All language subtitles for Legacies.S04E18.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,492 --> 00:00:13,936 Huh? 2 00:00:14,022 --> 00:00:16,577 Your magical boundary 3 00:00:16,663 --> 00:00:19,507 has been set to your exacting specifications, milady. 4 00:00:19,591 --> 00:00:20,609 Hmm. 5 00:00:20,693 --> 00:00:22,221 My attention to detail must be 6 00:00:22,306 --> 00:00:24,745 your favorite thing about me. 7 00:00:24,919 --> 00:00:26,053 It is not. 8 00:00:26,147 --> 00:00:27,327 What is it, then? 9 00:00:27,411 --> 00:00:28,893 My smile? 10 00:00:28,977 --> 00:00:30,484 - My voice? - Mmm. 11 00:00:31,867 --> 00:00:32,975 No. 12 00:00:33,060 --> 00:00:34,942 Fine, keep your secrets. 13 00:00:35,027 --> 00:00:37,070 - You're worried about me. - Mm-hmm. 14 00:00:37,155 --> 00:00:38,898 You flirt when you're worried. 15 00:00:39,066 --> 00:00:40,462 Okay, maybe a little bit. 16 00:00:40,554 --> 00:00:42,210 Look, the visions can't hurt me. 17 00:00:42,655 --> 00:00:45,575 And we need to know what the gods are planning, so... 18 00:00:45,689 --> 00:00:46,951 Okay. 19 00:00:47,792 --> 00:00:49,316 Just hurry back. 20 00:01:31,161 --> 00:01:33,597 You should not be here. 21 00:01:36,131 --> 00:01:37,569 Who are you? 22 00:01:37,838 --> 00:01:39,890 And how did you invade my dream? 23 00:02:03,686 --> 00:02:05,686 *LEGACIES* Season 04 Episode 18 24 00:02:05,771 --> 00:02:08,204 Episode Title: "By the End of This, You'll Know Who You Were Meant to Be" 25 00:02:08,288 --> 00:02:09,557 Aired on: June 02, 2022. 26 00:02:11,111 --> 00:02:13,093 Thanks to Cleo's vision, we know the gods 27 00:02:13,179 --> 00:02:14,695 are planning an attack on our school. 28 00:02:14,781 --> 00:02:17,764 The good news is we get to choose the field of battle. 29 00:02:17,929 --> 00:02:19,187 We know he's after me. 30 00:02:19,271 --> 00:02:20,841 So, I'm gonna draw him here. 31 00:02:21,088 --> 00:02:22,503 The tree line will prevent him 32 00:02:22,588 --> 00:02:23,783 from using lightning strikes. 33 00:02:23,868 --> 00:02:26,010 If we fail, we have a fallback. 34 00:02:26,096 --> 00:02:27,305 You think we're gonna lose? 35 00:02:27,389 --> 00:02:28,234 No. 36 00:02:28,318 --> 00:02:30,012 But we might. 37 00:02:30,097 --> 00:02:31,525 Either way, we need to stop him. 38 00:02:31,610 --> 00:02:33,956 Ben was telling us about a mixture that the Spartans 39 00:02:34,040 --> 00:02:36,206 used to harm the gods. 40 00:02:36,290 --> 00:02:38,117 "White fire and brimstone." 41 00:02:38,203 --> 00:02:39,375 Phosphorous and sulfur. 42 00:02:39,460 --> 00:02:40,895 Exactly. 43 00:02:40,978 --> 00:02:43,418 If we can rig the whole meadow for a chain reaction and get Ken 44 00:02:43,502 --> 00:02:46,378 in the middle, the explosion will likely incapacitate him. 45 00:02:46,462 --> 00:02:48,424 Now, Cleo's gonna get more intel. 46 00:02:48,508 --> 00:02:50,860 The witches and vampires need to get the minerals. 47 00:02:50,944 --> 00:02:52,472 And Ben will show the wolves how to set up 48 00:02:52,555 --> 00:02:54,149 the bomb before you have to report 49 00:02:54,234 --> 00:02:55,602 to the bunker for the full moon. 50 00:02:55,687 --> 00:02:57,572 I'm sorry, why are we trusting this guy again? 51 00:02:57,656 --> 00:02:58,836 Because 52 00:02:58,921 --> 00:03:00,556 he's proven to me that he's on our side. 53 00:03:00,640 --> 00:03:03,431 Wait, whoever triggers the explosion, 54 00:03:03,567 --> 00:03:05,681 they're not gonna get clear in time, are they? 55 00:03:05,765 --> 00:03:07,332 Even at vamp speed. 56 00:03:09,253 --> 00:03:10,516 Probably not. 57 00:03:11,143 --> 00:03:12,276 So... 58 00:03:12,820 --> 00:03:14,319 who's doing that? 59 00:03:15,036 --> 00:03:16,431 I'm working on it. 60 00:03:17,945 --> 00:03:18,801 Well, perhaps 61 00:03:18,885 --> 00:03:21,846 Ethan could, with the use of his powers. 62 00:03:21,931 --> 00:03:22,849 He can't. 63 00:03:22,933 --> 00:03:24,532 We'd explain why, 64 00:03:24,616 --> 00:03:27,971 but that's something that we should talk to him about first. 65 00:03:28,156 --> 00:03:30,461 I'll be in my office if you need anything. 66 00:03:30,546 --> 00:03:31,812 No. 67 00:03:31,896 --> 00:03:33,638 You have something else to do. 68 00:03:39,776 --> 00:03:42,304 It should probably be you 69 00:03:42,388 --> 00:03:43,957 talking to Ethan. 70 00:03:44,042 --> 00:03:46,917 I'm not very good at delivering bad news. 71 00:03:47,001 --> 00:03:48,615 Once I had to tell Alyssa Chang 72 00:03:48,699 --> 00:03:50,616 that she wasn't invited to a tea party 73 00:03:50,700 --> 00:03:51,673 that Josie was throwing, 74 00:03:51,758 --> 00:03:54,491 and I just panicked and I told her Josie died. 75 00:03:55,444 --> 00:03:56,971 It's cool. I got it. 76 00:03:57,055 --> 00:03:58,508 He should hear it from me. 77 00:03:58,956 --> 00:04:03,873 And, um... about what you said to me right before? 78 00:04:05,846 --> 00:04:08,152 Our stuff can wait. 79 00:04:12,199 --> 00:04:14,117 Something's bothering you. 80 00:04:14,740 --> 00:04:17,439 I had a strange dream. 81 00:04:20,120 --> 00:04:22,649 If it means what I think it does, 82 00:04:22,733 --> 00:04:24,995 there's something I must attend to. 83 00:04:26,793 --> 00:04:29,577 And what is that? 84 00:04:31,411 --> 00:04:33,413 The business of gods. 85 00:04:35,223 --> 00:04:37,011 You can't be serious. 86 00:04:37,095 --> 00:04:41,798 Last night, as I was relaxed and my guard was down, 87 00:04:41,882 --> 00:04:43,843 an intruder entered my dream. 88 00:04:43,927 --> 00:04:45,411 Convenient, don't you think? 89 00:04:45,495 --> 00:04:47,151 You know, what I think 90 00:04:47,235 --> 00:04:49,632 is that sleeping in a metal coffin for a millennia 91 00:04:49,716 --> 00:04:51,504 would make anyone paranoid. 92 00:04:51,588 --> 00:04:53,941 I have always been paranoid. 93 00:04:54,024 --> 00:04:56,465 That's how I took the throne from my siblings. 94 00:04:56,548 --> 00:04:58,946 Because I am willing to accept that betrayal 95 00:04:59,029 --> 00:05:01,423 may come from anywhere. 