All language subtitles for Midnight.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,192 --> 00:00:30,192 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:30,313 --> 00:00:35,055 Presented by CJ ENM 3 00:00:35,189 --> 00:00:40,065 Domestic Distribution by CJ CGV World Sales by FINECUT 4 00:00:40,199 --> 00:00:45,008 A peppermint&company Production 5 00:00:45,143 --> 00:00:50,353 Production Investment HONG Ki-sung SEO Jang-ho 6 00:00:55,196 --> 00:01:00,306 Executive Producer KIM Jong-baek CHA Soo-hyun 7 00:01:00,440 --> 00:01:05,384 Produced by KIM Hyun-woo 8 00:01:07,854 --> 00:01:09,824 I'm on my way. 9 00:01:10,594 --> 00:01:11,862 I'm not late for no reason. 10 00:01:12,297 --> 00:01:13,899 I'm so tired of working overtime. 11 00:01:14,033 --> 00:01:15,870 Don't talk like that. 12 00:01:18,107 --> 00:01:19,144 Hey! 13 00:01:19,378 --> 00:01:21,482 I'm hanging up if you keep talking bullshits. 14 00:01:22,082 --> 00:01:24,589 [group of people yelling and running] 15 00:01:24,721 --> 00:01:26,959 Damn. Hey! 16 00:01:27,528 --> 00:01:29,264 I found it first! 17 00:01:29,398 --> 00:01:30,434 Stop! 18 00:01:31,168 --> 00:01:33,305 [woman pounding on the door] 19 00:01:35,108 --> 00:01:36,878 [woman sighs exasperated] 20 00:01:37,481 --> 00:01:42,957 Written & Directed by KWON Oh-seung 21 00:01:52,042 --> 00:01:53,946 [cell phone ringing] 22 00:01:58,889 --> 00:02:00,694 [phone continues to ring] 23 00:02:01,194 --> 00:02:03,299 Get in. Will take you to the main road. 24 00:02:04,801 --> 00:02:06,070 No, thank you. 25 00:02:06,472 --> 00:02:09,878 Not many taxis at this hour. Just get in. 26 00:02:10,212 --> 00:02:12,149 I don't get in a random guy's car. 27 00:02:13,553 --> 00:02:14,689 [phone still ringing] 28 00:02:14,821 --> 00:02:16,858 - Yes. - I'm sorry. 29 00:02:17,092 --> 00:02:19,230 I didn't want to make you mad. 30 00:02:19,398 --> 00:02:21,602 The way you talked hurt me! 31 00:02:28,181 --> 00:02:30,554 - Shall we get some chicken? - Chicken? 32 00:02:30,687 --> 00:02:31,988 It's your favorite. 33 00:02:32,591 --> 00:02:34,628 I'll be right there, get ready. 34 00:02:34,762 --> 00:02:35,996 Got it. Hurry! 35 00:02:36,130 --> 00:02:38,000 - Okay. - Okay. 36 00:02:38,869 --> 00:02:40,339 [phone hangs up] 37 00:02:42,075 --> 00:02:43,446 [Man] Hello... 38 00:02:47,788 --> 00:02:48,790 Hello... 39 00:02:49,123 --> 00:02:50,359 [Woman] What is that? 40 00:02:52,865 --> 00:02:54,099 Hello? 41 00:02:57,875 --> 00:02:59,176 What is this? 42 00:03:00,111 --> 00:03:04,622 [Man] Help me, please. 43 00:03:06,526 --> 00:03:07,861 Something wrong? 44 00:03:08,027 --> 00:03:09,998 [Man whimpering in pain] 45 00:03:10,634 --> 00:03:12,035 Hello? 46 00:03:19,984 --> 00:03:21,722 [Woman] Hello. 47 00:03:32,276 --> 00:03:34,981 [Man] Please help me. 48 00:03:36,853 --> 00:03:40,727 Save me, please. 49 00:03:45,737 --> 00:03:47,407 [crying] Help me. 50 00:03:54,354 --> 00:03:55,724 [woman screams] 51 00:04:01,903 --> 00:04:03,773 [woman continues screaming] 52 00:04:04,172 --> 00:04:07,313 Please help me! 53 00:04:09,017 --> 00:04:10,352 [police siren] 54 00:04:24,112 --> 00:04:25,281 [Policeman #1] Sir. 55 00:04:25,417 --> 00:04:26,953 You called 911, right? 56 00:04:27,085 --> 00:04:28,423 Sir? 57 00:04:29,925 --> 00:04:31,462 Over there... 58 00:04:32,262 --> 00:04:33,666 - You go check. - Yes, sir. 59 00:04:34,401 --> 00:04:35,870 Sir, are you okay? 60 00:04:36,170 --> 00:04:37,941 [policeman #1 is startled] 61 00:04:38,140 --> 00:04:40,413 You must've been shocked. 62 00:04:41,515 --> 00:04:43,051 Do you want some water? 63 00:04:43,284 --> 00:04:46,190 No... I'm okay. 64 00:04:46,592 --> 00:04:50,900 May I have a cigarette if you've got one? 65 00:04:51,233 --> 00:04:55,009 Yes, but what made you so shocked? 66 00:04:55,241 --> 00:04:56,579 Here. 67 00:04:56,979 --> 00:04:58,683 [policeman #2 yells] 68 00:04:59,083 --> 00:05:00,184 [Policeman #2] Sir! 69 00:05:00,318 --> 00:05:01,354 There is a dead body! 70 00:05:01,489 --> 00:05:02,691 [Policeman #1] What? Dead body? 71 00:05:02,824 --> 00:05:05,294 [Policeman #2] It's a female corpse. 72 00:05:05,563 --> 00:05:12,544 I've seen it all. You know those foreign workers... 73 00:05:13,413 --> 00:05:14,615 Three of them 74 00:05:14,748 --> 00:05:18,456 stabbed her mercilessly in turns. 75 00:05:18,856 --> 00:05:22,497 I see, please wait here. 76 00:05:22,631 --> 00:05:23,599 Yes. 77 00:05:23,733 --> 00:05:25,770 - Get the line first, hurry. - Yes. 78 00:05:26,370 --> 00:05:28,443 [Policeman #1] Don't go anywhere, sir. 79 00:05:28,843 --> 00:05:29,511 [car door closes] 80 00:05:29,645 --> 00:05:31,147 Damn, what the hell? 81 00:05:31,280 --> 00:05:34,421 What did those crazy bastards do? 82 00:05:35,189 --> 00:05:37,861 [Policeman #1] Hey, make it a bigger circle. 83 00:05:37,994 --> 00:05:39,262 Yes, sir. 84 00:05:39,565 --> 00:05:42,169 - Damn! Sir! - What again? 85 00:05:42,537 --> 00:05:44,306 There is a male corpse, too! 86 00:05:44,508 --> 00:05:46,645 What the...? 87 00:05:47,113 --> 00:05:48,516 [ominous music] 88 00:05:54,795 --> 00:05:59,336 MIDNIGHT 89 00:06:07,119 --> 00:06:10,225 [Several workers] Thanks for calling "Care with You". 90 00:06:10,358 --> 00:06:12,295 Your name is... 91 00:06:12,731 --> 00:06:14,366 We've checked your registration date... 92 00:06:14,501 --> 00:06:15,737 How may I assist you? 93 00:06:15,870 --> 00:06:17,440 - Yes, we will. - Yes, sir. 94 00:06:17,574 --> 00:06:19,678 - Thank you for your order. - Have a nice day. 95 00:06:30,533 --> 00:06:32,136 Of course. 96 00:06:32,269 --> 00:06:34,006 Any further inquiries? 97 00:06:34,140 --> 00:06:36,979 No, thank you. 98 00:06:37,112 --> 00:06:39,250 Have a good day. 99 00:06:39,383 --> 00:06:41,187 Thank you. 100 00:06:41,488 --> 00:06:46,799 SIGN LANGUAGE CUSTOMER SERVICE 101 00:06:46,932 --> 00:06:49,838 [phone vibrating] 102 00:06:50,773 --> 00:06:52,811 Hello, ma'am. How may I assist you? 103 00:06:52,944 --> 00:06:55,917 Can I get the refund or not? 104 00:06:59,156 --> 00:07:01,261 I gotta use the stuff to know if it's working! 105 00:07:01,394 --> 00:07:03,666 How would I know otherwise? 106 00:07:06,070 --> 00:07:09,443 Who taught you to serve the client this way, bitch? 107 00:07:15,255 --> 00:07:17,761 You must not swear, ma'am. 108 00:07:17,894 --> 00:07:22,102 If you keep swearing, I'll hang up first. 109 00:07:24,741 --> 00:07:26,545 [phone hanging up] 110 00:07:28,549 --> 00:07:29,785 [woman angrily sighing] 111 00:07:32,524 --> 00:07:34,695 [news reporter talking on TV] 112 00:07:37,466 --> 00:07:39,236 [toe nail being clipped] 113 00:07:43,178 --> 00:07:45,215 [toe nail being clipped] 114 00:07:48,321 --> 00:07:50,325 [toe nail being clipped] 115 00:07:51,127 --> 00:07:52,764 [Jong Tak] Hey, Choi So-jung! 116 00:07:53,632 --> 00:07:55,703 Go change unless you want to die. 117 00:07:57,039 --> 00:07:58,141 Okay. 118 00:07:59,143 --> 00:08:01,982 But everyone's dressed like this! 119 00:08:02,584 --> 00:08:03,886 - Really? - Yes. 120 00:08:04,053 --> 00:08:06,792 Then go change unless you want to die. 121 00:08:08,294 --> 00:08:09,998 Please... Just once. 122 00:08:10,165 --> 00:08:12,269 Told you I've got a blind date today. 123 00:08:12,404 --> 00:08:14,306 You don't want your only sister to look pretty? 124 00:08:14,441 --> 00:08:18,081 You want me to come home crying rejected by a guy? 125 00:08:18,281 --> 00:08:20,620 - Of course not. - You don't, do you? 126 00:08:20,987 --> 00:08:23,024 - OK, then. - Yes? 127 00:08:23,492 --> 00:08:26,598 Go change unless you want to die. 128 00:08:27,534 --> 00:08:29,905 Jeez! So gross! 129 00:08:30,305 --> 00:08:33,178 - Watch your language! - Do you ever wash your feet? 130 00:08:35,182 --> 00:08:36,217 [door slams] 131 00:08:38,288 --> 00:08:39,458 I'm going. 