:38:34,413
Anything else
you remember?
447
00:38:34,579 --> 00:38:37,350
How tall or...
how big he was...
448
00:38:37,919 --> 00:38:39,823
I can answer that.
449
00:38:40,356 --> 00:38:42,662
He was about 170 cm tall
and very slender...
450
00:38:42,796 --> 00:38:47,539
Sir, I'll get your statement
later. Please wait.
451
00:38:47,706 --> 00:38:51,311
You're not supposed to
interrupt other's statement.
452
00:38:52,081 --> 00:38:53,417
Yes, I'm sorry.
453
00:38:55,252 --> 00:38:56,423
[Drunk Man]
Hey!
454
00:38:57,191 --> 00:39:01,500
Who do you think you are,
interrupting like that?
455
00:39:02,034 --> 00:39:05,239
Mr. Cop will take care of
everything.
456
00:39:08,146 --> 00:39:09,616
- Ruthless prick.
- Sir.
457
00:39:09,750 --> 00:39:12,455
Don't pick a fight.
Stay still!
458
00:39:12,589 --> 00:39:14,793
You think you're so smart?
459
00:39:14,926 --> 00:39:16,395
Sir.
460
00:39:17,565 --> 00:39:19,101
I heard you, so stop.
461
00:39:19,235 --> 00:39:23,477
How dare you stare like that
when the elderly talks?
462
00:39:23,611 --> 00:39:25,413
Please, sir.
463
00:39:25,548 --> 00:39:27,417
Did your parents
raise you this way?
464
00:39:27,552 --> 00:39:29,421
- Sir!
- Bastard.
465
00:39:29,556 --> 00:39:30,858
[Policeman] Just go home
if you sobered up.
466
00:39:30,992 --> 00:39:32,929
I feel sorry for
your parents...
467
00:39:33,062 --> 00:39:35,299
We won't let you in
if you behave like this.
468
00:39:41,279 --> 00:39:43,082
Behave, moron.
469
00:39:45,153 --> 00:39:47,458
[Do Shik coughs]
470
00:39:48,527 --> 00:39:51,567
I've got no parents, you fucker.
471
00:39:57,779 --> 00:39:58,881
What did you just say?
472
00:39:59,014 --> 00:40:00,383
- Pardon?
- You called me fucker?
473
00:40:00,518 --> 00:40:01,887
Please!
474
00:40:02,321 --> 00:40:03,524
[Drunk Man]
Say it again!
475
00:40:03,657 --> 00:40:04,926
Please check if
everything's correct.
476
00:40:05,060 --> 00:40:07,231
Don't pick a fight
with a random person!
477
00:40:07,363 --> 00:40:08,701
- You called me fucker?
- Please!
478
00:40:08,834 --> 00:40:11,974
- He cursed at me.
- What did I say?
479
00:40:12,107 --> 00:40:13,243
He called me a fucker!
480
00:40:13,376 --> 00:40:15,180
- I didn't call you that.
- You did!
481
00:40:15,313 --> 00:40:16,483
Say it again!
482
00:40:16,617 --> 00:40:19,623
- Say it again!
- Cut it out.
483
00:40:19,756 --> 00:40:20,925
Give it to me.
That's mine.
484
00:40:21,058 --> 00:40:22,327
That little fucker
has no respect.
485
00:40:22,461 --> 00:40:23,731
- Please stop.
- Get off me!
486
00:40:23,864 --> 00:40:27,271
- Please, sir!
- You come here!
487
00:40:27,404 --> 00:40:29,108
So sorry.
Just go home!
488
00:40:29,241 --> 00:40:31,145
You're dead!
489
00:40:31,279 --> 00:40:35,420
[Policeman and drunk
man continue to argue]
490
00:40:37,057 --> 00:40:38,794
[police radio]
491
00:40:55,260 --> 00:40:56,964
May I take a look?
492
00:40:59,936 --> 00:41:01,005
At that.
493
00:41:09,889 --> 00:41:11,292
NAME: KIM KYUNG-MI
494
00:41:11,426 --> 00:41:14,632
ADDRESS: #13, SANGWOL-RO 102,
NAMYOUNG-GU, SEOUL
495
00:41:16,636 --> 00:41:19,876
It's really weird.
496
00:41:20,678 --> 00:41:22,180
What?
497
00:41:22,682 --> 00:41:27,892
He had a black mobile earlier.
498
00:41:29,729 --> 00:41:31,198
And?
499
00:41:31,833 --> 00:41:36,208
His mobile I just saw is white.
500
00:41:36,342 --> 00:41:37,879
White?
501
00:41:40,183 --> 00:41:46,162
And the wallpaper
was a girl's photo.
502
00:41:51,406 --> 00:41:53,844
Fuck, you saw too much.
503
00:41:57,350 --> 00:41:59,789
What have you two been
talking about?
504
00:42:07,270 --> 00:42:09,341
NOTHING.
505
00:42:09,476 --> 00:42:11,646
So what is that nothing?
506
00:42:13,784 --> 00:42:15,120
What is it?
507
00:42:16,355 --> 00:42:17,391
Stop it, mom.
508
00:42:17,525 --> 00:42:19,863
He seems offended.
509
00:42:26,008 --> 00:42:28,914
Tell me what you two are
talking about!
510
00:42:43,877 --> 00:42:46,115
Tell me! What did you say?
511
00:42:51,025 --> 00:42:53,931
Fuck, I sure did put it here.
Where is it?
512
00:42:54,064 --> 00:42:56,970
[metal clashing together]
513
00:43:12,669 --> 00:43:15,507
[Jong Tak] We were on the
phone but now I can't reach her.
514
00:43:15,641 --> 00:43:17,445
She's gone missing, I tell you!
515
00:43:17,578 --> 00:43:20,818
You can't call it missing
for a couple missed calls.
516
00:43:20,951 --> 00:43:23,256
It's not a couple,
I called a hundred times!
517
00:43:23,390 --> 00:43:24,392
Okay, I hear you.
518
00:43:25,861 --> 00:43:28,467
Are you done checking?
519
00:43:30,638 --> 00:43:33,477
Think about it, officer.