96 00:05:02,990 --> 00:05:04,603 I need confirmation that all the things 97 00:05:04,687 --> 00:05:06,649 you have told me are true. 98 00:05:06,733 --> 00:05:08,564 In the meantime, you can prove your usefulness 99 00:05:08,648 --> 00:05:10,173 in another way. 100 00:05:10,637 --> 00:05:13,350 I asked my daughter to construct a weapon 101 00:05:13,435 --> 00:05:14,961 that can kill the Tribrid. 102 00:05:15,047 --> 00:05:19,781 So far, she has been resistant. 103 00:05:22,706 --> 00:05:24,524 Persuade her for me. 104 00:05:25,062 --> 00:05:28,055 Or else what? 105 00:05:29,524 --> 00:05:31,040 Ask my siblings. 106 00:05:36,545 --> 00:05:38,571 If you can find their bodies. 107 00:05:44,336 --> 00:05:46,593 I need a drink. 108 00:05:46,694 --> 00:05:50,086 Then you're lucky I live to serve. 109 00:05:54,072 --> 00:05:56,305 Take a load off. 110 00:05:56,711 --> 00:05:59,180 Tell me all about it. 111 00:05:59,766 --> 00:06:01,137 What are you doing here? 112 00:06:01,221 --> 00:06:03,007 Filling a void. 113 00:06:04,098 --> 00:06:06,165 Zied went to Peace. 114 00:06:06,271 --> 00:06:08,968 Someone has to take over his operation. 115 00:06:11,449 --> 00:06:13,281 Looks a little light, Dave. 116 00:06:13,365 --> 00:06:15,718 Huh? 117 00:06:15,802 --> 00:06:18,281 Why are monsters getting coins for you? 118 00:06:18,367 --> 00:06:20,113 It's not just monsters. 119 00:06:20,197 --> 00:06:21,461 Everyone is. 120 00:06:21,562 --> 00:06:23,072 Because I promised to send them back to life 121 00:06:23,156 --> 00:06:24,250 if they did well at it. 122 00:06:24,336 --> 00:06:26,071 But you can't send them back to life. 123 00:06:26,156 --> 00:06:27,464 Keep your voice down, 124 00:06:27,550 --> 00:06:28,596 you little tart. 125 00:06:30,178 --> 00:06:33,358 They don't know that little bit of gossip, now, do they? 126 00:06:33,836 --> 00:06:35,406 You don't even want to go to Peace. 127 00:06:35,492 --> 00:06:37,149 Why do you want coins? 128 00:06:37,704 --> 00:06:40,177 Because everyone else does, too, 129 00:06:40,261 --> 00:06:42,004 and I want to have the most. 130 00:06:42,088 --> 00:06:44,225 Oh. Go ahead with your judgment, 131 00:06:44,308 --> 00:06:46,314 Mr. High and Mighty. 132 00:06:46,399 --> 00:06:47,750 But I don't see you coming up 133 00:06:47,834 --> 00:06:50,494 with a better plan for how to spend time in eternity. 134 00:06:50,579 --> 00:06:52,625 That's because my soul got traded to someone 135 00:06:52,709 --> 00:06:54,843 who literally can't tell me what I'm supposed to be doing. 136 00:06:54,927 --> 00:06:56,454 Speaking of... 137 00:06:56,538 --> 00:06:57,930 I think your new boss 138 00:06:58,014 --> 00:06:59,411 might be looking for you. 139 00:06:59,629 --> 00:07:01,649 Sure he'll explain everything to you, 140 00:07:01,735 --> 00:07:04,853 one finger wag at a time. 141 00:07:04,937 --> 00:07:07,812 Yeah. 142 00:07:12,473 --> 00:07:14,673 Did you need me to do something? 143 00:07:16,091 --> 00:07:18,005 Whoa, okay. 144 00:07:20,843 --> 00:07:22,757 Yes. 145 00:07:30,040 --> 00:07:32,086 Come have a drink with me. 146 00:07:37,579 --> 00:07:39,235 E, why aren't you in your room? 147 00:07:40,713 --> 00:07:42,238 Woke up feeling a lot better, 148 00:07:42,322 --> 00:07:44,369 so thought I'd get some training in. 149 00:07:46,836 --> 00:07:49,898 Look, I think there's something that you should, um... 150 00:07:49,983 --> 00:07:51,509 You got the test results back. 151 00:07:51,593 --> 00:07:53,343 Yeah, I figured it was bad 152 00:07:53,428 --> 00:07:55,209 when I heard there was a battle strategy session 153 00:07:55,293 --> 00:07:57,036 that no one invited me to. 154 00:07:57,673 --> 00:07:59,781 So, how bad are we talking? 155 00:08:01,144 --> 00:08:04,146 You can't use your powers anymore. 156 00:08:06,913 --> 00:08:09,045 It would kill you. 157 00:08:11,875 --> 00:08:13,706 Do you want to talk about it? 158 00:08:13,790 --> 00:08:15,968 - No. - No time. 159 00:08:16,052 --> 00:08:17,492 I need to find another way to be useful in the fight 160 00:08:17,576 --> 00:08:18,757 without my powers. 161 00:08:18,843 --> 00:08:20,643 Because you're not keeping me out of this one. 162 00:08:31,180 --> 00:08:32,529 Keep your weight back. 163 00:08:32,721 --> 00:08:34,125 You can't pivot like you used to. 164 00:08:34,211 --> 00:08:36,172 I can't do much of anything like I used to. 165 00:08:36,256 --> 00:08:38,258 That's why we're here, okay? Go again. 166 00:08:48,609 --> 00:08:50,135 Seriously? 167 00:08:50,221 --> 00:08:52,370 If I would've given up before a training session was over, 168 00:08:52,455 --> 00:08:54,677 I would've gotten a quote from The Art of War. 169 00:08:54,787 --> 00:08:56,443 Look, I appreciate what you're trying to do, 170 00:08:56,528 --> 00:08:58,321 but we both know where this is headed. 171 00:08:58,405 --> 00:09:00,195 - Okay, I can take it slower. We can... - You ran 172 00:09:00,278 --> 00:09:02,399 every part of your plan through the Manticulum, right? 173 00:09:02,881 --> 00:09:05,278 Well, what did it say when you asked about the last move? 174 00:09:05,363 --> 00:09:07,759 About who should detonate that explosion? 175 00:09:07,844 --> 00:09:09,543 Well, you didn't ask, 176 00:09:09,628 --> 00:09:11,760 because you didn't want to hear the answer. 177 00:09:12,567 --> 00:09:14,090 This has to be me. 178 00:09:17,500 --> 00:09:20,681 Absolutely not. It's the only play that makes sense. 179 00:09:20,765 --> 00:09:22,884 I won't be much use in any other part of the fight. 180 00:09:22,969 --> 00:09:24,251 Because of what I did to you. 181 00:09:24,336 --> 00:09:26,184 Please, okay? I can't let something worse 182 00:09:26,269 --> 00:09:28,120 happen to you because of me, that's not fair. 183 00:09:28,205 --> 00:09:30,402 None of what's coming is fair, Hope. 184 00:09:30,792 --> 00:09:32,432 That's what Landon was trying to tell you. 185 00:09:32,518 --> 00:09:35,392 You have to stay alive, but not everyone else will. 186 00:09:35,802 --> 00:09:37,769 And the more you keep avoiding that truth, 187 00:09:37,854 --> 00:09:39,323 the more people you put at risk. 188 00:09:39,408 --> 00:09:41,283 I'm literally doing the opposite. No, you're using 189 00:09:41,368 --> 00:09:43,460 the explosion as the fallback plan. 190 00:09:43,543 --> 00:09:45,070 You're the one who's on defense, 191 00:09:45,153 --> 00:09:46,898 when that should be our first, best option. 