132 00:08:39,591 --> 00:08:41,027 [Jong Tak] Hey, Choi So-jung! 133 00:08:41,662 --> 00:08:43,231 Stop right there. 134 00:08:43,499 --> 00:08:44,801 Inspection! 135 00:08:45,335 --> 00:08:47,106 I'm wearing pants, sir! 136 00:08:47,707 --> 00:08:49,878 They're too short, too. 137 00:08:50,680 --> 00:08:52,585 Look at yours! 138 00:08:52,717 --> 00:08:54,220 Those damn Marine shorts! 139 00:08:55,222 --> 00:08:58,361 - Come home by 9PM sharp. - No, I'm coming by midnight. 140 00:08:58,496 --> 00:09:00,399 Here you go again. 141 00:09:03,338 --> 00:09:04,674 Hey! 142 00:09:05,977 --> 00:09:09,684 Don't drag mom and dad into this! 143 00:09:09,818 --> 00:09:12,022 Mom, dad, tell me what I should do 144 00:09:12,156 --> 00:09:16,932 when this little one acts so reckless... 145 00:09:17,065 --> 00:09:19,871 Alright, won't be late. Satisfied? 146 00:09:20,873 --> 00:09:22,009 Stop! 147 00:09:22,142 --> 00:09:23,679 What now? 148 00:09:25,883 --> 00:09:27,252 What is this? 149 00:09:27,387 --> 00:09:30,091 Don't feel small to a boy. You buy him a meal. 150 00:09:30,560 --> 00:09:31,895 So, by what time? 151 00:09:32,129 --> 00:09:34,033 By 10PM. No matter what. 152 00:09:34,166 --> 00:09:35,536 10? Okay. 153 00:09:35,671 --> 00:09:36,939 Midnight it is then! 154 00:09:38,643 --> 00:09:40,145 Hey! 155 00:09:41,915 --> 00:09:44,454 What a naughty one. 156 00:09:44,655 --> 00:09:45,890 [women laughing] 157 00:09:46,324 --> 00:09:48,929 Attention, everyone! Important announcement! 158 00:09:49,063 --> 00:09:51,669 Who's in for tonight's drink with clients? 159 00:09:51,802 --> 00:09:55,376 - Mom, let's go to Jeju Island. - Wy Jeju island? 160 00:10:01,354 --> 00:10:05,830 Well... to get some fresh air? 161 00:10:05,963 --> 00:10:07,767 [complete silence] 162 00:10:14,414 --> 00:10:16,585 Here he goes. 163 00:10:16,719 --> 00:10:18,288 Again? 164 00:10:19,256 --> 00:10:21,528 Why do we have to liven up the mood? 165 00:10:21,662 --> 00:10:23,799 - Right! - It's not like... 166 00:10:23,932 --> 00:10:26,773 Does it mean I'm a bar girl 167 00:10:26,905 --> 00:10:28,241 and Mr. Nam's a gigolo? 168 00:10:28,374 --> 00:10:30,178 But drinking with clients is not our job! 169 00:10:30,312 --> 00:10:32,751 - She's right! - Why do you keep taking us? 170 00:10:32,884 --> 00:10:35,823 If we lose our clients, who are you going to consult with? 171 00:10:35,956 --> 00:10:38,127 Who will pay your salary? 172 00:10:39,096 --> 00:10:41,468 You know the organization... 173 00:10:41,601 --> 00:10:43,237 the company is... 174 00:10:46,478 --> 00:10:47,980 What? 175 00:10:49,918 --> 00:10:51,888 [typing on the phone] 176 00:11:00,539 --> 00:11:02,175 Read it for me. 177 00:11:06,050 --> 00:11:07,620 "I'll go." 178 00:11:08,121 --> 00:11:10,693 "I'm also an employee, so I can go." 179 00:11:11,528 --> 00:11:16,471 "A reasonable person like you wouldn't discriminate me." 180 00:11:17,072 --> 00:11:18,509 [Mr. Nam coughs] 181 00:11:24,654 --> 00:11:25,689 Fine. 182 00:11:28,327 --> 00:11:30,966 - You understand her, right? - Yes, ma'am. 183 00:11:35,844 --> 00:11:37,413 [complete silence] 184 00:11:44,929 --> 00:11:47,967 I have a nice body, you know. 185 00:11:48,267 --> 00:11:50,973 Hey, what do you think her charm is? 186 00:11:51,106 --> 00:11:53,144 In fact, she's my kind of girl. 187 00:11:53,579 --> 00:11:56,919 [men laughing] I think it's her figure... 188 00:11:57,152 --> 00:11:58,722 [complete silence] 189 00:11:59,991 --> 00:12:01,728 [inaudible speaking] 190 00:12:09,912 --> 00:12:11,280 [everyone laughing] 191 00:12:11,414 --> 00:12:13,284 Isn't it a bit too much? 192 00:12:13,552 --> 00:12:15,991 Shut up. Don't spoil the mood. 193 00:12:16,357 --> 00:12:18,395 She can't hear anyway. 194 00:12:18,662 --> 00:12:19,764 [woman laughs] 195 00:12:19,899 --> 00:12:20,901 Pour me a drink. 196 00:12:21,033 --> 00:12:22,637 [complete silence] 197 00:12:25,108 --> 00:12:27,580 I'll grind your face. 198 00:12:27,713 --> 00:12:29,316 Oh, sucking up! 199 00:12:29,484 --> 00:12:32,023 [men excitingly talking and laughing] 200 00:12:32,155 --> 00:12:36,464 Hey, you should wash your eyeballs. 201 00:12:36,598 --> 00:12:38,367 Oh, bomb drinks! 202 00:12:38,502 --> 00:12:40,305 I said you look ugly! Guess you don't get it. 203 00:12:40,439 --> 00:12:42,142 Wanna get trashed? 204 00:12:42,376 --> 00:12:44,814 - Great! Pour her some drink! - Sir. 205 00:12:46,017 --> 00:12:50,124 Shall I put you in the coffin and close the lid? 206 00:12:50,426 --> 00:12:52,797 - She's swearing, right? - Let me just bury you! 207 00:12:52,931 --> 00:12:54,667 No way. 208 00:12:55,101 --> 00:12:57,039 Never. 209 00:12:57,172 --> 00:12:59,878 It's the K-heart. She loves you. 210 00:13:00,012 --> 00:13:01,781 She says, enjoy your meal. 211 00:13:04,353 --> 00:13:08,495 [Boss] My ladies are working hard. 212 00:13:09,965 --> 00:13:11,001 Here. 213 00:13:11,501 --> 00:13:14,440 Great job this month, too! 214 00:13:14,574 --> 00:13:15,877 For you. 215 00:13:16,444 --> 00:13:19,751 I marked the numbers on the envelopes, 216 00:13:20,019 --> 00:13:21,253 check if they're correct. 217 00:13:21,388 --> 00:13:24,192 - Don't lay on me later. - Don't worry. 218 00:13:25,328 --> 00:13:29,302 You've done so much! You doubled me! 219 00:13:30,706 --> 00:13:32,043 No, tripled! 220 00:13:32,275 --> 00:13:34,414 Where'd you spend it all on? 221 00:13:40,224 --> 00:13:43,165 You're going to Jeju Island? 222 00:13:43,297 --> 00:13:45,869 My daughter asked me to go. 223 00:13:46,871 --> 00:13:49,677 - She's going with her daughter. - I understand her, too. 224 00:13:50,244 --> 00:13:52,083 Look at her smile. 225 00:13:52,550 --> 00:13:54,387 Guess she's so happy. 226 00:13:55,022 --> 00:13:56,323 [upbeat music] 227 00:14:00,331 --> 00:14:01,735 Gosh. 228 00:14:05,308 --> 00:14:09,016 She doesn't bother to reply after reading my texts. 229 00:14:09,150 --> 00:14:10,686 What does she take me for? 230 00:14:11,087 --> 00:14:14,627 Forget it. You said she went on a blind date. 231 00:14:16,498 --> 00:14:21,306 The two must be... You know. 232 00:14:21,976 --> 00:14:23,011 Know what? 233 00:14:24,380 --> 00:14:25,415 Each other... 234 00:14:25,749 --> 00:14:27,753 What do they do to each other? 235 00:14:27,887 --> 00:14:29,023 Tell me, bastard! 236 00:14:29,157 --> 00:14:30,159 [laughing] 237 00:14:30,692 --> 00:14:33,532 You really are a virgin. 238 00:14:33,933 --> 00:14:35,169 Damn it. 239 00:14:35,301 --> 00:14:37,807 What do you think they would do? 240 00:14:38,976 --> 00:14:40,646 Take care. 241 00:14:59,349 --> 00:15:01,120 [bus driving past loudly] 242 00:15:41,134 --> 00:15:42,404 Don't come! 243 00:15:42,603 --> 00:15:44,173 Don't! Stop there! 244 00:15:45,642 --> 00:15:47,212 Stop! 245 00:15:56,230 --> 00:15:57,766 [sighing happily] 246 00:15:59,438 --> 00:16:00,806 Are you alright? 247 00:16:01,006 --> 00:16:03,278 I'm fine. 248 00:16:04,012 --> 00:16:06,651 Should've been careful! No need to rush! 249 00:16:07,252 --> 00:16:10,225 You should always watch out. What if you had an accident! 250 00:16:10,859 --> 00:16:12,796 When are we going to Jeju? 251 00:16:12,930 --> 00:16:15,135 Let's go soon. I got paid. 252 00:16:15,268 --> 00:16:16,472 What? No way. 253 00:16:16,604 --> 00:16:18,675 I asked you to go so I'll pay for the trip. 254 00:16:18,808 --> 00:16:20,779 Can't hear you! 255 00:16:20,912 --> 00:16:25,122 I'll pay no matter what! I'm rich! 256 00:16:32,069 --> 00:16:35,742 That's why you ran? To show me this? 257 00:16:36,778 --> 00:16:38,715 REDEVELOPMENT CONFIRMED SOON TO TEAR-DOWN 258 00:16:38,848 --> 00:16:40,218 [Jong Tak] So-jung, 259 00:16:40,352 --> 00:16:43,191 come out and report how the date went. 260 00:16:43,825 --> 00:16:45,062 Sleeping? 