520
00:43:34,646 --> 00:43:36,616
She said
521
00:43:36,751 --> 00:43:39,489
she was in the neighborhood,
522
00:43:39,656 --> 00:43:41,559
then suddenly she's out of
touch. Do you
523
00:43:41,694 --> 00:43:43,095
think it makes sense?
524
00:43:43,229 --> 00:43:45,834
The neighborhood?
When was that?
525
00:43:45,968 --> 00:43:47,505
About 10PM.
526
00:43:48,507 --> 00:43:49,475
10PM?
527
00:43:49,777 --> 00:43:53,817
- What was she wearing?
- A yellow blouse and...
528
00:43:54,284 --> 00:43:56,656
for her blind date...
529
00:43:56,791 --> 00:43:58,326
she wore white heels.
530
00:43:58,460 --> 00:43:59,562
White heels?
531
00:44:00,229 --> 00:44:03,135
- You've got her picture?
- Yes, hold on.
532
00:44:03,771 --> 00:44:04,807
Here...
533
00:44:04,939 --> 00:44:07,310
Show it to the folks here.
534
00:44:07,746 --> 00:44:09,181
What?
535
00:44:09,314 --> 00:44:10,785
We were working on the report
for a similar case,
536
00:44:10,918 --> 00:44:13,857
- so show it to them!
- I see, okay!
537
00:44:13,990 --> 00:44:18,099
Excuse me sir,
have you seen this girl?
538
00:44:18,299 --> 00:44:22,073
- No, I haven't.
- I see, thank you.
539
00:44:22,207 --> 00:44:25,881
Ma'am, have you
seen this girl...
540
00:44:28,720 --> 00:44:30,624
Oh, it was you...
541
00:44:30,924 --> 00:44:34,030
Sorry.
542
00:44:34,999 --> 00:44:37,003
Excuse me, miss.
543
00:44:37,337 --> 00:44:39,542
Have you seen this girl?
544
00:44:40,477 --> 00:44:41,713
[Kyung Mi gasps]
545
00:44:42,481 --> 00:44:44,986
You've seen my sister?
Talk to me!
546
00:44:45,119 --> 00:44:47,793
She can't hear, so read this.
547
00:44:48,259 --> 00:44:50,296
- Is she the one?
- Yes.
548
00:44:50,731 --> 00:44:52,701
Yes? Does this mean yes?
549
00:44:52,836 --> 00:44:54,037
It's his sister...
550
00:44:54,171 --> 00:44:57,343
- You son of a bitch!
- Sir, please!
551
00:44:57,511 --> 00:45:01,419
- You fucking prick...
- Stop, sir.
552
00:45:01,553 --> 00:45:04,291
- Please go home, sir.
- I'm choking.
553
00:45:08,032 --> 00:45:09,367
[mother gasps]
554
00:45:18,553 --> 00:45:19,989
Shut your mouth.
555
00:45:20,122 --> 00:45:22,060
Or your girl is dead.
556
00:45:28,540 --> 00:45:32,515
[Jong Tak]
Where... where is this?
557
00:45:38,158 --> 00:45:39,495
She's gone?
558
00:45:42,233 --> 00:45:43,670
Miss...
559
00:45:44,840 --> 00:45:48,713
Did you see the fucker
who hurt my sister?
560
00:45:50,216 --> 00:45:52,588
Did you see his face?
561
00:45:54,759 --> 00:45:55,962
Mask.
562
00:45:56,128 --> 00:45:57,731
He wore a cap?
563
00:45:57,866 --> 00:45:58,901
Open it.
564
00:45:59,067 --> 00:46:00,571
[Jong Tak]
So you didn't see?
565
00:46:01,974 --> 00:46:03,710
His face?
566
00:46:04,011 --> 00:46:05,714
You should've seen it.
567
00:46:05,848 --> 00:46:08,820
Right, what did he wear?
568
00:46:09,722 --> 00:46:11,827
Red? Are you sure?
569
00:46:11,961 --> 00:46:13,496
Anything else?
570
00:46:13,730 --> 00:46:15,000
[Mother screams]
571
00:46:15,266 --> 00:46:16,669
[Do Shik yells]
572
00:46:22,381 --> 00:46:23,783
What the hell?
573
00:46:23,918 --> 00:46:26,055
I was having so much fun.
574
00:46:26,288 --> 00:46:28,225
That's me, the fucker
who stabbed your sister.
575
00:46:28,359 --> 00:46:29,595
[Jong Tak]
What?
576
00:46:29,963 --> 00:46:31,264
[Do Shik laughs]
577
00:46:31,733 --> 00:46:34,204
You messed up with
a wrong person.
578
00:46:35,172 --> 00:46:36,809
[both men grunting]
579
00:46:52,708 --> 00:46:55,714
What does he take this place
for? An elderly lounge?
580
00:46:55,847 --> 00:46:58,888
- What is it?
- Why are they still here?
581
00:47:06,769 --> 00:47:07,471
Say it!
582
00:47:07,604 --> 00:47:09,207
Where's my sister?
583
00:47:09,340 --> 00:47:10,877
[Do Shik laughing]
584
00:47:11,211 --> 00:47:13,450
Tell me right
now, bastard!
585
00:47:14,018 --> 00:47:15,554
[Do Shik gagging]
586
00:47:20,597 --> 00:47:22,868
[Do Shik in a higher pitched
voice] Don't kill me.
587
00:47:23,302 --> 00:47:26,308
- Please don't.
- What?
588
00:47:26,776 --> 00:47:28,513
My brother is...
589
00:47:29,115 --> 00:47:31,652
a really tough man.
590
00:47:33,056 --> 00:47:35,527
So please let me go.
591
00:47:37,064 --> 00:47:39,435
[normal voice]
So, I said to your sister.
592
00:47:39,970 --> 00:47:42,007
If your brother meets me,
593
00:47:42,407 --> 00:47:44,812
I will kill him, too!
594
00:48:07,356 --> 00:48:09,395
[Do Shik coughing in pain]
595
00:48:14,438 --> 00:48:15,473
[Jong Tak]
Tell me!
596
00:48:16,008 --> 00:48:19,715
Where is my sister?