192 00:09:46,981 --> 00:09:48,465 If we do that, 193 00:09:48,548 --> 00:09:50,379 we're guaranteeing that someone's gonna die. 194 00:09:50,463 --> 00:09:51,860 And what if it works? 195 00:09:51,943 --> 00:09:54,036 How many lives will we save then? 196 00:09:54,120 --> 00:09:58,475 You know, everyone keeps telling me I need to accept death. 197 00:09:58,558 --> 00:10:01,565 Fine. That doesn't mean I have to choose it. 198 00:10:01,649 --> 00:10:03,219 Then ask the question. 199 00:10:03,302 --> 00:10:06,653 Use the Manticulum and prove me wrong. 200 00:10:22,147 --> 00:10:23,933 Okay. Spread this out. 201 00:10:24,019 --> 00:10:26,416 Make sure the phosphorus and sulfur don't touch. 202 00:10:26,500 --> 00:10:28,374 You got it. 203 00:10:28,457 --> 00:10:29,811 How much more do we need? 204 00:10:29,894 --> 00:10:31,246 Uh, this should do it. 205 00:10:31,331 --> 00:10:32,900 We'll take it from here. Thanks. 206 00:10:32,985 --> 00:10:34,903 I think you still need my help. 207 00:10:34,986 --> 00:10:36,556 Well, then, you're wrong. 208 00:10:36,639 --> 00:10:38,297 We can handle your little chemistry project. 209 00:10:38,380 --> 00:10:41,735 M-Maybe we don't tug-of-war with the explosive stuff? 210 00:10:41,818 --> 00:10:42,951 Just a thought. 211 00:10:46,912 --> 00:10:49,307 You have every right to be angry with me. 212 00:10:49,392 --> 00:10:50,875 But this is bigger 213 00:10:50,959 --> 00:10:52,921 than either of us right now. 214 00:10:53,004 --> 00:10:54,269 I'll give you two a... 215 00:10:54,354 --> 00:10:55,793 No, no, no, no, no. Stay. 216 00:10:55,876 --> 00:10:57,707 This involves all the wolves. 217 00:10:57,792 --> 00:11:00,101 Because this guy didn't just betray the whole school. 218 00:11:00,186 --> 00:11:02,974 He tried to get his dad to take away my curse. 219 00:11:03,057 --> 00:11:04,745 Because he thinks me being a wolf 220 00:11:04,831 --> 00:11:07,283 is something I need to change about myself. 221 00:11:07,464 --> 00:11:10,634 So, yeah. This is bigger than you and me. 222 00:11:10,964 --> 00:11:15,019 And frankly, I don't want you anywhere near my pack. 223 00:11:24,427 --> 00:11:25,688 Jen? 224 00:11:27,967 --> 00:11:29,403 Where are you? 225 00:11:31,652 --> 00:11:34,129 Your father wanted us to have a little chat. 226 00:12:03,716 --> 00:12:06,499 If this is too weird for you... 227 00:12:17,393 --> 00:12:19,224 Better? 228 00:12:19,658 --> 00:12:21,443 It's still kind of weird. 229 00:12:22,019 --> 00:12:24,229 This is my true form. 230 00:12:24,667 --> 00:12:27,971 Or, at least, it used to be. 231 00:12:28,245 --> 00:12:30,061 Ferrying souls for a few millennia 232 00:12:30,144 --> 00:12:33,543 takes quite a toll on one's skin care routine. 233 00:12:33,626 --> 00:12:36,240 I'm sorry, but what is happening? 234 00:12:36,510 --> 00:12:38,068 You're cute when you're flummoxed. 235 00:12:38,533 --> 00:12:41,136 I just... I thought we could chat. 236 00:12:41,221 --> 00:12:43,552 Get to know each other a little. 237 00:12:44,042 --> 00:12:46,643 My name is Lynn, by the way. 238 00:12:46,937 --> 00:12:49,415 And that... 239 00:12:51,036 --> 00:12:52,562 ...was home. 240 00:12:53,065 --> 00:12:54,783 Peace. 241 00:12:55,082 --> 00:12:58,133 Or as some like to call it, Valhalla. 242 00:12:58,216 --> 00:12:59,698 That means you're a... 243 00:12:59,783 --> 00:13:01,571 God? 244 00:13:01,730 --> 00:13:04,769 We didn't know it at the time. We thought we were normal. 245 00:13:05,019 --> 00:13:07,145 It wasn't until we met humans that we actually understood 246 00:13:07,230 --> 00:13:08,577 that we were different. 247 00:13:08,831 --> 00:13:11,424 I-It's a lot to take in. 248 00:13:12,230 --> 00:13:14,881 But you need to hear the whole story. 249 00:13:15,865 --> 00:13:18,125 Because I need your help. 250 00:13:18,889 --> 00:13:20,539 Just spit it out. 251 00:13:21,543 --> 00:13:22,984 Come on. We stopped training 252 00:13:23,067 --> 00:13:25,333 because you needed a milkshake all of a sudden. 253 00:13:25,418 --> 00:13:27,509 And then we walked all the way into town to get one 254 00:13:27,594 --> 00:13:29,120 instead of just going to the school kitchen, 255 00:13:29,203 --> 00:13:32,427 and now we're taking the long way back. 256 00:13:32,511 --> 00:13:33,645 You're stalling. 257 00:13:33,730 --> 00:13:35,344 Fine. 258 00:13:35,427 --> 00:13:37,308 I don't think you should be part of the battle. 259 00:13:37,394 --> 00:13:39,043 I knew it. It's too dangerous. 260 00:13:39,128 --> 00:13:41,198 MG, I'm back in control of my jumps. 261 00:13:41,283 --> 00:13:43,177 I can just not use my powers. 262 00:13:43,674 --> 00:13:45,823 You can't ask me to sit on the sidelines again. 263 00:13:45,908 --> 00:13:47,008 I'm not. 264 00:13:47,091 --> 00:13:48,922 I'm asking you to leave town. 265 00:13:49,005 --> 00:13:51,750 For your own good, Ethan, just go home. 266 00:14:09,793 --> 00:14:11,400 "SISTO." 267 00:14:13,500 --> 00:14:15,890 This isn't real, is it? 268 00:14:21,822 --> 00:14:23,254 I'm sorry. 269 00:14:24,346 --> 00:14:26,953 But I couldn't find another way to convince you. 270 00:14:28,741 --> 00:14:30,921 If you see someone in trouble, 271 00:14:31,004 --> 00:14:33,445 you won't be able to stop yourself. 272 00:14:33,528 --> 00:14:35,620 You're too much of a hero. 273 00:14:35,705 --> 00:14:38,658 That's why you can't be part of the fight. 274 00:14:40,861 --> 00:14:42,149 I didn't want to believe it. 275 00:14:42,234 --> 00:14:43,499 Doc said that you were going back 276 00:14:43,582 --> 00:14:45,196 in there, even after you almost got hurt. 277 00:14:45,279 --> 00:14:46,240 Look, if you're here to stop me... 278 00:14:46,325 --> 00:14:48,111 I'm not here to stop you. 279 00:14:48,196 --> 00:14:50,941 I just need clarification on a few boyfriend rules. 280 00:14:51,024 --> 00:14:53,422 So, I'm not allowed to make choices for you 281 00:14:53,505 --> 00:14:55,629 or to be overprotective, unless it's an emergency 282 00:14:55,713 --> 00:14:57,161 or that's something you need me to be. 283 00:14:57,245 --> 00:14:58,557 But you don't have to tell me what you're planning 284 00:14:58,640 --> 00:15:00,361 because you're afraid I'll overreact. 285 00:15:00,753 --> 00:15:02,707 Basically. 