261 00:16:45,962 --> 00:16:47,199 So-jung? 262 00:16:52,377 --> 00:16:53,978 [knocking on door] 263 00:17:02,963 --> 00:17:04,900 [police sirens outside] 264 00:17:09,478 --> 00:17:10,912 You little prick. 265 00:17:32,457 --> 00:17:34,528 I'll go park. 266 00:17:34,660 --> 00:17:36,398 Wait there. 267 00:17:39,437 --> 00:17:41,575 Anything you want to eat? 268 00:17:41,941 --> 00:17:43,878 I'm full. I mean it. 269 00:17:44,012 --> 00:17:46,884 Don't buy too much. 270 00:18:48,676 --> 00:18:50,077 [ominous music] 271 00:18:58,529 --> 00:18:59,731 [pulling out knife] 272 00:18:59,863 --> 00:19:01,967 [So Jung] I'm passing the supermarket. 273 00:19:02,101 --> 00:19:03,938 Supermarket! Are you deaf now? 274 00:19:04,340 --> 00:19:07,245 Yes, I told you I'm almost home. 275 00:19:10,753 --> 00:19:12,289 Report? 276 00:19:12,423 --> 00:19:13,525 Report what? 277 00:19:14,293 --> 00:19:16,196 You don't believe your sister? 278 00:19:16,330 --> 00:19:19,035 - Damn it. - What kind of brother are you? 279 00:19:20,070 --> 00:19:23,978 [So Jung] Of course! He's not a man if he doesn't like me. 280 00:19:26,116 --> 00:19:28,422 Don't start! 281 00:19:33,096 --> 00:19:34,501 [intense music] 282 00:19:41,981 --> 00:19:44,454 I told you I'm almost home! 283 00:20:49,751 --> 00:20:52,423 MOM: What is it? Why not coming? 284 00:20:52,557 --> 00:20:56,129 Unbelievable. Why isn't she home yet? 285 00:20:56,262 --> 00:20:58,468 Little Brat 286 00:21:00,304 --> 00:21:01,675 [phone ringing] 287 00:21:06,651 --> 00:21:07,954 Hey! 288 00:21:08,086 --> 00:21:10,726 The call is directed to voicemail. Please leave a 289 00:21:10,859 --> 00:21:12,161 message after the beep. 290 00:21:12,294 --> 00:21:14,231 Is she nuts or what? 291 00:21:59,056 --> 00:22:00,426 [music stinger] 292 00:22:01,060 --> 00:22:03,398 Oh, I'm sorry, ma'am. 293 00:22:03,532 --> 00:22:04,867 Thank god it's not broken. 294 00:22:05,001 --> 00:22:06,335 I'm so sorry to scare you. 295 00:22:06,471 --> 00:22:08,339 Really sorry. 296 00:22:09,241 --> 00:22:13,452 Have you seen a girl around here? 297 00:22:17,426 --> 00:22:18,795 I'm sorry. 298 00:22:19,129 --> 00:22:20,466 So long. 299 00:22:21,232 --> 00:22:23,638 Where the hell is she? 300 00:23:04,854 --> 00:23:05,889 [loud thud] 301 00:23:13,839 --> 00:23:16,109 You're dead if you touch it. 302 00:23:24,861 --> 00:23:28,468 [woman's voice] Please... help me. 303 00:24:01,401 --> 00:24:02,836 Fuck! 304 00:24:18,401 --> 00:24:20,471 [ominous music gets louder] 305 00:24:23,712 --> 00:24:25,114 [women gasping] 306 00:24:25,682 --> 00:24:27,485 [complete silence] 307 00:24:33,631 --> 00:24:36,637 Save... me. 308 00:24:47,726 --> 00:24:50,064 Here... in my stomach... 309 00:24:50,197 --> 00:24:51,834 it's too cold. 310 00:24:53,738 --> 00:24:55,207 [Jo sung crying] 311 00:24:56,677 --> 00:24:58,147 I... 312 00:24:59,884 --> 00:25:02,556 will... b... rin... g some... one. 313 00:25:02,923 --> 00:25:04,827 [fast footsteps approaching] 314 00:25:05,027 --> 00:25:06,363 [Do Shik] You bitch! 315 00:25:06,497 --> 00:25:07,599 Hey! Hey! 316 00:25:08,333 --> 00:25:10,906 Look. She's dying because of you! 317 00:25:11,039 --> 00:25:12,643 Because of you, bitch! 318 00:25:12,776 --> 00:25:14,480 [Axe slamming the pavement] [Kyung Mi crying] 319 00:25:14,613 --> 00:25:16,517 Don't move. I said don't move! 320 00:25:16,918 --> 00:25:18,688 [Do Shik groaning] 321 00:25:19,322 --> 00:25:20,291 Fuck! 322 00:25:20,425 --> 00:25:22,195 [So Jung tackling Do Shik] 323 00:25:27,506 --> 00:25:28,908 [intense music] 324 00:25:48,815 --> 00:25:50,819 [music abruptly stops] 325 00:26:34,038 --> 00:26:35,442 [door creaking] 326 00:26:36,944 --> 00:26:38,347 [door creaking] 327 00:26:40,017 --> 00:26:41,253 [creaking] 328 00:26:44,793 --> 00:26:46,196 [loud creaking] 329 00:26:54,546 --> 00:26:55,949 [loud creaking] 330 00:27:01,026 --> 00:27:03,230 [door continues to make noise] 331 00:27:09,711 --> 00:27:11,480 [even louder creaking] 332 00:27:15,756 --> 00:27:17,158 [intense music] 333 00:27:42,108 --> 00:27:43,478 Come here! 334 00:27:43,978 --> 00:27:45,013 Fuck! 335 00:27:45,147 --> 00:27:46,884 [Do Shik yelling] 336 00:28:06,055 --> 00:28:07,392 [lock opening] 337 00:28:13,839 --> 00:28:15,608 [door softly closing] 338 00:28:17,746 --> 00:28:21,019 I'll be there with my car. Don't go anywhere. 339 00:28:21,152 --> 00:28:23,023 What is it? 340 00:28:35,047 --> 00:28:36,617 [Do Shik laughing] 341 00:28:46,102 --> 00:28:48,106 [Kyung Mi whimpering] 342 00:28:53,819 --> 00:28:57,024 So your ears are clogged, not your mouth. 343 00:29:01,165 --> 00:29:03,004 MOM: What is it? Hurry. 344 00:29:03,136 --> 00:29:05,140 Your mom's waiting for you. 345 00:29:05,775 --> 00:29:07,512 Let's go. 346 00:29:09,115 --> 00:29:10,585 [car starting] 347 00:29:20,070 --> 00:29:22,642 So annoying. 348 00:29:23,377 --> 00:29:24,981 I told you to go. 349 00:29:25,748 --> 00:29:28,454 Start the car if you don't want to fucking die! 350 00:29:30,625 --> 00:29:33,999 What the hell! What are you trying to do, bitch! 351 00:29:34,131 --> 00:29:36,235 Stop the car! 352 00:29:41,013 --> 00:29:43,283 You come right here! 353 00:29:43,718 --> 00:29:46,423 You bitch. 354 00:30:33,851 --> 00:30:35,353 [alarm going off] 355 00:30:42,937 --> 00:30:46,143 This is patrol division. How can I help you? 356 00:30:46,275 --> 00:30:48,414 Hello? Can you hear me? 357 00:30:48,547 --> 00:30:50,218 Ma'am, can you hear us? 358 00:30:50,350 --> 00:30:52,856 We're watching. Speak up. 359 00:30:53,424 --> 00:30:54,659 [alarm stops] 360 00:31:11,693 --> 00:31:13,932 [policeman] Hello? Hello? 361 00:31:14,566 --> 00:31:17,705 We're watching. Just talk to us. 362 00:31:18,339 --> 00:31:20,478 Let's go to the police station. 363 00:31:22,382 --> 00:31:23,985 Can you hear me? 364 00:31:28,194 --> 00:31:32,202 Hello, can you hear me? Gentleman in suit? 365 00:31:32,334 --> 00:31:35,007 Hello? 366 00:31:35,441 --> 00:31:36,510 Hello? 367 00:31:36,844 --> 00:31:38,814 Excuse me. Can I ask you something? 368 00:31:39,182 --> 00:31:41,920 I'm looking for my sister. 369 00:31:42,055 --> 00:31:44,893 Hey, it's not working again! Do something! 370 00:31:45,027 --> 00:31:46,597 Mom, give me your phone. 371 00:31:46,730 --> 00:31:50,370 Stay there. We'll take care of it. 372 00:31:52,642 --> 00:31:54,479 YOUR SISTER? 373 00:31:55,047 --> 00:31:56,416 Yes! 374 00:31:58,520 --> 00:32:01,126 You cannot speak? 375 00:32:07,038 --> 00:32:08,407 Oh, I see. 376 00:32:08,540 --> 00:32:13,250 I was to meet my sister nearby but suddenly I cannot reach her. 377 00:32:13,417 --> 00:32:16,490 She is this tall... 378 00:32:17,158 --> 00:32:20,464 wearing a yellow shirt and white heels. 379 00:32:25,308 --> 00:32:27,145 You've seen her, right? 380 00:32:35,528 --> 00:32:37,732 SEEN ANY STRANGE MAN? 381 00:32:42,241 --> 00:32:47,652 I saw a man wearing a cap and a mask running... 382 00:32:55,634 --> 00:32:57,071 That way. 383 00:32:58,540 --> 00:33:00,745 What is it? 384 00:33:04,252 --> 00:33:07,892 IF SHE'S YOUR SISTER, SHE COULD BE HURT. 385 00:33:08,994 --> 00:33:10,231 Hurt? 386 00:33:12,503 --> 00:33:13,471 Where is it? 387 00:33:13,604 --> 00:33:15,107 Where is my sister? 388 00:33:17,612 --> 00:33:18,781 [Kyung Mi crying] 389 00:33:18,914 --> 00:33:21,153 Where is she? Tell me! 390 00:33:21,286 --> 00:33:24,826 Come with me, please. 391 00:33:27,665 --> 00:33:29,369 Don't go. 392 00:33:29,636 --> 00:33:33,710 But she must've bled a lot. 393 00:33:35,614 --> 00:33:38,421 Then I'll go with you. 394 00:33:38,555 --> 00:33:40,291 With me? 395 00:33:43,597 --> 00:33:45,768 [sighing] Thank you. 396 00:33:53,551 --> 00:33:55,321 [sighing exasperated] 397 00:34:07,912 --> 00:34:09,349 [police siren] 398 00:34:19,034 --> 00:34:21,740 Fuck, I was so close. 