Where is she?
597
00:48:23,556 --> 00:48:25,193
Don't get worked up.
598
00:48:25,660 --> 00:48:27,497
It will only make
her die sooner.
599
00:48:27,798 --> 00:48:32,107
What is it?
I said you don't have to worry.
600
00:48:32,841 --> 00:48:33,978
Sir!
601
00:48:35,547 --> 00:48:37,217
Mister, put that knife down.
602
00:48:37,351 --> 00:48:38,686
Please help me!
603
00:48:38,820 --> 00:48:42,427
Help me, please.
I'm so scared.
604
00:48:42,928 --> 00:48:44,431
Sir, you must not do this!
605
00:48:44,565 --> 00:48:46,102
This bastard knows
where my sister is.
606
00:48:46,235 --> 00:48:47,604
He is a witness, witness!
607
00:48:47,738 --> 00:48:50,110
No, he is that bastard!
608
00:48:50,243 --> 00:48:52,281
I understand you are
worried about your sister.
609
00:48:52,414 --> 00:48:53,516
But you shouldn't do this.
610
00:48:53,650 --> 00:48:56,022
No! He is that son of a bitch!
611
00:48:56,155 --> 00:48:58,394
Please help me!
612
00:48:58,760 --> 00:49:03,369
I can hardly breathe.
613
00:49:03,603 --> 00:49:05,774
You fucking bastard!
614
00:49:11,585 --> 00:49:13,690
[Jong Tak grunting in pain]
615
00:49:18,032 --> 00:49:19,535
Are you alright?
616
00:49:21,906 --> 00:49:24,078
What's all this about?
What happened?
617
00:49:24,211 --> 00:49:27,784
Those ladies...
since they can't talk,
618
00:49:27,918 --> 00:49:31,692
he asked me where his sister is,
then suddenly lost his temper
619
00:49:31,826 --> 00:49:34,932
and took out that knife
and threatened me.
620
00:49:35,066 --> 00:49:37,704
That man is a real
dangerous one.
621
00:49:38,172 --> 00:49:39,742
No, no!
622
00:49:42,714 --> 00:49:44,818
My... my sister.
623
00:49:51,198 --> 00:49:52,901
My sister...
624
00:49:57,445 --> 00:50:00,049
I told you not to get worked up.
625
00:50:15,580 --> 00:50:17,117
[Policeman]
Sir.
626
00:50:17,418 --> 00:50:19,154
Are you sure you're okay?
627
00:50:19,655 --> 00:50:20,757
Yes, I am.
628
00:50:21,258 --> 00:50:23,229
I just feel a
little dizzy.
629
00:50:27,472 --> 00:50:30,643
What is going on?
630
00:50:31,212 --> 00:50:32,948
I don't know.
631
00:50:35,887 --> 00:50:38,826
Sorry about that.
You were just being nice.
632
00:50:38,960 --> 00:50:41,265
He must be worried
about his sister.
633
00:50:41,399 --> 00:50:44,638
I understand.
Let's not make a big deal of it.
634
00:50:45,240 --> 00:50:48,480
Would it be alright, sir?
Thank you so much.
635
00:50:48,614 --> 00:50:52,588
It's okay, he is not hurt.
You can be assured.
636
00:50:52,721 --> 00:50:54,559
[Kyung Mi trying to speak]
637
00:50:55,193 --> 00:50:58,199
He's fine, really.
No need to worry.
638
00:50:59,301 --> 00:51:00,970
Sir!
639
00:51:02,674 --> 00:51:04,144
Please take care.
640
00:51:05,880 --> 00:51:07,184
Good night.
641
00:51:11,358 --> 00:51:13,162
Yes, he's alright.
642
00:51:23,483 --> 00:51:27,491
I've just told you
we checked everything!
643
00:51:27,958 --> 00:51:30,897
Please, I ask you.
Alright.
644
00:51:39,881 --> 00:51:41,453
We are so sorry.
645
00:51:41,852 --> 00:51:43,322
Only if you had told us...
646
00:51:43,457 --> 00:51:46,829
I kept telling you
that bastard is the one!
647
00:51:46,962 --> 00:51:49,334
Yes, you did but...
648
00:51:49,702 --> 00:51:53,843
how could we believe you
when you're brandishing a knife?
649
00:51:53,976 --> 00:51:56,416
Find my sister right now!
650
00:51:56,750 --> 00:51:59,821
We contacted all the ERs nearby
651
00:51:59,955 --> 00:52:02,794
- so please be patient...
- You kidding me?
652
00:52:03,362 --> 00:52:04,965
[door opening]
653
00:52:07,237 --> 00:52:08,272
[sighing]
654
00:52:10,243 --> 00:52:12,581
[Do Shik]
Kim Kyung-mi's address,
655
00:52:14,452 --> 00:52:17,122
Sangwol-ro...
656
00:52:17,257 --> 00:52:19,861
#13, SANGWOL-RO 102
657
00:52:29,749 --> 00:52:33,322
[Police Dispatcher] Missingperson's description, female,
658
00:52:33,457 --> 00:52:35,192
163 cm tall,
yellow blouse...
659
00:52:35,326 --> 00:52:37,062
We'll patrol, so don't worry.
660
00:52:37,196 --> 00:52:42,206
Repeat. Description
of missing person...
661
00:52:44,679 --> 00:52:46,248
Your mom is saying...
662
00:52:46,449 --> 00:52:50,055
163 cm tall, yellow blouse
and white heels.
663
00:52:50,188 --> 00:52:51,925
Other stations are also on
alert,
664
00:52:52,059 --> 00:52:54,565
so you don't
have to worry.
665
00:52:54,832 --> 00:52:56,469
Can we just go?
666
00:52:57,035 --> 00:52:58,640
[police siren]
667
00:53:09,862 --> 00:53:11,699
[kettle whistling]
668
00:53:25,960 --> 00:53:27,565
Have some tea.
669
00:53:30,537 --> 00:53:32,508
That girl should
be alright, right?
670
00:53:32,641 --> 00:53:34,612
She should be.