286 00:15:03,254 --> 00:15:04,910 You know you drive me crazy. 287 00:15:05,150 --> 00:15:06,417 I'll be careful. 288 00:15:06,594 --> 00:15:07,946 I need you to be careful 289 00:15:08,030 --> 00:15:09,899 and be armed. 290 00:15:13,663 --> 00:15:16,221 Look, this thing probably has woo-woo god magic. 291 00:15:16,442 --> 00:15:18,441 It already traveled from whatever plane of reality 292 00:15:18,525 --> 00:15:19,905 that was to our world. 293 00:15:19,990 --> 00:15:22,207 Maybe you can use it in there. 294 00:15:23,751 --> 00:15:25,855 You take good care of me. 295 00:15:26,191 --> 00:15:28,326 I try. 296 00:15:28,409 --> 00:15:30,715 And that's your favorite thing about me? 297 00:15:30,799 --> 00:15:31,937 Eh. 298 00:15:32,022 --> 00:15:33,461 No? Nah. 299 00:15:33,701 --> 00:15:35,073 Damn. 300 00:15:35,158 --> 00:15:36,815 I'm-a figure it out. 301 00:15:36,899 --> 00:15:38,557 I'll be right here, okay? 302 00:15:38,642 --> 00:15:40,417 If it looks like you're in trouble, I'm coming in. 303 00:15:40,500 --> 00:15:43,201 - Kaleb. - Look, y-you said it wasn't just a vision. 304 00:15:43,424 --> 00:15:46,475 It was more like some kind of mental connection. 305 00:15:46,558 --> 00:15:48,216 That means I can head-dive my way in. 306 00:15:48,299 --> 00:15:51,219 Which I will do at the first sign of trouble. 307 00:15:51,802 --> 00:15:53,931 Hmm? 308 00:16:22,638 --> 00:16:25,682 I was asleep when you entered my mind before. 309 00:16:29,993 --> 00:16:33,196 This time, I'm awake. 310 00:16:38,113 --> 00:16:40,292 It doesn't have to be this way. 311 00:16:40,375 --> 00:16:42,812 Hostile, combative. 312 00:16:43,047 --> 00:16:46,080 There was a time where your kind and mine worked in harmony. 313 00:16:46,163 --> 00:16:49,782 And what "kind" am I? 314 00:16:51,318 --> 00:16:52,672 You don't know? 315 00:16:53,274 --> 00:16:54,774 Then you're in luck. 316 00:16:54,907 --> 00:16:57,613 By the end of this, you'll know who you were meant to be. 317 00:16:58,140 --> 00:17:02,289 This connection we're sharing, you entering my mind, 318 00:17:02,375 --> 00:17:06,523 it's the hallmark of a unique magical ability. 319 00:17:06,758 --> 00:17:09,056 When an oracle interferes in their visions, 320 00:17:09,141 --> 00:17:13,172 changing the future, they transform into something else. 321 00:17:15,839 --> 00:17:19,144 You're one of the Furies now. 322 00:17:19,675 --> 00:17:21,071 You're the last of the Furies. 323 00:17:21,695 --> 00:17:24,313 I killed the others 324 00:17:24,422 --> 00:17:27,961 when they stopped being... collaborative. 325 00:17:29,109 --> 00:17:31,156 You and I are nature's balance. 326 00:17:31,266 --> 00:17:34,227 It created this space, a bridge between us 327 00:17:34,320 --> 00:17:37,676 so that we can confer, share council, warn each other. 328 00:17:37,761 --> 00:17:39,631 Reach an accord. 329 00:17:51,592 --> 00:17:54,679 We can be civilized, you and I. 330 00:17:56,407 --> 00:17:59,240 There's really only one person who needs to die. 331 00:17:59,984 --> 00:18:01,336 The Tribrid. 332 00:18:02,683 --> 00:18:04,602 You can't kill her. 333 00:18:04,685 --> 00:18:06,702 The Red Oak is gone. 334 00:18:07,070 --> 00:18:11,217 And if I had the ashes of one of those Red Oak stakes? 335 00:18:11,555 --> 00:18:14,480 Forged into a weapon made by a god? 336 00:18:14,565 --> 00:18:16,564 That would work, wouldn't it? 337 00:18:19,308 --> 00:18:20,442 Good. 338 00:18:20,527 --> 00:18:22,357 My offer is this: 339 00:18:22,442 --> 00:18:24,185 Bring Hope to me 340 00:18:24,269 --> 00:18:26,753 and I will let everyone else live. 341 00:18:26,837 --> 00:18:29,191 Refuse, 342 00:18:29,275 --> 00:18:32,978 and all the deaths that come after this will be on you 343 00:18:33,061 --> 00:18:35,174 and you alone. 344 00:18:41,066 --> 00:18:43,509 Did you figure out who the trigger man is gonna be? 345 00:18:43,594 --> 00:18:45,556 Still working on it. 346 00:18:47,729 --> 00:18:49,298 What's wrong? 347 00:18:49,382 --> 00:18:51,468 Besides the end of the world, I mean. 348 00:18:53,343 --> 00:18:55,777 MG told me he loves me. 349 00:18:56,954 --> 00:18:59,307 Wow. 350 00:18:59,392 --> 00:19:01,309 Okay, um... 351 00:19:01,394 --> 00:19:03,529 Did you say it back? 352 00:19:04,057 --> 00:19:05,967 I didn't say anything. 353 00:19:06,635 --> 00:19:08,317 I just froze. 354 00:19:08,401 --> 00:19:10,871 And then I was supposed to help him with Ethan, but... 355 00:19:10,955 --> 00:19:14,497 I just chickened out again and ran away. 356 00:19:14,869 --> 00:19:16,238 It's weird. 357 00:19:16,452 --> 00:19:20,373 It's like I don't even want to ask myself the question. 358 00:19:20,457 --> 00:19:22,854 Maybe you're afraid of getting an answer. 359 00:19:22,938 --> 00:19:24,420 Once you have one, 360 00:19:24,503 --> 00:19:26,074 nothing's gonna be the same. 361 00:19:26,157 --> 00:19:29,208 Exactly. 362 00:19:29,291 --> 00:19:30,829 How did you know? 363 00:19:30,962 --> 00:19:32,951 I've been doing the same thing. 364 00:19:33,035 --> 00:19:34,778 I've been avoiding part of the battle plan 365 00:19:34,863 --> 00:19:38,298 because I didn't want to know who we were gonna lose. 366 00:19:38,603 --> 00:19:40,653 But I asked myself the question. 367 00:19:41,376 --> 00:19:43,606 I hate this, but... 368 00:19:45,307 --> 00:19:47,523 I think you should know who it is. 369 00:19:58,451 --> 00:19:59,775 Nice. 370 00:19:59,859 --> 00:20:01,652 All right, you guys, bring those over there, okay? 371 00:20:01,736 --> 00:20:02,691 And then we'll do it. 372 00:20:02,776 --> 00:20:05,124 Yeah. Exactly. Take 'em there. 373 00:20:05,588 --> 00:20:07,855 Whoa, whoa, whoa, hey! Get some water over here! 374 00:20:07,939 --> 00:20:10,199 This whole place is gonna blow. 375 00:20:14,267 --> 00:20:16,864 Water would just make the chain reaction bigger. 376 00:20:16,948 --> 00:20:19,532 You have to make a chemical solution to stop it. 377 00:20:19,617 --> 00:20:21,057 I asked the expert. 