399 00:34:26,683 --> 00:34:28,854 Now, we don't have to worry. 400 00:34:28,987 --> 00:34:31,226 I hope she's fine. 401 00:34:43,817 --> 00:34:45,655 Nothing but a bike and the trash. 402 00:34:45,921 --> 00:34:47,892 Are you sure about the location? 403 00:34:51,733 --> 00:34:52,868 IT'S HERE. SHE WAS HERE. 404 00:34:53,002 --> 00:34:54,573 No trace at all. 405 00:34:54,707 --> 00:34:56,843 Any chance you're confused? 406 00:35:00,884 --> 00:35:02,522 - [Kyung Mi] CC... - What? 407 00:35:02,656 --> 00:35:04,826 CC...T 408 00:35:10,505 --> 00:35:12,743 See? I told you! 409 00:35:12,875 --> 00:35:14,312 How about other angles? 410 00:35:14,446 --> 00:35:18,052 Kids fucking turn the cameras whenever they smoke! 411 00:35:18,186 --> 00:35:20,891 Please take a second look just in case. 412 00:35:21,025 --> 00:35:25,402 Just check her blood alcohol level. 413 00:35:27,838 --> 00:35:29,376 It's yours, right? 414 00:35:29,510 --> 00:35:31,078 What is this? 415 00:35:31,547 --> 00:35:32,815 Ask her. 416 00:35:32,948 --> 00:35:36,055 She threw this away on the ground. 417 00:35:36,823 --> 00:35:38,125 Is it yours? 418 00:35:39,763 --> 00:35:45,039 I w... as ru... nnin'... 419 00:35:45,173 --> 00:35:47,912 I cannot understand. 420 00:35:48,045 --> 00:35:51,319 [Kyung Mi] Ru... nnin... 421 00:35:51,454 --> 00:35:54,091 I'll join you soon. Please wait down there. 422 00:35:54,225 --> 00:35:56,597 Take your time. 423 00:36:09,723 --> 00:36:10,991 I'm going crazy. 424 00:36:11,125 --> 00:36:13,531 I'm not lying. You believe me, don't you? 425 00:36:14,097 --> 00:36:16,068 [Do Shik humming] 426 00:36:17,773 --> 00:36:20,911 Have you noticed 427 00:36:21,044 --> 00:36:25,320 this man keeps glancing at us? 428 00:36:40,284 --> 00:36:44,024 It's because he doesn't understand us. 429 00:36:44,157 --> 00:36:47,331 You know his sister is involved. 430 00:36:48,232 --> 00:36:52,274 He was devastated moments ago, 431 00:36:52,409 --> 00:36:55,415 but he's so calm now. 432 00:36:58,118 --> 00:37:01,460 She is not my sister. 433 00:37:12,983 --> 00:37:18,158 N-O-T M-Y S-I-S-T-E-R. 434 00:37:19,027 --> 00:37:20,398 [ominous music] 435 00:37:36,564 --> 00:37:40,136 Just got her message. Must've missed each other. 436 00:37:42,041 --> 00:37:44,546 He found her. 437 00:37:47,552 --> 00:37:50,592 Yes, I'm relieved now. 438 00:37:53,464 --> 00:37:55,468 [elevator door opening] 439 00:37:59,409 --> 00:38:04,753 Yellow blouse, denim shorts. 440 00:38:05,655 --> 00:38:08,561 White heels. 441 00:38:09,429 --> 00:38:14,270 Then where is she now? 442 00:38:16,810 --> 00:38:18,245 You don't know? 443 00:38:20,718 --> 00:38:25,060 And the man was wearing a cap and a mask? 444 00:38:25,192 --> 00:38:28,232 Then you didn't see his face? 445 00:38:29,334 --> 00:38:30,938 Gosh. 446 00:38:31,807 --> 00:38:34,413 Anything else you remember? 447 00:38:34,579 --> 00:38:37,350 How tall or... how big he was... 448 00:38:37,919 --> 00:38:39,823 I can answer that. 449 00:38:40,356 --> 00:38:42,662 He was about 170 cm tall and very slender... 450 00:38:42,796 --> 00:38:47,539 Sir, I'll get your statement later. Please wait. 451 00:38:47,706 --> 00:38:51,311 You're not supposed to interrupt other's statement. 452 00:38:52,081 --> 00:38:53,417 Yes, I'm sorry. 453 00:38:55,252 --> 00:38:56,423 [Drunk Man] Hey! 454 00:38:57,191 --> 00:39:01,500 Who do you think you are, interrupting like that? 455 00:39:02,034 --> 00:39:05,239 Mr. Cop will take care of everything. 456 00:39:08,146 --> 00:39:09,616 - Ruthless prick. - Sir. 457 00:39:09,750 --> 00:39:12,455 Don't pick a fight. Stay still! 458 00:39:12,589 --> 00:39:14,793 You think you're so smart? 459 00:39:14,926 --> 00:39:16,395 Sir. 460 00:39:17,565 --> 00:39:19,101 I heard you, so stop. 461 00:39:19,235 --> 00:39:23,477 How dare you stare like that when the elderly talks? 462 00:39:23,611 --> 00:39:25,413 Please, sir. 463 00:39:25,548 --> 00:39:27,417 Did your parents raise you this way? 464 00:39:27,552 --> 00:39:29,421 - Sir! - Bastard. 465 00:39:29,556 --> 00:39:30,858 [Policeman] Just go home if you sobered up. 466 00:39:30,992 --> 00:39:32,929 I feel sorry for your parents... 467 00:39:33,062 --> 00:39:35,299 We won't let you in if you behave like this. 468 00:39:41,279 --> 00:39:43,082 Behave, moron. 469 00:39:45,153 --> 00:39:47,458 [Do Shik coughs] 470 00:39:48,527 --> 00:39:51,567 I've got no parents, you fucker. 471 00:39:57,779 --> 00:39:58,881 What did you just say? 472 00:39:59,014 --> 00:40:00,383 - Pardon? - You called me fucker? 473 00:40:00,518 --> 00:40:01,887 Please! 474 00:40:02,321 --> 00:40:03,524 [Drunk Man] Say it again! 475 00:40:03,657 --> 00:40:04,926 Please check if everything's correct. 476 00:40:05,060 --> 00:40:07,231 Don't pick a fight with a random person! 477 00:40:07,363 --> 00:40:08,701 - You called me fucker? - Please! 478 00:40:08,834 --> 00:40:11,974 - He cursed at me. - What did I say? 479 00:40:12,107 --> 00:40:13,243 He called me a fucker! 480 00:40:13,376 --> 00:40:15,180 - I didn't call you that. - You did! 481 00:40:15,313 --> 00:40:16,483 Say it again! 482 00:40:16,617 --> 00:40:19,623 - Say it again! - Cut it out. 483 00:40:19,756 --> 00:40:20,925 Give it to me. That's mine. 484 00:40:21,058 --> 00:40:22,327 That little fucker has no respect. 485 00:40:22,461 --> 00:40:23,731 - Please stop. - Get off me! 486 00:40:23,864 --> 00:40:27,271 - Please, sir! - You come here! 487 00:40:27,404 --> 00:40:29,108 So sorry. Just go home! 488 00:40:29,241 --> 00:40:31,145 You're dead! 489 00:40:31,279 --> 00:40:35,420 [Policeman and drunk man continue to argue] 490 00:40:37,057 --> 00:40:38,794 [police radio] 491 00:40:55,260 --> 00:40:56,964 May I take a look? 492 00:40:59,936 --> 00:41:01,005 At that. 493 00:41:09,889 --> 00:41:11,292 NAME: KIM KYUNG-MI 494 00:41:11,426 --> 00:41:14,632 ADDRESS: #13, SANGWOL-RO 102, NAMYOUNG-GU, SEOUL 495 00:41:16,636 --> 00:41:19,876 It's really weird. 496 00:41:20,678 --> 00:41:22,180 What? 497 00:41:22,682 --> 00:41:27,892 He had a black mobile earlier. 498 00:41:29,729 --> 00:41:31,198 And? 499 00:41:31,833 --> 00:41:36,208 His mobile I just saw is white. 500 00:41:36,342 --> 00:41:37,879 White? 501 00:41:40,183 --> 00:41:46,162 And the wallpaper was a girl's photo. 502 00:41:51,406 --> 00:41:53,844 Fuck, you saw too much. 503 00:41:57,350 --> 00:41:59,789 What have you two been talking about? 504 00:42:07,270 --> 00:42:09,341 NOTHING. 505 00:42:09,476 --> 00:42:11,646 So what is that nothing? 506 00:42:13,784 --> 00:42:15,120 What is it? 507 00:42:16,355 --> 00:42:17,391 Stop it, mom. 508 00:42:17,525 --> 00:42:19,863 He seems offended. 509 00:42:26,008 --> 00:42:28,914 Tell me what you two are talking about! 510 00:42:43,877 --> 00:42:46,115 Tell me! What did you say? 511 00:42:51,025 --> 00:42:53,931 Fuck, I sure did put it here. Where is it? 512 00:42:54,064 --> 00:42:56,970 [metal clashing together] 513 00:43:12,669 --> 00:43:15,507 [Jong Tak] We were on the phone but now I can't reach her. 514 00:43:15,641 --> 00:43:17,445 She's gone missing, I tell you! 515 00:43:17,578 --> 00:43:20,818 You can't call it missing for a couple missed calls. 516 00:43:20,951 --> 00:43:23,256 It's not a couple, I called a hundred times! 517 00:43:23,390 --> 00:43:24,392 Okay, I hear you. 518 00:43:25,861 --> 00:43:28,467 Are you done checking? 519 00:43:30,638 --> 00:43:33,477 Think about it, officer. 520 00:43:34,646 --> 00:43:36,616 She said 521 00:43:36,751 --> 00:43:39,489 she was in the neighborhood, 522 00:43:39,656 --> 00:43:41,559 then suddenly she's out of touch. Do you 523 00:43:41,694 --> 00:43:43,095 think it makes sense? 