671
00:53:39,789 --> 00:53:41,493
[Kyung Mi sniffling]
672
00:53:48,807 --> 00:53:52,781
THE LIGHT GOES ON
AT THE DETECTION OF SOUND.
673
00:54:02,266 --> 00:54:04,203
[door being rattled]
674
00:54:18,633 --> 00:54:20,068
[door being hit]
675
00:54:23,910 --> 00:54:25,714
[door knob being forced]
676
00:54:29,119 --> 00:54:31,090
[hard knocking on door]
677
00:54:35,467 --> 00:54:37,269
Who is it at this hour?
678
00:54:39,775 --> 00:54:41,613
[door rattling]
679
00:54:43,181 --> 00:54:44,385
[knocking]
680
00:54:44,819 --> 00:54:45,821
Don't.
681
00:54:46,253 --> 00:54:48,893
It's alright, stay behind me.
682
00:54:52,768 --> 00:54:54,572
[door being hit]
683
00:55:21,357 --> 00:55:22,594
[knocking]
684
00:55:28,440 --> 00:55:32,514
Why took so long
when you were inside?
685
00:55:33,247 --> 00:55:34,685
Why didn't you answer my calls?
686
00:55:34,819 --> 00:55:37,424
What brought you at this hour?
687
00:55:37,725 --> 00:55:40,397
What? I told you
I'd come to collect the stuff.
688
00:55:40,530 --> 00:55:43,870
I can't be here forever.
Just hurry.
689
00:55:50,382 --> 00:55:53,957
What is it with you today, sis?
690
00:55:54,124 --> 00:55:55,927
Kyung-mi, get inside!
691
00:55:59,802 --> 00:56:02,541
Hey, when are you moving out?
692
00:56:02,841 --> 00:56:07,049
The neighborhood feels scary
with people moving out.
693
00:56:24,952 --> 00:56:26,421
[light breaking]
694
00:56:30,062 --> 00:56:31,732
[lock being forced]
695
00:56:47,063 --> 00:56:48,098
[Do Shik]
Dad!
696
00:56:49,802 --> 00:56:51,706
Where is mom going?
697
00:57:07,336 --> 00:57:08,973
[door being locked]
698
00:57:12,480 --> 00:57:14,885
[something dragging
on the floor]
699
00:57:19,260 --> 00:57:20,764
[Do Shik humming]
700
00:58:12,667 --> 00:58:14,003
[ominous music]
701
00:59:01,600 --> 00:59:03,235
[alarm clock rings]
702
00:59:23,543 --> 00:59:24,778
[flicking light switch]
703
00:59:36,402 --> 00:59:38,873
CHOI JONG-TAK, MANAGER
SECURITY SERVICE
704
00:59:44,150 --> 00:59:48,960
I'm sorry about
your sister...
705
00:59:51,398 --> 00:59:56,007
I hope you will
find her...
706
01:00:08,031 --> 01:00:10,269
You're not to worry
about others.
707
01:00:12,039 --> 01:00:14,911
I told you not to
touch that shoe.
708
01:00:18,687 --> 01:00:20,222
What can you do now?
709
01:00:21,090 --> 01:00:23,429
You can't hear me
710
01:00:24,531 --> 01:00:26,000
and alert is off.
711
01:00:26,935 --> 01:00:28,338
You got no choice
712
01:00:29,474 --> 01:00:31,244
but to die.
713
01:00:36,790 --> 01:00:38,158
[Do Shik yells]
714
01:00:39,961 --> 01:00:41,932
Still alive?
715
01:00:58,666 --> 01:01:00,603
Please help.
716
01:01:04,945 --> 01:01:06,247
So-jung!
717
01:01:12,359 --> 01:01:15,232
Please help.
That man is in my house.
718
01:01:21,746 --> 01:01:23,482
[door being jostled]
719
01:01:33,904 --> 01:01:38,612
Mom, don't come home.
He is in the house.
720
01:01:46,127 --> 01:01:47,464
[phone vibrating]
721
01:01:47,832 --> 01:01:51,538
What are you talking about?
Why is the door open?
722
01:02:03,729 --> 01:02:05,500
[Kyung Mi whimpering]
723
01:02:11,143 --> 01:02:12,447
Kyung-mi.
724
01:02:13,616 --> 01:02:14,852
Someone
725
01:02:14,986 --> 01:02:16,254
is here.
726
01:02:37,129 --> 01:02:38,131
is here.
727
01:02:38,264 --> 01:02:39,501
Someone
728
01:02:39,634 --> 01:02:41,038
Kyung-mi.
729
01:02:41,170 --> 01:02:42,841
What are you talking about?
Why is the door open?
730
01:02:42,975 --> 01:02:45,278
Mom, don't come home.
He is in the house.
731
01:02:45,413 --> 01:02:48,284
Why can't you come?
Shall I go?
732
01:02:57,804 --> 01:02:58,806
Come here.
733
01:02:59,441 --> 01:03:01,044
It's alright, come on.
734
01:03:01,913 --> 01:03:04,417
[Kyung Mi screaming
Do Shik angrily grunting]
735
01:03:11,966 --> 01:03:13,334
Damn it!
736
01:03:17,043 --> 01:03:19,313
Open the door.
Open it!
737
01:03:19,447 --> 01:03:20,750
My sweet girl.
738
01:03:22,587 --> 01:03:23,822
Don't make mom mad.
739
01:03:23,957 --> 01:03:24,925
Open the door. Open!
740
01:03:25,059 --> 01:03:26,160
Right now! Right now!
741
01:03:26,293 --> 01:03:27,329
Now.
742
01:03:43,462 --> 01:03:44,764
So-jung...
743
01:04:23,242 --> 01:04:24,911
[Kyung Mi whimpering]
744
01:04:36,501 --> 01:04:38,539
What are you doing there?
745
01:04:40,276 --> 01:04:41,845
Come to mommy.
746
01:04:53,836 --> 01:04:55,974
[Kyung Mi whimpering in pain]
747
01:04:56,908 --> 01:04:58,779
Where do you think
you're going?
748
01:05:11,404 --> 01:05:13,642
Fuck! Let go of me!
749
01:05:16,114 --> 01:05:18,685
Let go of me!