378 00:20:21,142 --> 00:20:22,701 You know, the one you didn't allow to come help? 379 00:20:22,785 --> 00:20:24,049 He gave me the whole plan. 380 00:20:24,134 --> 00:20:25,748 Yeah, well, we're not using it. 381 00:20:25,862 --> 00:20:27,769 Okay? Ben just wants to help because he feels guilty, 382 00:20:27,853 --> 00:20:29,702 and I'm not gonna accept and pretend that I forgive him. 383 00:20:29,787 --> 00:20:30,922 Okay? 384 00:20:31,006 --> 00:20:32,401 Well, he's not 385 00:20:32,484 --> 00:20:33,837 just doing this for you. 386 00:20:33,922 --> 00:20:35,099 And he's right. 387 00:20:35,183 --> 00:20:36,934 This is bigger than the two of you. 388 00:20:37,019 --> 00:20:39,802 You're letting your personal feelings put us at risk. 389 00:20:46,020 --> 00:20:49,505 I asked Dr. Saltzman why he trusted Ben. 390 00:20:49,588 --> 00:20:51,769 He told me Ben offered to sacrifice his life 391 00:20:51,853 --> 00:20:54,292 to protect the whole school. 392 00:20:54,376 --> 00:20:55,816 So I think the least you can do 393 00:20:55,900 --> 00:20:58,464 is be willing to sacrifice your pride. 394 00:21:00,862 --> 00:21:02,910 All right, tell me what he said we should do. 395 00:21:02,993 --> 00:21:05,259 The gods were happy once. 396 00:21:05,344 --> 00:21:09,221 Every god except my brother Ken. 397 00:21:09,305 --> 00:21:11,048 His insatiable desire for conquest 398 00:21:11,133 --> 00:21:12,441 led him to find new places 399 00:21:12,525 --> 00:21:15,314 where he could be feared and loved. 400 00:21:15,397 --> 00:21:17,969 We crossed into your world. 401 00:21:18,053 --> 00:21:21,537 That's when wars intensified. 402 00:21:21,621 --> 00:21:23,887 More and more humans started arriving 403 00:21:23,971 --> 00:21:26,238 in Limbo. 404 00:21:26,321 --> 00:21:29,807 It started as a slow trickle, and then it became a flood. 405 00:21:29,891 --> 00:21:31,982 And it seemed 406 00:21:32,067 --> 00:21:34,333 so unfair. 407 00:21:34,416 --> 00:21:36,203 I saw these poor souls 408 00:21:36,288 --> 00:21:39,381 lost to wander in the darkness forever. 409 00:21:39,464 --> 00:21:41,769 So I did something stupid. 410 00:21:43,556 --> 00:21:45,386 I took pity. 411 00:21:45,471 --> 00:21:49,173 I found a mother and child who had died for no reason, 412 00:21:49,258 --> 00:21:53,003 and I thought, since the gods had taken away their happiness, 413 00:21:53,087 --> 00:21:56,834 I should ferry them across to Peace. 414 00:21:56,917 --> 00:22:00,743 We colonized their world, so I settled them in ours. 415 00:22:01,574 --> 00:22:05,190 When Ken found out, he cursed me. 416 00:22:05,273 --> 00:22:07,887 If I was so interested in helping humans, 417 00:22:07,971 --> 00:22:11,413 he would force me to do it for all eternity. 418 00:22:11,497 --> 00:22:13,807 Never to return home. 419 00:22:13,891 --> 00:22:15,503 Always 420 00:22:15,587 --> 00:22:17,897 reaching the shore, 421 00:22:18,535 --> 00:22:21,634 but never able to actually set foot there. 422 00:22:29,428 --> 00:22:30,911 So, that's what I've been doing 423 00:22:30,996 --> 00:22:34,375 for the last... 10,000 years? 424 00:22:34,460 --> 00:22:35,933 Give or take. 425 00:22:36,973 --> 00:22:38,624 That's heavy. 426 00:22:40,048 --> 00:22:41,529 I'm sorry. 427 00:22:41,957 --> 00:22:44,310 I did it to myself. 428 00:22:44,644 --> 00:22:47,191 But now I am ready to quit. 429 00:22:47,519 --> 00:22:49,320 Hang up the robes for good. 430 00:22:49,636 --> 00:22:51,365 You see, even though I'm cursed... 431 00:22:51,450 --> 00:22:53,412 There's always a loophole. 432 00:22:53,589 --> 00:22:55,021 Trust me, I know. 433 00:22:55,105 --> 00:22:57,058 Well, the loophole in my curse 434 00:22:57,144 --> 00:23:00,237 is I can stop ferrying souls and go home 435 00:23:00,847 --> 00:23:03,943 if I can find someone willing to take my place. 436 00:23:04,028 --> 00:23:05,336 But in all the centuries, 437 00:23:05,421 --> 00:23:08,557 I've never met anyone willing to do it. 438 00:23:08,641 --> 00:23:10,857 For the right reasons, at least. 439 00:23:13,211 --> 00:23:15,905 Until I met you. 440 00:23:17,390 --> 00:23:18,699 Well, 441 00:23:18,784 --> 00:23:20,441 this is a first. 442 00:23:20,571 --> 00:23:23,310 Never been called into my own office before. 443 00:23:27,300 --> 00:23:29,448 I was right about the plan, wasn't I? 444 00:23:29,531 --> 00:23:32,628 Our best chance is triggering the god bomb up front. 445 00:23:34,683 --> 00:23:36,977 Well, I know this isn't gonna be easy for you. 446 00:23:37,136 --> 00:23:38,496 You've experienced more loss 447 00:23:38,580 --> 00:23:40,730 than anyone your age should ever have to. 448 00:23:41,402 --> 00:23:45,316 I've lost people I've loved in every way imaginable. 449 00:23:45,605 --> 00:23:47,291 Long and drawn out. 450 00:23:47,375 --> 00:23:49,336 Sudden, unexpected. 451 00:23:49,769 --> 00:23:52,731 None of them are good. 452 00:23:53,332 --> 00:23:55,457 But I can tell you what the worst is. 453 00:23:55,558 --> 00:23:58,302 It's when you have regret. 454 00:23:58,386 --> 00:24:02,046 When you were unable to... 455 00:24:02,130 --> 00:24:05,607 say the things that you needed to say. 456 00:24:10,137 --> 00:24:12,664 You can't control the rest. 457 00:24:12,749 --> 00:24:16,357 But you can make the most out of the time you have left together. 458 00:24:17,623 --> 00:24:19,932 You might have to take your own advice. 459 00:24:20,017 --> 00:24:23,240 You were right about the strategy, 460 00:24:23,325 --> 00:24:27,244 but wrong about who should trigger the explosion. 461 00:24:27,328 --> 00:24:29,806 It's not you. 462 00:24:30,635 --> 00:24:32,505 It's Lizzie. 463 00:24:38,252 --> 00:24:39,734 It makes sense. 464 00:24:39,818 --> 00:24:41,999 If Lizzie can siphon Ken at the exact moment 465 00:24:42,083 --> 00:24:44,392 of explosion, she can weaken him. 466 00:24:44,476 --> 00:24:46,394 Maybe even kill him, if we're lucky. 467 00:24:46,478 --> 00:24:48,440 And she's a Heretic. 468 00:24:48,523 --> 00:24:50,615 She has the best chance of surviving. 469 00:24:50,700 --> 00:24:53,052 Although, admittedly, it's not really 470 00:24:53,136 --> 00:24:55,354 much of one. 471 00:24:57,881 --> 00:25:00,799 Say something, please. 472 00:25:01,509 --> 00:25:02,714 You can't ask this of her. 473 00:25:02,798 --> 00:25:04,307 I already did. 474 00:25:04,393 --> 00:25:05,413 She just needed to call 475 00:25:05,497 --> 00:25:06,936 her mom and Josie to decide. 