524 00:43:43,229 --> 00:43:45,834 The neighborhood? When was that? 525 00:43:45,968 --> 00:43:47,505 About 10PM. 526 00:43:48,507 --> 00:43:49,475 10PM? 527 00:43:49,777 --> 00:43:53,817 - What was she wearing? - A yellow blouse and... 528 00:43:54,284 --> 00:43:56,656 for her blind date... 529 00:43:56,791 --> 00:43:58,326 she wore white heels. 530 00:43:58,460 --> 00:43:59,562 White heels? 531 00:44:00,229 --> 00:44:03,135 - You've got her picture? - Yes, hold on. 532 00:44:03,771 --> 00:44:04,807 Here... 533 00:44:04,939 --> 00:44:07,310 Show it to the folks here. 534 00:44:07,746 --> 00:44:09,181 What? 535 00:44:09,314 --> 00:44:10,785 We were working on the report for a similar case, 536 00:44:10,918 --> 00:44:13,857 - so show it to them! - I see, okay! 537 00:44:13,990 --> 00:44:18,099 Excuse me sir, have you seen this girl? 538 00:44:18,299 --> 00:44:22,073 - No, I haven't. - I see, thank you. 539 00:44:22,207 --> 00:44:25,881 Ma'am, have you seen this girl... 540 00:44:28,720 --> 00:44:30,624 Oh, it was you... 541 00:44:30,924 --> 00:44:34,030 Sorry. 542 00:44:34,999 --> 00:44:37,003 Excuse me, miss. 543 00:44:37,337 --> 00:44:39,542 Have you seen this girl? 544 00:44:40,477 --> 00:44:41,713 [Kyung Mi gasps] 545 00:44:42,481 --> 00:44:44,986 You've seen my sister? Talk to me! 546 00:44:45,119 --> 00:44:47,793 She can't hear, so read this. 547 00:44:48,259 --> 00:44:50,296 - Is she the one? - Yes. 548 00:44:50,731 --> 00:44:52,701 Yes? Does this mean yes? 549 00:44:52,836 --> 00:44:54,037 It's his sister... 550 00:44:54,171 --> 00:44:57,343 - You son of a bitch! - Sir, please! 551 00:44:57,511 --> 00:45:01,419 - You fucking prick... - Stop, sir. 552 00:45:01,553 --> 00:45:04,291 - Please go home, sir. - I'm choking. 553 00:45:08,032 --> 00:45:09,367 [mother gasps] 554 00:45:18,553 --> 00:45:19,989 Shut your mouth. 555 00:45:20,122 --> 00:45:22,060 Or your girl is dead. 556 00:45:28,540 --> 00:45:32,515 [Jong Tak] Where... where is this? 557 00:45:38,158 --> 00:45:39,495 She's gone? 558 00:45:42,233 --> 00:45:43,670 Miss... 559 00:45:44,840 --> 00:45:48,713 Did you see the fucker who hurt my sister? 560 00:45:50,216 --> 00:45:52,588 Did you see his face? 561 00:45:54,759 --> 00:45:55,962 Mask. 562 00:45:56,128 --> 00:45:57,731 He wore a cap? 563 00:45:57,866 --> 00:45:58,901 Open it. 564 00:45:59,067 --> 00:46:00,571 [Jong Tak] So you didn't see? 565 00:46:01,974 --> 00:46:03,710 His face? 566 00:46:04,011 --> 00:46:05,714 You should've seen it. 567 00:46:05,848 --> 00:46:08,820 Right, what did he wear? 568 00:46:09,722 --> 00:46:11,827 Red? Are you sure? 569 00:46:11,961 --> 00:46:13,496 Anything else? 570 00:46:13,730 --> 00:46:15,000 [Mother screams] 571 00:46:15,266 --> 00:46:16,669 [Do Shik yells] 572 00:46:22,381 --> 00:46:23,783 What the hell? 573 00:46:23,918 --> 00:46:26,055 I was having so much fun. 574 00:46:26,288 --> 00:46:28,225 That's me, the fucker who stabbed your sister. 575 00:46:28,359 --> 00:46:29,595 [Jong Tak] What? 576 00:46:29,963 --> 00:46:31,264 [Do Shik laughs] 577 00:46:31,733 --> 00:46:34,204 You messed up with a wrong person. 578 00:46:35,172 --> 00:46:36,809 [both men grunting] 579 00:46:52,708 --> 00:46:55,714 What does he take this place for? An elderly lounge? 580 00:46:55,847 --> 00:46:58,888 - What is it? - Why are they still here? 581 00:47:06,769 --> 00:47:07,471 Say it! 582 00:47:07,604 --> 00:47:09,207 Where's my sister? 583 00:47:09,340 --> 00:47:10,877 [Do Shik laughing] 584 00:47:11,211 --> 00:47:13,450 Tell me right now, bastard! 585 00:47:14,018 --> 00:47:15,554 [Do Shik gagging] 586 00:47:20,597 --> 00:47:22,868 [Do Shik in a higher pitched voice] Don't kill me. 587 00:47:23,302 --> 00:47:26,308 - Please don't. - What? 588 00:47:26,776 --> 00:47:28,513 My brother is... 589 00:47:29,115 --> 00:47:31,652 a really tough man. 590 00:47:33,056 --> 00:47:35,527 So please let me go. 591 00:47:37,064 --> 00:47:39,435 [normal voice] So, I said to your sister. 592 00:47:39,970 --> 00:47:42,007 If your brother meets me, 593 00:47:42,407 --> 00:47:44,812 I will kill him, too! 594 00:48:07,356 --> 00:48:09,395 [Do Shik coughing in pain] 595 00:48:14,438 --> 00:48:15,473 [Jong Tak] Tell me! 596 00:48:16,008 --> 00:48:19,715 Where is my sister? Where is she? 597 00:48:23,556 --> 00:48:25,193 Don't get worked up. 598 00:48:25,660 --> 00:48:27,497 It will only make her die sooner. 599 00:48:27,798 --> 00:48:32,107 What is it? I said you don't have to worry. 600 00:48:32,841 --> 00:48:33,978 Sir! 601 00:48:35,547 --> 00:48:37,217 Mister, put that knife down. 602 00:48:37,351 --> 00:48:38,686 Please help me! 603 00:48:38,820 --> 00:48:42,427 Help me, please. I'm so scared. 604 00:48:42,928 --> 00:48:44,431 Sir, you must not do this! 605 00:48:44,565 --> 00:48:46,102 This bastard knows where my sister is. 606 00:48:46,235 --> 00:48:47,604 He is a witness, witness! 607 00:48:47,738 --> 00:48:50,110 No, he is that bastard! 608 00:48:50,243 --> 00:48:52,281 I understand you are worried about your sister. 609 00:48:52,414 --> 00:48:53,516 But you shouldn't do this. 610 00:48:53,650 --> 00:48:56,022 No! He is that son of a bitch! 611 00:48:56,155 --> 00:48:58,394 Please help me! 612 00:48:58,760 --> 00:49:03,369 I can hardly breathe. 613 00:49:03,603 --> 00:49:05,774 You fucking bastard! 614 00:49:11,585 --> 00:49:13,690 [Jong Tak grunting in pain] 615 00:49:18,032 --> 00:49:19,535 Are you alright? 616 00:49:21,906 --> 00:49:24,078 What's all this about? What happened? 617 00:49:24,211 --> 00:49:27,784 Those ladies... since they can't talk, 618 00:49:27,918 --> 00:49:31,692 he asked me where his sister is, then suddenly lost his temper 619 00:49:31,826 --> 00:49:34,932 and took out that knife and threatened me. 620 00:49:35,066 --> 00:49:37,704 That man is a real dangerous one. 621 00:49:38,172 --> 00:49:39,742 No, no! 622 00:49:42,714 --> 00:49:44,818 My... my sister. 623 00:49:51,198 --> 00:49:52,901 My sister... 624 00:49:57,445 --> 00:50:00,049 I told you not to get worked up. 625 00:50:15,580 --> 00:50:17,117 [Policeman] Sir. 626 00:50:17,418 --> 00:50:19,154 Are you sure you're okay? 627 00:50:19,655 --> 00:50:20,757 Yes, I am. 628 00:50:21,258 --> 00:50:23,229 I just feel a little dizzy. 629 00:50:27,472 --> 00:50:30,643 What is going on? 630 00:50:31,212 --> 00:50:32,948 I don't know. 631 00:50:35,887 --> 00:50:38,826 Sorry about that. You were just being nice. 632 00:50:38,960 --> 00:50:41,265 He must be worried about his sister. 633 00:50:41,399 --> 00:50:44,638 I understand. Let's not make a big deal of it. 634 00:50:45,240 --> 00:50:48,480 Would it be alright, sir? Thank you so much. 635 00:50:48,614 --> 00:50:52,588 It's okay, he is not hurt. You can be assured. 636 00:50:52,721 --> 00:50:54,559 [Kyung Mi trying to speak] 637 00:50:55,193 --> 00:50:58,199 He's fine, really. No need to worry. 638 00:50:59,301 --> 00:51:00,970 Sir! 639 00:51:02,674 --> 00:51:04,144 Please take care. 640 00:51:05,880 --> 00:51:07,184 Good night. 641 00:51:11,358 --> 00:51:13,162 Yes, he's alright. 642 00:51:23,483 --> 00:51:27,491 I've just told you we checked everything! 643 00:51:27,958 --> 00:51:30,897 Please, I ask you. Alright. 644 00:51:39,881 --> 00:51:41,453 We are so sorry. 645 00:51:41,852 --> 00:51:43,322 Only if you had told us... 646 00:51:43,457 --> 00:51:46,829 I kept telling you that bastard is the one! 647 00:51:46,962 --> 00:51:49,334 Yes, you did but... 648 00:51:49,702 --> 00:51:53,843 how could we believe you when you're brandishing a knife? 