750
01:05:23,362 --> 01:05:24,597
Fuck...
751
01:05:28,538 --> 01:05:29,974
Fucking...
752
01:05:52,553 --> 01:05:54,657
Stop right there,
you son of a bitch!
753
01:06:03,443 --> 01:06:06,081
Fuck!
754
01:07:14,817 --> 01:07:16,254
Pathetic bitch.
755
01:07:21,798 --> 01:07:24,270
You son of a bitch,
stop right there!
756
01:07:41,971 --> 01:07:44,210
[Kyung Mi screaming in anguish]
757
01:07:57,736 --> 01:07:59,474
You've gone crazy.
758
01:08:02,279 --> 01:08:03,782
Come here.
759
01:08:05,752 --> 01:08:07,323
[Jong Tak]
You!
760
01:08:07,957 --> 01:08:09,894
Stay right there!
761
01:08:10,027 --> 01:08:11,764
I'll kill you.
762
01:08:12,400 --> 01:08:13,768
You bastard...
763
01:08:14,504 --> 01:08:16,106
[complete silence]
764
01:08:20,315 --> 01:08:22,987
- Impressive.
- I know.
765
01:08:24,257 --> 01:08:26,395
You need to get beaten first.
766
01:08:27,796 --> 01:08:30,470
Crazy bastard,
what are you doing?
767
01:08:34,009 --> 01:08:37,450
You crackhead,
put that thing down.
768
01:08:45,164 --> 01:08:46,702
Why? To hit me again?
769
01:08:47,236 --> 01:08:50,275
- Don't. I hate being beaten.
- What did you say?
770
01:08:50,809 --> 01:08:52,246
I'd rather die.
771
01:08:52,380 --> 01:08:53,416
Shit.
772
01:08:55,520 --> 01:08:57,624
Where is my sister?
773
01:08:57,757 --> 01:08:59,594
Tell me! You son of a bitch!
774
01:09:01,264 --> 01:09:06,073
So you came not for her
but for your sister.
775
01:09:06,575 --> 01:09:07,777
What?
776
01:09:08,077 --> 01:09:10,315
You're a bastard, too.
777
01:09:11,851 --> 01:09:13,456
[complete silence]
778
01:09:20,034 --> 01:09:21,772
[Kyung Mi whimpering]
779
01:09:22,774 --> 01:09:25,747
Then I will keep her.
You go to your sister.
780
01:09:26,012 --> 01:09:28,452
[Jong Tak]
Fucking son of a bitch...
781
01:09:33,361 --> 01:09:35,733
Don't play with people's lives!
782
01:09:36,234 --> 01:09:38,439
Your sister is...
783
01:09:39,408 --> 01:09:41,978
Will tell you detailed
location later.
784
01:09:42,111 --> 01:09:44,149
Call me if you can't find her.
785
01:09:45,952 --> 01:09:47,590
What if you're bullshitting me?
786
01:09:48,759 --> 01:09:50,060
Take it or leave it.
787
01:09:50,328 --> 01:09:52,332
[Kyung Mi whimpering]
788
01:09:59,980 --> 01:10:01,216
What now?
789
01:10:01,984 --> 01:10:03,722
Is she still on your mind?
790
01:10:04,524 --> 01:10:06,628
Then you take her.
I'll have your sister.
791
01:10:06,762 --> 01:10:08,364
Shut the fuck up.
792
01:10:11,905 --> 01:10:14,544
Make a choice, now.
793
01:10:16,482 --> 01:10:17,684
Her?
794
01:10:20,957 --> 01:10:22,326
Or your sister?
795
01:10:28,070 --> 01:10:29,774
Goddamnit.
796
01:10:36,019 --> 01:10:38,792
Your sister is dying now.
797
01:10:51,718 --> 01:10:53,253
I am sorry.
798
01:11:10,321 --> 01:11:12,627
[Kyung Mi screaming and crying]
799
01:11:14,095 --> 01:11:15,499
See?
800
01:11:17,201 --> 01:11:19,305
So-jung, So-jung.
801
01:11:19,441 --> 01:11:21,109
Please stay alive.
802
01:11:22,981 --> 01:11:27,490
So-jung! Answer me!
It's me, Jong-tak!
803
01:11:27,624 --> 01:11:30,696
Where are you, So-jung?
804
01:11:35,973 --> 01:11:37,075
[Do Shik sighing]
805
01:11:37,208 --> 01:11:39,178
Damn it.
806
01:11:50,135 --> 01:11:51,302
Hey, you got there?
807
01:11:51,438 --> 01:11:53,340
[Jong Tak]
Where is my sister?
808
01:11:53,809 --> 01:11:57,784
Look out carefully.
She might be hiding somewhere.
809
01:11:57,917 --> 01:12:00,423
Cut the bullshit.
Where is she, fucker?
810
01:12:01,625 --> 01:12:03,762
I told you, getting worked up
doesn't help.
811
01:12:03,896 --> 01:12:07,670
Alright, I get it. Just
tell me where she is.
812
01:12:07,804 --> 01:12:10,710
Hey, you deserted this bitch
to save your sister.
813
01:12:10,843 --> 01:12:13,346
You've got no right
to be fucking demanding!
814
01:12:13,482 --> 01:12:16,421
I get it,
I am sorry.
815
01:12:16,555 --> 01:12:19,794
Just shut your mouth and
816
01:12:20,327 --> 01:12:23,435
have a good reunion
with her mom.
817
01:12:46,615 --> 01:12:49,454
Hey, open your eyes.
818
01:12:51,758 --> 01:12:54,328
Tell me if I am wrong.
819
01:12:55,165 --> 01:12:56,968
Fuck!
820
01:12:57,102 --> 01:12:59,006
[Do Shik grunting in pain]
821
01:13:00,275 --> 01:13:01,578
Shit.
822
01:13:06,220 --> 01:13:09,828
Ma'am! Ma'am!
Please.
823
01:13:21,618 --> 01:13:23,387
[complete silence]
824
01:13:34,209 --> 01:13:36,548
Help me!
825
01:13:38,886 --> 01:13:41,892
I beg you, please save me.