476 00:25:07,020 --> 00:25:09,721 There's no need, because I'm telling her 477 00:25:09,807 --> 00:25:12,402 what she's deciding. Alaric Saltzman, 478 00:25:12,790 --> 00:25:15,231 this isn't your choice. 479 00:25:15,463 --> 00:25:16,815 It's hers. 480 00:25:16,932 --> 00:25:19,261 And deep down, you know that. 481 00:25:21,619 --> 00:25:23,865 We're talking about my daughter. 482 00:25:24,432 --> 00:25:26,042 Everyone here is 483 00:25:26,126 --> 00:25:28,000 someone's son, someone's daughter. 484 00:25:28,432 --> 00:25:29,480 Or father. 485 00:25:29,565 --> 00:25:31,743 Winning is how we save as many people 486 00:25:31,827 --> 00:25:35,741 as possible, and Lizzie is our best chance at winning. 487 00:25:46,460 --> 00:25:48,501 Can you give us a second? 488 00:26:03,480 --> 00:26:06,835 It's a simple question. Is keeping the Tribrid alive 489 00:26:06,920 --> 00:26:08,869 worth so many deaths? 490 00:26:11,200 --> 00:26:12,638 Am I amusing to you? 491 00:26:12,723 --> 00:26:15,121 What's amusing is that all would-be tyrants 492 00:26:15,205 --> 00:26:17,645 think they are so unique and special, 493 00:26:18,057 --> 00:26:20,391 yet I have heard this offer before. 494 00:26:20,698 --> 00:26:23,125 They are all so... 495 00:26:25,032 --> 00:26:27,380 ...predictable. 496 00:26:35,557 --> 00:26:39,061 Then you've made your choice, Fury. 497 00:26:42,107 --> 00:26:43,329 I say 498 00:26:43,414 --> 00:26:45,153 when you can leave. 499 00:26:46,785 --> 00:26:50,567 And I am not done with you yet. 500 00:26:51,767 --> 00:26:53,940 This should make you feel better. 501 00:26:55,161 --> 00:26:58,902 Let me guess. You're the good cop 502 00:26:58,987 --> 00:27:00,473 who pretends to be nice 503 00:27:00,557 --> 00:27:03,477 to get me to build my dad his weapon.No. 504 00:27:03,560 --> 00:27:05,000 I'm not pretending. 505 00:27:05,084 --> 00:27:06,292 I'm not planning on hurting you 506 00:27:06,376 --> 00:27:07,925 because I know you're smart enough to know 507 00:27:08,009 --> 00:27:09,875 that this resistance is childish. 508 00:27:09,992 --> 00:27:13,217 And if I'm not smart enough, 509 00:27:13,730 --> 00:27:15,402 you'll resume the torture? 510 00:27:16,103 --> 00:27:17,971 No. 511 00:27:18,369 --> 00:27:20,406 I've seen enough of it in my lifetime. 512 00:27:20,855 --> 00:27:22,626 I want no part in it anymore. 513 00:27:22,799 --> 00:27:24,237 We'll see. 514 00:27:24,320 --> 00:27:27,284 My dad has a way of bringing out the worst 515 00:27:27,367 --> 00:27:30,025 - in people. - You misunderstand him. 516 00:27:30,108 --> 00:27:31,853 I'm sure he had a good reason for putting you in there. 517 00:27:31,936 --> 00:27:34,698 Uh, do you see what I mean? 518 00:27:34,932 --> 00:27:36,815 He's already got you making excuses 519 00:27:36,898 --> 00:27:37,990 for him. 520 00:27:38,074 --> 00:27:40,731 Oh, it's like that, huh? 521 00:27:40,816 --> 00:27:43,869 Yeah, he never wasted much time with the ladies. 522 00:27:43,954 --> 00:27:45,284 What's that supposed to mean? 523 00:27:45,384 --> 00:27:47,471 Which pitch did he use? Was it, um, 524 00:27:47,557 --> 00:27:51,427 "reincarnated spirit of my first love"? 525 00:27:52,244 --> 00:27:53,640 Dude. 526 00:27:53,724 --> 00:27:55,556 Don't tell me 527 00:27:55,641 --> 00:27:57,574 you fell for, "Be my queen 528 00:27:57,659 --> 00:28:00,385 and rule this world by my side." 529 00:28:01,448 --> 00:28:04,058 You know what? He showed me his memories. 530 00:28:04,144 --> 00:28:06,667 - Oh. - Of how awful you... yes, you... 531 00:28:06,752 --> 00:28:08,612 And the rest of his family were. 532 00:28:08,869 --> 00:28:11,877 Unlike that contrived little sob story you told us 533 00:28:11,962 --> 00:28:13,415 to make yourself seem the victim. 534 00:28:13,500 --> 00:28:16,984 Mm, real quick, you do know he can distort his memories, 535 00:28:17,068 --> 00:28:19,807 don't you? So that you can see whatever he wants you to see? 536 00:28:20,088 --> 00:28:21,250 You're lying. 537 00:28:21,335 --> 00:28:22,846 Am I? 538 00:28:23,394 --> 00:28:24,776 Well... 539 00:28:25,173 --> 00:28:27,650 I guess it doesn't matter either way. 540 00:28:27,994 --> 00:28:29,911 He always gets what he wants eventually. 541 00:28:30,111 --> 00:28:31,550 Which is why 542 00:28:31,635 --> 00:28:35,002 I should just build that stupid weapon. 543 00:28:35,566 --> 00:28:38,442 Because I am also stuck 544 00:28:38,526 --> 00:28:40,574 in a pattern I can't escape. 545 00:28:41,252 --> 00:28:42,489 But hey. 546 00:28:42,955 --> 00:28:44,970 At least I know it. 547 00:28:51,103 --> 00:28:53,213 You're making the right decision. 548 00:28:53,682 --> 00:28:55,372 Just when I finally figured out 549 00:28:55,455 --> 00:28:57,672 how to use my powers. 550 00:28:58,624 --> 00:29:00,928 We would have made a hell of a team, you know that? 551 00:29:02,636 --> 00:29:04,896 We already did. 552 00:29:08,730 --> 00:29:10,212 Hey, 553 00:29:10,297 --> 00:29:12,953 I know you've been holding yourself back, but... 554 00:29:13,038 --> 00:29:15,479 Lizzie deserves to know how you feel. 555 00:29:15,563 --> 00:29:19,221 I actually already told her. 556 00:29:19,984 --> 00:29:21,766 And? 557 00:29:22,941 --> 00:29:25,314 God, that girl is so confusing. 558 00:29:25,469 --> 00:29:27,816 So confusing. 559 00:29:37,775 --> 00:29:39,588 Just to be clear, 560 00:29:40,744 --> 00:29:43,230 you're one of the best people I've ever known. 561 00:29:45,182 --> 00:29:48,463 She'd be an idiot if she didn't figure that out for herself. 562 00:30:00,789 --> 00:30:03,006 "I Guess That Was Goodbye" by Lyn Lapid playing... 563 00:30:13,534 --> 00:30:15,338 Are you sure? 564 00:30:15,869 --> 00:30:18,578 If I don't do it, it'll be my dad, right? 565 00:30:19,769 --> 00:30:22,414 Then yeah. I'm sure. 566 00:30:22,499 --> 00:30:24,574 Who would've thought I'd live to see the day 567 00:30:24,659 --> 00:30:26,378 that Hope Mikaelson didn't rush in 568 00:30:26,463 --> 00:30:28,691 to haphazardly sacrifice herself. 569 00:30:28,776 --> 00:30:30,902 Well, there's still time. 570 00:30:30,987 --> 00:30:32,858 โ™ช Bolted down 29... 571 00:30:32,943 --> 00:30:34,471 Do you want me to tell your dad for you? 572 00:30:34,555 --> 00:30:36,994 I've avoided enough hard conversations for today. 