649 00:51:53,976 --> 00:51:56,416 Find my sister right now! 650 00:51:56,750 --> 00:51:59,821 We contacted all the ERs nearby 651 00:51:59,955 --> 00:52:02,794 - so please be patient... - You kidding me? 652 00:52:03,362 --> 00:52:04,965 [door opening] 653 00:52:07,237 --> 00:52:08,272 [sighing] 654 00:52:10,243 --> 00:52:12,581 [Do Shik] Kim Kyung-mi's address, 655 00:52:14,452 --> 00:52:17,122 Sangwol-ro... 656 00:52:17,257 --> 00:52:19,861 #13, SANGWOL-RO 102 657 00:52:29,749 --> 00:52:33,322 [Police Dispatcher] Missing person's description, female, 658 00:52:33,457 --> 00:52:35,192 163 cm tall, yellow blouse... 659 00:52:35,326 --> 00:52:37,062 We'll patrol, so don't worry. 660 00:52:37,196 --> 00:52:42,206 Repeat. Description of missing person... 661 00:52:44,679 --> 00:52:46,248 Your mom is saying... 662 00:52:46,449 --> 00:52:50,055 163 cm tall, yellow blouse and white heels. 663 00:52:50,188 --> 00:52:51,925 Other stations are also on alert, 664 00:52:52,059 --> 00:52:54,565 so you don't have to worry. 665 00:52:54,832 --> 00:52:56,469 Can we just go? 666 00:52:57,035 --> 00:52:58,640 [police siren] 667 00:53:09,862 --> 00:53:11,699 [kettle whistling] 668 00:53:25,960 --> 00:53:27,565 Have some tea. 669 00:53:30,537 --> 00:53:32,508 That girl should be alright, right? 670 00:53:32,641 --> 00:53:34,612 She should be. 671 00:53:39,789 --> 00:53:41,493 [Kyung Mi sniffling] 672 00:53:48,807 --> 00:53:52,781 THE LIGHT GOES ON AT THE DETECTION OF SOUND. 673 00:54:02,266 --> 00:54:04,203 [door being rattled] 674 00:54:18,633 --> 00:54:20,068 [door being hit] 675 00:54:23,910 --> 00:54:25,714 [door knob being forced] 676 00:54:29,119 --> 00:54:31,090 [hard knocking on door] 677 00:54:35,467 --> 00:54:37,269 Who is it at this hour? 678 00:54:39,775 --> 00:54:41,613 [door rattling] 679 00:54:43,181 --> 00:54:44,385 [knocking] 680 00:54:44,819 --> 00:54:45,821 Don't. 681 00:54:46,253 --> 00:54:48,893 It's alright, stay behind me. 682 00:54:52,768 --> 00:54:54,572 [door being hit] 683 00:55:21,357 --> 00:55:22,594 [knocking] 684 00:55:28,440 --> 00:55:32,514 Why took so long when you were inside? 685 00:55:33,247 --> 00:55:34,685 Why didn't you answer my calls? 686 00:55:34,819 --> 00:55:37,424 What brought you at this hour? 687 00:55:37,725 --> 00:55:40,397 What? I told you I'd come to collect the stuff. 688 00:55:40,530 --> 00:55:43,870 I can't be here forever. Just hurry. 689 00:55:50,382 --> 00:55:53,957 What is it with you today, sis? 690 00:55:54,124 --> 00:55:55,927 Kyung-mi, get inside! 691 00:55:59,802 --> 00:56:02,541 Hey, when are you moving out? 692 00:56:02,841 --> 00:56:07,049 The neighborhood feels scary with people moving out. 693 00:56:24,952 --> 00:56:26,421 [light breaking] 694 00:56:30,062 --> 00:56:31,732 [lock being forced] 695 00:56:47,063 --> 00:56:48,098 [Do Shik] Dad! 696 00:56:49,802 --> 00:56:51,706 Where is mom going? 697 00:57:07,336 --> 00:57:08,973 [door being locked] 698 00:57:12,480 --> 00:57:14,885 [something dragging on the floor] 699 00:57:19,260 --> 00:57:20,764 [Do Shik humming] 700 00:58:12,667 --> 00:58:14,003 [ominous music] 701 00:59:01,600 --> 00:59:03,235 [alarm clock rings] 702 00:59:23,543 --> 00:59:24,778 [flicking light switch] 703 00:59:36,402 --> 00:59:38,873 CHOI JONG-TAK, MANAGER SECURITY SERVICE 704 00:59:44,150 --> 00:59:48,960 I'm sorry about your sister... 705 00:59:51,398 --> 00:59:56,007 I hope you will find her... 706 01:00:08,031 --> 01:00:10,269 You're not to worry about others. 707 01:00:12,039 --> 01:00:14,911 I told you not to touch that shoe. 708 01:00:18,687 --> 01:00:20,222 What can you do now? 709 01:00:21,090 --> 01:00:23,429 You can't hear me 710 01:00:24,531 --> 01:00:26,000 and alert is off. 711 01:00:26,935 --> 01:00:28,338 You got no choice 712 01:00:29,474 --> 01:00:31,244 but to die. 713 01:00:36,790 --> 01:00:38,158 [Do Shik yells] 714 01:00:39,961 --> 01:00:41,932 Still alive? 715 01:00:58,666 --> 01:01:00,603 Please help. 716 01:01:04,945 --> 01:01:06,247 So-jung! 717 01:01:12,359 --> 01:01:15,232 Please help. That man is in my house. 718 01:01:21,746 --> 01:01:23,482 [door being jostled] 719 01:01:33,904 --> 01:01:38,612 Mom, don't come home. He is in the house. 720 01:01:46,127 --> 01:01:47,464 [phone vibrating] 721 01:01:47,832 --> 01:01:51,538 What are you talking about? Why is the door open? 722 01:02:03,729 --> 01:02:05,500 [Kyung Mi whimpering] 723 01:02:11,143 --> 01:02:12,447 Kyung-mi. 724 01:02:13,616 --> 01:02:14,852 Someone 725 01:02:14,986 --> 01:02:16,254 is here. 726 01:02:37,129 --> 01:02:38,131 is here. 727 01:02:38,264 --> 01:02:39,501 Someone 728 01:02:39,634 --> 01:02:41,038 Kyung-mi. 729 01:02:41,170 --> 01:02:42,841 What are you talking about? Why is the door open? 730 01:02:42,975 --> 01:02:45,278 Mom, don't come home. He is in the house. 731 01:02:45,413 --> 01:02:48,284 Why can't you come? Shall I go? 732 01:02:57,804 --> 01:02:58,806 Come here. 733 01:02:59,441 --> 01:03:01,044 It's alright, come on. 734 01:03:01,913 --> 01:03:04,417 [Kyung Mi screaming Do Shik angrily grunting] 735 01:03:11,966 --> 01:03:13,334 Damn it! 736 01:03:17,043 --> 01:03:19,313 Open the door. Open it! 737 01:03:19,447 --> 01:03:20,750 My sweet girl. 738 01:03:22,587 --> 01:03:23,822 Don't make mom mad. 739 01:03:23,957 --> 01:03:24,925 Open the door. Open! 740 01:03:25,059 --> 01:03:26,160 Right now! Right now! 741 01:03:26,293 --> 01:03:27,329 Now. 742 01:03:43,462 --> 01:03:44,764 So-jung... 743 01:04:23,242 --> 01:04:24,911 [Kyung Mi whimpering] 744 01:04:36,501 --> 01:04:38,539 What are you doing there? 745 01:04:40,276 --> 01:04:41,845 Come to mommy. 746 01:04:53,836 --> 01:04:55,974 [Kyung Mi whimpering in pain] 747 01:04:56,908 --> 01:04:58,779 Where do you think you're going? 748 01:05:11,404 --> 01:05:13,642 Fuck! Let go of me! 749 01:05:16,114 --> 01:05:18,685 Let go of me! 750 01:05:23,362 --> 01:05:24,597 Fuck... 751 01:05:28,538 --> 01:05:29,974 Fucking... 752 01:05:52,553 --> 01:05:54,657 Stop right there, you son of a bitch! 753 01:06:03,443 --> 01:06:06,081 Fuck! 754 01:07:14,817 --> 01:07:16,254 Pathetic bitch. 755 01:07:21,798 --> 01:07:24,270 You son of a bitch, stop right there! 756 01:07:41,971 --> 01:07:44,210 [Kyung Mi screaming in anguish] 757 01:07:57,736 --> 01:07:59,474 You've gone crazy. 758 01:08:02,279 --> 01:08:03,782 Come here. 759 01:08:05,752 --> 01:08:07,323 [Jong Tak] You! 760 01:08:07,957 --> 01:08:09,894 Stay right there! 761 01:08:10,027 --> 01:08:11,764 I'll kill you. 762 01:08:12,400 --> 01:08:13,768 You bastard... 763 01:08:14,504 --> 01:08:16,106 [complete silence] 764 01:08:20,315 --> 01:08:22,987 - Impressive. - I know. 765 01:08:24,257 --> 01:08:26,395 You need to get beaten first. 766 01:08:27,796 --> 01:08:30,470 Crazy bastard, what are you doing? 767 01:08:34,009 --> 01:08:37,450 You crackhead, put that thing down. 768 01:08:45,164 --> 01:08:46,702 Why? To hit me again? 769 01:08:47,236 --> 01:08:50,275 - Don't. I hate being beaten. - What did you say? 770 01:08:50,809 --> 01:08:52,246 I'd rather die. 771 01:08:52,380 --> 01:08:53,416 Shit. 772 01:08:55,520 --> 01:08:57,624 Where is my sister? 773 01:08:57,757 --> 01:08:59,594 Tell me! You son of a bitch! 774 01:09:01,264 --> 01:09:06,073 So you came not for her but for your sister. 775 01:09:06,575 --> 01:09:07,777 What? 776 01:09:08,077 --> 01:09:10,315 You're a bastard, too. 777 01:09:11,851 --> 01:09:13,456 [complete silence] 778 01:09:20,034 --> 01:09:21,772 [Kyung Mi whimpering] 779 01:09:22,774 --> 01:09:25,747 Then I will keep her. You go to your sister. 780 01:09:26,012 --> 01:09:28,452 [Jong Tak] Fucking son of a bitch... 781 01:09:33,361 --> 01:09:35,733 Don't play with people's lives! 782 01:09:36,234 --> 01:09:38,439 Your sister is... 783 01:09:39,408 --> 01:09:41,978 Will tell you detailed location later. 784 01:09:42,111 --> 01:09:44,149 Call me if you can't find her. 785 01:09:45,952 --> 01:09:47,590 What if you're bullshitting me? 786 01:09:48,759 --> 01:09:50,060 Take it or leave it. 787 01:09:50,328 --> 01:09:52,332 [Kyung Mi whimpering] 788 01:09:59,980 --> 01:10:01,216 What now? 789 01:10:01,984 --> 01:10:03,722 Is she still on your mind? 790 01:10:04,524 --> 01:10:06,628 Then you take her. I'll have your sister. 