826
01:13:42,192 --> 01:13:43,962
[Jo Sung crying in pain]
827
01:13:48,271 --> 01:13:49,974
Please help me.
828
01:14:16,895 --> 01:14:20,168
What shall we do now?
829
01:14:21,604 --> 01:14:23,742
911
830
01:15:27,202 --> 01:15:30,041
CALL YOUR BROTHER,
HE'S NEARBY.
831
01:16:26,721 --> 01:16:28,023
Hey, are you in here?
832
01:16:31,063 --> 01:16:33,133
Come out quick!
833
01:16:41,417 --> 01:16:43,153
[Kyung Mi screaming]
834
01:16:50,101 --> 01:16:52,338
[Kyung Mi screaming]
835
01:16:53,374 --> 01:16:55,344
[banging on wall]
836
01:17:02,158 --> 01:17:03,561
What are you doing?
837
01:17:09,607 --> 01:17:11,811
Damn bitches...
838
01:17:12,613 --> 01:17:14,349
[Kyung Mi screaming]
839
01:17:23,803 --> 01:17:25,405
She's here, right?
840
01:17:29,045 --> 01:17:30,615
I know she is. Tell me.
841
01:17:32,318 --> 01:17:33,287
Hey!
842
01:17:33,723 --> 01:17:36,326
This bitch is dead
if you're not coming out now!
843
01:17:45,747 --> 01:17:47,315
[alarm going off]
844
01:17:57,737 --> 01:18:02,479
My da... ugh... ter...
wh... er... e is she?
845
01:18:02,679 --> 01:18:04,315
She is...
846
01:18:07,188 --> 01:18:10,429
Ma'am, hold on.
847
01:18:10,897 --> 01:18:13,535
It's her number.
848
01:18:13,668 --> 01:18:15,472
Your daughter's calling.
849
01:18:17,676 --> 01:18:19,078
Hello?
850
01:18:20,883 --> 01:18:22,318
[So Jung]
Jong-tak.
851
01:18:23,955 --> 01:18:25,090
So-jung...?
852
01:18:25,392 --> 01:18:27,361
So-jung, are you alright?
853
01:18:52,947 --> 01:18:54,717
[loud traffic noises]
854
01:19:10,247 --> 01:19:12,118
[cars honking]
855
01:19:32,860 --> 01:19:33,862
So-jung!
856
01:19:35,097 --> 01:19:37,101
Sir, wait!
I'm her brother.
857
01:19:37,234 --> 01:19:38,136
Jong-tak!
858
01:19:38,270 --> 01:19:41,811
So-jung, are you okay?
859
01:19:43,748 --> 01:19:45,652
Poor thing, you're
bleeding bad...
860
01:19:45,785 --> 01:19:47,422
Jong-tak...
861
01:19:52,131 --> 01:19:54,803
My da... ugh... ter...
wh... ere is she?
862
01:19:58,011 --> 01:19:59,680
Ma'am!
863
01:20:00,115 --> 01:20:02,218
Where is she?
864
01:20:04,823 --> 01:20:06,694
She... went
865
01:20:07,462 --> 01:20:11,302
downtown to save me.
866
01:20:14,242 --> 01:20:18,484
I am sorry. I am so sorry.
867
01:20:21,222 --> 01:20:23,226
Ma'am!
868
01:20:27,035 --> 01:20:28,705
[loud crowd noises]
869
01:21:07,950 --> 01:21:13,060
Pl... ease he... lp me.
He... lp m... e!
870
01:21:14,663 --> 01:21:16,634
[Kyung Mi trying to talk]
871
01:21:22,344 --> 01:21:23,881
[crowd screaming]
872
01:21:24,516 --> 01:21:26,387
What's with her?
873
01:21:27,889 --> 01:21:31,430
No, you stay here.
Let me go find her.
874
01:21:33,501 --> 01:21:35,805
[crowd oohing in fear]
875
01:21:40,448 --> 01:21:46,393
Plea... se... he... lp....
I be... g you.
876
01:21:49,633 --> 01:21:51,437
[people screaming]
877
01:21:52,472 --> 01:21:53,674
[crowd screaming]
878
01:21:53,808 --> 01:21:55,478
[Woman from crowd]
Hey miss! Don't!
879
01:21:55,612 --> 01:21:58,184
Put that knife down first.
880
01:21:58,517 --> 01:22:00,421
I don't know what's going on.
881
01:22:00,555 --> 01:22:03,094
This won't help you
if someone is hurt.
882
01:22:03,227 --> 01:22:04,563
No... t me... hi... m...
883
01:22:04,696 --> 01:22:06,033
[Man from crowd]
It's dangerous!
884
01:22:06,166 --> 01:22:10,475
Hello? Police?
It's downtown in Sangwol-dong.
885
01:22:13,382 --> 01:22:15,652
Stop! She's my sister.
886
01:22:18,991 --> 01:22:20,862
Hey, hey!
887
01:22:21,398 --> 01:22:24,069
Don't you see she's frightening
all these people?
888
01:22:24,670 --> 01:22:27,542
What if she gets hurt?
What will you do?
889
01:22:28,044 --> 01:22:30,782
I'm just... it's because
people are scared.
890
01:22:32,619 --> 01:22:33,988
Alright...
891
01:22:36,126 --> 01:22:37,696
[crowd is shocked]
892
01:22:57,335 --> 01:22:58,771
[Soldier]
Mister!
893
01:22:59,072 --> 01:23:00,208
Here!
894
01:23:01,977 --> 01:23:03,748
We might get stand-down
for this!
895
01:23:03,881 --> 01:23:05,651
We didn't do it for that.
896
01:23:05,785 --> 01:23:07,622
But you never know.
897
01:23:10,396 --> 01:23:13,167
She was hiding behind the bin.
898
01:23:15,304 --> 01:23:18,911
Thank you so much.
I owe you big!
899
01:23:19,045 --> 01:23:24,322
And she had this.
We wrapped with paper.
900
01:23:31,904 --> 01:23:33,908
Let's go. Good luck, sir.
901
01:23:34,544 --> 01:23:36,914
Thank you, really.