573 00:30:37,078 --> 00:30:38,561 I'll tell him. 574 00:30:38,645 --> 00:30:40,780 But don't go too far. I might need your help 575 00:30:40,865 --> 00:30:42,957 chaining him up in the basement. 576 00:30:43,040 --> 00:30:45,963 โ™ช Swear I was just on the pavement โ™ช 577 00:30:46,049 --> 00:30:49,398 โ™ช Laying down while someone traces me โ™ช 578 00:30:49,482 --> 00:30:52,444 โ™ช Watching the sky, I thought I had more time โ™ช 579 00:30:52,528 --> 00:30:55,317 โ™ช What a lie, I guess that was goodbye... โ™ช 580 00:30:55,402 --> 00:30:58,277 I figured we could use a little pick-me-up. 581 00:30:58,361 --> 00:31:02,063 Spend some time making memories with the people we love. 582 00:31:02,146 --> 00:31:04,058 โ™ช That was goodbye 583 00:31:07,674 --> 00:31:13,025 โ™ช I guess that was goodbye 584 00:31:14,115 --> 00:31:16,594 โ™ช I guess that was goodbye. 585 00:31:16,679 --> 00:31:19,844 You're awful quiet. And that's coming 586 00:31:19,923 --> 00:31:22,574 from someone who hasn't spoken in a few centuries. 587 00:31:30,076 --> 00:31:31,907 Why me? 588 00:31:32,578 --> 00:31:35,539 Because you remind me of who I used to be. 589 00:31:36,320 --> 00:31:39,431 I started off wanting to help as many people as possible. 590 00:31:39,516 --> 00:31:40,586 I even broke the rules 591 00:31:40,672 --> 00:31:42,625 and sent a few people back to life. 592 00:31:43,231 --> 00:31:45,623 You only get away with that once. 593 00:31:45,904 --> 00:31:48,998 Nature has a way of restoring the balance. 594 00:31:49,082 --> 00:31:52,435 There was a cost to breaking the rules. 595 00:31:52,519 --> 00:31:54,692 And I paid it. 596 00:31:56,349 --> 00:31:58,703 My heart went numb. 597 00:31:59,313 --> 00:32:03,098 It was as if that part of me died. 598 00:32:03,182 --> 00:32:05,547 I tried to keep caring about all the souls, 599 00:32:05,632 --> 00:32:07,929 but after a while, you hear so many sob stories. 600 00:32:08,219 --> 00:32:11,412 Everyone has their reasons. Everyone has an excuse. 601 00:32:11,496 --> 00:32:13,195 It was overwhelming. 602 00:32:13,719 --> 00:32:16,503 So, I developed this system of coins. 603 00:32:16,587 --> 00:32:18,593 I took emotion out of the equation. 604 00:32:18,680 --> 00:32:19,902 I thought 605 00:32:20,095 --> 00:32:22,501 if I could quantify a person's worthiness, 606 00:32:22,586 --> 00:32:24,424 it would make things simple. 607 00:32:24,509 --> 00:32:26,570 But it just made me cynical. 608 00:32:27,471 --> 00:32:31,819 Over the centuries, I lost my way. 609 00:32:33,170 --> 00:32:36,023 I became that gangly skeleton 610 00:32:36,375 --> 00:32:40,295 and resigned myself to the fact that nothing would ever change. 611 00:32:40,957 --> 00:32:43,836 I would never feel the way I once did. 612 00:32:46,617 --> 00:32:49,057 And then I saw you 613 00:32:49,142 --> 00:32:52,671 give up your own chance at Peace to help others. 614 00:32:52,755 --> 00:32:54,673 You opened your little stand, 615 00:32:54,757 --> 00:32:57,022 and you helped more people. 616 00:32:57,106 --> 00:32:58,980 Including your mom. 617 00:32:59,270 --> 00:33:01,505 Why you, Landon Kirby? 618 00:33:01,715 --> 00:33:04,029 Because you're good at the job. 619 00:33:04,631 --> 00:33:06,249 And because you have had a life 620 00:33:06,333 --> 00:33:08,556 that anyone else would use as an excuse 621 00:33:08,640 --> 00:33:11,161 for cruelty or self-pity. 622 00:33:12,801 --> 00:33:14,953 You're a miracle. 623 00:33:15,278 --> 00:33:17,317 You're taking the weird, 624 00:33:17,403 --> 00:33:19,218 unfair hand you've been dealt, 625 00:33:19,303 --> 00:33:21,481 and you're doing good with it. 626 00:33:22,223 --> 00:33:23,570 The world doesn't need 627 00:33:23,654 --> 00:33:26,095 more people like me who've grown numb. 628 00:33:26,381 --> 00:33:28,701 They need people like you 629 00:33:28,921 --> 00:33:33,096 who will find a new, better way to do things. 630 00:33:34,490 --> 00:33:36,701 So, what do you say? 631 00:33:37,016 --> 00:33:39,106 Do you want the job or not? 632 00:33:44,067 --> 00:33:46,724 - Dad, I... - Look, 633 00:33:46,808 --> 00:33:49,356 I am not gonna talk you out of it. 634 00:33:49,442 --> 00:33:52,623 You have too much of your mother in you for that. 635 00:33:52,708 --> 00:33:54,407 Both of them. 636 00:33:54,965 --> 00:33:56,734 But I did want to, uh... 637 00:33:58,820 --> 00:34:01,086 Look, I know you, Elizabeth Saltzman, 638 00:34:01,171 --> 00:34:02,522 and one of these days, 639 00:34:02,606 --> 00:34:04,654 you're gonna have the most obnoxious, 640 00:34:04,739 --> 00:34:08,615 beautiful and expensive wedding ever. 641 00:34:08,699 --> 00:34:11,862 And I was just thinking, instead of waiting, 642 00:34:12,398 --> 00:34:15,690 maybe we could have that father-daughter dance now. 643 00:34:15,775 --> 00:34:20,304 โ™ช Breathe in, breathe out 644 00:34:20,389 --> 00:34:22,369 โ™ช Everything will be all right... โ™ช 645 00:34:22,452 --> 00:34:24,588 Just in case. 646 00:34:24,672 --> 00:34:26,155 โ™ช Just fine 647 00:34:26,239 --> 00:34:30,115 โ™ช Feel high, feel low 648 00:34:30,199 --> 00:34:33,858 โ™ช All we gotta do is try be kind โ™ช 649 00:34:33,943 --> 00:34:38,820 โ™ช Oh, you've got a wonderful way โ™ช 650 00:34:39,019 --> 00:34:43,340 โ™ช You've got a wonderful way. 651 00:34:44,864 --> 00:34:48,827 The gall of that skeletal minx! 652 00:34:49,028 --> 00:34:51,519 Trying to con you into taking on her curse 653 00:34:51,605 --> 00:34:53,697 and an eternity of servitude. 654 00:34:53,942 --> 00:34:56,817 Oh, it's revolting. 655 00:34:56,994 --> 00:34:58,389 You wouldn't try to con me 656 00:34:58,474 --> 00:34:59,856 in the exact same way if you could? 657 00:34:59,940 --> 00:35:01,119 Of course. 658 00:35:01,342 --> 00:35:02,402 But I'd come up 659 00:35:02,487 --> 00:35:04,239 with a convincing cover story, 660 00:35:04,324 --> 00:35:06,896 not some naked appeal 661 00:35:06,981 --> 00:35:09,159 to your guilt complex. 662 00:35:09,422 --> 00:35:11,601 So, how'd you tell her off, huh? 663 00:35:11,833 --> 00:35:14,684 With a piercing look? Middle finger? 664 00:35:14,768 --> 00:35:15,768 Eh? 665 00:35:16,056 --> 00:35:17,750 I said yes. 666 00:35:18,818 --> 00:35:20,952 I'm the new Ferryman. 667 00:35:21,481 --> 00:35:23,045 Woman. 