791 01:10:06,762 --> 01:10:08,364 Shut the fuck up. 792 01:10:11,905 --> 01:10:14,544 Make a choice, now. 793 01:10:16,482 --> 01:10:17,684 Her? 794 01:10:20,957 --> 01:10:22,326 Or your sister? 795 01:10:28,070 --> 01:10:29,774 Goddamnit. 796 01:10:36,019 --> 01:10:38,792 Your sister is dying now. 797 01:10:51,718 --> 01:10:53,253 I am sorry. 798 01:11:10,321 --> 01:11:12,627 [Kyung Mi screaming and crying] 799 01:11:14,095 --> 01:11:15,499 See? 800 01:11:17,201 --> 01:11:19,305 So-jung, So-jung. 801 01:11:19,441 --> 01:11:21,109 Please stay alive. 802 01:11:22,981 --> 01:11:27,490 So-jung! Answer me! It's me, Jong-tak! 803 01:11:27,624 --> 01:11:30,696 Where are you, So-jung? 804 01:11:35,973 --> 01:11:37,075 [Do Shik sighing] 805 01:11:37,208 --> 01:11:39,178 Damn it. 806 01:11:50,135 --> 01:11:51,302 Hey, you got there? 807 01:11:51,438 --> 01:11:53,340 [Jong Tak] Where is my sister? 808 01:11:53,809 --> 01:11:57,784 Look out carefully. She might be hiding somewhere. 809 01:11:57,917 --> 01:12:00,423 Cut the bullshit. Where is she, fucker? 810 01:12:01,625 --> 01:12:03,762 I told you, getting worked up doesn't help. 811 01:12:03,896 --> 01:12:07,670 Alright, I get it. Just tell me where she is. 812 01:12:07,804 --> 01:12:10,710 Hey, you deserted this bitch to save your sister. 813 01:12:10,843 --> 01:12:13,346 You've got no right to be fucking demanding! 814 01:12:13,482 --> 01:12:16,421 I get it, I am sorry. 815 01:12:16,555 --> 01:12:19,794 Just shut your mouth and 816 01:12:20,327 --> 01:12:23,435 have a good reunion with her mom. 817 01:12:46,615 --> 01:12:49,454 Hey, open your eyes. 818 01:12:51,758 --> 01:12:54,328 Tell me if I am wrong. 819 01:12:55,165 --> 01:12:56,968 Fuck! 820 01:12:57,102 --> 01:12:59,006 [Do Shik grunting in pain] 821 01:13:00,275 --> 01:13:01,578 Shit. 822 01:13:06,220 --> 01:13:09,828 Ma'am! Ma'am! Please. 823 01:13:21,618 --> 01:13:23,387 [complete silence] 824 01:13:34,209 --> 01:13:36,548 Help me! 825 01:13:38,886 --> 01:13:41,892 I beg you, please save me. 826 01:13:42,192 --> 01:13:43,962 [Jo Sung crying in pain] 827 01:13:48,271 --> 01:13:49,974 Please help me. 828 01:14:16,895 --> 01:14:20,168 What shall we do now? 829 01:14:21,604 --> 01:14:23,742 911 830 01:15:27,202 --> 01:15:30,041 CALL YOUR BROTHER, HE'S NEARBY. 831 01:16:26,721 --> 01:16:28,023 Hey, are you in here? 832 01:16:31,063 --> 01:16:33,133 Come out quick! 833 01:16:41,417 --> 01:16:43,153 [Kyung Mi screaming] 834 01:16:50,101 --> 01:16:52,338 [Kyung Mi screaming] 835 01:16:53,374 --> 01:16:55,344 [banging on wall] 836 01:17:02,158 --> 01:17:03,561 What are you doing? 837 01:17:09,607 --> 01:17:11,811 Damn bitches... 838 01:17:12,613 --> 01:17:14,349 [Kyung Mi screaming] 839 01:17:23,803 --> 01:17:25,405 She's here, right? 840 01:17:29,045 --> 01:17:30,615 I know she is. Tell me. 841 01:17:32,318 --> 01:17:33,287 Hey! 842 01:17:33,723 --> 01:17:36,326 This bitch is dead if you're not coming out now! 843 01:17:45,747 --> 01:17:47,315 [alarm going off] 844 01:17:57,737 --> 01:18:02,479 My da... ugh... ter... wh... er... e is she? 845 01:18:02,679 --> 01:18:04,315 She is... 846 01:18:07,188 --> 01:18:10,429 Ma'am, hold on. 847 01:18:10,897 --> 01:18:13,535 It's her number. 848 01:18:13,668 --> 01:18:15,472 Your daughter's calling. 849 01:18:17,676 --> 01:18:19,078 Hello? 850 01:18:20,883 --> 01:18:22,318 [So Jung] Jong-tak. 851 01:18:23,955 --> 01:18:25,090 So-jung...? 852 01:18:25,392 --> 01:18:27,361 So-jung, are you alright? 853 01:18:52,947 --> 01:18:54,717 [loud traffic noises] 854 01:19:10,247 --> 01:19:12,118 [cars honking] 855 01:19:32,860 --> 01:19:33,862 So-jung! 856 01:19:35,097 --> 01:19:37,101 Sir, wait! I'm her brother. 857 01:19:37,234 --> 01:19:38,136 Jong-tak! 858 01:19:38,270 --> 01:19:41,811 So-jung, are you okay? 859 01:19:43,748 --> 01:19:45,652 Poor thing, you're bleeding bad... 860 01:19:45,785 --> 01:19:47,422 Jong-tak... 861 01:19:52,131 --> 01:19:54,803 My da... ugh... ter... wh... ere is she? 862 01:19:58,011 --> 01:19:59,680 Ma'am! 863 01:20:00,115 --> 01:20:02,218 Where is she? 864 01:20:04,823 --> 01:20:06,694 She... went 865 01:20:07,462 --> 01:20:11,302 downtown to save me. 866 01:20:14,242 --> 01:20:18,484 I am sorry. I am so sorry. 867 01:20:21,222 --> 01:20:23,226 Ma'am! 868 01:20:27,035 --> 01:20:28,705 [loud crowd noises] 869 01:21:07,950 --> 01:21:13,060 Pl... ease he... lp me. He... lp m... e! 870 01:21:14,663 --> 01:21:16,634 [Kyung Mi trying to talk] 871 01:21:22,344 --> 01:21:23,881 [crowd screaming] 872 01:21:24,516 --> 01:21:26,387 What's with her? 873 01:21:27,889 --> 01:21:31,430 No, you stay here. Let me go find her. 874 01:21:33,501 --> 01:21:35,805 [crowd oohing in fear] 875 01:21:40,448 --> 01:21:46,393 Plea... se... he... lp.... I be... g you. 876 01:21:49,633 --> 01:21:51,437 [people screaming] 877 01:21:52,472 --> 01:21:53,674 [crowd screaming] 878 01:21:53,808 --> 01:21:55,478 [Woman from crowd] Hey miss! Don't! 879 01:21:55,612 --> 01:21:58,184 Put that knife down first. 880 01:21:58,517 --> 01:22:00,421 I don't know what's going on. 881 01:22:00,555 --> 01:22:03,094 This won't help you if someone is hurt. 882 01:22:03,227 --> 01:22:04,563 No... t me... hi... m... 883 01:22:04,696 --> 01:22:06,033 [Man from crowd] It's dangerous! 884 01:22:06,166 --> 01:22:10,475 Hello? Police? It's downtown in Sangwol-dong. 885 01:22:13,382 --> 01:22:15,652 Stop! She's my sister. 886 01:22:18,991 --> 01:22:20,862 Hey, hey! 887 01:22:21,398 --> 01:22:24,069 Don't you see she's frightening all these people? 888 01:22:24,670 --> 01:22:27,542 What if she gets hurt? What will you do? 889 01:22:28,044 --> 01:22:30,782 I'm just... it's because people are scared. 890 01:22:32,619 --> 01:22:33,988 Alright... 891 01:22:36,126 --> 01:22:37,696 [crowd is shocked] 892 01:22:57,335 --> 01:22:58,771 [Soldier] Mister! 893 01:22:59,072 --> 01:23:00,208 Here! 894 01:23:01,977 --> 01:23:03,748 We might get stand-down for this! 895 01:23:03,881 --> 01:23:05,651 We didn't do it for that. 896 01:23:05,785 --> 01:23:07,622 But you never know. 897 01:23:10,396 --> 01:23:13,167 She was hiding behind the bin. 898 01:23:15,304 --> 01:23:18,911 Thank you so much. I owe you big! 899 01:23:19,045 --> 01:23:24,322 And she had this. We wrapped with paper. 900 01:23:31,904 --> 01:23:33,908 Let's go. Good luck, sir. 901 01:23:34,544 --> 01:23:36,914 Thank you, really. 902 01:23:37,416 --> 01:23:38,751 Thank you. 903 01:23:43,294 --> 01:23:45,798 You crazy bitch. 904 01:23:51,343 --> 01:23:53,981 Did you really believe you can live coming here? 905 01:23:56,588 --> 01:23:57,889 Did you... 906 01:24:01,697 --> 01:24:04,102 expect people here to help you? 907 01:24:06,840 --> 01:24:10,382 Why? Wanna say something? 908 01:24:14,356 --> 01:24:18,230 I don't want 909 01:24:18,364 --> 01:24:22,406 to... die. 910 01:24:24,477 --> 01:24:29,886 I really 911 01:24:30,321 --> 01:24:33,059 don't want to die. 912 01:24:33,861 --> 01:24:35,399 [Kyung Mi crying] 913 01:24:35,566 --> 01:24:38,170 I still want to do 914 01:24:38,304 --> 01:24:42,845 lots of things 915 01:24:44,450 --> 01:24:52,466 and to go many places with my mom. 916 01:24:53,066 --> 01:24:56,206 I want to marry 917 01:24:56,340 --> 01:24:59,346 a good man 918 01:25:00,549 --> 01:25:05,224 and have two kids. 919 01:25:06,193 --> 01:25:10,368 If you kill me now, 920 01:25:14,041 --> 01:25:20,422 I can't do any of these. 