902
01:23:37,416 --> 01:23:38,751
Thank you.
903
01:23:43,294 --> 01:23:45,798
You crazy bitch.
904
01:23:51,343 --> 01:23:53,981
Did you really believe
you can live coming here?
905
01:23:56,588 --> 01:23:57,889
Did you...
906
01:24:01,697 --> 01:24:04,102
expect people here to help you?
907
01:24:06,840 --> 01:24:10,382
Why? Wanna say something?
908
01:24:14,356 --> 01:24:18,230
I don't want
909
01:24:18,364 --> 01:24:22,406
to... die.
910
01:24:24,477 --> 01:24:29,886
I really
911
01:24:30,321 --> 01:24:33,059
don't want to die.
912
01:24:33,861 --> 01:24:35,399
[Kyung Mi crying]
913
01:24:35,566 --> 01:24:38,170
I still want to do
914
01:24:38,304 --> 01:24:42,845
lots of things
915
01:24:44,450 --> 01:24:52,466
and to go many places
with my mom.
916
01:24:53,066 --> 01:24:56,206
I want to marry
917
01:24:56,340 --> 01:24:59,346
a good man
918
01:25:00,549 --> 01:25:05,224
and have two kids.
919
01:25:06,193 --> 01:25:10,368
If you kill me now,
920
01:25:14,041 --> 01:25:20,422
I can't do any of these.
921
01:25:23,927 --> 01:25:28,471
I beg you.
922
01:25:31,310 --> 01:25:36,920
Please don't kill me.
923
01:25:38,357 --> 01:25:40,361
Please,
924
01:25:40,928 --> 01:25:45,971
for this once,
925
01:25:46,541 --> 01:25:51,115
listen to me.
926
01:25:52,017 --> 01:25:57,463
I don't want to die.
927
01:26:17,368 --> 01:26:21,644
As you talk to me so eloquently,
I get more convinced.
928
01:26:22,413 --> 01:26:25,419
That I must've been fucked up
929
01:26:26,888 --> 01:26:29,292
if anyone paid attention to you.
930
01:26:37,207 --> 01:26:39,580
What are you looking at?
931
01:26:41,115 --> 01:26:42,686
What are you staring at?
932
01:26:45,525 --> 01:26:47,995
Do you think it would
change anything?
933
01:26:49,265 --> 01:26:51,068
[Jong Tak]
You damn bastard!
934
01:26:54,610 --> 01:26:57,147
Are you alright?
Aren't you hurt?
935
01:27:02,023 --> 01:27:02,893
Son of a bitch.
936
01:27:03,025 --> 01:27:04,497
I'm gonna kill you.
937
01:27:22,130 --> 01:27:23,801
A crazy dog like you deserves
938
01:27:23,935 --> 01:27:25,839
to get beaten to death!
939
01:27:26,373 --> 01:27:27,643
[Do Shik]
Fuck!
940
01:27:45,176 --> 01:27:47,147
[Do Shik gasping for air]
941
01:27:57,769 --> 01:27:59,137
Are you alright?
942
01:28:02,713 --> 01:28:03,815
I am sorry.
943
01:28:05,819 --> 01:28:07,789
You... r si... ster...
944
01:28:08,658 --> 01:28:09,727
Sister?
945
01:28:10,462 --> 01:28:13,668
My sister!
She went to the hospital.
946
01:28:14,102 --> 01:28:15,336
She's alright.
947
01:28:15,472 --> 01:28:18,878
And right... your mother!
948
01:28:19,012 --> 01:28:19,913
Mom? My mom?
949
01:28:20,047 --> 01:28:23,185
She came here, too.
950
01:28:23,388 --> 01:28:27,896
I tried to stop her
but she was too worried.
951
01:28:30,435 --> 01:28:33,508
Thank you.
Thank you so much.
952
01:28:35,209 --> 01:28:36,681
[Do Shik]
Son of a bitch!
953
01:28:38,785 --> 01:28:40,522
I told you I hate
getting beaten!
954
01:28:42,826 --> 01:28:44,396
You fucker!
955
01:28:45,965 --> 01:28:50,040
Only thing you deserve
is to be dead! Dead!
956
01:28:50,174 --> 01:28:51,811
Son of a bitch!
957
01:28:54,650 --> 01:28:56,954
Do you even know
how to use it?
958
01:29:18,329 --> 01:29:19,800
Step back.
959
01:29:26,814 --> 01:29:29,351
I told you I will
kill at least one.
960
01:29:30,087 --> 01:29:31,389
What?
961
01:29:34,061 --> 01:29:35,732
So her mom is here?
962
01:29:37,469 --> 01:29:38,838
No.
963
01:29:40,007 --> 01:29:41,409
[ominous music]
964
01:29:54,536 --> 01:29:56,439
Miss.
965
01:30:29,539 --> 01:30:30,909
Mom!
966
01:30:42,532 --> 01:30:49,546
My da... ugh... ter...
wh... ere sh... e?
967
01:30:54,556 --> 01:30:55,525
Daughter?
968
01:30:55,658 --> 01:30:57,127
Your daughter?
969
01:30:57,762 --> 01:31:00,000
I've searched for you
so desperately, mom.
970
01:31:00,500 --> 01:31:03,173
Your daughter,
she is there.
971
01:31:17,936 --> 01:31:19,973
Go, I said she's over there.
972
01:31:23,246 --> 01:31:24,649
Go!
973
01:31:27,889 --> 01:31:29,291
[intense music]
974
01:31:33,233 --> 01:31:34,970
[Kyung Mi screaming]
975
01:31:44,456 --> 01:31:45,691
[stabbing]
976
01:31:48,497 --> 01:31:51,670
[Mother screaming]
977
01:31:53,607 --> 01:31:54,943
Don't come.
978
01:31:57,849 --> 01:31:59,953
I'll finish this.
979
01:32:03,427 --> 01:32:04,996
[complete silence]
980
01:32:08,036 --> 01:32:11,075
Do you think
you can stop me like this?
981
01:32:13,380 --> 01:32:16,252
I asked if you even know
how to use it.
982
01:32:18,524 --> 01:32:20,962
What can you do?