668 00:35:23,521 --> 00:35:24,612 Person. 669 00:35:24,907 --> 00:35:27,856 Oh, I see what this is. 670 00:35:28,114 --> 00:35:31,137 Goody-two-shoes Landon is here for his first conquest. 671 00:35:31,222 --> 00:35:34,778 I'm sure sending The Necromancer to Peace 672 00:35:34,864 --> 00:35:36,492 would be quite the feather in your cap, 673 00:35:36,577 --> 00:35:37,711 wouldn't it? 674 00:35:37,797 --> 00:35:39,699 Yeah, well, it's not gonna happen. 675 00:35:39,784 --> 00:35:40,737 You can't 676 00:35:40,822 --> 00:35:41,869 make me go. 677 00:35:42,105 --> 00:35:43,606 Literally. 678 00:35:43,878 --> 00:35:45,402 The Necromancer can't exist in Peace. 679 00:35:45,487 --> 00:35:46,871 He doesn't belong there. 680 00:35:48,487 --> 00:35:51,097 But I made a promise to someone who does. 681 00:36:05,746 --> 00:36:07,762 You know, if you decide to cross over, 682 00:36:07,989 --> 00:36:10,068 you'll stay as Ted forever. 683 00:36:10,472 --> 00:36:13,152 I'd say you have a boat to catch. 684 00:36:21,960 --> 00:36:24,052 How'd you know it would work? 685 00:36:24,340 --> 00:36:26,085 Transforming me back. 686 00:36:26,168 --> 00:36:27,534 - I didn't. - Oh. 687 00:36:27,619 --> 00:36:28,909 And, to be honest, I don't know 688 00:36:29,003 --> 00:36:30,746 how long this is gonna last, so... 689 00:36:30,945 --> 00:36:33,516 - Let's get to the boat. Yeah. - Let's get to the boat. Let's go. 690 00:36:41,681 --> 00:36:43,686 Cleo! 691 00:36:43,771 --> 00:36:46,123 Hey. Hey. Hey. 692 00:36:46,307 --> 00:36:48,139 Cleo. Hey, babe. 693 00:36:48,239 --> 00:36:50,505 What happened? You-you were bleeding. 694 00:36:50,878 --> 00:36:52,347 It's a trap. 695 00:36:52,432 --> 00:36:54,655 What? Hey! 696 00:36:54,740 --> 00:36:56,277 Leave him alone! 697 00:36:56,503 --> 00:36:57,996 Perhaps my last offer 698 00:36:58,081 --> 00:36:59,998 was too abstract. 699 00:37:00,083 --> 00:37:01,996 Thanks to our connection, 700 00:37:02,403 --> 00:37:05,481 everything I do here affects the real world. 701 00:37:05,969 --> 00:37:08,387 So, bring me Hope, 702 00:37:08,713 --> 00:37:11,543 or I kill him in front of you. 703 00:37:19,177 --> 00:37:20,878 I hate public speaking 704 00:37:20,963 --> 00:37:23,927 and being watched, so this is hard for me. 705 00:37:24,184 --> 00:37:26,121 But I just 706 00:37:26,206 --> 00:37:29,298 wanted to take a moment to say how much you all mean to me. 707 00:37:29,894 --> 00:37:31,981 I need an answer! 708 00:37:34,467 --> 00:37:36,106 I'm a better person 709 00:37:36,190 --> 00:37:37,987 because of your friendship, 710 00:37:38,072 --> 00:37:40,300 your love and your belief in me. 711 00:37:40,802 --> 00:37:43,764 And it's been the honor of my life to fight by your side. 712 00:37:44,106 --> 00:37:46,534 Three.Cleo. 713 00:37:47,155 --> 00:37:48,681 Don't do it. 714 00:37:48,813 --> 00:37:49,972 So, 715 00:37:50,077 --> 00:37:52,032 let's raise a glass. 716 00:37:53,199 --> 00:37:55,800 - To the families that we make. - Do not 717 00:37:56,003 --> 00:37:58,045 give him what he wants. 718 00:37:58,231 --> 00:37:59,699 You hear me? 719 00:38:00,346 --> 00:38:02,067 Two. 720 00:38:03,657 --> 00:38:05,168 And to the people that our families 721 00:38:05,253 --> 00:38:06,996 help us become. 722 00:38:07,432 --> 00:38:08,864 One. 723 00:38:11,110 --> 00:38:12,559 Kaleb. 724 00:38:17,519 --> 00:38:20,003 It's your eyes. 725 00:38:40,240 --> 00:38:41,376 We're gonna win. 726 00:38:53,269 --> 00:38:55,402 Finch told me you tried to sacrifice your life 727 00:38:55,487 --> 00:38:56,938 for the school. 728 00:38:59,847 --> 00:39:02,067 Dying is the easy way out. 729 00:39:02,418 --> 00:39:04,677 If you want to make it up to me, 730 00:39:05,137 --> 00:39:07,527 stay with me tonight through the full moon. 731 00:39:07,963 --> 00:39:10,012 See what a turn is like. 732 00:39:10,465 --> 00:39:12,208 Look, being a wolf, 733 00:39:12,291 --> 00:39:14,340 that's part of who I am. 734 00:39:14,737 --> 00:39:17,378 I want you to accept that part of me, too. 735 00:39:17,907 --> 00:39:20,293 Just got to stay on the other side of the bars. 736 00:39:20,851 --> 00:39:22,512 I don't want to hurt you. 737 00:39:31,021 --> 00:39:32,831 You can't hurt me. 738 00:39:36,902 --> 00:39:39,347 Whatever you're about to go through tonight, 739 00:39:40,206 --> 00:39:42,143 I want to be there. 740 00:39:52,561 --> 00:39:55,300 Hey. I am just 741 00:39:55,652 --> 00:39:57,949 making a McG. 742 00:39:59,461 --> 00:40:00,945 You want one? 743 00:40:01,487 --> 00:40:03,780 You were wrong earlier today. 744 00:40:04,222 --> 00:40:06,125 It can't wait. 745 00:40:06,594 --> 00:40:08,333 What I have to say to you. 746 00:40:10,688 --> 00:40:13,512 There's no guarantee that any of us lives to see tomorrow, 747 00:40:13,612 --> 00:40:15,753 and if I don't get a chance to say this, 748 00:40:15,838 --> 00:40:18,769 I will regret it always. 749 00:40:21,552 --> 00:40:25,347 For the longest time, I thought I was dying in the Merge, 750 00:40:25,445 --> 00:40:28,800 so what was even the point of thinking about the future? 751 00:40:29,103 --> 00:40:30,956 And then I realized I have 752 00:40:31,041 --> 00:40:33,418 no idea if we're gonna make it through this. 753 00:40:33,503 --> 00:40:35,121 And apparently, the timing between us 754 00:40:35,206 --> 00:40:36,956 will just never be right. 755 00:40:37,041 --> 00:40:39,902 And I might always be this unpredictable 756 00:40:39,987 --> 00:40:41,471 and prone to saying the wrong things, 757 00:40:41,554 --> 00:40:44,559 but I never allowed myself 758 00:40:44,644 --> 00:40:47,340 to want something that was good for me 759 00:40:48,277 --> 00:40:51,574 because I didn't think I deserved it. 760 00:40:53,273 --> 00:40:55,628 I didn't think I deserved... 761 00:40:56,373 --> 00:40:58,152 someone like you. 762 00:41:00,418 --> 00:41:03,099 And I don't know what's gonna happen next, 763 00:41:03,534 --> 00:41:05,494 but I think you're amazing. 764 00:41:07,710 --> 00:41:09,449 And I'm gonna kiss you now. 765 00:41:09,534 --> 00:41:11,184 Okay. 766 00:41:16,307 --> 00:41:19,481 He's... dead. 767 00:41:23,929 --> 00:41:26,378 Subtiles Synchronized by srjanapala 54149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.