921 01:25:23,927 --> 01:25:28,471 I beg you. 922 01:25:31,310 --> 01:25:36,920 Please don't kill me. 923 01:25:38,357 --> 01:25:40,361 Please, 924 01:25:40,928 --> 01:25:45,971 for this once, 925 01:25:46,541 --> 01:25:51,115 listen to me. 926 01:25:52,017 --> 01:25:57,463 I don't want to die. 927 01:26:17,368 --> 01:26:21,644 As you talk to me so eloquently, I get more convinced. 928 01:26:22,413 --> 01:26:25,419 That I must've been fucked up 929 01:26:26,888 --> 01:26:29,292 if anyone paid attention to you. 930 01:26:37,207 --> 01:26:39,580 What are you looking at? 931 01:26:41,115 --> 01:26:42,686 What are you staring at? 932 01:26:45,525 --> 01:26:47,995 Do you think it would change anything? 933 01:26:49,265 --> 01:26:51,068 [Jong Tak] You damn bastard! 934 01:26:54,610 --> 01:26:57,147 Are you alright? Aren't you hurt? 935 01:27:02,023 --> 01:27:02,893 Son of a bitch. 936 01:27:03,025 --> 01:27:04,497 I'm gonna kill you. 937 01:27:22,130 --> 01:27:23,801 A crazy dog like you deserves 938 01:27:23,935 --> 01:27:25,839 to get beaten to death! 939 01:27:26,373 --> 01:27:27,643 [Do Shik] Fuck! 940 01:27:45,176 --> 01:27:47,147 [Do Shik gasping for air] 941 01:27:57,769 --> 01:27:59,137 Are you alright? 942 01:28:02,713 --> 01:28:03,815 I am sorry. 943 01:28:05,819 --> 01:28:07,789 You... r si... ster... 944 01:28:08,658 --> 01:28:09,727 Sister? 945 01:28:10,462 --> 01:28:13,668 My sister! She went to the hospital. 946 01:28:14,102 --> 01:28:15,336 She's alright. 947 01:28:15,472 --> 01:28:18,878 And right... your mother! 948 01:28:19,012 --> 01:28:19,913 Mom? My mom? 949 01:28:20,047 --> 01:28:23,185 She came here, too. 950 01:28:23,388 --> 01:28:27,896 I tried to stop her but she was too worried. 951 01:28:30,435 --> 01:28:33,508 Thank you. Thank you so much. 952 01:28:35,209 --> 01:28:36,681 [Do Shik] Son of a bitch! 953 01:28:38,785 --> 01:28:40,522 I told you I hate getting beaten! 954 01:28:42,826 --> 01:28:44,396 You fucker! 955 01:28:45,965 --> 01:28:50,040 Only thing you deserve is to be dead! Dead! 956 01:28:50,174 --> 01:28:51,811 Son of a bitch! 957 01:28:54,650 --> 01:28:56,954 Do you even know how to use it? 958 01:29:18,329 --> 01:29:19,800 Step back. 959 01:29:26,814 --> 01:29:29,351 I told you I will kill at least one. 960 01:29:30,087 --> 01:29:31,389 What? 961 01:29:34,061 --> 01:29:35,732 So her mom is here? 962 01:29:37,469 --> 01:29:38,838 No. 963 01:29:40,007 --> 01:29:41,409 [ominous music] 964 01:29:54,536 --> 01:29:56,439 Miss. 965 01:30:29,539 --> 01:30:30,909 Mom! 966 01:30:42,532 --> 01:30:49,546 My da... ugh... ter... wh... ere sh... e? 967 01:30:54,556 --> 01:30:55,525 Daughter? 968 01:30:55,658 --> 01:30:57,127 Your daughter? 969 01:30:57,762 --> 01:31:00,000 I've searched for you so desperately, mom. 970 01:31:00,500 --> 01:31:03,173 Your daughter, she is there. 971 01:31:17,936 --> 01:31:19,973 Go, I said she's over there. 972 01:31:23,246 --> 01:31:24,649 Go! 973 01:31:27,889 --> 01:31:29,291 [intense music] 974 01:31:33,233 --> 01:31:34,970 [Kyung Mi screaming] 975 01:31:44,456 --> 01:31:45,691 [stabbing] 976 01:31:48,497 --> 01:31:51,670 [Mother screaming] 977 01:31:53,607 --> 01:31:54,943 Don't come. 978 01:31:57,849 --> 01:31:59,953 I'll finish this. 979 01:32:03,427 --> 01:32:04,996 [complete silence] 980 01:32:08,036 --> 01:32:11,075 Do you think you can stop me like this? 981 01:32:13,380 --> 01:32:16,252 I asked if you even know how to use it. 982 01:32:18,524 --> 01:32:20,962 What can you do? You just missed. 983 01:32:21,630 --> 01:32:23,133 You only hurt your hand. 984 01:32:36,927 --> 01:32:38,263 What did you do? 985 01:32:41,537 --> 01:32:43,239 What the fuck are you doing? 986 01:32:43,574 --> 01:32:45,912 [crowd screaming] 987 01:32:51,022 --> 01:32:53,761 [Kyung Min groaning in pain] 988 01:32:58,470 --> 01:33:00,340 [People in crowd] He stabbed her, right? 989 01:33:00,474 --> 01:33:01,510 [Crowd screaming] 990 01:33:01,644 --> 01:33:03,213 No... that's not... Not me... 991 01:33:03,981 --> 01:33:05,851 No, I didn't do it. 992 01:33:13,801 --> 01:33:16,940 Think about it. Focus! Focus! 993 01:33:19,646 --> 01:33:21,182 Focus! Focus! 994 01:33:22,819 --> 01:33:25,825 She tried to stab me... 995 01:33:25,958 --> 01:33:28,497 but then suddenly she didn't. 996 01:33:28,631 --> 01:33:29,599 Damn it! 997 01:33:29,734 --> 01:33:31,269 Clear the parameters. 998 01:33:32,070 --> 01:33:34,843 [laughing] You should've stabbed me. Why hurt yourself? 999 01:33:35,478 --> 01:33:36,980 Drop that knife, now! 1000 01:33:37,482 --> 01:33:39,386 I'm so fucked up. 1001 01:33:41,691 --> 01:33:43,226 Sir, please put that down. 1002 01:33:47,167 --> 01:33:49,138 [Policeman] Don't move! Freeze! 1003 01:33:59,459 --> 01:34:00,828 You're smiling? 1004 01:34:01,963 --> 01:34:05,604 Are you laughing at me? 1005 01:34:06,506 --> 01:34:09,144 Don't you smile. 1006 01:34:11,148 --> 01:34:13,186 [Do Shik groaning in pain] 1007 01:34:16,893 --> 01:34:18,497 Damn it... 1008 01:34:44,081 --> 01:34:46,486 Fucker 1009 01:34:47,455 --> 01:34:50,093 like you 1010 01:34:54,502 --> 01:34:59,479 deserves this... 1011 01:35:02,985 --> 01:35:05,190 [Do Shik seething with anger] 1012 01:35:06,025 --> 01:35:08,062 Fuck you! 1013 01:35:23,994 --> 01:35:25,531 [Do Shik yelling] 1014 01:35:37,788 --> 01:35:41,463 I'm... going... to... kill... you... 1015 01:35:42,230 --> 01:35:43,767 Kill... 1016 01:36:54,374 --> 01:36:57,715 [complete silence] 1017 01:37:07,668 --> 01:37:09,940 My girl, you look so pretty. 1018 01:37:10,708 --> 01:37:11,743 I know. 1019 01:37:13,780 --> 01:37:15,050 You like it here? 1020 01:37:15,517 --> 01:37:21,295 Yes, I like it better as I'm with you! 1021 01:37:22,330 --> 01:37:28,110 Let's eat a lot of fancy food and take loads of pictures! 1022 01:37:28,242 --> 01:37:30,848 Sure! I have a lot of money! 1023 01:37:31,015 --> 01:37:33,620 Talk about money again? You're helpless. 1024 01:37:36,358 --> 01:37:38,597 [Kyung Mi and mother giggling] 1025 01:37:46,913 --> 01:37:48,282 Sis! 1026 01:37:51,523 --> 01:37:54,829 Hello, hello. How are you? 1027 01:37:55,631 --> 01:37:59,071 Sorry we are late. How have you been? 1028 01:38:00,474 --> 01:38:07,353 Shall I do like this? Right? 1029 01:38:11,896 --> 01:38:13,600 Not like that! 1030 01:38:13,867 --> 01:38:15,737 - You are so hopeless. - It's too hard. 1031 01:38:16,139 --> 01:38:20,380 Let's take a picture together and have good time! 1032 01:38:23,086 --> 01:38:25,123 Yes, let's have fun! 1033 01:38:28,964 --> 01:38:31,069 - Smile, Jong-tak. - Smile? 1034 01:38:36,646 --> 01:38:38,016 [camera clicks] 1035 01:38:42,658 --> 01:38:46,733 JIN Ki-joo 1036 01:38:46,866 --> 01:38:50,540 WI Ha-jun 1037 01:38:50,674 --> 01:38:54,383 GIL Hae-yeon PARK Hoon KIM Hye-yoon 1038 01:38:54,515 --> 01:38:58,556 Co-producer JEONG Yong-wook Line-producer LEE Liong 1039 01:38:58,690 --> 01:39:00,994 Director of Photography CHA Taek-gyun [C.G.K] 1040 01:39:01,129 --> 01:39:02,531 Gaffer LEE Je-woo 1041 01:39:02,665 --> 01:39:04,535 Production Design LEE Byung-jun [NEXT STUDIOS] 1042 01:39:04,669 --> 01:39:06,539 Edit LEE Gang-hee Music WHANG Sang-jun 1043 01:39:06,673 --> 01:39:07,975 Production Sound Mixer JUNG Hyun-soo [K.P.A] 1044 01:39:08,109 --> 01:39:09,312 Sound Supervisor SUNG Yoon-yong LEE In-gyu 1045 01:39:09,445 --> 01:39:10,981 Costume Design CHOI Eui-young 1046 01:39:11,115 --> 01:39:12,618 Stunt Coordinator JEON Jae-hyung Special Effects LEE Dong-ho 1047 01:39:12,751 --> 01:39:13,687 Special Make up PEE Dae-sung CG CHOI Jin-seop 1048 01:39:13,820 --> 01:39:14,789 Digital Colorist NOH Byoung-wook 1049 01:39:14,922 --> 01:39:16,526 General Manager SEO Kwang-hwan 1050 01:39:16,659 --> 01:39:18,897 1st Assistant Director PARK Dae-hee 1051 01:39:18,992 --> 01:39:23,992 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 68057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.