You just missed.
983
01:32:21,630 --> 01:32:23,133
You only hurt your hand.
984
01:32:36,927 --> 01:32:38,263
What did you do?
985
01:32:41,537 --> 01:32:43,239
What the fuck are you doing?
986
01:32:43,574 --> 01:32:45,912
[crowd screaming]
987
01:32:51,022 --> 01:32:53,761
[Kyung Min groaning in pain]
988
01:32:58,470 --> 01:33:00,340
[People in crowd]
He stabbed her, right?
989
01:33:00,474 --> 01:33:01,510
[Crowd screaming]
990
01:33:01,644 --> 01:33:03,213
No... that's not...
Not me...
991
01:33:03,981 --> 01:33:05,851
No, I didn't do it.
992
01:33:13,801 --> 01:33:16,940
Think about it.
Focus! Focus!
993
01:33:19,646 --> 01:33:21,182
Focus! Focus!
994
01:33:22,819 --> 01:33:25,825
She tried to stab me...
995
01:33:25,958 --> 01:33:28,497
but then suddenly she didn't.
996
01:33:28,631 --> 01:33:29,599
Damn it!
997
01:33:29,734 --> 01:33:31,269
Clear the parameters.
998
01:33:32,070 --> 01:33:34,843
[laughing] You should've
stabbed me. Why hurt yourself?
999
01:33:35,478 --> 01:33:36,980
Drop that knife, now!
1000
01:33:37,482 --> 01:33:39,386
I'm so fucked up.
1001
01:33:41,691 --> 01:33:43,226
Sir, please put that down.
1002
01:33:47,167 --> 01:33:49,138
[Policeman]
Don't move! Freeze!
1003
01:33:59,459 --> 01:34:00,828
You're smiling?
1004
01:34:01,963 --> 01:34:05,604
Are you laughing at me?
1005
01:34:06,506 --> 01:34:09,144
Don't you smile.
1006
01:34:11,148 --> 01:34:13,186
[Do Shik groaning in pain]
1007
01:34:16,893 --> 01:34:18,497
Damn it...
1008
01:34:44,081 --> 01:34:46,486
Fucker
1009
01:34:47,455 --> 01:34:50,093
like you
1010
01:34:54,502 --> 01:34:59,479
deserves this...
1011
01:35:02,985 --> 01:35:05,190
[Do Shik seething with anger]
1012
01:35:06,025 --> 01:35:08,062
Fuck you!
1013
01:35:23,994 --> 01:35:25,531
[Do Shik yelling]
1014
01:35:37,788 --> 01:35:41,463
I'm...
going... to... kill... you...
1015
01:35:42,230 --> 01:35:43,767
Kill...
1016
01:36:54,374 --> 01:36:57,715
[complete silence]
1017
01:37:07,668 --> 01:37:09,940
My girl, you look so pretty.
1018
01:37:10,708 --> 01:37:11,743
I know.
1019
01:37:13,780 --> 01:37:15,050
You like it here?
1020
01:37:15,517 --> 01:37:21,295
Yes, I like it better
as I'm with you!
1021
01:37:22,330 --> 01:37:28,110
Let's eat a lot of fancy food
and take loads of pictures!
1022
01:37:28,242 --> 01:37:30,848
Sure! I have a lot of money!
1023
01:37:31,015 --> 01:37:33,620
Talk about money again?
You're helpless.
1024
01:37:36,358 --> 01:37:38,597
[Kyung Mi and mother giggling]
1025
01:37:46,913 --> 01:37:48,282
Sis!
1026
01:37:51,523 --> 01:37:54,829
Hello, hello.
How are you?
1027
01:37:55,631 --> 01:37:59,071
Sorry we are late.
How have you been?
1028
01:38:00,474 --> 01:38:07,353
Shall I do like this?
Right?
1029
01:38:11,896 --> 01:38:13,600
Not like that!
1030
01:38:13,867 --> 01:38:15,737
- You are so hopeless.
- It's too hard.
1031
01:38:16,139 --> 01:38:20,380
Let's take a picture together
and have good time!
1032
01:38:23,086 --> 01:38:25,123
Yes, let's have fun!
1033
01:38:28,964 --> 01:38:31,069
- Smile, Jong-tak.
- Smile?
1034
01:38:36,646 --> 01:38:38,016
[camera clicks]
1035
01:38:42,658 --> 01:38:46,733
JIN Ki-joo
1036
01:38:46,866 --> 01:38:50,540
WI Ha-jun
1037
01:38:50,674 --> 01:38:54,383
GIL Hae-yeon PARK Hoon
KIM Hye-yoon
1038
01:38:54,515 --> 01:38:58,556
Co-producer JEONG Yong-wook
Line-producer LEE Liong
1039
01:38:58,690 --> 01:39:00,994
Director of Photography
CHA Taek-gyun [C.G.K]
1040
01:39:01,129 --> 01:39:02,531
Gaffer LEE Je-woo
1041
01:39:02,665 --> 01:39:04,535
Production Design LEE Byung-jun
[NEXT STUDIOS]
1042
01:39:04,669 --> 01:39:06,539
Edit LEE Gang-hee
Music WHANG Sang-jun
1043
01:39:06,673 --> 01:39:07,975
Production Sound Mixer
JUNG Hyun-soo [K.P.A]
1044
01:39:08,109 --> 01:39:09,312
Sound Supervisor SUNG Yoon-yong
LEE In-gyu
1045
01:39:09,445 --> 01:39:10,981
Costume Design CHOI Eui-young
1046
01:39:11,115 --> 01:39:12,618
Stunt Coordinator JEON Jae-hyung
Special Effects LEE Dong-ho
1047
01:39:12,751 --> 01:39:13,687
Special Make up PEE Dae-sung
CG CHOI Jin-seop
1048
01:39:13,820 --> 01:39:14,789
Digital Colorist NOH Byoung-wook
1049
01:39:14,922 --> 01:39:16,526
General Manager SEO Kwang-hwan
1050
01:39:16,659 --> 01:39:18,897
1st Assistant Director
PARK Dae-hee
1051
01:39:18,992 --> 01:39:23,992
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
68057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.